LET US GO ON PLOT

3
LET US GO ON PLOT: DA-U-NA NUZ-HIBO AL KAT-AT- ARD TAKE LEFT TURN TA- KHUD YA- SA-RAN na'am (yes) min faDlik (please) tafaDDal (go ahead, be my guest) shukran. (Thank you.) shukran jaziilan. (Thank you very much.) 'afwan (You’re welcome.) aasif (Sorry.) 'afwan (Excuse me.) mara thaaniya, min faDlik? (Please repeat.) laa (no) naa (I) huwa (he) hiya (she) naHnu (we) anta/anti (you [M/F]) antum (you [plural]) hum (they) hal tatakallam al-’arabiya? (Do you speak Arabic?) hal tatakallam al- injliiziya? (Do you speak English?) atakallam al-'arabiya. (I speak Arabic.) laa atakallam al-'arabiya. (I do not speak Arabic.) atakallam qaliilan. (I speak a little.) afham. (I understand.) laa afham. (I do not understand.) hal tafham? (Do you understand? [M]) hal tafhamiin? (Do you understand? [F]) maa ismuka? (What is your name? anaa min. . . (I am from . . .) anta min ayna?/anti min ayna? (Where are you from? [M/F]) maa waDHiifatuka? (What is your profession?) ayna taskun?/ayna taskuniin? (Where do you live? [M/F]) anaa Taalib fii jaami'a . . . (I’m a student in [university].) In Arabic, as in English, the question “ How are you?” (kayf Haalak?) "Fine, praise God" (bi-khayr, al-Hamdu lillah) .

description

learn arabic

Transcript of LET US GO ON PLOT

LET US GO ON PLOT: DA-U-NA NUZ-HIBO AL KAT-AT- ARD

TAKE LEFT TURNTA- KHUD YA- SA-RAN

na'am(yes)min faDlik(please)tafaDDal(go ahead, be my guest)shukran. (Thank you.)shukran jaziilan.(Thank you very much.)'afwan(Youre welcome.)aasif(Sorry.)'afwan(Excuse me.)mara thaaniya, min faDlik?(Please repeat.)laa(no)naa(I)huwa(he)hiya(she)naHnu(we)anta/anti(you [M/F])antum(you [plural])hum(they) hal tatakallam al-arabiya?(Do you speak Arabic?) hal tatakallam al-injliiziya?(Do you speak English?) atakallam al-'arabiya.(I speak Arabic.) laa atakallam al-'arabiya.(I do not speak Arabic.) atakallam qaliilan.(I speak a little.) afham.(I understand.) laa afham.(I do not understand.) hal tafham?(Do you understand? [M]) hal tafhamiin?(Do you understand? [F])maa ismuka?(What is your name? anaa min. . .(I am from . . .) anta min ayna?/anti min ayna?(Where are you from? [M/F]) maa waDHiifatuka?(What is your profession?) ayna taskun?/ayna taskuniin?(Where do you live? [M/F])anaa Taalib fii jaami'a . . .(Im a student in [university].) In Arabic, as in English, the question How are you? (kayf Haalak?) "Fine, praise God" (bi-khayr, al-Hamdu lillah) .Personal information anaa min. . .(I am from . . .) anta min ayna?/anti min ayna?(Where are you from? [M/F]) maa waDHiifatuka?(What is your profession?) ayna taskun?/ayna taskuniin?(Where do you live? [M/F]) anaa Taalib fii jaami'a . . .(Im a student in [university].)Personal InterestssentencesuHibb. . .(I like . . . ) orul'ab. . .(I play . . . ).kurat al-qadam(soccer)kurat al-qadam alamriikiya(football [American])kurat al-maDrib(tennis)al-baysbuul(baseball)as-sibaaHa(swimming)al-jarii(running) at-tajdhiif(rowing)

riyaaDa(sport)al-muusiiqaa(music)qiithaar(guitar)biyaanuu(piano)film, aflaam(movie[s])masraH(plays, theater)al-qiraaa(reading)ar-raqS(dancing)Terms for an entire category or an abstract concept, like "swimming" or "music" require a definite article in Arabic, unlike English. Literally, you say in Arabic "I like the swimming" (uHibb as-sibaaHa).