Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

15
Betreuer: O.Univ.-Prof. Mag. Dr. phil. Branko Tošović Institut für Slawistik der Karl-Franzens- Universität Graz Graz, 05. Oktober 2009. Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma Diplomski rad Midžić Maja

description

Be treu er: O.Univ.-Prof. Mag. Dr. phil. Branko Tošović Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universit ät Graz Graz, 05. Oktober 2009. Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma. Diplomski rad Mid žić Maja. Struktura diplomskog rada. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

Page 1: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

Betreuer: O.Univ.-Prof. Mag. Dr. phil. Branko TošovićInstitut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität GrazGraz, 05. Oktober 2009.

Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

Diplomski radMidžić Maja

Page 2: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

2

Struktura diplomskog rada

Dejtonski sporazum Razlike na leksičkom nivou (imenice, glagoli, pridjevi i prilozi)Najfrekventniji leksemi u DSFonetske specifičnosti u leksici bosanske, hrvatske i srpske verzije DS

Page 3: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

3

Imenice

Četiri tipa leksičkih razlikaBK – SBS – KKS – BB – K – S

Page 4: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

4

Statistika

tipovi imenice glagoli pridjevi i prilozi

ukupno

BK – S 259 78 168 505

BS – K 46 10 20 76

KS – B 4 2 2 8

B – K – S 42 15 12 69

ukupno 351 105 202 558

Page 5: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

5

Prvi tip BK – S

Stranke će regulirati svoje odnose u skladu s načelima izloženim u Povelji Ujedinjenih naroda, kao i s Helsinškim završnim dokumentom i drugim dokumentima Organizacije za sigurnost i saradnju u Evropi. (Db: uvod/1)Strane će regulirati svoje odnose u skladu s načelima koja su izložena u Povelji Ujedinjenih naroda, kao i s Helsinškim završnim dokumentom i drugim dokumentima Organizacije za sigurnost i suradnju u Europi. (Dh: uvod/1)Strane će sprovoditi svoje odnose u skladu sa principima izloženim u Povelji Ujedinjenih nacija, kao i u Helsinškom završnom aktu i drugim dokumentima Organizacije za bezbednost i saradnju u Evropi. (Ds: uvod/1)

Page 6: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

6

U izvršavanju obaveza izloženih u paragrafu (1), Stranke se naročito obavezuju da će prekinuti korištenje svakog oružja i eksplozivnih naprava osim onoga koje je odobreno ovim Aneksom. (Db: 1a/2.2)U izvršavanju obveza izloženih u stavku (1), strane se osobito obvezujuda će prekinuti s upotrebom svakoga oružja i eksplozivnih naprava, izuzev onoga koje je odobreno ovim Aneksom. (Dh: 1a/2.2)Izvršavajući obaveze izložene u stavu 1, Strane se posebno obavezujuna prestanak otvaranja vatre iz svih oružja i eksplozivnih naprava, osim kako je dozvoljeno ovim Aneksom. (Ds: 1a/2.2)

Drugi tip BS – K

Page 7: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

7

Stranke pozdravljaju i podržavaju postignute dogovore o Ustavu Bosne i Hercegovine izložene u Aneksu 4. (Db: uvod/5)Strane pozdravljaju i podupiru postignute dogovore o Ustavu Bosne i Hercegovine, što je izloženo u Aneksu 4. (Dh: uvod/5)Strane pozdravljaju i prihvataju aranžmane koji su napravljeni u vezi sa Ustavom Bosne i Hecegovine, kao što je izloženo u aneksu 4. (Ds: uvod/5)

Treći tip B – KS

Page 8: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

Četvrti tip B – K – SPreambule na osnovu poštivanja ljudskog dostojanstva, slobode i jednakosti, opredijeljeni

za mir, pravednost, snošljivost i pomirenje, uvjereni da demokratske ustanove vlasti i

pošteni postupci najbolje uspostavljaju miroljubive odnose unutar pluralističkog društva,

u želji za promoviranjem opće dobrobiti i privrednog rasta zaštitom privatne imovine i

promoviranjem trzišne privrede... (Db: 4)

Preambula na temelju poštivanja ljudskog dostojanstva, slobode i jednakosti opredijeljeni

za mir, pravednost, snošljivost i pomirbu uvjereni da demokratske ustanove vlasti i pošteni

postupci najbolje uspostavljaju miroljubive odnose unutar pluralističkog društva sa željom

za promicanjem opće dobrobiti i gospodarskoga rastazaštitom privatne imovine i

promicanjem tržišnoga gospodarstva... (Dh: 4)

Zasnovano na poštovanju ljudskog digniteta, slobode i jednakosti. Posvećeni miru, pravdi,

toleranciji i pomirenju. Ubijeđeni da demokratske strukture vlasti i pravični postupci

najbolje stvaraju mirne odnose unutar pluralističkog društva. U želji da promovišu opštu

dobrobit i ekonomski razvoj kroz zaštitu privatnog vlasništva i promociju tržišne ekonomije.

(Ds: 4)

Page 9: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

9

Zaključak

U sve tri varijante najfrekventnije su razlike prvog tipa, zatim drugog i četvrtog, a najmanje trećeg.

Page 10: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

10

Najfrekventniji leksemi u DSDb Dh Ds

i 1.050 biti 1.267 i 1.373

biti 821 i 1.048 biti 982

u 627 u 615 u 736

koji 387 koji 420 htjeti 625

htjeti 360 htjeti 390 da 438

Page 11: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

11

Primjer

Stranke će osigurati bezopasno i sigurno okruženje za sve osobe na područjima pod svojom jurisdikcijom održavanjem ustanova za provođenje građanskih zakona koje će djelovati u skladu s međunarodno priznatim, normama i poštovati međunarodno priznata ljudska prava i temeljne slobode, te poduzimati sve ostale primjerene mjere. (Db: 1a/2.3)Strane će osigurati bezopasno okruženje za sve osobe na područjima pod svojom jurisdikcijom održavanjem ustanova za provedbu građanskih zakona, koje će djelovati u skladu s međunarodno priznatim normama i poštovati međunarodno priznata ljudska prava i temeljne slobode, te poduzimati sve ostale primjerene mjere. (Dh: 1a/2.3)Strane će obezbediti sigurno i bezbedno okruženje za sva lica u svojim jurisdikcijama održavanjem agencija za sprovođenje civilnih zakona koji deluju u skladu sa međunarodno priznatim standardima i uz poštovanje međunarodno priznatih ljudskih prava i osnovnih sloboda, i preduzimanjem drugih odgovarajućih mera. (Ds: 1a/2.3)

Page 12: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

12

Zaključak

Različita učestalost leksema u DS

slobodan prijevod (i – te)

pravopisne nepodudarnosti (pisati – da pišem)

Page 13: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

13

Fonetske specifičnosti u leksici Db, Dh i Ds

vokali Db Dh Ds ukupno

a 12.794 13.062 12.937 38.793

e 10.300 10.694 10.304 31.298

i 11.585 11.095 11.539 34.219

o 10.528 10.831 10.285 31.644

u 5.266 5.360 5.114 15.740

ukupno 50.473 51.042 50.179 151.694

Page 14: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

14

Zaključak

Fakultativno a (mirovnog – mirovnoga)

Alternacija i – o (poštovanje – poštivanje)

Page 15: Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma

Hvala na pažnji!Danke für die Aufmerksamkeit!