Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma
description
Transcript of Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma
Betreuer: O.Univ.-Prof. Mag. Dr. phil. Branko TošovićInstitut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität GrazGraz, 05. Oktober 2009.
Leksičke razlike u bosanskoj, hrvatskoj i srpskoj varijanti Dejtonskog sporazuma
Diplomski radMidžić Maja
2
Struktura diplomskog rada
Dejtonski sporazum Razlike na leksičkom nivou (imenice, glagoli, pridjevi i prilozi)Najfrekventniji leksemi u DSFonetske specifičnosti u leksici bosanske, hrvatske i srpske verzije DS
3
Imenice
Četiri tipa leksičkih razlikaBK – SBS – KKS – BB – K – S
4
Statistika
tipovi imenice glagoli pridjevi i prilozi
ukupno
BK – S 259 78 168 505
BS – K 46 10 20 76
KS – B 4 2 2 8
B – K – S 42 15 12 69
ukupno 351 105 202 558
5
Prvi tip BK – S
Stranke će regulirati svoje odnose u skladu s načelima izloženim u Povelji Ujedinjenih naroda, kao i s Helsinškim završnim dokumentom i drugim dokumentima Organizacije za sigurnost i saradnju u Evropi. (Db: uvod/1)Strane će regulirati svoje odnose u skladu s načelima koja su izložena u Povelji Ujedinjenih naroda, kao i s Helsinškim završnim dokumentom i drugim dokumentima Organizacije za sigurnost i suradnju u Europi. (Dh: uvod/1)Strane će sprovoditi svoje odnose u skladu sa principima izloženim u Povelji Ujedinjenih nacija, kao i u Helsinškom završnom aktu i drugim dokumentima Organizacije za bezbednost i saradnju u Evropi. (Ds: uvod/1)
6
U izvršavanju obaveza izloženih u paragrafu (1), Stranke se naročito obavezuju da će prekinuti korištenje svakog oružja i eksplozivnih naprava osim onoga koje je odobreno ovim Aneksom. (Db: 1a/2.2)U izvršavanju obveza izloženih u stavku (1), strane se osobito obvezujuda će prekinuti s upotrebom svakoga oružja i eksplozivnih naprava, izuzev onoga koje je odobreno ovim Aneksom. (Dh: 1a/2.2)Izvršavajući obaveze izložene u stavu 1, Strane se posebno obavezujuna prestanak otvaranja vatre iz svih oružja i eksplozivnih naprava, osim kako je dozvoljeno ovim Aneksom. (Ds: 1a/2.2)
Drugi tip BS – K
7
Stranke pozdravljaju i podržavaju postignute dogovore o Ustavu Bosne i Hercegovine izložene u Aneksu 4. (Db: uvod/5)Strane pozdravljaju i podupiru postignute dogovore o Ustavu Bosne i Hercegovine, što je izloženo u Aneksu 4. (Dh: uvod/5)Strane pozdravljaju i prihvataju aranžmane koji su napravljeni u vezi sa Ustavom Bosne i Hecegovine, kao što je izloženo u aneksu 4. (Ds: uvod/5)
Treći tip B – KS
Četvrti tip B – K – SPreambule na osnovu poštivanja ljudskog dostojanstva, slobode i jednakosti, opredijeljeni
za mir, pravednost, snošljivost i pomirenje, uvjereni da demokratske ustanove vlasti i
pošteni postupci najbolje uspostavljaju miroljubive odnose unutar pluralističkog društva,
u želji za promoviranjem opće dobrobiti i privrednog rasta zaštitom privatne imovine i
promoviranjem trzišne privrede... (Db: 4)
Preambula na temelju poštivanja ljudskog dostojanstva, slobode i jednakosti opredijeljeni
za mir, pravednost, snošljivost i pomirbu uvjereni da demokratske ustanove vlasti i pošteni
postupci najbolje uspostavljaju miroljubive odnose unutar pluralističkog društva sa željom
za promicanjem opće dobrobiti i gospodarskoga rastazaštitom privatne imovine i
promicanjem tržišnoga gospodarstva... (Dh: 4)
Zasnovano na poštovanju ljudskog digniteta, slobode i jednakosti. Posvećeni miru, pravdi,
toleranciji i pomirenju. Ubijeđeni da demokratske strukture vlasti i pravični postupci
najbolje stvaraju mirne odnose unutar pluralističkog društva. U želji da promovišu opštu
dobrobit i ekonomski razvoj kroz zaštitu privatnog vlasništva i promociju tržišne ekonomije.
(Ds: 4)
9
Zaključak
U sve tri varijante najfrekventnije su razlike prvog tipa, zatim drugog i četvrtog, a najmanje trećeg.
10
Najfrekventniji leksemi u DSDb Dh Ds
i 1.050 biti 1.267 i 1.373
biti 821 i 1.048 biti 982
u 627 u 615 u 736
koji 387 koji 420 htjeti 625
htjeti 360 htjeti 390 da 438
11
Primjer
Stranke će osigurati bezopasno i sigurno okruženje za sve osobe na područjima pod svojom jurisdikcijom održavanjem ustanova za provođenje građanskih zakona koje će djelovati u skladu s međunarodno priznatim, normama i poštovati međunarodno priznata ljudska prava i temeljne slobode, te poduzimati sve ostale primjerene mjere. (Db: 1a/2.3)Strane će osigurati bezopasno okruženje za sve osobe na područjima pod svojom jurisdikcijom održavanjem ustanova za provedbu građanskih zakona, koje će djelovati u skladu s međunarodno priznatim normama i poštovati međunarodno priznata ljudska prava i temeljne slobode, te poduzimati sve ostale primjerene mjere. (Dh: 1a/2.3)Strane će obezbediti sigurno i bezbedno okruženje za sva lica u svojim jurisdikcijama održavanjem agencija za sprovođenje civilnih zakona koji deluju u skladu sa međunarodno priznatim standardima i uz poštovanje međunarodno priznatih ljudskih prava i osnovnih sloboda, i preduzimanjem drugih odgovarajućih mera. (Ds: 1a/2.3)
12
Zaključak
Različita učestalost leksema u DS
slobodan prijevod (i – te)
pravopisne nepodudarnosti (pisati – da pišem)
13
Fonetske specifičnosti u leksici Db, Dh i Ds
vokali Db Dh Ds ukupno
a 12.794 13.062 12.937 38.793
e 10.300 10.694 10.304 31.298
i 11.585 11.095 11.539 34.219
o 10.528 10.831 10.285 31.644
u 5.266 5.360 5.114 15.740
ukupno 50.473 51.042 50.179 151.694
14
Zaključak
Fakultativno a (mirovnog – mirovnoga)
Alternacija i – o (poštovanje – poštivanje)
Hvala na pažnji!Danke für die Aufmerksamkeit!