Le voyage de chihiro - ac-lyon.fr · Pour avoir mangé la nourriture des Dieux, le père et la...

22
Le voyage de CHIHIRO Le Voyage de Chihiro est le plus grand succès de l'histoire du cinéma japonais, avec 23 millions de spectateurs au Japon et 274 millions de dollars de recettes dans le monde. Acclamé par la critique internationale, le film est considéré comme l'un des meilleurs des années 2000. Il remporte plusieurs récompenses, dont l'Oscar du meilleur film d'animation et l'Ours d'or du meilleur film de 2002 à Berlin. Le voyage de Chihiro de Hayao Miyazaki, Japon, 2001, dessin animé, couleur, 2h02. Emilie Gerin CPD Arts

Transcript of Le voyage de chihiro - ac-lyon.fr · Pour avoir mangé la nourriture des Dieux, le père et la...

Le voyage de CHIHIRO

Le Voyage de Chihiro est le plus grand succèsde l'histoire du cinéma japonais, avec23 millions de spectateurs au Japon et274 millions de dollars de recettes dans lemonde. Acclamé par la critique internationale,le film est considéré comme l'un des meilleursdes années 2000. Il remporte plusieursrécompenses, dont l'Oscar du meilleur filmd'animation et l'Ours d'or du meilleur film de2002 à Berlin.

Le voyage de Chihiro de Hayao Miyazaki, Japon, 2001, dessin animé, couleur, 2h02.

Emilie Gerin CPD Arts

DOCUMENTS DE PRESENTATION

Source http://www.enfants-de-cinema.com/

Résumé du filmChihiro est une petite fille de dix ans, grincheuse et gâtée, recroquevillée à l’arrière de la voiture de ses parents. Ilsapprochent de leur nouvelle maison, et elle est triste de quitter sa vie d’avant. Par erreur, s’étant engagés dans une« forêt obscure », ils se retrouvent dans un parc de loisirs abandonné. Par goinfrerie, ayant perdu la « voie droite », lepère et la mère sont magiquement transformés en cochons. Chihiro est alors brutalement embarquée dans uncauchemar incompréhensible au royaume des ombres. Elle devient l’humble travailleuse, d’abord clandestine puis souscontrat – mais la patronne est une sorcière diabolique – d’un immense établissement de bains anachronique, quiœuvre au repos temporaire des innombrables esprits de la nature de la tradition shintoïste.Rien n’est normal dans cet univers tantôt sous- et tantôt surhumain, sauf les règles de la vie en communauté, dutravail, de la solidarité, de l’amitié et de l’amour qui, elles, sont rigoureusement celles de notre monde, et que Chihiroapprend très vite et très rudement. Elle parvient à ne pas se laisser réduire, et à conserver son intégrité et sa mémoirealors que son nom même lui est dénié. C’est de cette manière qu’elle se sauve elle-même et parvient à racheter lamétamorphose infamante de ses parents, retrouvés au finale comme si rien n’avait eu lieu (… que le lieu lui-même etson animation, dans toutes ses possibilités d’aventure).

http://nanouk-ec.com/enseignants/les-films/le-voyage-de-chihiro

Titre original : Sen to Chihiro no Kamikakushi. 千と千尋の神隠しTraduction littérale : la mystérieuse disparition de Sen et Chihiro. Réalisation : Hayao Miyazaki. Scénario : Hayao Miyazaki. Production : Toshio Suzuki (Studio Ghibli). Directeur de l’animation : Masashi Andô. Directeur artistique : Yoji Takeshige. Musique : Joe Hisaishi.

Pistes de réflexion en amont à partir des différentes affiches du film

On pourra notamment faire remarquer aux élèves différents éléments iconiques et graphiques semblables et différents. Emettre des hypothèses de récit à partir des différents personnages et décors qui ressortent de l’affiche.

On peut par exemple, commencer à présenter aux élèves les deux premières affiches nippones, puis dévoiler l’affiche française dans un second temps.

Le titre japonnais peut se traduire littéralement par : « L’enlèvement de Sen et de Chihiro par les divinités ». Cette indication supplémentaire peut permettre d’affiner un scénario possible à cette aventure.

Emilie Gerin CPD Arts

Le voyage de Chihiro : Les Personnages

Chihiro Ogino / SenChihiro est une petite fille de 10 ansordinaire de notre époque : chétive,introvertie, têtue, gâtée et peutéméraire. Lors d'un déménagementvers une autre ville avec ses parents,elle entre accidentellement dans"l'autre monde", celui des dieux, desmonstres et des esprits. Ses parentschangés en cochon, elle se retrouvelivrée à elle-même. Pour survivre, elledoit abandonner son nom, et devientSen. Elle travaille désormais pour lasorcière Yubâba au temple des bains.

Akio Ogino, le père de Chihiro

Pour avoir mangé la nourriture des Dieux, le père et la mère de Chihiro vont être transformés en cochon.

Yûko Ogino, la mère de Chihiro

YubâbaUne sorcière aux nombreux pouvoirs, qui gère Aburaya, l'établissement de bains publics. Elle utilise la magie et dirige sévèrement ses

employés.

HakuCe jeune garçon mystérieux est l'allié et l'ami de Chihiro, qui l’aidera à retrouver la liberté et sa véritable identité.

Bou

C'est un bébé géant et la seule personne capable de dicter ses volontés à sa mère Yubâba! Capricieux et égoïste, il ne fait que réclamer, se plaindre et menacer... jusqu'à ce qu'un sortilège le change en rat obèse et inoffensif.

Yubâ-bird

Le détestable animal de compagnie de Yubâba est à la fois son éclaireur et sa sentinelle. Il a un corps d'oiseau et une tête qui ressemble à

celle de sa maîtresse.

Kashira

Ce trio de frères vit dans les appartements de Yubâba. Ce sont des têtes sans corps qui se déplacent sur le sol par petits bonds.

Personnages secondaires dans Chihiro

C'est la soeur jumelle et sorcière rivale de Yubâba. Elle est identique à Yubâbatrait pour trait mais a une personnalité complètement différente.

Zeniba

Kamaji

On peut traduire Kamaji par "pépé chaudière". C'est un vieillard à six bras qui, aidé des Susuwatari, s'occupe d'entretenir la chaudière au coeur de l'établissement. Il réalise également les préparations pharmaceutiques destinées aux bains.

Lin est une fille courageuse d'environ 17 ans qui travaille à Aburaya. Elle connaît le monde dur des bains et doit s'occuper de Chihiro lors de son

arrivée dans le monde des esprits.

SusuwatariLin

Une armée de boules de suie qui portent des boulets de charbon pour alimenter le fourneau du temple.

Chihiyaku et Aniyaku

Les travailleurs hommes-grenouilles sont despersonnages comiques etcurieux. Ils possèdent unegrosse voix et sont trèsattirés par l'or.

EmilieGerin CPD Arts

Les personnages de l’histoire: Les dieux

Kaonashi

Le "sans-visage" est unpersonnage particulierqui peut se rendreinvisible et dont levisage est caché par unmasque.

Kawa no Kami / Okusare-sama

Couvert de boue, sa puanteur est àproprement parler hallucinante.Quand Chihiro parvient à le faireéclater, on découvre qu'il s'agit enfait d'un dieu de la rivière (Kawa noKami), puissant et ancestral.

Kasuga-sama

Semblables à des ombres, cesdieux se rendent aux Bains engroupe par bateau. Ils portentd'étranges masques et desSokutaï (habits traditionnelsdes nobles).

Ootori-Sama :Dieux oiseaux

Ushioni :Dieux à ramure

Quelques photogrammes

Dire d’un personnage dégoûtant qu’il est un porc est une chose ; cela peut être unemétaphore également.

Métaphore et métamorphose

Yubaba la sorcière, représente le producteur du film et Kamaji aux bras ballants,représentant l’homme à tout faire, c’est-à-dire Miyazaki lui-même.

La nuée blanche serpentine devient, dans Chihiro, le motif classique du Haku Ryu, legrand dragon blanc de la mythologie japonaise : esprit de la rivière polluée lorsqu’ilrepart purifié des Bains d’abord, Haku ensuite, esprit d’une rivière également victime del’urbanisation (nous apprenons qu’elle a été recouverte).

Le Voyage de Chihiro est un voyage de Soi à Soi.

La maison de bain représentée dans le film est une métaphore de la vie quotidienne dustudio d'animation avec ses personnages hautement affairés.

Sen et Chihiro ne sont qu’une seule et même petite fille.Le nom Chihiro signifie en faitmille brasses. Chihiro est la petite fille boudeuse dans la voiture de ses parents, tandisque Sen est le nom que lui donne arbitrairement la sorcière Yubaba, son nom detravailleuse, sous lequel elle va devoir racheter son nom premier, par de multiplesépreuves.

Yubaba vole nos noms pour nous tenir en son pouvoir. Ici tu t'appelles Sen. Ton vrainom doit rester cacher dans ton cœur » dixit Haku à Sen-Chihiro.

Evolution des personnages

LA SOLIDARITE:Entre Kamaji et Chihiro par exemple.

Difficile au premier abord de discerner les différents caractères des personnages: tout au long du film, on peut observer des évolutions du comportement des différents personnages.

L’AMITIE:Entre Lin et Chihiro, entre Haku et Chihiro…

Emilie Gerin CPD Arts

Douze cochons sont rassemblés devant l’entrée des Bains pour une ultime épreuve,que même le bébé, devenu plus dégourdi, ne peut épargner à Chihiro.Elle doit reconnaître ses parents pour les sauver.« Aucun d’eux n’est présent », répond-elle : bonne réponse. Explosion de joie parmi lepersonnel. Le contrat de travail explose comme un pacte diabolique rompu.Haku l’accompagne aux abords du domaine, mais il ne peut aller plus loin que lesdernières marches.

Débat philo: La quête, le courage, les épreuves.

Répertoriez avec les élèves les différentes épreuves traversées par Chihiro. On pourra par exemple, revenir plus précisément sur l’ultime épreuve sur le pont.

Emilie Gerin CPD Arts

Hayao Miyazaki, le réalisateur

Fidèle à l'habitude de travail de Miyazaki, le scénario du film n'est pas définitif au commencement de la production. Le réalisateur fait évoluer son récit en fonction de ses inspirations et des premiers dessins. Le Sans-Visage notamment ne joue aucun rôle dans le scénario original, mais son apparition sur un dessin inspire Miyazaki pour la création de ce personnage sans identité.

Hayao Miyazaki, né le 5 janvier 1941 à Tokyo, est un dessinateur, unréalisateur de films d'animation japonais et le cofondateur du Studio Ghibli.Son père Katsuji dirige une entreprise qui produit des gouvernails pour lesavions de chasse modèle de l’armée japonaise, utilisés pendant la secondeGuerre Mondiale. Cela nourrira son amour de la mécanique, pour les voitureset en particulier l'aviation. Après des études à l’université, Hayao Miyazakientre au studio Toei Doga en avril 1963 en tant qu’animateur intervalliste. Ceposte consiste à dessiner toutes les images d’animation entre deux étapes-clés. Après des années de travail, d’échecs, d’essais, Miyazaki obtient deréaliser Nausicaä en long-métrage d’animation avec le studio Topcraft.

En japonnais, Hayo Miyazaki s’écrit 宮崎駿.

Pour le film Chihiro, quelques chiffres:Durée de la réalisation : 20 mois, de décembre 1999 à juillet 2001Nombre de cellulos utilisés : environ 120.000Résultats en salles (Japon): environ 23 milllions de spectateurs

Le film Nausicaä sort dans les salles japonaises en mars 1984 et marque sa première collaborationavec le compositeur Joe Hisaishi. Avec près d’un million d’entrées, les recettes permettent à Miyazakiet Takahata la création du Studio Ghibli en juin 1985, débauchant beaucoup des animateurs deTopcraft. Après de nombreux succès, Le Voyage de Chihiro débarque en salles au cours de l’été 2001.

Extraits d’entretiens avec Hayao Miyazaki au moment de la sortie du film(Extraits parus dans le magazine Cine Live d’avril 2002 et les sites oomu.org et buta-connection.net)

« Ce film s’apparente à un récit d’aventures, mais sans agitation d’armes, ni superpouvoirs. Et même si je parled’aventures, le sujet n’est pas la confrontation entre le bien et le mal, mais c’est plutôt l’histoire d’une petite fille qui,jetée dans un monde où se mêlent braves gens et personnages malhonnêtes, va se discipliner, apprendre l’amitié et ledévouement, et va mettre en œuvre toutes ses ressources pour survivre. Elle se tire d’affaire, elle esquive, et retournepour un temps à son quotidien. Dans le même temps, le monde n’est pas détruit, et ceci n’est pas dû à l’exterminationdu mal, mais au fait que Chihiro possède cette force vitale. »

« Je considère personnellement que je suis Kamaji et que Yubaba est Monsieur Suzuki, le président de Ghibli. Lefonctionnement de la maison des bains ressemble en effet à celui du studio. Chihiro peut même être considéréecomme un jeune animateur venant nous rendre visite. En arrivant, elle trouve Yubaba (Suzuki) en train de crier et dedonner des ordres à tout le monde. De son côté, Kamaji est lui aussi obligé de travailler très dur sous les ordres deYubaba. Il est débordé, au point que même ses multiples membres ne lui suffisent pas. Quant à Chihiro, elle va devoirse montrer utile si elle ne veut pas que Yubaba (Suzuki) la fasse disparaître. »

« Je souhaitais peindre le portrait d’une enfant ordinaire, tout juste capable d’accomplir des choses dont n’importequelle petite fille de son âge est capable. Je n’avais aucune envie de lui faire faire des choses impossibles ouextraordinaires. Je ne la souhaitais ni comme un personnage particulièrement idéalisé, ni possédant un quelconquetalent exceptionnel. En un mot, je la voulais banale. »

« Il fallait pouvoir exprimer une modification chez un personnage qui ne change pas physiquement. À mon sens, le plusimportant dans un visage, ce ne sont pas les traits mais les expressions. Pour un dessinateur, c’est là le moyen privilégiéde révéler le paysage intérieur d’un personnage. C’est vrai qu’ici, au fur et à mesure du déroulement de l’histoire, monéquipe et moi-même avons enrichi Chihiro en terme d’expressions, alors que ses traits restent identiques. »

« Ce n’est plus une histoire où les personnages grandissent, mais une histoire où ils découvrent quelque chose qui étaità l’intérieur d’eux-mêmes, réveillé par des circonstances particulières. »

D’autres films de Hayao Miyazaki

Nausicaä de la Vallée du Vent (1984), Laputa le château dans le ciel (1986), Mon voisin Totoro (1988), Kiki la petite sorcière (1989), Porco Rosso (1992) et Princesse Mononoké (1997).

Comme pour Princesse Mononoké, la plupart des dessins sont réalisés à la main, puis numérisés et retouchés par ordinateur.

Paroles de la chanson du générique de fin

Chanson: Le voyage de Chihiro

C'est tout au fond de moi,l'envie de voir des rêves qui tourbillonnent de joie.Ma tristesse est immense,mais quelque part, là-bas, je sais que tu m'attends.Du ciel, ils ne voient que le bleu.Ils se trompent, ces hommes si sûrs d'eux.Ils voient la route, longue et sans fin.Moi, la lumière, je la tiens dans mes deux mains.On se dit au revoir, le cœur tout apaisé,je ne sens plus mon corps, je peux t'entendre, espoir.Le mystère de la mort, le mystère de la vie,les fleurs, le vent, la ville, c'est toujours le même sort.C'est tout au fond moi, rêvez toujours, encore.Du bout des lèvres qui déversent la tristesse, chantez!Dans mes souvenirs qui s'effacent, seul un murmure me reste.Le miroir s'est brisé en miettes, mais un nouveau monde s'y reflète.Une fenêtre s'ouvre, sur une aube inconnue.Elle me remplit: je ne sens plus mon corps.Je ne chercherai plus au large le trésor enfoui.J'ai retrouvé tout son éclat au plus profond de moi.

Manga.Signifie "esquisse" mais regroupe sous ce termel'ensemble des dessins humoristiques et dans uneacception plus large les bandes dessinées. L'art duManga ou du dessin caricatural n'est pas unphénomène de société récent on en trouve des tracesau VIIIe Siècle. Ce qui est nouveau c'est sa largeaudience et dissémination par l'utilisation de moyenet support médiatique important notamment versl'étranger. Il est possible de classer dans le Mangacertains emakimono (peinture faite sur des rouleauxde papier) et ukiyo-e. De nos jours le terme "manga"fait référence à la bande dessinée et par un abus delangage aux dessins animées d'origine japonaise. Labande dessinée représente une part importante duchiffre d'affaire de l'édition et plus de 40% despublications annuelles des éditeurs japonais. Ondistingue les Joseï manga : manga dont la cible sontles femmes adultes, les Seinen manga : manga dont lacible sont les hommes adultes, les Shônen manga :manga dont la cible sont les enfants (garçons) et lesShôjo manga : manga dont la cible sont les enfants(filles).

La culture japonnaise

Je vous recommande ce site : http://www.clickjapan.org/

Voici quelques extraits:

KATAGAMI

Katagami, l'art du pochoir japonais. Cette technique, inusitée aujourd’hui, était destinée à agrémenter les vêtements de motifs. Les « katagami » apparurent vers le XIIIème siècle et atteignirent leur apogée durant la seconde moitié de l'ère d'Edo (1603-1868).

Les « katagami » sont composés de bandes de papier traditionnel japonais dénommé « Washi ». Ces feuilles de papier sont confectionnées à base d’écorces de mûriers. Elles sont collées les unes aux autres avec du jus de kaki fermenté. C’est cet extrait de Kaki qui donne au « katagami » cette couleur brunâtre et qui par la même occasion protège les feuilles de certaines moisissures.

Qu'est ce que l'origami?

L'origami, c'est tout simplement l'art de plier des carrés de papier afin de réaliser desreprésentations d'animaux ou d'objets. Il est normalement interdit d'utiliser de la colle ou desciseaux. On enseigne l'origami aux enfants de maternelle de manière à développer leur aptitudemanuelle. Il existe au japon de multiple association qui visent à dispenser cet art. Il existemaintenant en Europe et en Amérique du nord des association qui dispensent des cours d'origami.Cet art du pliage se retrouve aussi dans la vie quotidienne au travers les superbes pliage des papierqui entourent des achats, cadeaux.

L’origami

source http://www.clickjapan.org/Art_japonais/origami.htm

Street art: Le travail de Mademoiselle Maurice

•Mademoiselle Maurice est une artiste française. A la suite d’étude en Architecture à Lyon, c’est à Genève puis Marseille qu’elle a posé

ses valises, avant de partir vivre une année au Japon. A la suite de cette année au pays du soleil levant, et suite aux tragiques

événements du 11 mars 2011 (Tremblements de terre, tsunami et explosion de la centrale nucléaire de Fukushima) alors qu’elle vivait à

Tokyo, elle décide de commencer à composer ses œuvres plastiques et urbaines en lien avec ces faits. Elle s’appuie sur la légende des

1000 grues et sur l’histoire de Sadako, petite fille ayant vécu le drame d’Hiroshima.

•Aujourd’hui installée entre Paris et Marseille, Mademoiselle Maurice élabore puis crée au sein de son atelier d’innombrables œuvres

colorées , portant les fruits d’un parcours riche d’influences et d’enseignements.

Via le papier, la peinture, le métal ou encore d’autres techniques mixtes et « de recyclage », elle donne naissance à des œuvres en prise

directe avec son quotidien. Ses matériaux fétiches étant le papier et le fil, elle aime mettre en forme des matériaux nobles et naturels de

manière complexe. Surgissant de la grisaille parisienne, voit donc le jour une nébuleuses d’œuvres rompant avec la monotonie urbaine.

Véritable ponctuation de la ville comme de sa vie, l’œuvre de cette jeune artiste débordant d’imagination s’affiche radicalement hors les

murs de son espace de travail.

http://www.mademoisellemaurice.com/Source:

Corse, Porto Vecchio.

« Les Cycles lunaires » de Mademoiselle Maurice, juin 2016, Paris.

Le projet « Cycles Lunaires » est une œuvre éphémère réalisée dans le cadre de la restructuration de la cité Paul Bourget à Paris. L’immeuble qui sera détruit d’ici la fin de l’année a vu atterrir sur ses façades plus de 15 000 origamis soigneusement pliés et collés par l’artiste savoyarde Mademoiselle Maurice.L’œuvre s’étend sur 140 m de long et 15 m de haut.500 litres de peinture ont été nécessaires.Trois semaines ont été nécessaires pour réaliser cette œuvre, toutes sous la pluie!..

Festival Artaq à Angers 2013.

Musique de JOE HISAISHI

Il est le musicien emblématique de Miyasaki.

Il compose la musique de nombreux de ses films : Porco Rosso, Princesse Mononoké,

Ponyo sur la falaise. Il obtient un prix pour la bande son du Voyage de Chihiro.

C’est un compositeur, pianiste, et chef d’orchestre.

C’est lui qui dirige l’orchestre pour l’enregistrement de la musique du film : Le voyage

de Chihiro.

Cette musique de très grande qualité est interprétée par un orchestre symphonique

aux sonorités brillantes : le new Japan Philarmonic orchestra.

Pistes de travail :

-Repérer les thèmes musicaux principaux : le thème récurrent de Chihiro exposé au

piano puis repris dans d’autres moments du film

-Montrer un orchestre symphonique (vidéo : les clefs de l’orchestre avec J. F Ziegel : Ed.

Lugdivine)

-Faire remarquer les timbres des instruments orientaux qui caractérisent cette

musique : percussions (gong), vents (sorte de clarinette ou bombarde), le traitement de

la voix qui évoque aussi l’Orient

-Comparer avec la bande sonore d’un autre film : Princesse Mononoké pour faire

ressentir aux élèves la griffe ou le style du musicien, ou avec celle de musiciens :

Debussy (la mer), Ravel (les contes de ma mère l’oye : version orchestrale)

-Caractériser cette musique : elle est évocatrice, elle souligne et accompagne les

évènements du film (romantique à certains moments, pleine de suspense, de

délicatesse parfois, de violence aussi….), elle peut s’écouter indépendamment des

images, elle est signée d’un grand compositeur de musiques de film comme d’autres :

John Williams (E.T.), Gorges Delerue, Nino Rota….