Le Groupe Nominal

39
Le groupe nominal - le genre des noms Table des matières Chapitre I • Définition • Le genre des noms I . Le genre des noms communs II. Le genre des noms propres III. Le genre des noms composés IV. Les marques du genre V. Quelques règles pour reconnaître le genre de certains noms VI . Le rendement linguistique de la répartition des substantifs entre les deux genres VII. Genre et sexe VIII. Critères pour l’apprentissage du genre à l’oral 1

Transcript of Le Groupe Nominal

Page 1: Le Groupe Nominal

Le groupe nominal - le genre des noms

Table des matières

Chapitre I

• Définition

• Le genre des noms

I . Le genre des noms communs

II. Le genre des noms propres

III. Le genre des noms composés

IV. Les marques du genre

V. Quelques règles pour reconnaître le genre de certains noms

VI . Le rendement linguistique de la répartition des substantifs entre les deux genres

VII. Genre et sexe

VIII. Critères pour l’apprentissage du genre à l’oral

1

Page 2: Le Groupe Nominal

LE GROUPE NOMINAL- le genre des noms

Le nom est le noyau du groupe nominal. Il est une catégorie particulière : c’est un mot variable qui dénote un être ( une belle-soeur, un homme, Laurette, etc.), une chose ( une gabion, un fichu, etc), des états ( une haine, une paix, etc. ), des activitès ou des actions ( une escapade ,une fusillade etc. ), des événements ( un décernement , une naissance, une célébration, etc . ), des sentiments ( l’amour, la tristesse, etc. ), des qualités ou des défauts ( l’amitié, la sagesse, l’orgueil, etc. ), etc.

Le nom este généralement accompagné d’un déterminant et peut recevoir une ou plusieurs expansions:

Le petit train de marchandises quitte la gare.

Dét. Exp. Nom Exp. Dét . Nom

G. Nominal G. Nominal

Dans l’ échelle des parties du discours, le nom occupe, dans la majorité des traites des grammaires, la première place. On doit accepter que le nom reprèsente en lui- même un substitut de l’ être , c’est-à-dire un substitut de tout élément qui est .

L’addition d’un déterminant peu faire de tout mot, quelle que soit sa classe grammaticale ( adjectif, verbe, adverbe,etc.) un nom; c’est la substantivisation:

Ex. : Sa chemise rouge lui va bien. Le rouge de sa chemise lui va bien.

Ce le est un déterminant.

Le Genre Des Noms

Parmi les problèmes auxquels la grammaire française se confronte dans sa visée de cohérance systèmatique, celui du genre en est très important. En français, celui-ci est une catégorie dont la logique n’est pas toujours très claire. Le nom varie en genre, celui-ci lui

appartient en propre il est le résultat de nombreuses influences (historiques, étymologiques, etc.).

Définition:

LE GENRE est un caractère morphologique invariablement attaché à chaque substantif.

2

Page 3: Le Groupe Nominal

On appelle genres les catégories grammaticales qui reproduisent dans le langage la division des choses en autant de classes ou d'espèces (genera). Aussi le nombre des genres est-il variable, suivant les familles de langues, d'après le nombre des divisions considérées dans les choses : trois dans les langues indo-européennes, le masculin, pour les êtres animés du sexe masculin, le féminin, pour ceux du sexe féminin, le neutre pour les objets inanimés; deux dans les langues sémitiques; beaucoup plus dans certaines langues de l'Afrique. Par contre, il n'y en a pas en chinois et dans les langues dites isolantes ou agglutinantes. Le genre consiste dans le changement de forme que subissent les mots suivant que l'objet qu'ils désignent ou qualifient appartient à telle ou telle des classes envisagées dans la nature. Il est donc déterminé par le sens même du mot, si c'est un substantif, et par celui du terme qualifié, si c'est un adjectif, et il est marqué par la forme. Il existe même dans le verbe en hébreu et en éthiopien. Toutefois, il petit arriver qu'il ne soit pas indiqué par la forme. L'adjectif a bien en général une forme spéciale pour chaque genre (bonus, bona, bonum), mais déjà dans les langues anciennes certaines de ses formes sont communes aux trois genres (prudens), et en anglais moderne il est invariable en ce cas il n'a plus de genre. Et quant au substantif:

1. le sens même du mot ou son emploi quand c'est un pronom personnel ou réfléchi, en indiquant le genre;

2. la forme des adjectifs en rapport avec lui le marque dans le discours.

Aussi, à part quelques substantifs, particulièrement les pronoms démonstratifs, où la distinction des genres au moyen de la forme était indispensable, à cause de l'universalité de leur sens, on peut dire que d'une façon générale le genre d'un substantif n'est pas marqué par sa forme (exemples : pater et mater, quercus, animus et virus, poeta et anima, etc.), et n'est plus que la propriété inhérente à ce substantif de déterminer pour l'accord le choix d'une forme spéciale parmi celles de l'adjectif. Il y a même des substantifs qui, sans changer de forme, sont tantôt d'un genre et tantôt d'un autre.

Le genre est en désaccord avec le sens du mot. Ainsi, dans les langues anciennes (grec, latin), certains noms de choses inanimées étaient du masculin ou du féminin. C'est que de très bonne heure, il est arrivé qu'un adjectif en devenant substantif a conservé le genre du mot qu'il qualifiait précédemment. Si ce genre ne correspondait pas au sens du nouveau substantif, il ne pouvait se maintenir qu'on s'attachant à sa forme : ce qui est arrivé et qui explique pourquoi l'analogie de la forme a bien souvent déterminé le genre. Il n'y a pas d'autre raison à l'attribution des anciens neutres latins, tantôt au masculin, tantôt au féminin.

Le féminin. La fonction du féminin est de marquer qu'un objet est considéré comme un être animé du sexe féminin. Par suite, tous les noms qui désignent des êtres animés du sexe féminin sont du féminin : femme, soeur, vache, etc. Le féminin comprend encore une série de noms qui ne désignent pas des êtres animés. C'est alors le plus souvent l'analogie de la terminaison qui a déterminé le genre. Ainsi en grec tous les noms de la première déclinaison qui n'ont pas le génitif en ou sont du féminin; en latin, il n'y a, dans la même déclinaison, que

3

Page 4: Le Groupe Nominal

les noms d'êtres animés du sexe masculin qui ne soient pas du féminin. Toutefois, la notion de genre n'est pas en règle générale attachée aux désinences. Mais il y a des suffixes

qui n'ont pas le génitif en ou sont du féminin; en latin, il n'y a, dans la même déclinaison, que les noms d'êtres animés du sexe masculin qui ne soient pas du féminin. Toutefois, la notion de genre n'est pas en règle générale attachée aux désinences. Mais il y a des suffixes qui servent exclusivement à former des noms féminins, comme d'autres des noms masculins, etc. Cela vient ou de ce que le suffixe a été pour la première fois considéré comme tel dans un mot qui servait à désigner un individu du sexe féminin, ou que le premier substantif de la série a été d'abord un adjectif construit avec un substantif féminin dont il a gardé le genre (patria [terra] de patrius, a, um). On s'explique ainsi pourquoi montagne est du féminin, tandis que mont est du masculin, pourquoi le neutre latin mirabilia devenu substantif de la première déclinaison a donné le féminin français merveille.

On peut considerer le genre féminin comme une forme spéciale qui marque le rapport de l’adjectif avec un substantif féminin (bonne à côté de bon). En anglais , l’adjectif est invariable, il n’a pas de genre, comme en français, comme en latin , etc.

Au contraire, dans les langues sémitiques ( l’arabe, l’hébreu ), le féminin existe même dans les verbes. Par exemple en ethiopien le mot gabarca signifie en français tu est fort. En plus, dans les langues dites isolantes ou agglutinantes (le chinois, le cambodgien), le féminin n’existe pas, tous les mots restent invariables quelle que soit leur fonction syntaxique.

Le masculin. La fonction propre du masculin est de marquer que ce qui est signifié par le substantif est considéré comme un être animé du sexe masculin. Il comprend donc tous les substantifs qui désignent des êtres animés de ce sexe : homme, frère, boeuf, etc. Il comprend en outre une quantité de mots qui ne rentrent pas dans cette catégorie et qui sont du masculin, non plus en raison de leur signification, mais en raison de leur forme et parce que la notion de tel ou tel genre a fini par s’attacher à telle ou telle terminaison. En français, notamment, le masculin est devenu régulièrement le genre de tous les substantifs issus de neutres latins du singulier.

Le masculin, considéré dans d'autres mots que les substantifs, est une forme spéciale de ces mots, celle que l'on emploie pour marquer leur rapport à un substantif masculin. Il n'existe donc pas si cette forme spéciale n'existe pas, comme dans l'adjectif français aimable, dans le génitif latin fortis, dans les adjectifs anglais de nature non pronominale, etc.

Le masculin est le genre commun des noms de personne; lorsque dans une phrase il y a plusieurs substantifs de genre différent désignant des personnes et qu'on veut exprimer l'accord d'un qualificatif avec l'ensemble de ces noms, la forme qu'on lui donne est celle du masculin.

4

Page 5: Le Groupe Nominal

Le neutre. Le mot neutre, du latin neuter = ni l'un ni l'autre, s'emploie notamment en grammaire pour désigner l'un des genres que l'usage attribue au substantif. Le genre neutre, ainsi nommé par opposition au masculin et au féminin, existe dans la plupart des langues indo-européennes. Sa fonction propre est de marquer que ce qui est signifié par le substantif est considéré comme un être inanimé. Au genre neutre devraient donc appartenir tous les noms qui rentrent dans cette catégorie et ceux-là seulement. Or beaucoup de noms désignant des objets inanimés sont d'un autre genre que le neutre, patria (féminin), ager (masculin). Ce qui tient le plus souvent à leur terminaison, et par contre certains noms qui désignent des personnes se trouvent être du neutre, vraisemblablement parce que ces personnes, en raison de leur âge ( enfant) on de leur condition (mancipium, esclave), ont été assimilées à des choses. D'une façon générale, le neutre exprime l'idée de chose, et l'adjectif employé sous la forme du neutre, sans qualifier aucun substantif, a précisément ce sens : bonum signifie la chose bonne, le bien.

Les noms neutres présentent cette particularité qu'une forme unique, la seule par laquelle leur déclinaison diffère des noms masculins, y remplit à la fois les fonctions du nominatif, du vocatif et de l'accusatif. De là l'hypothèse, qui a été faite, que la signification primitive de cette forme a été celle d'un accusatif et que, par suite, les noms neutres à l'origine ne s'employaient pas comme sujets. De là aussi la disparition graduelle du neutre, confondu peu à peu avec le masculin, en bas latin et en latin mérovingien. Le neutre a ainsi complètement disparu du français, et si certains mots, tels que, le pronom ce, ou des expressions comme l'honnête, l'utile s'emploient avec la valeur d'un neutre, on n'est pas fondé à dire, comme l'ont fait certains grammairiens, que ce genre existe en français, puisqu'il n'y a dans cette langue aucun système de formes qui serve à exprimer l'idée de chose. (Paul Giqueaux).

Généralement , le nom fraçais a hérité son genre du latin où la répartition des trois genres- masculin, féminin et neutre – était déjà assez conventionnelle. Dans leur évolution, les noms latins perdent le neutre en gardant seulement le masculin et le féminin: les noms neutres se repartissent aux deux autres genres, ce qui ne fait qu’augmenter l’arbitraire du classement. Ajoutons à cela les emprunts du français aux autres idiomes.1

1 Langue propre une communauté, généralement une nation, un peuple. L'idiome anglais, français, maternel, national; les idiomes indo-européens. L'hébreu renfermé dans le sépher de Moďse est le pur idiome des antiques Égyptiens (P. LEROUX, Humanité, t. 2, 1840, p. 512). En Europe, l'ancien slavon, le tudesque, le gothique, le normannique se retrouvent au-dessous des idiomes slaves et germaniques (RENAN, Avenir sc., 1890, p. 206).

5

Page 6: Le Groupe Nominal

„Ces emprunts ne tiennent pas toujours compte du genre d’origine et se laissent parfois influencer par les analogies phoniques ou formelles qui leur permettent de se rapprocher des formes déjà existantes dans la langue emprunteuse. D’autre part , la grammaire, en exerçant sa fonction normative, peut intervenir pour corriger cette situation et fixer le genre d’origine.

Il faut dire que en français contemporain il existe une disproportion évidente dans la répartition des deux genres. Selon Roché, qui a analysé les facteurs ayant conduit à cette situation, on constate une productivité supérieure du masculin par rapport au féminin, alors que jadis les deux genres se trouvaient dans un rapport équilibré. Outre cette inégalité quantitative, il existe aussi une autre, de nature qualitative. La prééminence du masculin sur le féminin s’explique, selon le même auteur, par de nombreux facteurs d’ordre:

- linguistique: le caractère non marqué du masculin, la suprématie des masculins dans la dérivation paradigmatique et dans la composition ;

- extralinguistique : les préjugés sexistes, les stéréotypes menant à la dévalorisation du féminin à la petitesse.

Le français possède donc deux genres – masculin et féminin – formant une structure de classement binaire.”( Grammaire normative du fraçais, I.Popescu; M. Lupu).

La distinction des deux genres a lieu ordinairement dans les noms propres de personnes et dans les noms communs désignant des êtres vivants, pour marquer leur sexe:

Masculin Henri – féminin Henriette ; Masculin homme – féminin femme ;

Jean - Jeanne ; loup - louve.

Les noms de famille n’ont pas de genre. On dira: Monsieur Legrand , Madame Legrand.

Souvent, les noms propres de personnes sont exclusivement masculins ou féminins :

Gaston, Arthur, Pierre ne sont pas que masculins et n’ont pas de correspondant féminin ;

Anne, Emma, Marguerite ne sont que féminines et n’ont pas de correspondant masculin.

Quant aux objets inanimés, la distinction de genre servent à marquer le sexe est inapplicable. Elle n’est qu’une abstraction qui n’a pas de raison d’être. Elle subsiste par la force de la tradition. Seule l’article maintient cette distinction. On ne pourrait pas expliquer logiquement pourquoi le pied est du genre masculin, tandis que la main est du genre féminin; le verre – du genre masculin, la carafe – du genre féminin. La notion du genre est souvent conventionnelle, même lorsqu’il s’agit d’être animé: le rossignol, mais la fauvette.

6

Page 7: Le Groupe Nominal

Le genre est arbitraire et il faut consulter un dictionnaire pour le connaître (La virilité. Un laideron. Une sentinelle), il faut l’apprendre avec le vocabulaire du français. On peut cependant établir une certaine classification des noms, selon leur genre.

I. Le genre des noms communs

1. Sont masculin les noms : a. Qui désignent des êtres mấles ou une fonction habituellement exercée par des

hommes : l’homme, le père, le maire, le notaire.

Font exception : la sentinelle, la recrue, la vigie, l’ordonnance.

b. Qui désignent les noms des jours, des mois, des saisons, le jeudi, le beau mai, le printemps.

c. Les noms de métaux : le cuivre, le fer, le platine.d. Les noms des montagnes isolées : l’Etna, le Mont Blanc.

Exception : la Jungfrau.

Certains noms de chaînes de montagnes sont du genre féminin : les Alpes françaises, les Carpathes roumaines. Mais : le Caucas, l’Oural etc.

e. Les noms de villes, terminés par une consonne ou une voyelle autre que – e muet: le beau Paris, notre cher Bucarest, le pittoresque Jassy.

Exceptions : la Jérusalem délivrée, la Nouvelle Orléans.

f. Les noms de pays et d’Îles términés par une consonne ou une voyelle autre que – e muet : le Danemark, le Portugal, le Congo, le Pérou, le Madagascar.

g. Les autres parties du discours, prisés substantivement : le boire, le beau, le manger, etc.

h. La plupart des noms étrangers : le duo, le panorama, le zéro.i. Un grande nombre de noms términés par une consonne : le jour, le travail, le

moment. Cependant, les noms de cette catégorie qui sont du genre féminin sont nombreux : la mer, la mort, la douleur etc.

j. Les noms qui sont terminés par une voyelle sonore:l’agenda, le café, le camélia , le canapé, le panorama, le tréma etc.

k. Les noms qui ont comme terminaison les suffixes: -ier, -age, -as, -ement, -in, -is, -on, -illon, -oir: un encrier, un assemblage, le cutelas, le logement, le testament, un rondin, le cliquetis, le coupon, le moucheron, le tourbillon, le miroir.

Souvent les noms qui designent:

7

Page 8: Le Groupe Nominal

• des arbres: le sapin, le prunier, le noyer, l’abricotier, le cerisier, l’acacia, le bouleau, le ,mélèze etc.

• des ciffres, des notes musicales: le dix, le onze, un do, un si bémol etc.

• des voyelles: un a, un y.

• les mots qui dénottent des consonnes sont masculins s’ils commencent avec un consnne: un b (be), un k (ka) et en principe, ces mots sont féminins s’ils commencent avec une voyelle: une s , une l.

Mais, on dit fréquement: un s, un l.

Les adjectifs substantivisés: le bleu, le rouge, le gris, le roumain.

Font exception: la ronde, une polonaise, une allemande, et les locutions: à la turque, à la milanaise.

Dans les locutions à la turque, à la milinaise on entende le mot mode:

Du riz à la ( mode) milanaise.

Êtres assis à la( mode) turque.

Les infinitives sont du genre masculin: le boire, le manger.

Les adverbes, les prépositions, les conjonctions, les expréssions consacrées sont masculins s’ils sont utilisés comme noms: le bien, le mal, le devant de la voiture, des on dit, un pied-à-terre, un va-et-vient;

Je me moque du qu’en dira-t-on.

2. Sont féminins les noms qui désignent: a. Les êtres femelles : la mère, la soeur, la bru. b. Les sciences : la grammaire, la phonétique, la chimie etc.c. Les vices, les vertus, les défauts : la bonté, l’avarice, l’hypocrisie,

Font exception : le courage, le mérite, l’orgueil.

d. Les noms de pays términés par un –e muet : la France, l’Angleterre, la Pologne, la Roumanie, la Suède

Exceptions : le Mexique, le Mozambique.

e. Les noms de villes términés par un –e muet : la belle Rome, Marseille.

Exceptions : Le Havre, le Claire.

f. Un gande nombre de noms términés par –e muet : la tête , la rue, la table, etc.

8

Page 9: Le Groupe Nominal

g. Les noms qui ont comme terminaison les suffixes: -ade, -aille, -aine, aison, -isson, -ande, -ée, - ence, - esse, -eur, -ie, -ille, -ise, -lé, -ure: la busculade, la colonnade, la duzaine, la trahison, l’offrrande, pelletée, l’exigence, la richesse, la douleur, la jalousie, la feraille, la girmandise, la bonté,la saleté, la morsure.

h. Les noms qui expriment:• des maladies: la grippe, l’otite, la rougeole, la bronchite.• des fêtes : la Saint-Jean, la Saint-Nicolas.

Font exception: le choléra, le diabète, le rhume, le typhus.

Il y a une liste de noms sur le genre desquels on se trompe facilement, parce que, tout en étant masculins, ils finissent par une finale muette ou qu’en roumain leur genre est différent:

Sont du genre masculin :

un alvéole un emblème le pétale

un anniversaire un hémisphère le phoque

un autome le légume le palatine

le carrosse le masque le poème

le cigare le monde le problème

le crime un orage le théorème

le drame un orchestre le thème

Sont du genre féminin:

une apostrophe une épithète une idole

une armonie une équerre une impasse

une auto une équivoque une omoplate

une dent une étude la paroi

une énigme une extase la sentinelle

une épitaphe une horologe la vigie

3. Noms des deux genres : a. On distingue quelques noms qui sont du genre masculin au singulier et du féminin au

pluriel: amour, délice, orgue.

On dira : un amour éternel, mais : des amours éternelles

Un délice charmant, mais : des délices charmantes;

9

Page 10: Le Groupe Nominal

Un orgue harmonieux, mais : des orgues harmonieuses.

Il est à remarquer, quand à ce dernier, qu’au pluriel féminin il désigne toujours un seul instrument ; il s’agit de plusieurs instruments distincts, on l’emploie au masculin pluriel.

Le nom gens ne s’emploie qu’au masculin pluriel, mais il présente les particularités suivantes concernant le genre de l’adjectif qui l’accompagne :

1. L’ adjectif qui précède immédiatement se met au féminin : Ce sont de bonnes gens; les méchantes gens médisent de tous;

2. L’adjectif qui suit le nom gens rest au masculin : Ces gens sont fort soupçonneux;3. Si l’adjectif qui précède le nom gens est terminé au masculin par un –e muet, les

autres adjectifs qui l’accompagnent se metent au masculin : tous les honnêtes gens;4. Enfin, l’adjectif qui précède le nom gens suivi de la préposition de est du genre

masculin : de nombreux gens de lettres.b. Un assez grand nombre de noms s’emploient au masculin ou au féminin, avec des

sens différents.1. Certains d’entre eux désignent au masculin celui qui fait l’action, au féminin l’action

faite ou l’objet qui sert à l’action

un aide – une aide; la manoeuvre – la manoeuvre; le critique – la critique; le guide – la guide; le garde – la garde; le trompette – la trompette.

2. D’autres noms de cette catégorie ont pris des sens différents, selon le genre, tout en provenant du même mot latin :

le manche – la manche; un office – une office;le mémoire – la mémoire; un pendule – une pendule;le mode – la mode; le poste – la poste.

3. Un autre groupe de noms des deux genres ont des sens différents selon leur genrs; ils proviennent de mots différents :

le livre ( lat. librum), la livre ( lat. libram),le moule (lat. modulum), la moule ( lat. musculum),le mousse (ital. mozzo), la mousse ( lat. mulsam),le somme ( lat. somnum), la somme ( lat. summam),le souris ( du verbe lat. subridere), la souris ( lat. soricem), le vase ( lat. vas) la vase ( mot d’origine néerlandaise).

10

Page 11: Le Groupe Nominal

4. D’autre noms ont un genre différent selon le sens; l’ emploi est établi par les grammairiens;

• un aigle ( oiseau de proie, au figuré, homme supérieur) ;

• une aigle ( étendard, armoires) ;

• un oeuvre ( ensemble des ouvrages) ;

• une oeuvre ( oeuvre détaché) .

II. Le genre des noms propres

1. Les prénoms; 2. Les noms du pays; 3. Les noms de villes;4. Les naves de querre;5. Les noms d’avion;6. Les noms d’automobiles.

1. Les prénoms

Le nom propre est celui qui ne peut s’appliquer qu’à seul être ou objet ou à une catégorie d’êtres ou d’objets pris en particulier ; il individualise l’être , l’objet ou la catégorie qu’il désigne. Il ne possède en conséquence aucune signification, ni aucune définition : Paris , Molière, Provence, Anglais, Toulouse.

D’une manière générale , les noms propres sont des prénoms, des noms de famille, des noms de dynasties, des noms de peuples, des villes, des montagnes, des surnoms (diminutifs,

sobriquets) etc.

D’habitude, les prénoms ont un genre fix, cet-à-dire leur genre naturel:

Jean est beau; Jeanne est belle.

Certaines prénoms possèdent la même forme pour les deux genres:

Claude, Camille.

La plupart de prénoms prèsentent des variations dans ce qui concerne le genre, à savoir la règle générale:

Paul- Paule; Marcel-Marcelle; Simon-Simo(n)e; Louis-Louise.

11

Page 12: Le Groupe Nominal

2.Les noms de pays

Le genre du pays peut être prècisé grâce à la terminaison graphique:

• Les noms du pays qui ont comme terminaison graphique –ie, -ée sont du genre féminin:

la Rouanie; la Bolivie, la Corée du Sud, la Guinée etc.

• Tous les noms du pays qui sont terminés en –e muet(-ce, -sse, -ine, -gne, -che, -de, -ge) sont du genre féminin:

la France, la Grèce, la Suisse, la Chine, la Grande- Bretagne, l’Autriche, la Hollande, la Suède, la Norvège etc.

•Considère-t-on que les noms du pays qui se terminent par –a sont plutôt masculins:

le Canada, le Costa-Rica, le Libéria, le Venezuela.

• Un outre, le grammaires ditent qui les pays terminés par une voyelle nasale sont du genre masculin:

l’Iran, le Japon, le Gabon, le Liban.• Les pays: le Honduras, le Maroc, le Danemark, le Mexic, le Viet-Nam, le Népal, le Portugal, l’Israel, l’Equateur sont masculins.

Exception: la Beligique.

! Sont masculins : le Chili, le Pérou, l’Uruguay, le Paraguay.

Nigeria est du genre féminin, même si les agences de presse utilisent le Nigeria, respectant la règle générale.

3. Les noms de villes

Quant aux noms des villes, la grammaire normative de la langue française ne réussit pas à fixer des règles rigoureusses, étant donné les variations subjectives dans l’emploi de ces noms. Aussi ne saurait-on parler d’une règle contraignante, bien que les noms des villes soient à l’origine, à peu d’exceptions près, des noms féminins, on établit leur genre de façon un peu arbitraire, souvent en fonction des apparences formelles.

Les noms de villes peuvent être féminins ou masculins. Parfois, cela peut même varier pour un même nom de ville en fonction du contexte.Le genre du nom d'une ville est parfois déterminé par l'article qui fait partie de ce nom (comme par exemple : 'La Louvière', 'Le Caire).

Le genre du nom d'une ville peut également être déterminé par un autre mot faisant partie de ce nom et dont le genre est clairement identifiable (comme par exemple : 'Saint Etienne', 'Sainte Marie', 'Vieux-Condé'). Quelques linguistes suggèrent parfois de se référer à la

12

Page 13: Le Groupe Nominal

dernière syllabe : le nom d'une ville est en effet souvent féminin si ce nom se termine par une dernière syllabe muette (comme par exemple : Bruxelles, Rome), alors qu'il est souvent masculin si ce nom se termine par une dernière syllabe sonore (comme par exemple : Dakar, Oslo). Toutefois, cela pourrait conduire à de mauvaises interprétations (par exemple : 'La Nouvelle-Orléans' est féminin alors que la dernière syllabe est sonore). D'autres linguistes suggèrent parfois de se référer à la dernière lettre : le nom d'une ville est en effet souvent féminin si ce nom se termine par une voyelle (comme par exemple : Rome), alors qu'il est souvent masculin si ce nom se termine par une consonne (comme par exemple : Dakar, Paris). Toutefois, cela pourrait également conduire à de mauvaises interprétations (par exemple : 'La Nouvelle-Orléans' est féminin alors que la dernière lettre est une consonne).

La détermination de nombreux genres de villes ne peut être encadrée dans de règles précises. À tout prendre il y a quelques indications utiles:

• Les noms des villes terminés en –e muet sont en général féminins:

Athénes, Alexandrie, Geneve, Norbonne, Prague, Rennes, Rome etc.

Exception: Belgrade.

• Les noms des villes dont la syllabe finale n’est pas terminée par un –e muet, sont masculins:

Bucarest, Budapest, Cadix, Calcutta, Gand, Milan etc.

Font exception: Moscou, Sofia.

Observations:

1. De plus en plus,de nos jours le masculins s’impose:En plein Marseille. Venise est beau. Trouville est charmant.

2. En cas d’hésitation, pour se tirer d’embrras, on peut faire précéder le nom de ville du syntagme la ville de....:La ville de Belgrad est belle.La ville de Paris est chargée d’histoire.

3. Quand le nom du ville ne dénomme pas la réalité géographique, mais seulement la colléctivité humaine de ville, le masculin s’impose(dans ces situations le nom de ville est précédé de tout):Tout Rome l’acclamait.Tout Genève s’intéresse au débat.

Si tout est précédé par l’article le, le nom de ville dénomme une société aristocratique:

Le tout-Paris assistait à cette brillante soirée.

Il convient d'en retenir que les noms de villes peuvent être féminins ou masculins (le plus souvent masculins), mais que cela peut varier pour un même nom de ville en fonction du

13

Page 14: Le Groupe Nominal

contexte, sauf pour les noms composés d'un mot dont le genre est clairement identifiable. La langue littéraire privilégie le féminin, alors que la langue technique préfère le masculin.

4. Les naves du querre

Les naves du querre ont leur genre naturel:

Le Jaguar, la Janne d’Arc, la Rose-Marie, la Bretagne.

-les naves du commerce sont du genre masculin( paquebot):

Le France, lepte Flandre, le Normandie.

5. Les noms d’avion

Les noms du types d’avion qui à l’origine sont des noms communs ont le genre du ces noms:

La Cravelle, une Alouette, un Mirage, un Mystère etc.

Font exception: le Concorde.

Observation:

Les noms d’avion formés d’un nom étranger ou d’un symbol sont du genre masculin:

Un Boeing, un DC4, un llyioutchine polonais.

6.Les noms d’automobiles

Les noms d’automobiles sont féminins:

Une Dacia 1300, une 404, une Renault, une Mercedes etc.

Les noms des camions sont masculins:

Un Berliet, un Citroën. III. Le genre des noms composés

Les composés constitués par un substantif déterminé ont le genre de ce substantif: un arc-en ciel, un porc-épic, le vif-agent, un grand-mère, une basse-cour, etc. Ceux qui comportent un infinitif et son complément sont toujours du masculin: le savoir-vivre, un blanc-manger, etc.

IV. Les marques du genre

14

Page 15: Le Groupe Nominal

Les noms qui varient en genre sont les noms qui désignent des êtres animés. Le passage d’un genre à l’autre est marqué de plusieurs façons :

1. On ajoute un e muet à la forme du masculin; 2. On ajoute au nom un suffixe ou on modifie le suffixe déjà existant;3. On emploie une forme lexicale différente, construite sur le radical du masculin ou

sur un radical différent.

L’adjunction d’un e muet à la forme du masculin entraine des modifications du nom autant au niveau phonéthique qu’un niveau graphique, ce qui contribuie à faire de la catégorie du genre l’une des catégories les plus „désordonnés” du point de vue de la régularité paradigmatique.

Ces modifications sont les suivantes:• la prononciation de la consonne finale : un ami- une amie, un fiancé- une fiancée.• le redoublement de la consonne finale:

Les mots terminés par –el, -eau forment le féminin en –elle: agneau,-elle; chameau,-elle.

- les noms en –en, -on redoublent l’n : gardien, -nne; patron, -nne; chaton, -onne; baron, -onne.

- les noms en –in et –an reçoivent directement un e muet, sans redoubler la consonne: voisin, -ine; orphelin, -ine; sultan, -ane; faisan, -ane.Font exception: paysan, -nne; Jean, -nne; rouan, -nne2

-------------------------------------------------------------

2 Se dit d’un cheval dont la robe est parsemée de poils blancs, roux et noirs: un rouan, une

rouanne.

- les noms en –et acceptent le redoublement de t : brunet,-ette, cadet, -ette

15

Page 16: Le Groupe Nominal

Font exception: préfet et sous-préfet, qui ont pour le féminin préfète et sous-préfète , bien que le plus souvent on préfère les formes du masculin pour désigner les femmes qui occupent ces fonctions publiques: Madame le Préfet, Sous-Préfet.

- les noms en –at, -ot, acceptent la marque du genre sans redoubler le –t; candidat,-e, idiot,-e;Font exception: chat,-tte; sot,-tte.

• la modification de la consonne finale :

- les noms terminés par p et f changent ces consonnes en v: loup, -ve; veuf, -ve; captif, -ve;

- les noms terminés par x et s changent ces consonnes en z: époux,-se; pays,-se, mais: métis, vieux, roux, font au féminin métisse, vieille, rousse.

- Certaines noms terminés par -c font le féminin en –que : Franc, -que; Turc, -que (Grec fait au féminin Grecque). À remarquer les formes nominales laïc au laïque au masculin , laïque au féminin.

• la modification de l’ aperture de la voyelle qui précède la consonne finale ( e fermé devient e ouvert) : étranger, -ère; fermier, -ère.

1. Adjonction ou modification d’un suffixe

• Certains noms qui au masculin se terminent par consonne + e muet prennent au féminin le suffixe -esse : tigre – tigresse ; ogre – ogresse ; nègre- négresse ; Suisse- Suissesse .

Un cas intéressant est représenté par le nom hôte : lorsqu’il désigne la personne qui reçoit quelqu’un , son féminin est hôtesses ; lorsqu’il change de sens et signifie la personne qui reçoit l’hospitalité , il a pour féminin la forme non marquée lexicalement , à savoir une hôte.

• Aux noms masculins terminés en –(t)eur correspondent des féminins en –euse ou en –trice : vendeur , -euse ; valeur, -euse, porteur, -euse ; trompeur, -euse 3 ;

Inspecteur, -trice ; directeur, -trice ; examinateur, -trice ; traducteur, -trice4 ;

-----------------------------------------

3 Cette terminaison s’explique par l’ancienne prononciation des mots en –eur, dont la consonne finale n’était pas prononcée : on prononçait voleu

4 La suffixe –trice est un suffixe savant, il rappelle le féminin latin –trix : cantatrice ( du lat. cantatrix, par l’intérmédiaire de l’it. cantatrice), impératrice ( lat. imperatrix), cf. Dauzat, 1964, et TLF.

16

Page 17: Le Groupe Nominal

Chanteur fait au féminin tantôt cantatrice, tantôt chanteuse. La différence de terminaison indique en ce cas une différence de sens ( une cantatrice chante de l’opéra ou du chant classique; une chanteuse chante du rock, du pop, du folk, etc.).

Certaines noms términés en –eur, employés comme termes juridiques ou poétiques, font le -eresse; pécheur, -eresse, défendeur, -eresse. En dehors de ces emplois, certains de ces noms forment le féminin en –euse : démandeuse, charmeuse, vendeuse.

• Des comparatifs en –eur pris substantivement font le féminin de façon normale : inférieur, -e ; supérieur, -e.

Règle Exemple

-an -anne paysan paysanne

-el -elle colonel colonelle-eau -elle agneau agnelle-en -enne  gardien gardienne-on -onne baron baronne-et -ette cadet cadette

 Règle Exemple

-eur -euse coiffeur coiffeuse-f -ve veuf veuve-p -ve loup louve

Règle Exemple

-e -esse maître maîtresse-eur -eresse pécheur pécheresse-eur -oresse docteur doctoresse

-teur -trice opérateur opératrice

3. Féminins construits sur le radical du masculin ou sur un radical différent

a.Le féminin est rendu par des noms différents, mais qui gardent cependent le radical masculin : favori, favorite; fils, fille; canard, cane; serviteur, servante.

b. Le masculin et le féminin sont rendus par des noms complètement différents : cheval/ jument

Des féminins irréguliers désignant des animaux ou des oiseaux :

17

Page 18: Le Groupe Nominal

Le mâle La femelle Le petit Leur cri

un aigle une aigle un aiglon l'aigle glatittrompette

une alouette une alouette   l'alouette

un âne une ânesse un ânon l'âne brait

une bécasse une bécasse un bécasseau la bécasse

une belette une belette   la belette

un bélier une brebis un agneau le mouton

• Un troupeau de moutons est l'ensemble des brebis, des béliers et des agneaux.

un bouc une chèvre un chevreau la chèvre béguètechevrote

une caille une caille un cailleteau la caille cacabe

un buffle une bufflonne un bufflon le buffle beuglemugit

un canard une cane un caneton le canard cancanecaquette

un cerf  une biche un faon le cerf brame

un chacal un chacal   le chacal jappe

un chameau une chamelle un chamelon le chameau

un chat une chatte un chaton le chat miaule

une chauve-souris

une chauve-souris   la chauve-sourisgrince

un cheval une jument un poulain le cheval

• On appelle aussi le cheval mâle un étalon

un chevreuil une chevrette un faon le chevreuil rait

un chien une chienne un chiot le chien

une chouette une chouette   la chouette

une cigogne une cignogne un cigogneau la cigogne claquette

un coq une poule un poussinle coq chante

la poule gloussele poussin

un corbeau un corbeau  un corbillat le corbeau

une corneille une corneille un corneillard la corneille croasse

un crapaud une crapaude un têtard le crapaud

18

Page 19: Le Groupe Nominal

V. Quelques règles pour reconnaître le genre de certains noms

C’est n’est guère que par l’usage que l’on apprend à connaître le genre des noms. Il y a cependant, pour les noms de choses, quelques règles générales qui, en dépit des exceptions qu’elles comportent, peuvent fournir des indications utiles.

On hésite quelquefois sur le genre des noms suivants :

Noms masculins

adage alambic apostume cèpe conifère6 légume8

air aéronef anniversaire are bulbe5 drupe

argumes apanage armistice autre élytre7 chrysanthème

Noms féminins

Acné ancre alluvion ammoniaque10 bodega11

Agrafe apostrophe astuce amorce dupe12

Amumette9 aise artère avant-scène extase

5 Bulbe, en termes de botanique , est féminin, selon l’ Académie . Mais aujourd’hui , dans tous les emplois de ce mot , bulbe est masculin. Le bulbe du lis . Le bulbe rachidien.

6 Les botanistes disent : une conifère.

7 Rem. La docum. atteste 1. Élytre, subst. fém. (rare). Les basques de son habit, sur le divan, derrière lui, faisaient de grandes élytres vert pomme (BENOIT, L'Atlant., 1919, p. 201). 2. Élytral, ale, aux, adj. Relatif aux élytres des insectes. Rebord élytral latéral (cf. E. PERRIER, Zool., t. 1, 1893, p. 1245).

8 Dans l’usage familier au populaire, une grosse légume , c’est une personne importante , influente.

9 nom féminin , lat. amuletum, il a été longtemps d’une genre indécis : l’ Académie de 1762 à 1835 l’a fait masculin , selon son étymologie ; Boiste , Littié le donnent également comme masculin ; D’Aubigne l’a fait féminin,

10 Ammoniaque( synonyme alcali volatil), ce nom désigne la solution aqueuse du gaz ammoniac. Quelques- uns ,dit l’Académie , le font masculin : Cet ammoniaque est très FORT .- pour désigne le gaz ammoniaque.

11 Mot espagnol ( du lat. apothea; cf. le français boutique) désignant une café ou l’on vend du porto.- Trois hommes qui servent de la bodgea.

12 nom féminin, personne trompée ou facile à tromper(cf. Larousse), mais il est masculin chez La Fontaine.

19

Page 20: Le Groupe Nominal

VI. Le rendement linguistique de la répartition des substantifs entre les deux genres

Dans le lexique.

L’opposition des genres est utilisée pour distinguer des substantifs homonymes. On les répartit entre les deux groupes suivants :

1. Les substantifs homonymes distingués par le genre sont absolument différents d’étymologie et de sens. L’homonymie est un cas particulier d’ambiguïté :

- Aune m.( ˂ lat. alnus) : arbre ( parfois orthographié aulne) ; f.(˂ frq. *alina << avant-bras>>) : ancienne mesure de longueur, utilisée principalement pour mesurer les étoffes) ;

- Barbe m. : cheval de Barbarie ; f. : ensemble des poils du menton et des joues ; - Barde m.( < lat. bardus) : poète celtique ; f.( < ar barda’a ): une sorte de armure ;- Carpe m. ( < gr. karpos << poignet>>) désigne une partie du membre antérieur ; f.

(<bas lat. carpa) est un poisson d’eau douce; - Coche m. : a) voiture, b) bateau ; f. a) entaille ; b) truie ; - Foudre m. (< all. Fuder) désigne un gros tonneau ; un foudre d’éloquence( un grand

orateur) ; un foudre de guerre( un grand commandant) ; f. (˂lat.fulgur) désigne le phénomène naturel ou bien dans un emploi figuré il désigne un éclat de colère ;

- Livre m. (˂lat. liber) , réunion de plusieurs feuillets ; f.( ˂lat. libra) poids, monnaie ;- Manche m. ( ˂lat. pop. manicus) la partie par laquelle on le tient ; f .(˂lat. manica) la

partie d’un vêtement qui recouvre le bras en totalité ou en partie : manches courtes ; manches longues ;

- Moule m. (˂lat. modulus) , un matrice ; f.(˂lat. musculus) mollusque ;- Mousse m. (˂it. mozzo, esp. mozo << garçon >>), un apprenti marin de moins de 16

ans ; f.(˂frq. mosa) , a)plante, b) écume ;- Ombre m. poisson ; f. absence de lumière ; - Page m. (étymologie incertaine : ˂probablement du gr. paidion latinisé ; cf. it. paggio)

est un jeune noble exerçant provisoirement des fonctions serviles ; f.(˂pagina) , côté d’un feuillet ;

- Poste m. (˂it. posto) est un emploi ou un emplacement affecté à un usage particulier : poste de police ; f. ( ˂it. posta) est une institution qui achemine et distribue le courrier : bureau de poste ;

- Somme m. (˂lat.somnus) : sommeil ; f. (˂somma) :a) le résultat d’un addition , b) ( bas lat. sagma, plus tard sauma) la charge d’un animal : bête de somme ;

- Tour m. a) (˂lat. tornus) une machine-outil, b) (˂lat. tor˂to(u)rner) un movement circulaire ; f. (˂lat. turris) est une constriction ou un élément de construction plus élevée : la Tour Eiffel , la Tour de Babel ;

- Vague m. a) (˂lat. vagus) synonyme de flou : le vague de ses propos ,b) ˂lat. vcuus <<vide>> terrain vague; f.( a. scand. vagr) : masse d’eau en mouvement ;

- Vase m. ustensile destiné à contenir les liquides ; f. : boue déposée au fond de l’eau .

20

Page 21: Le Groupe Nominal

2 . Les deux noms proviennent du même étymon :

- Aigle ( ˂lat. aquila) : m. oiseau ; f. figure de blason ; - Couple (˂lat copula) : m. groupe de deux êtres unis par un lien ; f. groupe de deux

choses accidentellement unies ; - Crêpe (˂lat. crispus <<frisé>>)m. est un tissu très fin, de soie ou de laine , f.

pâtisserie ; - Critique :m. auteur d’un critique ;f. jugement ; - Garde : m. celui qui garde ; f. a) action de garder ; b) collectivité chargée de garder ; - Hymne (˂lat. hymnus, gr. humnos) :m. chant ; f. chant d’église ; - Mémoire ( ˂lat. memoria) : m. : un document écrit, un exposé ; f. faculté du

souvenir ; - Mode : m. : modification ( utilisation diverses dans de nombreux vocabulaires

techniques) ; f. manière de s’habiller ; modification passagère du comportement social ;

- Parallèle ( ˂lat. parallelus , gr. parallelos) : m. comparaison entre deux œuvres littéraires ; f. droite parallèle ;

- Pendule (˂lat. pendulus) : m. : balancier ; f. horologe ;- Vapeur ( ˂lat. vapor) : m. : bateau à vapeur ; f. l’eau à l’état gazeux .

3.Le critère du nombre : le genre en fonction du nombre

- Amour , après avoir longtemps hésité entre les deux genres, est considéré par les grammaires classiques comme masculin au singulier et féminin au pluriel(désignant une forte passion). Le genre masculin semble aujourd’hui se généraliser pour les deux nombres.Pierre et Charlotte filent le parfait amour.Ils ont parlé de leurs premières amours.

- Pâques, lorsqu’il se réfère à la fête chrétienne, s’écrit avec majuscule ; il est masculin et singulier, bien qu’il ait un s à la fin. Il s’emploie sans article( Cette année , Pâques sera célébré le 23 mars). Pâques est féminin lorsqu’il est émloyé au pluriel dans les expressions suivantes: Joyeuses Pâques; Pâques fleurises. Lorsqu’il désigne la fête juive, ce nom est considéré comme nom commun, il est féminin , il s’écrit sans majuscule, sans s final et il est précédé de l’article( La pâque juive).

21

Page 22: Le Groupe Nominal

- Délice ne s’emploie guère qu’au pluriel; il est alors presque toujours féminin.(ils s’abandonnaient aux pures délices de la rêverie). Quand on l’emploie au singulier, il est masculin.( Ce gâteau est un vrai délice). Cette opposotion de genres entre le singulier et le pluriel existait déjà en latin.

! à noter cependant que le masculin du pluriel délices dans: C’est l’un de mes plus grands délices.

- Orgue est masculin au singulier ; au pluriel il est aussi masculin quand il désigne plusieurs instruments. Mais il est féminin quand il désigne de façon empatique un seul instrument. Pierre a acheté un bel orgue pour son fils.Les grandes orgues de cathédrale ont plus de cent ans.

- Orge est féminin et au singulier et au pluriel : Ces gens ont poussé de belles orges; De l’orge bien levée.Ce mot est du genre masculin quand on l’utilisé seulement dans des expressions comme: orge mondé( décortiqué) et orge perlé.

4. Le critère de l’entourage grammatical particulier

Le mot gens

Gens – nom féminin en latin ( gens, gentis) – est masculin pluriel avec le sens général de personnes : Hier, nous avons parlé avec des gens très gentils. Ce mot présente certaines particularités : Les adjectifs qui suivent gens sont toujours au masculin pluriel.

Quand un adjectif à la forme féminine distincte précède immédiatement le mot gens, cet adjectif et tous les adjectifs et pronoms qui précèdent et qui font partie du même syntagme se mettent au féminin.

Toutes ces vieilles gens sont ennuyeux.vieilles précède immédiatement le mot gens et a une forme féminine distinctetoutes précède le mot gens et fait partie du même syntagmeennuyeux suit le mot gens

Tous ces braves gens sont hospitaliers.brave précède immédiatement le mot gens et a une forme féminine non distincte

Instruits par l’expérience, les vieilles gens sont souvent soupçonneux.instruits précède le mot gens, mais ne fait pas partie du même syntagmevieilles précède immédiatement le mot gens mais n’a pas une forme féminine distincte

22

Page 23: Le Groupe Nominal

soupçonneux est placé après.

Lorsque gens est suivi de la préposition de et d’un nom désignant une qualité, un état ou une profession, tous les mots s’y rapportant sont au masculin pluriel.

gens d’affaires gens de bien gens de couleur gens de droite

gens d’Église gens d’épée gens d’esprit gens de finance

gens de gauche gens de goût gens d’honneur gens de lettres

gens de loi gens de métier gens du monde gens du peuple

gens de profession gens de robe gens de savoir gens du spectacle

Le ministre a fait rire tous les gens d’affaires présents.De nombreux gens de finance étaient réunis.

Dans la phrase , en s’accordant avec gens , le participe des formes composées du verbe garde toujours sa forme de masculin pluriel : Toutes ces belles gens que j’ai rencontrés sont devenus mes amis.

VII. Genre et sexe

Traditionnellement, on traite le genre comme s'il s'agissait d'une catégorie sémantique. C'est-à-dire qu'on a tendance à confondre le genre (catégorie morphologique) avec le sexe (réalité du monde).

En latin, il y avait une correspondance entre les formes stables et les catégories sémantiques.

Dominus / masculin - être animé mâleDomina / féminin - être animé femelleTemplum / neutre - objet asexué

Aujourd'hui, les marques casuelles ont disparu du français contemporain, et le genre et le nombre sont portés principalement par les déterminants.

23

Page 24: Le Groupe Nominal

Il existe quatre catégories sémantiques :

FÉMININ MASCULIN NEUTRE SEXE NON SPÉCIFIÉPour les êtres animés l'opposition de genre est pertinente sémantiquement:

Le genre des inanimés est strictement formel:

Animés non humains:

le locataire / la locataireUn coing/Une cerise

Un pierrotUn éléphant

Une girafeUne panthère

Il y a un beau chat sur le tapis.C’est la chatte de Laurette.

Ces animaux portent un genre formel comme s’il s’agissait d’êtres inanimés.

En activité poétique, on peut parfois donner une perception du genre formel comme une catégorie sémantique.

Animés humains:Un mannequin souvent une Un top modèle femme

Une sentinelle souvent un Une estafette homme

Il y a donc deux pôles dans le système . Le genre peut être motivé ou arbitraire sémantiquement.

 Si on dit :

 J’ai mangé un pomme.

24

Page 25: Le Groupe Nominal

On viole une contrainte formelle, mais le genre reste inerte sémantiquement Le locuteur sera exposé à un jugement sociolinguistique, mais il n'en résultera pas de doute sur le sexe de la pomme.

  

 2. Les variations de genre

 Les fluctuations de genre ont surtout lieu sur des notions renvoyant à des inanimés.

VARIATION HISTORIQUE VARIATION SOCIOLINGUISTIQUE

VARIATION DE SENS PAR LE GENRE

D'après Le bon usage de Grevisse, jadis, on disait :

un dentun tempête

une orageune acteune navireune douteune soupçon.

une auto (France) /un auto (Québec)

un sandwich (France) / une sandwich (Québec)

un trompette (musicien)une trompette (instrument)

un moule (object servant au moulage)une moule (mollusque)

Ces variations proviennent de ce qu’en français familier québécois, les apocopes13 sont la plupart du temps au masculin et les emprunts souvent féminisés, surtout lorqu’ils se terminent par une consonne prononcée). Certains termes commençant par une voyelle sont parfois féminisés à l’oral (une autobus), sans oublier la féminisation des titres (une ministre, une écrivaine), plus fréquente au Canada qu’en France.

VIII. Critères pour l’apprentissage du genre à l’oral

Il est plus simple de se baser sur la langue parlée pour acquérir les formes orales en FSL et non sur les marques de la langue écrite, au risque de• ranger dans la même catégorie des formes aussi diverses du point de vue de l’oral queclair/claire, fin/fine, plat/plate, net/nette, sot/sotte, ancien/ancienne•distinguer pour des raisons orthographiques des formes comme :• jaloux/jalouse et gris/grise qui forment leur féminin en [z]• épais/épaisseet doux/doucequi forment leur féminin en [s]

• Le masculin étant considéré comme non marqué, il vaut mieux partir des formes féminines.(ex. commencer par intérioriser les noms féminins en -euse, -eure, -eresse et -tricepour retrouver la forme en -eurau masculin.)

25

Page 26: Le Groupe Nominal

13Apocope subst.fém.- LING. ,,Coupure qui affecte la finale d'un mot, soit par chute phonétique d'un élément, soit par abrègement arbitraire.`` (MAR. Lex. 1951) :. La suppression (...) est dite apocope, quand elle supprime des notes finales

• Il faut distinguer les substantifs ayant un genre par nature et l’accord du genre qui affecte les adjectifs, les déterminants et certains pronoms personnels (il/elle), relatifs et interrogatifs (laquelle).

Invariabilité

•Selon le Petit Robert 30% du lexique français peut s’employer aussi bien au féminin qu’au masculin.•locataire, invalide•À l’oral 60% (8 800 unités lexicales) ont une forme sonore invariable•ami / amie, noir / noire (d’où l’importance d’apprendre les substantifs avec leur déterminant au singulier qui peut se neutraliser au pluriel)•À noter également que certains déterminants et modificateurs du substantif qui se distinguent à l’écrit se neutralisent à l’oral devant une voyelle.•cet/cette, bon/bon, bel/belle, gentil/gentille.

26

Page 27: Le Groupe Nominal

Chapitre II

I. Le genre des noms dans la langue roumaine

Du point de vue de la typologie morphologique des langues, le roumain est une langue flexionnelle dans une plus grande mesure que les autres langues romanes. C’est-à-dire qu’il exprime les traits morphologiques par des désinences et par des alternances vocaliques et/ou consonantiques, un seul morphème exprimant souvent plusieurs traits.

En roumain, les noms peuvent être masculins (m.), féminins (f.) ou neutres (n.). C'est la seule langue romane où le nom peut être neutre, mais non pas sous la forme qui est propre au latin. En fait, les neutres sont masculins au singulier et féminins au pluriel. L'adjectif s'accorde avec le nom seulement au masculin ou au féminin.

Sont en général du genre masculin les noms désignant les personnes de sexe masculin, les animaux mâles, les occupations traditionnellement masculines, les mois, la plupart des montagnes, des arbres, les unités monétaires, les lettres de l'alphabet. Les féminins nomment les personnes de sexe féminin, les occupations « féminines », les jours, les saisons, les fruits, la plupart des fleurs et des pays, ainsi que les continents. Sont en général neutres les noms de choses et de matières.

Malgré de nombreuses exceptions, il y a des terminaisons spécifiques aux genres :

-ă – en général féminine : mamă ’mère’ ; -e atone14 – masculine ou féminine : frate m. ’frère’, parte f. ’partie’ ; -i semi-vocalique – le plus souvent masculine ou neutre : tei m. ’tilleul’, croi n.

’coupe’ (de vêtement) ; -o atone – assez rare, dans des emprunts, en général neutre : radio, cacao ; -u vocalique atone – masculine ou neutre : ministru m. ’ministre’, lucru n. ’chose’ ; -u semi-vocalique – masculine ou neutre : leu m. ’lion’, tablou n. ’tableau’ ; consonne – masculine ou neutre : sac m. ’sac’, sat n. ’village’ ; -chi -ghi /– masculine ou neutre : unchi m. ’oncle’, unghi n. ’angle’

Le genre masculin et le genre féminin contiennent des noms animés et des noms qui dénotent des êtres. Le neutre possède seulement des noms inanimés et ce genre a une grande homogénéité.

En Roumain , le genre des noms qui expriment des êtres est représenté à l’aide :

A. Des noms hétéronymes( des noms qui possèdent des formes différentes au masculin et au féminin) :

27

Page 28: Le Groupe Nominal

baiat-fata ( garçon- fille ) beau-fils belle-fille( bru) barbat-femeie ( homme-femme) cocos-gaina (coque- poule)

14LING. ,,Se dit proprement d'un élément, voyelle, syllabe, mot, dépourvu de ton ou accent de hauteur, parfois improprement d'un élément dépourvu d'accent d'intensité`` (MAR. Lex. 1933)

B . des noms variables ( qui ont le féminin formée à partir du masculin et le masculin formé à partir du féminin par dérivation) :

a ) par flexion on forme le féminin à partir du masculin ajoutant des suffixes comme : -a, -ita , -ca , -oaica , -easca, etc. :

-a : prieten- prietena ; -ita: calugar- calugarita;

-oaica : urs- ursoiaca.

b) les noms masculins sont formés à partir d’un nom féminin avec les suffixes mentionnés :

-oi : rata- ratoi;

-an : curca-curcan.

C. par des noms épicènes (noms des animaux qui possèdent une seule forme pour les deux genres :

a) masculins : aigle ; b) féminins : écureuil ;

papillon ; sauterelle ;

éléphant ; mouche.

Dans le langage affectif ces noms épicènes peuvent apparaître comme des dérivés motionnaires : muscoi ,serpoaica ,etc .

28

Page 29: Le Groupe Nominal

29