Le Chevalier d'Harmental

471
Alexandre Dumas père Le Chevalier d'Harmental - Collection Romans / Nouvelles - Retrouvez cette oeuvre et beaucoup d'autres sur http://www.inlibroveritas.net

Transcript of Le Chevalier d'Harmental

Page 1: Le Chevalier d'Harmental

Alexandre Dumas père

Le Chevalierd'Harmental

− Collection Romans / Nouvelles −

Retrouvez cette oeuvre et beaucoup d'autres surhttp://www.inlibroveritas.net

Page 2: Le Chevalier d'Harmental
Page 3: Le Chevalier d'Harmental

Table des matièresLe Chevalier d'Harmental.........................................................................1

Chapitre 1............................................................................................2Chapitre 2..........................................................................................12Chapitre 3..........................................................................................21Chapitre 4..........................................................................................29Chapitre 5..........................................................................................41Chapitre 6..........................................................................................50Chapitre 7..........................................................................................57Chapitre 8..........................................................................................63Chapitre 9..........................................................................................69Chapitre 10........................................................................................77Chapitre 11........................................................................................84Chapitre 12........................................................................................92Chapitre 13......................................................................................105Chapitre 14......................................................................................117Chapitre 15......................................................................................128Chapitre 16......................................................................................142Chapitre 17......................................................................................152Chapitre 18......................................................................................162Chapitre 19......................................................................................171Chapitre 20......................................................................................179Chapitre 21......................................................................................186Chapitre 22......................................................................................198Chapitre 23......................................................................................211Chapitre 24......................................................................................220Chapitre 25......................................................................................228Chapitre 26......................................................................................236Chapitre 27......................................................................................245Chapitre 28......................................................................................255Chapitre 29......................................................................................266Chapitre 30......................................................................................275Chapitre 31......................................................................................283

i

Page 4: Le Chevalier d'Harmental

Table des matièresLe Chevalier d'Harmental

Chapitre 32......................................................................................296Chapitre 33......................................................................................305Chapitre 34......................................................................................317Chapitre 35......................................................................................329Chapitre 36......................................................................................339Chapitre 37......................................................................................347Chapitre 38......................................................................................357Chapitre 39......................................................................................368Chapitre 40......................................................................................378Chapitre 41......................................................................................389Chapitre 42......................................................................................400Chapitre 43......................................................................................418Chapitre 44......................................................................................425Chapitre 45......................................................................................433Chapitre 46......................................................................................443Chapitre 47......................................................................................451Chapitre 48......................................................................................459Post−Scriptum.................................................................................465

ii

Page 5: Le Chevalier d'Harmental

Le Chevalier d'Harmental

Auteur : Alexandre Dumas pèreCatégorie : Romans / Nouvelles

Le 22 mars de l'an de grâce 1718, jour de la mi−carême, un jeune seigneurde haute mine, âgé de vingt−six à vingt−huit ans, monté sur un beau chevald'Espagne, se tenait, vers les huit heures du matin, à l'extrémité du pontNeuf qui aboutit au quai de l'École. Il était si droit et si ferme en selle,qu'on eût dit qu'il avait été placé là en sentinelle par le lieutenant généralde la police du royaume, messire Voyer d'Argenson.

Licence : Domaine public

1

Page 6: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1

Le 22 mars de l'an de grâce 1718, jour de la mi−carême, un jeune seigneurde haute mine, âgé de vingt−six à vingt−huit ans, monté sur un beau chevald'Espagne, se tenait, vers les huit heures du matin, à l'extrémité du pontNeuf qui aboutit au quai de l'École. Il était si droit et si ferme en selle,qu'on eût dit qu'il avait été placé là en sentinelle par le lieutenant généralde la police du royaume, messire Voyer d'Argenson.Après une demi−heure d'attente à peu près, pendant laquelle on le vit plusd'une fois interroger des yeux avec impatience l'horloge de la Samaritaine,son regard, errant jusque−là, parut s'arrêter avec satisfaction sur unindividu qui, débouchant de la place Dauphine, fit demi−tour à droite ets'achemina de son côté.Celui qui avait eu l'honneur d'attirer ainsi l'attention du jeune cavalier étaitun grand gaillard de cinq pieds huit pouces, taillé en pleine chair, portantau lieu de perruque une forêt de cheveux noirs parsemée de quelques poilsgris, vêtu d'un habit moitié bourgeois, moitié militaire, orné d'un nœudd'épaule qui primitivement avait été ponceau, et qui, à force d'être exposé àla pluie et au soleil, était devenu jaune−orange. Il était, en outre, arméd'une longue épée passée en verrouil, et qui lui battait formidablement legras des jambes ; enfin, il était coiffé d'un chapeau autrefois garni d'uneplume et d'un galon, et qu'en souvenir sans doute de sa splendeur passée,son maître portait tellement incliné sur l'oreille gauche, qu'il semblait nepouvoir rester dans cette position que par un miracle d'équilibre. Il y avaitau reste dans la figure, dans la démarche, dans le port, dans tout l'ensembleenfin de cet homme, qui paraissait âgé de quarante−cinq à quarante−sixans, et qui s'avançait tenant le haut du pavé, se dandinant sur la hanche,frisant d'une main sa moustache et faisant de l'autre signe aux voitures depasser au large, un tel caractère d'insolente insouciance, que celui qui lesuivait des yeux ne put s'empêcher de sourire et de murmurer entre sesdents :—Je crois que voilà mon affaire !

Chapitre 1 2

Page 7: Le Chevalier d'Harmental

En conséquence de cette probabilité, le jeune seigneur marcha droit aunouvel arrivant, avec l'intention visible de lui parler. Celui−ci, quoiqu'il neconnût aucunement le cavalier, voyant que c'était à lui qu'il paraissait avoiraffaire, s'arrêta en face de la Samaritaine, avança son pied droit à latroisième position, et attendit, une main à son épée et l'autre à samoustache, ce qu'avait à lui dire le personnage qui venait ainsi à sarencontre.En effet, comme l'avait prévu l'homme aux rubans orange, le jeuneseigneur arrêta son cheval en face de lui, et portant la main à son chapeau :—Monsieur, lui dit−il, j'ai cru reconnaître à votre air et à votre tournureque vous étiez gentilhomme. Me serais−je trompé ?—Non, palsambleu ! monsieur, répondit celui à qui était adressée cetteétrange question en portant à son tour la main à son feutre. Je suis vraimentfort aise que mon air et ma tournure parlent si hautement pour moi, carpour peu que vous croyiez devoir me donner le titre qui m'est dû, vousm'appellerez capitaine.—Enchanté que vous soyez homme d'épée, monsieur, reprit le cavalier ens'inclinant de nouveau. Ce m'est une certitude de plus que vous êtesincapable de laisser un galant homme dans l'embarras.—Soyez le bienvenu, pourvu que ce ne soit pas cependant à ma bourse quece galant homme ait recours, car je vous avouerai en toute franchise que jeviens de laisser mon dernier écu dans un cabaret du port de la Tournelle.—Il ne s'agit aucunement de votre bourse, capitaine, et c'est la mienne aucontraire, je vous prie de le croire qui est à votre disposition.—À qui ai−je l'honneur de parler, demanda le capitaine visiblement touchéde cette réponse, et que puis−je faire qui vous soit agréable ?—Je me nomme le baron René de Valef, répondit le cavalier.—Monsieur, lui dit−il, j'ai cru reconnaître à votre air et à votre tournureque vous étiez gentilhomme. Me serais−je trompé ?—Non, palsambleu ! Monsieur, répondit celui à qui était adressée cetteétrange question en portant à son tour la main à son feutre. Je suis vraimentfort aise que mon air et ma tournure parlent si hautement pour moi, carpour peu que vous croyiez devoir me donner le titre qui m'est dû, vousm'appellerez capitaine.—Enchanté que vous soyez homme d'épée, monsieur, reprit le cavalier en

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 3

Page 8: Le Chevalier d'Harmental

s'inclinant de nouveau. Ce m'est une certitude de plus que vous êtesincapable de laisser un galant homme dans l'embarras.—Soyez le bienvenu, pourvu que ce ne soit pas cependant à ma bourse quece galant homme ait recours, car je vous avouerai en toute franchise que jeviens de laisser mon dernier écu dans un cabaret du port de la Tournelle.—Il ne s'agit aucunement de votre bourse, capitaine, et c'est la mienne aucontraire, je vous prie de le croire qui est à votre disposition.—À qui ai−je l'honneur de parler, demanda le capitaine visiblement touchéde cette réponse, et que puis−je faire qui vous soit agréable ?—Je me nomme le baron René de Valef, répondit le cavalier.—Pardon, monsieur le baron, interrompit le capitaine, mais je crois avoir,dans les guerres de Flandre, connu une famille de ce nom.—C'est la mienne, monsieur, attendu que je suis Liégeois d'origine.Les deux interlocuteurs se saluèrent de nouveau.—Vous saurez donc, continua le baron de Valef, que le chevalier Raould'Harmental, un de mes amis intimes, a ramassé cette nuit, de compagnieavec moi, une mauvaise querelle qui doit finir ce matin par une rencontre ;nos adversaires étaient trois et nous n'étions que deux. Je me suis doncrendu ce matin chez le marquis de Gacé et chez le comte de Surgis, maispar malheur ni l'un ni l'autre n'avait passé la nuit dans son lit. Si bien que,comme l'affaire ne pouvait pas se remettre, attendu que je pars dans deuxheures pour l'Espagne, et qu'il nous fallait absolument un second ou plutôtun troisième, je suis venu m'installer sur le pont Neuf avec l'intention dem'adresser au premier gentilhomme qui passerait. Vous êtes passé, je mesuis adressé à vous.—Et vous avez, pardieu, bien fait ! Touchez là, baron je suis votre homme.Et pour quelle heure, s'il vous plaît, est la rencontre ?—Pour neuf heures et demie, ce matin.—Où la chose doit−elle se passer ?—À la porte Maillot.—Diable ! il n'y a pas de temps à perdre ! Mais vous êtes à cheval et moi àpied : comment allons−nous arranger cela ?—Il y aurait un moyen, capitaine.—Lequel ?—C'est que vous me fissiez l'honneur de monter en croupe.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 4

Page 9: Le Chevalier d'Harmental

—Volontiers, monsieur le baron.—Je vous préviens seulement, ajouta le jeune seigneur avec un légersourire, que mon cheval est un peu vif.—Oh ! je le reconnais, dit le capitaine en se reculant d'un pas et jetant surle bel animal un coup d'œil de connaisseur. Ou je me trompe fort, ou il estné entre les montagnes de Grenade et la Sierra−Morena. J'en montais unpareil à Almanza, et je l'ai plus d'une fois fait coucher comme un moutonquand il voulait m'emporter au galop, et cela rien qu'en le serrant avec mesgenoux.—Alors vous me rassurez. À cheval donc, capitaine, et à la porte Maillot !—M'y voilà, monsieur le baron.Et, sans se servir de l'étrier que lui laissait libre le jeune seigneur, d'un seulélan le capitaine se trouva en croupe. Le baron avait dit vrai : son chevaln'était point habitué à une si lourde charge ; aussi essaya−t−il d'abord des'en débarrasser ; mais le capitaine non plus n'avait point menti, et l'animalsentit bientôt qu'il avait affaire à plus forts que lui.De sorte qu'après deux ou trois écarts qui n'eurent d'autres résultats que defaire valoir aux yeux des passants l'adresse des deux cavaliers, il prit leparti de l'obéissance, et descendit au grand trot le quai de l'École, qui, àcette époque, n'était encore qu'un port, traversa, toujours du même train, lequai du Louvre et le quai des Tuileries, franchit la porte de la Conférence,et, laissant à gauche le chemin de Versailles, enfila la grande avenue desChamps−Élysées qui conduit aujourd'hui à l'arc de triomphe de l'Étoile.Parvenu au pont d'Antin le baron de Valef ralentit un peu l'allure de soncheval car il vit qu'il avait tout le temps d'arriver à la porte Maillot versl'heure convenue. Le capitaine profita de ce moment de répit.—Maintenant, monsieur, sans indiscrétion, dit−il, puis−je vous demanderpour quelle raison nous allons nous battre ? J'ai besoin ; vous comprenez,d'être instruit de cela pour régler ma conduite envers mon adversaire, etpour savoir si la chose vaut la peine que je le tue.—C'est trop juste, capitaine, répondit le baron. Voici les faits tels qu'ils sesont passés. Nous soupions hier soir chez la Fillon. Il n'est pas que vous neconnaissiez la Fillon, capitaine ?

—Pardieu ! c'est moi qui l'ai lancée dans le monde, en 1705, avant mes

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 5

Page 10: Le Chevalier d'Harmental

campagnes d'Italie.—Eh bien ! répondit en riant le baron, vous pouvez vous vanter, capitaine,d'avoir formé là une élève qui vous fait honneur ! Bref, nous soupions doncchez elle tête à tête avec d'Harmental.—Sans aucune créature du beau sexe ? demanda le capitaine.—Oh ! mon Dieu ! oui. Il faut vous dire que d'Harmental est une espèce detrappiste, n'allant chez la Fillon que de peur de passer pour n'y point aller,n'aimant qu'une femme à la fois, et amoureux pour le quart d'heure de lapetite d'Averne, la femme du lieutenant aux gardes.—Très bien.—Nous étions donc là parlant de nos affaires, lorsque nous entendîmes unejoyeuse société qui entrait dans le cabinet à côté du nôtre. Comme ce quenous avions à nous dire ne regardait personne, nous fîmes silence et ce futnous qui, sans le vouloir, écoutâmes la conversation de nos voisins. Or,voyez ce que c'est que le hasard ! nos voisins parlaient justement de laseule chose qu'il aurait fallu que nous n'entendissions pas.—De la maîtresse du chevalier, peut−être ?—Vous l'avez dit. Aux premiers mots qui m'arrivèrent de leurs discours, jeme levai pour emmener Raoul ; mais, au lieu de me suivre, il me mit lamain sur l'épaule et me fit rasseoir.—Ainsi donc, disait une voix, Philippe en tient pour la petite d'Averne ?

—Depuis la fête de la maréchale d'Estrées, où, déguisée en Vénus, elle luia donné un ceinturon d'épée accompagné de vers où elle le comparait àMars.—Mais il y a déjà huit jours, dit une troisième voix.—Oui, répondit la première. Oh ! elle a fait une espèce de défense, soitqu'elle tînt véritablement à ce pauvre d'Harmental, soit qu'elle sût que lerégent n'aime que ce qui lui résiste. Enfin, ce matin, en échange d'unecorbeille pleine de fleurs et de pierreries, elle a bien voulu répondre qu'ellerecevrait ce soir Son Altesse :—Ah ! ah ! dit le capitaine, je commence à comprendre. Le chevalier s'estfâché ?—Justement ; au lieu d'en rire, comme nous aurions fait vous ou moi, dumoins je l'espère, et de profiter de cette circonstance pour se faire rendre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 6

Page 11: Le Chevalier d'Harmental

son brevet de colonel, qu'on lui a ôté sous le prétexte de faire deséconomies, d'Harmental devint si pâle que je crus qu'il allait s'évanouir.Puis, s'approchant de la cloison et frappant du poing pour qu'on fît silence :—Messieurs, dit−il, je suis fâché de vous contredire, mais celui de vousqui a avancé que madame d'Averne avait accordé un rendez−vous aurégent, ou à tout autre, en a menti.—C'est moi, monsieur, qui ait dit la chose et qui la soutiens, répondit lapremière voix ; et s'il y a en elle quelque chose qui vous déplaise, je menomme Lafare, capitaine aux gardes.—Et moi, Fargy, dit la seconde voix.—Et moi, Ravanne, dit la troisième voix.

—Très bien, messieurs, reprit d'Harmental. Demain, de neuf heures à neufheures et demie, à la porte Maillot. Et il vint se rasseoir en face de moi.Ces messieurs parlèrent d'autre chose, et nous achevâmes notre souper.Voilà toute l'affaire, capitaine, et vous en savez maintenant autant que moi.Le capitaine fit entendre une espèce d'exclamation qui voulait dire : Toutcela n'est pas bien grave, mais, malgré cette demi−désapprobation de lasusceptibilité du chevalier, il n'en résolut pas moins de soutenir de sonmieux la cause dont il était devenu si inopinément le champion, quelquedéfectueuse que cette cause lui parût dans son principe.D'ailleurs, en eût−il eu l'intention, il était trop tard pour reculer. On étaitarrivé à la porte Maillot, et un jeune cavalier, qui paraissait attendre, et quiavait aperçu de loin le baron et le capitaine, venait de mettre son cheval augalop, et s'approchait rapidement. C'était le chevalier d'Harmental.—Mon cher chevalier, dit le baron de Valef en échangeant avec lui unepoignée de main, permets qu'à défaut d'un ancien ami, je t'en présente unnouveau.Ni Surgis ni Gacé, n'étaient à la maison ; j'ai fait rencontre de monsieur surle pont Neuf, je lui ai exposé notre embarras et il s'est offert à nous en tireravec une merveilleuse grâce.

—C'est donc une double reconnaissance que je te dois, mon cher Valef,répondit le chevalier en jetant sur le capitaine un regard dans lequel perçaitune légère nuance d'étonnement, et à vous, monsieur, continua−t−il, des

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 7

Page 12: Le Chevalier d'Harmental

excuses de ce que je vous jette ainsi tout d'abord et pour faire connaissancedans une si méchante affaire ; mais vous m'offrirez un jour ou l'autrel'occasion de prendre ma revanche, je l'espère, et je vous prie, le caséchéant, de disposer de moi comme j'ai disposé de vous.—Bien dit, chevalier, répondit le capitaine en sautant à terre, et vous avezdes manières avec lesquelles on me ferait aller au bout du monde.Le proverbe a raison : il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas.—Quel est cet original ? demanda tout bas d'Harmental à Valef, tandis quele capitaine marquait des appels du pied droit pour se remettre les jambes.—Ma foi ! je l'ignore, dit Valef ; mais ce que je sais, c'est que sans lui nousétions fort empêchés. Quelque pauvre officier de fortune, sans doute, quela paix a mis à l'écart comme tant d'autres. D'ailleurs, nous le jugerons toutà l'heure à la besogne.—Eh bien ! dit le capitaine, s'animant à l'exercice qu'il prenait, où sont nosmuguets, chevalier ? Je me sens en veine ce matin.—Quand je suis venu au−devant de vous, répondit d'Harmental, ilsn'étaient point encore arrivés ; mais j'apercevais au bout de l'avenue uneespèce de carrosse de louage qui leur servira d'excuse s'ils sont en retard.Au reste, ajouta le chevalier en tirant de son gousset une très belle montregarnie de brillants, il n'y a point de temps perdu, car à peine s'il est neufheures et demie.—Allons donc au−devant d'eux, dit Valef en descendant à son tour decheval et en jetant la bride aux mains du valet de d'Harmental ; car, s'ilsarrivaient au rendez−vous tandis que nous bavardons ici, c'est nous quiaurions l'air de nous faire attendre.—Tu as raison, dit d'Harmental.Et, mettant pied à terre à son tour, il s'avança vers l'entrée du bois, suivi deses deux compagnons.—Ces messieurs ne commandent rien ? demanda le propriétaire durestaurant, qui se tenait sur la porte, attendant pratique.—Si fait, maître Durand, répondit d'Harmental, qui ne voulait pas, de peurd'être dérangé, avoir l'air d'être venu pour autre chose que pour unepromenade. Un déjeuner pour trois ! Nous allons faire un tour d'allée etnous revenons.Et il laissa tomber trois louis dans la main de l'hôtelier.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 8

Page 13: Le Chevalier d'Harmental

Le capitaine vit reluire l'une après les autres les trois pièces d'or, et calculaavec la rapidité d'un amateur consommé ce que l'on pouvait avoir au boisde Boulogne pour soixante−douze livres ; mais comme il connaissait celuià qui il avait affaire, il jugea qu'une recommandation de sa part ne seraitpoint inutile ; en conséquence, s'approchant à son tour du maître d'hôtel :—Ah çà ! gargotier mon ami, lui dit−il, tu sais que je connais la valeur deschoses, et que ce n'est point à moi qu'on peut en faire croire sur le totald'une carte ? Que les vins soient fins et variés, et que le déjeuner soitcopieux, ou je te casse les os ! Tu entends ?—Soyez tranquille, capitaine, répondit maître Durand ; ce n'est pas unepratique comme vous que je voudrais tromper.C'est bien. Il y a douze heures que je n'ai mangé : règle−toi là−dessus.L'hôtelier s'inclina en homme qui savait ce que cela voulait dire et reprit lechemin de sa cuisine, commençant à croire qu'il avait fait une moins bonneaffaire qu'il n'avait d'abord espéré. Quant au capitaine, après lui avoir faitun dernier signe de recommandation moitié amical, moitié menaçant, ildoubla le pas et rejoignit le chevalier et le baron, qui s'étaient arrêtés pourl'attendre.Le chevalier ne s'était pas trompé à l'endroit du carrosse de louage. Audétour de la première allée, il aperçut ses trois adversaires qui endescendaient. C'étaient, comme nous l'avons déjà dit, le marquis de Lafare,le comte de Fargy et le chevalier de Ravanne.Que nos lecteurs nous permettent de leur donner quelques courts détailssur ces trois personnages, que nous verrons plusieurs fois reparaître dans lecours de cette histoire.Lafare, le plus connu des trois, grâce aux poésies qu'il a laissées, et à lacarrière militaire qu'il a parcourue, était un homme de trente−six àtrente−huit ans, de figure ouverte et franche, d'une gaîté et d'une bonnehumeur intarissables, toujours prêt à tenir tête à tout venant à table, au jeuet aux armes, sans rancune et sans fiel, fort couru du beau sexe et fort aimédu régent, qui l'avait nommé son capitaine des gardes, et qui, depuis dixans qu'il l'admettait dans son intimité, l'avait trouvé son rival quelquefois,mais son fidèle serviteur toujours. Aussi le prince, qui avait l'habitude dedonner des surnoms à tous ses roués et à toutes ses maîtresses, ne ledésignait−il jamais que par celui de bon enfant. Cependant, depuis quelque

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 9

Page 14: Le Chevalier d'Harmental

temps, la popularité de Lafare, si bien établie qu'elle fût par derecommandables antécédents, baissait fort parmi les femmes de la cour etles filles de l'opéra. Le bruit courait tout haut qu'il se donnait le ridicule dedevenir un homme rangé. Il est vrai que quelques personnes, afin de luiconserver sa réputation, disaient tout bas que cette conversion apparenten'avait d'autre cause que la jalousie de mademoiselle de Conti, fille demadame la duchesse et petite−fille du grand Condé, laquelle assurait−on,honorait le capitaine des gardes de monsieur le régent d'une affection touteparticulière. Au reste, sa liaison avec le duc de Richelieu, qui passait deson côté pour être l'amant de mademoiselle de Charolais, donnait unenouvelle consistance à ce bruit.Le comte de Fargy, que l'on appelait habituellement le beau Fargy, ensubstituant l'épithète qu'il avait reçue de la nature au titre que lui avaientlégué ses pères, était cité, comme l'indique son nom, pour le plus beaugarçon de son époque. Ce qui, dans ce temps de galanterie, imposait desobligations devant lesquelles il n'avait jamais reculé, et dont il s'étaittoujours tiré avec honneur. En effet, il était impossible d'être mieux prisdans sa taille que ne l'était Fargy. C'était à la fois une de ces naturesélégantes et fortes, souples et vivaces, qui semblent douées des qualités lesplus opposées des héros de roman de ces temps−là. Joignez à cela une têtecharmante qui réunissait les beautés les plus opposées, c'est−à−dire descheveux noirs et des yeux bleus, des traits fortement arrêtés et un teint defemme. Ajoutez à cet ensemble de l'esprit, de la loyauté, du courage autantqu'homme du monde, et vous aurez une idée de la haute considération dontdevait jouir Fargy auprès de la société de cette folle époque, si bonneappréciatrice de ces différents genres de mérite.Quant au chevalier de Ravanne, qui nous a laissé sur sa jeunesse desmémoires si étranges que, malgré leur authenticité, on est toujours tenté deles croire apocryphes, c'était alors un enfant à peine hors de page, riche etde grande maison, qui entrait dans la vie par sa porte dorée, et qui couraitdroit au plaisir qu'elle promet avec toute la fougue, l'imprudence etl'avidité de la jeunesse. Aussi outrait−il, comme on a l'habitude de le faireà dix−huit ans, tous les vices et toutes les qualités de son époque. Oncomprend donc facilement quel était son orgueil de servir de second à deshommes comme Lafare et Fargy dans une rencontre qui devait avoir

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 10

Page 15: Le Chevalier d'Harmental

quelque retentissement dans les ruelles et dans les petits soupers.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 1 11

Page 16: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2

Aussitôt que Lafare, Fargy et Ravanne virent déboucher leurs adversaires àl'angle de l'allée, ils marchèrent de leur côté au−devant d'eux. Arrivés à dixpas les uns des autres, tous mirent le chapeau à la main et se saluèrent aveccette élégante politesse qui était, en pareille circonstance, un des caractèresde l'aristocratie du dix−huitième siècle, et firent quelques pas ainsi, têtenue et le sourire sur les lèvres, si bien qu'aux yeux d'un passant qui n'auraitpoint été informé de la cause de leur réunion, ils auraient eu l'air d'amisenchantés de se rencontrer.—Messieurs, dit le chevalier d'Harmental, à qui la parole appartenait dedroit, j'espère que ni vous ni moi n'avons été suivis ; mais il commence àse faire un peu tard, et nous pourrions être dérangés ici ; je crois donc qu'ilserait bon de gagner tout d'abord un endroit plus écarté où nous soyonsplus à notre aise pour vider la petite affaire qui nous rassemble.—Messieurs, dit Ravanne, j'ai ce qu'il vous faut : à cent pas d'ici à peine,une véritable chartreuse ; vous vous croirez dans la Thébaïde.—Alors, suivons l'enfant, dit le capitaine ; l'innocence mène au salut !Ravanne se retourna et toisa des pieds à la tête notre ami au ruban orange.—Si vous n'avez d'engagement avec personne, mon grand monsieur, dit lejeune page d'un ton goguenard, je réclamerai la préférence.

—Un instant, un instant, Ravanne, interrompit Lafare. J'ai quelquesexplications à donner à monsieur d'Harmental.—Monsieur Lafare, répondit le chevalier votre courage est si parfaitementconnu que les explications que vous m'offrez sont une preuve dedélicatesse dont, croyez−moi bien, je vous sais un gré parfait ; mais cesexplications ne feraient que nous retarder inutilement, et nous n'avons, jecrois, pas de temps à perdre.—Bravo ! dit Ravanne ; voilà ce qui s'appelle parler, chevalier ; une foisque nous nous serons coupé la gorge, j'espère que vous m'accorderez votreamitié. J'ai fort entendu parler de vous en bon lieu, et il y a longtemps que

Chapitre 2 12

Page 17: Le Chevalier d'Harmental

je désirais faire votre connaissance.Les deux hommes se saluèrent de nouveau.—Allons, allons, Ravanne, dit Fargy, puisque tu t'es chargé d'être notreguide, montre−nous le chemin.Ravanne sauta aussitôt dans le bois comme un jeune faon. Ses cinqcompagnons le suivirent. Les chevaux de main et le carrosse de louagerestèrent sur la route.Au bout de dix minutes de marche, pendant lesquelles les six adversairesavaient gardé le plus profond silence, soit de peur d'être entendus, soit parce sentiment naturel qui fait qu'au moment de courir un danger l'homme sereplie un instant sur lui−même, on se trouva au milieu d'une clairièreentourée de tous côtés d'un rideau d'arbres.—Eh bien ! messieurs, dit Ravanne en jetant un regard satisfait autour delui, que dites−vous de la localité ?—Je dis que si vous vous vantez de l'avoir découverte dit le capitaine, vousme faites l'effet d'un drôle de Christophe Colomb ! Vous n'aviez qu'à medire que c'était ici que vous vouliez aller, et je vous y aurais conduit lesyeux fermés, moi.—Eh bien ! monsieur, répondit Ravanne, nous tacherons que vous ensortiez comme vous y seriez venu.—Vous savez que c'est à vous que j'ai affaire, monsieur de Lafare, ditd'Harmental en jetant son chapeau sur l'herbe.—Oui, monsieur, répondit le capitaine des gardes en suivant l'exemple duchevalier ; et je sais aussi que rien ne pouvait me faire tout à la fois plusd'honneur et de peine qu'une rencontre avec vous, surtout pour un pareilmotif.D'Harmental sourit en homme pour qui cette fleur de politesse n'était pointperdue, mais il n'y répondit qu'en mettant l'épée à la main.—Il paraît, mon cher baron, dit Fargy s'adressant à Valef, que vous êtes surle point de partir pour l'Espagne ?—Je devais partir cette nuit même, mon cher comte répondit Valef, et il n'afallu rien moins que le plaisir que je me promettais à vous voir ce matinpour me déterminer à rester jusqu'à cette heure, tant j'y vais pour chosesimportantes.—Diable ! voilà qui me désole, reprit Fargy en tirant son épée ; car si

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 13

Page 18: Le Chevalier d'Harmental

j'avais le malheur de vous retarder, vous êtes homme à m'en vouloir mal demort.—Non point. Je saurais que c'est par pure amitié, mon cher comte, réponditValef. Ainsi, faites de votre mieux et tout de bon, je vous prie, car je suis àvos ordres.—Allons donc, allons donc, monsieur, dit Ravanne au capitaine, qui pliaitproprement son habit et le posait près de son chapeau ; vous voyez bienque je vous attends.—Ne nous impatientons pas, mon beau jeune homme, dit le vieux soldaten continuant ses préparatifs avec le flegme goguenard qui lui était naturel.Une des qualités les plus essentielles sous les armes, c'est le sang−froid.J'ai été comme vous à votre âge, mais au troisième ou quatrième coupd'épée que j'ai reçu, j'ai compris que je faisais fausse route, et je suisrevenu dans le droit chemin. Là ! ajouta−t−il en tirant enfin son épée, qui,nous l'avons dit, était de la plus belle longueur.—Peste, monsieur ! dit Ravanne en jetant un coup d'œil sur l'arme de sonadversaire, que vous avez là une charmante colichemarde ! Elle merappelle la maîtresse−broche de la cuisine de ma mère, et je suis désolé dene pas avoir dit au maître d'hôtel de me l'apporter pour faire votre partie.—Votre mère est une digne femme, et sa cuisine une bonne cuisine ; j'aientendu parler de toutes deux avec de grands éloges, monsieur le chevalier,répondit le capitaine avec un ton presque paternel. Aussi je serais désolé devous enlever à l'une et à l'autre pour une misère comme celle qui meprocure l'honneur de croiser le fer avec vous. Supposez donc toutbonnement que vous prenez une leçon avec votre maître d'armes, et tirez àfond.La recommandation était inutile ; Ravanne était exaspéré de la tranquillitéde son adversaire, à laquelle, malgré son courage, son sang jeune et ardentne lui laissait pas l'espérance d'atteindre. Aussi se précipita−t−il sur lecapitaine avec une telle furie que les épées se trouvèrent engagées jusqu'àla poignée. Le capitaine fit un pas en arrière.—Ah ! vous rompez, mon grand monsieur, s'écria Ravanne.—Rompre n'est pas fuir, mon petit chevalier, répondit le capitaine ; c'estun axiome de l'art que je vous invite à méditer. D'ailleurs, je ne suis pasfâché d'étudier votre jeu. Ah ! vous êtes élève de Berthelot à ce qu'il me

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 14

Page 19: Le Chevalier d'Harmental

paraît.C'est un bon maître, mais il a un grand défaut : c'est de ne pas apprendre àparer. Tenez, voyez un peu, continua−t−il en ripostant par un coup deseconde à un coup droit, si je m'étais fendu, je vous enfilais comme unemauviette.Ravanne était furieux, car effectivement il avait senti sur son flanc lapointe de l'épée de son adversaire, mais si légèrement posée qu'il eût pu laprendre pour le bouton d'un fleuret. Aussi sa colère redoubla de laconviction qu'il lui devait la vie, et ses attaques se multiplièrent pluspressées encore qu'auparavant.—Allons, allons, dit le capitaine, voilà que vous perdez la tête maintenant,et que vous cherchez à m'éborgner. Fi donc ! jeune homme, fi donc ! À lapoitrine, morbleu ! Ah ! vous revenez à la figure ? Vous me forcerez devous désarmer ! Encore ? Allez ramasser votre épée, jeune homme, etrevenez à cloche−pied, cela vous calmera.Et d'un violent coup de fouet, il fit sauter le fer de Ravanne à vingt pas delui.Cette fois, Ravanne profita de l'avis ; il alla lentement ramasser son épée etrevint lentement au capitaine, qui l'attendait la pointe de la sienne sur lesoulier. Seulement le jeune homme était pâle comme sa veste de satin, surlaquelle apparaissait une légère goutte de sang.—Vous avez raison, monsieur, lui dit−il, et je suis encore un enfant ; maisma rencontre avec vous aidera, je l'espère à faire de moi un homme.Encore quelques passes, s'il vous plaît, afin qu'il ne soit pas dit que vousayez eu tous les honneurs. Et il se remit en garde.Le capitaine avait raison : il ne manquait au chevalier que du calme pouren faire sous les armes un homme à craindre. Aussi, au premier coup decette troisième reprise, vit−il qu'il lui fallait apporter à sa propre défensetoute son attention ; mais lui−même avait dans l'art de l'escrime une tropgrande supériorité pour que son jeune adversaire pût reprendre avantagesur lui.Les choses se terminèrent comme il était facile de le prévoir : le capitainefit sauter une seconde fois l'épée des mains de Ravanne ; mais, cette fois, ilalla la ramasser lui−même et avec une politesse dont au premier abord onl'aurait cru incapable.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 15

Page 20: Le Chevalier d'Harmental

—Monsieur le chevalier, lui dit−il en la lui rendant, vous êtes un bravejeune homme ; mais, croyez−en un vieux coureur d'académies et detavernes, qui a fait, avant que vous ne fussiez né, les guerres de Flandre ;quand vous étiez au berceau, celles d'Italie, et quand vous étiez aux pages,celles d'Espagne : changez de maître ; laissez là Berthelot, qui vous amontré tout ce qu'il sait ; prenez Bois−Robert, et je veux que le diablem'emporte si dans six mois vous ne m'en remontrez pas à moi−même !—Merci de la leçon, monsieur dit Ravanne en tendant la main au capitaine,tandis que deux larmes, qu'il n'était point le maître de retenir, coulaient lelong de ses joues ; elle me profitera, je l'espère. Et, recevant son épée desmains du capitaine, il fit ce que celui−ci avait déjà fait, il la remit aufourreau.Tous deux reportèrent alors les yeux sur leurs compagnons pour voir où enétaient les choses. Le combat était fini. Lafare était assis sur l'herbe, le dosappuyé à un arbre : il avait reçu un coup d'épée qui devait lui traverser lapoitrine ; mais heureusement, la pointe du fer avait rencontré une côte etavait glissé le long de l'os, de sorte que la blessure paraissait au premierabord plus grave qu'elle ne l'était en effet ; il n'en était pas moins évanoui,tant la commotion avait été violente. D'Harmental, à genoux devant lui,épongeait le sang avec son mouchoir.Fargy et Valef avaient fait coup fourré : l'un avait la cuisse traversée,l'autre le bras à jour. Tous deux se faisaient des excuses et se promettaientde n'en être que meilleurs amis à l'avenir.—Tenez, jeune homme, dit le capitaine à Ravanne en lui montrant lesdifférents épisodes du champ de bataille, regardez cela et méditez ; voilà lesang de trois braves gentilshommes qui coule probablement pour unedrôlesse !—Ma foi ! répondit Ravanne tout à fait calmé, je crois que vous avezraison, capitaine, et vous pourriez bien être le seul de nous tous qui ayez lesens commun.En ce moment, Lafare ouvrit les yeux et reconnut d'Harmental dansl'homme qui lui portait secours.—Cheval ier, lui di t−i l , voulez−vous suivre un consei l d 'ami ?Envoyez−moi une espèce de chirurgien que vous trouverez dans la voiture,et que j 'ai amené à tout hasard ; puis, gagnez Paris au plus vite,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 16

Page 21: Le Chevalier d'Harmental

montrez−vous ce soir au bal de l'opéra, et si l'on vous demande de mesnouvelles, dites qu'il y a huit jours que vous ne m'avez vu. Quant à moi,vous pouvez être parfaitement tranquille, votre nom ne sortira point de mabouche. Au reste, s'il vous arrivait quelque mauvaise discussion avec laconnétable, faites−le−moi savoir au plus tôt, et nous nous arrangerions demanière que la chose n'eût pas de suite.—Merci, monsieur le marquis, répondit d'Harmental ; je vous quitte parceque je sais vous laisser en meilleures mains que les miennes ; autrement,croyez−moi, rien n'aurait pu me séparer de vous avant que je vous vissecouché dans votre lit.—Bon voyage, mon cher Valef ! dit Fargy, car je ne pense pas que ce soitcette égratignure qui vous empêche de partir. À votre retour, n'oubliez pasque vous avez un ami, place Louis−le−Grand, n° 14.—Et vous, mon cher Fargy, si vous avez quelque commission pourMadrid, vous n'avez qu'à le dire, et vous pouvez compter qu'elle sera faiteavec l'exactitude et le zèle d'un bon camarade.Et les deux amis, se donnèrent une poignée de main, comme s'il ne s'étaitabsolument rien passé.—Adieu, jeune homme, adieu, dit le capitaine à Ravanne. N'oubliez pas leconseil que je vous ai donné : Laissez là Berthelot et prenez Bois−Robert ;surtout soyez calme, rompez dans l'occasion, parez à temps, et vous serezune des plus fines lames du royaume de France. Ma colichemarde dit biendes choses agréables à la maîtresse−broche de madame votre mère.Ravanne, quelle que fût sa présence d'esprit, ne trouva rien à répondre aucapitaine ; il se contenta de le saluer, et s'approcha de Lafare, qui lui parutle plus malade des deux blessés.Quant à d'Harmental, à Valef et au capitaine, ils gagnèrent l'allée où ilsretrouvèrent le carrosse de louage, et dans le carrosse le chirurgien quifaisait un somme. D'Harmental le réveilla et lui annonça, en lui montrant lechemin qu'il devait suivre, que le marquis de Lafare et le comte de Fargyavaient besoin de ses services. Il ordonna en outre à son valet de descendrede cheval et de suivre le chirurgien, afin de lui servir d'aide ; puis, seretournant vers le capitaine :—Capitaine, lui dit−il, je crois qu'il ne serait pas prudent d'aller manger ledéjeuner que nous avions commandé ; recevez donc tous mes

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 17

Page 22: Le Chevalier d'Harmental

remerciements pour le coup de main que vous m'avez donné, et, ensouvenir de moi, comme vous êtes à pied, à ce qu'il me paraît, veuillezaccepter un de mes deux chevaux. Vous pouvez prendre au hasard : ce sontde bonnes bêtes ; la plus mauvaise des deux ne vous laissera pas dansl'embarras quand vous n'aurez besoin que de lui faire faire huit à dix lieuesen une heure.—Ma foi ! chevalier, répondit le capitaine en jetant de côté un regard sur lecheval qui lui était offert si généreusement, il ne fallait rien pour cela ;entre gentilshommes, le sang et la bourse sont choses qui se prêtent tousles jours. Mais vous faites les choses de si bonne grâce que je ne sauraisvous refuser. Si vous aviez jamais besoin de moi pour quelque chose quece fût, souvenez−vous, en revanche, que je suis à votre service.—Et le cas échéant, monsieur, où vous retrouverai−je ? demanda ensouriant d'Harmental.—Je n'ai pas de domicile bien arrêté, chevalier ; mais vous aurez toujoursde mes nouvelles en allant chez la Fillon, en demandant la Normande, eten vous informant à elle du capitaine Roquefinette.Et comme les deux jeunes gens remontaient chacun sur son cheval lecapitaine en fit autant, non sans remarquer en lui−même que le chevalierd'Harmental lui avait laissé le plus beau des trois.Alors, comme ils étaient près d'un carrefour, chacun prit sa route ets'éloigna au grand galop.Le baron de Valef rentra par la barrière de Passy et se rendit droit àl'Arsenal, prit les commissions de la duchesse du Maine, de la maison delaquelle il était, et partit le même jour pour l'Espagne.Le capitaine Roquefinette fit trois ou quatre tours au pas, au trot et augalop dans le bois de Boulogne, afin d'apprécier les différentes qualités desa monture, et ayant reconnu que c'était, comme l'avait dit le chevalier, unanimal de belle et bonne race, il revint fort satisfait chez maître Durand, oùil mangea à lui seul le déjeuner qui était commandé pour trois.Le même jour, il conduisit son cheval au marché aux chevaux, et le venditsoixante louis. C'était la moitié de ce qu'il valait, mais il faut savoir fairedes sacrifices quand on veut réaliser promptement. Quant au chevalierd'Harmental, il prit l'allée de la Muette, regagna Paris par la grande avenuedes Champs−Élysées, et trouva en rentrant chez lui, rue de Richelieu, deux

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 18

Page 23: Le Chevalier d'Harmental

lettres qui l'attendaient.L'une de ces deux lettres était d'une écriture si bien connue à lui qu'iltressaillit de tout son corps en la regardant, et qu'après y avoir porté lamain avec la même hésitation que s'il allait toucher un charbon ardent, ill'ouvrit avec un tremblement qui décelait l'importance qu'il y attachait. Ellecontenait ce qui suit :«Mon cher chevalier,On n'est pas maître de son cœur, vous le savez, et c'est une des misères denotre nature que de ne pouvoir longtemps aimer ni la même personne ni lamême chose. Quant à moi je veux au moins avoir sur les autres femmes lemérite de ne pas tromper celui qui a été mon amant. Ne venez donc pas àvotre heure accoutumée car on vous dirait que je n'y suis pas, et je suis sibonne que je ne voudrais pas risquer l'âme d'un valet ou d'une femme dechambre en leur faisant faire un si gros mensonge.Adieu, mon cher chevalier ; ne gardez point de moi un trop mauvaissouvenir, et faites que je pense encore de vous dans dix ans ce que j'enpense à cette heure, c'est−à−dire que vous êtes un des plus galantsgentilshommes de France.Sophie d'Averne.»—Mordieu ! s'écria d'Harmental en frappant du poing sur une charmantetable de Boulle qu'il mit en morceaux, si j'avais tué ce pauvre Lafare, je nem'en serais consolé de ma vie ! Après cette explosion, qui le soulageaquelque peu, le chevalier se mit à marcher de sa porte à sa fenêtre d'un airqui prouvait que le pauvre garçon avait encore besoin de quelquesdéceptions de ce genre pour être à la hauteur de la morale philosophiqueque lui prêchait la belle infidèle. Puis, après quelques tours, il aperçut àterre la seconde lettre, qu'il avait complètement oubliée. Deux ou trois foisencore il passa près d'elle en la regardant avec une superbe indifférence ;enfin, comme il pensa qu'elle ferait peut−être diversion à la première il laramassa dédaigneusement, l'ouvrit avec lenteur, regarda l'écriture, qui luiétait inconnue, chercha la signature, qui était absente, et, ramené par cet airde mystère à quelque curiosité, il lut ce qui suit :«Chevalier,Si vous avez dans l'esprit le quart du romanesque et dans le cœur la moitiédu courage que vos amis prétendent y reconnaître, on est prêt à vous offrir

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 19

Page 24: Le Chevalier d'Harmental

une entreprise digne de vous et dont le résultat sera à la fois de vousvenger de l'homme que vous détestez le plus au monde et de vous conduireà un but si brillant que, dans vos plus beaux rêves, vous n'avez jamais rienespéré de pareil. Le bon génie qui doit vous mener par ce chemin enchanté,et auquel il faut vous fier entièrement, vous attendra ce soir, de minuit àdeux heures, au bal de l'Opéra. Si vous y venez sans masque, il ira à vous ;si vous y venez masqué, vous le reconnaîtrez à un ruban violet qu'il porterasur l'épaule gauche. Le mot d'ordre est : Sésame, ouvre−toi ! Prononcez−lehardiment, et vous verrez s'ouvrir une caverne bien autrement merveilleuseque celle d'Ali−Baba.»—À la bonne heure ! dit d'Harmental ; et si le génie au ruban violet tientseulement la moitié de sa promesse, ma foi ! il a trouvé son homme !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 2 20

Page 25: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3

Le chevalier Raoul d'Harmental, avec qui, avant de passer outre, il estnécessaire que nos lecteurs fassent plus ample connaissance, était l'uniquerejeton d'une des meilleures familles du Nivernais. Quoique cette famillen'eût jamais joué un rôle important dans l'histoire, elle ne manquait pascependant d'une certaine illustration, qu'elle avait acquise, soit parelle−même, soit par ses alliances. Ainsi, le père du chevalier, le sire Gastond'Harmental, étant venu en 1682 à Paris, et ayant eu la fantaisie de monterdans les carrosses du roi, avait fait, haut la main, ses preuves de 1399,opération héraldique qui, s'il faut en croire un mémoire du parlement,aurait fort embarrassé plus d'un duc et pair. D'un autre côté, son onclematernel, monsieur de Torigny, ayant été nommé chevalier de l'Ordre, à lapromotion de 1694, avait avoué, en faisant reconnaître ses seize quartiersque le plus beau de son visage, comme on le disait alors, était fait desd'Harmental, avec qui ses ancêtres étaient en alliance depuis trois centsans. En voilà donc assez pour satisfaire aux exigences aristocratiques del'époque sur laquelle nous écrivons.Le chevalier n'était ni pauvre ni riche, c'est−à−dire que son père enmourant lui avait laissé une terre située dans les environs de Nevers,laquelle lui rapportait quelque chose comme vingt−cinq ou trente millelivres de rente.C'était de quoi vivre fort grandement dans sa province ; mais le chevalieravait reçu une excellente éducation, et il se sentait une grande ambitiondans le cœur ; il avait donc, à sa majorité, c'est−à−dire vers 1711, quitté saprovince, et était accouru à Paris. Sa première visite avait été pour le comtede Torigny, sur lequel i l comptait fort pour le mettre en cour.Malheureusement, à cette époque, le comte de Torigny n'y était paslui−même. Mais comme il se souvenait toujours avec grand plaisir, ainsique nous l'avons dit, de la famille d'Harmental, il recommanda son neveuau chevalier de Villarceaux, et le chevalier de Villarceaux qui n'avait rien àrefuser à son ami le comte de Torigny, conduisit le jeune homme chez

Chapitre 3 21

Page 26: Le Chevalier d'Harmental

madame de Maintenon.Madame de Maintenon avait une qualité : c'était d'être restée l'amie de sesanciens amants. Elle reçut parfaitement le chevalier d'Harmental, grâce auxvieux souvenirs qui le recommandaient auprès d'elle, et quelques joursaprès le maréchal de Villars étant venu lui faire sa cour, elle lui ditquelques mots si pressants en faveur de son jeune protégé, que le maréchal,enchanté de trouver une occasion d'être agréable à cette reine in partibus,répondit qu'à compter de cette heure il attachait le chevalier d'Harmental àsa maison militaire, et s'empresserait de lui offrir toutes les occasions dejustifier la bonne opinion que son auguste protectrice voulait bien avoir delui.Ce fut une grande joie pour le chevalier que de se voir ouvrir une pareilleporte. La campagne qui allait avoir lieu était définitive.Louis XIV en était arrivé à la dernière période de son règne, à l'époque desrevers. Tallard et Marsin avaient été battus à Hochstett, Villeroy àRamillies, et Villars lui−même, le héros de Friedlingen, venait de perdre lafameuse bataille de Malplaquet contre Marlborough et Eugène. L'Europe,un instant étouffée sous la main de Colbert et de Louvois, réagissait toutentière contre la France. La situation des affaires était extrême ; le roi,comme un malade désespéré qui change à chaque heure de médecin,changeait chaque jour de ministres. Mais chaque essai nouveau révélaitune impuissance nouvelle. La France ne pouvait plus soutenir la guerre etne pouvait pas parvenir à faire la paix. Vainement elle offrait d'abandonnerl'Espagne et de restreindre ses frontières : ce n'était point assezd'humiliation. On exigeait que le roi donnât passage aux armées ennemiesà travers la France pour aller chasser son petit−fils du trône de Charles II,et qu'il livrât comme places de sûreté Cambrai, Metz, La Rochelle etBayonne, à moins qu'il n'aimât mieux, dans un an pour tout délai, ledétrôner lui−même à force ouverte. Voilà à quelles conditions une trêveétait accordée au vainqueur des Dunes, de Senef, de Fleurus, deSteinkerque et de la Marsaille ; à celui qui, jusque−là, avait tenu dans lepan de son manteau royal la paix et la guerre ; à celui qui s'intitulait ledistributeur des couronnes, le châtieur des nations, le grand, l'immortel ; àcelui enfin pour lequel, depuis un demi−siècle, on taillait le marbre, onfondait le bronze, on mesurait l'alexandrin, on épuisait l'encens.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 22

Page 27: Le Chevalier d'Harmental

Louis XIV avait pleuré en plein conseil.Ces larmes avaient produit une armée, et cette armée avait été donnée àVillars.Villars marcha droit à l'ennemi, dont le camp était à Denain, et qui, lesyeux fixés sur l'agonie de la France, s'endormait dans sa sécurité. Jamaisresponsabilité plus grande n'avait chargé une tête. Sur un coup de dé,Villars allait jouer le salut de la France.Les alliés avaient établi, entre Denain et Marchiennes, une ligne defortifications que, dans leur orgueil anticipé, Albemarle et Eugèneappelaient la grande route de Paris. Villars résolut d'enlever Denain parsurprise, et, Albemarle battu, de battre Eugène.Il fallait, pour réussir dans une si audacieuse entreprise, tromper nonseulement l'armée ennemie, mais l'armée française, le succès de ce coup demain étant dans son impossibilité même.Villars proclama bien haut son intention de forcer les lignes de Landrecies.Une nuit, à une heure convenue toute son armée s'ébranle et marche dansla direction de cette ville. Tout à coup l'ordre est donné d'obliquer àgauche ; le génie jette trois ponts sur l'Escaut. Villars franchit le fleuvesans obstacle, se jette dans les marais que l'on croyait impraticables, et oùle soldat s'avance ayant de l'eau jusqu'à la ceinture ; il marche droit auxpremières redoutes, et les emporte presque sans coup férir, s'emparesuccessivement d'une lieue de fortifications, atteint Denain, franchit lefossé qui l'entoure, pénètre dans la ville, et, en arrivant sur la place, trouveson jeune protégé, le chevalier d'Harmental, qui lui présente l'épéed'Albemarle, qu'il venait de faire prisonnier.En ce moment, on annonce l'arrivée d'Eugène. Villars se retourne, atteintavant lui le pont sur lequel ce dernier doit passer, s'en empare et attend.Là, le véritable combat s'engage, car la prise de Denain n'a été qu'uneescarmouche. Eugène pousse attaque sur attaque, revient sept fois à la têtede ce pont briser ses meilleures troupes contre l'artillerie qui le protège etcontre les baïonnettes qui le défendent ; enfin ayant ses habits criblés deballes, tout sanglant de deux blessures, monte sur son troisième cheval, etle vainqueur de Hochstett et de Malplaquet se retire en pleurant de rage eten mordant ses gants de colère. En six heures tout a changé de face : laFrance est sauvée, et Louis XIV est toujours le grand roi.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 23

Page 28: Le Chevalier d'Harmental

D'Harmental s'était conduit en homme qui d'un seul coup veut gagner seséperons. Villars, en le voyant tout couvert de sang et de poussière, serappela par qui il avait été recommandé, et le fit approcher de lui, pendantqu'au milieu du champ de bataille même il écrivait sur un tambour lerésultat de la journée. En voyant d'Harmental, Villars interrompit sa lettre.—Êtes−vous blessé ? lui demanda−t−il.—Oui, monsieur le maréchal, mais si légèrement que cela ne vaut pas lapeine d'en parler.—Vous sentez−vous la force de faire soixante lieues à cheval à franc étriersans vous reposer une heure, une minute, une seconde ?—Je me sens capable de tout, monsieur le maréchal, pour le service du roiet le vôtre.—Alors, partez à l'instant même, descendez chez madame de Maintenon,dites−lui de ma part ce que vous venez de voir, et annoncez−lui le courrierqui en apportera la relation officielle. Si elle veut vous conduire chez leroi, laissez−vous faire. D'Harmental comprit l'importance de la missiondont on le chargeait, et, tout poudreux, tout sanglant, sans débotter, il sautasur un cheval frais et gagna la première poste ; douze heures après, il étaità Versailles.Villars avait prévu ce qui devait arriver. Aux premiers mots qui sortirentde la bouche du chevalier, madame de Maintenon le prit par la main et leconduisit chez le roi. Le roi travaillait avec Voisin dans sa chambre, contrel'habitude, car il était un peu malade. Madame de Maintenon ouvrit laporte, poussa le chevalier d'Harmental aux pieds du roi, et levant les deuxmains au ciel :—Sire, dit−elle, remerciez Dieu ; car, Votre Majesté le sait, nous nesommes rien par nous−mêmes, et c'est de Dieu que nous vient toute grâce.—Qu'y a−t−il, monsieur ? parlez ! dit vivement Louis XIV, étonné de voirà ses pieds ce jeune homme qu'il ne connaissait pas.—Sire, répondit le chevalier, le camp de Denain est pris ; le comted'Albemarle est prisonnier, le prince Eugène est en fuite ; le maréchal deVillars met sa victoire aux pieds de Votre Majesté.Malgré la puissance qu'il avait sur lui−même, Louis XIV pâlit ; il sentitque les jambes lui manquaient, et il s'appuya à la table pour ne pas tombersur son fauteuil.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 24

Page 29: Le Chevalier d'Harmental

—Qu'avez−vous, sire ? s'écria madame de Maintenon en allant à lui.—J'ai, madame, que je vous dois tout, dit Louis XIV : vous sauvez le roi,et vos amis sauvent le royaume.Madame de Maintenon s'inclina et baisa respectueusement la main du roi.Alors Louis XIV, encore tout pâle et tout ému, passa derrière le grandrideau qui fermait le salon où était son lit, et l'on entendit la prière d'actionsde grâces qu'il adressait à demi−voix au Seigneur ; puis, au bout d'uninstant, il reparut calme et grave, comme si rien n'était arrivé.—Et maintenant, monsieur, racontez−moi la chose dans tous ses détails.Alors d'Harmental fit le récit de cette merveilleuse bataille, qui venait,comme par miracle, de sauver la monarchie. Puis, lorsqu'il eut fini :—Et de vous, monsieur, dit Louis XIV, vous ne m'en dites rien ?Cependant, si j'en juge par le sang et la boue qui couvrent encore voshabits, vous n'êtes point resté en arrière.—Sire, j'ai fait de mon mieux, dit d'Harmental en s'inclinant ; mais s'il y aréellement quelque chose à dire de moi, je laisse, avec la permission deVotre Majesté, ce soin à monsieur le maréchal de Villars.—C'est bien, jeune homme, et s'il vous oublie, par hasard, nous noussouviendrons, nous. Vous devez être fatigué, allez vous reposer ; je suiscontent de vous.D'Harmental se retira tout joyeux. Madame de Maintenon le reconduisitjusqu'à la porte. D'Harmental lui baisa la main encore une fois, et se hâtade profiter de la permission royale qui lui était donnée, il y avaitvingt−quatre heures qu'il n'avait ni bu, ni mangé, ni dormi. À son réveil, onlui remit un paquet que l'on avait apporté pour lui du ministère de laguerre. C'était son brevet de colonel.Deux mois après, la paix fut faite. L'Espagne y laissa la moitié de samonarchie, mais la France resta intacte.Trois ans après, Louis XIV mourut.Deux partis bien distincts, bien irréconciliables surtout, étaient en présenceau moment de cette mort : celui des bâtards, incarné dans monsieur le ducdu Maine, et celui des princes légitimes, représenté par monsieur le ducd'Orléans.Si monsieur le duc du Maine avait eu la persistance, la volonté, le couragede sa femme, Louise−Bénédicte de Condé, peut−être, appuyé comme il

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 25

Page 30: Le Chevalier d'Harmental

l'était par le testament royal, eût−il triomphé ; mais il eût fallu se défendreau grand jour, comme on était attaqué, et le duc du Maine, faible de cœuret d'esprit, dangereux à force d'être lâche, n'était bon qu'aux choses qui sepassaient par−dessous terre. Il fut menacé de face, et dès lors ses artificessans nombre, ses faussetés exquises, ses marches ténébreuses et profondeslui devinrent inutiles.En un jour, et presque sans combat, il fut précipité de ce faîte où l'avaitporté l'aveugle amour du vieux roi. La chute fut lourde et surtouthonteuse ; il se retira mutilé, abandonnant la régence à son rival, et neconservant de toutes les faveurs accumulées sur lui que la surintendance del'éducation royale, la maîtrise de l'artillerie et le pas sur les ducs et pairs.L'arrêt que venait de rendre le parlement frappait la vieille cour et tout cequi lui était attaché. Le père Letellier alla au−devant de son exil, madamede Maintenon se réfugia à Saint−Cyr, et monsieur le duc du Maines'enferma dans la belle villa de Sceaux pour continuer sa traduction deLucrèce.Le chevalier d'Harmental avait assisté en spectateur intéressé, il est vrai,mais en spectateur passif, à toutes ces intrigues, attendant toujours qu'ellesrevêtissent un caractère qui lui permît d'y prendre part. S'il y avait eu luttefranche et armée, il se fût rangé du côté où la reconnaissance l'appelait.Trop jeune et trop chaste encore, si on peut le dire en matière politique,pour tourner avec le vent de la fortune, il resta respectueux à la mémoire del'ancien roi et aux ruines de la vieille cour. Son absence du Palais−Royal,autour duquel gravitait à cette heure tout ce qui voulait reprendre une placedans le ciel politique, fut interprétée à opposition, et un matin, comme ilavait reçu le brevet qui lui accordait un régiment, il reçut l'arrêté qui le luienlevait.D'Harmental avait l'ambition de son âge : la seule carrière ouverte à ungentilhomme de cette époque était la carrière des armes ; son début y avaitété brillant, et le coup qui brisait à vingt−cinq ans toutes ses espérancesd'avenir lui fut profondément douloureux. Il courut chez monsieur deVillars, dans lequel il avait trouvé autrefois un protecteur si ardent. Lemaréchal le reçut avec la froideur d'un homme qui ne serait pas fâché, nonseulement d'oublier le passé, mais de voir le passé oublié. Aussi,d'Harmental comprit que le vieux courtisan était en train de changer de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 26

Page 31: Le Chevalier d'Harmental

peau, et il se retira discrètement. Quoique cet âge fût essentiellement celuide l'égoïsme, la première épreuve qu'en faisait le chevalier lui fut amère ;mais il était dans cette heureuse période de la vie où il est rare que lesdouleurs de l'ambition trompée soient profondes et durables ; l'ambition estla passion de ceux qui n'en ont pas d'autres, et le chevalier avait encoretoutes celles que l'on a à vingt−cinq ans.D'ailleurs, l'esprit du temps n'était point tourné encore à la mélancolie.C'est un sentiment tout moderne, né du bouleversement des fortunes et del'impuissance des hommes. Au dix−huitième siècle, il était rare que l'onrêvât aux choses abstraites, et que l'on aspirât à l'inconnu ; on allait droitaux plaisirs, à la gloire ou à la fortune, et pourvu qu'on fût beau, brave ouintrigant, tout le monde pouvait arriver là. C'était encore l'époque où l'onn'était pas humilié de son bonheur. Aujourd'hui, l'esprit domine de trophaut la matière pour que l'on ose avouer que l'on est heureux.Au reste, il faut l'avouer, le vent soufflait à la joie, et la France semblaitvoguer, toutes voiles dehors, à la recherche de quelqu'une de ces îlesenchantées comme on en trouve sur la carte dorée des Mille et une Nuits.Après ce long et triste hiver de la vieillesse de Louis XIV, apparaissait toutà coup le printemps joyeux et brillant d'une jeune royauté : chacuns'épanouissait à ce nouveau soleil, radieux et bienfaisant, et s'en allaitbourdonnant et insoucieux, comme font les papillons et les abeilles auxpremiers jours de la belle saison. Le plaisir, absent et proscrit pendant plusde trente ans, était de retour ; on l'accueillait comme un ami qu'onn'espérait plus revoir ; on courait à lui de tous côtés, franchement, les braset le cœur ouverts, et, de peur sans doute qu'il ne s'échappât de nouveau, onmettait à profit tous les instants.Le chevalier d'Harmental avait gardé sa tristesse huit jours ; puis il s'étaitmêlé à la foule, puis il avait été entraîné par le tourbillon, et ce tourbillonl'avait jeté aux pieds d'une jolie femme.Trois mois il avait été l'homme le plus heureux du monde ; pendant troismois il avait oublié Saint−Cyr, les Tuileries, le Palais−Royal ; il ne savaitplus s'il y avait une madame de Maintenon, un roi, un régent ; il savait qu'ilfait bon vivre quand on est aimé, et il ne voyait pas pourquoi il ne vivraitpas et il n'aimerait pas toujours.Il en était là de son rêve lorsque, ainsi que nous l'avons dit, soupant avec

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 27

Page 32: Le Chevalier d'Harmental

son ami le baron de Valef dans une honorable maison de la rueSaint−Honoré, il avait été tout à coup brutalement réveillé par Lafare.Les amoureux ont, en général, le réveil mauvais, et l'on a vu que, sous cerapport, d'Harmental n'était pas plus endurant que les autres.C'était, au reste, d'autant plus pardonnable au chevalier qu'il croyait aimervéritablement, et que, dans sa bonne foi toute juvénile, il pensait que rienne pourrait reprendre dans son cœur la place de cet amour ; c'était un restede préjugé provincial qu'il avait apporté des environs de Nevers. Aussi,comme nous l'avons vu, la lettre si étrange, mais du moins si franche, demadame d'Averne, au lieu de lui inspirer l'admiration qu'elle méritait àcette folle époque, l'avait tout d'abord accablé. C'est le propre de chaquedouleur qui nous arrive de réveiller toutes les douleurs passées, que l'oncroyait disparues et qui n'étaient qu'endormies.L'âme a ses cicatrices comme le corps, et elles ne se ferment jamais si bienqu'une blessure nouvelle ne les puisse rouvrir. D'Harmental se retrouvaambitieux ; la perte de sa maîtresse lui avait rappelé la perte de sonrégiment.Aussi ne fallait−il rien moins que la seconde lettre si inattendue et simystérieuse, pour faire quelque diversion à la douleur du chevalier. Unamoureux de nos jours l'eût jetée avec dédain loin de lui, et se seraitméprisé lui−même, s'il n'avait pas creusé sa douleur de manière à s'enfaire, pour huit jours au moins, une pâle et poétique mélancolie ; mais unamoureux de la régence était bien autrement accommodant. Le suiciden'était pas encore découvert, et l'on ne se noyait alors, quand d'aventure ontombait à l'eau, que si l'on ne trouvait pas sous sa main la moindre petitepaille où se retenir.D'Harmental n'affecta donc pas la fatuité de la tristesse. Il décida, ensoupirant, il est vrai, qu'il irait au bal de l'opéra, et, pour un amant trahid'une manière si imprévue et si cruelle, c'était déjà beaucoup.Mais, il faut le dire à la honte de notre pauvre espèce, ce qui le portasurtout à cette philosophique détermination, c'est que la seconde lettre,celle où on lui promettait de si grandes merveilles, était d'une écriture defemme.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 3 28

Page 33: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4

Les bals de l'Opéra étaient alors dans toute leur fureur.C'était une invention contemporaine du chevalier de Bouillon, à qui iln'avait fallu rien moins que le service qu'il venait de rendre ainsi à lasociété dissipée de ce temps−là pour se faire pardonner le titre de princed'Auvergne, qu'il avait pris on ne savait trop pourquoi. C'était donc lui quiavait inventé ce double plancher qui met le parterre au niveau du théâtre, etle régent, juste appréciateur de toute belle invention, lui avait accordé, pourle récompenser de celle−là, une pension de six mille livres.C'était quatre fois ce que le grand roi donnait à Corneille.Cette belle salle, à l'architecture riche et grave, que le cardinal de Richelieuavait inaugurée par sa Mirame, où Lulli et Quinault avaient fait représenterleurs pastorales et où Molière avait joué lui−même ses principauxchefs−d'œuvre, était donc ce soir−là le rendez−vous de tout ce que la couravait de noble, de riche et d'élégant.D'Harmental, par un sentiment de dépit bien naturel dans sa situation, avaitdonné un soin plus grand que d'habitude encore à sa toilette.Aussi arriva−t−il comme la salle était déjà pleine.Il en résulta qu'un instant il eut la crainte que le masque au ruban violet nepût le rejoindre, attendu que le génie inconnu avait eu la négligence de nepoint lui assigner un lieu de rendez−vous.Il se félicita alors d'être venu à visage découvert, résolution qui, pour ledire en passant, annonçait de sa part une grande sécurité dans la discrétionde ses adversaires dont un mot l'eût envoyé devant le parlement ou tout aumoins à la Bastille ; mais telle était la confiance que les gentilshommesavaient réciproquement à cette époque dans leur loyauté, qu'après avoirpassé le matin son épée à travers le corps de l'un des favoris du régent, lecheval ier venait , sans hésitat ion aucune, chercher aventure auPalais−Royal.La première personne qu'il aperçut fut le jeune duc de Richelieu, que sonnom, ses aventures, son élégance et peut−être ses indiscrétions,

Chapitre 4 29

Page 34: Le Chevalier d'Harmental

commençaient à mettre si fort à la mode. On assurait que deux princessesdu sang se disputaient alors son amour, ce qui n'empêchait pas mesdamesde Nesle et de Polignac de se battre au pistolet pour lui, et madame deSabran, madame de Villars, madame de Mouchy et madame de Tencin dese partager son cœur.Il venait de rejoindre le marquis de Canillac, un des roués du régent, qu'àcause de l'apparence rigide qu'il affectait, Son Altesse appelait son Mentor.Richelieu commençait à raconter à Canillac une histoire tout haut et avecde grands éclats.Le chevalier connaissait le duc, mais pas assez pour arriver au milieu d'uneconversation entamée ; ce n'était d'ailleurs pas lui qu'il cherchait. Aussiallait−il passer outre, lorsque le duc l'arrêta par la basque de son habit.

—Pardieu ! dit−il, mon cher chevalier, vous n'êtes pas de trop ; je raconte àCanillac une bonne aventure qui peut lui servir, à lui, comme lieutenantnocturne de monsieur le régent, et à vous, comme exposé au même dangerque j'ai couru.L'histoire date d'aujourd'hui : c'est un mérite de plus, car je n'ai encore eule temps de la raconter qu'à vingt personnes, de sorte qu'elle est à peineconnue. Répandez−la : vous me ferez plaisir et à monsieur le régent aussi.D'Harmental fronça le sourcil, Richelieu prenait mal son temps ; en cemoment le chevalier de Ravanne passa poursuivant un masque.—Ravanne ! cria Richelieu, Ravanne !—Je n'ai pas le loisir, répondit le chevalier.—Savez−vous où est Lafare ?—Il a la migraine.—Et Fargy ?—Il s'est donné une entorse.Et Ravanne se perdit dans la foule, après avoir échangé avec son adversairedu matin le salut le plus amical.—Eh bien ! et l'histoire ? demanda Canillac.—Nous y voici. Imaginez−vous qu'il y a six ou sept mois, à ma sortie de laBastille, où m'avait envoyé mon duel avec Gacé, trois ou quatre jourspeut−être après avoir reparu dans le monde, Rafé me remet un charmantpetit billet de madame de Parabère, par lequel je suis invité à passer le soir

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 30

Page 35: Le Chevalier d'Harmental

même chez elle. Vous comprenez, chevalier, ce n'est pas au moment oùl'on sort de la Bastille que l'on méprise un rendez−vous donné par lamaîtresse de celui qui en tient les clefs. Aussi ne faut−il pas demander si jefus exact.À l'heure dite, j'arrive. Devinez qui je trouve assis à côté d'elle sur unsofa ? Je vous le donne en cent !—Son mari ? dit Canillac.—Non, point ; Son Altesse Royale elle−même. Je fus d'autant plus étonnéqu'on m'avait fait entrer comme si la dame était seule. Néanmoins, commevous le comprenez bien, chevalier, je ne me laissai point étourdir ; je prisun air composé, naïf et modeste, un air comme le tien, Canillac, et je saluaila marquise avec une apparence de si profond respect, que le régent éclatade rire. Comme je ne m'attendais pas à cette explosion, je fus, je l'avoue,un peu déconcerté. Je pris une chaise pour m'asseoir, mais le régent me fitsigne de prendre place sur le sofa, de l'autre côté de la marquise : j'obéis.—Mon cher duc, me dit−il, nous vous avons écrit pour une affaire fortsérieuse. Voilà cette pauvre marquise qui, toute séparée qu'elle est depuisdeux ans de son mari, se trouve enceinte.La marquise fit ce qu'elle put pour rougir ; mais sentant qu'elle ne pouvaiten venir à bout elle se couvrit la figure avec son éventail.—Au premier mot qu'elle m'a dit de sa position, continua le régent, j'ai faitvenir d'Argenson, et je lui demandai de qui l'enfant pouvait être.—Oh ! monsieur, épargnez−moi, dit la marquise.

—Allons, mon petit corbeau, reprit le régent, cela va être fini. Un peu depatience. Savez−vous ce que d'Argenson me répondit, mon cher duc ?—Non, dis−je, assez embarrassé de ma personne.—Il me répondit que c'était de moi ou de vous.—C'est une atroce calomnie ! m'écriai−je.—Ne vous enferrez pas, duc, la marquise a tout avoué.—Alors, repris−je, si la marquise a tout avoué, je ne vois pas ce qui mereste à vous dire.—Aussi, continua le régent, je ne vous demande pas pour que vous medonniez des renseignements plus détaillés, mais afin que, commecomplices du même crime, nous nous tirions d'affaire l'un par l'autre.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 31

Page 36: Le Chevalier d'Harmental

—Et qu'avez−vous à craindre, monseigneur ? demandai−je. Quant à moi,je sais que, protégé par le nom de Votre Altesse, je puis tout braver.—Ce que nous avons à craindre, mon cher ? les criailleries de Parabère,qui voudra que je le fasse duc.—Eh bien ! mais si nous le faisions père ? répondis−je.—Justement s'écria le régent, voilà notre affaire, et vous avez eu la mêmeidée que la marquise.—Pardieu, madame, répondis−je, c'est bien de l'honneur pour moi.—Mais la difficulté, objecta madame de Parabère, c'est qu'il y a plus dedeux ans que je n'ai même parlé au marquis, et que, comme il se pique dejalousie, de sévérité, que sais−je ! il a fait serment que si jamais je metrouvais dans la position où je me trouve, un bon procès le vengerait demoi.—Vous comprenez, Richelieu, cela devient inquiétant, ajouta le régent.—Peste ! je crois bien, monseigneur !—J'ai bien quelques moyens coercitifs entre les mains, mais ces moyens nevont pas jusqu'à forcer un mari de recevoir sa femme chez lui.—Eh bien ! repris−je, si on le faisait venir chez sa femme ?—Voilà la difficulté.—Attendez donc, madame la marquise ; sans indiscrétion est−ce quemonsieur de Parabère a toujours un faible pour le vin de Chambertin et deRomance ?—J'en ai peur, dit la marquise.—Alors, monseigneur, nous sommes sauvés ! J'invite monsieur le marquisà souper dans ma petite maison, avec une douzaine de mauvais sujets et defemmes charmantes ! vous y envoyez Dubois....—Comment ! Dubois ? demanda le régent.—Sans doute ; il faut bien quelqu'un qui nous conserve sa tête. CommeDubois ne peut pas boire, et pour cause, il se chargera de faire boire lemarquis ; et quand tout le monde sera sous la table, il le démêlera au milieude nous tous, il en fera ce qu'il voudra. Le reste regarde la marquise.—Quand je vous le disais, marquise, reprit le régent en frappant dans sesmains, que Richelieu était de bon conseil ! Tenez, duc, continua−t−il, vousdevriez renoncer à rôder autour de certains palais, laisser la vieilletranquillement mourir à Saint−Cyr, le boiteux rimer ses vers à Sceaux, et

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 32

Page 37: Le Chevalier d'Harmental

vous rallier franchement à nous. Je vous donnerais dans mon cabinet laplace de cette vieille caboche de d'Uxelles, et les choses n'en iraient peutêtre pas plus mal....—Oui−da ! répondis−je, je le crois bien, mais la chose est impossible : j'aid'autres visées.—Mauvaise tête ! murmura le régent.—Et monsieur de Parabère ? demanda le chevalier d'Harmental, curieux deconnaître la fin de l'histoire.—Monsieur de Parabère ! eh bien ! mais tout se passa comme la choseavait été arrêtée. Il s'endormit chez moi, et se réveilla chez sa femme. Vouscomprenez qu'il a fait grand bruit, mais il n'y avait plus moyen de crier auscandale et d'intenter un procès. Sa voiture avait passé la nuit à la porte, ettous les domestiques l'avaient vu entrer et sortir, de sorte que nousattendîmes tranquillement, quoique avec une certaine impatience, de savoirà qui l'enfant ressemblerait, de monsieur de Parabère, du régent ou de moi.Enfin, la marquise est accouchée aujourd'hui à midi.—Et à qui l'enfant ressemble−t−il ? demanda Canillac.—À Nocé ! répondit Richelieu en éclatant de rire.Est−ce que l'histoire n'est pas bonne, marquis ? Hein ! quel malheur que cepauvre marquis de Parabère ait eu la sott ise de mourir avant ledénouement !Comme il eût été vengé du tour que nous lui avons joué !—Chevalier, dit en ce moment à l'oreille de d'Harmental une voix douce etflûtée, tandis qu'une petite main se posait sur son bras, quand vous aurezfini avec monsieur de Richelieu, je réclame mon tour.—Excusez, monsieur le duc, dit le chevalier, mais vous voyez qu'onm'enlève.—Je vous laisse aller, mais à une condition.—Laquelle ?—C'est que vous raconterez mon histoire à cette charmante chauve−souris,en la chargeant de la redire à tous les oiseaux de nuit de sa connaissance.—J'ai bien peur, répondit d'Harmental, de n'en avoir pas le temps.—Oh ! alors, tant mieux pour vous, reprit le duc en lâchant le chevalier,qu'il avait retenu jusque−là par son habit, car vous aurez en ce cas quelquechose de mieux à dire.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 33

Page 38: Le Chevalier d'Harmental

Et il tourna sur ses talons pour prendre lui−même le bras d'un domino qui,en passant, venait de lui faire compliment sur son aventure.Le chevalier d'Harmental jeta un coup d'œil rapide sur le masque qui venaitde l'accoster, afin de s'assurer si c'était bien celui qui lui avait donnérendez−vous, et il reconnut sur son épaule gauche le ruban violet quidevait lui servir de signe de ralliement. Il s'empressa donc de s'éloigner deCanillac et de Richelieu, afin de n'être point interrompu dans saconversation qui, selon toute probabilité, devait être pour lui de quelqueintérêt.L'inconnue, qui au son de sa voix avait trahi son sexe, était de moyennestature, et, autant qu'on en pouvait juger à l'élasticité et à la souplesse deses mouvements, paraissait être une jeune femme.Quant à sa taille, à sa tournure, à tout ce que l'œil observateur a tant intérêtà découvrir en pareil cas, il était inutile de s'en occuper, vu le peu derésultat que promettait cette étude. En effet, comme l'avait déjà indiquémonsieur de Richelieu, elle avait adopté de tous les costumes celui quiétait le plus propre à dissimuler ou les grâces ou les défauts. Elle étaitvêtue en chauve−souris, costume fort en usage à cette époque, et d'autantplus commode qu'il était d'une simplicité parfaite, se composantsimplement de la réunion de deux jupons noirs. La manière de lesemployer était à la portée de tout le monde : on serrait l'un, commed'habitude, autour de sa ceinture ; on passait sa tête masquée par la fente dela poche de l'autre ; on rabattait le devant, dont on faisait deux ailes ; onrelevait le derrière, dont on faisait deux cornes, et l'on avait la presquecertitude de damner son interlocuteur, qui ne vous reconnaissait,empaqueté ainsi, que lorsqu'on y mettait une extrême bonne volonté.Le chevalier fit toutes ces remarques en moins de temps qu'il ne nous en afallu pour décrire un tel costume ; mais n'ayant aucune idée de la personneà laquelle il avait affaire et croyant qu'il s'agissait tout bonnement dequelque intrigue amoureuse, il hésitait à lui adresser la parole, lorsque,tournant la tête de son côté :—Chevalier, lui dit le masque sans prendre la peine de déguiser sa voix,dans la certitude sans doute que sa voix lui était inconnue, savez−vous bienque je vous ai une double reconnaissance d'être venu, surtout dans lasituation d'esprit où vous êtes ? Il est malheureux que je ne puisse en

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 34

Page 39: Le Chevalier d'Harmental

conscience attribuer une pareille exactitude qu'à la curiosité.—Beau masque, reprit d'Harmental, ne m'avez−vous pas dit dans votrelettre que vous étiez un bon génie ? Or, si réellement vous participez d'unenature supérieure le passé, le présent et l'avenir doivent vous être connus ;vous saviez donc que je viendrais, et, puisque vous le saviez, ma venue nedoit donc pas vous étonner.—Hélas ! répondit l'inconnue, que l'on voit bien que vous êtes un faiblemortel, et que vous avez le bonheur de ne vous être jamais élevé au−dessusde votre sphère ! autrement vous sauriez que si nous connaissons commevous le dites, le passé, le présent et l'avenir, cette science est muette en cequi nous regarde, et ce sont les choses que nous désirons le plus qui restentplongées pour nous dans la plus grande obscurité.—Diable ! répondit d'Harmental, savez−vous, monsieur le génie, que vousallez me rendre bien fat si vous continuez de ce ton−là ? Car, prenez−ygarde, vous m'avez dit, ou à peu près, que vous aviez grand désir que jevinsse à votre rendez−vous.—Je croyais ne rien vous apprendre de nouveau, chevalier, et il mesemblait que ma lettre, sous le rapport du désir que j'avais de vous voir, nedevait vous laisser aucun doute.—Ce désir, que je n'admets au reste que parce que vous l'avouez et que jesuis trop galant pour vous donner un démenti, ne vous a−t−il pas faitpromettre dans cette lettre plus qu'il n'est en votre pouvoir de tenir ?—Faites l'épreuve de ma science, elle vous donnera la mesure de monpouvoir.—Oh ! mon Dieu ! je me bornerai à la chose la plus simple. Vous savez,dites−vous, le passé, le présent et l'avenir ; dites−moi ma bonne aventure.—Rien de plus facile : donnez−moi votre main.D'Harmental fit ce qu'on lui demandait.—Sire chevalier, dit l'inconnue après un instant d'examen, je vois fortlisiblement écrits, par la direction de l'adducteur et par la disposition desfibres longitudinales de l'aponévrose palmaire, cinq mots dans lesquels estrenfermée toute l'histoire de votre vie ; ces mots sont : courage, ambition,désappointement, amour et trahison.—Peste ! interrompit le chevalier, je ne savais pas que les géniesétudiassent si à fond l'anatomie et fussent obligés de prendre leurs licences

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 35

Page 40: Le Chevalier d'Harmental

comme un bachelier de Salamanque !—Les génies savent tout ce que les hommes savent et bien d'autres chosesencore, chevalier.—Eh bien ! que veulent dire ces mots à la fois si sonores et si opposés, etque vous apprennent−ils de moi dans le passé, mon très savant génie ?—Ils m'apprennent que c'est par votre courage seul que vous avez acquis legrade de colonel que vous occupiez dans l'armée de Flandre ; que ce gradeavait éveillé votre ambition ; que cette ambition a été suivie d'undésappo in tement , e t que vous avez c ru vous conso ler de cedésappointement par l'amour ; mais que l'amour, comme la fortune, étantsujet à la trahison, vous avez été trahi.—Pas mal, dit le chevalier, et la sibylle de Cumes ne s'en serait pas mieuxtirée. Un peu de vague, comme dans tous les horoscopes ; mais du reste, ungrand fond de vérité. Passons au présent, beau masque.—Le présent ! chevalier ! Parlons−en tout bas, car il sent terriblement laBastille !Le chevalier tressaillit malgré lui car il croyait que nul, excepté les acteursqui y avaient joué un rôle, ne pouvait connaître son aventure, du matin.—Il y a à cette heure, continua l'inconnue, deux braves gentilshommescouchés fort tristement dans leur lit tandis que nous bavardons gaiement aubal ; et cela, parce que certain chevalier d'Harmental, grand écouteur auxportes, ne s'est pas souvenu d'un hémistiche de Virgile.—Et quel est cet hémistiche ? demanda le chevalier de plus en plus étonné.—Facilis descensus Averni, dit en riant la chauve−souris.—Mon cher génie ! s'écria le chevalier en plongeant ses regards à traversles ouvertures du masque de l'inconnue, voici, permettez−moi de vous ledire, une citation tant soit peu masculine.—Ne savez−vous pas que les génies sont des deux sexes ?—Oui, mais je n'avais pas entendu dire qu'ils citassent si couramment l'Énéide.—La citation n'est−elle pas juste ? Vous me parlez de la sibylle de Cumes,je vous réponds dans sa langue ; vous me demandez du positif, je vous endonne ; mais vous autres mortels, vous n'êtes jamais satisfaits.—Non, car j'avoue que cette science du passé et du présent m'inspire uneterrible envie de connaître l'avenir.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 36

Page 41: Le Chevalier d'Harmental

—Il y a toujours deux avenirs, dit le masque ; il y a l'avenir des cœursfaibles, et l'avenir des cœurs forts. Dieu a donné à l'homme le libre arbitre,afin qu'il pût choisir.Votre avenir dépend de vous.—Encore faut−il les connaître, ces deux avenirs, pour choisir le meilleur.—Eh bien ! il y en a un qui vous attend quelque part, aux environs deNevers, dans le fond d'une province, entre les lapins de votre garenne et lespoules de votre basse−cour. Celui−là vous conduira droit au banc demarguillier de la paroisse. C'est d'une ambition facile, et il n'y a qu'à vouslaisser faire pour l'atteindre : vous êtes sur la route.—Et l'autre ? répliqua le chevalier, visiblement piqué que l'on pût supposerqu'en aucun cas un pareil avenir serait jamais le sien.—L'autre, dit l'inconnue en appuyant son bras sur le bras du jeunegentilhomme, et en fixant sur lui ses yeux à travers son masque ; l'autrevous rejettera dans le bruit et dans la lumière ; l'autre fera de vous un desacteurs de la scène qui se joue dans le monde ; l'autre, que vous perdiez ouque vous gagniez, vous laissera du moins le renom d'un grand joueur.—Si je perds, que perdrai−je ? demanda le chevalier.—La vie probablement.Le chevalier fit un geste de mépris.—Et si je gagne ? ajouta−t−il.—Que dites−vous du grade de mestre de camp, du titre de grandd'Espagne, et du cordon du Saint−Esprit ? Tout cela sans compter le bâtonde maréchal en perspective.—Je dis que le gain vaut l'enjeu, beau masque, et que si tu me donnes lapreuve que tu peux tenir ce que tu promets, je suis homme à faire ta partie.—Cette preuve, répondit le masque, ne peut vous être donnée que par uneautre que moi, chevalier, et si vous voulez l'acquérir il faut me suivre.—Oh ! oh ! dit d'Harmental, me serais−je trompé, et ne serais−tu qu'ungénie de second ordre, un esprit subalterne, une puissance intermédiaire ?Diable !Voilà qui m'ôterait un peu de ma considération pour toi.—Qu'importe, si je suis soumis à quelque grande enchanteresse, et si c'estelle qui m'envoie !—Je te préviens que je ne traite rien par ambassadeur.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 37

Page 42: Le Chevalier d'Harmental

—Aussi ai−je mission de vous conduire près d'elle.—Alors je la verrai ?—Face à face, comme Moïse vit le Seigneur.—Partons, en ce cas !—Chevalier, vous allez vite en besogne ! Oubliez−vous qu'avant touteinitiation il y a certaines cérémonies indispensables pour s'assurer de ladiscrétion des initiés ?—Que faut−il faire ?—Il faut vous laisser bander les yeux, vous laisser conduire où l'on voudravous mener ; puis, arrivé à la porte du temple, faire le serment solennel quevous ne révélerez rien à qui que ce soit des choses qu'on vous aura dites oudes personnes que vous aurez vues.—Je suis prêt à jurer par le Styx, dit en riant d'Harmental.—Non, chevalier, répondit le masque d'une voix grave ; jurez toutbonnement par l'honneur, on vous connaît, et cela suffira.—Et ce serment fait, demanda le chevalier après un instant de silence et deréflexion, me sera−t−il permis de me retirer si les choses que l'on meproposera ne sont pas de celles que puisse accomplir un gentilhomme ?—Vous n'aurez que votre conscience pour arbitre, et on ne vousdemandera que votre parole pour gage.—Je suis prêt, dit le chevalier.—Allons donc, dit le masque.Le chevalier s'apprêta à traverser la foule en ligne droite pour gagner laporte de la salle ; mais ayant aperçu Brancas, Broglie et Simiane qui setrouvaient sur sa route et qui l'eussent arrêté sans doute au passage il fit undétour et prit une ligne courbe, laquelle cependant devait le conduire aumême but.—Que faites−vous ? demanda le masque.—J'évite la rencontre de quelqu'un qui pourrait nous retarder.—Tant mieux ! je commençais à craindre.—Que craigniez−vous ? demanda d'Harmental.—Je craignais, répondit en riant le masque, que votre empressement ne fûtdiminué de la différence de la diagonale aux deux côtés du carré.—Pardieu ! dit d'Harmental, voilà la première fois, je crois, qu'on donnerendez−vous à un gentilhomme, au bal de l'opéra, pour lui parler anatomie,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 38

Page 43: Le Chevalier d'Harmental

littérature ancienne et mathématiques ! Je suis fâché de vous le dire, beaumasque, mais vous êtes bien le génie le plus pédant que j'aie connu de mavie.La chauve−souris éclata de rire, mais ne répondit rien à cette boutade, danslaquelle éclatait le dépit du chevalier de ne pouvoir reconnaître unepersonne qui paraissait cependant si bien au fait de ses propres aventures ;mais comme ce dépit ne faisait qu'ajouter à sa curiosité, au bout d'uninstant, tous deux, étant descendus d'une hâte pareille, se trouvèrent dans levestibule.—Quel chemin prenons−nous ? dit le chevalier ; nous en allons−nous pardessous terre ou dans un char attelé de deux griffons ?—Si vous le permettez, chevalier, nous nous en irons tout bonnement dansune voiture. Au fond, et quoique vous ayez paru en douter plus d'une fois,je suis femme et j'ai peur des ténèbres.—Permettez−moi, en ce cas, de faire avancer mon carrosse, dit lechevalier.—Non pas, j'ai le mien, s'il vous plaît, répondit le masque.—Appelez−le donc alors.—Avec votre permission, chevalier, nous ne serons pas plus fiers queMahomet à l'endroit de la montagne ; et comme mon carrosse ne peut pasvenir à nous, nous irons à mon carrosse.À ces mots, la chauve−souris entraîna le cheval ier dans la rueSaint−Honoré. Une voiture sans armoiries, attelée de deux chevaux decouleur sombre, attendait au coin de la petite rue Pierre−Lescot.Le cocher était sur son siège, enveloppé d'une grande houppelande qui luicachait tout le bas de la figure, tandis qu'un large chapeau à trois cornescouvrait son front et ses yeux. Un valet de pied tenait d'une main uneportière ouverte, et de l'autre se masquait le visage avec son mouchoir.—Montez, dit le masque au chevalier.D'Harmental hésita un instant : ces deux domestiques inconnus sans livrée,qui paraissaient aussi désireux que leur maîtresse de conserver leurincognito ; cette voiture sans aucun chiffre, sans aucun blason, l'endroitobscur où elle était retirée, l'heure avancée de la nuit, tout inspirait auchevalier un sentiment de défiance très naturel ; mais bientôt, réfléchissantqu'il donnait le bras à une femme et qu'il avait une épée au côté, il monta

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 39

Page 44: Le Chevalier d'Harmental

hardiment dans le carrosse. La chauve−souris s'assit près de lui, et le valetde pied referma la portière avec un ressort qui tourna deux fois à lamanière d'une clef.—Eh bien ! ne parlons−nous pas ? demanda le chevalier en voyant que lavoiture restait immobile.—Il nous reste une petite précaution à prendre, répondit le masque entirant un mouchoir de soie de sa poche.—Ah ! oui, c'est vrai, dit d'Harmental, je l'avais oublié ; je me livre à vousen toute confiance ; faites.Et il avança sa tête.L'inconnue lui banda les yeux, puis, l'opération terminée :—Chevalier, dit−elle, vous me donnez votre parole de ne point écarter cebandeau avant que vous ayez reçu la permission de l'enlever tout à fait ?—Je vous la donne.—C'est bien.Alors, soulevant la glace de devant :—Où vous savez, monsieur le comte, dit l'inconnue en s'adressant aucocher.Et la voiture partit au galop.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 4 40

Page 45: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5

Autant la conversation avait été animée au bal, autant le silence fut absolupendant la route. Cette aventure, qui s'était présentée d'abord sous lesapparences d'une aventure amoureuse, avait bientôt revêtu une allure plusgrave et tournait visiblement à la machination politique. Si ce nouvelaspect n'effrayait pas le chevalier, il lui donnait du moins matière àréfléchir, et ces réflexions étaient d'autant plus profondes que plus d'unefois il avait rêvé à ce qu'il aurait à faire s'il se trouvait dans une situationpareille à celle où probablement il allait se trouver.Il y a dans la vie de tout homme un instant qui décide de tout son avenir.Ce moment, si important qu'il soit est rarement préparé par le calcul etdirigé par la volonté. C'est presque toujours le hasard qui prend l'homme,comme le vent fait d'une feuille, et qui le jette dans quelque voie nouvelleet inconnue, où, une fois entré, il est contraint d'obéir à une forcesupérieure, et où tout en croyant suivre son libre arbitre, il est l'esclave descirconstances ou le jouet des événements.Il en avait été ainsi du chevalier ; nous avons vu par quelle porte il étaitentré à Versailles, et comment, à défaut de la sympathie, l'intérêt et mêmela reconnaissance avaient dû l'attacher au parti de la vieille cour.D'Harmental, en conséquence, n'avait pas calculé le bien ou le mal qu'avaitfait à la France madame de Maintenon ; il n'avait pas discuté le droit ou lepouvoir qu'avait Louis XIV de légitimer ses bâtards ; il n'avait pas pesédans la balance de la généalogie monsieur le duc du Maine et monsieur leduc d'Orléans ; il avait compris d'instinct qu'il devait dévouer sa vie à ceuxqui l'avaient faite d'obscure glorieuse. Et lorsque était mort ce vieux roi,lorsqu'il avait su que ses dernières volontés étaient que monsieur le duc duMaine eût la régence, lorsqu'il avait vu ses dernières volontés brisées par leparlement, il avait regardé comme une usurpation l'avènement au pouvoirde monsieur le duc d'Orléans. Et dans la certitude d'une réaction arméecontre ce pouvoir, il avait cherché des yeux par toute la France où sedéployait le drapeau sous lequel sa conscience lui disait qu'il devait se

Chapitre 5 41

Page 46: Le Chevalier d'Harmental

ranger. Mais, à son grand étonnement, rien n'était arrivé de ce qu'ilattendait ; l'Espagne, si intéressée à voir à la tête du gouvernement de laFrance une volonté amie, n'avait pas même protesté ; monsieur du Maine,fatigué d'une lutte qui cependant n'avait duré qu'un jour, était rentré dansl'ombre d'où il semblait n'être sorti que malgré lui ; monsieur de Toulouse,doux, bon, paisible, et presque honteux des faveurs dont lui et son frèreavaient été accablés, ne laissait pas même soupçonner qu'il ne pût jamaisse faire chef de parti ; le maréchal de Villeroy faisait une opposition pauvreet taquine, dans laquelle il n'y avait ni plan ni calcul ; Villars n'allait àpersonne, mais attendait évidemment que l'on vînt à lui ; d'Uxelles étaitrallié et avait accepté la présidence des affaires étrangères ; les ducs etpairs prenaient patience et caressaient le régent dans l'espoir qu'il finirait,comme il l'avait promis, par ôter aux ducs du Maine et de Toulouse le pasque Louis XIV leur avait donné sur eux ; enfin, il y avait malaise,mécontentement, opposition même au gouvernement du duc d'Orléans,mais tout cela était impalpable, invisible, disséminé. Nulle part un noyauoù s'agglomérer, nulle part une volonté à qui inféoder la sienne ; partout dubruit, de la gaieté partout ; du faîte aux profondeurs de la société, le plaisirtenant lieu du bonheur : voilà ce qu'avait vu d'Harmental, voilà ce qui avaitfait rentrer au fourreau son épée à moitié tirée. Il avait cru qu'il était seul àavoir vu une autre issue aux choses ; et il était resté convaincu que cetteissue n'avait jamais existé que dans son imagination, puisque les plusintéressés au résultat qu'il avait rêvé paraissaient regarder ce résultatcomme tellement impossible, qu'ils ne tentaient rien pour y arriver. Maisdu moment où il s'était trompé, du moment où, sur cette surface riante, sepréparait quelque chose de sombre, du moment où cette insouciance n'étaitqu'un voile pour cacher les ambitions en travail, c'était autre chose, et sesespérances, qu'il avait crues mortes et qui n'étaient qu'assoupies,murmuraient en se réveillant des promesses plus séduisantes que jamais.Ces offres qu'on lui venait de faire, tout exagérées qu'elles étaient, cetavenir qu'on venait de lui promettre, si improbable qu'il fût, avaient exaltéson imagination. Or, à vingt−six ans, l'imagination est une étrangeenchanteresse ; c'est l'architecte des palais aériens, c'est la fée aux rêvesd'or, c'est la reine du royaume sans bornes, et pour peu qu'elle appuie lescalculs les plus gigantesques sur le plus frêle roseau, elle les voit déjà

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 42

Page 47: Le Chevalier d'Harmental

réalisés comme s'ils avaient pour base l'axe inébranlable de la terre.Aussi, quoique la voiture roulât déjà depuis près d'une demi−heure, lechevalier n'avait−il point pensé à trouver le temps long.Il était même si profondément plongé dans ses réflexions qu'on aurait pune pas lui bander les yeux, et qu'il n'en aurait pas moins ignoré par quellesrues on le faisait passer.Enfin, il sentit gronder les roues, comme lorsqu'une voiture passe sous unevoûte.Il entendit grincer une grille qui s'ouvrait pour lui donner entrée et qui serefermait derrière lui, et presque aussitôt le carrosse, ayant décrit un cercle,s'arrêta.—Chevalier, lui dit son guide, si vous craignez de vous engager plus avant,il est encore temps, et vous pouvez retourner en arrière ; si, au contraire,vous n'avez pas changé de résolution, venez.Pour toute réponse, d'Harmental tendit la main.Le valet de pied ouvrit la portière ; l'inconnue descendit d'abord, puis aidale chevalier à descendre ; bientôt ses pieds rencontrèrent des marches, ilmonta les six degrés d'un perron, et, toujours les yeux bandés, toujoursconduit par la dame masquée, il traversa un vestibule, suivit un corridor,entra dans une chambre. Alors il entendit la voiture qui partait de nouveau.—Nous voici arrivés, dit l'inconnue ; vous vous rappelez bien nosconditions, chevalier ? Vous êtes libre d'accepter ou de ne point accepterun rôle dans la pièce qui va se jouer à cette heure ; mais, en cas de refus devotre part, vous promettez sur l'honneur de ne dire à qui que ce soit un seulmot des personnes que vous allez voir et des choses que vous allezentendre ?—Je le jure sur l'honneur ! répondit le chevalier.—Alors, asseyez−vous, attendez dans cette chambre, et n'ôtez votrebandeau que lorsque vous entendrez sonner deux heures. Soyez tranquille,vous n'avez plus longtemps à attendre.À ces mots, la conductrice du chevalier s'éloigna de lui ; une porte s'ouvritet se referma. Presque aussitôt deux heures sonnèrent, et le chevalierarracha son bandeau.Il était seul dans le plus merveilleux boudoir qu'il fût possible d'imaginer.C'était une petite pièce octogone, toute tendue d'un lampas lilas et argent,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 43

Page 48: Le Chevalier d'Harmental

avec des meubles et des portières de tapisserie ; les tables et les étagèresétaient du plus délicieux travail de Boule, et toutes chargées demagnifiques chinoiseries ; le plancher était couvert d'un tapis de Perse, etle plafond peint par Watteau, qui commençait à être le peintre à la mode. Àcette vue, le chevalier eut peine à croire qu'on l'avait appelé pour une chosegrave, et il en revint presque à ses premières idées.En ce moment une porte perdue dans la tapisserie s'ouvrit, et d'Harmentalvit paraître une femme que, dans la préoccupation fantastique de sonesprit, il aurait pu prendre pour une fée, tant sa taille était mince, svelte etpetite ; elle était vêtue d'une charmante robe de pékin gris−perle, touteparsemée de bouquets si délicieusement brodés qu'à trois pas de distance,on les aurait pris pour des fleurs naturelles ; les volants, les engageantes etles fontanges étaient en point d'Angleterre ; les nœuds étaient en perles,avec des agrafes en diamants.Quant au visage, il était couvert d'un demi−masque de velours noir, duquelpendait une barbe de dentelle de même couleur. D'Harmental s'inclina, caril y avait quelque chose de royal dans la marche et dans la tournure de cettefemme, dont il comprit alors que la première n'était que l'envoyée.—Madame, lui dit−il, ai−je réellement, comme je commence à le croire,quitté la terre des hommes pour le monde des génies, et êtes−vous lapuissante fée à laquelle appartient ce beau palais ?—Hélas ! chevalier, répondit la dame masquée d'une voix douce, etcependant arrêtée et positive, je suis non point une fée puissante, mais bienau contraire une pauvre princesse persécutée par un méchant enchanteurqui m'a enlevé ma couronne et qui opprime cruellement mon royaume.Aussi, comme vous le voyez, je vais cherchant partout un brave chevalierqui me délivre, et le bruit de votre renommée a fait que je me suis adresséeà vous.—S'il ne faut que ma vie pour vous rendre votre puissance passée,madame, reprit d'Harmental, dites un mot, et je suis prêt à la risquer avecjoie. Quel est cet enchanteur qu'il faut combattre ? Quel est ce géant qu'ilfaut pourfendre ? Puisque vous m'avez choisi entre tous, je serai digne del'honneur que vous m'avez fait. De ce moment, je vous engage ma parole,cet engagement dût−il me perdre.—Dans tous les cas, chevalier, vous vous perdrez en bonne compagnie, dit

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 44

Page 49: Le Chevalier d'Harmental

la dame inconnue en dénouant les cordons de son masque et en sedécouvrant le visage ; car vous vous perdrez avec le fils de Louis XIV et lapetite−fille du grand Condé.

—Madame la duchesse du Maine ! s'écria d'Harmental en mettant ungenou en terre. Que Votre Altesse me pardonne si, ne la connaissant pas,j'ai pu dire quelque chose qui ne soit pas en harmonie avec le profondrespect que j'ai pour elle.—Vous n'avez dit que des choses dont je doive être fière et reconnaissante,chevalier, mais peut−être vous repentez−vous de les avoir dites. En ce cas,vous êtes le maître et pouvez reprendre votre parole.—Dieu me garde, madame, qu'ayant eu le bonheur d'engager ma vie auservice d'une si grande et si noble princesse que vous êtes, je sois assezmalheureux pour me priver moi−même du plus grand honneur que je n'aiejamais osé espérer ! Non, madame, prenez au sérieux, au contraire, je vousen supplie, ce que je vous ai offert tout à l'heure en riant, c'est−à−dire monbras, mon épée et ma vie.—Allons, chevalier, dit la duchesse du Maine avec ce sourire qui la rendaitsi puissante sur tout ce qui l'entourait, je vois que le baron de Valef nem'avait point trompée sur votre compte, et que vous êtes tel qu'il vous avaitannoncé. Venez, que je vous présente à nos amis.La duchesse du Maine marcha la première, d'Harmental la suivit, encoretout étourdi de ce qui venait de se passer, mais bien résolu, moitié parorgueil, moitié par conviction, à ne pas faire un pas en arrière.La sortie donnait dans le même corridor par lequel sa première conductricel'avait introduit. Madame du Maine et le chevalier y firent quelques pasensemble, puis la duchesse ouvrit la porte d'un salon où les attendaientquatre nouveaux personnages. C'étaient le cardinal de Polignac, le marquisde Pompadour, monsieur de Malezieux et l'abbé Brigaud.Le cardinal de Polignac passait pour être l'amant de madame du Maine.C'était un beau prélat de quarante à quarante−cinq ans, toujours mis avecune recherche parfaite, à la voix onctueuse par habitude, à la figure glacée,au cœur timide ; dévoré d'ambition, éternellement combattu par la faiblessede son caractère, qui le laissait en arrière chaque fois qu'il aurait fallumarcher en avant ; au reste, de haute maison comme son nom l'indiquait,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 45

Page 50: Le Chevalier d'Harmental

très savant pour un cardinal et très lettré pour un grand seigneur.Monsieur de Pompadour était un homme de quarante−cinq à cinquanteans, qui avait été menin du grand dauphin, fils de Louis XIV, et qui avaitpris là un si grand amour et une si tendre vénération pour toute la familledu grand roi, que, ne pouvant voir sans une profonde douleur le régent surle point de déclarer la guerre à Philippe V, il s'était jeté corps et âme dansle parti de monsieur le duc du Maine. Au surplus, fier et désintéressé, ilavait donné un exemple de loyauté fort rare à cette époque, en renvoyantau régent le brevet de ses pensions et de celle de sa femme, et en refusantsuccessivement pour lui et pour le marquis de Courcillon, son gendre,toutes les places qui leur avaient été offertes.Monsieur de Malezieux était un homme de soixante à soixante−cinq ans.Chancelier de Dombes et seigneur de Châtenay, il devait ce double titre àla reconnaissance de monsieur le duc du Maine, dont il avait soignél'éducation.Poète, musicien, auteur de petites comédies qu'il jouait lui−même avecinfiniment d'esprit, né pour la vie paresseuse et intellectuelle, toujourspréoccupé du plaisir de tous et du bonheur particulier de madame duMaine, pour laquelle son dévouement allait jusqu'à l'adoration, c'était letype du sybarite au dix−huitième siècle ; mais comme les sybarites aussi,qui, entraînés par l'aspect de la beauté, suivirent Cléopâtre à Actium et sefirent tuer autour d'elle, il eût suivi sa chère Bénédicte à travers l'eau et lefeu et, sur un mot d'elle, sans hésitation, sans retard, et je dirai presque sansregret, se fût jeté du haut en bas des tours de Notre−Dame.L'abbé Brigaud était fils d'un négociant de Lyon. Son père, qui avait degrands intérêts de commerce avec la cour d'Espagne, fut chargé de faire enl'air, et comme de son propre mouvement, des ouvertures à l'endroit dumariage du jeune Louis XV avec l'infante Marie−Thérèse d'Autriche. Sices ouvertures eussent été mal reçues, les ministres de France les auraientdésavouées, et tout était dit, mais elles furent bien reçues, et les ministresde France y donnèrent leur assentiment. Le mariage eut lieu, et comme lepetit Brigaud naquit vers le même temps que le grand dauphin, son pèredemanda pour récompense que le fils du roi fût le parrain de son fils, cequi lui fut gracieusement accordé. De plus, le jeune Brigaud fut placé prèsdu dauphin, où il connut le marquis de Pompadour, qui, comme nous

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 46

Page 51: Le Chevalier d'Harmental

l'avons dit, y était enfant d'honneur. En âge de prendre un parti, Brigaud sejeta dans les Pères de l'oratoire et en sortit abbé.C'était un homme fin, adroit, ambitieux, mais à qui, comme cela arrivequelquefois aux plus grands génies, les occasions de faire fortune avaientmanqué. Quelque temps avant l'époque où nous sommes arrivés, il avaitrencontré le marquis de Pompadour, qui cherchait lui−même un hommed'esprit et d'intrigue qui pût être le secrétaire de madame du Maine. Il luidit à quoi l'exposait cette charge en un pareil moment. Brigaud pesa uninstant les chances bonnes et mauvaises, et comme les bonnes lui parurentl'emporter, il accepta.De ces quatre hommes, d'Harmental ne connaissait personnellement que lemarquis de Pompadour, qu'il avait rencontré souvent chez monsieur deCourcillon, son gendre, lequel était quelque peu parent ou allié desd'Harmental.Monsieur de Polignac, monsieur de Pompadour et monsieur de Malezieuxcausaient debout à une cheminée. L'abbé Brigaud était assis devant unetable et y classait des papiers.—Messieurs, dit la duchesse du Maine en entrant, voici le brave championdont le baron de Valef nous avait parlé et que nous a amené votre chèreDelaunay, monsieur de Malezieux. Si son nom et ses antécédents nesuffisent pas pour lui servir de parrain près de vous, je me faispersonnellement sa répondante.

—Présenté ainsi par Votre Altesse, dit Malezieux, ce n'est plus seulementun compagnon que nous verrons en lui, mais un véritable chef que nousserons prêts à suivre partout où il voudra nous mener.—Mon cher d'Harmental, dit le marquis de Pompadour en tendant la mainau jeune homme, nous étions déjà presque parents ; maintenant, nous voilàfrères.—Soyez le bienvenu, monsieur, dit le cardinal de Polignac de ce tononctueux qui lui était habituel, et qui contrastait si singulièrement avec lafroideur de son visage.L'abbé Brigaud leva la tête, la tourna vers le chevalier avec un mouvementde cou qui ressemblait à celui d'un serpent, et fixa sur d'Harmental deuxpetits yeux brillants comme ceux d'un lynx.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 47

Page 52: Le Chevalier d'Harmental

—Messieurs, dit d'Harmental après avoir répondu d'un signe à chacund'eux, je suis bien neuf et bien nouveau parmi vous, bien ignorant surtoutde ce qui se passe et de ce à quoi je puis vous être bon ; mais si ma paroleest engagée depuis quelques minutes seulement, mon dévouement à lacause qui nous réunit date de plusieurs années ; je vous prie donc dem'accorder la confiance qu'a si généreusement réclamée pour moi SonAltesse Sérénissime. Tout ce que je demande ensuite, c'est une prompteoccasion de vous prouver que j'en suis digne.—À la bonne heure ! s'écria la duchesse du Maine ; vivent les gens d'épéepour aller droit au but ! Non, monsieur d'Harmental, non, nous n'auronspas de secrets pour vous, et l'occasion que vous demandez, et qui remettrachacun de nous à sa véritable place, ne se fera pas attendre, je l'espère.—Pardon, madame la duchesse, interrompit le cardinal en chiffonnant avecinquiétude son rabat de dentelle mais, à la manière dont vous y allez, lechevalier pourrait croire qu'il s'agit d'une conspiration.—Et de quoi s'agit−il donc, cardinal ? demanda la duchesse du Maine avecimpatience.—Il s'agit, dit le cardinal, d'un conseil occulte, il est vrai, mais qui n'a riende répréhensible, dans lequel nous cherchons les moyens de remédier auxmalheurs de l'État et d'éclairer la France sur ses véritables intérêts, en luirappelant les dernières volontés du roi Louis XIV.—Tenez, cardinal, dit la duchesse en frappant du pied, vous me ferezmourir d'impatience avec toutes vos circonlocutions ! Chevalier,continua−t−elle en se retournant vers d'Harmental, n'écoutez pas SonÉminence, qui, dans ce moment−ci sans doute, pense à son Anti−Lucrèce.S'il se fût agi d'un simple conseil, avec l'excellente tête de Son Éminencenous nous serions tirés d'affaire, et nous n'aurions pas eu besoin de vous. Ils'agit d'une belle et bonne conspiration contre le régent, conspiration dontest le roi d'Espagne, dont est le cardinal Alberoni, dont est monsieur le ducdu Maine, dont je suis, dont est le marquis de Pompadour, dont estmonsieur de Malezieux dont est l'abbé Brigaud, dont est Valef, dont vousêtes, dont est monsieur le cardinal lui−même, dont est le premier président,dont sera la moitié du parlement, et dont seront les trois quarts de laFrance ! Voilà ce dont il s'agit, chevalier.Êtes−vous content, cardinal ? Est−ce clair, messieurs ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 48

Page 53: Le Chevalier d'Harmental

—Madame ! murmura Malezieux en joignant les mains devant elle avecplus de dévotion qu'il n'eût certes fait devant la Vierge.—Non, tenez, Malezieux, c'est qu'il me damne, continua la duchesse, avecses tempéraments hors de saison ! Mon Dieu ! Mais est−ce donc la peined'être homme pour tâtonner éternellement ainsi !Moi, je ne vous demande pas une épée, je ne vous demande pas unpoignard ; qu'on me donne un clou seulement, et moi femme et presquenaine, j'irai, comme une nouvelle Jahel, le planter dans la tempe de cetautre Sisara. Alors tout sera fini, et si j'échoue, il n'y aura que moi decompromise.Monsieur de Polignac poussa un profond soupir, Pompadour éclata de rire,Malezieux essaya de calmer la duchesse, l'abbé Brigaud baissa la tête et seremit à écrire comme s'il n'eût rien entendu.Quant à d'Harmental, il eût voulu baiser le bas de la robe de madame duMaine, tant cette femme lui paraissait supérieure aux quatre hommes quil'entouraient.En ce moment, on entendit de nouveau le bruit d'une voiture qui entraitdans la cour et qui s'arrêtait devant le perron. Sans doute la personneattendue était une personne d'importance, car il se fit un grand silence, et laduchesse du Maine, dans son impatience, alla elle−même ouvrir la porte.—Eh bien ? demanda−t−elle.—Le voilà, dit dans le corridor une voix que d'Harmental crut reconnaîtrepour celle de la chauve−souris.—Entrez, entrez, prince, dit la duchesse, entrez, nous vous attendons.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 5 49

Page 54: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6

Sur cette invitation, un homme grand, mince, grave et digne, au teint hâlépar le soleil, entra enveloppé dans son manteau, et d'un seul coup d'œilembrassa tout ce qu'il y avait dans cette chambre, hommes et choses. Lechevalier reconnut l'ambassadeur de Leurs Majestés Catholiques, le princede Cellamare.—Eh bien ! prince, demanda la duchesse, que dites−vous de nouveau ?—Je dis, madame, répondit le prince en lui baisant respectueusement lamain et en jetant son manteau sur un fauteuil, je dis que Votre AltesseSérénissime devrait bien changer de cocher. Je lui prédis malheur si ellegarde à son service le drôle qui m'a conduit ici. Il m'a tout l'air d'être payépar le régent pour rompre le cou à Votre Altesse et à ses amis.Chacun éclata de rire et particulièrement le cocher lui−même, qui, sansfaçon, était entré derrière le prince et qui, jetant sa houppelande et sonchapeau sur une chaise voisine du fauteuil où le prince de Cellamare avaitdéposé son manteau, montra un homme de haute mine, âgé de trente−cinqà quarante ans à peu près, ayant tout le bas de la figure caché par unementonnière de taffetas noir.—Entendez−vous, mon cher Laval, ce que le prince dit de vous ? demandala duchesse.—Oui, oui, dit Laval, on lui en donnera des Montmorency pour qu'il lestraite de cette façon−là ! Ah ! Monsieur le prince, les premiers baronschrétiens ne sont pas dignes de vous servir de cochers ? Peste ! vous êtesbien difficile. En avez−vous beaucoup, à Naples, de cochers qui datent deRobert le Fort ?—Comment ! c'était vous, mon cher comte ? dit le prince en lui tendant lamain.—Moi−même, prince. Madame la duchesse a envoyé son cocher faire lami−carême dans sa famille, et m'a pris à son service pour cette nuit ; elle apensé que c'était plus sûr.—Et madame la duchesse a bien fait, dit le cardinal de Polignac ; on ne

Chapitre 6 50

Page 55: Le Chevalier d'Harmental

peut prendre trop de précautions.—Oui−da ! Votre Éminence, dit Laval. Je voudrais bien savoir si vousseriez du même avis après avoir passé la moitié de la nuit sur le siège d'unevoiture, d'abord pour aller chercher monsieur d'Harmental au bal de l'opéraet ensuite pour aller prendre le prince à l'hôtel Colbert ?—Comment ! dit d'Harmental, c'est vous, monsieur le comte, qui avez eula bonté ?—Oui, c'est moi, jeune homme, répondit Laval, et j'aurais été au bout dumonde pour vous ramener ici, car je vous connais, vous êtes un brave.C'est vous qui êtes entré un des premiers à Denain et qui avez prisd'Albemarle. Vous avez eu le bonheur de ne pas y laisser la moitié de votremâchoire, comme j'ai laissé la moitié de la mienne en Italie, et vous avezeu raison, car c'eût été un motif de plus de vous ôter votre régiment,comme ils l'ont fait, du reste.—Nous vous rendrons tout cela, chevalier, soyez tranquille, et au centuple,dit la duchesse ; mais, pour le moment, parlons de l'Espagne. Prince, vousavez reçu des nouvelles d'Alberoni, m'a dit Pompadour ?—Oui, Votre Altesse.—Quelles sont−elles ?—Bonnes et mauvaises à la fois. Sa Majesté Philippe V est dans un de sesmoments de mélancolie, et on ne peut le déterminer à rien. Il ne peut croireau traité de la quadruple alliance.—Il n'y peut croire ! s'écria la duchesse, et ce traité doit être signé à cetteheure ! et dans huit jours Dubois l'aura apporté ici !—Je le sais, Votre Altesse, reprit froidement Cellamare ; mais Sa MajestéCatholique ne le sait pas.—Ainsi, il nous abandonne à nous−mêmes ?—Mais... à peu près.—Mais alors, que fait donc la reine, et à quoi aboutissent toutes ses bellespromesses et ce prétendu empire qu'elle a sur son mari ?—Cet empire, Madame, elle promet de vous en donner des preuves lorsquequelque chose sera fait.—Oui, dit le cardinal de Polignac ; et puis elle nous manquera de parole !—Non, Votre Éminence : je me fais son garant.—Ce que je vois de plus clair dans tout cela, dit Laval, c'est qu'il faut

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6 51

Page 56: Le Chevalier d'Harmental

compromettre le roi ; une fois compromis, il marchera.—Allons donc ! dit Cellamare, voilà que nous approchons.—Mais comment le compromettre, demanda la duchesse du Maine, sanslettre de lui, sans message, même verbal, à cinq cents lieues de distance ?—N'a−t−il pas son représentant à Paris, et ce représentant n'est−il pas chezvous à cette heure, madame ?—Tenez, prince, dit la duchesse, vous avez des pouvoirs plus étendus quevous ne voulez l'avouer.—Non ; mes pouvoirs se bornent à vous dire que la citadelle de Tolède etla forteresse de Saragosse sont à votre service. Trouvez le moyen d'y faireentrer le régent, et Leurs Majestés Catholiques fermeront si bien la portesur lui qu'il n'en sortira plus, je vous en réponds.—C'est impossible, dit monsieur de Polignac.—Impossible ! et pourquoi ? s'écria d'Harmental. Rien de plus simple, aucontraire, surtout avec la vie que mène monsieur le régent. Que faut−ilpour cela ? Huit ou dix hommes de cœur, une voiture bien fermée, et desrelais jusqu'à Bayonne.—J'ai déjà offert de m'en charger, dit Laval.—Et moi aussi, dit Pompadour.—Vous ne pouvez, vous, dit la duchesse, si la chose échouait, le régent,qui vous connaît, saurait à qui il a eu affaire, et vous seriez perdus.—C'est fâcheux, dit froidement Cellamare, car, arrivé à Tolède ou àSaragosse il y a la grandesse pour celui qui aura réussi.—Et le cordon bleu, ajouta madame du Maine, à son retour à Paris.—Oh ! silence, je vous en supplie, madame, dit d'Harmental, car si VotreAltesse dit de pareilles choses, le dévouement prendra un air d'ambitionqui lui ôtera tout son mérite. J'allais m'offrir pour tenter l'entreprise, moique le régent ne connaît pas, mais voilà que j'hésite maintenant. Etcependant, j'oserais dire que je me crois digne de la confiance de VotreAltesse, et capable de la justifier.—Comment, chevalier ! s'écria la duchesse, vous risqueriez ?...—Ma vie. C'est tout ce que je puis risquer. Je croyais que je l'avais déjàofferte à Votre Altesse et que Votre Altesse l'avait acceptée. M'étais−jetrompé ?—Non, non, chevalier, dit vivement la duchesse, et vous êtes un brave et

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6 52

Page 57: Le Chevalier d'Harmental

loyal gentilhomme. Il y a des pressentiments, je l'ai toujours cru, et dumoment où Valef a prononcé votre nom en me disant que vous étiez telque vous êtes, j'ai eu l'idée que tout nous viendrait de vous. Messieurs,vous entendez ce que dit le chevalier. En quoi pouvez−vous l'aider,voyons ?—En tout ce qu'il voudra, dirent Laval et Pompadour.—Les coffres de Leurs Majestés Catholiques sont à sa disposition, dit leprince de Cellamare, et il y peut puiser à pleines mains.—Merci, messieurs, dit d'Harmental en se tournant vers le comte de Lavalet vers le marquis de Pompadour ; vous ne feriez, connus comme vousl'êtes, que rendre l'entreprise plus difficile. Occupez−vous seulement de meprocurer un passeport pour l'Espagne, comme si j'étais chargé d'y conduirequelque prisonnier d'importance. Cela doit être facile.—Je m'en charge, dit l'abbé Brigaud, j'aurai chez monsieur d'Argenson unefeuille toute préparée qu'il n'y aura plus qu'à remplir.—Voyez ce cher Brigaud, dit Pompadour, il ne parle pas souvent, mais ilparle bien.—C'est lui qui devrait être cardinal, dit la duchesse bien plutôt que certainsgrands seigneurs que je connais ; mais une fois que nous disposerons dubleu et du rouge, soyez tranquilles, messieurs, nous n'en serons pointavares. Maintenant, chevalier, vous avez entendu ce que vous a dit leprince : si vous avez besoin d'argent....—Malheureusement, répondit d'Harmental, je ne suis point assez richepour refuser l'offre de Son Excellence, et, lorsque je serai arrivé à la find'un millier de pistoles peut−être que j'ai chez moi, il faudra bien que j'aierecours à vous.—À lui, à moi, à nous tous, chevalier, car chacun, en pareille circonstance,doit se taxer selon ses moyens. J'ai peu d'argent comptant, mais j'ai forcediamants et perles ; ainsi ne vous laissez manquer de rien, je vous prie.Tout le monde n'a pas votre désintéressement, et il y a des dévouementsqui ne s'achètent qu'à prix d'or.Mais enfin, monsieur, avez−vous bien songé dans quelle entreprise vousvous jetez ? Si vous étiez pris !—Que Votre Éminence se rassure, répondit dédaigneusement d'Harmental,j'ai assez à me plaindre de monsieur le régent pour que l'on croie, si je suis

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6 53

Page 58: Le Chevalier d'Harmental

pris, que c'est une affaire entre lui et moi, et que ma vengeance est toutepersonnelle.—Mais enfin, dit le comte de Laval, il faudrait une espèce de lieutenantdans cette entreprise, un homme sur lequel vous puissiez compter. Avezvous quelqu'un ?—Je crois que oui, répondit d'Harmental. Seulement il faudrait que je fusseprévenu chaque matin de ce que le régent fera chaque soir. Monsieur leprince de Cellamare, comme ambassadeur, doit avoir sa police secrète.—Oui, dit le prince embarrassé ; j'ai quelques personnes qui me rendentcompte....—C'est justement cela, dit d'Harmental.—Mais où logez−vous ? demanda le cardinal.—Chez moi, monseigneur, répondit d'Harmental, rue Richelieu, n° 74.—Et combien y a−t−il de temps que vous y demeurez ?—Trois ans.—Alors vous y êtes trop connu, monsieur, il faut changer de quartier. Onconnaît les personnes que vous recevez, et lorsqu'on verrait des visagesnouveaux, on s'inquiéterait.—Cette fois Votre Éminence a raison, dit d'Harmental ; je chercherai unautre logement dans quelque quartier perdu et éloigné.—Je m'en charge, dit Brigaud. Le costume que je porte n'inspire pas desoupçons ; je retiendrai votre logement comme s'il était destiné à un jeunehomme de province qui me serait recommandé et qui viendrait occuperquelque place dans un ministère.—Vraiment, mon cher Brigaud, dit le marquis de Pompadour, vous êtescomme cette princesse des Mille et une Nuits, qui ne pouvait pas ouvrir labouche qu'il n'en tombât des perles.

—Eh bien ! c'est chose convenue, monsieur l'abbé, dit d'Harmental ; jem'en rapporte à vous, et dès aujourd'hui j'annonce chez moi que je quitteParis pour un voyage de trois mois.—Ainsi donc, tout est arrêté, dit avec joie la duchesse du Maine. Voilà lapremière fois que nous voyons clair dans nos affaires, chevalier, et c'estgrâce à vous. Je ne l'oublierai point.—Messieurs, dit Malezieux en tirant sa montre, je vous ferai observer qu'il

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6 54

Page 59: Le Chevalier d'Harmental

est quatre heures du matin, et que nous ferons mourir de fatigue notrechère duchesse.—Vous vous trompez, sénéchal, répondit la duchesse : de pareilles nuitsreposent ; il y a longtemps que je n'en ai passé une aussi bonne.—Prince, dit Laval en reprenant sa houppelande, il faut que vous vouscontentiez du cocher que vous vouliez faire mettre à la porte, à moins quevous n'aimiez mieux vous reconduire vous−même ou vous en aller à pied.—Non, ma foi ! dit le prince, je me risque ; je suis Napolitain et je croisaux présages. Si vous me versez, ce sera signe qu'il faut nous en tenir oùnous en sommes ; si vous me conduisez à bon port, cela voudra dire quenous pouvons aller de l'avant.—Pompadour, vous reconduirez monsieur d'Harmental ? dit la duchesse.—Volontiers, répondit le marquis ; il y a longtemps que nous ne nousétions vus, et nous avons mille choses à nous dire.—Ne pourrai−je pas prendre congé de ma spirituelle chauve−souris ?demanda d'Harmental ; car je n'oublie pas que c'est à elle que je dois lebonheur d'avoir offert mes services à Votre Altesse.—Delaunay ! dit la duchesse en reconduisant jusqu'à la porte le prince deCellamare et le comte de Laval, Delaunay ! voici monsieur le chevalierd'Harmental qui prétend que vous êtes la plus grande sorcière qu'il ait vuede sa vie.—Eh bien ! dit en entrant, le sourire sur les lèvres, celle qui a laissé depuisde si charmants mémoires sous le nom de madame de Staël, croyez−vous àmes prophéties maintenant ; monsieur le chevalier ?—J'y crois, parce que j'espère, répondit le chevalier ; mais à cette heureque je connais la fée qui vous avait envoyée, ce n'est point ce que vousm'avez prédit pour l'avenir qui m'étonne le plus. Comment avez−vous puêtre si bien instruite du passé et surtout du présent ?—Allons, Delaunay, dit en riant la duchesse, sois bonne pour lui et ne letourmente pas davantage ; autrement il croirait que nous sommes deuxmagiciennes, et il aurait peur de nous.—N'y a−t−il pas quelqu'un de vos amis, chevalier, demanda mademoiselleDelaunay, qui vous ait quitté ce matin au bois de Boulogne pour nous venirdire adieu ?—Valef ! Valef ! s'écria d'Harmental. Je comprends maintenant.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6 55

Page 60: Le Chevalier d'Harmental

—Allons donc ! dit madame du Maine. À la place d'Oedipe, vous auriezété mangé dix fois par le sphinx.—Mais les mathématiques ? mais Virgile ? mais l'anatomie, repritd'Harmental.—Ignorez−vous, chevalier, dit Malezieux se mêlant de la conversation,que nous ne l'appelons ici que notre savante, à l'exception de Chaulieucependant, qui l'appelle sa coquette et sa friponne, mais le tout par licenceet par manière poétique ?—Comment ! mais, ajouta la duchesse, nous l'avons lâchée l'autre jouraprès Duvernoy, notre médecin, et elle l'a battu sur l'anatomie !—Aussi, dit le marquis de Pompadour en prenant le bras de d'Harmentalpour l'emmener, le brave homme dans son désappointement, a−t−ilprétendu que c'était la fille de France qui connaissait le mieux le corpshumain.—Voilà, dit l'abbé Brigaud en pliant ses papiers, le premier savant qui sesoit permis de faire un bon mot ; il est vrai que c'est sans s'en douter.Et d'Harmental et Pompadour, ayant pris congé de la duchesse du Maine,se retirèrent en riant, suivis de l'abbé Brigaud, qui comptait sur eux pour nepas s'en retourner à pied.—Eh bien ! dit madame du Maine en s'adressant au cardinal de Polignac,qui était resté le dernier avec Malezieux, Votre Éminence trouve−t−elletoujours que ce soit une chose si terrible que de conspirer ?—Madame, répondit le cardinal, qui ne comprenait pas que l'on pût rirequand on jouait sa tête, je vous retournerai la question quand nous seronstous à la Bastille.Et il s'en alla à son tour avec le bon chancelier, déplorant sa mauvaisefortune qui le poussait dans une si téméraire entreprise.La duchesse du Maine le regarda s'éloigner avec une expression de méprisqu'elle ne pouvait prendre sur elle de dissimuler, puis, lorsqu'elle fut seuleavec mademoiselle Delaunay.

—Ma chère Sophie, lui dit−elle toute joyeuse, éteignons notre lanterne, carje crois que nous avons enfin trouvé un homme !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 6 56

Page 61: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 7

Lorsque d'Harmental se réveilla, i l crut avoir fait un songe. Lesévénements s'étaient, depuis trente−six heures, succédé avec une tellerapidité qu'il avait été emporté comme par un tourbillon sans savoir où ilallait. Maintenant seulement, il se retrouvait en face de lui−même etpouvait réfléchir au passé et à l'avenir.Nous sommes d'une époque où chacun a plus ou moins conspiré. Noussavons donc par nous−mêmes comment, en pareil cas, les choses sepassent. Après un engagement pris dans un moment d'exaltationquelconque, le premier sentiment qu'on éprouve, en jetant un coup d'œilsur la position nouvelle qu'on a prise, est un sentiment de regret d'avoir étési avant ; puis, peu à peu on se familiarise avec l'idée des périls que l'oncourt ; l'imagination, toujours si complaisante, les écarte de la vue pourprésenter à leur place les ambitions qui peuvent se réaliser. Bientôtl'orgueil s'en mêle ; on comprend qu'on est devenu tout à coup unepuissance occulte dans cet État où, la veille, on n'était rien encore ; onpasse dédaigneusement près de ceux qui vivent de la vie commune ; onmarche la tête plus haute, l'œil plus fier ; on se berce dans ses espérances,on s'endort dans les nuages, et l'on s'éveille un matin vainqueur ou vaincu,porté sur les pavois du peuple, ou brisé par les rouages de cette machinequ'on appelle le gouvernement.Il en fut ainsi de d'Harmental. L'âge dans lequel il vivait avait encore pourhorizon la Ligue et touchait presque à la Fronde ; une génération d'hommess'était écoulée à peine depuis que le canon de la Bastille avait soutenu larébellion du grand Condé. Pendant cette génération, Louis XIV avaitrempli la scène, il est vrai, de son omnipotente volonté ; mais Louis XIVn'était plus, et les petits−fils croyaient qu'avec le même théâtre et lesmêmes machines, ils pouvaient jouer le même jeu qu'avaient joué leurspères.En effet, comme nous l'avons dit, après quelques instants de réflexion,d'Harmental revit les choses sous le même aspect qu'il les avait vues la

Chapitre 7 57

Page 62: Le Chevalier d'Harmental

veille ; et se félicita d'avoir pris, comme il l'avait fait du premier coup, lapremière place au milieu d'aussi hauts personnages que l'étaient lesMontmorency et les Polignac. Sa famille, par cela même qu'elle avaittoujours vécu en province lui avait transmis beaucoup de cette aventureusechevalerie si à la mode sous Louis XIII, et que Richelieu n'avait pu détruireentièrement sur les échafauds ni Louis XIV éteindre dans les antichambres.Il y avait quelque chose de romanesque à se ranger, jeune homme sous lesbannières d'une femme, surtout lorsque cette femme était la petite−fille dugrand Condé. Et puis, on tient si peu à la vie à vingt−six ans, qu'on larisque à chaque instant pour des choses bien autrement futiles qu'uneentreprise du genre de celle dont d'Harmental était devenu le principalchef.Aussi résolut−il de ne point perdre de temps à se mettre en mesure de tenirles promesses qu'il avait faites. Il ne se dissimulait pas qu'à compter decette heure, il ne s'appartenait plus à lui−même, et que les yeux de tous lesconjurés, depuis ceux de Philippe V jusqu'à ceux de l'abbé Brigaud, étaientfixés sur lui. Des intérêts suprêmes venaient se rattacher à sa volonté, et deson plus ou moins de courage, de son plus ou moins de prudence, allaientdépendre les destins de deux royaumes et la politique du monde.En effet, à cette heure, le régent était la clef de voûte de l'édifice européen,et la France, qui n'avait point encore de contrepoids dans le Nord,commençait à prendre, sinon par les armes, du moins par la diplomatie,cette influence qu'elle n'a malheureusement pas toujours conservée depuis.Placée, comme elle l'était, au centre du triangle formé par les trois grandespuissances, les yeux fixés sur l'Allemagne, un bras étendu vers l'Angleterreet l'autre vers l'Espagne, prête à se tourner en amie ou en ennemie verscelui de ces trois États qui ne la traiterait pas selon sa dignité, elle avaitpris, depuis dix−huit mois que le duc d'Orléans était arrivé aux affaires,une attitude de force calme qu'elle n'avait jamais eue, même sous LouisXIV.Cela tenait à la division d'intérêts qu'avaient amenée l'usurpation deGuillaume d'Orange et l'avènement de Philippe V au trône. Fidèle à savieille haine contre le stathouder de Hollande, qui avait refusé sa fille,Louis XIV avait constamment appuyé les prétentions de Jacques II, cellesdu chevalier de Saint−Georges. Fidèle à son pacte de famille avec Philippe

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 7 58

Page 63: Le Chevalier d'Harmental

V, il avait constamment soutenu, de secours d'hommes et d'argent, sonpetit−fils contre l'empereur, et, sans cesse affaibli par cette double guerrequi lui avait coûté tant d'or et de sang, il en avait été réduit à cette fameusepaix d'Utrecht qui lui apporta tant de honte. Mais à la mort du vieux roitout avait changé, et le régent avait adopté une marche non seulementnouvelle, mais opposée. , par la force s'il le fallait, Philippe V àabandonner ses prétentions sur les provinces transférées à l'empereur.C'était dans ce but qu'au moment même où nous avons commencé ce récit,Dubois était à Londres, poursuivant le traité de la quadruple alliance avecplus d'ardeur encore qu'il ne l'avait fait pour celui de La Haye.Or, ce traité de la quadruple alliance, en réunissant en un seul faisceau lesintérêts de la France et de l'Angleterre, de la Hollande et de l'Empire,neutralisait toute prétention de quelque autre État que ce fût qui ne seraitpas approuvée par les quatre puissances. Aussi était−ce là tout ce quecraignait au monde Philippe V, ou plutôt le cardinal Alberoni ; car, pourPhilippe V, pourvu qu'il eût une femme et un prie−Dieu, il ne s'occupaitguère de ce qui se passait hors de sa chambre et de sa chapelle.Mais il n'en était point ainsi d'Alberoni. C'était une de ces fortunes étrangescomme les peuples en voient, de tout temps, avec un étonnement toujoursnouveau, pousser autour des trônes ; c'était un de ces caprices du destinque le hasard élève et brise, comme ces trombes gigantesques que l'on voits'avancer sur l'Océan menaçant de tout anéantir, et qu'un caillou lancé parla main du dernier matelot fait retomber en vapeur ; c'était une de cesavalanches qui menacent d'engloutir les villes et de combler les vallées,parce qu'un oiseau, en prenant son vol, a détaché un flocon de neige dusommet des montagnes.Ce serait une curieuse histoire à faire que celle des grands effets produitspar une petite cause depuis les Grecs jusqu'à nous.L'amour d'Hélène amena la guerre de Troie et changea la face de la Grèce.Le viol de Lucrèce chassa les Tarquins de Rome. Un mari insulté conduisitBrennus au Capitole. La Cava introduisit les Maures en Espagne. Unemauvaise plaisanterie écrite par un jeune fat sur la chaire d'un vieux dogefaillit bouleverser Venise. L'évasion de Dearbnorgil avec Mac−Murchadproduisit l'esclavage de l'Irlande. L'ordre donné à Cromwell de descendredu vaisseau sur lequel il était déjà embarqué pour se rendre en Amérique

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 7 59

Page 64: Le Chevalier d'Harmental

eut pour résultat l'exécution de Charles Ier et la chute des Stuarts. Unediscussion entre Louis XIV et Louvois, sur une fenêtre de Trianon, causala guerre de Hollande. Un verre d'eau répandu sur la robe de mistressMarsham priva le duc de Marlborough de son commandement et sauva laFrance par la paix d'Utrecht. Enfin l'Europe faillit être mise à feu et à sangparce que M. de Vendôme avait reçu l'évêque de Parme assis sur sa chaisepercée.Ce fut la source de la fortune d'Alberoni.Alberoni était né sous la hutte d'un jardinier. Enfant, il se fit sonneur decloches ; jeune homme, il troqua son sarrau de toile pour un petit collet. Ilétait d'humeur gaie et bouffonne. M. le duc de Parme l'entendit rire unmatin de si bon cœur, que le pauvre duc, qui ne riait pas tous les jours,voulut savoir ce qui l'égayait ainsi, et le fit appeler.Alberoni lui raconta je ne sais quelle aventure grotesque ; le rire gagna SonAltesse, et Son Altesse, s'apercevant qu'il était bon de rire quelquefois,l'attacha à sa personne. Peu à peu, et tout en s'amusant de ses contes, le ductrouva que son bouffon avait de l'esprit, et comprit que cet esprit pourraitne pas être incapable d'affaires. Ce fut sur ces entrefaites que revint, trèsmortifié de l'accueil qu'il avait reçu du généralissime de l'armée française,le pauvre évêque de Parme, dont, en effet, on sait l'étrange réception. Lasusceptibilité de cet envoyé pouvait compromettre les graves intérêts queSon Altesse avait à débattre avec la France ; Son Altesse jugea qu'Alberoniétait justement l'homme qu'il lui fallait pour n'être humilié de rien, etenvoya l 'abbé achever la négociation que l 'évêque avait laisséeinterrompue.Monsieur de Vendôme, qui ne s'était point gêné pour un évêque, ne segêna point pour un abbé, et il reçut le second ambassadeur de Son Altessecomme il avait reçu le premier ; mais, au lieu de suivre l'exemple de sonprédécesseur, Alberoni tira de la situation même où se trouvait monsieurde Vendôme de si bouffonnes plaisanteries et de si singulières louanges,que, séance tenante, l'affaire fut terminée, et qu'il revint auprès du duc avectoutes choses arrangées à son souhait.Ce fut une raison pour que le duc l'employât à une seconde affaire. Cettefois, monsieur de Vendôme allait se mettre à table. Alberoni, au lieu de luiparler d'affaires, lui demanda la permission de lui faire goûter deux plats

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 7 60

Page 65: Le Chevalier d'Harmental

de sa façon, descendit à la cuisine et remonta une soupe au fromage d'unemain et un macaroni de l'autre. Monsieur de Vendôme trouva la soupe sibonne qu'il voulut qu'Alberoni en mangeât avec lui, à sa table. Au dessertAlberoni entama son affaire, et, profitant de la disposition où le dîner avaitmis monsieur de Vendôme, il l'enleva à la pointe de sa fourchette. SonAltesse était émerveillée ; les plus grands génies qu'elle avait eus auprèsd'elle n'en avaient jamais fait autant.Alberoni s'était bien gardé de donner sa recette au cuisinier. Aussi, cettefois, ce fut monsieur de Vendôme qui fit demander au duc de Parme s'iln'avait rien à traiter avec lui. Son Altesse n'eut pas de peine à trouver untroisième motif d'ambassade, et envoya de nouveau Alberoni. Celui−citrouva moyen de persuader à son souverain que l'endroit où il lui serait leplus utile était près de monsieur de Vendôme, et à monsieur de Vendôme,qu'il n'y avait pas moyen de vivre sans soupe au fromage et sans macaroni.En conséquence, monsieur de Vendôme l'attacha à son service, lui laissamettre la main à ses affaires les plus secrètes, et finit par en faire sonpremier secrétaire.Ce fut alors que monsieur de Vendôme passa en Espagne. Alberoni se miten relations avec madame des Ursins, et quand monsieur de Vendômemourut en 1712, à Tignaros, elle lui rendit auprès d'elle la position qu'ilavait eue auprès du défunt : c'était monter toujours.Au reste, depuis son départ, Alberoni ne s'était point arrêté.La princesse des Ursins commençait à se faire vieille, crime irrémissibleaux yeux de Philippe V. Elle résolut de chercher, pour remplacer Marie deSavoie, une jeune femme, par l'intermédiaire de qui elle pût continuer derégner sur le roi. Alberoni lui proposa la fille de son ancien maître, la luireprésenta comme une enfant sans caractère et sans volonté, qui neréclamerait jamais de la royauté autre chose que le nom. La princesse desUrsins se laissa prendre à cette promesse, le mariage fut arrêté, et la jeuneprincesse quitta l'Italie pour l'Espagne.Son premier acte d'autorité fut de faire arrêter la princesse des Ursins, quiétait venue au−devant d'elle en habit de cour, et de la faire reconduirecomme elle était, sans manteau, la poitrine découverte, par un froid de dixdegrés, dans une voiture dont un des gardes avait cassé la glace avec soncoude, à Burgos d'abord, puis en France, où elle arriva, après avoir été

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 7 61

Page 66: Le Chevalier d'Harmental

forcée d'emprunter cinquante pistoles à ses domestiques. Son cocher eut lebras gelé, et on le lui coupa.Après sa première entrevue avec Élisabeth Farnèse, le roi d'Espagneannonça à Alberoni qu'il était premier ministre.De ce jour, grâce à la jeune reine, qui lui devait tout, l'ex−sonneur decloches avait exercé un empire sans bornes sur Philippe V.Or, voici ce que rêvait Alberoni qui, ainsi que nous l'avons dit, avaittoujours empêché Philippe V de reconnaître la paix d'Utrecht. Si laconjuration réussissait, si d'Harmental parvenait à enlever le duc d'Orléanset à le conduire dans la citadelle de Tolède ou dans la forteresse deSaragosse, Alberoni faisait reconnaître monsieur du Maine pour régent,enlevait la France à la quadruple alliance ; jetait le chevalier deSaint−Georges avec une flotte sur les côtes d'Angleterre, mettait la Prusse,la Suède et la Russie, avec lesquelles il avait un traité d'alliance, aux prisesavec la Hollande.L'Empire profitait de leur lutte pour reprendre Naples et la Sicile, etassurait le grand−duché de Toscane, prêt à rester sans maître parl'extinction des Médicis, au second fils du roi d'Espagne ; réunissait lesPays−Bas catholiques à la France, donnait la Sardaigne aux ducs deSavoie, Commachio au Pape, Mantoue aux Vénitiens ; se faisait l'âme de lagrande ligue du Midi contre le Nord, et si Louis XV venait à mourir,couronnait Philippe V roi de la moitié du monde.Ce n'était pas mal calculé, on en conviendra, pour un faiseur de macaroni.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 7 62

Page 67: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 8

Toutes ces choses étaient entre les mains d'un jeune homme de vingt−sixans ; il n'était donc point étonnant qu'il se fût quelque peu effrayé d'abordde la responsabilité qui pesait sur lui. Comme il était au plus fort de sesréflexions, l'abbé Brigaud entra. Il s'était déjà occupé du futur logement duchevalier, et lui avait trouvé, n° 5 rue du Temps−Perdu, entre la rue duGros−Chenet et la rue Montmartre, une petite chambre garnie, telle qu'ilconvenait à un pauvre jeune homme de province qui venait chercherfortune à Paris. Il lui apportait en outre deux mille pistoles de la part duprince de Cellamare. D'Harmental voulait les refuser, car il lui semblaitque de ce moment il n'agirait plus selon sa conscience ou par dévouement,et qu'il se mettrait aux gages d'un parti ; mais l'abbé Brigaud lui fitcomprendre que, dans une pareille entreprise, il y avait des susceptibilités àvaincre et des complices à payer, et que d'ailleurs, si l'affaire réussissait, illui faudrait partir à l'instant même pour l'Espagne et s'ouvrir peut−être lechemin à force d'or.Brigaud emporta un costume complet du chevalier pour lui acheter deshabits à sa taille, et simples comme il convenait qu'en portât un jeunehomme qui postulait une place de commis dans un ministère. C'était unhomme précieux que l'abbé Brigaud.D'Harmental passa le reste de la journée à faire les préparatifs de sonprétendu voyage, ne laissa point, en cas d'événements fâcheux, une seulelettre qui pût compromettre un ami ; puis, lorsque la nuit fut venue, ils'achemina vers la rue Saint−Honoré, où, grâce à la Normande, il espéraitavoir des nouvelles du capitaine Roquefinette. En effet, du moment où onlui avait parlé d'un lieutenant pour son entreprise, il avait aussitôt pensé àcet homme que le hasard lui avait fait rencontrer, et qui lui avait donné, enlui servant de second, une preuve de son insoucieux courage. Il n'avait eubesoin que de jeter un coup d'œil sur lui pour reconnaître un de cesaventuriers, reste des condottieri du moyen âge, toujours prêts à vendreleur sang à quiconque en offre un bon prix, que la paix pousse sur le pavé,

Chapitre 8 63

Page 68: Le Chevalier d'Harmental

et qui alors mettent leur épée, devenue inutile à l'État, au service desindividus. Un tel homme devait avoir de ces relations sombres etmystérieuses avec quelques−uns de ces individus sans nom comme il s'entrouve toujours à la base des conspirations ; machines que l'on fait agirsans qu'elles sachent elles−mêmes ni quel est le ressort qui les met en jeu ;ni quel est le résultat qu'elles produisent, qui, soit que les choses échouent,soit qu'elles réussissent, se dispersent au bruit qu'elles font en éclatantau−dessus de leur tête, et qu'on est tout étonné de voir disparaître dans lesbas−fonds de la populace, comme ces fantômes qui s'abîment, après lapièce, à travers les trappes d'un théâtre bien machiné.Le capitaine Roquefinette était donc indispensable aux projets duchevalier, et comme on devient superstitieux en devenant conspirateur,d'Harmental commençait à croire que c'était Dieu lui−même qui le lui avaitamené par la main.Le chevalier sans être une pratique, était une connaissance de la Fillon.C'était du bon ton, à cette époque, d'aller quelquefois au moins se griserchez cette femme quand on n'y allait pas pour autre chose. Aussi,d'Harmental n'était−il pour elle ni son fi ls, nom qu'elle donnaitfamilièrement aux habitués, ni son compère, nom qu'elle réservait à l'abbéDubois ; c'était tout simplement monsieur le chevalier, marque deconsidération qui aurait fort humilié la plupart des jeunes gens de l'époque.La Fillon fut donc assez étonnée lorsque d'Harmental après l'avoir faitappeler, lui demanda s' i l ne pourrait point parler à celle de sespensionnaires qui était connue sous le nom de la Normande.—Ô mon Dieu ! monsieur le chevalier, lui dit−elle, je suis vraimentdésolée qu'une chose comme cela arrive à vous, que j'aurais voulu attacherà la maison, mais la Normande est justement retenue jusqu'à demain soir.—Peste ! dit le chevalier, quelle rage !—Oh ! ce n'est pas une rage, reprit la Fillon, c'est un caprice d'un vieil amià qui je suis toute dévouée.—Quand il a de l'argent, bien entendu.—Eh bien ! voilà ce qui vous trompe. Je lui fais crédit jusqu'à une certainesomme. Que voulez−vous, c'est une faiblesse, mais il faut bien êtrereconnaissante.C'est lui qui m'a lancée dans le monde, car, telle que vous me voyez,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 8 64

Page 69: Le Chevalier d'Harmental

monsieur le chevalier, moi qui ai eu ce qu'il y a de mieux à Paris ; àcommencer par monsieur le régent, je suis fille d'un pauvre porteur dechaise. Oh ! je ne suis pas comme la plupart de vos belles duchesses quirenient leur origine, et comme les trois quarts de vos ducs et pairs qui sefont fabriquer des généalogies. Non, ce que je suis, je le dois à mon mérite,et j'en suis fière.—Alors, dit le chevalier, qui avait peu de curiosité, dans la situationd'esprit où il se trouvait, pour l'histoire de la Fillon, si intéressante qu'ellefût, vous dites que la Normande sera ici demain soir ?—Elle y est, monsieur le chevalier, elle y est ; seulement, comme je vousle dis, elle est à faire des folies avec mon vieux reître de capitaine.—Dites donc, ma chère présidente (c'était le nom qu'on donnaitquelquefois à la Fillon, depuis certain quiproquo qu'elle avait eu avec uneprésidente qui avait l'avantage de porter le même nom qu'elle), est−ce quepar hasard votre capitaine serait mon capitaine ?—Comment se nomme le vôtre ?—Le capitaine Roquefinette.—C'est lui−même !—Il est ici ?—En personne.—Eh bien ! c'est à lui justement que j'ai affaire, et je ne demandais laNormande que pour avoir l'adresse du capitaine.—Alors, tout va bien, répondit la présidente.—Ayez donc la bonté de le faire demander.—Oh ! il ne descendra pas, quand ce serait le régent lui−même qui aurait àlui parler. Si vous voulez le voir, il faut monter.—Et où cela ?—À la chambre n° 2, celle où vous avez soupé l'autre soir avec le baron deValef. Oh ! quand il a de l'argent, rien n'est trop bon pour lui. C'est unhomme qui n'est que capitaine, mais qui a un cœur de roi.—De mieux en mieux ! dit d'Harmental en montant l'escalier sans que lesouvenir de la mésaventure qui lui était arrivée dans cette chambre eût lepouvoir de détourner sa pensée de la nouvelle direction qu'elle avait prise ;un cœur de roi, ma chère présidente ! c'est justement ce qu'il me faut.Quand d'Harmental n'aurait pas connu la chambre en question, il n'aurait

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 8 65

Page 70: Le Chevalier d'Harmental

pas pu se tromper, car, arrivé sur le premier palier, il entendit la voix dubrave capitaine qui lui eût servi de guide.—Allons, mes petits amours, disait−il, le troisième et dernier couplet, et del'ensemble à la reprise. Puis il entonna d'une magnifique voix de basse :Grand saint Roch, notre unique bien,Écoutez un peuple chrétienAccablé de malheurs, menacé de la peste ;Nous ne craindrons rien de funeste.Venez nous secourir, soyez notre soutien.Détournez de sur nous la colère céleste.Mais n'amenez pas votre chien,Nous n'avons pas de pain de reste.Quatre ou cinq voix de femmes reprirent en chœur :Mais n'amenez pas votre chien,Nous n'avons pas de pain de reste.—C'est mieux, dit le capitaine, c'est mieux ; passons maintenant à labataille de Malplaquet.—Oh ! nenni, dit une voix. Votre bataille, j'en ai assez !—Comment, tu as assez de ma bataille ! une bataille où je me suis trouvéen personne, morbleu !—Oh ! ça m'est bien égal ! j'aime mieux une romance que toutes vosméchantes chansons de guerre, pleines de jurons qui offensent le bonDieu !Et elle se mit à chanter.Linval aimait Arsène...Il ne put l'oublier.—Silence ! dit le capitaine. Est−ce que je ne suis plus le maître ici ? Tantque j'aurai de l'argent, je yeux qu'on m'amuse à ma manière. Quand jen'aurai plus le sou, ce sera autre chose : vous me chanterez vos guenilles decomplaintes, et je n'aurai plus rien à dire.Il paraît que les convives du capitaine trouvèrent qu'il n'était pas de ladignité de leur sexe de souscrire aveuglément à une pareille prétention, caril se fit une telle rumeur que d'Harmental jugea qu'il était temps de mettrele holà ; en conséquence, il frappa à la porte.—Tournez la bobinette, dit le capitaine, et la chevillette cherra.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 8 66

Page 71: Le Chevalier d'Harmental

En effet, contre toute probabilité la clef était restée à la serrure.D'Harmental suivit donc de point en point l'instruction qui lui était donnéedans la langue du Petit Chaperon rouge, et ayant ouvert la porte, il setrouva en face du capitaine, couché sur le tapis, devant les restes d'uncopieux dîner, appuyé sur des coussins, une camisole de femme sur lesépaules, une grande pipe à la bouche et une nappe roulée autour de sa têteen guise de turban. Trois ou quatre filles étaient autour de lui. Sur unfauteuil était déposé son habit, auquel on remarquait un ruban nouveau,son chapeau qui avait un galon neuf, et Colichemarde, cette fameuse épéequi avait inspiré à Ravanne sa facétieuse comparaison avec lamaîtresse−broche de madame sa mère.—Comment ! c'est vous, chevalier ! s'écria le capitaine.Vous me trouvez comme monsieur de Bonneval, dans mon sérail et aumilieu de mes odalisques. Vous ne connaissez pas monsieur de Bonneval,mesdemoiselles ? C'est un pacha à trois queues de mes amis, qui, commemoi, ne pouvait pas souffrir les romances, mais qui entendait, un peu bienle maniement de la vie. Dieu me garde une fin comme la sienne ! c'est toutce que je lui demande.—Oui, c'est moi, capitaine, dit d'Harmental, ne pouvant s'empêcher de riredu groupe grotesque qu'il avait sous les yeux. Je vois que vous ne m'aviezpas donné une fausse adresse, et je vous félicite de votre véracité.—Soyez le bienvenu, chevalier, dit le capitaine. Mesdemoiselles, je vousprie de servir monsieur exactement, comme, vous me traitez en touteschoses, et de lui chanter les chansons qu'il voudra.Asseyez−vous donc, chevalier, et mangez et buvez, comme si vous étiezchez vous, attendu que c'est votre cheval que nous buvons et mangeons. Ily est déjà passé plus d'à moitié, pauvre animal ! mais les restes en sontbons.—Merci, capitaine. Je viens de dîner moi−même, et je n'ai qu'un mot àvous dire, si vous le permettez.—Non, pardieu ! je ne le permets pas, dit le capitaine ; à moins que ce nesoit encore pour une rencontre. Oh ! cela passe avant tout ! Si c'est pourune rencontre, à la bonne heure ! La Normande, allonge−moi ma brette !—Non, capitaine, c'est pour affaire.—Si c'est pour affaire, votre serviteur de tout mon cœur, chevalier !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 8 67

Page 72: Le Chevalier d'Harmental

Je suis plus tyran que le tyran de Thèbes ou de Corinthe, Archias,Pélopidas, Léonidas, je ne sais plus quel Olibrius en as qui renvoyait lesaffaires au lendemain. Moi, j'ai de l'argent jusqu'à demain soir.Donc, après−demain matin les affaires sérieuses.—Mais ; du moins, après−demain, capitaine, dit d'Harmental, je puiscompter sur vous, n'est−ce pas ?—À la vie, à la mort, chevalier !—Je crois aussi que l'ajournement est plus prudent.—Prudentissime, dit le capitaine. Athénaïs, rallume−moi ma pipe.—À après−demain donc.—À après−demain. Mais où vous retrouverai−je ?—Promenez−vous de dix à onze heures du matin dans la rue duTemps−Perdu, regardez de temps en temps en l'air ; on vous appellera dequelque part.—C'est dit, chevalier, de dix à onze heures du matin. Pardon, si je ne vousreconduis pas, mais ce n'est pas l'habitude des Turcs.Le chevalier fit un signe de la main qu'il le dispensait de cette formalité, et,ayant fermé la porte derrière lui commença de descendre l'escalier.Il n'en était pas à la quatrième marche, qu'il entendit le capitaine, fidèle àses premières idées, entonner à tue−tête cette fameuse chanson des dragonsde Malplaquet qui fit peut−être couler autant de sang en duel qu'il y enavait eu de répandu sur le champ de bataille.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 8 68

Page 73: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9

Le lendemain, l'abbé Brigaud arriva chez le chevalier à la même heure quela veille. C'était un homme d'une exactitude parfaite. Il apportait troischoses fort utiles au chevalier : des habits, un passeport, et le rapport de lapolice du prince de Cellamare sur ce que devait faire monsieur le Régentdans la présente journée du 24 mars 1718.Les habits étaient simples, comme il convient à un cadet de bonnebourgeoisie qui vient chercher fortune à Paris. Le chevalier les essaya, et,grâce à sa bonne mine, il se trouva que, tout simples qu'ils étaient, ils luiallaient à ravir. L'abbé Brigaud secoua la tête : il aurait mieux aimé que lechevalier eût moins belle tournure ; mais c'était un malheur irréparable, etil lui fallut s'en consoler.Le passeport était au nom del senior Diégo, intendant de la noble maisond'Oropesa, lequel avait mission de ramener en Espagne une espèce demaniaque, bâtard de la susdite maison, dont la folie était de se croire régentde France. Cette précaution allait, comme on le voit, au−devant, de toutesles réclamations que le duc d'Orléans aurait pu faire du fond de sa voiture.Et comme le passeport était fort en règle, du reste, signé du prince deCellamare et visé par messire Voyer d'Argenson, il n'y avait aucun motifpour que le régent, une fois dans le carrosse, ne fît pas bonne route jusqu'àPampelune, où tout serait dit. La signature surtout de messire Voyerd'Argenson était imitée avec une vérité qui faisait le plus grand honneuraux calligraphes du prince de Cellamare.Quant au rapport, c'était un chef−d'œuvre de clarté et de ponctualisme.Nous le reproduisons textuellement afin de donner à la fois une idée de lafaçon de vivre du prince et de la manière dont était faite la police del'ambassadeur d'Espagne. Ce rapport était daté de deux heures de la nuit.«Aujourd'hui, le régent se lèvera tard : il y a eu souper dans les petitsappartements. Madame d'Averne y assistait pour la première fois, enremplacement de madame de Parabère. Les autres femmes étaient laduchesse de Falaris et Saleri, dames d'honneur de Madame. Les hommes

Chapitre 9 69

Page 74: Le Chevalier d'Harmental

étaient le marquis de Broglie, le comte de Nocé, le marquis de Canillac, leduc de Brancas, et le chevalier de Simiane. Quant au marquis de Lafare età monsieur de Fargy, ils étaient retenus dans leur lit par une indispositiondont on ignore la cause.À midi le conseil aura lieu. Le régent doit y communiquer au duc duMaine, au prince de Conti, au duc de Saint−Simon, au duc de Guiche, etc.,le projet de traité de la quadruple alliance, que lui a envoyé l'abbé Dubois,en annonçant son retour pour dans trois ou quatre jours.Le reste de la journée est donné tout entier à la paternité. Avant−hier,monsieur le régent a marié une fille qu'il avait eue de la Desmarets, et quiavait été élevée chez les religieuses de Saint−Denis. Elle dîne avec sonmari au Palais−Royal, et après le dîner, monsieur le régent la conduit àl'Opéra, dans la loge de madame Charlotte de Bavière.La Desmarets, qui n'a pas vu sa fille depuis six ans, est prévenue que, sielle veut la voir, elle peut venir au théâtre. Monsieur le régent, malgré soncaprice pour madame d'Averne, fait toujours la cour à la marquise deSabran. La marquise se pique encore de fidélité, non pas à son mari, maisau duc de Richelieu. Pour avancer ses affaires, monsieur le régent anommé hier monsieur de Sabran son maître d'hôtel.»—J'espère que voilà de la besogne bien faite, dit l'abbé Brigaud, lorsque lechevalier eut achevé ce rapport.—Ma foi ! oui, mon cher abbé, répondit d'Harmental ; mais si le régent nenous donne pas dans l'avenir de meilleures occasions d'exécuter notreentreprise, il ne me sera pas facile de le conduire en Espagne.—Patience ! patience ! dit Brigaud ; il y a temps pour tout. Le régent nousoffrirait une occasion aujourd'hui que vous ne seriez probablement pas enmesure d'en profiter.—Non. Vous avez raison.—Alors, vous voyez que ce que Dieu fait est bien fait : Dieu nous laisse lajournée d'aujourd'hui, profitons−en pour déménager.Le déménagement n'était ni long ni difficile. D'Harmental prit son trésor,quelques livres, le paquet qui contenait sa garde−robe, monta en voiture, sefit conduire chez l'abbé, renvoya sa voiture en disant qu'il allait le soir à lacampagne, et serait absent dix ou douze jours, et qu'on n'eût pas às'inquiéter de lui ; puis, ayant changé ses habits élégants contre ceux qui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 70

Page 75: Le Chevalier d'Harmental

convenaient au rôle qu'il allait jouer, il alla, conduit par l'abbé Brigaud,prendre possession de son nouveau logement. C'était une chambre, ouplutôt une mansarde, avec un cabinet, située au quatrième, rue duTemps−Perdu, n° 5, laquelle est aujourd'hui la rue Saint−Joseph. Lapropriétaire de la maison était une connaissance de l'abbé Brigaud ; aussi,grâce à sa recommandation, avait−on fait pour le jeune provincial quelquesfrais extraordinaires. Il y trouva des rideaux d'une blancheur parfaite, dulinge d'une finesse extrême, une apparence de bibliothèque toute garnie, desorte qu'il vit du premier coup d'œil que, s'il n'était pas aussi bien que dansson appartement de la rue Richelieu, il serait au moins d'une façontolérable.Madame Denis, c'était le nom de l'amie de l'abbé Brigaud, attendait sonfutur locataire pour lui faire elle−même les honneurs de sa chambre ; ellelui en vanta tous les agréments, lui assura que, n'était la dureté des temps,il ne l'aurait pas eue pour le double ; lui certifia que sa maison était une desmieux famées du quartier, lui promit que le bruit ne le dérangerait pas deson travail, attendu que la rue étant trop étroite pour que deux voitures ypassassent de front, il était très rare que les cochers s'y hasardassent ;toutes choses auxquelles le chevalier répondit d'une façon si modeste,qu'en redescendant au premier étage, qu'elle habitait, madame Denisrecommanda au concierge et à sa femme les plus grands égards pour sonnouveau commensal.Ce jeune homme, quoiqu'il pût certainement lutter de bonne mine avec lesplus fiers seigneurs de la cour lui paraissait bien loin d'avoir, surtout àl'égard des femmes, les manières lestes et hardies que les muguets del'époque croyaient qu'il était de bon ton d'affecter. Il est vrai que l'abbéBrigaud, au nom de la famille de son pupille, avait payé un trimestred'avance.Un instant après, l'abbé descendit à son tour chez madame Denis, qu'ilacheva d'édifier sur le compte de son jeune protégé, qui, dit−il, ne recevraitabsolument personne autre que lui et un vieil ami de son père. Ce dernier,malgré des façons un peu brusques qu'il avait prises dans les camps, étaitun seigneur très recommandable. D'Harmental avait cru devoir user decette précaution pour que l'apparition du capitaine n'effarouchât point tropla bonne madame Denis dans le cas où, par hasard, elle viendrait à le

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 71

Page 76: Le Chevalier d'Harmental

rencontrer.Resté seul, le chevalier, qui avait déjà fait l'inventaire de sa chambre,résolut, pour se distraire, de faire celui du voisinage ; il ouvrit sa croisée etcommença l'inspection de tous les objets que la vue pouvait embrasser.Il put se convaincre tout d'abord de la vérité de l'observation que madameDenis avait faite relativement à la rue. À peine avait−elle dix ou douzepieds de large, et, du point élevé d'où les regards du chevalier plongeaient,elle lui paraissait plus étroite encore ; ce peu de largeur, qui pour tout autrelocataire eût sans doute été un défaut, lui parut au contraire une qualité, caril calcula aussitôt que dans le cas où il serait poursuivi, à l'aide d'uneplanche posée sur sa fenêtre et sur la fenêtre percée vis−à−vis, il pouvaitpasser de l'autre côté de la rue. Il était donc important d'établir, à toutévénement, avec les locataires de la maison en face des relations de bonvoisinage. Malheureusement chez le voisin ou chez la voisine on paraissaitpeu disposé à la sociabilité ; non seulement la fenêtre était hermétiquementfermée, comme le comportait l'époque de l'année dans laquelle on setrouvait, mais encore les rideaux de mousseline qui pendaient derrière lesvitres étaient si exactement tirés qu'ils ne présentaient pas la plus petiteouverture par laquelle le regard pût pénétrer. Une seconde fenêtre, quiparaissait appartenir à la même chambre, était close avec une égaleprécision.Plus favorisée que celle de madame Denis, la maison en face de la sienneavait un cinquième étage, ou plutôt une terrasse. Une dernière chambremansardée, et qui était située juste au−dessus de la fenêtre si exactementfermée, donnait sur cette terrasse. C'était, selon toutes probabilités, larésidence d'un agronome distingué car il était parvenu, à force de patience,de temps et de travail à transformer cette terrasse en un jardin quicontenait, dans douze ou quinze pieds carrés, un jet d'eau, une grotte et unberceau. Il est vrai que le jet d'eau n'allait qu'à l'aide d'un réservoirsupérieur, alimenté l'hiver par l'eau du ciel, et l'été par celle que lepropriétaire y versait lui−même ; il est vrai également que la grotte, toutegarnie de coquillages et surmontée d'une petite forteresse en bois,paraissait destinée dans quelque cas que ce fût, à abriter, non pas un êtrehumain, mais purement et simplement un individu de la race canine ; il estvrai enfin que le berceau, entièrement dépouillé, par l'âpreté de l'hiver, du

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 72

Page 77: Le Chevalier d'Harmental

feuillage qui en faisait le charme principal, ressemblait pour le moment àune immense cage à poulets. D'Harmental admira l'active industrie dubourgeois de Paris, qui parvient à se créer une campagne sur le bord de safenêtre, sur le coin d'un toit, et jusque dans le sillon de sa gouttière.Il murmura le fameux vers de Virgile. Ô fortunatos nimium ! et puis labrise étant assez froide, comme il n'apercevait qu'une suite assez monotonede toits, de cheminées et de girouettes, il referma sa croisée, mit bas sonhabit, s'enveloppa d'une robe qui avait le défaut d'être un peu tropconfortable pour la situation présente de son maître, s'assit dans un assezbon fauteuil, allongea ses pieds sur ses chenets, étendit la main vers unvolume de l'abbé de Chaulieu, et se mit, pour se distraire, à lire les versadressés à mademoiselle Delaunay, dont lui avait parlé le marquis dePompadour, et qui acquéraient pour lui un nouvel intérêt depuis qu'il enconnaissait l'histoire.Le résultat de cette lecture fut que le chevalier, tout en souriant de l'amouroctogénaire du bon abbé, s'aperçut que, plus malheureux que lui peut−être,il avait le cœur parfaitement vide. Sa jeunesse, son courage, son élégance,son esprit fier et aventureux, lui avaient valu force belles fortunes ; maisdans tout cela il n'avait jamais rendu que ce qu'on lui offrait, c'est−à−diredes liaisons éphémères. Un instant il avait cru aimer madame d'Averne, etêtre aimé d'elle ; mais de la part de la belle inconstante, cette grandepassion n'avait pas tenu contre une corbeille de fleurs et de pierreries, etcontre la vanité de plaire au régent.Avant que cette infidélité ne fût faite, le chevalier avait cru qu'il serait audésespoir de cette infidélité : Elle avait eu lieu, il en avait la preuve ; ils'était battu, parce qu'à cette époque on se battait à propos de tout, ce quitenait probablement à ce que le duel fût sévèrement défendu ; puis enfin ils'était aperçu du peu de place que tenait dans son cœur le grand amourauquel cependant il avait cru livrer son cœur tout entier. Il est vrai que lesévénements advenus depuis trois ou quatre jours avaient nécessairemententraîné son esprit vers d'autres pensées, mais le chevalier ne se dissimulaitpas qu'il n'en eût point été ainsi s'il avait été réellement amoureux. Ungrand désespoir ne lui eût guère permis d'aller chercher une distraction aubal masqué, et s'il n'était point allé au bal masqué, aucun des événementsqui s'étaient succédé d'une manière si rapide et si inattendue n'aurait eu son

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 73

Page 78: Le Chevalier d'Harmental

développement, n'ayant pas eu son point de départ. Le résultat de tout celafut que le chevalier resta convaincu qu'il était parfaitement incapable d'unegrande passion, et qu'il était seulement destiné à se rendre coupable enversles femmes d'une foule de ces charmantes scélératesses qui mettaient àcette époque un jeune seigneur à la mode. En conséquence, il se leva, fitdans sa chambre trois tours d'un air conquérant, poussa un profond soupiren pensant à quelle époque éloignée étaient probablement remis ces beauxprojets, et revint à pas lents de sa glace à son fauteuil.Pendant le trajet, il s'aperçut que la fenêtre en face de la sienne, une heureauparavant si hermétiquement fermée, était enfin toute grande ouverte. Ils'arrêta par un mouvement machinal, écarta son rideau, et plongea les yeuxdans l'appartement qu'on livrait ainsi à son investigation. C'était unechambre, selon toute apparence, occupée par une femme. Près de lacroisée, sur laquelle une charmante petite levrette blanche et café au laitappuyait, en regardant curieusement dans la rue, ses deux pattes fines etélégantes, était un métier à broder. Au fond, en face de la fenêtre, unclavecin tout ouvert se reposait entre deux harmonies. Quelques pastels,encadrés dans des cadres de bois noir relevé d'un petit filet d'or, étaientappendus aux murs recouverts d'un papier perse, et des rideaux d'indiennedu même dessin que le papier retombaient derrière ces autres rideaux demousseline si scrupuleusement appliqués aux carreaux.Par la seconde fenêtre entrebâillée, on apercevait les rideaux d'une alcôvequi probablement renfermait un lit. Le reste du mobilier était parfaitementsimple, mais d'une harmonie charmante, qui était due évidemment, non pasà la fortune, mais au goût de la modeste habitante de ce petit réduit. Unevieille femme balayait, époussetait et rangeait, profitant de l'absence de lamaîtresse du logis pour faire cette besogne de ménage ; car on ne voyaitqu'elle dans la chambre, et cependant il était clair que ce n'était pas elle quil'habitait.Tout à coup la physionomie de la levrette, dont les grands yeux avaienterré jusque−là de tous côtés avec l'insouciance aristocratique particulière àcet animal, parut s'animer ; elle pencha la tête dans la rue, puis, avec unelégèreté et une adresse miraculeuses, elle sauta sur le rebord de la fenêtreet s'assit en dressant les oreilles et en levant une de ses pattes de devant. Lechevalier comprit alors à ces signes que la locataire de la petite chambre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 74

Page 79: Le Chevalier d'Harmental

s'approchait ; il ouvrit aussitôt sa croisée. Malheureusement, il était déjàtrop tard, la rue était solitaire. Au même moment la levrette sauta de lafenêtre dans l'appartement, et courut à la porte. D'Harmental en augura quela jeune dame montait l'escalier, et, pour la voir plus à son aise, il se rejetaen arrière et se cacha au moyen de son rideau ; mais la vieille femme vint àla fenêtre et la referma. Le chevalier ne s'attendait pas à ce dénouement,aussi en fut−il d'abord tout désappointé ; il referma sa fenêtre à son tour, etrevint étendre ses pieds sur ses chenets.La chose n'était pas fort distrayante, et ce fut alors que le chevalier, sirépandu et si occupé habituellement de toutes ces petites choses de sociétéqui deviennent le fond de la vie pour un homme du monde, sentit dans quelisolement il allait se trouver pour peu que sa retraite se prolongeât. Il sesouvint qu'autrefois aussi il avait joué du clavecin et dessiné, et il luisembla que, s'il avait la moindre épinette et quelques pastels, il prendrait letemps en patience. Il sonna le concierge et lui demanda où l'on pourrait seprocurer ces objets. Le concierge répondit que tout surcroît de meublesétait naturellement au compte du locataire, et que s'il voulait un clavecin illui faudrait le louer ; que, quant aux pastels, on en trouvait chez le papetierdont la boutique faisait le coin de la rue de Cléry et de la rue duGros−Chenet.D'Harmental donna un double louis au concierge, et lui signifia que dansune demi−heure il désirait avoir une épinette, et tout ce qu'il lui fallait pourdessiner. Le double louis était un argument dont il avait senti plus d'unefois l'efficacité. Cependant, se reprochant de l'avoir employé cette fois avecune légèreté qui donnait un démenti à sa position apparente, il rappela leconcierge et lui dit qu'il entendait bien, pour son double louis, avoir nonseulement papier et pastel, mais encore la location du clavecin payée pourun mois. Le concierge répondit qu'à la rigueur, et parce qu'il marchanderaitcomme pour lui−même, la chose était possible, mais que bien certainementil lui faudrait payer le transport. D'Harmental y consentit. Une demi heureaprès, il était en possession des objets demandés, tant Paris était déjà uneville merveilleuse pour tout enchanteur qui avait une baguette d'or.Le concierge, en redescendant, dit à sa femme que si le jeune homme duquatrième ne regardait pas de plus près à son argent, il pourrait bien ruinersa famille ; et il lui montra deux écus de six francs qu'il avait économisés

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 75

Page 80: Le Chevalier d'Harmental

sur le double louis de leur locataire. La femme prit les deux écus des mainsde son mari, en l'appelant ivrogne, et elle les serra dans un sac de peaucaché sous un amas de vieilles nippes, en déplorant le malheur des pères etmères qui se saignent pour de pareils garnements.Ce fut l'oraison funèbre du double louis du chevalier.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 9 76

Page 81: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10

Pendant ce temps, D'Harmental s'était assis devant son épinette, et tapaitdessus de son mieux ; le marchand y avait mis une sorte de conscience etlui avait envoyé un instrument à peu près d'accord, de sorte que lechevalier s'aperçut qu'il faisait merveille, et commença à croire qu'il étaitné avec le génie de la musique, et qu'il ne lui avait manqué jusqu'alorsqu'une circonstance comme celle où il se trouvait pour que ce génie sedéveloppât. Sans doute il y avait quelque chose de vrai au fond de toutcela, car au milieu d'une trille des plus éblouissantes, il vit, de l'autre cotéde la rue, cinq petits doigts qui soulevaient délicatement le rideau pourreconnaître d'où venait cette harmonie inaccoutumée. Malheureusement, àla vue de ces petits doigts, le chevalier oublia sa musique, se retournavivement sur son tabouret dans l'espérance d'apercevoir une figure derrièrela main. Cette manœuvre, mal calculée le perdit. La maîtresse de la petitechambre surprise en flagrant délit de curiosité, laissa retomber le rideau.D'Harmental, blessé de cette pruderie, s'en alla fermer sa fenêtre, etpendant, tout le reste de la journée il bouda sa voisine.La soirée se passa à dessiner, à lire et à jouer du clavecin. Le chevaliern'aurait jamais cru qu'il y avait tant de minutes dans une heure, et tantd'heures dans un jour. À dix heures du soir, il sonna le concierge afin de luidonner ses ordres pour le lendemain. Mais le concierge ne répondit pas : ilétait couché depuis longtemps. Madame Denis avait dit vrai : sa maisonétait une maison tranquille.D'Harmental apprit alors qu'il y avait des gens qui se mettaient au lit aumoment où il avait l'habitude de monter en voiture pour commencer sesvisites. Cela lui donna fort à penser sur les mœurs étranges de cette classeinfortunée de la société qui, ne connaissait ni l'Opéra ni les petits soupers,et qui dormait la nuit et veillait le jour. Il pensa qu'il fallait venir dans larue du Temps−Perdu pour voir de pareilles choses, et il se promit bien d'enégayer ses amis quand il pourrait leur raconter cette singularité.Cependant une chose lui fit plaisir, c'est que sa voisine veillait comme lui :

Chapitre 10 77

Page 82: Le Chevalier d'Harmental

cela indiquait en elle un esprit supérieur à celui des vulgaires habitants dela rue du Temps−Perdu. D'Harmental croyait encore que l'on ne veillaitque parce qu'on n'avait pas envie de dormir ou parce que l'on avait enviede s'amuser. Il oubliait ceux qui veillent parce qu'ils ne peuvent pas faireautrement.À minuit, la lumière s'éteignit dans la chambre en face, et d'Harmental àson tour se décida à se coucher.Le lendemain, à huit heures, l'abbé Brigaud était chez lui ; il présenta àHarmental le second rapport de la police secrète du prince de Cellamare.Celui−ci était conçu en ces termes :«Trois heures du matin.Vu la conduite régulière qu'il a menée hier, M. le régent a donné l'ordrequ'on le réveillât à neuf heures.Il recevra quelques personnes désignées à son lever.De dix heures à midi, il y aura audience publique.De midi à une heure, M. le régent travaillera à ses espionnages avec LaVrillière et Leblanc.De une heure à deux, il ouvrira les lettres avec Torcy. À deux heures etdemie, il passera au conseil de régence et fera visite au roi.À trois heures, il se rendra au jeu de courte paume de la rue de Seine, poursoutenir avec Brancas et Canillac un défi contre le duc de Richelieu, lemarquis de Broglie et le comte de Gacé.À six heures, il ira souper au Luxembourg chez madame la duchesse deBerry ; et il y passera la soirée.De là, il reviendra, sans gardes, au Palais−Royal, à moins que la duchessede Berry ne lui donne une escorte des siens.»—Peste ! sans gardes, mon cher abbé. Que pensez−vous de cela ? ditd'Harmental tout en se mettant à sa toilette. Est−ce que l'eau ne vous envient pas à la bouche ?—Sans gardes, oui, répondit l'abbé ; mais avec des coureurs, mais avec despiqueurs, mais avec un cocher, tous gens, qui se battent très peu, il est vrai,mais qui crient très haut. Oh ! patience, patience, mon jeune ami ! Vousêtes donc bien pressé d'être grand d'Espagne ?—Non, mon cher abbé ; mais, je suis pressé de ne pas vivre dans unemansarde où tout me manque et où je suis obligé de faire ma toilette tout

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10 78

Page 83: Le Chevalier d'Harmental

seul, comme vous voyez. Vous croyez donc que ce n'est rien que de secoucher à dix heures le soir et de s'habiller sans valet de chambre lematin ?—Oui, mais, vous avez de la musique, reprit l'abbé.—Ah ! en effet, dit d'Harmental. L'abbé, ouvrez donc ma fenêtre, je vousprie, que l'on voie que je reçois, bonne compagnie. Cela me fera honneurauprès de mes voisins.—Tiens, tiens, tiens ! dit l'abbé en faisant ce dont le priait le chevalier ;mais ce n'est pas mal du tout, cela.—Comment ! pas mal, reprit à son tour d'Harmental, mais c'est très bien aucontraire : c'est de l'Armide, par dieu ! Le diable m'emporte si je croyaistrouver cela au quatrième étage, et rue du Temps−Perdu !—Chevalier, je vous prédis une chose, dit l'abbé : c'est que, pour peu quela chanteuse soit jeune et jolie, nous aurons dans huit jours autant de peineà vous faire sortir d'ici que nous en avons maintenant à vous y faire rester.—Mon cher abbé, répondit d'Harmental en secouant la tête, si votre policeétait aussi bien faite que celle du prince de Cellamare, vous sauriez que jesuis guéri de l'amour pour longtemps ; et la preuve, la voici : ne croyez pasque je passe mes journées à soupirer, je vous prierai donc, en descendant,de m'envoyer quelque chose comme un pâté et une douzaine de bouteillesd'excellents vins. Je m'en rapporte à vous : je sais que vous êtesconnaisseur ; d'ailleurs, envoyées par vous, elles témoigneront d'uneattention de tuteur ; achetées par moi, elles témoigneraient d'une débauchede pupille, et j'ai ma réputation provinciale à garder à l'endroit de madameDenis.—C'est juste ; je ne vous demande pas pourquoi faire ; je m'en rapporte àvous.—Et vous avez raison, mon cher abbé ; c'est pour le bien de la cause.—Dans une heure, le pâté et le vin seront ici.—Quand vous reverrai−je ?—Demain probablement.—Ainsi donc, à demain.—Vous me renvoyez ?—J'attends quelqu'un.—Toujours pour la bonne cause ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10 79

Page 84: Le Chevalier d'Harmental

—Je vous en réponds. Allez, et que Dieu vous garde !—Restez, et que le diable ne vous tente pas ! Souvenez−vous que c'est lafemme qui nous a fait chasser tous autant que nous sommes du paradisterrestre. Défiez−vous de la femme !—Amen ! dit le chevalier en faisant, de la main un dernier signe à l'abbéBrigaud.En effet, comme l'avait remarqué le bon abbé, d'Harmental avait hâte qu'ilfût parti.Son grand amour pour la musique, qu'il avait découvert de la veilleseulement, avait fait de tels progrès qu'il était désireux de n'être distrait enrien de ce qu'il venait d'entendre.Autant que le permettait cette maudite fenêtre toujours fermée, ce quiparvenait au chevalier, tant de l'instrument que de la voix, révélait dans savoisine une excellente musicienne : le doigté était savant, la voix étaitdouce quoique étendue, et avait, dans les cordes hautes, de ces vibrationsprofondes qui répondent au cœur.Aussi, après un passage très difficile et parfaitement exécuté, d'Harmentalne put−il s'empêcher de battre des mains et de crier bravo.Par, malheur encore, ce triomphe auquel dans sa solitude, elle n'était pointhabituée, au lieu d'encourager la musicienne, l'intimida sans doute, à un telpoint que, clavecin et voix, tout s'arrêta à l'instant même et que le silencesuccéda immédiatement à la mélodie pour laquelle le chevalier avait siimprudemment manifesté son enthousiasme.En échange, il vit s'ouvrir la porte de la chambre au−dessus, qui, commenous l'avons dit, donnait sur la terrasse.Il en sortit d'abord, une main étendue qui visiblement interrogeait le temps.La réponse du temps fut rassurante, selon toute vraisemblance, car la mainfut presque aussitôt suivie d'une tête coiffée d'un petit bonnet d'indienneserré sur le front par un ruban de soie gorge de pigeon, et la tête à son tourne précéda que de quelques instants un avant−corps, couvert d'une espècede robe de chambre en façon de camisole et de la même étoffe que lebonnet. Cela ne permettait point encore au chevalier de reconnaître bienprécisément à quel sexe appartenait l'individu qui semblait avoir tant depeine à se hasarder à l'air du matin.Enfin une espèce de rayon de soleil ayant glissé entre deux nuages,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10 80

Page 85: Le Chevalier d'Harmental

encouragea, à ce qu'il paraît, le timide locataire de la terrasse, qui sedétermina à sortir tout à fait.D'Harmental reconnut alors, à sa culotte courte de velours noir et à ses baschinés, que le personnage qui venait d'entrer en scène était du sexemasculin.C'était l'horticulteur dont nous avons parlé.Le mauvais temps des jours précédents l'avait sans doute privé de sapromenade matinale, et l'avait empêché de donner à son jardin ses soinsaccoutumés, car il commença à le parcourir avec une inquiétude visible d'ytrouver quelque accident produit par le vent et par la pluie ; mais après unevisite minutieuse du jet d'eau, de la grotte et du berceau, qui étaient lestrois principaux ornements, l'excellente figure de l'horticulteur s'éclairad'un rayon de joie comme le temps venait de faire d'un rayon de soleil.Il s'était aperçu non seulement que toute chose était à sa place, mais encoreque son réservoir était plein à déborder. Il crut donc pouvoir se donner leplaisir de faire jouer ses eaux, prodigalité qu'ordinairement, à l'instar du roiLouis XIV, il ne se permettait que le dimanche.Il tourna un robinet, et la gerbe hebdomadaire s'éleva majestueusement à lahauteur de quatre ou cinq pieds.Le bonhomme en eut une joie si grande qu'il se mit à chanter le refraind'une vieille chanson pastorale avec laquelle d'Harmental avait été bercé, etque tout en répétant :Laissez−moi aller,Laissez−moi jouer,Laissez−moi aller jouer sous la coudrette,Il courut à sa fenêtre et appela deux fois à haute voix :—Bathilde ! Bathilde !Le chevalier comprit alors qu'il y avait une communication architecturaleentre la chambre du cinquième et celle du quatrième, et une relationquelconque entre l'horticulteur et la musicienne.Or, comme il pensa que, vu la modestie dont elle venait de lui donner unepreuve, la musicienne, s'il restait à sa fenêtre, pourrait bien ne pas montersur la terrasse, il referma sa croisée d'un air d'insouciance parfaite, tout enayant soin de se ménager derrière le rideau une petite ouverture parlaquelle il pouvait tout voir sans être vu.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10 81

Page 86: Le Chevalier d'Harmental

Ce qu'il avait prévu arriva. Au bout d'un instant, une charmante tête dejeune fille parut dans l'encadrement de la fenêtre ; mais comme sans doutele terrain sur lequel s'était hasardé avec tant de courage celui qui l'avaitappelée était trop humide, elle ne voulut point aller plus loin. La petitelevrette non moins craintive que sa maîtresse, resta près d'elle, ses pattesblanches posées sur le rebord de la fenêtre, et secouant la tête en signe denégation à toutes les instances qui lui furent faites pour l'attirer plus loinque sa maîtresse ne voulait aller.Cependant il s'établit un dialogue de quelques minutes entre le bonhommeet la jeune fille. D'Harmental eut donc le loisir de l'examiner avec d'autantmoins de distraction que sa fenêtre étant fermée lui permettait de voir sansentendre.Elle paraissait arrivée à cet âge délicieux de la vie où la femme, passant del'enfance à la jeunesse, sent tout fleurir dans son cœur et sur son visage,sentiment, grâce et beauté. Au premier coup d'œil, on voyait qu'elle n'avaitpas moins de seize ans, mais pas plus de dix−huit. Il existait en elle unsingulier mélange de deux races : elle avait les cheveux blonds, le teint matet le col ondoyant d'une Anglaise, avec les yeux noirs, les lèvres de corailet les dents de perles d'une Espagnole. Comme elle ne mettait ni blanc nirouge, et comme à cette époque la poudre commençait à peine à être demode, et d'ailleurs était réservée aux têtes aristocratiques, son teint éclataitde sa propre fraîcheur, et rien ne ternissait la délicieuse nuance de sachevelure.Le chevalier resta comme en extase.En effet, il n'avait vu dans sa vie que deux genres de femmes : les grosseset rondes paysannes du Nivernais, avec leurs gros pieds, leurs grossesmains, leurs jupons courts et leurs chapeaux en cor de chasse, et lesfemmes de l'aristocratie parisienne, belles sans doute, mais de cette beautéétiolée par les veilles, par le plaisir, par cette transposition de la vie qui lesfait ce que seraient des fleurs qui ne verraient du soleil que quelques raresrayons, et à qui l'air vivifiant du matin et du soir n'arriverait qu'à travers lesvitres d'une serre chaude.Il ne connaissait donc pas ce type bourgeois, ce type intermédiaire, si onpeut le dire, entre la haute société et la population des campagnes, qui atoute l'élégance de l'une et toute la fraîche santé de l'autre.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10 82

Page 87: Le Chevalier d'Harmental

Aussi, comme nous l'avons dit, resta−t−il cloué à sa place, et longtempsaprès que la jeune fille était rentrée, avait−il les yeux encore fixés sur lafenêtre où était apparue cette délicieuse vision.Le bruit de sa porte qui s'ouvrait le tira de son extase : c'étaient le pâté et levin de l'abbé Brigaud qui faisaient leur entrée solennelle dans la mansardedu chevalier. La vue de ces provisions lui rappela qu'il avait pour lemoment autre chose à faire que de se livrer à la vie contemplative, et qu'ilavait donné, pour affaire d'une bien grande importance, rendez−vous aucapitaine Roquefinette. En conséquence, il tira sa montre, et il s'aperçutqu'il était dix heures, du matin. C'était, on s'en souvient, l'heure convenue.Il donna congé au porteur des comestibles aussitôt qu'il les eut déposés surla table, se chargea lui−même du reste du service, afin de n'avoir pasbesoin d'immiscer le concierge dans ses petites affaires, et, ouvrant denouveau sa fenêtre, i l se mit à guetter l 'apparit ion du capitaineRoquefinette.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 10 83

Page 88: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11

Il était à peine à son observatoire qu'il aperçut le digne capitaine quidébouchait par la rue du Gros−Chenet, le nez au vent, la main sur lahanche, et avec l'allure martiale et décidée d'un homme qui, comme lephilosophe grec, sent qu'il porte tout avec soi. Son chapeau, thermomètreauquel ses familiers pouvaient reconnaître l'état secret des finances de sonmaître, et qui dans les jours de fortune était posé aussi carrément sur sa têtequ'une pyramide l 'est sur sa base, son chapeau avait repris cettemiraculeuse inclinaison qui avait tant frappé le baron de Valef, et grâce àlaquelle une de ses trois cornes touchait presque l'épaule droite, tandis quela corne parallèle aurait pu donner à Franklin quarante ans plus tôt, siFranklin eût rencontré le capitaine, la première idée du paratonnerre.Arrivé au tiers de la rue, il leva la tête, ainsi que la chose était convenue, etjuste au−dessus de lui il remarqua le chevalier. Celui qui attendait et celuiqui était attendu échangèrent un signe, et le capitaine, ayant calculé sesdistances avec un coup d'œil tout stratégique, et reconnu la porte qui devaitcorrespondre à la fenêtre, franchit le seuil de la paisible maison de madameDenis avec le même air de familiarité que si c'était celui d'une taverne. Lechevalier, de son côté, referma sa croisée et tira devant elle les rideauxavec le plus grand soin. Était−ce pour n'être point vu avec le capitaine parsa belle voisine ?Était−ce pour que le capitaine ne la vît pas elle−même ?Au bout d'un instant, d'Harmental entendit les pas du capitaine et le bruitde son épée, l'illustre Colichemarde, qui battait contre les barres del'escalier. Arrivé au troisième, comme la lumière qui venait d'en bas n'étaitalimentée par aucun autre jour, le capitaine se trouva fort embarrassé, nesachant pas s'il devait s'arrêter ou passer outre. Aussi, après avoir toussé dela façon la plus significative, voyant que cet appel était resté incompris decelui qu'il cherchait :—Morbleu ! dit−il, chevalier, comme vous ne m'avez probablement pasfait venir pour que je me casse le cou, ouvrez votre porte ou chantez, que je

Chapitre 11 84

Page 89: Le Chevalier d'Harmental

sois guidé par la lumière du ciel ou par le son de votre voix. Autrement, jesuis perdu, ni plus ni moins que Thésée dans le Labyrinthe.Et le capitaine se mit à chanter lui−même à tue−tête :Belle Ariane, je vous prie,Prêtez−moi votre peloton,Tonton, tonton, tontaine tonton.Le chevalier courut à la porte et l'ouvrit.—À la bonne heure, dit le capitaine, qui commençait à apparaître dans lademi−teinte. C'est que l'échelle de votre pigeonnier est noire en diable.Mais enfin me voilà, fidèle à la consigne, solide au poste, exact aurendez−vous. Dix heures sonnaient à la Samaritaine juste au moment où jepassais sur le pont Neuf.—Oui, vous êtes homme de parole, je le vois, dit le chevalier en tendant lamain au capitaine ; mais entrez vite : il est important que mes voisins nefassent point attention à vous.—En ce cas, je suis muet comme une tanche, répondit le capitaine. Ausurplus, ajouta−t−il en montrant le pâté et les bouteilles qui couvraient latable, vous avez deviné, le véritable moyen de me fermer la bouche. Lechevalier poussa la porte derrière le capitaine et mit le verrou.—Ah ! ah ! Du mystère ? Tant mieux ! je suis pour les mystères, moi. Il ya presque toujours quelque chose à gagner avec les gens qui commencentpar vous dire : chuuut ! En tout cas, vous ne pouviez pas mieux vousadresser qu'à votre serviteur, continua le capitaine en revenant à sonlangage mythologique : vous voyez en moi le petit−fils d'Harpocrate, dieudu silence.Ainsi ne vous gênez pas.—C'est bien, capitaine, reprit d'Harmental, car je vous avoue que j'ai deschoses assez importantes à vous dire pour réclamer d'avance votrediscrétion.—Elle vous est acquise, chevalier. Pendant que je donnais une leçon aupetit Ravanne, je vous ai vu du coin de l'œil manier l'épée en amateur, etj'aime les gens braves. Et puis, en remerciement d'un petit service qui nevalait pas une chiquenaude, vous m'avez fait cadeau d'un cheval qui valaitcent louis, et j'aime les gens généreux. Donc, puisque vous êtes deux foismon homme, pourquoi ne serais−je pas une fois le vôtre ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 85

Page 90: Le Chevalier d'Harmental

—Allons, dit le chevalier, je vois que nous pourrons nous entendre.—Parlez et je vous écoute, répondit le capitaine en prenant son air le plusgrave.—Vous m'écouterez mieux assis, mon cher hôte ; mettons−nous à table etdéjeunons.—Vous prêchez comme saint Jean−Bouche−d'or, chevalier, dit le capitaineen détachant son épée et la posant avec son chapeau sur le clavecin ; desorte, continua−t−il en s'asseyant en face de d'Harmental, qu'il n'y a pasmoyen d'être d'un autre avis que vous. Me voilà ; commandez lamanœuvre, et je l'exécute.—Goûtez ce vin pendant que j'attaque le pâté.—C'est juste, dit le capitaine : divisons nos forces et battons l'ennemiséparément, puis nous nous réunirons pour exterminer ce qui en restera.Et, joignant l'application à la théorie, le capitaine saisit au collet lapremière bouteille venue, fit sauter le bouchon, et, s'étant versé une pleinerasade, il l'avala avec une telle facilité qu'on eût pu croire que la naturel'avait doué d'un mode de déglutition tout particulier. Mais aussi, il faut luirendre justice, à peine le vin fut−il bu qu'il s'aperçut que la liqueur qu'ilvenait d'entonner si cavalièrement méritait un degré d'attention fortsupérieur à celui qu'il lui avait accordé.—Oh ! oh ! dit−il en faisant claquer sa langue et en reposant avec unelenteur pleine de respect son verre sur la table, qu'est−ce que je fais donclà ? indigne que je suis ! j'avale du nectar comme si c'était de la piquette, etcela au commencement d'un repas ! Ah ! continua−t−il, se versant unsecond verre de la même bouteille en secouant la tête, Roquefinette, monami, tu commences à te faire vieux. Il y a dix ans, à la première goutte quiaurait touché ton palais, tu aurais su à qui tu avais affaire, tandis quemaintenant il te faut plusieurs essais pour connaître la valeur des choses. Àvotre santé, chevalier !Et cette fois le capitaine, plus circonspect, avala lentement son secondverre, se reprenant à trois fois pour le vider, et clignant des yeux en signede satisfaction puis, quand il eut fini :

—C'est de l'Ermitage de 1702, l'année de la bataille de Friedlingen ! Sivotre fournisseur en a beaucoup comme celui−là, et s'il fait crédit, donnez

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 86

Page 91: Le Chevalier d'Harmental

moi son adresse : je lui promets une fière pratique !—Capitaine, répondit le chevalier en faisant glisser une énorme tranche depâté sur l'assiette de son convive, non seulement mon fournisseur faitcrédit, mais encore à mes amis il le donne pour rien.—Oh ! l'honnête homme ! s'écria le capitaine avec un ton pénétré. Et, aprèsun instant de silence, pendant lequel un observateur superficiel aurait pu lecroire absorbé par l'appréciation du pâté comme il l'avait été un instantauparavant par celle du vin, posant ses deux coudes sur la table, etregardant d'Harmental d'un air narquois entre son couteau et sa fourchette.—Ainsi donc, mon cher chevalier, nous conspirons, et nous avons besoinpour réussir, à ce qu'il paraît, que ce pauvre capitaine Roquefinette nousdonne un coup de main ?—Et qui vous a dit cela, capitaine ? interrompit le chevalier, en tressaillantmalgré lui.—Qui m'a dit cela ? Pardieu ! la belle charade à deviner ! Un homme quidonne des chevaux de cent louis, qui boit à son ordinaire du vin à unepistole la bouteille, et qui loge dans une mansarde de la rue du TempsPerdu, que diable voulez−vous qu'il fasse s'il ne conspire pas ?—Eh bien ! capitaine, dit en riant d'Harmental, je ne ferai pas le discret :vous pourriez bien avoir deviné juste. Est−ce qu'une conspiration vouseffraie ? continua−t−il en versant à boire à son hôte.—Moi, m'effrayer ! Qui est−ce qui a dit qu'il y avait quelque chose aumonde qui effrayait le capitaine Roquefinette ?—Ce n'est pas moi, capitaine, puisque sans vous connaître, à la premièrevue, aux premières paroles échangées, j'ai jeté les yeux sur vous pour vousoffrir d'être mon second.—Ah ! c'est−à−dire que si vous êtes pendu à une potence de vingt pieds, jeserai pendu à une potence de dix ; voilà tout.—Peste ! capitaine, dit d'Harmental en lui versant de nouveau à boire, sil'on commençait, comme vous le faites, par envisager les choses sous leurmauvais côté on n'entreprendrait jamais rien.—Parce que j'ai parlé de potence ? répondit le capitaine. Mais cela neprouve rien. Qu'est−ce que la potence au yeux du philosophe ?Une des mille manières de sortir de la vie, et certainement une des moinsdésagréables. On voit bien que vous n'avez jamais regardé la chose en face,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 87

Page 92: Le Chevalier d'Harmental

pour en faire le dégoûté. D'ailleurs, en faisant nos preuves, nous aurons lecou coupé, comme monsieur de Rohan. Avez−vous vu couper le cou àmonsieur de Rohan ? reprit le capitaine en regardant en face d'Harmental.C'était un beau jeune homme comme vous, de votre âge à peu près.Il avait conspiré, comme vous voulez le faire, mais la chose manqua.Que voulez−vous ! tout le monde se trompe. On lui fit un bel échafaudnoir ; on lui permit de se tourner du côté de la fenêtre où était samaîtresse ; on lui coupa avec des ciseaux le col de sa chemise ; mais lebourreau était un maladroit habitué à pendre et non pas à décapiter ; desorte qu'il fut obligé de s'y reprendre à trois fois pour lui trancher la tête ;et encore n'en vint−il à bout qu'à l'aide d'un couteau qu'il tira de saceinture, et avec lequel il lui chicota si bien le cou qu'il parvint enfin à ledétacher...Allons, vous êtes un brave ! continua le capitaine en voyant que lechevalier avait écouté sans sourciller les détails de cette horrible exécution.Touchez là, je suis votre homme. Contre qui conspirons−nous ? Voyonsest−ce contre monsieur le duc du Maine ? Est−ce contre monsieur le ducd'Orléans ? Faut−il casser l'autre jambe au boiteux ? Faut−il crever l'autreœil au borgne ? Me voilà.Rien de tout cela, capitaine ; et, s'il plaît à Dieu, il n'y aura pas de sangrépandu.—De quoi s'agit−il donc alors ?—Avez−vous jamais entendu parler de l'enlèvement du secrétaire du ducde Mantoue ?—De Matthioli ?—Oui.—Pardieu ! je connais l'affaire mieux que personne ; je l'ai vu passercomme on le conduisait à Pignerol ; c'est le chevalier de Saint−Martin etmonsieur de Villebois qui ont fait le coup ; à telles enseignes, qu'ils ont euchacun trois mille livres, pour eux et pour leurs hommes.—C'était assez médiocrement payé, dit avec dédain d'Harmental.—Vous trouvez, chevalier ? Cependant trois mille livres, c'est un jolidenier.—Alors, pour trois mille livres, vous vous seriez chargé de la chose ?—Je m'en serais chargé, répondit le capitaine.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 88

Page 93: Le Chevalier d'Harmental

—Mais si, au lieu d'enlever le secrétaire, on vous eût proposé d'enlever leduc ?—Alors, c'eût été plus cher.—Mais vous eussiez accepté de même ?—Pourquoi pas ? J'aurais demandé le double, voilà tout.—Et si, en vous donnant le double, un homme comme moi vous eût dit :Capitaine, ce n'est point un danger obscur où je vous jette, enfant perdu,c'est une lutte dans laquelle je m'engage comme vous, où je mets commevous mon nom, mon avenir, ma tête, qu'auriez−vous répondu à cethomme ?—Je lui eusse tendu la main comme je vous la tends. Maintenant, de quis'agit−il ?Le chevalier remplit son verre et celui du capitaine.—À la santé du régent, dit−il, et puisse−t−il arriver sans accident jusqu'à lafrontière d'Espagne, comme Matthioli est arrivé à Pignerol !—Ah ! ah ! dit le capitaine Roquefinette en levant son verre à la hauteur del'œil. Puis, après une pause :—Et pourquoi pas ? continua−t−il. Le régentn'est qu'un homme, après tout. Seulement, nous ne serons ni décapités nipendus : nous serons roués. À un autre je dirais que c'est plus cher, maispour vous, chevalier je n'ai pas deux prix. Vous me donnerez six millelivres, et je vous trouverai douze hommes bien résolus.—Mais ces douze hommes, demanda vivement d'Harmental, croyez−vouspouvoir vous y fier ?—Est−ce qu'ils sauront seulement de quoi il est question ! répondit lecapitaine. Ils croiront qu'il s'agit d'un pari et voilà tout.—Et moi, capitaine, dit d'Harmental en ouvrant un secrétaire et en yprenant un sac de mille pistoles, je vais vous prouver que je ne marchandepas avec mes amis. Voici deux mille livres en or ; prenez−les en acomptesi nous réussissons ; si nous échouons, chacun tirera de son côté.—Chevalier, répondit le capitaine en prenant le sac et en le pesant dans samain avec un air d'indicible satisfaction, vous comprenez que je ne vousferai pas l'injure de compter après vous. Et à quand la chose ?—Je n'en sais rien encore, mon cher capitaine ; mais si vous avez trouvé lepâté supportable et le vin bon, et si vous voulez tous les jours me faire leplaisir de déjeuner avec moi, comme vous avez fait aujourd'hui, je vous

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 89

Page 94: Le Chevalier d'Harmental

tiendrai au courant.—Il ne s'agit plus de cela, chevalier, dit le capitaine, et pour le moment,c'est fini de rire ! Je ne serais pas plutôt venu trois jours de suite chez vousque la police de ce damné d'Argenson serait à nos trousses. Heureusementqu'il a affaire à aussi fin que lui, et qu'il y a longtemps que nous jouons auxbarres ensemble. Non, non, chevalier, d'ici au moment d'agir, il faut nousvoir le moins possible, ou plutôt ne pas nous voir du tout. Votre rue n'estpas longue, et comme elle donne d'un côté dans la rue du Gros−Chenet etde l'autre dans la rue Montmartre, je n'ai pas même besoin d'y passer.Tenez, continua−t−il en détachant son nœud d'épaule, prenez ce ruban. Lejour où il faudra que je monte, vous l'attacherez à un clou en dehors de lafenêtre. Je saurai ce que cela veut dire et je monterai.—Comment ! capitaine, dit d'Harmental en voyant son convive se lever etrajuster son épée, vous vous en aller sans achever la bouteille ! Que vous adonc fait ce bon vin, que vous appréciiez tant tout à l'heure, et que vousavez l'air de mépriser maintenant ?—C'est justement parce que je l'apprécie toujours que je m'en sépare, et lapreuve que je ne le méprise pas, ajouta−t−il en remplissant de nouveau sonverre, c'est que je vais lui dire un dernier adieu. À votre santé, chevalier !Vous pouvez vous vanter d'avoir là de fier vin ! Hum ! Et maintenant, fini,c'est fini ! Me voilà à l'eau pour jusqu'au lendemain du jour où j'aurai vu leruban rouge flotter à la fenêtre. Tâchez que ce soit le plus tôt possible,attendu que l'eau est un liquide qui est diablement contraire à maconstitution.—Mais pourquoi vous en allez−vous si vite ?

—Parce que je connais le capitaine Roquefinette. C'est un bon enfant ;mais quand il se trouve en face d'une bouteille, il faut qu'il boive, et quandil a bu, il faut qu'il parle. Or, si bien que l'on parle, souvenez−vous de ceci.Quand on parle trop, on finit toujours par dire quelque bêtise. Adieu,chevalier ; n'oubliez pas le ruban ponceau ; moi, je vais à nos affaires.—Adieu, capitaine, dit d'Harmental ; je vois avec plaisir que je n'ai pasbesoin de vous recommander la discrétion.Le capitaine fit avec le pouce de sa main droite un signe de croix sur sabouche, enfonça son chapeau carrément sur sa tête, souleva l'illustre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 90

Page 95: Le Chevalier d'Harmental

Colichemarde, de peur qu'elle fît quelque bruit en battant les murailles, etdescendit l'escalier aussi silencieusement que s'il eût craint que chacun deses pas eût un écho à l'hôtel d'Argenson.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 11 91

Page 96: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12

Le chevalier resta seul, mais cette fois : il y avait dans ce qui venait de sepasser entre lui et le capitaine une assez vaste matière à réflexion pour qu'iln'eût besoin de recourir dans son ennui ni aux poésies de l'abbé deChaulieu, ni à son clavecin, ni à ses pastels. En effet, jusque−là lechevalier n'était en quelque sorte engagé qu'à demi dans l'entreprisehasardeuse dont la duchesse du Maine et le prince de Cellamare lui avaientfait entrevoir l'issue heureuse, et dont le capitaine, pour éprouver soncourage, venait de lui découvrir si brutalement la sanglante péripétie.Jusque−là, il n'avait été que l'extrémité d'une chaîne. En rompant d'un côté,il était dégagé.Maintenant, il était devenu un anneau intermédiaire rivé des deux côtés, etse rattachant à la fois à ce que la société avait de plus haut et à ce qu'elleavait de plus bas.Enfin, de cette heure, il ne s'appartenait plus, et il était comme ce voyageurperdu dans les Alpes qui s'arrête au milieu d'un chemin inconnu et quimesure de l'œil pour la première fois la montagne qui s'élève au−dessus desa tête et le gouffre qui s'ouvre à ses pieds.Heureusement, le chevalier avait ce courage calme froid et résolu del'homme chez lequel le sang et la bile, ces deux forces contraires, au lieude se neutraliser, s'excitent en se combattant. Il s'engageait dans un dangeravec toute la rapidité de l'homme sanguin, et une fois engagé dans cedanger, il le mesurait avec la résolution de l'homme bilieux.Il en résultait que le chevalier devait être aussi dangereux dans un duel quedans une conspiration. Car, dans un duel son calme lui permettait deprofiter de la moindre faute de son adversaire, et, dans une conspiration,son sang−froid lui permettait de renouer, à mesure qu'ils se seraient brisés,ces fils imperceptibles auxquels tient souvent la réussite des plus hautesentreprises.Madame du Maine avait donc raison de dire à mademoiselle Delaunayqu'elle pouvait éteindre sa lanterne et qu'elle croyait enfin avoir trouvé un

Chapitre 12 92

Page 97: Le Chevalier d'Harmental

homme.Mais cet homme était jeune, cet homme avait vingt−six ans, c'est−à−direun cœur ouvert encore à toutes les illusions et à toutes les poésies de cettepremière partie de l'existence. Enfant, il avait déposé ses couronnes auxpieds de sa mère ; jeune homme, il était venu montrer son bel uniforme decolonel à sa maîtresse. Enfin, dans toutes les entreprises de sa vie, uneimage aimée avait marché devant lui, et il s'était jeté au milieu du dangeravec la certitude que, s'il y succombait, quelqu'un lui survivrait quiplaindrait son sort, et chez qui son souvenir du moins resterait vivant. Maissa mère était morte.La dernière femme dont il s'était cru aimé l'avait trahi ; il se sentait seuldans le monde, lié seulement d'intérêt avec des gens pour lesquels ildeviendrait un obstacle dès qu'il ne leur serait plus un instrument, et qui,s'il échouait, loin de pleurer sa mort, ne verraient en elle qu'une cause detranquillité. Or, cette situation isolée, qui devrait être enviée de touthomme dans un danger suprême, est presque toujours, en pareil cas, sigrand est l'égoïsme de notre nature, une cause de découragement profond.Telle est l'horreur du néant chez l'homme, qu'il croit se survivre encore parles sentiments qu'il inspire, et qu'il se console en quelque sorte de quitter laterre en songeant aux regrets qui accompagneront sa mémoire, et à la piétéqui visitera sa tombe. Aussi, en ce moment, le chevalier eût tout donnépour être aimé par quelque chose, ne fût−ce que par un chien peut−être.Il était plongé au plus triste de ces réflexions, lorsqu'en passant et repassantdevant sa fenêtre, il s'aperçut que celle de sa voisine était ouverte. Ils'arrêta tout à coup, secoua le front comme pour en faire tomber les plussombres de ses pensées ; puis, appuyant son coude contre le mur et posantsa tête dans sa main, il essaya par la vue des objets extérieurs de donnerune autre direction à son esprit. Mais l'homme n'est pas plus maître de saveille que de son sommeil, et les rêves qu'il fait, les yeux ouverts oufermés, suivent un développement indépendant de sa volonté, et serattachent, il ne sait comment ni pourquoi, à des fils invisibles qui, envibrant d'une manière inattendue, révèlent leur existence. Alors les objetsles plus opposés se rapprochent, les pensées les plus incohérentess'attirent ; on a des lueurs fugitives qui, si elles ne s'éteignaient pas avec larapidité d'un éclair, nous découvriraient peut−être l'avenir. On sent qu'il se

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 93

Page 98: Le Chevalier d'Harmental

passe quelque chose d'étrange en soi ; on comprend dès lors que l'on n'estqu'une sorte de machine mue par une main invisible, et, selon que l'on estfataliste ou providentiel, on se courbe sous le caprice inintelligent duhasard ou l'on s'incline devant la mystérieuse volonté de Dieu. Il en futainsi de d'Harmental : il avait cherché dans la vue d'objets étrangers à sessouvenirs et à ses espérances une distraction à sa situation présente, et iln'y trouva que la continuation de ses pensées.La jeune fille qu'il avait aperçue le matin était assise près de la fenêtre, afinde profiter des derniers rayons du jour ; elle travaillait à quelque chosecomme à une broderie. Derrière elle son clavecin était ouvert, et sur untabouret posé à ses pieds, sa levrette, endormie de ce sommeil léger propreaux animaux que la nature a destinés à la garde de l'homme, se réveillait àchaque bruit qui montait de la rue, dressait les oreilles, allongeait la têtegracieusement au delà du rebord de la fenêtre, puis se recouchait entendant une de ses petites pattes sur les genoux de sa maîtresse. Tout celaétait délicieusement éclairé par une lueur du soleil couchant qui allait aufond de la chambre faire ressortir en points lumineux les ornements decuivre du clavecin et les filets d'or de l'angle d'un cadre. Le reste était dansla demi teinte.Alors il sembla au chevalier, sans doute à cause de la disposition d'espritsingulière où il était lorsque ce tableau avait frappé sa vue, il lui semblaque cette jeune fille, au visage calme et suave, entrait dans sa vie commeun de ces personnages resté jusqu'alors derrière le rideau, et qui entrentdans une pièce au deuxième acte ou au troisième pour prendre part àl'action et quelquefois pour en changer le dénouement. Depuis cet âge oùl'on voit encore des anges dans ses rêves, il n'avait rien rencontré de pareil.La jeune fille ne ressemblait à aucune des femmes qu'il avait vuesjusqu'alors. C'était un mélange de beauté, de candeur et de simplicité,comme on en trouve quelquefois dans ces charmantes têtes que Greuze acopiées, non pas dans la nature, mais qu'il a vues se réfléchir dans le miroirde son imagination. Alors, oubliant tout, l'humble condition où elle étaitnée, sans doute la rue où elle se trouvait, la chambre modeste qui luiservait de demeure ; ne voyant dans la femme que la femme même, et luifaisant un cœur selon son visage, il pensa quel serait le bonheur del'homme qui ferait battre le premier ce cœur, qui serait regardé avec amour

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 94

Page 99: Le Chevalier d'Harmental

par ces beaux yeux, et qui cueillerait sur ces lèvres, si franches et si pures,le mot : je t'aime ! cette fleur de l'âme, dans un premier baiser.Telles sont les nuances étranges que les mêmes objets empruntent de ladifférence de situation de celui qui les regarde. Huit jours auparavant, aumilieu de son luxe, dans sa vie qu'aucun danger ne menaçait, entre undéjeuner à la taverne et une chasse à courre, entre un défi de courte paumechez Farol et une orgie chez la Fillon, si d'Harmental eût rencontré cettejeune fille, il n'eût vu sans doute en elle qu'une charmante grisette qu'il eûtfait suivre par son valet de chambre, et à qui le lendemain il eût faitoutrageusement offrir un cadeau de vingt−cinq louis peut−être ; mais led'Harmental d'il y a huit jours n'existait plus. À la place du beau seigneur,élégant, fou, dissipé, sûr de la vie, était un jeune homme isolé, marchantdans l'ombre, seul, avec sa propre force, sans une étoile pour le guider, quipouvait tout à coup sentir la terre s'ouvrir sous ses pieds ou le ciel s'abattresur sa tête. Celui−là avait besoin d'un appui, si faible qu'il fût, celui−làavait besoin d'amour, celui−là avait besoin de poésie. Il n'était donc pointétonnant que, cherchant une madone à qui faire sa prière, il enlevât, dansson imagination, cette belle jeune fille à la sphère matérielle et prosaïquedans laquelle elle se trouvait, et que, l'attirant dans sa sphère à lui, il laposât, non point telle qu'elle était, sans doute, mais telle qu'il eût désiréqu'elle fût, sur le piédestal vide de ses adorations passées.Tout à coup la jeune fille leva la tête, jeta les yeux par hasard en faced'elle, et aperçut à travers les vitres la figure pensive du chevalier. Il luiparut évident que ce jeune homme restait là pour elle et que c'était elle qu'ilregardait. Aussi une vive rougeur passa−t−elle aussitôt sur son visage.Cependant elle fit comme si elle n'avait rien vu, et elle baissa de nouveaula tête vers sa broderie. Mais au bout d'un instant elle se leva, fit quelquestours dans sa chambre, puis sans affectation, sans fausse pruderie, quoiqueavec un reste d'embarras cependant, elle revint fermer sa fenêtre.D'Harmental restait où il était et comme il était, continuant, malgré lafermeture de la fenêtre, de s'avancer dans le pays imaginaire où sa penséevoyageait. Une ou deux fois il lui sembla voir se soulever le rideau de savoisine, comme si elle eût voulu savoir si l'indiscret qui l'avait chassée desa place était toujours à la sienne. Enfin, quelques accords savants etrapides se firent entendre ; une harmonie douce leur succéda, et ce fut alors

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 95

Page 100: Le Chevalier d'Harmental

d'Harmental qui ouvrit sa fenêtre à son tour.Il ne s'était point trompé ; sa voisine était d'une force tout à fait supérieure :Elle exécuta deux ou trois morceaux, mais sans cependant mêler sa voix auson de l'instrument, et d'Harmental trouvait presque autant de plaisir àl'entendre qu'il en avait trouvé à la voir. Tout à coup elle s'arrêta au milieud'une mesure. D'Harmental supposa, ou qu'elle l'avait vu à sa fenêtre, ouqu'elle voulait le punir de sa curiosité, ou qu'il était entré quelqu'un, et quece quelqu'un l'avait interrompue ; il se retira en arrière, mais de façon à nepoint perdre de vue la fenêtre. Au bout d'un instant, il reconnut que sadernière supposition était vraie. Un homme vint à la croisée, souleva lerideau, colla sa bonne grosse face à une vitre, tandis qu'avec la main ilbattit une marche sur une autre vitre. Le chevalier reconnut, quoiqu'unedifférence sensible se fût faite dans sa toilette, l'homme au jet d'eau qu'ilavait vu sur la terrasse le matin, et qui, avec un air de si parfaite familiarité,avait prononcé deux fois le nom de Bathilde.Cette apparition plus que prosaïque produisit l'effet qu'elle devaitnaturellement produire, c'est−à−dire qu'elle ramena d'Harmental de la vieimaginaire à la vie réelle. Il avait oublié cet homme, qui faisait uncontraste si parfait et si étrange avec la jeune fi l le dont i l étaitnécessairement ou le père, ou l'amant, ou le mari. Or, dans tous ces cas,que pouvait avoir de commun avec le noble et aristocrate chevalier la fille,l'épouse ou la maîtresse d'un tel homme ? La femme, et c'est un malheur desa situation éternellement dépendante, grandit ou s'abaisse de la grandeurou de la vulgarité de celui au bras de qui elle marche appuyée, et, il fautl'avouer, l'horticulteur de la terrasse n'était pas fait pour maintenir lapauvre Bathilde à la hauteur où le chevalier l'avait élevée dans ses rêves.Aussi se prit−il à rire de sa propre folie et la nuit étant revenue, comme,depuis la veille au matin, il n'avait pas mis le pied dehors, il résolut de faireun tour par la ville afin de s'assurer par lui−même de l'exactitude desrapports du prince de Cellamare. Il s'enveloppa de son manteau, descenditles quatre étages, et s'achemina vers le Luxembourg, où la note que luiavait remise le matin l'abbé Brigaud disait que le régent devait aller soupersans gardes.Arrivé en face du palais du Luxembourg, le chevalier ne vit aucun dessignes qui annonçaient que le duc d'Orléans était chez sa fille : il n'y avait à

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 96

Page 101: Le Chevalier d'Harmental

la porte qu'une sentinelle, tandis que du moment où entrait monsieur lerégent, on avait l'habitude d'en placer une seconde. De plus, on ne voyaitdans la cour ni voiture qui attendît ni coureurs, ni valets de pied ; il étaitdonc évident que monsieur le duc d'Orléans n'était point encore venu. Lechevalier attendit pour le voir passer, car, comme le régent ne déjeunaitjamais et ne prenait à deux heures de l'après−midi qu'une tasse de chocolat,il était rare qu'il soupât plus tard que six heures. Or, cinq heures troisquarts avaient sonné à Saint−Sulpice au moment où le chevalier tournait lecoin de la rue de Condé et de la rue de Vaugirard.Le chevalier attendit une heure et demie rue de Tournon, allant de la rue duPetit−Lion au palais, sans rien apercevoir de ce qu'il était venu chercher. Àhuit heures moins un quart il vit quelque mouvement au Luxembourg. Unevoiture avec des piqueurs à cheval, armés de torches, vint attendre au pieddu perron. Un instant après, trois femmes y montèrent : il entendit lecocher qui criait aux piqueurs : au Palais−Royal ! Les piqueurs partirent augalop, la voiture les suivit, le factionnaire présenta les armes, et, si vite quepassât devant lui l'élégant équipage aux armes de France, le chevalierreconnut la duchesse de Berry, madame de Mouchy, sa dame d'honneur, etmadame de Pons, sa dame d'atours. Il y avait erreur grave dans l'itinéraireenvoyé au chevalier : c'était la fille qui allait chez le père, et non le pèrequi allait chez la fille.Cependant le chevalier attendit encore, car il pouvait être arrivé au régentun accident qui l'eût retenu chez lui. Une heure après, la voiture repassa.La duchesse de Berry riait d'une histoire que lui racontait Broglie, qu'elleramenait. Il n'y avait donc aucun accident grave. C'était la police du princede Cellamare qui était en faute.Le chevalier rentra chez lui vers dix heures, sans avoir été ni rencontré nireconnu. Il eut quelque peine à se faire ouvrir, car, selon les habitudespatriarcales de la maison Denis, le concierge était couché. Il vint tirer lesverrous en grommelant. D'Harmental lui glissa un petit écu dans la main,en lui disant une fois pour toutes qu'il lui arriverait quelquefois de rentrertard ; mais que, chaque fois que la chose arriverait, il y aurait la mêmegratification pour lui. Sur quoi le concierge se confondit en remerciements,et lui assura, qu'il était parfaitement libre de rentrer à l'heure qu'il luiplairait, et même de ne pas rentrer du tout.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 97

Page 102: Le Chevalier d'Harmental

De retour dans sa chambre, d'Harmental s'aperçut que celle de sa voisineétait éclairée ; il posa sa bougie derrière un meuble et s'approcha de safenêtre. De cette façon, autant que les rideaux le permettaient, il pouvaitvoir chez elle, tandis qu'on ne pouvait voir chez lui.Elle était assise près d'une table, dessinant probablement contre un cartonqu'elle tenait sur ses genoux, car on voyait son profil qui se détachait ennoir sur la lumière placée derrière elle. Au bout d'un instant, une autreombre, que le chevalier reconnut pour celle du bonhomme à la terrasse,passa deux ou trois fois entre la lumière et la fenêtre. Enfin l'ombres'approcha de la jeune fille, celle−ci tendit le front, l'ombre y déposa unbaiser, et s'éloigna un bougeoir à la main. Un instant après, les vitres de lachambre du cinquième étage s'éclairèrent. Toutes ces petites circonstancesparlaient une langue qu'il était impossible de ne pas comprendre ; l'hommeà la terrasse n'était point le mari de Bathilde : c'était tout au plus son père.D'Harmental, sans savoir pourquoi se sentit tout joyeux de cettedécouverte : il ouvrit, aussi doucement qu'il pût, la fenêtre, et, accoudé surla barre qui lui servait d'appui, les yeux fixés sur cette ombre, il retombadans cette même rêverie dont l'avait tiré dans la journée, l'apparitiongrotesque de son voisin. Au bout d'une heure à peu près, la jeune fille seleva, déposa carton et crayons sur la table, s'avança du coté de l'alcôve,s'agenouilla sur une chaise devant la seconde fenêtre, et fit sa prière.D'Harmental comprit que sa veille laborieuse était finie ; mais, se rappelantla curiosité de la belle voisine quand pour la première fois il avait de soncôté fait de la musique, il voulut voir s'il aurait le pouvoir de prolongercette veille, et se mit à son épinette. Ce qu'il avait prévu arriva : auxpremiers sons qui parvinrent jusqu'à elle, la jeune fille, ignorant que par laposition de la lumière on voyait son ombre à travers les rideaux, s'approchade la fenêtre sur la pointe du pied, et, se croyant bien cachée, elle écoutasans contrainte le mélodieux instrument qui, pareil à un oiseau du soir,s'éveillait pour chanter au milieu de la nuit.Le concert eût peut−être duré bien des heures ainsi, car d'Harmental,encouragé par le résultat produit, se sentait une verve et une facilitéd'exécution qu'il ne s'était jamais connu. Malheureusement, le locataire dutroisième était sans doute quelque manant, peu amateur de la musique, card'Harmental entendit tout à coup, juste au−dessous de ses pieds, le bruit

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 98

Page 103: Le Chevalier d'Harmental

d'une canne qui frappait le plafond avec une telle violence, que s'était, àn'en pouvoir douter, un avertissement direct qu'on lui donnait de remettre àun moment plus convenable sa mélodieuse occupation. Dans toute autrecirconstance, d'Harmental eût envoyé au diable l'impertinent donneurd'avis ; mais il réfléchit qu'un esclandre qui sentirait son gentilhomme leperdrait de réputation auprès de madame Denis, et qu'il jouait trop gros jeuà être reconnu pour ne point passer philosophiquement par−dessusquelques−uns des inconvénients de la nouvelle position qu'il avait adoptée.En conséquence, au lieu de se mettre en opposition plus longue avec lesrèglements nocturnes établis sans doute entre son hôtesse et ses locataires,il obéit à l'invitation, oubliant de quelle façon cette invitation lui avait étéfaite.De son côté, dès qu'elle n'entendit plus rien, la jeune fille quitta sa fenêtre,et comme elle laissa tomber derrière elle les seconds rideaux d'étoffe perse,elle disparut aux yeux de d'Harmental. Quelque temps encore cependant ilput voir la chambre éclairée ; mais bientôt toute lueur s'éteignit. Quant à lachambre du cinquième étage, depuis plus de deux heures elle était dans laplus parfaite obscurité.D'Harmental se coucha à son tour, tout joyeux de penser qu'il existait unpoint de contact si direct entre lui et sa belle voisine.Le lendemain, l'abbé Brigaud entra dans sa chambre avec son exactitudeordinaire. Le chevalier était déjà levé depuis une heure, et s'était vingt foisapproché de sa fenêtre sans avoir pu apercevoir sa voisine, quoiqu'il fûtévident qu'elle s'était levée, même avant lui. En effet, par les carreauxsupérieurs, il avait vu en se réveillant les grands rideaux remis à leurspatères. Aussi tout disposé qu'il était à faire tomber son commencement demauvaise humeur sur quelqu'un :—Ah ! pardieu ! Mon cher abbé, lui dit−il aussitôt que la porte futrefermée, félicitez de ma part le prince sur sa police : elle est parfaitementfaite, ma foi !—Qu'est−ce que vous avez contre elle ? demanda l'abbé Brigaud avec ledemi−sourire qui lui était habituel.

—Ce que j'ai ? J'ai que, voulant juger par moi−même, hier, de sa fidélité,je suis allé m'embusquer rue de Tournon, que j'y suis resté quatre heures, et

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 99

Page 104: Le Chevalier d'Harmental

que ce n'est pas le régent qui est venu chez sa fille, mais madame laduchesse de Berry qui a été chez son père.—Eh bien ! nous savons cela.—Ah ! vous savez cela ? dit d'Harmental.—Oui, à telles enseignes qu'elle est sortie à huit heures moins cinq minutesdu Luxembourg, avec madame de Mouchy et madame de Pons, et qu'elle yest rentrée à neuf heures et demie en ramenant Broglie, qui est venuprendre à table la place du régent, qu'on avait attendu inutilement.—Et le régent, où est−il, lui ?—Le régent ?—Oui.—Ceci est une autre histoire ; vous allez le savoir. Écoutez et ne perdezpas un mot, puis nous verrons si vous dites encore que la police du princeest mal faite.—J'écoute.—Notre rapport annonçait que le duc−régent, devait hier, à trois heuresaller faire une partie de courte paume rue de Seine ?—Oui.—Il y est allé. Au bout d'une demi−heure il en est sorti, tenant sonmouchoir sur ses yeux ; il s'était donné lui−même un coup de raquette surle sourcil avec tant de violence qu'il s'était ouvert la peau du front.—Ah ! voilà donc l'accident ?—Attendez. Alors le régent, au lieu de rentrer au Palais−Royal, s'est faitconduire chez madame de Sabran. Vous savez où demeure madame deSabran ?—Elle demeurait rue de Tournon ; mais depuis que son mari est maîtred'hôtel du régent, ne demeure−t−elle pas rue des Bons−Enfants, tout prèsdu Palais Royal ?—Justement. Or, il paraît que madame de Sabran, qui jusque−là avait faitde la fidélité à Richelieu, touchée enfin de l'état pitoyable où elle a vu lepauvre prince, a voulu justifier le proverbe : Malheureux au jeu, heureuxen amour. Le prince, à sept heures et demie, par un petit mot daté de lasalle à manger de madame de Sabran, qui lui donnait à souper, a annoncé àBroglie qu'il n'irait pas au Luxembourg, et l'a chargé d'y aller à sa place, etde faire ses excuses à la duchesse de Berry.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 100

Page 105: Le Chevalier d'Harmental

—Ah ! voilà donc l'histoire que racontait Broglie et qui faisait tant rire cesdames ?—C'est probable. Maintenant, comprenez−vous ?—Oui, je comprends que le régent, n'étant pas doué de la puissanced'ubiquité, ne pouvait pas être à la fois chez madame de Sabran et chez safille.—Et vous ne comprenez que cela ?—Mon cher abbé, vous parlez comme un oracle ; expliquez−vous, voyons.—Ce soir, je viendrai vous prendre à huit heures, et nous irons faire untour rue des Bons−Enfants. Les localités parleront pour moi.—Ah ! ah ! dit d'Harmental, j'y suis.... Si près du Palais−Royal, le régentira à pied ; l'hôtel qu'habite madame de Sabran a son entrée rue desBons−Enfants ; après une certaine heure, on ferme le passage duPalais−Royal, qui donne dans la rue des Bons−Enfants ; il est donc obligépour rentrer de tourner par la cour des Fontaines ou par la rueNeuve−des−Bons−Enfants, et alors nous le tenons ! Mordieu ! l'abbé, vousêtes un grand homme, et si monsieur le duc du Maine ne vous fait pascardinal ou du moins archevêque, il n'y a plus de justice.—Je compte bien là−dessus. Maintenant, vous comprenez ! il faut voustenir prêt.—Je le suis.—Avez−vous des moyens d'exécution organisés ?—J'en ai.—Alors, vous correspondez avec vos gens ?—Par un signe.—Et ce signe ne peut vous trahir ?—Impossible.—En ce cas, tout va bien. Il ne s'agit plus que de déjeuner, car j'avais sigrande hâte de venir vous dire ces belles nouvelles, que je suis sorti dechez moi à jeun.—Déjeuner, mon cher abbé ? vous en parlez bien à votre aise ! Je n'ai àvous offrir que les débris du pâté d'hier, et trois ou quatre bouteilles de vinqui ont survécu, je crois, à la bataille.—Hum ! hum ! murmura intérieurement l'abbé. Faisons mieux que cela,mon cher chevalier.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 101

Page 106: Le Chevalier d'Harmental

—À vos ordres.—Descendons déjeuner chez notre bonne hôtesse, madame Denis.—Que diable voulez−vous que j'aille déjeuner chez elle ? est−ce que je laconnais, moi ?—Ceci me regarde. Je vous présente comme mon pupille.—Mais nous ferons un déjeuner détestable.—Rassurez−vous : je connais la cuisine.—Mais ce sera assommant, ce déjeuner !—Mais vous vous ferez une amie d'une femme parfaitement connue dansle quartier pour ses mœurs excellentes, pour son dévouement augouvernement ; d'une femme incapable enfin de donner asile à unconspirateur. Entendez−vous cela ?—Si c'est pour le bien de la cause, abbé, je me sacrifie.—Sans compter que c'est une maison fort agréable, dans laquelle il y adeux jeunes personnes qui jouent, l'une de la viole d'amour et l'autre del'épinette, et un garçon qui est clerc de procureur : une maison enfin où ledimanche soir vous pourrez descendre pour faire la partie de loto.—Allez−vous−en au diable avec votre madame Denis ! Ah ! pardon,l'abbé, vous êtes peut−être l'ami de la maison. En ce cas, prenons que jen'ai rien dit.—Je suis son directeur, répondit l'abbé Brigaud d'un air modeste.—Alors, mille excuses, mon cher abbé. Mais vous avez raison, au fait :madame Denis est encore une fort belle femme, parfaitement conservée,avec des mains superbes et des pieds très mignons. Peste ! je me larappelle. Descendez le premier, je vous suis.—Pourquoi pas ensemble ?—Et ma toilette donc, l'abbé ? Vous voulez que je descende devantmesdemoiselles Denis tout défrisé comme me voilà ? Allons donc ! on sedoit à sa figure, que diable ! D'ailleurs, il est plus convenable que vousm'annonciez : je n'ai pas les privilèges d'un directeur.—Vous avez raison : je descends, je vous annonce et dans dix minutesvous arrivez en personne, n'est−ce pas ?—Dans dix minutes.—Adieu.—Au revoir.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 102

Page 107: Le Chevalier d'Harmental

Le chevalier n'avait dit que la moitié de la vérité : il restait pour faire satoilette peut−être, mais aussi dans l'espérance qu'il apercevrait quelque peusa belle voisine, à laquelle, il avait rêvé tout la nuit. Ce désir fut sansrésultat : il eut beau rester embusqué derrière les rideaux de sa fenêtre,celle de la jeune fille aux blonds cheveux et aux beaux yeux noirs restahermétiquement voilée. Il est vrai qu'en échange, il put apercevoir sonvoisin qui, entrouvrant sa porte dans la toilette matinale que lui connaissaitdéjà le chevalier, passa avec la même précaution que la veille, sa maind'abord, puis sa tête. Mais cette fois, sa hardiesse n'alla pas plus loin, car ilfaisait quelque peu de brouillard, et le brouillard, comme on sait, estessentiellement contraire à l'organisation du bourgeois de Paris.Aussi le nôtre toussa−t−il deux fois dans les cordes les plus basses de savoix, et, retirant tête et bras, rentra dans sa chambre comme une tortuedans sa carapace. D'Harmental vit dès lors avec plaisir qu'il pourrait sedispenser d'acheter un baromètre, et que son voisin lui rendrait le mêmeservice que ces bons capucins de bois qui sortent de leur ermitage les joursde beau temps, et qui restent au contraire obstinément chez eux les jours oùil tombe de la pluie.L'apparition fit son effet ordinaire et réagit sur la pauvre Bathilde. Chaquefois que d'Harmental apercevait la jeune fille, il y avait en elle une si suaveattraction qu'il ne voyait plus que la femme jeune, gracieuse, belle,musicienne et peintre, c'est−à−dire la créature la plus délicieuse et la pluscomplète qu'il eût jamais rencontrée. En ces moments−là, pareille à cesfantômes qui passent dans la nuit de nos rêves portant comme une lamped'albâtre leur lumière en eux−mêmes, elle s'éclairait d'un rayon céleste,repoussant tout ce qui l'entourait dans l'obscurité ; mais quand, à son tourl'homme de la terrasse s'offrait aux regards du chevalier, avec sa figurecommune, sa tournure triviale, ce type indélébile de vulgarité qui s'attacheà certains individus, aussitôt un jeu de bascule étrange s'opérait dansl'esprit du chevalier ; toute poésie disparaissait comme à un coup de siffletdu machiniste, disparaît un palais de fée ; les choses s'illuminaient d'unautre jour, l'aristocratie native de d'Harmental reprenait le dessus. Bathilden'était plus que la fille de cet homme, c'est−à−dire une grisette, voilà tout ;sa beauté, sa grâce, son élégance, ses talents même devenaient un accidentdu hasard, une erreur de la nature, quelque chose comme une rose qui eût

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 103

Page 108: Le Chevalier d'Harmental

fleuri sur un chou.Alors le chevalier haussait dans sa glace les épaules en face de lui−même,se mettait à rire tout haut, et, ne comprenant plus d'où lui venaitl'impression si vive qu'un instant auparavant il avait éprouvée, il l'attribuaità la préoccupation de son esprit, à l'étrangeté de sa situation, à la solitude,à tout enfin, excepté à sa véritable cause, à la puissance souveraine etirrésistible de la distinction et de la beauté.D'Harmental descendit donc chez son hôtesse dans la disposition d'esprit laplus favorable pour trouver mesdemoiselles Denis charmantes.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 12 104

Page 109: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13

Le chevalier et l'abbé quittèrent la mansarde et descendirent chez leurhôtesse. Madame Denis n'avait point jugé convenable que deux jeunespersonnes aussi innocentes que l'étaient ses deux filles déjeunassent avecun jeune homme qui, depuis trois jours seulement qu'il était arrivé à Paris,rentrait déjà à onze heures du soir et jouait du clavecin jusqu'à deux heuresdu matin. L'abbé Brigaud avait beau lui affirmer que cette doubleinfraction aux règlements intérieurs de la police de sa maison ne devait enrien déprécier auprès d'elle les mœurs de son pupille, dont il répondaitcomme de lui−même, tout ce qu'il avait obtenu, c'est que les demoisellesDenis paraîtraient au dessert.Mais le chevalier s'aperçut bientôt que si leur mère leur avait défendu de sefaire voir, elle ne leur avait pas défendu de se faire entendre. À peine lestrois convives furent−ils attablés autour d'un véritable déjeuner de dévote,composé d'une multitude de petits plats appétissants à l'œil et délicieux augoût, que les sons saccadés d'une épinette se firent entendre, accompagnantune voix qui ne manquait pas d'étendue, mais dont de fréquentes erreurs detons dénotaient la déplorable inexpérience. Aux premières notes, madameDenis posa la main sur le bras de l'abbé ; puis, après un instant de silence,pendant lequel elle écouta avec un complaisant sourire cette musique quifaisait venir la chair de poule au chevalier :—Entendez−vous ? lui dit−elle : c'est notre Athénaïs qui joue du clavecin,et c'est Émilie qui chante. L'abbé Brigaud, tout en faisant signe de la têtequ'il entendait parfaitement et l'accompagnement et la voix marchait sur lepied de d'Harmental pour lui indiquer que l'occasion se présentait de placerun compliment.—Madame, dit aussitôt le chevalier, qui comprit l'appel que l'abbé faisait àsa politesse, nous vous devons un double remerciement, car vous nousoffrez non seulement un excellent déjeuner, mais encore un concertdélicieux.—Oui, répondit négligemment madame Denis ; ce sont ces enfants qui

Chapitre 13 105

Page 110: Le Chevalier d'Harmental

s'amusent ; elles ne savent pas que vous êtes là, et elles étudient ; mais jevais leur défendre de continuer.Madame Denis fit un mouvement pour se lever.—Comment donc ! madame, s'écria d'Harmental ; parce que j'arrive deprovince, me croyez−vous donc tout à fait indigne de faire connaissanceavec les talents de la capitale ?—Dieu me garde, monsieur, d'avoir une pareille opinion de vous ! réponditmadame Denis d'un air plein de malice ; car je sais que vous êtes musicien.Le locataire du troisième m'en a prévenue.—En ce cas, madame, il n'a pas dû vous donner une haute idée de monmérite, reprit en riant le chevalier car il n'a pas paru apprécier infiniment lepeu que j'en puis avoir.—Il m'a dit seulement que l'heure lui avait paru étrange pour faire de lamusique. Mais écoutez, monsieur Raoul, ajouta madame Denis en tendantl'oreille vers la porte : les rôles sont changés ; maintenant, mon cher abbé,c'est notre Athénaïs qui chante et c'est Émilie qui accompagne sa sœur surla viole d'amour. Il paraît que madame Denis avait un faible pourAthénaïs ; au lieu de parler comme elle l'avait fait pendant que c'était letour d'Émilie de chanter, elle écouta d'un bout à l'autre la romance de safavorite, les yeux tendrement fixés sur l'abbé Brigaud, qui, sans perdre uncoup de fourchette ni un verre de vin, se contentait de faire de la tête dessignes d'approbation. Du reste, Athénaïs chantait un peu plus juste que sasœur, mais elle rachetait cette qualité par un défaut au moins équivalentaux oreilles du chevalier : elle avait la voix d'une vulgarité effrayante.Quant à madame Denis, elle dodelinait la tête à fausse mesure, avec un airde béatitude qui faisait infiniment plus d'honneur à sa complaisancematernelle qu'à son intelligence musicale.Un duo succéda aux solos. Les demoiselles Denis avaient juré de débitertout leur répertoire. D'Harmental chercha à son tour sous la table les piedsde l'abbé Brigaud pour lui en écraser au moins un ; mais il ne rencontraque ceux de madame Denis, qui, prenant la recherche que faisait à tâtons lechevalier pour une agacerie personnelle, se tourna gracieusement de soncôté.—Ainsi donc monsieur Raoul, lui dit−elle ; vous venez jeune et sansexpérience, vous exposer ainsi à tous les dangers de la capitale ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 106

Page 111: Le Chevalier d'Harmental

—Oh ! mon Dieu, oui, dit l'abbé Brigaud, prenant la parole, de peur qued'Harmental, entraîné par l'occasion, ne pût résister au plaisir de répondrequelque baliverne. Vous voyez en ce jeune homme madame Denis, le filsd'un ami qui m'a été bien cher (il porta sa serviette à ses yeux), et qui, jel'espère, fera honneur aux soins que j'ai donnés à son éducation ; car, sansqu'il en ait l'air, c'est un ambitieux que mon pupille !—Et monsieur a raison, reprit madame Denis. Quand on a les talents et lafigure de monsieur, il me semble que l'on peut parvenir à tout.—Ah ! mais, madame Denis, dit l'abbé Brigaud, si vous me le gâtez ainsidu premier coup, je ne vous l'amènerai plus, prenez−y garde !Raoul, mon enfant continua−t−il en s'adressant au chevalier d'un tonpaternel, j'espère que vous ne croyez pas un mot de cela. Puis, se penchantà l'oreille de madame Denis :—Tel que vous le voyez, ajouta−t−il, il aurait pu rester à Sauvigny et ytenir la première place après le seigneur : il a trois bonnes mille livres derentes en biens fonds !—C'est justement ce que je compte donner à chacune de mes filles,répondit madame Denis en haussant la voix de façon à être entendue duchevalier, et en lui lançant un regard de côté pour voir quel effet produiraitsur lui l'annonce d'une telle magnificence.Malheureusement pour l'établissement futur de mesdemoiselles Denis, lechevalier pensait en ce moment à toute autre chose qu'à réunir les troismille livres de rentes dont cette généreuse mère dotait ses filles aux milleécus annuels dont l'avait gratifié l'abbé Brigaud.Le fausset de mademoiselle Émilie, le contralto de mademoiselle Athénaïs,la pauvreté de l'accompagnement de toutes deux, l'avaient ramené par sessouvenirs à la voix si pure et si flexible, et à l'exécution si distinguée et sisavante de sa voisine. Il en était résulté que grâce à cette puissance deréaction singulière qu'une grande préoccupation nous donne contre lesobjets extérieurs, le chevalier était parvenu à échapper au charivari quis'exécutait dans la chambre voisine, et, se réfugiant en lui−même, y suivaitune douce mélodie qui serpentait dans sa mémoire et qui, tout absentequ'elle était, parvenait à le garantir, comme une armure enchantée, des sonsaigus et criards qui venaient s'émousser autour de lui.—Voyez comme il écoute ! disait madame Denis à Brigaud. À la bonne

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 107

Page 112: Le Chevalier d'Harmental

heure ! il y a plaisir à faire des frais pour un jeune homme commecelui−là !Aussi je laverai la tête à monsieur Fremond !—Qu'est−ce que c'est que monsieur Fremond ? demanda l'abbé en seservant à boire.—C'est le locataire du troisième, un mauvais petit rentier à douze centslivres, dont le carlin m'a déjà valu des désagréments avec toute la maison,et qui est venu se plaindre que monsieur Raoul l'empêchait de dormir, luiet son chien.—Ma chère madame Denis, dit l'abbé Brigaud, il ne faut pas vous brouillerpour cela avec monsieur Fremond. Deux heures du matin sont une heureindue, et si mon pupille veut absolument veiller, qu'il fasse de la musiquedans la journée et qu'il dessine le soir.—Comment ! monsieur Raoul dessine aussi ? s'écria madame Denis, toutémerveillée de ce surcroît de talent.—S'il dessine ? Comme Mignard !—Oh ! mon cher abbé, dit madame Denis en joignant les mains, si nouspouvions obtenir une chose....—Laquelle ? demanda l'abbé.—Si nous pouvions obtenir qu'il fit le portrait de notre Athénaïs !Le chevalier se réveilla en sursaut de sa préoccupation, comme unvoyageur endormi sur l'herbe, qui, pendant son sommeil, sent se glisserprès de lui un serpent, et qui comprend instinctivement qu'un grand dangerle menace.—L'abbé ! s'écria−t−il d'un air effaré, et en fixant sur le pauvre Brigauddes yeux furibonds ; l'abbé, pas de bêtises !—Oh ! mon Dieu ! qu'a donc votre pupille ? demanda madame Denis touteffrayée.Heureusement, au moment où l'abbé, assez embarrassé de répondre à laquestion de madame Denis, cherchait un honnête faux−fuyant pour luifaire prendre le change sur l'exclamation du chevalier, la porte s'ouvrit, lesdeux demoiselles Denis entrèrent en rougissant, et, s'écartant à droite et àgauche, firent chacune une révérence de menuet.—Eh bien ! mesdemoiselles, dit madame Denis en affectant un air sévère,qu'est−ce que cela ? Qui vous a donné la permission de quitter votre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 108

Page 113: Le Chevalier d'Harmental

chambre ?—Maman, répondit une voix que le chevalier, à ses notes grêles, crutreconnaître pour celle de mademoiselle Émilie, nous vous demandons bienpardon si nous avons fait une faute, et nous sommes prêtes à rentrer cheznous.

—Mais, maman, dit une autre voix qu'à ses tons graves le chevalier jugeadevoir appartenir à mademoiselle Athénaïs, nous avions cru qu'il étaitconvenu que nous entrerions au dessert.—Allons, venez, mesdemoiselles, puisque vous voilà. Il serait ridiculemaintenant que vous vous en allassiez. D'ailleurs, ajouta madame Denis enfaisant asseoir Athénaïs entre elle et Brigaud, et Émilie entre elle et lechevalier, des jeunes personnes sont toujours bien, n'est−ce pas, l'abbé,toutefois qu'elles sont sous l'aile de leur mère ?Et madame Denis présenta à ses filles une assiette de bonbons, danslaquelle elles prirent du bout des doigts et avec une modestie qui faisaithonneur à la bonne éducation qu'elles avaient reçue, mademoiselle Émilieune praline et mademoiselle Athénaïs un diablotin.Le chevalier, pendant le discours et l'action de madame Denis, avait eu letemps d'examiner ses filles.Mademoiselle Émilie était une grande et sèche personne de vingt−deux àvingt−trois ans, qui, disait−on, jouissait d'une ressemblance parfaite avecfeu M. Denis son père, avantage qui ne suffisait pas, à ce qu'il paraît, pourlui mériter dans le cœur maternel une part d'affection égale à celle quemadame Denis ressentait pour ses deux autres enfants.Aussi, la pauvre Émilie, toujours craignant de faire mal et d'être grondée,était−elle restée d'une gaucherie native, que les leçons réitérées de sonmaître de danse n'avaient pu faire disparaître.Quant à mademoiselle Athénaïs, c'était, tout à l'opposé de sa sœur, unepetite boulotte, rouge et rondelette, qui, grâce à ses seize ou dix−sept ans,avait ce que l'on appelle vulgairement la beauté du diable.Celle−là ne ressemblait ni à monsieur ni à madame Denis, singularité quiavait fort exercé les mauvaises langues de la rue Saint−Martin avant quemadame Denis vendit son fonds de draps et vint habiter la maison qu'elleet son mari avaient achetée, des bénéfices de la communauté, rue du

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 109

Page 114: Le Chevalier d'Harmental

Temps−Perdu.Malgré cette absence d'homogénéité avec ses parents, mademoiselleAthénaïs n'en était pas moins la favorite déclarée de madame sa mère, cequi lui donnait toute l'assurance qui manquait à la pauvre Émilie. En bonnepersonne, qu'elle était, Athénaïs profitait toujours de cette faveur, il faut ledire à sa louange, pour excuser les prétendues fautes de sa sœur aînée. Aureste, le chevalier, qui, en sa qualité de dessinateur, était physionomiste,crut remarquer du premier coup d'œil, entre le visage de mademoiselleAthénaïs et celui de l'abbé Brigaud, certaines lignes analogues qui, jointesà une singulière ressemblance dans la taille, auraient pu, à la rigueur,guider les curieux à la recherche de la paternité, si cette recherche n'étaitpoint sagement interdite par nos lois.Les deux sœurs, quoiqu'il fût à peine onze heures du matin, étaienthabillées comme pour aller à un bal, et portaient à leur cou, à leurs bras età leurs oreilles, tout ce qu'elles possédaient de bijoux.Cette apparition, si conforme à l'idée que d'Harmental s'était faite d'avancedes filles de son hôtesse, fut pour lui une nouvelle source de réflexions.Puisque les demoiselles Denis étaient si bien ce qu'elles devaient être,c'est−à−dire en si parfaite harmonie avec leur état et leur éducation,pourquoi Bathilde, qui paraissait d'une condition à peine égale à la leur,était−elle visiblement aussi distinguée qu'elles étaient vulgaires ? D'oùvenait, entre jeunes filles de la même classe et du même âge, cetteimmense différence physique et morale ? Il fallait qu'il y eût là−dessousquelque secret étrange, qu'un jour ou l'autre le chevalier connaîtrait sansdoute.Un second appel, que le pied de l'abbé Brigaud adressa au pied ded'Harmental, lui fit comprendre que ses réflexions pouvaient êtreparfaitement justes, mais que le moment qu'il avait choisi pour s'y livrerétait souverainement déplacé. En effet madame Denis avait pris un air dedignité si significatif, que d'Harmental jugea qu'il n'y avait pas un instant àperdre s'il voulait effacer dans l'esprit de son hôtesse, la mauvaiseimpression que sa distraction avait produite.—Madame, lui dit−il aussitôt de l'air le plus gracieux qu'il pût prendre, ceque j'ai l'honneur de voir de votre famille me donne un bien vif désir de laconnaître tout entière. Est−ce que monsieur votre fils n'est point quelque

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 110

Page 115: Le Chevalier d'Harmental

part dans la maison, et n'aurai−je pas le plaisir de lui être présenté ?—Monsieur, répondit madame Denis, à qui une si aimable interpellationavait rendu toute sa grâce, mon fils est chez maître Joulu, son procureur,et, à moins que ses courses l'amènent dans le quartier, il est peu probablequ'il ait ce matin l'honneur de faire votre connaissance.—Parbleu ! mon cher pupille, dit l'abbé Brigaud en étendant la main ducôté de la porte, vous êtes comme feu Aladin, et il suffit, à ce qu'il paraît,que vous exprimiez un désir pour que ce désir soit accompli.En effet, au moment même, on entendit retentir dans l'escalier la chansonde monsieur de Marlborough, qui à cette époque, avait tout le charme de lanouveauté et la porte s'étant ouverte sans aucune annonce préalable, on vitparaître sur le seuil un gros garçon à face réjouie, qui avait beaucoup desairs de mademoiselle Athénaïs.—Bon, bon, bon ! dit le nouvel arrivant en croisant ses bras, et enconsidérant l'intérieur habituel de sa famille augmenté de l'abbé Brigaud etdu chevalier d'Harmental. Pas gênée, la mère Denis ! Elle envoie Bonifacechez son procureur avec un morceau de pain et de fromage, elle lui dit :Va, mon ami, prends garde aux indigestions ; et en son absence, elle donnenoces et festins ! Heureusement que ce pauvre Boniface a bon nez. Ilrepasse par la rue Montmartre, il a pris le vent, et il a dit : Qu'est−ce que çasent donc là−bas, rue du Temps−Perdu, n° 5 ? Alors il est venu, et levoilà !Place pour un !Et joignant l'action au récit, Boniface traîna une chaise de la porte à latable, et s'assit entre l'abbé Brigaud et le chevalier.—Monsieur Boniface, dit madame Denis en essayant de prendre un airsévère, ne voyez−vous pas bien qu'il y a ici des étrangers ?

—Des étrangers ? dit Boniface en prenant un plat sur la table et en lemettant devant lui. Et où sont−ils ces étrangers ? Est−ce vous, papaBrigaud ? est−ce monsieur Raoul ? Eh bien ! il n'est pas un étranger, lui,c'est un locataire.Et s'emparant d'un de ces couverts qu'on met sur la table pour servir, il semit à officier de manière à rassurer sur le temps perdu ceux qui avaient prisles devants.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 111

Page 116: Le Chevalier d'Harmental

—Pardieu ! madame Denis, dit le chevalier, je vois avec plaisir que je suisbeaucoup plus avancé que je ne le croyais, car je ne savais pas avoirl'honneur d'être connu de monsieur Boniface.—Ça serait drôle, si je ne vous connaissais pas, dit le clerc de procureur, labouche pleine ; c'est vous qu'avez ma chambre.—Comment ! madame Denis, dit d'Harmental, vous me laissez ignorer quej'ai l'honneur de succéder dans mon logement à l'héritier présomptif devotre maison ? je ne m'étonne plus si j'ai trouvé une chambre si galammentarrangée. On reconnaît là les soins d'une mère.—Oui, grand bien vous fasse ! Mais, si j'ai un conseil d'ami à vous donner,c'est de ne pas trop regarder par la fenêtre.—Pourquoi cela ? demanda d'Harmental.—Pourquoi, parce que vous avez certaine voisine en face de vous....—Mademoiselle Bathilde ? dit le chevalier emporté par son premiermouvement.—Ah ! vous la connaissez déjà ? reprit Boniface. Bon. Bon, bon, alors çaira bien.—Voulez−vous vous taire, monsieur ! s'écria madame Denis.—Tiens ! reprit Boniface, il faut bien prévenir les locataires, quand il y adans les maisons des cas rédhibitoires. Vous n'êtes pas chez le procureur,vous, ma mère, vous ne savez pas cela.—Cet enfant est plein d'esprit, dit l'abbé Brigaud, de ce ton goguenardgrâce auquel on ne savait jamais s'il raillait ou s'il parlait sérieusement.—Mais, reprit madame Denis, que voulez−vous qu'il y ait de communentre monsieur Raoul et mademoiselle Bathilde ?—Ce qu'il y aura de commun ? C'est, que, dans huit jours, il en seraamoureux comme un fou, ou bien il ne serait pas un homme, et que ce n'estpas la peine d'aimer une coquette.—Une coquette ? dit d'Harmental.—Oui, une coquette ; une coquette, reprit Boniface ; je l'ai dit, je ne m'endédis pas. Une coquette, qui fait la bégueule avec les jeunes gens, et quidemeure avec un vieux. Sans compter sa gueuse de Mirza, qui mangeaittous mes bonbons, et qui, chaque fois qu'elle me rencontre maintenant,vient me mordre les mollets.—Sortez, mesdemoiselles, s'écria madame Denis en se levant et en faisant

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 112

Page 117: Le Chevalier d'Harmental

lever ses filles. Sortez ! des oreilles aussi pures que les vôtres ne doiventpas entendre de pareilles légèretés.Et elle poussa mademoiselle Athénaïs et mademoiselle Émilie vers la portede leur chambre, où elle entra avec elles.Quant à d'Harmental, il se sentit pris d'une envie féroce de casser la tête àmonsieur Boniface d'un coup de bouteille. Cependant, comprenant leridicule de sa situation, il fit un effort sur lui−même.

—Mais, dit−il, je croyais que ce bon bourgeois que j'ai vu sur la terrasse,car c'est de lui sans doute que vous voulez parler, monsieur Boniface....—De lui−même, le vieux coquin. Hein ? qu'est−ce qui dirait ça de lui ?—Était son père, continua d'Harmental.—Son père ? Est−ce qu'elle a un père, mademoiselle Bathilde ? Elle n'apas de père !—Ou du moins son oncle.—Ah ! son oncle ! à la mode de Bretagne, peut−être, mais pas autrement.—Monsieur, dit majestueusement madame Denis en sortant de la chambrede ses filles, qu'elle avait consignées sans doute au plus profond de leurappartement, je vous avais prié, une fois pour toutes de ne jamais dire deparoles légères devant mesdemoiselles vos sœurs.—Ah ! bien oui ! dit Boniface, continuant d'aller à travers choux,mesdemoiselles mes sœurs ! Est−ce que vous croyez qu'à leur âge elles nepuissent pas entendre ce que je dis là, surtout Émilie, qui a vingt−troisans ?—Émilie est innocente comme l'enfant qui vient de naître, monsieur ! ditmadame Denis en reprenant sa place entre Brigaud et d'Harmental.—Innocente ! oui, comptez là−dessus, mère Denis, et buvez de l'eau ! J'aitrouvé un joli roman dans la chambre de notre innocente, allez, pour untemps de carême. Je vous le montrerai, papa Brigaud, à vous qui êtes sonconfesseur. Nous verrons un peu si c'est vous qui lui avez permis de faireses pâques là−dedans.—Tais−toi, méchant espiègle ! dit l'abbé ; tu vois bien le chagrin que tufais à ta mère !En effet, madame Denis, suffoquée de honte de ce qu'une scène qui portaitune pareille atteinte à la réputation de ses filles se fût passée devant un

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 113

Page 118: Le Chevalier d'Harmental

jeune homme sur lequel, avec cette lointaine prévoyance des mères, elleavait déjà peut−être jeté son dévolu, était près de se trouver mal.Il n'y a rien à quoi les hommes croient moins qu'aux évanouissements desfemmes, et cependant il n'y a rien à quoi ils se laissent prendre plusfacilement.Au reste, qu'il y crût ou qu'il n'y crût pas, d'Harmental était trop poli pourne pas donner en pareille circonstance, une marque d'intérêt à son hôtesse.Il s'élança vers elle les bras tendus.Il en résulta que madame Denis ne vit pas plus tôt un point d'appui qu'ellese laissa aller du côté où on le lui offrait, et que, penchant la tête en arrièreelle s'évanouit dans les bras du chevalier.—L'abbé, dit d'Harmental pendant que monsieur Boniface profitait de lacirconstance pour fourrer dans ses poches tous les bonbons qui restaientsur la table, l'abbé, avancez donc un fauteuil !L'abbé avança un fauteuil avec la lenteur tranquille d'un homme familieravec de pareils accidents, et qui, d'avance, est rassuré sur leurs suites. On yassit madame Denis et d'Harmental lui fit respirer des sels, tandis quel'abbé Brigaud lui frappait doucement dans le creux des mains ; maismalgré ces soins empressés, madame Denis ne paraissait nullementdisposée à revenir à elle, quand tout à coup, au moment où l'on s'yattendait le moins, elle se dressa sur ses pieds, comme relevée par unressort, et en jetant un grand cri. D'Harmental crut qu'une attaque de nerfssuccédait à la faiblesse ; il fut vraiment effrayé, tant il y avait un accent devérité et de saisissement dans le cri qu'avait poussé la pauvre femme.—Ce n'est rien, ce n'est rien ! dit Boniface. Je viens seulement de luicouler l'eau qui restait dans la carafe dans le dos. C'est cela qui l'aréveillée. Vous voyez bien qu'elle ne savait plus comment faire pourrevenir. Eh bien ! quoi ? continua l'impitoyable garnement en voyant quemadame Denis le regardait avec des yeux terribles ; c'est moi. Est−ce quetu ne me reconnais plus, mère Denis, c'est ton petit Boniface qui t'aimetant ?—Madame dit d'Harmental, fort embarrassé de la situation, je suisvraiment désolé de tout ce qui vient de se passer.—Oh ! monsieur, s'écria madame Denis en fondant en larmes, je suis bienmalheureuse !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 114

Page 119: Le Chevalier d'Harmental

—Allons, ne pleure pas, mère Denis ! Tu es déjà assez mouillée, ditBoniface. Va plutôt changer de chemise ; il n'y a rien de mauvais pour lasanté comme d'avoir une chemise qui colle sur le dos.

—Cet enfant est plein de sens, dit Brigaud, et je crois que vous feriez biende suivre son conseil, madame Denis.—Si j'osais joindre mes instances à celles de l'abbé, reprit d'Harmental jevous prierais madame, de ne pas vous gêner pour nous. D'ailleurs lemoment était venu de nous retirer, et nous allons prendre congé de vous.—Et vous aussi, l'abbé ? dit madame Denis en jetant un regard de détressesur Brigaud.—Moi, dit Brigaud, qui ne se souciait pas à ce qu'il paraît du rôle deconsolateur, je suis attendu à l'hôtel Colbert et il faut absolument que jevous quitte.—Adieu donc, messieurs, dit madame Denis en faisant une révérence àlaquelle le liquide, versé par en haut, et qui commençait à couler par enbas, ôtait beaucoup de sa majesté.—Adieu, la mère, dit Boniface en allant jeter avec l'assurance d'un enfantgâté ses deux bras autour du cou de madame Denis. Vous n'avez rien àfaire dire à maître Joulu ?—Adieu, mauvais sujet ! répondit la pauvre femme en embrassant son fils,moitié souriante déjà et moitié fâchée encore, mais cédant à cette attractionà laquelle une mère ne peut résister. Adieu, et soyez sage !—Comme une image, mère Denis ; mais à la condition que tu nous ferasun petit plat de douceurs pour le dîner, hein ?Et le troisième clerc de maître Joulu revint en gambadant rejoindre l'abbéBrigaud et d'Harmental, qui étaient déjà sur le palier.—Eh bien, eh bien, petit drôle ! dit l'abbé en portant vivement la main à lapoche de sa veste, qu'as−tu à faire, par là ?—Ne faites pas attention, papa Brigaud ; je regarde seulement s'il ne restepas dans votre gousset un petit écu pour votre ami Boniface.—Tiens, dit l'abbé, en voilà un gros ; laisse−nous tranquilles, et va−t'en.—Papa Brigaud, dit Boniface dans l'effusion de sa reconnaissance, vousavez un cœur de cardinal, et si le roi ne vous fait qu'archevêque, eh bienparole d'honneur ! vous serez volé de moitié. Adieu, monsieur Raoul,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 115

Page 120: Le Chevalier d'Harmental

continua−t−il en s'adressant au chevalier avec la même familiarité que s'ille connaissait depuis dix ans. Je vous le répète, prenez garde àmademoiselle Bathilde si vous voulez garder votre cœur, et jetez−moi unebonne boulette à Mirza si vous tenez à vos mollets !Et, se pendant à la corde d'une main et à la rampe de l'autre, il descenditd'un seul élan les douze marches qui formaient le premier étage, et setrouva à la porte de la rue sans avoir touché une seule marche de l'escalier.Brigaud descendit d'un pas plus tranquille derrière son ami Boniface, aprèsavoir pris pour le soir, à huit heures, rendez−vous avec le chevalier. Quantà d'Harmental, il remonta tout pensif dans sa mansarde.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 13 116

Page 121: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14

Ce qui occupait l'esprit du chevalier, ce n'était ni le dénouement du drameoù il avait choisi un rôle si important, et qui semblait s'approcher, ni laprécaution admirable qu'avait prise l'abbé Brigaud de le loger dans unemaison où il avait l'habitude, depuis dix ans, de venir à peu près tous lesjours ; si bien que ses visites, devinssent−elles plus fréquentes encore, nepouvaient être remarquées. Ce n'était ni la diction majestueuse de madameDenis, ni le soprano de mademoiselle Émilie, ni le contralto demademoiselle Athénaïs ni les espiègleries de M. Boniface : c'était toutbonnement la pauvre Bathilde qu'il venait d'entendre traiter si lestementchez son hôtesse.Mais notre lecteur se tromperait fort s'il croyait que la brutale accusationde monsieur Boniface eût porté atteinte le moins du monde aux sentimentsencore confus et inexpliqués que le chevalier ressentait pour la jeune fille.Le premier mouvement avait bien été une impression pénible, un sentimentde dégoût ; mais, en y réfléchissant, il ne lui avait fallu que quelquessecondes pour comprendre qu'une pareille alliance était impossible. Lehasard peut, à la rigueur, faire naître une fille charmante d'un père sansdistinction ; la nécessité peut réunir une femme jeune et élégante à un marivieux et vulgaire : mais il n'y a que l'amour ou l'intérêt qui fasse de cesliaisons en dehors de la société, comme on en supposait une entre la jeunefille du quatrième et le bourgeois de la terrasse. Or, entre ces deux êtres siopposés en toutes choses, il ne pouvait exister d'amour ; et quant à l'intérêt,la chose était encore moins probable, car si leur situation ne descendait pasjusqu'à la misère, elle ne s'élevait certes pas au−dessus de la médiocrité. Etnon point même de cette médiocrité dorée dont parle Horace, et qui donneune maison de campagne à Tibur ou à Montmorency, qui résulte d'unepension de trente mille sesterces sur la cassette d'Auguste ou d'uneinscription de six mille francs sur le grand−livre ; mais de cette pauvre etchétive médiocrité qui ne permet de vivre qu'au jour le jour et que l'onn'empêche de descendre à une pauvreté réelle que par un travail incessant,

Chapitre 14 117

Page 122: Le Chevalier d'Harmental

nocturne et acharné.La seule moralité qui fût ressortie de tout ceci était donc pour d'Harmentalla certitude que Bathilde n'était ni la fille, ni la femme, ni la maîtresse dece terrible voisin, dont la vue avait suffi jusque−là pour produire une siétrange réaction sur l'amour naissant du chevalier. Donc, si elle n'était nil'une ni l'autre de ces trois choses, il y avait un mystère sur la naissance deBathilde, et s'il y avait un mystère sur cette naissance, Bathilde n'était pasce qu'elle paraissait être. Dès lors tout s'expliquait : cette beautéaristocratique, cette grâce charmante, cette éducation achevée, cessaientd'être une énigme sans mot. Bathilde était au−dessus de la position qu'elleétait momentanément forcée d'occuper ; il y avait eu dans la destinée decette jeune fille de ces bouleversements de fortune qui sont pour lesindividus ce que les tremblements de terre sont pour les villes.Quelque chose s'était écroulé dans sa vie qui l'avait forcée de descendrejusqu'à la sphère inférieure où elle végétait, et elle était comme ces angesdéchus qui sont obligés de vivre quelque temps de la vie des hommes, maisqui n'attendent que le jour où Dieu leur rendra leurs ailes pour remonter auciel. Le résultat de tout ceci était que le chevalier pouvait, sans perdre de saconsidération à ses propres yeux, devenir amoureux de Bathilde. Lorsquele cœur est aux prises avec l'orgueil, il a des ressources admirables pourtromper son hautain et grondeur ennemi. Du moment où Bathilde avait unnom, elle était classée et ne pouvait pas sortir de ce cercle de Popilius quela famille avait tracé autour d'elle ; mais dès lors qu'elle n'avait ni nom nifamille, dès lors que de la nuit qui l 'entourait elle pouvait sortirresplendissante de lumière, rien n'empêchait plus que l'imagination del'homme qui l'aimait ne l'élevât dans son espérance à une hauteur à laquelleelle n'eût pas même osé atteindre du regard.En conséquence, loin de suivre l'avis que lui avait si amicalement donnémonsieur Boniface la première chose que fit d'Harmental en rentrant chezlui fut d'aller droit à sa fenêtre, et de voir en quel état était celle de savoisine : la fenêtre de sa voisine était toute grande ouverte.Si l'on eût dit huit jours auparavant au chevalier qu'une chose aussi simplequ'une fenêtre ouverte, ferait jamais battre son cœur, il eût certesjoyeusement ri d'une pareille supposition.Cependant il en était ainsi, car, après avoir appuyé un instant sa main sur

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 118

Page 123: Le Chevalier d'Harmental

sa poitrine, comme un homme qui respire enfin après une longueoppression, il s'accouda de l'autre au mur pour regarder par un coin afin devoir la jeune fille sans être vu d'elle, car il craignait qu'en l'apercevant ellene s'effarouchât, comme la veille de cette persistante attention dont elleétait l'objet et qu'elle pouvait attribuer à la seule curiosité. Au bout d'uninstant, d'Harmental s'aperçut que la chambre devait être solitaire, carl'active et légère jeune fille eût certes déjà passé et repassé dix fois devantses yeux si elle n'eût été absente. D'Harmental ouvrit alors sa fenêtre à sontour, et tout le confirma dans sa supposition ; il était même facile de voirque la main symétrique et rangeuse de la vieille ménagère venait de passerpar la chambre, car le clavecin était hermétiquement fermé ; la musique,ordinairement éparse, était réunie en un seul monceau surmonté de trois ouquatre volumes, qui, superposés selon qu'ils diminuaient de grandeur,formaient la tête de la pyramide, et un magnifique morceau de guipure,soigneusement posé par le milieu sur le dos d'une chaise, pendaitparallèlement des deux côtés du dossier. Du reste, cette supposition futbientôt changée en certitude, car, au bruit qu'il fit en ouvrant sa fenêtre,d'Harmental vit poindre la tête fine de la levrette, qui l'oreille toujours auguet, et digne de l'honneur que lui avait fait sa maîtresse en la constituantgardienne de la maison, s'était réveillée, et regardait en se dressant sur soncoussin quel était l'importun qui venait ainsi troubler son sommeil.Grâce à l'indiscrète basse taille du bonhomme de la terrasse et à la rancuneprolongée de monsieur Boniface, le chevalier savait déjà deux choses fortimportantes à savoir : c'est que sa voisine se nommait Bathilde, douce eteuphonique appellation, parfaitement appropriée à une jeune fille belle,gracieuse et élégante, et que la levrette s'appelait Mirza, nom qui luiparaissait tenir un rang non moins distingué dans l'aristocratie de la racecanine. Or, comme rien n'est à dédaigner quand on veut se rendre maîtred'une forteresse, et que la plus infime intelligence dans la place est souventplus efficace pour amener sa reddition que les plus terribles machines deguerre, d'Harmental résolut de commencer par se mettre en relation avec lalevrette, et de l'inflexion la plus douce et la plus caressante qu'il put donnerà sa voix, appela :—Mirza !Mirza, qui s'était indolemment couchée sur son coussin, releva vivement la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 119

Page 124: Le Chevalier d'Harmental

tête avec une expression d'étonnement parfaitement indiquée ; en effet, ildevait paraître assez étrange à la fine et intelligente petite bête qu'unhomme qui lui était aussi parfaitement inconnu que le chevalier se permîtde l'appeler à brûle−pourpoint par son nom de baptême ; aussi secontenta−t−elle de fixer sur lui des yeux inquiets, qui, dans la demi−teinteoù elle était placée, brillaient comme deux escarboucles, et de pousser, enpiétinant des pattes de devant un petit murmure sourd qui pouvait passerpour un grognement.D'Harmental se rappela que le marquis d'Uxelles avait apprivoisél'épagneul de mademoiselle Choin, lequel était une bête bien autrementacariâtre que toutes les levrettes du monde, avec des têtes de lapin rôties, etqu'il était résulté pour lui de cette délicate attention le bâton de maréchalde France ; il ne désespéra donc point d'adoucir, par une séduction dumême genre, la grondeuse réception que mademoiselle Mirza avait faite àses avances, et il se dirigea vers son sucrier en chantant entre ses dents :Des chiens admirez la puissance :À la cour leur crédit est bon ;Et jamais maréchal de FranceN'a mieux mérité son bâton.Puis il revint à la fenêtre armé de deux morceaux de sucre assez gros pourêtre divisés à l'infini.Le chevalier ne s'était pas trompé : au premier morceau de sucre qui tombaprès d'elle, Mirza allongea nonchalamment le cou ; puis, s'étant, à l'aide del'odorat rendu compte de la nature de l'appât qui lui était offert, elle étenditla patte vers lui, l'amena à la proximité de sa gueule, le prit du bout desdents, le fit passer des incisives aux molaires, et commença de le broyeravec cet air langoureux tout particulier à la race à laquelle elle avaitl'honneur d'appartenir. Cette opération finie, elle passa sur ses lèvres unepetite langue rose qui indiquait que, malgré son indifférence apparente,laquelle tenait sans doute à l'excellente éducation qu'elle avait reçue, ellen'était point insensible à la gracieuse surprise que lui avait ménagée sonvoisin.Aussi, au lieu de se recoucher sur son coussin comme elle l'avait fait lapremière fois, elle resta assise, bâillant avec une langueur pleine demorbidesse, mais remuant la queue en signe qu'elle était prête à se réveiller

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 120

Page 125: Le Chevalier d'Harmental

tout à fait, pour peu que l'on voulût payer son réveil de deux ou troisgalanteries pareilles à celle qu'on venait de lui faire.D'Harmental , qui étai t habitué aux façons de faire de tous lesking's−Charles−dogs des plus jolies femmes de l'époque, comprit àmerveille les dispositions bienveillantes que mademoiselle Mirzaexprimait à son égard, et ne voulant pas leur donner le temps de serefroidir, il jeta un second morceau de sucre, mais seulement avec le soincette fois qu'il tombât assez loin d'elle pour qu'elle fût obligée de quitterson coussin pour l'aller chercher.C'était une épreuve qui devait le fixer sur celui des deux péchés mortels, laparesse ou la gourmandise, auquel celle dont il voulait faire sa compliceavait le cœur plus enclin. Mirza resta un instant incertaine, mais lagourmandise l'emporta, et elle s'en alla au fond de la chambre chercher lemorceau de sucre qui avait roulé sous le clavecin : en ce moment untroisième morceau tomba près de la fenêtre, et Mirza, toujours subissantles lois de l'attraction, marcha du second au troisième comme elle avaitmarché du premier au second, mais là s'arrêta la libéralité du chevalier, ilcroyait avoir assez donné déjà pour que l'on commençât à lui rendrequelque chose, et alors il se contenta d'appeler une seconde fois, maiscependant d'un ton plus impératif que la première : Mirza ! et il lui montrales autres morceaux qui étaient dans le creux de sa main.Mirza, cette fois, au lieu de regarder le chevalier avec inquiétude oudédain, se leva sur ses pattes de derrière posa ses pattes de devant sur lerebord de la fenêtre et commença à lui faire les mêmes mines qu'elle eûtfaites à une ancienne connaissance : c'était fini, Mirza était apprivoisée. Lechevalier remarqua qu'il lui avait fallu juste le même temps pour arriver àce résultat qu'il eût mis à séduire une femme de chambre avec de l'or ouune duchesse avec des diamants.Alors ce fut à lui à son tour de faire le dédaigneux avec Mirza, et de luiparler pour l'habituer à sa voix. Cependant, craignant de la part de soninterlocuteur, qui soutenait de son mieux le dialogue par de petites plaintessourdes et de petits grognements câlins, un retour de fierté, il lui jeta unquatrième morceau de sucre sur lequel elle s'élança avec une d'autant plusgrande activité qu'on le lui avait fait attendre davantage, et sans êtreappelée cette fois, elle revint d'elle−même prendre sa place à la fenêtre.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 121

Page 126: Le Chevalier d'Harmental

Le triomphe du chevalier était complet.Si complet que Mirza, qui la veille avait donné des signes d'intelligence sisupérieure lorsqu'elle avait indiqué, en regardant dans la rue le retour deBathilde, et en courant vers la porte son ascension dans l'escalier, n'indiquacette fois ni l'un ni l'autre, si bien que sa maîtresse, entrant tout à coup, lasurprit au beau milieu des agaceries qu'à son tour elle faisait à son voisin.Il est juste de dire cependant qu'au bruit que fit la porte en s'ouvrant,Mirza, si préoccupée qu'elle fût, se retourna, et, reconnaissant Bathilde, nefit qu'un bond jusqu'à elle, lui prodiguant ses caresses les plus tendres,mais une fois cette espèce de devoir accompli, ajoutons, à la honte del'espèce, que Mirza se hâta de revenir à sa fenêtre. Cette actioninaccoutumée de la part de sa levrette guida naturellement les yeux deBathilde vers la cause qui la déterminait. Ses yeux rencontrèrent ceux duchevalier. Bathilde rougit, le chevalier salua, et Bathilde, sans trop savoirce qu'elle faisait, rendit le salut qu'elle venait de recevoir.Le premier mouvement de Bathilde fut alors d'aller à la fenêtre et de lafermer. Mais un sentiment instinctif la retint : elle comprit que c'étaitdonner de l'importance à une chose qui n'en avait aucune, et que se mettreen défense c'était avouer qu'elle se croyait attaquée. En conséquence, elletraversa sans affectation sa chambre et disparut dans la partie où nepouvaient plonger les regards de son voisin.Puis, au bout de quelques instants lorsqu'elle se hasarda à revenir, elle vitque c'était lui qui avait fermé la sienne. Bathilde comprit ce qu'il y avait dediscrétion dans cette action de d'Harmental, et elle lui en sut gré.En effet, le chevalier venait de faire un coup de maître : dans la situationpeu avancée où il en était avec sa voisine les deux fenêtres, prochescomme elles étaient l'une de l'autre, ne pouvaient pas rester ouvertes à lafois ; or, si c'était la fenêtre du chevalier qui restait ouverte, c'était celle desa voisine qui nécessairement se fermait, et avec quelle herméticité sefermait cette malheureuse fenêtre ! le chevalier en savait quelque chose :pas moyen d'apercevoir même le bout du nez de Mirza derrière les rideauxqui la calfeutraient ; tandis que, si au contraire c'était la fenêtre ded'Harmental qui était close, il devenait possible que ce fût celle de savoisine qui restât ouverte, et alors il la voyait aller, venir, travailler, ce quiétait une grande distraction, qu'on y songe bien, pour un pauvre diable

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 122

Page 127: Le Chevalier d'Harmental

condamné à la réclusion la plus absolue. D'ailleurs, il avait fait un pasimmense près de Bathilde ; il l'avait saluée, et Bathilde lui avait rendu sonsalut.Donc ils n'étaient plus étrangers tout à fait l'un à l'autre, il y avait entre euxcommencement de connaissance ; mais pour que cette connaissance suivîtune marche progressive, à moins de circonstances particulières il ne fallaitrien brusquer ; risquer une parole après le salut, c'était risquer de se perdre,mieux fallait faire croire à Bathilde que le seul hasard avait tout fait.Bathilde ne le crut pas, mais sans inconvénient elle pouvait avoir l'air de lecroire. Il en résulta que Bathilde laissa sa fenêtre ouverte, et voyant cellede son voisin fermée, vint s'asseoir près de la sienne un livre à la main.Quant à Mirza, elle sauta sur le tabouret qui était aux pieds de sa maîtresseet qui lui servait de siège. Mais au lieu d'allonger, comme elle avaitl'habitude de le faire, sa tête sur les genoux arrondis de la jeune fille, elle laposa sur le bord anguleux de la fenêtre, tant elle était préoccupée de cegénéreux inconnu qui maniait ainsi le sucre à pleines mains.Le chevalier s'assit au milieu de la chambre, prit ses pastels, et grâce à unpetit coin de son rideau adroitement relevé, il dessina le délicieux tableauqu'il avait sous les yeux.Malheureusement, c'était l'époque des courtes journées ; aussi vers les troisheures, le peu de lumière que les nuages et la pluie laissaient descendre duciel sur la terre commença de baisser, et Bathilde ferma sa fenêtre.Néanmoins, si peu de temps qu'eût eu le chevalier, toute la tête de la jeunefille était déjà achevée et d'une ressemblance parfaite, car on sait combienle pastel est propre à reproduire ces types fins et délicats qu'alourdittoujours un peu la peinture. C'étaient les cheveux ondoyants de la jeunefille, c'était sa peau fine et transparente, c'était la courbe onduleuse de sonbeau cou de cygne, c'était enfin toute la hauteur où l'art peut atteindre,quand il a devant lui de ces inimitables modèles qui font le désespoir desartistes.À la nuit close, l'abbé Brigaud arriva. Le chevalier et lui s'enveloppèrentdans leurs manteaux et s'acheminèrent vers le Palais−Royal ; il s'agissaitcomme on se le rappelle d'examiner le terrain.La maison qu'était venue habiter madame de Sabran, depuis que son mariavait été nommé maître d'hôtel du régent, était située au n° 22 entre l'hôtel

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 123

Page 128: Le Chevalier d'Harmental

de la Roche−Guyon et le passage appelé autrefois passage duPalais−Royal, parce que ce passage était le seul qui communiquât de la ruedes Bons−Enfants à la rue de Valois. Ce passage, qui a changé de nomdepuis cette époque, et qui s'appelle aujourd'hui passage du Lycée, sefermait en même temps que les autres grilles du jardin, c'est−à−dire à onzeheures précises du soir ; il en résultait qu'une fois entrés dans une maisonde la rue des Bons−Enfants, si cette maison n'avait pas une seconde sortiesur la rue de Valois ceux qui avaient besoin passé onze heures, de revenirde cette maison au Palais−Royal, étaient forcés de faire le grand tour, soitpar la rue Neuve−des−Petits−Champs, soit par la cour des Fontaines. Or, ilen était ainsi de la maison de madame de Sabran : c'était un délicieux petithôtel bâti vers la fin de l'autre siècle, c'est−à−dire vingt ou vingt−cinqannées auparavant, par je ne sais quel traitant, qui avait voulu singer lesgrands seigneurs et avoir comme eux sa petite maison. Elle se composaitdonc en tout d'un rez−de−chaussée et d'un premier étage surmonté d'unegalerie de pierre sur laquelle s'ouvraient des mansardes de domestiques, etterminé par un toit de tuiles bas et légèrement incliné : au−dessous desfenêtres du premier étage régnait un large balcon formant une saillie detrois ou quatre pieds et s'étendant d'un bout à l'autre de la maison ;seulement des ornements de fer pareils au balcon et qui s'élevaient jusqu'àla terrasse séparaient les deux fenêtres de chaque coin des trois fenêtres dumilieu, comme cela arrive souvent dans les maisons où l'on veutinterrompre les communications extérieures ; au reste, les deux façadesétaient exactement pareilles ; seulement comme la rue de Valois est plusbasse de huit ou dix pieds que celle des Bons−Enfants, les fenêtres et laporte du rez−de−chaussée s'ouvraient de ce côté sur une terrasse dont onavait fait un petit jardin qui, au printemps, se garnissait de charmantesfleurs mais qui ne communiquait point autrement avec la rue qu'ildominait : la seule entrée et la seule sortie de l'hôtel donnait donc, ainsique nous l'avons dit, dans la rue des Bons−Enfants.C'était tout ce que pouvaient désirer de mieux nos conspirateurs. En effet,une fois le régent entré chez madame de Sabran, pourvu qu'il y vînt à pied,ce qui était possible, et qu'il en sortît passé onze heures, ce qui étaitprobable, il était pris comme dans une souricière, puisqu'il fallaitabsolument qu'il sortît par où il était entré, et que rien n'était plus facile que

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 124

Page 129: Le Chevalier d'Harmental

de faire un coup de main, comme celui qui était prémédité, dans la rue desBons−Enfants, l'une des plus désertes et des plus sombres des environs duPalais−Royal.De plus, comme à cette époque, ainsi qu'aujourd'hui, cette rue étaitentourée de maisons fort suspectes et fréquentées en général par une assezmauvaise compagnie, il y avait cent à parier contre un que l'on ne ferait pasgrande attention à des cris, trop fréquents dans cette rue pour que l'on s'eninquiétât, et que si le guet arrivait, ce serait, selon l'habitude de cetteestimable milice, assez tard et assez lentement pour qu'avant sonintervention tout fût déjà fini.L'inspection du terrain finie, les dispositions stratégiques arrêtées et lenuméro de la maison pris, d'Harmental et l'abbé Brigaud se séparèrent,l'abbé pour aller à l'Arsenal rendre compte à madame du Maine des bonnesdispositions où était toujours le chevalier et d'Harmental pour rentrer danssa mansarde rue du Temps−Perdu.Comme la veille, la chambre de Bathilde était éclairée ; seulement cettefois la jeune fille ne dessinait pas, mais était occupée d'un travaild'aiguille ; à une heure du matin seulement la lumière s'éteignit. Quant aubonhomme de la terrasse, il était déjà depuis longtemps remonté chez luilorsque d'Harmental était rentré.Le chevalier dormit mal. On ne se trouve pas entre un amour quicommence et une conspiration qui s'achève sans éprouver certainessensations inconnues jusqu'alors et peu favorables au sommeil ; cependant,vers le matin, la fatigue l'emporta, et il ne se réveilla qu'en se sentantsecouer assez fortement le bras. Sans doute le chevalier faisait dans cemoment quelque mauvais rêve, dont cette secousse lui sembla être la suite,car, à moitié endormi encore, il porta la main à des pistolets qui étaient sursa table de nuit.—Eh ! eh ! s'écria l'abbé. Un instant, jeune homme ; peste ! comme vous ya l l e z . O u v r e z l e s y e u x t o u t g r a n d s ; b i e n ; c ' e s t c e l a , m ereconnaissez−vous ?—Ah ! ah ! dit d'Harmental en riant, c'est vous, l'abbé. Ma foi ! vous avezbien fait de m'arrêter en chemin ; vous tombez mal, je rêvais qu'on venaitm'arrêter.—Bon signe, reprit l'abbé Brigaud, bon signe, vous savez que tout rêve est

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 125

Page 130: Le Chevalier d'Harmental

une contre−vérité : tout ira bien.—Est−ce qu'il y a quelque chose de nouveau ? demanda d'Harmental.—Et si quelque chose existait, comment l'accueilleriez−vous ?—Ma foi ! j'en serais enchanté, dit d'Harmental. Quand on a entrepris unepareille chose, le plus tôt qu'on peut en finir est le mieux.—Eh bien ! alors, dit Brigaud en tirant un papier de sa poche et en leprésentant. Au chevalier, lisez et glorifiez le nom du Seigneur, car vousêtes servi à souhait.D'Harmental prit le papier, le déplia avec le même calme que s'il se fût agide la chose la plus insignifiante et lut à demi−voix ce qui suit :Rapport du 27 mars, 2 heures du matin :«Cette nuit, à dix heures, monsieur le régent a reçu un courrier de Londresqui lui annonce pour demain 28 l'arrivée de l'abbé Dubois. Comme, parhasard, monsieur le régent soupait chez Madame, la dépêche a pu lui êtreremise malgré l 'heure avancée. Quelques instants auparavant,mademoiselle de Chartres avait demandé à son père la permission d'allerfaire ses dévotions à l'abbaye de Chelles, et il avait été convenu que lerégent l'y conduirait ; mais, au reçu de cette lettre, cette détermination a étéchangée, et monsieur le régent a fait écrire au conseil de se réuniraujourd'hui à midi.À trois heures, M. le régent ira saluer Sa Majesté aux Tuileries ; il lui a faitdemander un entretien en tête−à−tête, car il commence à s'impatienter del'entêtement de M. le maréchal de Villeroy, qui prétend toujours devoirêtre présent lors des entrevues de M. le régent et de Sa Majesté.Le bruit court sourdement que, si cet entêtement continue, les chosespourront bien mal tourner pour le maréchal.À six heures, M. le régent, le chevalier de Simiane et le chevalier deRavanne vont souper chez madame de Sabran.»—Ah ! ah ! fit d'Harmental.Et il relut les deux dernières lignes en pesant sur chacun des mots.—Eh bien ! que pensez−vous de ce petit paragraphe ? dit l'abbé.Le chevalier sauta en bas de son lit, passa sa robe de chambre, tira du tiroirde sa commode un ruban ponceau, prit sur son secrétaire un marteau et unclou et ayant ouvert sa fenêtre, non sans jeter à la dérobée un coup d'œilsur celle de sa voisine, il cloua le ruban contre le mur extérieur.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 126

Page 131: Le Chevalier d'Harmental

—Voici ma réponse, dit le chevalier.—Que diable cela veut−il dire ?—Cela veut dire, reprit d'Harmental, que vous pouvez aller annoncer àmadame la duchesse du Maine que j'espère accomplir ce soir la promesseque je lui ai faite. Et maintenant allez−vous en, mon cher abbé, et nerevenez que dans deux heures, car j'attends quelqu'un qu'il est mieux quevous ne rencontriez pas ici.L'abbé, qui était la prudence même, ne se fit pas répéter l'avis deux fois ; ilprit son chapeau, serra la main du chevalier, et sortit en toute hâte.Vingt minutes après, le capitaine Roquefinette entra.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 14 127

Page 132: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15

Le soir du même jour, qui était un dimanche, vers les huit heures à peuprès, au moment où un groupe assez considérable d'hommes et de femmes,réunis autour d'un chanteur de rues, qui faisait merveille en jouant à la foisdes cymbales avec ses genoux et du tambour de basque avec ses mains,fermait presque hermétiquement l 'entrée de la rue de Valois, unmousquetaire et deux chevau−légers descendirent par l'escalier de derrièredu Palais−Royal et firent quelques pas pour s'avancer vers le passage duLycée, qui, ainsi que chacun sait, donnait dans cette rue ; mais voyant lafoule qui leur barrait presque le chemin les trois militaires s'arrêtèrent etparurent tenir conseil. Le résultat de leur délibération fut sans doute qu'ilfallait prendre une autre route que celle qui avait été décidée d'abord ; carle mousquetaire, donnant le premier l'exemple d'une nouvelle manœuvre,enfila la cour des Fontaines, tourna le coin de la rue des Bons−Enfants, ettout en marchant d'un pas rapide, quoiqu'il fût d'une corpulence assez forte,il arriva au numéro 22, qui s'ouvrit comme par enchantement à sonapproche, et se referma sur lui et ses deux compagnons.Au moment où ils avaient pris le parti de faire ce petit détour, un jeunehomme vêtu d'un habit de couleur muraille, enveloppé d'un manteau de lamême nuance que son habit, et coiffé d'un chapeau à larges bords, enfoncésur ses yeux, quitta le groupe qui environnait le musicien, en chantantlui−même sur l 'air des Pendus :—Vingt−quatre ! vingt−quatre !vingt−quatre !—et s'avançant rapidement vers le passage du Lycée, ilarriva à son extrémité opposée assez à temps pour voir entrer dans lamaison que nous avons dite les trois illustres vagabonds. Alors il jeta unregard autour de lui, et à la lueur d'une des trois lanternes qui, grâce à lamunificence de l'édilité, éclairaient ou plutôt devaient éclairer la rue danstoute sa longueur, il aperçut un de ces bons gros charbonniers au visagecouleur de suie, si bien stéréotypés par Greuze, qui se reposait devant unedes bornes de l'hôtel de la Roche−Guyon, sur laquelle il avait déposé sonsac. Un instant il parut hésiter à s'approcher de cet homme ; mais le

Chapitre 15 128

Page 133: Le Chevalier d'Harmental

charbonnier, à son tour, ayant chanté sur l'air des Pendus le même refrainqu'avait chanté l'homme au manteau, celui−ci ne parut plus éprouveraucune hésitation, et marcha droit à lui.—Eh bien ! capitaine, dit l'homme au manteau, vous les avez vus ?—Comme je vous vois, colonel : un mousquetaire, et deux chevau−légers,mais je n'ai pu les reconnaître ; seulement, comme le mousquetaire secachait le visage avec son mouchoir, je présume que c'est le régent.—C'est cela même, et les deux chevau−légers sont Simiane et Ravanne.—Ah ! ah ! mon écolier, fit le capitaine ; j'aurai plaisir à le retrouver : c'estun bon enfant.—En tout cas, capitaine, faites attention qu'il ne vous reconnaisse pas.—Me reconnaître ; moi ! il faudrait être le diable en personne pour mereconnaître accoutré comme me voilà. C'est bien plutôt vous, chevalier, quidevriez un peu méditer vos propres paroles. Vous avez un malheureux airde grand seigneur qui ne va pas le moins du monde avec votre habit ; maisil ne s'agit pas de cela : maintenant les voilà dans la souricière, il s'agit dene pas les en laisser sortir. Nos gens sont−ils prévenus ?—Ma foi ! vos gens, capitaine, vous savez que je ne les connais pas plusqu'ils ne me connaissent. J'ai quitté le groupe en chantant le refrain qui estnotre mot d'ordre. M'ont−ils entendu ? m'ont−ils compris ? je n'en sais rien.—Soyez tranquille, colonel, ce sont des gaillards qui entendent àdemi−voix, et qui comprennent à demi−mot.En effet, aussitôt que l'homme au manteau s'était éloigné du groupe, unefluctuation étrange, qu'il n'avait pas pu prévoir, s'était opérée dans cettefoule, qui semblait composée seulement de passants désœuvrés : bien quela chanson ne fût pas terminée ni la quête commencée encore, le chapelets'égrena. Bon nombre d'hommes sortirent du cercle isolément ou deux pardeux, et se retournant les uns vers les autres avec un geste imperceptible dela main, ceux−ci par le haut de la rue de Valois, ceux−là par la cour desFontaines, les derniers par le Palais−Royal même, commencèrent àenvelopper la rue des Bons−Enfants, qui semblait être le centre du rendezvous qu'ils s'étaient donné.Il résulta de cette manœuvre, dont le but est facile à comprendre, qu'il neresta devant le chanteur que dix ou douze femmes, quelques enfants et unbon bourgeois d'une quarantaine d'années, qui, voyant que la quête allait

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 129

Page 134: Le Chevalier d'Harmental

commencer, quitta la place à son tour, avec un air de profond dédain pourtoutes ces chansons nouvelles. Et, en mâchonnant entre ses dents unevieille chanson pastorale qu'il paraissait mettre fort au−dessus desgaudrioles que le mauvais goût du temps avait mises à la mode.Il sembla bien au bon bourgeois que plusieurs hommes près desquels ilpassait lui faisaient certains signes ; mais comme il n'appartenait à aucunesociété secrète ni à aucune loge maçonnique, il continua son chemin enchantonnant toujours son refrain favori :Laissez−moi aller,Laissez−moi jouer,Laissez−moi aller jouer sous la coudrette.Et après avoir suivi la rue Saint−Honoré jusqu'à la barrière des DeuxSergents, il tourna le coin de la rue du Coq et disparut.Au même instant à peu près, l'homme au manteau, qui s'était éloigné lepremier du groupe d 'audi teurs en chantant :—Vingt−quatre !vingt−quatre ! vingt−quatre !—reparut au bas de l'escalier du passage duPalais−Royal, et s'approchant du chanteur :—Mon ami, lui dit−il, ma femme est malade, et ta musique l'empêche dedormir ; si tu n'as pas de motif particulier de rester ici, va−t'en sur la placedu Palais−Royal, voici un petit écu pour t'indemniser de ton déplacement.—Merci, monseigneur, répondit le chanteur, mesurant la position socialede l'inconnu à la générosité dont il venait de faire preuve, je m'en vais àl'instant. Vous n'avez pas de commissions pour la rue Mouffetard ?—Non.—C'est que je les aurais faites par−dessus le marché.Et l'homme s'en alla de son côté ; et, comme il était à la fois le centre et lacause du rassemblement, tout ce qui en restait disparut avec lui.En ce moment, neuf heures sonnèrent à l'horloge du Palais−Royal. Lejeune homme au manteau tira alors de son gousset une montre dont lagarniture en diamants contrastait avec son costume simple ; et comme samontre avançait de dix minutes, il la remit exactement à l'heure, puis iltourna à son tour par la cour des Fontaines, et s'enfonça dans la rue desBons−Enfants.En arrivant en face du n° 24, il retrouva le charbonnier.—Et le chanteur ? demanda celui−ci.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 130

Page 135: Le Chevalier d'Harmental

—Il est parti.—Bon !—Et la chaise de poste ? demanda à son tour l'homme au manteau.—Elle attend au coin de la rue Baillif.—On a eu soin d'envelopper les roues et les pieds des chevaux avec deschiffons ?—Oui.—Très bien ! Alors, attendons, dit l'homme au manteau.—Attendons, répondit le charbonnier.Et tout rentra dans le silence.Une heure s'écoula, pendant laquelle quelques passants attardéstraversèrent à des intervalles toujours plus éloignés, la rue, qui finit enfinpar devenir à peu près déserte. De leur côté, le peu de fenêtres éclairéesque l'on voyait briller encore s'éteignirent les unes après les autres etl'obscurité, n'ayant plus à lutter que contre les deux lanternes, dont l'uneétait en face de la chapelle de Saint−Clair et l'autre au coin de la rueBaillif, finit par envahir le domaine que, depuis longtemps déjà, elleréclamait.Une heure s'écoula encore : on entendit passer le guet dans la rue deValois ; derrière le guet, le gardien du passage vint fermer la porte.—Bien ! murmura l'homme au manteau ; maintenant nous sommes sûrs den'être pas gênés.—Maintenant, répondit le charbonnier, pourvu qu'il sorte avant le jour.—S'il était seul, il serait à craindre qu'il y restât. Mais il n'est pas probableque madame de Sabran les retienne tous les trois.—Hum ! elle peut prêter sa chambre à l'un et laisser dormir les deux autressous la table.—Peste ! vous avez raison, capitaine, et je n'y avais pas pensé. Au reste,toutes vos précautions sont bien prises ?—Toutes.—Vos hommes croient qu'il s'agit tout bonnement d'une gageure ?—Ils font semblant de le croire, au moins ; on ne peut pas leur endemander davantage.—Ainsi, c'est bien entendu, capitaine : vous et vos gens êtes ivres, vous mepoussez, je tombe entre le régent et celui des deux à qui il donne le bras, je

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 131

Page 136: Le Chevalier d'Harmental

les sépare, vous vous emparez de lui, vous le bâillonnez, et à un coup desifflet la voiture arrive, tandis qu'on contient Simiane et Ravanne le pistoletsur la gorge.—Mais, demanda le charbonnier d'une voix plus basse, s'il se nomme ?—S'il se nomme ? répondit l'homme au manteau. Puis il ajouta d'une voixplus basse encore que n'avait fait son interlocuteur :—En conspiration il n'y a pas de demi−mesure ; s'il se nomme vous letuerez.—Peste ! dit le charbonnier, tâchons qu'il ne se nomme pas.Et comme l'homme au manteau ne répondit point, tout rentra dans lesilence.Un quart d'heure s'écoula encore sans qu'il arrivât rien de nouveau.Alors une lumière, qui venait du fond de l'appartement illumina les troisfenêtres du milieu.—Ah ! ah ! Voilà du nouveau ! dirent ensemble l'homme au manteau et lecharbonnier.En ce moment, on entendit le pas d'un homme qui venait du côté de la rueSaint−Honoré, et qui s'apprêtait à longer la rue dans toute sa longueur ; lecharbonnier mâcha entre ses dents un blasphème à faire fendre le ciel.Cependant l'homme venait toujours ; mais, soit que l'obscurité seule suffîtpour l'effrayer, soit qu'il eût vu dans cette obscurité se mouvoir quelquechose de suspect, il était évident qu'il éprouvait une certaine émotion. Eneffet, dès la hauteur de l'hôtel Saint−Clair, employant cette vieille ruse despoltrons qui veulent faire croire qu'ils n'ont pas peur, il se mit à chanter ;mais, à mesure qu'il avançait, sa voix devenait plus tremblante. Et, quoiquel'innocence de sa chanson prouvât la sérénité de son cœur, en arrivant enface du passage, sa crainte était si visible qu'il commença à tousser, ce qui,comme on sait, dans la gamme de la terreur, indique une gradation decrainte d'un degré au−dessus du chant.Cependant, voyant que rien ne bougeait autour de lui, il se rassura un peu,et d'une voix qu'il avait mise plus en harmonie avec sa situation présentequ'avec le sens des paroles, il reprit :Laissez−moi aller,Laissez−moi...Mais là il s'arrêta tout court, non seulement dans sa chanson, mais encore

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 132

Page 137: Le Chevalier d'Harmental

dans sa marche, car ayant aperçu à la lueur des fenêtres du salon deuxhommes debout dans l'enfoncement d'une porte cochère, il sentit que lavoix et les jambes lui manquaient à la fois, et il s'arrêta tout court,immobile et muet. Malheureusement, en ce moment même une ombres'approcha de la fenêtre ; le charbonnier vit qu'un cri pouvait tout perdre, etil fit un mouvement pour s'élancer vers le passant ; l'homme au manteau leretint.—Capitaine, lui dit−il, ne faites pas de mal à cet homme.—Puiss'approchant de lui .—Passez, mon ami, lui di t−i l , mais passezpromptement et ne regardez pas en arrière.Le chanteur ne se le fit pas dire à deux fois, et gagna du pied aussi vite quele lui permettaient ses petites jambes et le tremblement qui s'était emparéde tout son corps, si bien qu'au bout de quelques secondes il était disparu àl'angle du jardin de l'hôtel de Toulouse.—Il était temps, murmura le charbonnier, voici la fenêtre qui s'ouvre. Lesdeux hommes se plongèrent le plus qu'ils purent dans l'ombre.En effet, la fenêtre venait de s'ouvrir, et un des deux chevau−légers s'étaitavancé sur le balcon.—Eh bien ! dit de l'intérieur de l'appartement une voix que le charbonnieret l'homme au manteau reconnurent pour celle du régent ; eh bien !Simiane, quel temps fait−il ?—Mais, répondit Simiane, je crois qu'il neige.—Comment ! tu crois qu'il neige ?—Ou qu'il pleut ; je n'en sais rien, continua Simiane.—Comment, double brute, dit Ravanne, tu ne peux pas distinguer ce quitombe ? et il vint à son tour sur le balcon.—Après cela, dit Simiane, je ne suis pas bien sûr qu'il tombe quelquechose.—Il est ivre mort, dit le régent.—Moi, dit Simiane blessé dans son amour−propre de buveur, moi, ivremort. Arrivez ici, Monseigneur. Venez, venez.Quoique l'invitation fût faite d'une manière assez étrange, le régent nelaissa pas que de rejoindre en riant ses deux compagnons. Au reste, à sadémarche, il était facile de voir que lui−même était plus qu'échauffé.—Ah ! ivre mort, reprit Simiane en tendant la main au prince, ivre mort !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 133

Page 138: Le Chevalier d'Harmental

Eh bien ! touchez là ; je vous parie cent louis que, tout régent de Franceque vous êtes, vous ne faites pas ce que je fais.—Vous entendez, monseigneur, dit de l'intérieur de l'appartement une voixde femme, c'est une provocation.—Et comme telle je l'accepte. Va pour cent louis.—Je suis de moitié avec celui des deux qui voudra, dit Ravanne.—Parie avec la marquise, dit Simiane ; je ne veux personne dans monenjeu.—Ni moi non plus, dit le régent.—Marquise, cria Ravanne, cinquante louis contre un baiser.—Demandez à Philippe s'il permet que je tienne.—Tenez, dit le régent, tenez ; c'est un marché d'or qu'on vous propose là,marquise, et vous ne pouvez que gagner. Eh bien ! y es−tu Simiane ?—J'y suis. Vous me suivrez ?—Partout. Que vas−tu faire ?—Regardez.—Où diable vas−tu ?—Je rentre au Palais−Royal.—Par où ?—Par les toits.Et Simiane, empoignant cette espèce d'éventail de fer que nous avonsindiqué comme séparant les fenêtres du salon des fenêtres de la chambre àcoucher, se mit à grimper à la manière de ces singes qui vont au bout d'unecorde chercher un sou au troisième étage.—Monseigneur, s'écria madame de Sabran, s'élançant sur le balcon etsaisissant le prince par le bras, j'espère bien que vous ne le suivrez pas.—Je ne le suivrai pas ? dit le régent en se débarrassant de la marquise ;savez−vous que j'ai pour principe que tout ce qu'un autre essaiera, moi, jepuis le faire ? Qu'il monte à la lune, et le diable m'emporte ! si je n'arrivepas pour frapper à la porte en même temps que lui. As−tu parié pour moi,Ravanne ?—Oui ; mon prince, répondit le jeune homme en riant de tout son cœur.—Eh bien ! alors, embrasse, tu as gagné.Et le régent s'élança à son tour aux barreaux de fer, grimpant derrièreSimiane, qui, agile, long et mince comme il était, fut en un instant sur la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 134

Page 139: Le Chevalier d'Harmental

terrasse.—Mais j'espère que vous restez, vous au moins, Ravanne ? dit la marquise.—Le temps de ramasser votre enjeu, répondit le jeune homme enappliquant un baiser sur les belles joues fraîches de madame de Sabran ; etmaintenant, continua−t−il adieu, madame la marquise, je suis page demonseigneur, vous comprenez qu'il faut que je le suive.Et Ravanne s'élança à son tour par le chemin hasardeux qu'avaient déjà prisses deux compagnons.Le charbonnier et l 'homme au manteau laissèrent échapper uneexclamation d'étonnement qui fut répétée par toute la rue, comme sichaque porte avait son écho.—Hein ! Qu'est−ce que c'est que cela ? dit Simiane, qui, arrivé le premiersur la terrasse, était plus libre d'esprit que ceux qui montaient encore.—Vois−tu, double ivrogne ! dit le régent, empoignant d'une main le rebordde la terrasse, c'est le guet, et tu vas nous faire conduire au corps de garde,mais je te promets que je t'y laisse brancher ! À ces paroles, ceux quiétaient dans la rue se turent, espérant que le duc et ses compagnons nepousseraient pas la plaisanterie plus loin, et qu'ils redescendraient, etfiniraient par sortir par le chemin ordinaire.—Ah ! me voilà ! dit le régent debout sur la terrasse ; en as−tu assez,Simiane ?—Non pas, monseigneur, non pas, répondit Simiane, et se penchant àl'oreille de Ravanne : ce n'est pas le guet, continua−t−il, pas unebaïonnette, pas une buffleterie.—Qu'y a−t−il donc ? demanda le régent.—Rien, répondit Simiane en faisant signe à Ravanne, rien, sinon que jecontinue mon ascension, et que cette fois, monseigneur, je vous invite à mesuivre.Et à ces mots, tendant la main au régent, il commença d'escalader le toit, letirant après lui, tandis que Ravanne poussait à l'arrière−garde.À cette vue, comme il n'y avait plus de doute sur les intentions des fugitifs,le charbonnier poussa une malédiction et l'homme au manteau un cri derage. En ce moment Simiane embrassait la cheminée.—Eh ! eh ! dit le régent en se mettant à califourchon sur le toit, et enregardant dans la rue, où, au milieu de la lumière projetée par les fenêtres

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 135

Page 140: Le Chevalier d'Harmental

du salon restées ouvertes, on voyait s'agiter huit ou dix hommes, qu'est−ceque c'est que cela ? un petit complot ? Ah çà ! mais on dirait qu'ils veulentescalader la maison. Ils sont furieux. J'ai envie de leur demander ce qu'onpeut faire pour leur service.—Pas de plaisanterie, monseigneur, dit Simiane, et gagnons au pied.—Tournez par la rue Saint−Honoré, cria l'homme au manteau. En avant !en avant !—C'est bien à nous qu'ils en veulent, Simiane, dit le régent, vite de l'autrecôté. En retraite ! en retraite !—Je ne sais à quoi tient, dit l'homme au manteau tirant de sa ceinture unpistolet et ajustant le régent, que je ne le fasse dégringoler comme unepoupée de tir.—Mille tonnerres ! dit le charbonnier en lui arrêtant la main, vous alleznous faire écarteler.—Mais, que faire ?—Attendre qu'ils dégringolent tout seuls, et qu'ils se cassent le cou ; ou laProvidence n'est pas juste, ou elle nous ménage cette petite surprise.—Oh ! quelle idée ! Roquefinette.—Eh ! colonel, pas de noms propres ! s'il vous plaît.—Vous avez raison, pardon.—Il n'y a pas de quoi ; voyons l'idée.—À moi, à moi ! cria l'homme au manteau en s'élançant dans le passage ;enfonçons la porte, et nous le prendrons de l'autre côté, quand ils sauteronten bas.Et ce qui restait de ses compagnons le suivit ; les autres, au nombre de cinqou six, étaient en route pour tourner par la rue Saint−Honoré.—Allons, allons, monseigneur, pas une minute à perdre, dit Simiane, laissésur le derrière : Ce n'est pas noble, mais c'est sûr.—Je crois que je les entends dans le passage, dit le régent ; qu'enpenses−tu, Ravanne ?—Je ne pense pas, monseigneur, je me laisse couler.Et tous trois descendirent d'une rapidité égale sur la pente inclinée du toitet arrivèrent sur la terrasse.—Par ici, par ici, dit une voix de femme, au moment où Simiane enjambaitdéjà le parapet de la terrasse, pour descendre le long de son échelle de fer.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 136

Page 141: Le Chevalier d'Harmental

—Ah ! c'est vous, marquise ! dit le régent. Ma foi ! vous êtes une femmede secours.—Sautez par ici, et descendez vite.Les trois fugitifs sautèrent de la terrasse dans la chambre.—Aimez−vous mieux rester ici ? demanda madame de Sabran.—Oui, dit Ravanne ; j'irai chercher Canillac et sa garde de nuit.—Non pas, non pas, dit le régent ; du train dont ils y vont, marquise, ilsescaladeraient votre maison, et ils vous traiteraient en ville prise d'assaut.Non, gagnons le Palais−Royal, cela vaut mieux.Et ils descendirent rapidement l'escalier, Ravanne en tête, et ouvrirent laporte du jardin. Là, ils entendirent les coups désespérés que ceux qui lespoursuivaient frappaient contre la grille de fer.—Frappez, frappez, mes bons amis, dit le régent, courant avecl'insouciance et la légèreté d'un jeune homme vers l'extrémité du jardin. Lagrille est solide, et elle vous donnera de la besogne.

—Alerte ! monseigneur, cria Simiane, qui, grâce à sa longue taille, avaitsauté à terre en se pendant par les bras ; les voilà qui accourent au bout dela rue de Valois.Mettez le pied sur mon épaule, là, bien ; l'autre... maintenant laissez−vouscouler dans mes bras. Vous êtes sauvé, vive Dieu !—L'épée à la main ! l'épée à la main ! Ravanne, et chargeons cette canaille,dit le régent.—Au nom du ciel ! monseigneur, s'écria Simiane en entraînant le prince,suivez−nous. Mille dieux ! je m'y connais, en bravoure, peut−être ; mais,ce que vous voulez faire, c'est de la folie. À moi, Ravanne, à moi !Et les deux jeunes gens, prenant le duc chacun par dessous un bras,l'entraînèrent par un de ces passages toujours ouverts au Palais−Royal, aumoment même où ceux qui accouraient par la rue de Valois n'étaient qu'àvingt pas d'eux, et où la porte du passage tombait sous les efforts de laseconde troupe ; toute la bande réunie vint donc se heurter contre la grilleau moment même où les trois seigneurs la refermaient derrière eux.—Messieurs, dit alors le régent en saluant de la main, car, pour le chapeau,Dieu sait où il était resté ! je souhaite, pour votre tête, que tout ceci ne soitqu'une plaisanterie, car vous vous attaquez à plus fort que vous ; et gare

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 137

Page 142: Le Chevalier d'Harmental

demain au lieutenant de police ! En attendant, bonne nuit.Et un triple éclat de rire acheva de pétrifier les deux conspirateurs, deboutcontre la grille, à la tête de leurs compagnons essoufflés.

—Il faut que cet homme ait passé un pacte avec Satan ! s'écriad'Harmental.—Nous avons perdu le pari, mes amis, dit Roquefinette en s'adressant à seshommes, qui attendaient ses ordres. Mais nous ne vous congédions pasencore : ce n'est que partie remise. Quant à la somme promise, vous enavez déjà touché moitié ; demain, où vous savez, pour le reste.Bonsoir. Je serai demain au rendez−vous.Tous ces gens dispersés, les deux chefs demeurèrent seuls.—Eh bien ! colonel ? dit Roquefinette en écartant les jambes et enregardant d'Harmental entre les deux yeux.—Eh bien ! capitaine, répondit le chevalier, j'ai bien envie de vous parlerd'une chose.—De laquelle ? demanda Roquefinette.—C'est de me suivre dans quelque carrefour, de m'y casser la tête d'uncoup de pistolet, pour que cette misérable tête soit punie et ne soit pasreconnue.—Et pourquoi cela ?—Pourquoi cela ? parce qu'en pareille matière, lorsque l'on échoue, onn'est qu'un sot. Que vais−je dire à madame du Maine, maintenant ?—Comment, dit Roquefinette, c'est de cette Bibi−Gongon là que vous vousinquiétez ! Ah ! bien, pardieu ! vous êtes crânement susceptible, colonel.Pourquoi diable, son boiteux de mari ne fait−il pas ses affaires lui−même ?J'aurais bien voulu la voir, votre bégueule, avec ses deux cardinaux et sestrois ou quatre marquis, qui crèvent de peur dans ce moment−ci, dans uncoin de l'Arsenal, tandis que nous restons maîtres du champ de bataille,j'aurais bien voulu voir s'ils auraient grimpé après les murs comme deslézards. Tenez, colonel, écoutez un vieux renard : pour être bonconspirateur, il faut surtout ce que vous avez, du courage, mais il fautencore ce que vous n'avez pas, de la patience. Mordieu ! si j'avais uneaffaire comme cela à mon compte, je vous réponds que je la mènerais àbien, moi ; et si vous voulez me la repasser un jour.... Nous causerons de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 138

Page 143: Le Chevalier d'Harmental

cela.—Mais, à ma place, demanda le colonel, que diriez−vous à madame duMaine ?—Ce que je lui dirais !Je lui dirais : «Ma princesse, il faut que le régent ait été prévenu par sapolice, mais il n'est pas sorti, selon que nous le pensions, et nous n'avonsvu que ses pendards de roués, qui nous ont donné le change.» Alors leprince de Cellamare vous dira : «Cher d'Harmental, nous n'avons deressource qu'en vous ;» madame la duchesse vous dira : «Tout n'est pointperdu, puisque ce brave d'Harmental nous reste.» Le comte de Laval vousdonnera une poignée de main, en essayant aussi de vous faire uncompliment qu'il n'achèvera pas, vu que, depuis qu'il a eu la mâchoirecassée, il n'a pas la langue facile, surtout pour faire des compliments ;monsieur le cardinal de Polignac fera des signes de croix ; Alberoni jureraà faire trembler le bon Dieu. De cette façon, vous aurez tout concilié, votreamour−propre sera sauvé ; vous retournerez vous cacher dans votremansarde, d'où je vous conseille de ne pas sortir d'ici à quelques jours, sivous ne voulez pas être pendu ; de temps en temps je vous y rends unevisite ; vous continuez de me faire part des libéralités de l'Espagne, parcequ'il m'importe de vivre agréablement et de soutenir mon moral ; puis, à lapremière occasion nous rappelons les braves gens que nous venons derenvoyer, et nous prenons notre revanche.—Oui, certainement, dit d'Harmental, voilà ce qu'un autre ferait ; maismoi, que voulez−vous, capitaine, j'ai de sottes idées, je ne sais pas mentir.—Qui ne sait pas mentir ne sait pas agir, répondit le capitaine ; maisqu'est−ce que j'aperçois là−bas ? Les baïonnettes du guet ! Aimableinstitution, dit le capitaine, je te reconnais bien là, toujours un quart d'heuretrop tard. Mais n'importe, il faut nous séparer. Adieu, colonel. Voici votrechemin, continua le capitaine en montrant le passage du Palais−Royal auchevalier, et moi, voilà le mien, ajouta−t−il en étendant la main dans ladirection de la rue Neuve−des−Petits−Champs. Allons, du calme,allez−vous−en à petits pas, pour qu'on ne se doute pas que vous devriezcourir à toutes jambes. La main sur la hanche comme cela, et en chantantla mère Gaudichon.Et tandis que d'Harmental rentrait dans le passage, le capitaine suivit la rue

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 139

Page 144: Le Chevalier d'Harmental

de Valois de la même allure que le guet, sur lequel il avait cent pasd'avance, et en chantant avec une aussi parfaite insouciance que si rien nes'était passé : Tenons bien la campagneLa France ne vaut rien,Et les doublons d'EspagneSont d'un or très chrétien.Quant au chevalier, il reprit la rue des Bons−Enfants, redevenue aussitranquille à cette heure qu'elle était bruyante dix minutes auparavant, et, aucoin de la rue Baillif, il retrouva la voiture, qui, fidèle à ses instructions,n'avait pas bougé, et qui attendait, portière ouverte, laquais au marchepiedet cocher sur le siège.—À l'Arsenal, dit le chevalier.—C'est inutile, répondit une voix qui fit tressaillir d'Harmental, je saiscomment tout s'est passé, moi, puisque je l'ai vu, et j'en informerai qui dedroit ; une visite à cette heure serait dangereuse pour tout le monde.—Ah ! c'est vous, l'abbé, dit d'Harmental cherchant à reconnaître Brigaudsous la livrée dont il s'était affublé.Eh bien ! vous me rendrez un véritable service en portant la parole à maplace ; diable m'emporte si je savais que dire !—Tandis que je dirai, moi, dit Brigaud, que vous êtes un brave et loyalgentilhomme, et que s'il y en avait seulement dix comme vous en France,tout serait bientôt fini. Mais nous ne sommes pas ici pour nous faire descompliments. Montez vite ; où faut−il vous mener ?—C'est inutile, dit d'Harmental, je m'en irai bien à pied.—Montez, c'est plus sûr.D'Harmental monta, et Brigaud, tout habillé en valet de pied qu'il était, seplaça sans façon près de lui.—Au coin de la rue du Gros−Chenet et de la rue de Cléry, dit l'abbé.Le cocher, impatient d'avoir attendu si longtemps, obéit aussitôt, et, àl'endroit indiqué, la voiture s'arrêta ; le chevalier descendit, s'enfonça dansla rue du Gros−Chenet, et disparut bientôt à l 'angle de celle duTemps−Perdu.Quant à la voiture, elle continua rapidement sa route vers le boulevard,roulant sans le moindre bruit, et pareille à un char fantastique qui n'eûtpoint touché la terre.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 15 140

Page 145: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 141

Page 146: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16

Maintenant, il faut que nos lecteurs nous permettent de leur faire faire plusample connaissance avec un des personnages principaux de l'histoire quenous avons entrepris de leur raconter, personnage que nous n'avons encorefait que leur indiquer en passant. Nous voulons parler du bon bourgeoisque nous avons vu d'abord quitter le groupe de la rue de Valois et sediriger vers la barrière des Sergents, au moment où l'artiste en plein airallait commencer sa quête, et que, si on se le rappelle, nous avons revuensuite, dans un moment si inopportun, traverser attardé la rue desBons−Enfants dans toute sa longueur.Dieu nous garde de mettre l'intelligence de nos lecteurs en question, à cepoint de douter un seul instant qu'ils n'aient reconnu, dans le pauvre diableà qui le chevalier d'Harmental était venu si à propos en aide, le bonhommede la terrasse de la rue du Temps−Perdu. Mais ce qu'ils ne peuvent savoir,si nous ne leur racontons avec quelque détai l , c 'est ce qu'étaitphysiquement, moralement et socialement, ce pauvre diable.Si l'on n'a point oublié le peu de choses que nous avons eu jusqu'à présentl'occasion de dire sur son compte, on doit se rappeler que c'était un hommede quarante à quarante−cinq ans. Or, comme chacun sait, passé quaranteans, le bourgeois de Paris n'a plus d'âge, car de ce moment il oublietotalement le soin de sa personne, dont en général il ne s'est jamaisbeaucoup occupé, si bien qu'il met ce qu'il trouve et se coiffe comme ilpeut, négligence dont souffrent singulièrement ses grâces corporelles,surtout quand son physique, comme celui de notre héros, n'est pas denature à se faire valoir par lui−même. Notre bourgeois était un petithomme de cinq pieds un pouce, gros et court, disposé à pousser à l'obésitéà mesure qu'il avancerait en âge, et porteur d'une de ces figures placides oùtout, cheveux, sourcils, yeux et peau, semble de la même couleur ; d'une deces figures, enfin, dont, à dix pas, on ne distingue aucun trait. Aussi, lephysionomiste le plus enthousiaste, s'il eût cherché à lire sur ce visagequelque haute et curieuse destinée, se serait certes arrêté dans son examen

Chapitre 16 142

Page 147: Le Chevalier d'Harmental

dès qu'il eût remonté de ses gros yeux bleu faïence à son front déprimé, ouqu'il eût descendu de ses lèvres bonassement entrouvertes aux plis rebondisde son double menton. Alors il eût compris qu'il avait sous les yeux une deces têtes auxquelles toute fermentation est inconnue, dont les passions,bonnes ou mauvaises, ont respecté la fraîcheur, et qui n'ont jamais ballottédans les parois vides de leur cerveau que le refrain banal de quelquechanson avec laquelle les nourrices endorment les enfants.Ajoutons que la Providence, qui ne fait jamais les choses à demi, avaitsigné l'original dont nous venons d'offrir la copie à nos lecteurs du nomcaractéristique de Jean Buvat. Il est vrai que les personnes qui avaient puapprécier la profonde nullité d'esprit et les excellentes qualités de cœur dece brave homme supprimaient d'ordinaire le surnom patronymique qu'ilavait reçu sur les fonts baptismaux, et l'appelaient tout simplement lebonhomme Buvat.Dès sa plus tendre jeunesse, le petit Buvat, qui avait une répugnancemarquée pour toute espèce d'étude, manifesta une vocation touteparticulière pour la calligraphie. Aussi arrivait−il chaque matin au collègedes Oratoriens, où sa mère l'envoyait gratis, avec des thèmes et desversions fourmillant de fautes, mais écrits avec une netteté, une régularité,une propreté, qui faisaient plaisir à voir. Il en résultait que le petit Buvatrecevait régulièrement tous les jours le fouet pour la paresse de son esprit,et tous les ans le prix d'écriture pour l'habileté de sa main. À quinze ans, ilpassa de l'Épitome sacrae qu'il avait recommencé cinq fois, à l'ÉpitomeGraecae ; mais dès les premières versions, les professeurs s'aperçurent quele saut qu'ils venaient de faire faire à leur élève était trop fort pour lui, et ilsle remirent pour la sixième fois à l'Épitome sacrae.Tout passif qu'il paraissait être à l'extérieur, le jeune Buvat ne manquaitpas au fond d'un certain orgueil ; il revint le soir tout pleurant chez samère, se plaignit à elle de l'injustice qui lui avait été faite, et déclara danssa douleur une chose qu'il s'était bien gardé d'avouer jusque−là : c'est qu'ily avait à son école des enfants de dix ans plus avancés que lui. Madameveuve Buvat, qui était une commère, et qui voyait partir tous les matinsson fils avec des devoirs parfaitement peints, ce qui lui suffisait à elle pourcroire qu'il n'y avait rien à y redire, courut le lendemain chanter pouille auxbons pères. Ceux−ci lui répondirent que son fils était un bon enfant,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 143

Page 148: Le Chevalier d'Harmental

incapable d'une mauvaise pensée vis−à−vis de Dieu et d'une mauvaiseaction envers ses camarades, mais qu'il était en même temps d'une siformidable bêtise, qu'ils lui conseillaient de développer, en le faisantmaître d'écriture, le seul talent dont il parût que la nature, dans son avariceenvers lui, eût consenti à le douer. Ce conseil fut un trait de lumière pourmadame Buvat. Elle comprit que de cette façon le produit qu'elle tirerait deson fils serait immédiat : elle revint donc à la maison et communiqua aujeune Buvat les nouveaux plans d'avenir qu'elle venait de former pour lui.Le jeune Buvat n'y vit qu'un moyen d'échapper à la fustigation et auxférules qu'il recevait tous les jours, et que ne compensait pas dans sonesprit la récompense reliée en veau qu'il recevait tous les ans. Il accueillitdonc les ouvertures de madame sa mère avec la plus grande joie, lui promitqu'avant six mois il serait le premier maître d'écriture de la capitale, et, lejour même, après avoir, de ses petites économies, acheté un canif à quatrelames, un paquet de plumes d'oie et deux cahiers de papier, il se mit àl'œuvre.Les bons oratoriens ne s'étaient pas trompés sur la véritable vocation dujeune Buvat : la calligraphie était chez lui un art qui arrivait presquejusqu'au dessin. Au bout de six mois, comme le singe des Mille et uneNuits, il écrivait six sortes d'écritures, et imitait au trait toutes sortes defigures d'hommes, d'arbres et d'animaux. Au bout d'un an, il avait fait detels progrès, qu'il demeura convaincu qu'il pouvait lancer son prospectus. Ily travailla pendant trois mois, jour et nuit, et pensa perdre la vue, mais ilest juste de dire aussi qu'au bout de ce temps il avait accompli unchef−d'œuvre : ce n'était pas une simple pancarte, c'était un véritabletableau représentant la Création du monde en pleins et en déliés, divisée àpeu près comme la Transfiguration de Raphaël. Dans la partie du haut,consacrée à l'Éden, le Père éternel tirait Ève du côté d'Adam endormi,entouré des animaux que la noblesse de leur nature rapproche de l'homme,tels que le lion, le cheval et le chien.Au bas était la mer, dans les profondeurs de laquelle on voyait nager lespoissons les plus fantastiques, et qui ballottait à sa surface un superbevaisseau à trois ponts. Des deux côtés, des arbres chargés d'oiseauxmettaient le ciel qu'ils touchaient de leur sommet en communication avecla terre qu'ils fouillaient de leurs racines, et dans l'intervalle laissé libre par

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 144

Page 149: Le Chevalier d'Harmental

toutes ces belles choses s'élançait dans la ligne la plus parfaitementhorizontale, et reproduit en six écritures différentes, l 'adverbeimpitoyablement.Cette fois, l'artiste ne fut point trompé dans son attente. Le tableauproduisit l'effet qu'il devait produire ; huit jours après, le jeune Buvat avaitcinq écoliers et deux écolières.Cette vogue ne fit qu'augmenter, et madame Buvat, après quelques annéesencore passées dans une aisance supérieure à celle qu'elle avait jamais eue,même du temps de feu son mari, eut la satisfaction de mourir parfaitementrassurée sur l'avenir de monsieur son fils.Quant à lui, après avoir convenablement pleuré madame sa mère, ilpoursuivit le cours de sa vie, si quotidiennement réglée qu'il pouvaitaffirmer chaque soir que son lendemain serait exactement calqué sur laveille. Il arriva ainsi à l'âge de vingt−six ou vingt−sept ans, ayant traversé,dans le calme éternel de son innocente et vertueuse bonhomie, cetteépoque orageuse de l'existence. Ce fut vers ce temps que le brave hommetrouva l'occasion de faire une action sublime, et qu'il la fit instinctivement,naïvement et bonnement, comme tout ce qu'il faisait. Peut−être un hommed'esprit eût−il passé près d'elle sans la voir, ou eût−il détourné la tête en lavoyant.Il y avait alors au premier étage de la maison n° 6 de la rue des Orties, dontBuvat occupait modestement une mansarde, un jeune ménage qui faisaitl'admiration de tout le quartier par l'harmonie charmante avec laquellevivaient ensemble le mari et la femme. Il est vrai de dire que les deuxépoux avaient l'air d'être nés l'un pour l'autre. Le mari était un homme detrente−quatre à trente−cinq ans, d'origine méridionale, ayant les cheveux,les yeux et la barbe noirs, le teint basané, et des dents comme des perles. Ilse nommait Albert du Rocher, était fils d'un ancien chef cévenol qui avaitété forcé de se faire catholique ainsi que toute sa famille, lors despersécutions de M. de Bâville, et, moitié par opposition, moitié parce quela jeunesse cherche les jeunes gens, il était entré, après avoir fait sespreuves comme écuyer, chez monsieur le duc de Chartres, lequel, à cetteépoque justement, reformait sa maison, qui avait fort souffert dans lacampagne précédente à la bataille de Steinkerque, où le prince avait fait sespremières armes. Du Rocher avait donc obtenu la place de la Neuville, son

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 145

Page 150: Le Chevalier d'Harmental

prédécesseur, qui avait été tué lors de cette belle charge de la maison duroi, qui, conduite par monsieur le duc de Chartres, avait décidé de lavictoire. L'hiver avait interrompu la campagne ; mais le printemps arrivé,monsieur de Luxembourg rappela à lui tous ces beaux officiers quipartageaient semestriellement, à cette époque, leur vie entre la guerre et lesplaisirs. M. le duc de Chartres, toujours si ardent à tirer une épée que lajalousie de Louis XIV repoussa si souvent au fourreau, fut un des premiersà se rendre à cet appel. Du Rocher le suivit avec toute sa maison militaire.La grande journée de Nerwinde arriva. M. le duc de Chartres avait commed'habitude le commandement de la maison ; comme d'habitude, il chargeaà sa tête, mais si profondément, que, dans ses différentes charges, il restacinq fois à peu près seul au milieu d'ennemis. À la cinquième fois, iln'avait près de lui qu'un jeune homme qu'il connaissait à peine, mais aucoup d'œil rapide qu'il échangea avec lui, il reconnut que c'était un de cescœurs sur lesquels il pouvait compter, et, au lieu de se rendre, comme le luiproposait un brigadier ennemi qui l'avait reconnu, il lui cassa la tête d'uncoup de pistolet. Au même instant, deux coups de feu partirent, dont l'unenleva le chapeau du prince, et dont l'autre s'amortit sur la poignée de sonépée ; mais à peine ces deux coups de feu étaient−ils partis, que ceux quiles avaient tirés tombèrent presque simultanément, renversés par lecompagnon du prince, l'un d'un coup de sabre, l'autre d'un coup de pistolet.Une décharge générale se fit alors sur ces deux hommes, qui ne furentheureusement, ou plutôt miraculeusement, atteints par aucune balle.Seulement le cheval du prince, blessé mortellement à la tête, s'abattit souslui, le jeune homme qui l'accompagnait sauta aussitôt à bas du sien et le luioffrit.Le prince fit quelques difficultés d'accepter ce service, qui pouvait coûtersi cher à celui qui le lui rendait ; mais le jeune homme, qui était grand etfort pensant que ce n'était pas le moment d'échanger des politesses, prit leprince dans ses bras, et, bon gré mal gré, le remit en selle.En ce moment, M. d'Arcy, qui arrivait avec un détachement dechevau−légers, pénétra jusqu'à lui juste au moment où, malgré leurcourage, le prince et son compagnon allaient être tués ou pris. Tous deuxétaient sans blessures, quoique le prince eût reçu quatre balles dans seshabits.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 146

Page 151: Le Chevalier d'Harmental

Le duc de Chartres tendit alors la main à son compagnon et lui demandacomment il s'appelait, car quoique sa figure lui fût connue, il était depuis sipeu de temps à son service qu'il ne se rappelait même pas son nom.Le jeune homme lui répondit qu'il s'appelait Albert du Rocher, et qu'il avaitremplacé près de lui, comme écuyer, la Neuville, tué à Steinkerque.Alors, se retournant vers ceux qui venaient d'arriver :—Messieurs, leur dit le prince, c'est vous qui m'avez empêché d'être pris ;mais, ajouta−t−il en montrant du Rocher, voilà celui qui m'a empêchéd'être tué.À la fin de la campagne, monsieur le duc de Chartres nomma du Rocherson premier écuyer, et, trois ans après, ayant toujours conservé pour luil'affection reconnaissante qu'il lui avait vouée, il le maria avec une jeunepersonne dont il était amoureux et de la dot de laquelle il se chargea.Malheureusement, comme monsieur de Chartres n'était encore qu'un jeunehomme à cette époque, la dot ne dut pas être bien forte, mais en échange ilse chargea de l'avancement de son protégé.Cette jeune personne était d'origine anglaise : sa mère avait accompagnéMadame Henriette en France, lorsqu'elle était venue épouser Monsieur, etaprès l'empoisonnement de cette princesse par le chevalier d'Éffiat, elleétait passée dame d'atours au service de la grande dauphine ; mais en 1690,la grande dauphine étant morte, et l'Anglaise, dans sa fierté tout insulairen'ayant pas voulu rester près de mademoiselle Choin, elle s'était retiréedans une petite maison de campagne, qu'elle louait près de Saint−Cloud,pour s'y livrer tout entière à l'éducation de sa petite Clarice, employant àcette éducation la rente viagère qu'elle tenait de la munificence du granddauphin. Ce fut là que dans les voyages du duc de Chartres à Saint−Cloud,du Rocher fit la connaissance de cette jeune fille, avec laquelle monsieur leduc de Chartres, comme nous l'avons dit, le maria vers 1697.C'étaient donc ces deux jeunes gens, dont l'union faisait plaisir à voir, quioccupaient le premier étage de la maison n° 6 de la rue des Orties, dontBuvat habitait modestement une mansarde.Les jeunes époux avaient eu tout d'abord un fils, dont, dès l'âge de quatreans, l'éducation calligraphique fut confiée à Buvat. Le jeune élève faisaitdéjà les progrès les plus satisfaisants, lorsqu'il fut tout à coup enlevé par larougeole.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 147

Page 152: Le Chevalier d'Harmental

Le désespoir des parents fut grand, comme il est facile de le comprendre ;Buvat le partagea d'autant plus sincèrement que son écolier annonçait lesplus heureuses dispositions. Cette sympathie pour leur douleur, de la partd'un étranger, les attacha à lui, et un jour que le bonhomme se plaignait del'avenir précaire qui attend les artistes, Albert du Rocher lui proposa d'userde son influence pour lui faire obtenir une place à la Bibliothèque. Buvatbondit de joie à l'idée de devenir fonctionnaire public. Le même jour lademande fut écrite de sa plus belle écriture ; le premier écuyer l'apostillachaudement, et, un mois après, Buvat reçut un brevet d'employé à labibliothèque royale, section des manuscrits aux appointements de neufcents livres.À compter de ce jour, Buvat, dans l'orgueil bien naturel que lui inspirait sanouvelle position sociale, oublia ses écoliers et ses écolières, et s'adonnatout entier à la confection des étiquettes. Neuf cents livres, assurées jusqu'àla fin de sa vie, étaient une véritable fortune, et le digne écrivain, grâce à lamunificence royale, commença de couler des jours filés d'or et de soie,promettant toujours à ses bons voisins que, s'ils avaient un autre enfant, cene serait pas un autre que lui, Jean Buvat, qui lui montrerait à écrire. Deleur côté, les pauvres parents désiraient fort donner ce surcroîtd'occupation au digne écrivain. Dieu exauça leur désir. Vers la fin del'année 1702, Clarice accoucha d'une fille. Ce fut une très grande joie danstoute la maison. Buvat ne se sentait pas d'aise : il courait par les escaliers,se battant les cuisses avec les mains, et chantant à tue−tête le refrain de sachanson favorite :Laissez−moi aller, laissez−moi jouer, etc. Ce jour−là, pour la première foisdepuis qu'il avait été nommé, c'est−à−dire depuis deux ans, il n'arriva à sonbureau qu'à dix heures un quart au lieu de dix heures précises. Unsurnuméraire, qui le croyait mort, avait demandé sa place.La petite Bathilde n'avait pas huit jours que Buvat voulait déjà lui fairefaire des bâtons, disant qu'il fallait, pour bien apprendre une chose,l'apprendre dans sa jeunesse.On eut toutes les peines du monde à lui faire comprendre qu'il fallait aumoins attendre qu'elle eût deux ou trois ans. Il se résigna ; mais, enattendant, il lui prépara des exemples.Au bout de trois ans, Clarice lui tint parole, et Buvat eut la satisfaction de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 148

Page 153: Le Chevalier d'Harmental

mettre solennellement entre les mains de Bathilde la première plumequ'elle eût touchée.On était arrivé au commencement de 1707, et le duc de Chartres, devenuduc d 'Or léans par la mort de Monsieur avai t enf in obtenu uncommandement en Espagne, où il devait conduire des troupes au maréchalde Berwick.Des ordres furent aussitôt donnés à toute sa maison militaire de se tenirprête pour le 5 mars. Comme premier écuyer, Albert devait nécessairementaccompagner le prince. Cette nouvelle, qui en tout autre temps l'eût combléde joie, lui fut presque douloureuse en ce moment car la santé de Claricecommençait à inspirer de vives inquiétudes, et le médecin avait laissééchapper le mot de phtisie pulmonaire. Soit que Clarice se sentîtelle−même gravement attaquée, soit, chose plus naturelle encore, qu'ellecraignît tout simplement pour son mari, l'explosion de sa douleur fut sigrande, qu'Albert lui−même ne put s'empêcher de pleurer avec elle. Lapetite Bathilde et Buvat pleurèrent parce qu'ils voyaient pleurer.Le 5 mai arriva : c'était le jour fixé pour le départ. Malgré sa douleur,Clarice s'était occupée elle−même des équipages de son mari, et avaitvoulu qu'ils fussent dignes du prince qu'il accompagnait.Aussi, au milieu de ses larmes, un éclair d'orgueilleuse joie illumina sonvisage, lorsqu'elle vit Albert dans son élégant uniforme et sur son beaucheval de bataille. Quant à Albert, il était plein d'orgueil et de fierté.La pauvre femme sourit tristement à ses rêves d'avenir ; mais, pour ne pasl'attrister dans ce moment suprême, elle renferma son chagrin dans soncœur, et faisant taire les craintes qu'elle avait pour lui, et peut−être aussicelles qu'elle avait pour elle−même, elle fut la première à lui dire de pensernon pas à elle, mais à son honneur.Le duc d'Orléans et son corps d'armée entrèrent en Catalogne dans lespremiers jours d'avril, et s'avancèrent aussitôt à marches forcées à traversl'Aragon. En arrivant à Segorbe, le duc apprit que le maréchal de Berwicks'apprêtait à donner une bataille décisive, et, dans le désir qu'il avaitd'arriver à temps pour y prendre part, il expédia Albert en courrier ; avecmission de dire au maréchal que le duc d'Orléans arrivait à son aide avecdix mille hommes et de le prier, si cela ne contrariait pas ses dispositions,de l'attendre pour commencer l'action, Albert partit ; mais, égaré dans les

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 149

Page 154: Le Chevalier d'Harmental

montagnes, perdu par de mauvais guides, il ne précéda l'armée que d'unjour et arriva au camp du maréchal de Berwick au moment même où ilallait engager le combat. Albert se fit indiquer la position qu'occupait enpersonne le maréchal ; on lui montra à la gauche de l'armée, sur un petitmamelon d'où l'on découvrait toute la plaine, le duc de Berwick au milieude son état major.Albert mit son cheval au galop et piqua droit sur lui.Le messager se fit reconnaître au maréchal, et lui exposa la cause de samission.Le maréchal, pour toute réponse, lui montra le champ de bataille, et lui ditde retourner vers le prince et de lui dire ce qu'il avait vu.Mais Albert avait respiré l'odeur de la poudre, et ne voulait point s'en allerainsi. Il demanda la permission de rester, afin de lui donner du moins lanouvelle de la victoire. Le maréchal y consentit.En ce moment, une charge de dragons ayant paru nécessaire au général enchef, il commanda à un de ses aides de camp de porter au colonel l'ordre decharger. Le jeune homme partit au galop, mais à peine avait−il franchi letiers de la distance qui séparait le mamelon de la position occupée par cerégiment qu'il eut la tête emportée par un boulet de canon. Il n'était pasencore tombé des étriers, qu'Albert, saisissant cette occasion de prendrepart à la bataille, lança son cheval à son tour, transmit l'ordre au colonel, et,au lieu de revenir vers le maréchal, tira son épée et chargea en tête durégiment.Cette charge fut une des plus brillantes de la journée, et elle s'enfonça siprofondément au cœur des impériaux qu'elle commença d'ébranlerl'ennemi. Le maréchal, malgré lui, avait suivi des yeux, au milieu de lamêlée, ce jeune officier qu'il pouvait reconnaître à son uniforme. Il le vitarriver jusqu'au drapeau ennemi, engager une lutte corps à corps avec celuiqui le portait, puis, au bout d'un instant, quand le régiment fut en fuite, ilvit revenir Albert à lui, tenant sa conquête dans ses bras. Arrivé devant lemaréchal, il jeta le drapeau à ses pieds, ouvrit la bouche pour parler, mais,au lieu de paroles, ce fut une gorgée de sang qui vint sur ses lèvres. Lemaréchal le vit chanceler sur ses arçons, et s'avança pour le soutenir ; mais,avant qu'il eût pu lui porter secours, Albert était tombé : une balle lui avaittraversé la poitrine.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 150

Page 155: Le Chevalier d'Harmental

Le maréchal sauta de son cheval, mais le courageux jeune homme étaitmort sur le drapeau qu'il venait de conquérir.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 16 151

Page 156: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17

Le duc d'Orléans arriva le lendemain de la bataille ; il regretta Albertcomme on regrette un homme de cœur, mais, après tout, il était mort de lamort du brave, il était mort au milieu d'une victoire, il était mort sur ledrapeau qu'il avait conquis : que pouvait demander de plus un Français, unsoldat, un gentilhomme ?Le duc d'Orléans voulut écrire de sa main à la pauvre veuve. Si quelquechose pouvait consoler une femme de la mort de son mari, ce serait sansdoute une pareille lettre. Mais la pauvre Clarice ne vit qu'une chose, c'estqu'elle n'avait plus d'époux et que sa Bathilde n'avait plus de père.À quatre heures, Buvat rentra de la Bibliothèque ; on lui dit que Clarice ledemandait : il descendit aussitôt. La pauvre femme ne pleurait pas ; elleétait atterrée, sans larmes, sans paroles ; ses yeux étaient fixes et cavescomme ceux d'une folle. Quand Buvat entra, elle ne se tourna pas vers lui,elle ne tourna pas la tête, elle se contenta d'étendre la main de son côté etde lui présenter la lettre.Buvat regarda à droite et à gauche d'un air tout hébété pour deviner de quoiil était question ; puis, voyant que rien ne pouvait diriger ses conjectures, ilreporta ses yeux sur le papier, et lut à haute voix :«Madame, votre mari est mort pour la France et pour moi. Ni la France nimoi ne pouvons vous rendre votre mari ; mais souvenez−vous que sijamais vous aviez besoin de quelque chose, nous sommes tous deux vosdébiteurs.Votre affectionné,Philippe d'Orléans.»—Comment ! s'écria Buvat en fixant ses gros yeux sur Clarice, monsieurdu Rocher ?... pas possible !—Papa est mort ? dit en s'approchant de sa mère la petite Bathilde, quijouait dans un coin avec sa poupée. Maman, est−ce que c'est vrai que papaest mort ?—Hélas ! hélas ! oui, ma chère enfant, s'écria Clarice retrouvant tout à la

Chapitre 17 152

Page 157: Le Chevalier d'Harmental

fois les paroles et les larmes, oh ! oui, c'est vrai ! ce n'est que trop vrai !Oh !Malheureuses que nous sommes !—Madame, dit Buvat qui n'avait pas dans l'imagination de grandesressources consolatrices, il ne faut pas vous désoler ainsi ; c'est peut−êtreune fausse nouvelle.—Ne voyez−vous pas que la lettre est du duc d'Orléans lui−même ? s'écriala pauvre veuve. Oui, mon enfant, oui, ton père est mort. Pleure, pleure, mafille ! peut−être qu'en voyant tes larmes Dieu aura pitié de toi.Et en disant ces paroles, la pauvre femme toussa si douloureusement, queBuvat en sentit sa propre poitrine comme déchirée : mais son effroi futbien plus grand encore, lorsqu'il lui vit retirer plein de sang le mouchoirqu'elle avait approché de sa bouche.Alors il comprit que le malheur qui venait de lui arriver n'était peut−êtrepas le plus grand qui menaçât la petite Bathilde.L'appartement qu'occupait Clarice était devenu désormais trop grand pourelle ; personne ne s'étonna donc de la voir le quitter pour en prendre unplus petit au second. Outre la douleur qui, chez Clarice, avait anéantitoutes ses autres facultés, il y a dans tout noble cœur une certainerépugnance à solliciter, même de la patrie, la récompense du sang versépour elle, surtout quand ce sang est encore chaud, comme l'était celuid'Albert. La pauvre veuve hésita donc à se présenter au ministère de laguerre pour faire valoir ses droits. Il en résulta qu'au bout de trois mois,quand elle put prendre sur elle de faire les premières démarches, la prise deRequena et celle de Saragosse avaient déjà fait oublier la batailled'Almanza. Clarice montra la lettre du prince ; le secrétaire du ministre luirépondit qu'avec une pareille lettre elle ne pouvait manquer de tout obtenir,mais qu'il fallait attendre le retour de Son Altesse. Clarice regarda dans uneglace son visage maigri, et sourit tristement.—Attendre ! dit−elle ; oui,cela vaudrait mieux, j'en conviens ; mais Dieu sait si j'en aurai le temps.Il résulta de cet échec que Clarice quitta son logement du second pourprendre deux petites chambres au troisième. La pauvre veuve n'avaitd'autre fortune que le traitement de son mari. La petite dot que lui avaitdonnée le duc avait disparu dans l'achat d'un mobilier et dans les équipagesde son mari. Comme le nouveau logement qu'elle prenait était beaucoup

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 153

Page 158: Le Chevalier d'Harmental

plus petit que l'autre, on ne s'étonna donc point que Clarice vendît lesuperflu de ses meubles.On attendait pour la fin de l'automne le retour du duc d'Orléans, et Claricecomptait sur ce retour pour améliorer sa situation ; mais, contre toutes leshabitudes stratégiques de cette époque, l'armée, au lieu de prendre sesquartiers d'hiver, continua la campagne, et l'on apprit qu'au lieu de sepréparer à revenir, le duc d'Orléans se préparait à mettre le siège devantLérida. Or, en 1647, le grand Condé lui−même avait échoué devant Lérida,et le nouveau siège, en supposant même qu'il eût une bonne issue,promettait de traîner effroyablement en longueur.Clarice risqua quelques nouvelles démarches : cette fois on avait déjàoublié jusqu'au nom de son mari. Elle eut de nouveau recours à la lettre duprince ; cette lettre fit son effet ordinaire, mais on lui répondit qu'après lesiège de Lérida, le duc d'Orléans ne pouvait manquer de revenir : force futdonc à la pauvre veuve de prendre encore patience.Seulement elle quitta ses deux chambres pour prendre une petite mansardeen face de celle de Buvat, et elle vendit ce qui lui restait de meubles, negardant qu'une table, quelques chaises, le berceau de la petite Bathilde, etun lit pour elle.Buvat avait vu sans trop s'en rendre compte tous ces déménagementssuccessifs, et quoiqu'il n'eût pas l'esprit très subtil, il ne lui avait pas étédifficile de comprendre la situation de sa voisine.Buvat, qui était un homme d'ordre, avait devant lui quelques petiteséconomies qu'il avait grande envie de mettre à la disposition de sa voisine ;mais comme, à mesure que la misère de Clarice devenait plus grande, safierté grandissait aussi ; jamais le pauvre Buvat n'osa lui faire une pareilleoffre. Et cependant, vingt fois il alla chez elle avec un petit rouleau quirenfermait toute sa fortune, c'est−à−dire cinquante ou soixante louis ; maischaque fois il sortit de chez Clarice, le rouleau à moitié tiré de sa poche,sans jamais pouvoir prendre sur lui de le tirer tout à fait. Seulement, unjour il arriva que Buvat, en descendant pour aller à son bureau, ayantrencontré le propriétaire qui faisait sa tournée trimestrielle, et ayant devinéque la visite qu'il comptait faire à sa voisine, avec sa scrupuleuseponctualité allait, malgré l'exiguïté de la somme, la mettre peut−être dansun grand embarras, il fit entrer le propriétaire chez lui, en disant que, la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 154

Page 159: Le Chevalier d'Harmental

veille, madame du Rocher lui avait remis l'argent, afin qu'il retirât les deuxquittances en même temps.Le propriétaire, qui y trouvait son compte et qui avait craint un retard ducôté de sa locataire, ne s'inquiéta point de quelle part lui venait l'argent : iltendit les deux mains, remit les deux quittances et continua sa tournée.Il faut dire aussi que, dans la naïveté de son âme Buvat fut tourmenté decette bonne action comme d'un crime ; il fut trois ou quatre jours sans oserse présenter chez sa voisine, de sorte que, lorsqu'il y revint, il la trouvatoute affectée de ce qu'elle croyait un acte d'indifférence de sa part.De son côté, Buvat trouva Clarice si fort changée encore pendant cesquatre jours, qu'il sortit en secouant la tête et en s'essuyant les yeux, et que,pour la première fois peut−être, il se mit au lit sans chanter, pendant lesquinze tours qu'il avait l'habitude de faire dans sa chambre avant de secoucher :Laissez−moi allerLaissez−moi jouer, etc.Ce qui était une preuve de bien triste et bien profonde préoccupation.Les derniers jours de l'hiver s'écoulèrent et apportèrent en passant lanouvelle de la reddition de Lérida, mais en même temps on apprit que lejeune et infatigable général s'apprêtait à assiéger Tortose. Ce fut le derniercoup porté à la pauvre Clarice. Elle comprit que le printemps allait venir,et avec le printemps une nouvelle campagne qui retiendrait le duc àl'armée.Les forces lui manquèrent, et elle fut obligée de s'aliter.La position de Clarice était affreuse ; elle ne s'abusait pas sur sa maladie,elle sentait qu'elle était mortelle, et elle n'avait personne au monde à quirecommander son enfant. La pauvre femme craignait la mort, non pas pourelle, mais pour sa fille, qui n'aurait pas même la pierre de la tombematernelle pour y reposer sa tête. Son mari n'avait que des parentséloignés, dont elle ne pouvait ni ne voulait solliciter la pitié.Quant à sa famille à elle, née en France, où sa mère était morte, elle nel'avait jamais connue. D'ailleurs, elle comprenait qu'y eût−il quelque espoirde ce côté, elle n'avait plus le temps d'y recourir. La mort venait.Une nuit, Buvat, qui la veille au soir avait quitté Clarice dévorée par lafièvre, l'entendit gémir si profondément, qu'il sauta à bas de son lit et

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 155

Page 160: Le Chevalier d'Harmental

s'habilla pour aller lui offrir son secours ; mais, arrivé à la porte, il n'osaentrer ni frapper. Clarice pleurait à sanglots et priait à haute voix. En cemoment, la petite Bathilde s'éveilla et appela sa mère. Clarice renfonça seslarmes, alla prendre son enfant dans son berceau, et, l'agenouillant sur sonlit, elle lui fit répéter tout ce qu'elle savait de prières, et entre chacuned'elles Buvat l'entendait s'écrier d'une voix douloureuse : «Ô mon Dieu !mon Dieu ! écoutez mon pauvre enfant !» Il y avait dans cette scènenocturne d'un enfant à peine hors du berceau et d'une mère à moitié dans latombe, s'adressant tous deux au Seigneur comme à leur seul et uniquesoutien, au milieu du silence de la nuit, quelque chose de si profondémenttriste que le bon Buvat tomba à genoux, et promit solennellement tout basce qu'il n'osait offrir tout haut. Il jura que Bathilde pourrait resterorpheline, mais que du moins elle ne serait pas abandonnée. Dieu avaitentendu la double prière qui avait monté vers lui, et il l'exauçait.Le lendemain, Buvat fit, en entrant chez Clarice, ce qu'il n'avait jamais oséfaire ; il prit Bathilde entre ses bras, appuya sa bonne grosse figure contrele charmant petit visage de l'enfant, et lui dit tout bas :—Sois tranquille, va,pauvre petite innocente, il y a encore de bonnes gens sur la terre.—Lapetite fille alors lui jeta les bras autour du cou et l'embrassa à son tour.Buvat sentit que des larmes lui venaient aux yeux, et comme il avaitentendu répéter maintes fois qu'il ne faut pas pleurer devant les malades depeur de les inquiéter, il tira sa montre et dit de sa plus grosse voix pour endissimuler l'émotion :—Hum ! hum ! il est dix heures moins un quart ; ilfaut que je m'en aille. Adieu, madame du Rocher.Sur l'escalier, il rencontra le médecin et lui demanda ce qu'il pensait de lamalade. Comme c'était un médecin qui venait par charité, et qu'il ne secroyait pas obligé d'avoir des ménagements, attendu qu'on ne les lui payaitpas, il répondit que dans trois jours elle serait morte.En rentrant à quatre heures, Buvat trouva la maison en émoi. Endescendant de chez Clarice, le médecin avait dit qu'il fallait appeler leviatique. On avait donc été prévenir le curé, et le curé était venu, avaitmonté l'escalier, précédé du sacristain et de sa sonnette, et sans préparationaucune, il était entré dans la chambre de la malade. Clarice l'avait reçucomme on reçoit le Seigneur, c'est−à−dire les mains jointes et les yeux auciel, mais l'impression produite sur elle n'en avait pas moins été terrible.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 156

Page 161: Le Chevalier d'Harmental

Buvat entendit des chants, et se douta de ce qui était arrivé : il montavivement, et trouva le haut de l'escalier et la porte de la chambreencombrés de toutes les commères du quartier, qui avaient comme c'étaitl'habitude à cette époque, suivi le saint−sacrement. Autour du lit où étaitétendue la mourante, déjà si pâle et si raidie que, sans les deux grosseslarmes qui coulaient de ses yeux, on eût pu la prendre pour une statue demarbre couchée sur un tombeau, les prêtres chantaient les prières desagonisants, et, dans un coin de la chambre, la petite Bathilde, qu'on avaitséparée de sa mère, afin que la malade ne fût point distraite pendantl'accomplissement de son dernier acte de religion, était blottie, n'osant nicrier ni pleurer, tout effrayée de voir tant de monde qu'elle ne connaissaitpoint, et d'entendre tant de bruit auquel elle ne comprenait rien. Aussi, dèsqu'elle aperçut Buvat, l'enfant courut à lui, comme à la seule personnequ'elle connût au milieu de cette funèbre assemblée. Buvat la prit dans sesbras et alla s'agenouiller avec elle près du lit de la mourante. En ce momentClarice abaissa ses yeux du ciel sur la terre. Sans doute elle venaitd'adresser au ciel son éternelle prière d'envoyer un protecteur à sa fille.Elle vit Bathilde dans les bras du seul ami qu'elle se connût au monde.Avec ce regard perçant des moribonds, elle plongea jusqu'au fond de cecœur pur et dévoué, et elle y lut en ce moment tout ce qu'il n'avait pas osélui dire ; car elle se souleva sur son séant, lui tendit la main en jetant un cride reconnaissance et de joie, que les anges seuls comprirent, et, comme sielle avait épuisé les dernières forces de sa vie dans cet élan maternel, elleretomba évanouie sur son lit.La cérémonie religieuse étant terminée, les prêtres se retirèrent d'abord ;les dévotes les suivirent, les indifférents et les curieux sortirent lesderniers. De ce nombre étaient plusieurs femmes. Buvat leur demanda siquelqu'une d'entre elles n'aurait point parmi ses connaissances une bonnegarde−malade : une d'elles se présenta aussitôt, assura, au milieu du chorusde ses compagnes, qu'elle avait toutes les vertus requises pour exercer cethonorable état, mais que, justement à cause de cette réunion de qualités,elle avait l'habitude de se faire payer huit jours d'avance, attendu qu'elleétait fort courue dans le quartier. Buvat s'informa du prix qu'elle mettait àces huit jours ; elle répondit que pour tout autre ce serait seize livres ; maisqu'attendu que la pauvre dame ne paraissait pas très fortunée, elle se

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 157

Page 162: Le Chevalier d'Harmental

contenterait de douze. Buvat, qui avait justement touché son mois le jourmême, tira deux écus de sa poche et les lui donna sans marchander. Elle luieût demandé le double qu'il l'eût donné également ; aussi cette générositéinattendue provoqua−t−elle force suppositions dont quelques−unesn'étaient pas au plus grand honneur de la mourante. Tant il est vrai qu'unebonne action est une chose si rare, qu'il faut toujours, lorsqu'elle se produitaux yeux des hommes, que les hommes humiliés lui cherchent une causeimpure ou intéressée !Clarice était toujours évanouie. La garde entra aussitôt en fonctions, en luifaisant, à défaut de sels, respirer du vinaigre. Buvat se retira. Quant à lapetite Bathilde, on lui avait dit que sa mère dormait. La pauvre enfant neconnaissait pas encore la différence qu'il y avait entre le sommeil et lamort, et elle s'était remise à jouer dans un coin avec sa poupée.Au bout d'une heure, Buvat revint demander des nouvelles de Clarice : lamalade était sortie de son évanouissement, mais quoiqu'elle eût les yeuxouverts, elle ne parlait plus : cependant elle pouvait reconnaître encore,car, dès qu'elle l'aperçut, elle joignit les mains et se mit à prier, puis elleparut chercher quelque chose sous son traversin. Mais l'effort qu'il fallaitqu'elle fît était sans doute trop grand pour sa faiblesse, car elle poussa ungémissement et retomba de nouveau sans mouvement sur son oreiller. Lagarde secoua la tête, et approchant de la malade :—Il est bien, votreoreiller, ma petite mère, lui dit−elle, il ne faut pas le déranger. Puis, seretournant vers Buvat :—Ah ! les malades, ajouta−t−elle en haussant lesépaules, ne m'en parlez pas ! ça se figure toujours que ça a quelque chosequi les gêne.C'est la mort, quoi ! c'est la mort ! mais ils ne le savent pas.Clarice poussa un profond soupir, mais elle resta immobile. La gardes'approcha d'elle, et avec la barbe d'une plume elle lui frotta les lèvres d'uncordial de son invention, qu'elle était allée chercher chez le pharmacien.Buvat ne put supporter ce spectacle ; il recommanda la mère et l'enfant à lagarde, et sortit.Le lendemain matin la malade était plus mal encore ; car, quoiqu'elle eûtles yeux ouverts, elle ne paraissait reconnaître personne autre que sa fille,qu'on avait couchée près d'elle sur le lit, et dont elle avait pris la petitemain qu'elle ne voulait plus lâcher. De son côté l'enfant, comme si elle

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 158

Page 163: Le Chevalier d'Harmental

sentait que c'était la dernière étreinte maternelle, restait immobile etmuette. Quand elle aperçut son bon ami, elle lui dit seulement :—Elle dort, maman, elle dort.Il sembla alors à Buvat que Clarice faisait un mouvement, comme si elleentendait encore et reconnaissait la voix de sa fille ; mais ce pouvait êtreaussi bien un frisson nerveux. Il demanda à la garde si la malade avaitbesoin de quelque chose. La garde secoua la tête en disant :—Pourquoi faire ? ça serait de l 'argent jeté à l 'eau : ces gueuxd'apothicaires en gagnent bien assez comme cela !Buvat aurait bien voulu rester près de Clarice, car il voyait qu'elle ne devaitplus avoir que bien peu de temps à vivre ; mais il n'aurait jamais eu l'idée,à moins d'être mourant lui−même, qu'il pût manquer un seul jour d'aller àson bureau. Il y arriva donc comme d'habitude mais si triste et si accablé,que le roi ne gagna pas grand−chose à sa présence. On remarqua mêmeavec étonnement, ce jour−là, que Buvat n'attendit pas que quatre heuresfussent sonnées pour dénouer les cordons des fausses manches bleues qu'ilpassait en arrivant pour garantir son habit, et qu'au premier coup del'horloge, il se leva, prit son chapeau et sortit. Le surnuméraire qui avaitdéjà demandé sa place le regarda s'en aller, puis, quand il eut refermé laporte :—Eh bien ! à la bonne heure, dit−il assez haut pour être entendu du chef,en voilà un qui se la passe douce !Les pressentiments de Buvat furent confirmés : en arrivant à la maison, ildemanda à la portière comment allait Clarice.—Ah ! Dieu merci ! répondit−elle, la pauvre femme est bien heureuse :elle ne souffre plus.—Elle est morte ! s'écria Buvat avec ce frisson que produit toujours surcelui qui l'entend ce mot terrible.—Il y a trois quarts d'heure à peu près, répondit la portière ; et elle se remità remmailler son bas en reprenant sur un air bien gai une petite chansonqu'elle avait interrompue pour répondre à Buvat.Buvat monta les marches de l'escalier lentement, une à une, s'arrêtant àchaque étage pour s'essuyer le front ; puis, en arrivant sur le palier oùétaient sa chambre et celle de Clarice, il fut obligé de s'appuyer au mur, caril sentait que les jambes lui manquaient. Il y a dans la vue d'un cadavre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 159

Page 164: Le Chevalier d'Harmental

quelque chose de terrible et de solennel, dont l'homme le plus maître delui−même subit l'impression. Aussi était−il là, muet, immobile, hésitant,lorsqu'il lui sembla entendre la voix de la petite Bathilde qui se lamentait.Il se souvint alors de la pauvre enfant, et cela lui rendit quelque courage.Cependant, arrivé à la porte, il s'arrêta encore, mais alors il entendit plusdistinctement les gémissements de la petite fille.

—Maman ! criait l'enfant de sa petite voix entrecoupée par les larmes ;maman ; réveille−toi donc ! maman ! pourquoi as−tu froid comme cela ?Puis l'enfant venait à la porte, et frappant avec sa petite main :—Bon ami, disait−elle, bon ami, viens ! je suis toute seule, j'ai peur !Buvat ne comprenait pas qu'on n'eût pas emporté l'enfant quelque part,aussitôt que sa mère était morte, et la pitié profonde que lui inspira lapauvre petite l'emportant sur le sentiment pénible qui l'avait arrêté uninstant, il porta la main à la serrure pour ouvrir la porte. La porte étaitfermée. En ce moment il entendit la portière qui l'appelait ; il courut àl'escalier et lui demanda où était la clef.—Eh bien ! c'est justement cela, répondit la portière ; regardez donc, que jesuis bête ! j'ai oublié de vous la donner en passant, moi !Buvat descendit aussi vite qu'il put le faire.—Et pourquoi cette clef se trouve−t−elle ici ? demanda−t−il.—C'est le propriétaire qui l'y a déposée, après avoir fait enlever lesmeubles, répondit la portière.—Comment ! enlever les meubles ! s'écria Buvat.—Eh ! sans doute qu'il a fait enlever les meubles ! Elle n'était pas riche,votre voisine, monsieur Buvat, et il y a gros à parier qu'elle doit de tous lescôtés. Tiens ! il n'a pas voulu de chicanes, le propriétaire ! Le terme avanttout ! c'est trop juste. D'ailleurs elle n'a plus besoin de meubles, la pauvrechère femme !—Mais la garde, qu'est−elle devenue ?—Quand elle a vu sa malade morte, elle s'en est allée. Son affaire étaitfinie ; elle viendra l 'ensevelir pour un écu, si vous voulez. C'estordinairement les portières qui ont ce petit boni−là ; mais moi, je ne puispas : je suis trop sensible.Buvat comprit en frissonnant tout ce qui s'était passé. Il monta aussi

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 160

Page 165: Le Chevalier d'Harmental

rapidement cette fois qu'il était monté lentement la première. La main luitremblait tellement qu'il ne pouvait trouver la serrure. Enfin la clef tournaet la porte s'ouvrit.Clarice était étendue à terre sur la paillasse de son lit, au milieu de lachambre toute démeublée. Un mauvais drap avait été jeté sur elle et avaitdû la cacher tout entière, mais la petite Bathilde l'avait rabattu pourchercher le visage de sa mère, qu'elle embrassait au moment où Buvatentrait.—Ah ! bon ami, bon ami, s'écria l'enfant, réveille donc ma petite maman,qui veut toujours dormir ; réveille−la, je t'en prie.Et l'enfant courait à Buvat, qui regardait de la porte ce triste spectacle.Buvat conduisit Bathilde près du cadavre.—Embrasse une dernière fois ta mère, pauvre enfant, lui dit−il.L'enfant obéit.—Et maintenant, continua−t−il, laisse−la dormir. Un jour, le bon Dieu laréveillera.Et il prit l'enfant dans ses bras et l'emporta chez lui. L'enfant se laissa fairesans résistance, comme si elle eût compris sa faiblesse et son isolement.Alors il la coucha dans son propre lit, car on avait enlevé jusqu'au berceaude l'enfant, et quand il la vit endormie, il sortit pour aller faire ladéclarat ion mortuaire au commissaire du quart ier, et prévenirl'administration des pompes funèbres.Lorsqu'il revint la portière lui remit un papier que la garde avait trouvédans la main de Clarice en l'ensevelissant.Buvat l'ouvrit et reconnut la lettre du duc d'Orléans.C'était le seul héritage que la pauvre mère avait laissé à sa fille.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 17 161

Page 166: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18

En allant faire sa déclaration au commissaire du quartier, et sesarrangements avec les pompes funèbres, Buvat s'était encore occupé dechercher une femme qui pût prendre soin de la petite Bathilde, fonctionsdont il ne pouvait se charger lui−même, d'abord parce qu'il était dans laparfaite ignorance des fonctions d'une gouvernante, et ensuite parce que,allant à son bureau pendant six heures de la journée, il était impossible quel'enfant demeurât seule en son absence. Heureusement il avait sous la maince qu'il lui fallait : c'était une bonne femme de trente−cinq à trente−huitans à peu près, qui était restée au service de feue madame Buvat pendantles trois dernières années de sa vie, et dont, pendant ces trois ans il avait puapprécier les bonnes qualités. Il fut convenu avec Nanette, c'était le nom dela bonne femme, qu'elle logerait dans la maison, ferait la cuisine, prendraitsoin de la petite Bathilde, et aurait pour gages cinquante livres par an et sanourriture.Cette nouvelle disposition devait changer toutes les habitudes de Buvat, enlui faisant un ménage, à lui qui avait toujours vécu en garçon, et mangé enpension bourgeoise ; il ne pouvait donc garder sa mansarde, devenue tropétroite pour le surcroît d'existences attachées désormais à la sienne ; et dèsle lendemain matin il se mit en quête d'un autre logement. Il en trouva unrue Pagevin, car il tenait fort à ne pas s'éloigner de la bibliothèque du roi,afin, quelque temps qu'il fît, d'y arriver sans trop de désagrément ; c'étaitun appartement composé de deux chambres, d'un cabinet et d'une cuisine.I l l 'arrêta séance tenante, donna le denier à Dieu, s'en al la rueSaint−Antoine acheter les meubles qui lui manquaient pour garnir lachambre de Bathilde et celle de Nanette, et le soir même, à son retour dubureau, le déménagement fut opéré.Le lendemain, qui était un dimanche, l'enterrement de Clarice eut lieu, sibien que Buvat n'eut pas même besoin, pour rendre les derniers devoirs àsa voisine, de demander un congé d'un jour à son chef.Pendant une semaine ou deux, la petite Bathilde demanda à chaque instant

Chapitre 18 162

Page 167: Le Chevalier d'Harmental

sa maman Clarice, mais son bon ami Buvat lui ayant apporté, pour laconsoler, force jolis joujoux, elle commença à parler moins souvent de samère, et comme on lui avait dit qu'elle était partie pour rejoindre son papa,el le f init par demander seulement de temps en temps quand i lsreviendraient tous les deux. Enfin le voile qui sépare nos premières annéesdu reste de notre vie s'épaissit peu à peu, et Bathilde les oublia jusqu'aujour où la jeune fille, sachant enfin ce que c'était que d'être orpheline,devait les retrouver l'un et l'autre dans ses souvenirs d'enfant.Buvat avait donné la plus belle des deux chambres à Bathilde ; il avaitgardé l'autre pour lui, et avait relégué Nanette dans le cabinet. CetteNanette était une bonne femme, qui faisait passablement la cuisine,tricotait d'une manière remarquable, et filait comme la sainte Vierge. Mais,malgré ces divers talents, Buvat comprit que Nanette et lui étaient loin desuffire à l'éducation d'une jeune fille, et que, quand Bathilde aurait unmagnifique point d'écriture, connaîtrait ses cinq règles, aurait appris àcoudre et à filer, elle ne saurait juste que la moitié de ce qu'elle devaitsavoir, car Buvat avait envisagé l'obligation dont il s'était chargé dans touteson étendue ; c'était une de ces saintes organisations qui ne pensent qu'avecle cœur, et il avait compris que tout en devenant la pupille de Buvat,Bathilde n'en serait pas moins la fille d'Albert et de Clarice. Il résolut doncde lui donner une éducation conforme, non pas à sa situation présente,mais au nom qu'elle portait.Et, pour prendre cette résolution, Buvat avait fait un raisonnement biensimple : c'est qu'il devait sa place à Albert, et que par conséquent le revenude cette place appartenait à Bathilde. Voici comment il divisait ses neufcents livres d'appointements annuels :Quatre cent cinquante livres pour les maîtres de musique, de dessin et dedanse.Quatre cent cinquante livres pour la dot de Bathilde.Or en supposant que Bathilde, qui avait quatre ans se mariât quatorze ansplus tard, c'est−à−dire à dix−huit ans, l'intérêt et le capital réunis semonteraient, le jour de son mariage, à quelque chose comme neuf ou dixmille livres. Ce n'était pas grand−chose, Buvat le savait bien, et il en étaitfort peiné, mais il avait eu beau se creuser l'esprit, il n'avait pas trouvémoyen de faire mieux.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 163

Page 168: Le Chevalier d'Harmental

Quant à la nourriture commune, au paiement du loyer, à l'entretien deBathilde, à son entretien à lui et aux gages de Nanette, il y ferait face en seremettant à donner des leçons d'écriture et en faisant des copies. À ceteffet, il se lèverait à cinq heures du matin et se coucherait à dix heures dusoir. Ce serait tout bénéfice, car, grâce à ce nouvel arrangement, ilallongerait sa vie de quatre ou cinq heures tous les jours.Dieu bénit d'abord ces saintes résolutions : ni les leçons ni les copies nemanquèrent à Buvat, et comme deux années s'écoulèrent avant queBathilde eût terminé l'éducation première dont il s'était chargé lui−même,il put ajouter neuf cents livres à son petit trésor et placer neuf cents livressur la tête de Bathilde.À six ans, Bathilde eut donc ce qu'ont rarement à cet âge les filles des plusnobles et des plus riches maisons c'est−à−dire maître de danse, maître demusique et maître de dessin.Au reste, c'était tout plaisir que de faire des sacrifices pour cette charmanteenfant, car elle paraissait avoir reçu de Dieu une de ces heureusesorganisations dont l'aptitude fait croire à un monde antérieur, tant ceux quien sont doués semblent non pas apprendre une chose nouvelle, mais sesouvenir d'une chose oubliée. Quant à sa jeune beauté, qui donnait de simagnifiques espérances, elle tenait tout ce qu'elle avait promis.Aussi Buvat était−il bien heureux toute la semaine quand après chaqueleçon il recevait les compliments des maîtres, et bien fier lorsque ledimanche, après avoir passé l'habit saumon, la culotte de velours noir et lesbas chinés, il prenait par la main sa petite Bathilde et s'en allait faire avecelle sa promenade hebdomadaire. C'était ordinairement vers le chemin desPorcherons qu'il se dirigeait. C'était là le rendez−vous des joueurs deboules, et Buvat avait été autrefois un grand amateur de ce jeu. En cessantd'être acteur, il était devenu juge. À chaque contestation qui s'élevait,c'était à lui qu'on en appelait, et c'était une justice à lui rendre, il avait lecoup d'œil si exact, qu'à la première vue il indiquait sans jamais setromper, la boule la plus proche du cochonnet. Aussi ses jugementsétaient−ils sans appel et respectés et suivis ni plus ni moins que ceux quesaint Louis rendait à Vincennes.Mais encore, il faut le dire à sa louange, sa prédilection pour cettepromenade n'était pas née d'un sentiment égoïste : cette promenade

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 164

Page 169: Le Chevalier d'Harmental

conduisait en même temps aux marais de la Grange−Batelière, dont leseaux sombres et moirées attiraient un grand nombre de ces demoiselles auxailes de gaze et aux corsages d'or, qu'ont tant de plaisir à poursuivre lesenfants. Un des grands amusements de la petite Bathilde était de courir,son réseau vert à la main, ses beaux cheveux blonds flottant au vent, aprèsles papillons et les demoiselles. Il en résultait bien, à cause de ladisposition du terrain, quelques petits accidents à sa robe blanche, maispourvu que Bathilde s'amusât, Buvat passait avec une grande philosophiepar−dessus une tache ou un accroc, c'était l'affaire de Nanette. La bonnefemme grondait fort au retour, mais Buvat lui fermait la bouche enhaussant les épaules et en disant :—Bah ! il faut que vieillesse muse et quejeunesse s'amuse ! Et comme Nanette avait un grand respect pour lesproverbes qu'elle pratiquait elle−même dans l'occasion, elle se rendaitordinairement à la moralité de celui−là. Il arrivait aussi quelquefois, maisce n'était que les jours de grande fête, que Buvat consentait, à la requête dela petite Bathilde, qui voulait voir de près les moulins à vent, à pousserjusqu'à Montmartre. Alors on partait de meilleure heure ; Nanetteemportait un dîner destiné à être mangé sur l'esplanade de l'Abbaye. On selançait bravement dans le faubourg, on traversait le pont des Porcherons,on laissait à droite le cimetière Saint−Eustache et la chapelle deNotre−Dame−de−Lorette, on franchissait la barrière, et l'on gravissait lechemin de Montmartre, lancé comme un ruban entre les prés verts et lesBriolets.Ce jour−là on ne rentrait qu'à huit heures du soir ; mais aussi, depuis lacroix des Porcherons, la petite Bathilde dormait dans les bras de Buvat.Les choses allèrent ainsi jusqu'en l'an de grâce 1712, époque à laquelle legrand roi se trouva si gêné dans ses affaires, qu'il ne vit moyen de se tirerd'embarras qu'en cessant de payer ses employés. Buvat fut averti de cettemesure administrative par le caissier, qui lui annonça un beau matin,comme il se présentait pour toucher son mois, qu'il n'y avait pas d'argent àla caisse. Buvat regarda le caissier d'un air tout ébahi : il ne lui était jamaisvenu à l'idée que le roi pût manquer d'argent. Il ne s'inquiéta donc pasautrement de cette réponse, convaincu qu'un accident fortuit avait seulinterrompu le paiement, et il s'en revint à son bureau, en chantonnant sachanson favorite :

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 165

Page 170: Le Chevalier d'Harmental

Laissez−moi aller,Laissez−moi jouer, etc.—Pardieu ! lui dit le surnuméraire, qui, après sept ans d'attente était enfinpassé employé le premier du mois précédent, il faut que vous ayez le cœurbien gai pour chanter encore quand on ne nous paye plus.—Comment ? dit Buvat, que voulez−vous dire ?—Je veux dire que vous ne venez peut−être pas de la caisse ?—Si fait, j'en viens.—Et on vous a payé ?—Non, on m'a dit qu'il n'y avait pas d'argent.—Et que pensez−vous de cela ?—Dame ! je pense, dit Buvat, je pense qu'on nous payera les deux moisensemble.—Ah ! oui, comme je chante ! les deux mois ensemble ! Dis doncDucoudray, reprit l'employé en se tournant vers son voisin, il croit qu'onnous payera les deux mois ensemble ! Il est bon enfant, le père Buvat !—C'est ce que nous verrons l'autre mois, répondit le second employé.—Oui, dit Buvat, répétant ces paroles qui lui parurent de la plus grandejustesse, c'est ce que nous verrons l'autre mois.—Et si l'on ne vous paye pas l'autre mois, ni ceux qui suivront, qu'est−ceque vous ferez, père Buvat ?—Ce que je ferai ? dit Buvat, étonné qu'on pût mettre en doute sarésolution à venir, eh bien ! mais c'est tout simple : je viendrai tout demême.

—Comment ! si l'on ne vous paye plus, dit l'employé, vous viendreztoujours ?—Monsieur, dit Buvat, le roi m'a payé pendant dix ans rubis sur l'ongle. Ila donc bien, au bout de dix ans, s'il est gêné, le droit de me demander unpeu de crédit.—Vil flatteur ! dit l'employé.Le mois s'écoula, le jour du paiement revint : Buvat se présenta à la caisseavec la parfaite confiance qu'on allait lui payer son arriéré ; mais, à songrand étonnement, on lui annonça comme la dernière fois que la caisseétait vide. Buvat demanda quand elle se remplirait ; le caissier lui répondit

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 166

Page 171: Le Chevalier d'Harmental

qu'il était bien curieux. Buvat se confondit en excuses et revint à sonbureau mais cette fois sans chanter.Le même jour, l'employé donna sa démission. Or, comme il devenaitdifficile de remplacer un employé qui se retirait parce qu'on ne payait plus,et qu'il fallait que la besogne se fît tout de même, le chef chargea Buvat,outre son propre travail, de celui du démissionnaire. Buvat le reçut sansmurmurer, et comme, à tout prendre, ses étiquettes lui laissaient assez detemps de reste au bout du mois la besogne se trouva au courant.On ne paya pas plus le troisième mois que les deux premiers. C'était unevéritable banqueroute.Mais, comme on l'a vu, Buvat ne marchandait jamais avec ses devoirs. Cequ'il avait promis de faire dans son premier mouvement, il le fit avecréflexion. Seulement il attaqua son petit trésor, qui se composait juste dedeux années de ses appointements. Cependant Bathilde grandissait : c'étaitmaintenant une jeune fille de treize à quatorze ans, dont la beauté devenaittous les jours plus remarquable, et qui commençait à comprendre toute ladifficulté de sa position. Aussi, depuis six mois ou un an, sous prétextequ'elle préférait rester à dessiner ou à jouer du clavecin, les promenadesaux Porcherons, les courses dans les marais de la Grange−Batelière et lesascensions à Montmartre étaient interrompues. Buvat ne comprenait rien àces goûts sédentaires qui étaient venus tout à coup à la jeune fille, etcomme, après avoir essayé deux ou trois fois de se promener sans elle, ils'était aperçu que ce n'était pas la promenade en elle−même qu'il aimait, ilrésolut attendu qu'il faut que le bourgeois de Paris, enfermé toute lasemaine, ait de l'air au moins le dimanche, il avait résolu, dis−je, dechercher un petit logement avec un jardin ; mais les logements avec jardinétaient devenus trop chers pour l'état des finances du pauvre Buvat, desorte qu'ayant trouvé dans ses courses le petit logement de la rue duTemps−Perdu, il avait eu incontinent cette lumineuse idée de remplacer lejardin par une terrasse ; il avait même réfléchi bientôt que l'air en seraitmeilleur, et il était revenu faire part de sa trouvaille à Bathilde, en luidisant que le seul inconvénient qu'il vît à leur futur appartement, qui dureste leur convenait sous tous les rapports, c'est que leurs deux chambresseraient séparées, et qu'elle serait obligée d'habiter le quatrième étage avecNanette, tandis qu'il logerait au cinquième. Ce qui paraissait un

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 167

Page 172: Le Chevalier d'Harmental

inconvénient à Buvat parut au contraire une qualité à Bathilde. Depuisquelque temps elle comprenait, avec cet instinct de pudeur naturel à lafemme, qu'il était inconvenant que sa chambre fût de plain−pied et séparéepar une seule porte de la chambre d'un homme jeune encore, et qui n'étaitni son père, ni son mari. Elle assura donc Buvat que, d'après tout ce qu'illui disait de ce logement, elle croyait qu'il en trouverait difficilement unautre qui fût aussi bien à sa convenance ; elle l'invita à l'arrêter le plus tôtpossible. Buvat enchanté donna le même jour le congé à son ancienlogement et le denier à Dieu à son nouveau ; puis, au prochaindemi−terme, il déménagea.C'était la troisième fois depuis vingt ans, et toujours dans des circonstancespéremptoires. Comme on le voit, Buvat n'était point d'humeur changeante.Et Bathilde avait raison de se replier ainsi sur elle−même, car, depuis queson mantelet noir dessinait d'admirables épaules, depuis que sous samitaine s'allongeaient les plus jolis doigts du monde, depuis que, de laBathilde d'autrefois, elle n'avait gardé que son pied d'enfant, tout le monderemarquait que Buvat était jeune encore ; que cinq ou six fois, comme onle savait un homme d'ordre et qu'on le voyait régulièrement aller tous lesmois chez son notaire, il avait trouvé l'occasion de faire un mariageconvenable sans profiter de cette occasion ; enfin, que le tuteur et la pupilledemeuraient sous la même clef, si bien que les commères, qui baisaient latrace des pas du bonhomme quand Bathilde n'avait que six ans,commençaient à crier à l'immoralité de Buvat, maintenant que Bathilde enavait quinze. Pauvre Buvat ! Si jamais écho fut innocent et pur, c'est celuide cette chambre qui attenait à celle de Bathilde, de cette chambre quiabrita dix ans sa bonne grosse tête joufflue et rose, à laquelle jamais unemauvaise pensée n'était venue, même en songe.Mais, en arrivant rue du Temps−Perdu, ce fut bien pis encore : Buvat etBathilde étaient venus, on se le rappelle, de la rue des Orties à la ruePagevin ; de sorte que, là où l'on avait su son admirable conduite à l'égardde la pauvre enfant, ce souvenir l'avait encore protégé contre la calomnie ;mais il y avait déjà longtemps que cette belle action avait été faite, que,même rue Pagevin, on commençait à l'oublier. Il était donc bien difficileque les bruits qui avaient commencé à se répandre ne les suivissent pasdans un quartier nouveau où ils étaient tout à fait inconnus, et où leur

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 168

Page 173: Le Chevalier d'Harmental

inscription sous deux noms différents devait dans tous les cas éveiller lessoupçons, en excluant toute idée de proche parenté.Restait la supposition qui, attribuant à Buvat une jeunesse orageuse, avaitvu dans Bathilde le résultat d'une ancienne passion que l'Église eût oubliéde consacrer ; mais cette supposition tombait au premier examen. Bathildeétait grande et élancée, Buvat était gros et court ; Bathilde avait les yeuxnoirs et ardents, Buvat avait les yeux bleu−faïence et sans la moindreexpression ; Bathilde avait la peau blanche et mate, Buvat avait le visagedu rose le plus vif ; enfin, toute la personne de Bathilde respirait l'éléganceet la distinction, tandis que le pauvre bonhomme Buvat était des pieds à latête un type de vulgaire bonhomie. Il en résulta que les femmescommencèrent à regarder Bathilde avec dédain, et que les hommesappelèrent Buvat un heureux drôle. Il est juste de dire au reste que madameDenis fut une des dernières à accréditer tous ces bruits. Nous dirons plustard à quelle occasion elle commença d'y donner créance.Cependant les prévisions de l'employé démissionnaire s'étaient réalisées. Ily ava i t dé jà d ix−hu i t mo is que Buvat n 'ava i t touché un soud'appointements sans que le brave homme, malgré ce long crédit, se fûtrelâché un instant de sa ponctualité ordinaire. Il y a plus, depuis qu'on nepayait plus, il avait une peur terrible que l'envie ne prît au ministre de fairedes économies en supprimant le tiers des employés, et Buvat, quoique saplace lui prit par jour six heures de son temps qu'il eût pu employer d'unemanière plus lucrative, eût regardé comme un malheur irréparable la pertede cette place. Aussi, redoublait−il de zèle à mesure qu'il perdait l'espoirdu retour de ses appointements. Il en résulta qu'on se garda bien de mettredehors un homme qui travaillait d'autant plus qu'on le payait moins.L'ignorance complète de l'époque où cette situation précaire cesserait,jointe à la diminution de son petit trésor qui menaçait de s'épuiser bientôt,rembrunissait néanmoins le front de Buvat, au point que Bathildecommença de se douter qu'il se passait quelque chose qu'elle ignorait.Avec le tact qui caractérise les femmes, elle comprit que toute question àBuvat sur un secret qu'il ne lui avait pas confié de lui−même serait inutile.Ce fut donc à Nanette qu'elle s'adressa. Nanette se fit quelque peu prier,mais comme tout dans la maison ressentait l'influence de Bathilde, ellefinit par lui avouer la situation des affaires. Bathilde apprit alors seulement

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 169

Page 174: Le Chevalier d'Harmental

tout ce qu'elle devait à la délicatesse désintéressée de Buvat ; elle sut quepour lui conserver intacts des appointements destinés à payer ses maîtresd'agrément et à lui amasser une dot, Buvat travaillait le matin depuis cinqheures jusqu'à huit heures, et le soir, depuis neuf heures jusqu'à minuit. Etque ce qui le rendait triste, c'était que, malgré ce travail acharné, comme onne lui payait plus ses appointements, quand ses petites économies seraientépuisées, il se verrait forcé d'avouer à Bathilde qu'il leur fallait retranchertoute dépense qui n'était pas rigoureusement nécessaire. Le premiermouvement de Bathilde en apprenant ce saint dévouement, avait été detomber aux pieds de Buvat quand il rentrerait, et de lui baiser les mains ;mais bientôt elle comprit que le seul moyen d'arriver à son but était deparaître tout ignorer, et dans le baiser filial qu'elle déposa sur le front deBuvat lorsqu'il rentra de son bureau, le bonhomme ne put deviner tout cequ'il y avait de reconnaissance et de vénération.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 18 170

Page 175: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19

Mais le lendemain, Bathilde dit en riant à Buvat qu'elle croyait que sesmaîtres n'avaient plus rien à lui apprendre, qu'elle en savait autant qu'eux,et que les conserver plus longtemps serait de l'argent perdu. Comme Buvatne trouvait rien d'aussi beau que les dessins de Bathilde ; comme, lorsqueBathilde chantait, il se sentait enlever au troisième ciel, il n'eut pas depeine à croire sa pupille, d'autant moins que les maîtres, avec une bonnefoi assez rare, avouèrent que leur élève en savait assez pour aller désormaistoute seule. C'est que tel était le sentiment qu'inspirait Bathilde, qu'ilépurait tout ce qui s'approchait d'elle.On comprend que cette double déclaration fit grand plaisir à Buvat ; maisce n'était pas assez pour Bathilde que d'épargner sur la dépense ; ellerésolut encore d'ajouter au gain. Quoiqu'elle eût fait des progrès à peu prèspareils dans la musique et dans le dessin, elle comprit que le dessin seulpouvait lui être une ressource, tandis que la musique ne lui serait jamaisqu'un délassement. Elle réserva donc toute son application pour le dessin,et comme elle y était vraiment d'une force supérieure, elle arriva bientôt àfaire de délicieux pastels. Enfin, un jour, elle voulut connaître la valeur deses œuvres, et pria Buvat, en allant à son bureau, de montrer au marchandde couleurs chez qui elle achetait son papier et ses crayons, et quidemeurait au coin de la rue de Cléry et de la rue du Gros−Chenet, deuxtêtes d'enfant qu'elle avait faites de fantaisie, et de lui demander ensuite cequ'il les estimait. Buvat se chargea de la commission sans y entendre lemoins du monde malice, et s'en acquitta avec sa naïveté ordinaire. Lemarchand, habitué à de pareilles propositions, tourna et retourna d'un airdédaigneux les têtes entre ses mains, et, tout en les critiquant fort, dit qu'ilne pourrait offrir que quinze livres de chaque. Buvat, blessé non pas duprix offert, mais de la manière peu respectueuse dont l'industriel avait parlédu talent de Bathilde, les lui tira assez brusquement des mains, en luidisant qu'il le remerciait.Le marchand, croyant alors que le bonhomme ne trouvait pas le prix assez

Chapitre 19 171

Page 176: Le Chevalier d'Harmental

élevé, dit qu'en faveur de la connaissance il donnerait des deux têtesjusqu'à quarante livres ; mais Buvat, rancuneux en diable quand il s'agissaitd'une offense faite à la perfectibilité de sa pupille, lui répondit sèchementque les dessins qu'il lui avait montrés n'étaient point à vendre, et qu'il n'endemandait le prix que pour sa propre satisfaction. Or, comme on le sait, dumoment où les dessins ne sont point à vendre, i ls augmententsingulièrement de valeur ; il en résulta que le marchand finit par en offrirjusqu'à cinquante livres ; mais Buvat, peu sensible à cette proposition, dontil n'avait pas même l'idée qu'il pût profiter, remit les dessins dans leurcarton, sortit de chez le marchand avec toute la fierté d'un homme blessédans sa dignité, et s'achemina vers son bureau. À son retour, le marchandse trouva comme par hasard sur sa porte, mais Buvat en le voyant prit aularge. Cela ne servit à rien, le marchand alla à lui, et, lui mettant les deuxmains sur les épaules, lui demanda s'il ne voulait pas lui donner les deuxdessins pour le prix qu'il avait dit. Buvat lui répondit une seconde fois, etd'une voix plus aigre encore que la première, que les dessins n'étaient pointà vendre.—C'est fâcheux, reprit le marchand, j'aurais été jusqu'à quatre−vingtslivres, et il retourna sur la porte d'un air indifférent, mais tout en suivantBuvat du coin de l'œil. Buvat, de son côté, continua son chemin avec unefierté qui donnait quelque chose de plus grotesque encore à sa tournure, et,sans s'être retourné une seule fois, disparut au coin de la rue duTemps−Perdu.Bathilde entendit Buvat qui montait tout en battant les barreaux del'escalier avec sa canne, ce qui produisait un bruit régulier dont il avaitl'habitude d'accompagner sa marche ascendante. Elle courut aussitôtau−devant de lui jusque sur le palier, car elle était fort inquiète du résultatde la négociation, et lui jetant, avec un reste de ses habitudes enfantines,les bras autour du cou :—Eh bien ! bon ami, demanda−t−elle, qu'a dit monsieur Papillon ?C'était le nom du marchand de couleurs.—Monsieur Papillon, répondit Buvat en s'essuyant le front, monsieurPapillon est un impertinent !La pauvre Bathilde pâlit.—Comment cela, bon ami, un impertinent !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 172

Page 177: Le Chevalier d'Harmental

—Oui, un impertinent, qui, au lieu de se mettre à genoux devant tesdessins, s'est permis de les critiquer.—Oh ! si ce n'est que cela, bon ami, dit Bathilde en riant, il a raison.Songez donc que je ne suis encore qu'une écolière. Mais enfin en a−t−iloffert un prix quelconque ?—Oui, répondit Buvat, il a eu encore cette impertinence.—Et quel prix ? demanda Bathilde toute tremblante.—Il en a offert quatre−vingts livres !—Quatre−vingts livres ! s'écria Bathilde. Oh ! vous vous trompez sansdoute, bon ami.—Il a osé offrir quatre−vingts livres des deux, je le répète, répondit Buvaten appuyant sur chaque syllabe.—Mais c'est quatre fois ce qu'ils valent, dit la jeune fille en battant desmains de joie.—C'est possible, reprit Buvat, quoique je n'en croie rien ; mais il n'en estpas moins vrai que monsieur Papillon est un impertinent.Ce n'était pas l'avis de Bathilde ; aussi pour ne pas entamer une discussionsi délicate avec Buvat, changea−t−elle de conversation, en lui annonçantque le dîner était servi, annonce qui avait ordinairement pour résultat dedonner immédiatement un autre cours aux idées du bonhomme.Buvat remit, sans observations ultérieures, le carton entre les mains deBathilde, et entra dans la petite salle à manger en battant ses cuisses avecses mains et en fredonnant l'inévitable :Laisse−moi aller,Laissez−moi jouer, etc.Il dîna d'aussi bon appétit que si son amour−propre presque paternel étaitpur de tout échec, et qu'il n'y eût point de monsieur Papillon au monde.Le soir même, tandis que Buvat était monté dans sa chambre pour faire sescopies, Bathilde remit le carton à Nanette, lui dit de porter à monsieurPapil lon les deux têtes qu' i l renfermait, et de lui demander lesquatre−vingts livres qu'il en avait offertes à Buvat.Nanette obéit, et Bathilde attendit son retour avec anxiété, car elle nepouvait croire que Buvat ne se fût trompé sur le prix. Dix minutes aprèselle fut entièrement rassurée, car la bonne femme rentra avec lesquatre−vingts livres.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 173

Page 178: Le Chevalier d'Harmental

Bathilde prit l'argent de ses mains, le regarda un instant les larmes auxyeux, puis, le posant sur la table, elle alla en silence s'agenouiller vers lecrucifix qui était au pied de son lit, et auquel chaque soir elle faisait saprière. Mais cette fois la prière était changée en actions de grâces. Elleallait donc pouvoir rendre au bon Buvat une partie de ce qu'il avait faitpour elle.Le lendemain, Buvat, en revenant de son bureau, voulut, ne fût−ce quepour narguer monsieur Papillon, repasser encore devant sa porte ; mais sonétonnement fut grand lorsqu'à travers les carreaux de la boutique il aperçut,dans de magnifiques cadres, les deux têtes d'enfant qui le regardaient. Enmême temps la porte s'ouvrit, et le marchand parut.—Eh bien ! papa Buvat, lui dit−il, nous avons donc fait nos petitesréflexions ! nous nous sommes décidés à nous défaire de nos deux têtes quin'étaient pas à vendre ! Ah ! trédame ! je ne vous croyais pas si roué,voisin !Vous m'avez tiré quatre−vingts bonnes livres de la poche, avec tout cela !Mais c'est égal, dites à mademoiselle Bathilde, que comme c'est une bonneet sainte fille, par considération pour elle, si elle veut m'en donner deuxcomme cela tous les mois, et s'engager d'un an à n'en point faire pourd'autres, je les lui prendrai au même prix.Buvat demeura atterré ; il grommela une réponse que le marchand ne putentendre, et prit la rue du Gros−Chenet en choisissant les pavés où il posaitle bout de sa canne, ce qui était encore chez lui une grande marque depréoccupation.Puis il remonta ses cinq étages sans battre les barres de l'escalier, ce qui fitqu'il ouvrit la chambre de Bathilde sans que Bathilde l'eût entendu.La jeune fille dessinait ; elle avait déjà commencé une autre tête.En apercevant son bon ami debout sur la porte et avec un air tout soucieux,Bathilde posa sur la table carton et pastels, et courut à lui en demandant cequi était arrivé ; mais Buvat, sans répondre, essuya deux grosses larmes, etavec un accent de sensibilité indéfinissable.—Ainsi, dit−il, la fille de mes bienfaiteurs, l'enfant de Clarice Gray etd'Albert du Rocher travaille pour vivre !—Mais, petit père, répondit Bathilde, moitié pleurant, moitié riant, je netravaille pas, je m'amuse.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 174

Page 179: Le Chevalier d'Harmental

Le mot petit père était dans les grandes occasions substitué par Bathilde aumot bon ami et il avait d'ordinaire pour résultat de calmer les plus grandespeines du bonhomme, mais cette fois la ruse échoua.

—Je ne suis ni votre petit père, ni votre bon ami, murmura Buvat ensecouant la tête, et en regardant la jeune fille avec une bonhomieadmirable ; je suis tout simplement le pauvre Buvat, que le roi ne paie plus,et qui ne gagne point assez avec son écriture pour continuer de vousdonner l'éducation qui convient à une demoiselle comme vous.Et il laissa tomber ses bras avec un tel découragement, que sa canne luiéchappa des mains.—Oh ! mais, vous voulez donc à votre tour me faire mourir de chagrin ?s'écria Bathilde en éclatant en sanglots, tant la douleur de Buvat se peignaitsur son visage.—Moi, te faire mourir de chagrin, mon enfant ! s'écria Buvat, avec unaccent de profonde tendresse. Qu'est−ce que j'ai donc dit ? Qu'est−ce quej'ai donc fait ?Et Buvat joignit les mains, et fut prêt à tomber à genoux devant elle.—À la bonne heure ! dit Bathilde, voilà comme je vous aime, petit père ;c'est quand vous tutoyez votre fille ; mais quand vous ne me tutoyez pas, ilme semble que vous êtes fâché contre moi, et alors je pleure.—Mais je ne veux pas que tu pleures, moi ! dit Buvat. Eh bien ! il nemanquerait plus que cela, de te voir pleurer !—Alors, dit Bathilde, je pleurerai toujours si vous ne me laissez pas fairece que je veux.Cette menace de Bathilde toute puérile qu'elle était, fit frissonner Buvatdepuis la pointe du pied jusqu'à la racine des cheveux ; car depuis le jouroù l'enfant pleurait sa mère, pas une larme n'était tombée des yeux de lajeune fille.—Eh bien ! dit Buvat, fais donc comme tu veux, et ce que tu veux ; maispromets−moi que le jour où le roi me payera mon arriéré....—C'est bon, c'est bon, petit père ! dit Bathilde en interrompant Buvat ;nous verrons tout cela plus tard ; mais, en attendant, vous êtes cause que ledîner refroidit.Et la jeune fille, prenant le bonhomme sous le bras passa avec lui dans la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 175

Page 180: Le Chevalier d'Harmental

salle à manger, où, par ses plaisanteries et sa gaîté, elle eut bientôt effacésur la bonne grosse figure de Buvat jusqu'à la dernière trace de tristesse.Qu'eût−ce donc été si le pauvre Buvat eût tout su ?En effet, Bathilde avait songé que pour qu'elle continuât de bien placer sesdessins, il n'en fallait pas trop faire ; et, comme on l'a vu, sa prévision étaitjuste, puisque le marchand de couleurs avait dit à Buvat qu'il en prendraitdeux par mois, mais à la condition que Bathilde ne travaillerait pas pourd'autres que pour lui.Or, ces deux dessins, Bathilde pouvait les faire en huit ou dix jours : il luirestait donc par mois quinze jours au moins qu'elle ne se croyait plus ledroit de perdre ; si bien que, comme elle avait fait autant de progrès dansson éducation de femme de ménage que dans celle de femme du monde,elle avait chargé le matin même Nanette de chercher, sans dire pour qui,parmi les connaissances quelque ouvrage d'aiguille, difficile et parconséquent bien payé, auquel elle pourrait se livrer en l'absence de Buvat,et dont la rétribution viendrait encore ajouter au bien−être de la maison.Nanette, qui ne savait qu'obéir à sa jeune maîtresse s'était donc mise enquête le jour même, et n'avait pas eu besoin d'aller bien loin pour trouverce qu'elle cherchait. C'était le temps des dentelles et des accrocs ; lesgrandes dames payaient la guipure cinquante louis l'aune, et couraientensuite négligemment par les bosquets avec des robes plus transparentesencore que celles que Juvénal appelait de l'air tissu. Il en résultait commeon le comprend bien, force déchirures, qu'il fallait cacher aux regards desmères ou des maris ; de sorte qu'à cette époque, il y avait peut−être plusencore à gagner à raccommoder les dentelles qu'à les vendre. Dès son coupd'essai en ce genre, Bathilde fit des miracles ; son aiguille semblait êtrecelle d'une fée. Aussi Nanette reçut−elle force compliments sur laPénélope inconnue qui refaisait ainsi le jour l'ouvrage que l'on défaisait lanuit.Grâce à cette laborieuse résolution de Bathilde, résolution dont une partieresta ignorée de tout le monde et même de Buvat, l'aisance prête à manquerdans le ménage y rentra par une double source. Buvat, plus tranquilledésormais, et voyant bien que, sans que Bathilde se fût positivementprononcée à ce sujet, il lui fallait cependant renoncer à ses promenades dudimanche, qu'il ne trouvait si charmantes que parce qu'il les faisait avec

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 176

Page 181: Le Chevalier d'Harmental

elle, résolut donc de tirer parti de cette fameuse terrasse qui avait été d'unpoids si fort dans le choix de son logement. Pendant huit jours, chaquematin et chaque soir, il passa une heure à prendre ses mesures, sans quepersonne, même Bathilde, eût l'idée de ce qu'il voulait faire. Enfin, ils'arrêta à un jet d'eau, à une grotte et à un berceau. Il faut avoir vu lebourgeois de Paris aux prises avec une de ces idées fantastiques comme ilen était venu une à Buvat le jour où il avait résolu d'avoir un parc sur saterrasse, pour comprendre tout ce que la patience humaine peut exécuter dechoses qui au premier abord paraissent impossibles.Le jet d'eau ne fut presque rien.Comme nous l'avons dit, les gouttières, de huit pieds plus élevées que laterrasse, donnaient toutes facilités pour l'exécution.Le berceau même fut peu de chose : quelques lattes peintes en vert, clouéesen losange et tapissées de jasmin et de chèvrefeuille, en firent les frais.Mais ce fut la grotte qui devait être véritablement le chef−d'œuvre de cesnouveaux jardins de Sémiramis.En effet, le dimanche, dès la pointe du jour, Buvat partait pour le bois deVincennes ; et, arrivé là, il se mettait en quête de ces pierres hétéroclites,aux formes torturées, dont les unes représentent naturellement des têtes desinge, les autres des lapins accroupis, celles−ci des champignons, celles−làdes clochers de cathédrale ; puis, lorsqu'il en avait réuni un assez grandnombre, il les faisait mettre dans une brouette, et, moyennant une livretournois, qu'il consacrait hebdomadairement à cette dépense, il les faisaitamener au cinquième étage de la rue du Temps−Perdu. Cette premièrecollection dura trois mois à compléter.Puis Buvat passa des monolithes aux végétaux. Toute racine ayantl'imprudence de sortir de terre, sous la forme d'un serpent ou sousl'apparence d'une tortue, devint la propriété de Buvat, qui, une petite serpeà la main, se promenait les yeux fixés sur le sol, avec autant d'attentionqu'un homme qui aurait cherché un trésor, et qui, dès qu'il apercevait uneforme ligneuse à sa convenance, se précipitait la face contre terre avecl'acharnement d'un tigre qui fond sur sa proie.À force de frapper, de hacher, de scier, il finissait par l'arracher du sol.Cette recherche obstinée, à laquelle les gardes de Vincennes et deSaint−Cloud essayèrent plus d'une fois de mettre empêchement, mais sans

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 177

Page 182: Le Chevalier d'Harmental

pouvoir y réussir tant Buvat, par sa persévérance, déjouait leur activité,dura trois autres mois, au bout desquels il vit enfin, à sa grandesatisfaction, tous ses matériaux réunis.Alors commença l'œuvre architecturale. La plus grosse comme la pluspetite pierre qui devait servir à l'édification de la Babel moderne futtournée et retournée d'abord sur toutes ses faces, afin qu'elle s'offrît à lavue par son côté le plus avantageux ; puis posée, puis assurée, puiscimentée de façon que chaque saillie extérieure présentât la capricieuseimitation d'une tête d'homme, d'un corps d'animal, d'une plante, d'une fleurou d'un fruit. Bientôt ce fut un amas chimérique des apparences les plusopposées, auxquelles vinrent se joindre en serpentant, en rampant, engrimpant, toutes ces racines aux formes ophidiennes ou batraciennes, queBuvat avait surprises en flagrant délit de ressemblance avec un reptilequelconque. Enfin, la voûte s'arrondit et servit de repaire à une hydremagnifique, la pièce la plus précieuse de la collection, et aux sept têtes delaquelle Buvat eut l'heureuse idée d'ajouter, pour leur donner un air encoreplus formidable, des yeux d'émail et des dards de drap écarlate. Il enrésulta que lorsque la chose eut atteint toute sa perfection, ce n'était plusqu'avec une certaine hésitation que Buvat approchait de la terrible caverne,et que, dans les premiers temps, pour rien au monde, il ne se seraitpromené la nuit, tout seul, sur la terrasse.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 19 178

Page 183: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20

L'œuvre babylonienne de Buvat avait duré douze mois. Pendant ces douzemois, Bathilde avait passé de sa quinzième à sa seizième année, de sorteque la gracieuse jeune fille était devenue une femme charmante. C'étaitpendant cette période que son voisin Boniface Denis l'avait remarquée, etavait tant fait que sa mère, qui n'avait rien à lui refuser, après avoir étéprendre des informations préalables à une bonne source, c'est−à−dire à larue Pagevin, avait commencé, sous un prétexte de voisinage, par seprésenter chez Buvat et chez sa pupille, et avait fini par les inviter tousdeux à venir passer chez elle les soirées du dimanche. L'invitation avait étéfaite de si bonne grâce, qu'il n'y avait pas eu moyen de refuser, quelquerépugnance que Bathilde éprouvât à sortir de sa solitude. D'ailleurs Buvatétait enchanté qu'une occasion de distraction se présentât pour Bathilde.Puis, au fond, comme il savait que madame Denis avait deux filles,peut−être n'était−il point fâché de jouir, dans cet orgueil paternel dont nesont point exemptes les meilleures âmes, du triomphe que sa pupille nepouvait manquer d'obtenir sur mademoiselle Émilie et sur mademoiselleAthénaïs.Cependant, les choses ne se passèrent point précisément comme lebonhomme les avait d'avance arrangée dans sa tête. Bathilde vit du premiercoup d'œil à qui elle avait affaire, et apprécia la médiocrité de ses rivales ;de sorte que, lorsqu'on parla dessin, et qu'on lui fit admirer les têtes,d'après la bosse, de ces demoiselles, elle prétendit n'avoir rien à la maisonqu'elle pût montrer, tandis que Buvat savait parfaitement qu'il y avait dansses cartons une tête d'enfant Jésus et une tête de saint Jean, charmantestoutes deux. Ce ne fut pas tout ! Lorsqu'on la pria de chanter, après quemesdemoiselles Denis se furent fait entendre, elle prit une simple petiteromance en deux couplets qui dura cinq minutes, au lieu du grand air surlequel avait compté Buvat, et qui devait durer trois quarts d'heure.Cependant, au grand étonnement de Buvat, cette conduite parut augmentersingulièrement l'amitié de madame Denis pour la jeune fille ; car madame

Chapitre 20 179

Page 184: Le Chevalier d'Harmental

Denis, qui avait entendu d'avance faire un grand éloge des talents deBathilde, malgré son orgueil maternel, n'était point sans quelqueinquiétude sur le résultat d'une lutte artistique entre les jeunes personnes.Bathilde fut donc comblée de caresses par la bonne femme, qui, lorsqu'ellefut partie, affirma à tout le monde que c'était une personne pleine de talentset de modestie, qu'on n'avait rien dit de trop dans les éloges que l'on avaitfaits sur son compte. Une mercière retirée ayant même alors voulu éleverla voix pour rappeler la position étrange de la pupille vis−à−vis dubonhomme qui lui servait de tuteur, madame Denis imposa silence à cettemauvaise langue, en disant qu'elle connaissait à fond cette histoire et qu'iln'y avait pas le moindre détail qui ne fût à l'honneur de ses deux voisins.C'était un léger mensonge que se permettait madame Denis en seprétendant si bien renseignée, mais sans doute Dieu le lui pardonna enfaveur de l'intention.Quant à Boniface, du moment où il ne pouvait pas jouer au cheval fonduou faire la roue, il était nul, de toute nullité. Il avait donc été ce soir−làd'une stupidité si supérieure, que Bathilde, n'attachant aucune importance àun pareil être, ne l'avait pas même remarqué. Mais il n'en avait pas été ainside Boniface. Le pauvre garçon, qui n'était qu'amoureux en voyant Bathildede loin, était devenu fou en la voyant de près. Il résulta de cetterecrudescence de sentiment que Boniface ne quitta plus sa fenêtre, ce quiforça tout naturellement Bathilde à fermer la sienne ; car, on se le rappelle,M. Boniface habitait alors la chambre occupée depuis par le chevalierd'Harmental.Cette conduite de Bathilde, dans laquelle il était impossible de voir autrechose qu'une suprême modestie, ne pouvait qu'augmenter la passion de sonvoisin. Aussi fit−il de telles instances auprès de sa mère, que celle−ciremonta de la rue Pagevin à la rue des Orties, et là apprit par les questionsqu'elle fit à une vieille portière devenue à peu près aveugle et tout à faitsourde, quelque chose de cette scène mortuaire que nous avons racontée, etdans laquelle Buvat avait joué un si beau rôle. La bonne femme avaitoublié les noms des principaux personnages ; elle se rappelait seulementque le père était un bel officier qui avait été tué en Espagne, et la mère unecharmante jeune femme qui était morte de douleur et de misère. Ce quil'avait surtout frappée, et ce qui lui laissait des souvenirs si vifs, c'est que

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20 180

Page 185: Le Chevalier d'Harmental

cette catastrophe était arrivée l'année même de la mort de son carlin.De son côté, Boniface s'était mis en quête, et il avait appris par monsieurJoulu, son procureur, lequel était ami de monsieur Ladureau, notaire deBuvat, que, chaque année, depuis dix ans, on plaçait cinq cents francs aunom de Bathilde, lesquels cinq cents francs annuels réunis aux intérêts,formaient un petit capital de sept ou huit mille francs. Sept ou huit millefrancs de capital étaient bien peu de chose pour Boniface, qui, de l'aveu desa mère, pouvait compter sur trois mille livres de rentes ; mais enfin cecapital, si chétif qu'il fût, prouvait au moins que si Bathilde était loind'avoir une fortune, elle n'était pas non plus tout à fait dans la misère.En conséquence, au bout d'un mois, pendant lequel madame Denis vit quel'amour de Boniface allait toujours croissant, et où l'estime qu'elle avait deson côté pour Bathilde, qui vint encore à deux de ses soirées, ne subitaucune altération, elle se décida à faire la demande en règle. Donc, uneaprès−dînée que Buvat revenait de son bureau à son heure ordinaire,madame Denis l'attendit sur sa porte, et, comme il allait rentrer chez lui,elle lui fit comprendre d'un signe de la main et d'un clignotement de l'œilqu'elle avait quelque chose à lui dire. Buvat comprit parfaitement laprovocation, mit galamment le chapeau à la main et suivit madame Denis,qui le conduisit dans la chambre la plus reculée de sa maison, ferma lesportes pour n'être surprise par personne, fit asseoir Buvat, et, lorsqu'il futassis, lui fit majestueusement la demande de la main de Bathilde pourBoniface.Buvat demeura tout étourdi de la proposition. Il ne lui était jamais venu àl'esprit que Bathilde pût se marier. La vie sans Bathilde lui semblaitdésormais une chose si impossible pour lui, qu'il changea de couleur à laseule idée d'être abandonné par elle.Madame Denis était trop bonne observatrice pour ne pas remarquer l'effetétrange que sa demande avait produit sur le système nerveux de Buvat.Elle ne voulut pas même lui laisser ignorer qu'une chose si importante étaitpassée inaperçue ; elle lui offrit un flacon de sels à son usage, et qu'ellelaissait toujours sur la cheminée, à la vue de tout le monde, pour se donnerl'occasion de répéter deux ou trois fois par semaine qu'elle avait les nerfsd'une extrême irritabilité. Buvat, qui avait perdu la tête, au lieu de respirerpurement et simplement ces sels à une distance convenable, déboucha le

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20 181

Page 186: Le Chevalier d'Harmental

flacon et se le fourra dans le nez. L'effet du tonique fut rapide : Buvatbondit sur ses pieds comme si l'ange d'Habacuc l'avait enlevé par lescheveux ; son visage passa d'un blanc fade au cramoisi le plus foncé ; iléternua pendant dix minutes à se faire sauter la cervelle ; puis enfin, s'étantcalmé peu à peu et étant revenu insensiblement à l'état où il se trouvait aumoment où la proposition avait été faite, il répondit qu'il comprenait toutce qu'une pareille proposition avait d'honorable pour sa pupille.Mais que, comme madame Denis le savait sans doute, il n'était que letuteur de Bathilde, qualité qui lui faisait une obligation de lui transmettre lademande, et en même temps un devoir de la laisser parfaitement libre del'accepter ou de la refuser. Madame Denis trouva la réplique parfaitementjuste, et le reconduisit à la porte de la rue en lui disant qu'en attendant saréponse elle le priait de la croire sa très humble servante.Buvat remonta chez lui et trouva Bathilde fort inquiète. Il avait retardéd'une demi−heure sur la pendule, ce qui ne lui était pas arrivé une seulefois depuis dix ans. L'inquiétude de la jeune fille redoubla quand elle vitl'air triste et préoccupé de Buvat. Aussi voulut−elle connaître tout d'abordce qui causait la mine allongée de son bon ami. Buvat, qui n'avait paspréparé son discours, essaya de reculer l'explication jusqu'après le dîner,mais Bathilde déclara qu'elle ne se mettrait point à table qu'elle ne sût cequi était arrivé. Force fut donc à Buvat de transmettre, séance tenante, à sapupille, et sans préparation aucune, la proposition de madame Denis.Bathilde rougit d'abord comme fait toute jeune fille à qui l'on parle demariage ; puis, prenant dans les siennes les deux mains de Buvat, qui s'étaitassis de peur que les jambes lui manquassent et le regardant en face avecce doux sourire qui était le soleil du pauvre écrivain :—Ainsi donc, lui dit−elle, petit père, vous avez assez de votre pauvre fille,et vous voulez vous en débarrasser ?—Moi ! dit Buvat, moi ! avoir envie de me débarrasser de toi ! Mais c'estmoi qui mourrai le jour où tu me quitterais !—Eh bien ! alors, petit père, répondit Bathilde, pourquoi venez−vous meparler de mariage ?—Mais, dit Buvat, parce que... parce que... il faudra bien un jour que tut'établisses, et que tu ne trouveras peut−être pas plus tard un aussi bonparti, quoique, Dieu merci ! ma petite Bathilde mérite un peu mieux qu'un

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20 182

Page 187: Le Chevalier d'Harmental

monsieur Boniface.—Non, petit père, reprit Bathilde, non, je ne mérite pas mieux quemonsieur Boniface ; mais....—Eh bien ! mais ?—Mais... je ne me marierai jamais.—Comment ! dit Buvat, tu ne te marieras jamais !—Pourquoi me marier ? demanda Bathilde. Est−ce que nous ne sommespas heureux comme nous sommes ?—Si fait, nous sommes heureux ! Sabre de bois ! s'écria Buvat, je le croisbien que nous le sommes !Sabre de bois était un honnête juron dont se servait Buvat dans les grandesoccasions, et qui indiquait les inclinations pacifiques du bonhomme.—Eh bien ! continua Bathilde avec son sourire d'ange, si nous sommesheureux, restons comme nous sommes. Vous le savez, petit père, il ne fautpas tenter Dieu.—Tiens, dit Buvat, embrasse−moi, mon enfant ! Ah ! c'est comme si tuvenais de m'enlever Montmartre de dessus l'estomac !—Vous ne désirez donc pas ce mariage ? demanda Bathilde en posant seslèvres sur le front du bonhomme.—Moi ! désirer ce mariage ! dit Buvat ; moi ! désirer te voir la femme dece petit gueux de Boniface ! de ce satané chenapan que j'avais pris engrippe, je ne savais pas pourquoi ! Je le sais maintenant !—Si vous ne désirez pas ce mariage, pourquoi m'en parlez−vous ?—Parce que tu sais bien que je ne suis pas ton père, dit Buvat ; parce quetu sais bien que je n'ai aucun droit sur toi ; parce que tu sais bien que tu eslibre.—Vraiment, je suis libre ! dit en riant Bathilde.—Libre comme l'air.—Eh bien ! si je suis libre, je refuse.—Diable ! tu refuses, dit Buvat ; j'en suis bien content, c'est vrai ; maiscomment vais−je dire cela à madame Denis ?—Comment ? Dites−lui que je suis trop jeune, dites−lui que je ne veux pasme marier, dites−lui que je veux rester éternellement avec vous.—Allons dîner, dit Buvat ; il me viendra peut−être une bonne idée enmangeant la soupe. C'est drôle, l'appétit m'est revenu tout à coup.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20 183

Page 188: Le Chevalier d'Harmental

Tout à l'heure, j'avais l'estomac si serré que j'aurais cru qu'il me seraitimpossible d'avaler une goutte d'eau. Maintenant, je boirais la Seine.Buvat mangea comme un ogre et but comme un Suisse ; mais malgré cetteinfraction à ses habitudes hygiéniques, aucune bonne idée ne lui vint ; desorte qu'il fut obligé de dire tout bonnement à madame Denis que Bathildeétait très honorée de sa recherche, mais qu'elle ne voulait pas se marier.Cette réponse inattendue cassa bras et jambes à madame Denis ; ellen'avait jamais cru qu'une pauvre petite orpheline comme Bathilde pûtrefuser un parti aussi brillant que son fils ; elle reçut en conséquence trèssèchement le refus de Buvat, et elle répondit que chacun était libre de sapersonne, et que si mademoiselle Bathilde voulait rester pour coiffer sainteCatherine, elle en était parfaitement la maîtresse.Mais quand elle réfléchit à ce refus, que dans son orgueil maternel elle nepouvait comprendre, les anciennes calomnies qu'elle avait entendu faireautrefois sur la jeune fille et sur son tuteur lui revinrent à l'esprit, et commeelle était alors dans une disposition parfaite pour y croire, elle ne fit plusaucun doute qu'elles ne fussent des vérités avérées.Aussi, lorsqu'elle transmit à Boniface la réponse de sa belle voisine,ajouta−t−elle pour le consoler de cet échec matrimonial, qu'il était bienheureux que les négociations eussent tourné ainsi, attendu qu'elle avaitappris des choses qui, en supposant que Bathilde eût accepté, ne lui eussentpas permis à elle, de laisser se conclure un pareil mariage.Il y a plus : madame Denis pensa qu'il n'était point de sa dignité que sonfils, après un refus si humiliant, conservât la chambre qu'il habitait en facede Bathilde ; elle lui en fit préparer, sur le jardin une beaucoup plus grandeet beaucoup plus belle, et elle mit immédiatement en location celle quevenait de quitter M. Boniface.Huit jours après, comme M. Boniface, pour se venger de Bathilde, agaçaitMirza, qui se tenait sur sa porte, n'ayant pas jugé qu'il fit assez beau pourrisquer ses pattes blanches dehors, Mirza, à qui l'habitude d'être gâtée avaitfait un caractère fort irritable, s'était élancée sur M. Boniface et l'avaitcruellement mordu au mollet.C'est ce qui fait que le pauvre garçon, qui avait le cœur encore assezmalade et la jambe assez mal guérie, avait si amicalement conseillé àd'Harmental de prendre garde à la coquetterie de Bathilde et de jeter une

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20 184

Page 189: Le Chevalier d'Harmental

boulette à Mirza.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 20 185

Page 190: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21

La chambre de monsieur Boniface resta vacante pendant trois ou quatremois, puis un jour Bathilde, qui s'était habituée à en voir la fenêtre fermée,en levant les yeux, trouva la fenêtre ouverte ; à cette fenêtre elle vit unefigure inconnue. C'était celle de d'Harmental.On voyait peu de figures comme celle du chevalier rue du Temps−Perdu.Aussi Bathilde, admirablement placée derrière ses rideaux pour voir sansêtre vue, y fit−elle attention malgré elle.En effet il y avait dans les traits de notre héros une distinction et unefinesse qui ne pouvaient échapper à l'œil d'une femme aussi distinguée quel'était elle−même Bathilde ; ensuite les habits du chevalier, tout simplesqu'ils étaient, trahissaient dans celui qui les portait une élégance parfaite ;enfin il avait donné quelques ordres, et ces ordres, prononcés assez hautpour que Bathilde les entendit, avaient été donnés avec cette inflexion devoix dominatrice qui indique dans celui qui la possède une habitudenaturelle du commandement.Quelque chose avait donc dit du premier coup à la jeune fille qu'elle avaitsous les yeux un homme fort supérieur sous tous les rapports à celui auquelil succédait dans la possession de la petite chambre, et avec cet instinct sinaturel aux gens comme il faut, elle l'avait reconnu tout d'abord pour êtrede race.Le même jour, le chevalier avait essayé son clavecin. Aux premiers sonsde l'instrument, Bathilde avait levé la tête : Le chevalier, quoiqu'il ignorâtqu'il fût écouté, et peut−être même parce qu'il l'ignorait, s'était laissé aller àdes préludes et à des fantaisies qui sentaient leur amateur de premièreforce ; aussi, à ces sons qui semblaient éveiller toutes les cordes musicalesde sa propre organisation Bathilde s'était levée et s'était approchée de lafenêtre pour ne pas perdre une note, car c'était une chose inouïe rue duTemps−Perdu qu'une pareille distraction.C'était alors que d'Harmental avait aperçu contre les vitres les charmantspetits doigts de sa voisine, et les avait fait disparaître en se retournant avec

Chapitre 21 186

Page 191: Le Chevalier d'Harmental

tant de précipitation qu'il n'y avait pas eu de doute pour Bathilde qu'ellen'eût été vue à son tour.Le lendemain, ce fut Bathilde qui pensa qu'il y avait bien longtemps qu'ellen'avait fait de la musique, et qui se mit à son clavecin ; elle commença entremblant très fort, quoiqu'elle ignorât parfaitement ce qui pouvait la fairetrembler.Mais comme, après tout, elle était excellente musicienne, le tremblementse passa bientôt et ce fut alors qu'elle exécuta si brillamment ce morceaud'Armide qui fut écouté avec tant d'étonnement par le chevalier et l'abbéBrigaud.Nous avons dit comment, le lendemain matin, le chevalier avait aperçuBuvat, et comment cette connaissance l'avait conduit à apprendre le nomde Bathilde appelée par son tuteur sur la terrasse pour y jouir de la vue dujet d'eau en pleine activité. L'apparition de la jeune fille avait fait, on s'ensouvient, sur le chevalier une impression d'autant plus profonde qu'il étaitloin de s'attendre, vu le quartier et l'étage, à une semblable vue, et il étaitencore sous le charme lorsque l'entrée du capitaine Roquefinette, auquel ilavait donné rendez−vous, était venue imprimer une nouvelle direction àses pensées, qui du reste étaient bientôt revenues à Bathilde.Le lendemain, c'était Bathilde qui, profitant d'un premier rayon de soleil duprintemps, était à son tour à la fenêtre.À son tour, elle avait vu les yeux du chevalier fixés ardemment sur elle.Elle avait retrouvé cette figure pleine de jeunesse, à laquelle la pensée duprojet qu'il avait entrepris donnait une certaine gravité triste ; or, tristesseet jeunesse vont si mal ensemble, que cette anomalie l'avait frappée : cebeau jeune homme avait donc un chagrin, puisqu'il était triste.Quel chagrin pouvait−il avoir ?On le voit, dès le second jour où elle l'avait aperçu, Bathilde avait étéconduite tout naturellement à s'occuper du chevalier.Cela n'avait point empêché Bathilde de fermer sa fenêtre ; mais, de derrièrele rideau, elle avait vu la figure triste de d'Harmental se rembrunir encore.Alors elle avait compris instinctivement qu'elle venait de faire de la peine àce beau jeune homme, et, sans savoir pourquoi, elle s'était mise à sonclavecin : n'est−ce point qu'elle se doutait que la musique était la plushabile consolatrice des peines du cœur ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 187

Page 192: Le Chevalier d'Harmental

Le soir, d'Harmental à son tour s'était mis à son clavecin, et c'était Bathildealors qui avait écouté avec toute son âme cette voix mélodieuse qui parlaitd'amour au milieu de la nuit. Malheureusement pour le chevalier, qui,ayant vu se dessiner l'ombre de la jeune fille derrière ses rideaux,commençait à se douter qu'il renvoyait de l'autre côté de la rue lesimpressions éprouvées, il avait été interrompu au plus beau de son concertpar son voisin du troisième. Mais cependant le plus fort était fait ; il y avaitun point de contact entre les deux jeunes gens, et déjà ils se parlaient cettelangue du cœur, la plus dangereuse de toutes.Aussi, le lendemain matin, Bathilde, qui avait rêvé toute la nuit à lamusique et quelques peu au musicien, sentant qu'il se passait quelquechose d'étrange et d'inconnu en elle, si attirée qu'elle fût vers sa fenêtre,avait−elle tenu cette fenêtre scrupuleusement fermée. Il en était résultéchez le chevalier ce mouvement d'humeur sous l'impression duquel il étaitdescendu chez madame Denis.Là, il avait appris une grande nouvelle : c'est que Bathilde n'était ni la fille,ni la femme, ni la nièce de Buvat.Aussi était−il remonté tout joyeux, et, trouvant la fenêtre ouverte, s'était−ilmis, malgré les avis charitables de Boniface, en communication immédiateavec Mirza, par le moyen corrupteur des morceaux de sucre. La rentréeinattendue de Bathilde avait interrompu cet exercice ; le chevalier, dansson égoïste délicatesse, avait refermé sa fenêtre ; mais avant que la fenêtrefût refermée, un salut avait été échangé entre les deux jeunes gens. C'étaitplus que Bathilde n'avait encore accordé à aucun homme, non pas qu'ellen'eut salué de temps en temps quelque connaissance de Buvat, mais c'étaitla première fois qu'elle rougissait en saluant.Le lendemain, Bathilde avait vu le chevalier ouvrir sa fenêtre, et, sansqu'elle pût se rendre compte de son action, clouer un ruban ponceau au murextérieur. Ce qu'elle avait remarqué surtout, c'était l 'animationextraordinaire répandue sur la figure du chevalier. En effet comme on se lerappelle, le ruban ponceau était un signal, et, en arborant ce signal, lechevalier faisait peut−être le premier pas vers l'échafaud. Une demi−heureaprès avait paru, derrière le chevalier, un personnage inconnu à Bathilde,mais dont l'apparition n'avait rien de rassurant : c'était le capitaineRoquefinette ; aussi Bathilde avait−elle remarqué avec une certaine

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 188

Page 193: Le Chevalier d'Harmental

inquiétude qu'aussitôt que l'homme à la longue épée était entré, lechevalier avait vivement refermé sa croisée.Le chevalier, comme on s'en doute bien, avait eu une longue conférenceavec le capitaine, car il lui avait fallu régler tous les préparatifs del'expédition du soir. La fenêtre du chevalier était donc restée si longtempsfermée que Bathilde, le croyant sorti, avait pensé pouvoir, sansinconvénient, ouvrir la sienne.Mais à peine était−elle ouverte, que celle de son voisin, qui avait semblén'attendre que ce moment pour se mettre en contact avec elle, s'ouvrit à sontour. Heureusement pour Bathilde, qui eût été fort embarrassée de cettecoïncidence, elle était alors dans la partie de l'appartement où ne pouvaientplonger les regards du chevalier. Elle résolut donc d'y rester tant que leschoses demeureraient dans ce même état, et s'établit près de la secondecroisée qui était fermée.Mais Mirza, qui n'avait point les mêmes scrupules que sa maîtresse,aperçut à peine le chevalier qu'elle courut à la fenêtre et y appuya ses deuxpattes de devant en sautant joyeusement sur ses pattes de derrière. Cesagaceries furent récompensées, comme on s'y attend bien, d'un premier,d'un second et d'un troisième morceau de sucre ; mais ce troisièmemorceau de sucre, au grand étonnement de Bathilde, était enveloppé d'unmorceau de papier.Ce morceau de papier inquiéta plus Bathilde que Mirza, car Mirza, que lesdiablotins et les carrés de sucre de pomme avaient mise au courant de cetteplaisanterie, eut bientôt, à l'aide de ses pattes, tiré le morceau de sucre deson enveloppe, et, comme elle faisait beaucoup de cas du contenu et fortpeu du contenant, elle mangea le sucre, laissa le papier et courut à lafenêtre, mais il n'y avait plus de chevalier : satisfait sans doute de l'adressede Mirza, il s'était renfermé chez lui.Bathilde était fort embarrassée ; elle avait vu du premier coup d'œil que cepapier renfermait trois ou quatre lignes d'écriture. Or, évidemment, dequelque amitié subite que son voisin se fût senti pris pour Mirza, ce n'étaitpoint à Mirza qu'il écrivait : la lettre était donc pour Bathilde. Mais quefaire de cette lettre ? se lever et la déchirer, c'était certainement bien nobleet bien digne ; mais si aussi, comme à la rigueur la chose était possible, cepapier, qui avait servi d'enveloppe, était écrit depuis longtemps, l'acte de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 189

Page 194: Le Chevalier d'Harmental

sévérité en question devenait bien ridicule ; il indiquait, en outre, qu'onavait pensé que ce pouvait être une lettre et si ce n'en était pas une, unepareille pensée était bien étrange. Bathilde résolut donc de laisser leschoses dans l'état où elles étaient. Le chevalier ne devait pas la croire chezelle puisqu'elle n'avait point paru ; il ne pouvait donc tirer aucuneconséquence de ce que la lettre restait intacte, puisque la lettre restait àterre : elle continua donc de travailler, ou plutôt de réfléchir, cachéederrière son rideau, comme probablement le chevalier était caché derrièrele sien.Au bout d'une heure d'attente, à peu près, pendant laquelle Bathilde, il fautl'avouer, passa bien trois quarts d'heure les yeux fixés sur la lettre, Nanetteentra ; Bathilde, sans changer de place, lui ordonna de fermer la fenêtre.Nanette obéit, mais en revenant elle vit le papier.—Qu'est−ce que c'est que cela ? demanda la bonne femme en se baissantpour le ramasser.—Rien, répondit vivement Bathilde, oubliant que Nanette ne savait paslire, quelque papier qui sera tombé de ma poche.... Puis, après une paused'un instant et un effort visible sur elle−même,—et qu'il faut jeter au feu,ajouta−t elle.—Mais, cependant, si c'était un papier important, dit Nanette. Voyez aumoins ce que c'est, notre demoiselle. Et Nanette présenta à Bathilde lepapier tout ouvert, et du côté de l'écriture.La tentation était trop forte pour y résister. Bathilde jeta les yeux sur lepapier, en affectant autant qu'il était en son pouvoir un air d'indifférence, etlut ce qui suit :«On vous dit orpheline : je suis sans parents ; nous sommes donc frère etsœur devant Dieu. Ce soir je cours un grand danger, mais j'espérerais ensortir sain et sauf, si ma sœur Bathilde voulait prier pour son frère Raoul.»—Tu avais raison, dit Bathilde, d'une voix émue et en prenant le papier desmains de Nanette, ce papier est plus important que je ne croyais, et elle mitla lettre de d'Harmental dans la poche de son tablier.Cinq minutes après, Nanette, qui était entrée comme elle entrait vingt foispar jour, sans motif, sortit de même qu'elle était entrée, et laissa Bathildeseule.Bathilde n'avait jeté qu'un coup d'œil sur le papier, et il lui était resté

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 190

Page 195: Le Chevalier d'Harmental

comme un éblouissement. Aussitôt que Nanette eut refermé la porte, elle lerouvrit et le lut une seconde fois.Il était impossible de dire plus de choses en moins de lignes ; d'Harmentaleût mis un jour entier à combiner chaque mot de ce billet, qu'il avait écritd'inspiration, qu'il n'aurait pu le rédiger avec plus d'adresse. En effet ilétablissait tout d'abord une parité de position qui devait rassurer l'orphelinesur une supériorité sociale quelconque ; il intéressait Bathilde au sort deson voisin, qu'un danger menaçait, danger qui devait paraître d'autant plusgrand à la jeune fille qu'il lui demeurait inconnu. Enfin, le mot de frère etsœur, si adroitement glissé à la fin, et pour demander à cette sœur unesimple prière pour son frère, excluait de ces premières relations toute idéed'amour.Aussi, si Bathilde se fût trouvée en face de d'Harmental en ce momentmême, au lieu d'être embarrassée et rougissante comme une jeune fille quivient de recevoir son premier billet d'amour, elle lui eût tendu la main, etlui eût dit en souriant :—Soyez tranquille, je prierai pour vous.Mais ce qui était resté dans l'esprit de Bathilde, bien autrement dangereuxque toutes les déclarations du monde, c'était l'idée de ce péril que couraitson voisin. Par une espèce de pressentiment dont elle avait été frappée enlui voyant, d'un visage si différent de sa physionomie ordinaire, clouer à safenêtre ce ruban ponceau qu'il avait enlevé aussitôt l'entrée du capitaine,elle était à peu près sûre que ce danger se rattachait à ce nouveaupersonnage, qu'elle n'avait point aperçu encore. Mais de quelle façon cedanger se rattachait−il à lui ? de quelle nature était ce danger parlui−même ? C'est ce qu'il lui était impossible de comprendre. Son idées'arrêtait bien à un duel ; mais pour un homme tel que paraissait lechevalier, un duel ne devait pas être un de ces dangers pour lesquels onréclame la prière d'une femme. D'ailleurs, l'heure indiquée n'était point decelles où les duels ont lieu d'habitude. Bathilde se perdait donc dans sessuppositions ; mais, tout en s'y perdant, elle pensait au chevalier, toujoursau chevalier, rien qu'au chevalier ; et s'il avait calculé là−dessus, il faut ledire, son calcul était d'une justesse désespérante pour la pauvre Bathilde.La journée se passa sans que Bathilde vît reparaître Raoul ; soit manœuvrestratégique, soit qu'il fût occupé ailleurs, sa fenêtre resta obstinémentfermée. Aussi, lorsque Buvat rentra, selon son habitude, à quatre heures

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 191

Page 196: Le Chevalier d'Harmental

dix minutes, trouva−t−il la jeune fille si fort préoccupée que, quoique saperspicacité ne fût pas grande en pareille matière, il lui demanda trois ouquatre fois ce qu'elle pouvait avoir. Chaque fois Bathilde répondit par unde ces sourires qui faisaient que Buvat, quand elle souriait ainsi, ne pensaitplus à rien qu'à la regarder ; il en résulta que, malgré ces interpellationsréitérées, Bathilde garda sa préoccupation et son secret.Après le dîner, le laquais de monsieur de Chaulieu entra : il venait prierBuvat de passer le soir même chez son maître, qui avait force poésies à luidonner à copier ; l'abbé de Chaulieu était une des meilleures pratiques deBuvat, chez lequel il venait souvent lui−même, car il avait pris en grandeaffection Bathilde ; le pauvre abbé devenait aveugle, mais cependant pasau point de ne pouvoir reconnaître et apprécier une jolie figure : il est vraiqu'il ne la voyait qu'à travers un nuage. Aussi l'abbé Chaulieu avait−il dit àBathilde dans sa galanterie sexagénaire, que la seule chose qui le consolât,c'est que c'était ainsi qu'on voyait les anges.Buvat n'eut garde de manquer au rendez−vous, et Bathilde remercia aufond du cœur le bon abbé de ce qu'il lui ménageait ainsi, à elle, une soiréede solitude ; elle savait que lorsque Buvat allait chez monsieur deChaulieu, il y faisait ordinairement d'assez longues séances ; elle espéradonc que, comme d'habitude, il y resterait tard. Pauvre Buvat ! il sortit sansse douter que, pour la première fois, on désirait son absence. Buvat étaitflâneur comme tout bourgeois de Paris doit l'être. D'un bout à l'autre duPalais−Royal, il guigna le long des boutiques, s'arrêtant pour la millièmefois devant les mêmes objets qui avaient l'habitude d'éveiller sonadmiration.En sortant de la galerie, il entendit chanter et il vit un groupe d'hommes etde femmes ; il s'y mêla et écouta les chansons. Au moment de la quête, ils'éloigna, non point qu'il eût mauvais cœur, non point qu'il eût l'intentionde refuser à l'estimable instrumentiste la rétribution à laquelle il avaitdroit ; mais par une vieille habitude, dont l'usage lui avait démontrél'excellence, il sortait toujours sans argent, de sorte que, par quelque chosequ'il fût tenté, il était sûr de ne pas succomber à la tentation.Or, ce soir−là, il était fort tenté de mettre un sou dans la sébile dumusicien, mais comme il n'avait pas ce sou dans sa poche, force lui fut des'éloigner.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 192

Page 197: Le Chevalier d'Harmental

Il s'achemina donc, comme nous l'avons vu, vers la barrière des Sergents,enfila la rue du Coq, traversa le pont Neuf et redescendit le quai Contijusqu'à la rue Mazarine ; c'était rue Mazarine qu'habitait l'abbé deChaulieu.L'abbé de Chaulieu reçut Buvat, dont il avait, depuis deux ans qu'il leconnaissait, apprécié les excellentes qualités, comme il avait l'habitude dele recevoir, c'est−à−dire qu'après force instances de sa part et forcedifficultés de la part de Buvat, il parvint à le faire asseoir près de lui devantune table chargée de papiers. Il est vrai que Buvat s'assit tellement sur lebord de sa chaise, et établit l'angle de ses jarrets dans une disposition siparfaitement géométrique, qu'il était difficile de reconnaître d'abord s'ilétait debout ou assis ; cependant peu à peu il s'enfonça sur sa chaise, il mitsa canne entre ses jambes, posa son chapeau à terre et se trouva enfin assisà peu près comme tout le monde.C'est qu'il ne s'agissait pas ce soir−là de faire une petite séance : il y avaitsur la table trente ou quarante pièces de vers différentes, c'est−à−dire prèsd'un demi−volume de poésies à classer. L'abbé de Chaulieu commença parles appeler les unes après les autres et dans leur ordre, tandis qu'à mesurequ'il les appelait, Buvat leur imposait des numéros ; puis, ce premier travailfini, comme le bon abbé ne pouvait plus écrire lui−même, et que c'était sonpetit laquais qui lui servait de secrétaire et qui écrivait sous sa dictée, ilpassa avec Buvat à un autre genre de travail, c'est−à−dire à la correctionmétrique et orthographique de chaque pièce, que Buvat rétablissait danstoute son intégrité, à mesure que l'abbé la lui récitait par cœur.Or, comme l'abbé de Chaulieu ne s'ennuyait pas, et que Buvat n'avait pas ledroit de s'ennuyer, il en résulta que la pendule sonna tout à coup onzeheures quand tous les deux pensaient qu'il en était à peine neuf.On en était justement à la dernière pièce. Buvat se leva tout effrayé d'êtreforcé de rentrer chez lui à une pareille heure : c'était la première fois qu'unesemblable chose lui arrivait. Il roula le manuscrit, l'attacha avec un rubanrose qui avait probablement servi de ceinture à mademoiselle Delaunay, lemit dans sa poche, prit sa canne, ramassa son chapeau, et quitta l'abbé deChaulieu, abrégeant autant qu'il pouvait le congé qu'il prenait de lui.Pour comble de malheur, il n'y avait pas le moindre clair de lune, et letemps était couvert. Buvat regretta fort alors de n'avoir pas au moins deux

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 193

Page 198: Le Chevalier d'Harmental

sous dans sa poche pour traverser le bac qui se trouvait à cette époque oùse trouve maintenant le pont des Arts ; mais nous avons à cet égardexpliqué à nos lecteurs la théorie de Buvat, de sorte qu'il fut forcé detourner comme il l'avait fait en venant, par le quai Conti, le pont Neuf, larue du Coq et la rue Saint−Honoré.Tout avait bien été jusque−là, et à part la statue de Henri IV, dont Buvatavait oublié l'existence ou la situation, et qui lui fit une grande peur, laSamaritaine, qui, cinquante pas plus loin, se mit tout à coup, sanspréparation aucune, à sonner la demie, et dont le bruit inattendu fitfrissonner des pieds à la tête le pauvre attardé, Buvat n'avait couru aucunpéril réel. Mais en arrivant à la rue des Bons−Enfants, tout changea deface : d'abord l'aspect de cette étroite et longue rue, éclairée dans toute sonétendue par la lumière tremblante de deux lanternes seulement, n'étaitpoint rassurant ; puis elle avait pris ce soir−là, aux yeux effrayés de Buvat,une physionomie toute particulière. Buvat ne savait vraiment s'il étaitéveillé ou endormi, s'il faisait un songe ou s'il se trouvait en face dequelque vision fantastique de la sorcellerie flamande : Tout lui semblaitvivant dans cette rue ; les bornes se dressaient sur son passage, tous lesenfoncements de porte chuchotaient, des hommes traversaient comme desombres d'un côté à l'autre ; enfin, arrivé à la hauteur du n° 24, il s'était,comme nous l'avons dit, arrêté tout court en face du chevalier et ducapitaine. C'est alors que d'Harmental, le reconnaissant, l'avait protégécontre le premier mouvement de Roquefinette, en l'invitant à continuer sonchemin aussi vite que possible.Buvat ne s'était point fait répéter l'invitation, il était parti en trottant souslui, avait gagné la place des Victoires, la rue du Mail, la rue Montmartre, etenfin était arrivé à la maison n° 4 de la rue du Temps−Perdu, où cependantil ne s'était cru en sûreté que lorsqu'il avait vu la porte refermée etverrouillée derrière lui.Là il s'était arrêté, avait soufflé un instant, tout en allumant à la veilleusede l'allée sa bougie tortillée en queue de rat, puis il s'était mis à monter lesdegrés ; mais c'est alors qu'il avait senti dans ses jambes le contrecoup del'événement, car ses jambes tremblaient tellement que ce ne fut qu'à grandepeine qu'il parvint en haut de l'escalier.Quant à Bathilde, elle était restée seule, et de plus en plus inquiète à

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 194

Page 199: Le Chevalier d'Harmental

mesure que la soirée s'avançait. Jusqu'à sept heures, elle avait vu de lalumière dans la chambre de son voisin, mais vers ce moment la lumièreavait disparu, et les heures suivantes s'étaient écoulées sans que la chambres'éclairât de nouveau. Alors le temps s'était divisé pour Bathilde en deuxoccupations : L'une qui consistait à rester debout à sa fenêtre pour voir sison voisin ne rentrait pas, l'autre à aller s'agenouiller devant le crucifix oùelle faisait sa prière de tous les soirs.C'est ainsi qu'elle avait entendu successivement sonner neuf heures et dixheures, onze heures et onze heures et demie ; c'est ainsi qu'elle avaitentendu s'éteindre les uns après les autres tous ces bruits de la rue, quifinissent par se fondre dans cette rumeur vague et sourde qui semble larespiration de la ville endormie, et cela, sans que rien vînt lui annoncer quele danger qui menaçait celui qui s'était donné le nom de son frère l'avaitatteint ou s'était dissipé. Elle était donc dans sa chambre, sans lumièreelle−même, pour que personne ne pût voir qu'elle veillait, agenouillée pourla dixième fois peut−être devant le crucifix, lorsque sa porte s'ouvrit etqu'elle aperçut à la lueur de sa bougie, Buvat, si pâle et si effaré, qu'elle vitd'abord qu'il lui était arrivé quelque chose, et que se levant toute émue dela crainte qu'elle éprouvait pour un autre, elle s'élança vers lui en luidemandant ce qu'il avait.Mais ce n'était pas une chose facile que de faire parler Buvat dans l'état oùil était :Ll'ébranlement avait passé de son corps dans son esprit : et sa langue étaitaussi embarrassée que ses jambes étaient tremblantes.Cependant, lorsque Buvat se fut assis dans son grand fauteuil, lorsqu'il eutpassé son mouchoir sur son front en sueur, lorsqu'il se fut, en tressaillant eten se levant à demi, retourné deux ou trois fois vers la porte, pour voir siles terribles hôtes de la rue des Bons−Enfants ne le poursuivaient pasjusque chez sa pupille, il commença à bégayer le récit de son aventure et àraconter comment il avait été arrêté dans la rue des Bons−Enfants par unebande de voleurs, dont le lieutenant, homme féroce et de près de six piedsde haut, allait le mettre à mort, lorsque le capitaine était arrivé et lui avaitsauvé la vie. Bathilde l'écouta avec une attention profonde, d'abord parcequ'elle aimait sincèrement son tuteur, et que l'état où elle le voyait attestaitque sérieusement, à tort ou à raison, il avait été frappé d'une grande terreur.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 195

Page 200: Le Chevalier d'Harmental

Ensuite parce que rien de ce qui s'était passé dans cette nuit ne semblait luidevoir être indifférent. Si étrange que fût cette idée, la pensée lui vint doncque le beau jeune homme n'était point étranger à la scène dans laquelle lepauvre Buvat venait de jouer un rôle, et elle lui demanda s'il avait eu letemps de voir le jeune capitaine qui était accouru à son aide et lui avaitsauvé la vie. Buvat lui répondit qu'il l'avait vu face à face, comme il lavoyait elle−même en ce moment, et que la preuve était que c'était un beaujeune homme de vingt−six ou vingt−huit ans, coiffé d'un grand feutre etenveloppé d'un large manteau ; de plus, dans le mouvement qu'il avait faiten étendant la main pour le protéger, le manteau s'était ouvert et avaitlaissé voir, qu'outre son épée, il avait à la ceinture une paire de pistolets.Ces détails étaient trop précis pour que Buvat pût être accusé d'êtrevisionnaire. Aussi, toute préoccupée que Bathilde était que le danger duchevalier se rattachait à cet événement, elle n'en fut pas moins touchée decelui moins grand sans doute, mais réel cependant, qu'avait couru Buvat, etcomme le repos est le remède souverain de toute secousse physique etmorale, après avoir offert à Buvat le verre de vin au sucre qu'il sepermettait dans les grandes occasions, et qu'il refusa cependant danscelle−ci, elle lui parla de son lit où, depuis deux heures, il aurait dû être. Lasecousse avait été assez violente pour que Buvat n'éprouvât aucune enviede dormir, et fût même bien convaincu qu'il dormirait assez mal de toute lanuit. Mais il réfléchit qu'en veillant il faisait veiller Bathilde ; il la vit, lelendemain, les yeux rouges et le teint pâle, et avec son abnégation éternellede lui, il répondit à Bathilde qu'elle avait raison, qu'il sentait que lesommeil lui ferait du bien, alluma son bougeoir, l'embrassa au front etremonta dans sa chambre, non sans s'être arrêté deux ou trois fois surl'escalier pour écouter s'il n'entendrait pas quelque bruit.Restée seule, Bathilde suivit les pas de Buvat, qui passait de l'escalier danssa chambre ; puis elle entendit le grincement de la porte, qui se fermait àdouble tour. Alors, presque aussi tremblante que le pauvre écrivain, ellecourut à la fenêtre, oubliant, dans son attente anxieuse, toute chose, mêmela prière.Elle demeura ainsi encore une heure à peu près, mais sans que le temps eûtconservé pour elle aucune mesure ; puis tout à coup elle poussa un cri dejoie. À travers les vitres que n'obstruait aucun rideau, elle venait de voir

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 196

Page 201: Le Chevalier d'Harmental

s'ouvrir la porte de son voisin, et d'Harmental paraissait sur le seuil, unebougie à la main. Par un miracle de divination, Bathilde ne s'était pastrompée, l'homme au feutre et au manteau qui avait protégé Buvat, c'étaitbien le jeune homme inconnu, car le jeune homme inconnu avait un largefeutre et un grand manteau.Bien plus, à peine fut−il rentré et eut−il refermé sa porte, avec presqueautant de soin et de précaution que Buvat avait fait de la sienne, qu'il jetason manteau sur une chaise ; sous ce manteau, il avait un justaucorps decouleur sombre, et à sa ceinture une épée et des pistolets ; il n'y avait doncplus de doute, c'était des pieds à la tête le signalement donné par Buvat.Bathilde put d'autant mieux s'en assurer que d'Harmental, sans rien déposerde tout ce formidable attirail, fit deux ou trois tours dans sa chambre, lesbras croisés et réfléchissant profondément ; puis il tira ses pistolets de saceinture, s'assura qu'ils étaient amorcés et les déposa sur sa table de nuit,dégrafa son épée, la fit sortir à moitié du fourreau où il la repoussa, et laglissa sous son chevet ; puis, secouant la tête comme pour en chasser lesidées sombres qui l'obsédaient, il s'approcha de la fenêtre, l'ouvrit et jeta unregard si profond sur celle de la jeune fille, que celle−ci oubliant qu'elle nepouvait être vue, fit un pas en arrière en laissant retomber le rideau devantelle, comme si l'obscurité dont elle était enveloppée ne suffisait pas pour ladérober à sa vue.Elle resta ainsi dix minutes immobile, en silence et la main appuyée surson cœur, comme pour en comprimer les battements ; puis elle écartadoucement le rideau, mais celui de son voisin était retombé, et elle ne vitplus que son ombre qui passait et repassait avec agitation derrière lui.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 21 197

Page 202: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22

Le lendemain du jour ou plutôt de la nuit où les événements que nousvenons de raconter avaient eu lieu, le duc d'Orléans, qui était rentré auPalais−Royal sans accident, après avoir dormi toute la nuit comme à sonordinaire, passa dans son cabinet de travail à l 'heure habituelle,c'est−à−dire vers les onze heures du matin. Grâce au caractère insoucieuxdont la nature l'avait doué, et qu'il devait surtout à son grand courage, à sonmépris pour le danger et à son insouciance de la mort non seulement il étaitimpossible de remarquer aucun changement dans sa physionomieordinairement calme et que l'ennui seul avait le privilège d'assombrir, maisencore, selon toute probabilité, il avait déjà, grâce au sommeil, oubliél'événement singulier dont il avait failli être victime.Le cabinet dans lequel il venait d'entrer avait cela de remarquable quec'était à la fois celui d'un homme politique, d'un savant et d'un artiste.Ainsi, une grande table, couverte d'un tapis vert, chargée de papiers etenrichie d'encriers et de plumes, tenait bien le milieu de l'appartement,mais autour, sur des pupitres, sur des chevalets, sur des supports, étaient unopéra commencé, un dessin à moitié fait, une cornue aux trois quartspleine.C'est que le régent, avec une mobilité d'esprit étrange, passait en un instantdes combinaisons les plus profondes de la politique aux fantaisies les pluscapricieuses du dessin, et des calculs les plus abstraits de la chimie auxinspirations les plus joyeuses ou les plus sombres de la musique. C'est quele régent ne craignait rien tant que l'ennui, cet ennemi qu'il combattait sanscesse, sans jamais parvenir à le vaincre entièrement, et qui, repoussé ou parle travail, ou par l'étude, ou par le plaisir, se tenait toujours en vue, si l'onpeut le dire comme un de ces nuages de l'horizon sur lesquels, dans lesplus beaux jours, le pilote ramène malgré lui les yeux.Aussi le régent n'était−il jamais une heure inoccupée, et tenait−il parconséquent à avoir toujours sous la main les distractions les plus opposées.À peine entré dans son cabinet, où le conseil ne devait s'assembler que

Chapitre 22 198

Page 203: Le Chevalier d'Harmental

deux heures après, il s'était aussitôt acheminé vers un dessin commencé,qui représentait une scène de Daphnis et Chloé dont il faisait faire lesgravures par un des artistes les plus habiles de l'époque nommé Audran, ets'était remis à l'ouvrage interrompu la surveille par la fameuse partie depaume qui avait commencé par un coup de raquette et qui avait fini par lesouper chez madame de Sabran. Mais à peine avait−il pris le crayon, qu'onvint lui dire que madame Élisabeth−Charlotte, sa mère, avait déjà faitdemander deux fois s'il était visible. Le régent, qui avait le plus grandrespect pour la princesse palatine, répondit que non seulement il étaitvisible mais encore que si Madame était prête à le recevoir, i ls'empresserait de passer chez elle. L'huissier sortit pour reporter la réponsedu prince, et le prince, qui en était à certaines parties de son dessin, qu'ilprisait fort en réalité, se remit à son travail avec toute l'application d'unartiste en verve. Un instant après, la porte se rouvrit ; mais au lieu del'huissier, qui devait venir rendre compte de son ambassade, ce futMadame elle−même qui parut.Madame, comme on le sait, femme de Philippe Ier, frère du roi, était venueen France après la mort si étrange et si inattendue de madame Henrietted'Angleterre, pour prendre la place de cette belle et gracieuse princesse,qui n'avait fait que passer, comme une blanche et pâle apparition.La comparaison, difficile à soutenir pour toute nouvelle arrivante, l'avaitdonc été bien davantage encore pour la pauvre princesse allemande, qui,s'il faut en croire le portrait qu'elle fait d'elle−même, avec ses petits yeux,son nez court et gros, ses lèvres longues et plates, ses joues pendantes etson grand visage, était loin d'être jolie.Malheureusement encore, la princesse palatine n'était point dédommagéedes défauts de sa figure par la perfection de sa taille ; elle était petite etgrosse ; elle avait le corps et les jambes courts, et les mains si affreuses,qu'elle avoue elle−même qu'il n'y en avait point de plus vilaines par toutela terre, et que c'est la seule chose de sa pauvre personne à laquelle le roiLouis XIV n'avait jamais pu s'habituer. Mais Louis XIV l'avait choisie nonpas pour augmenter le nombre des beautés de sa cour, mais pour étendreses prétentions au delà du Rhin. C'est que, par le mariage de son frère avecla princesse palatine, Louis XIV, qui s'était déjà donné des chancesd'hérédité sur l'Espagne en épousant l'infante Marie−Thérèse, fille du roi

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 199

Page 204: Le Chevalier d'Harmental

Philippe IV, et sur l'Angleterre en mariant en premières noces Philippe Ierà la princesse Henriette, unique sœur de Charles II, acquérait de nouveaudes droits éventuels sur la Bavière, et probables sur le Palatinat, en mariantMonsieur en secondes noces à la princesse Élisabeth−Charlotte, dont lefrère d'une santé délicate, pouvait mourir jeune et sans enfants.Cette prévision s'était trouvée juste ; l'électeur était mort sans postérité, etl'on peut voir dans les mémoires et les négociations pour la paix deRyswick comment, le moment arrivé, les plénipotentiaires français firentvaloir et réussir ses prétentions.Aussi Madame, au lieu d'être traitée, à la mort de son mari, comme leportait son contrat de mariage, c'est−à−dire, au lieu d'être forcée d'entrerdans un couvent ou de se retirer dans le vieux château de Montargis,fut−elle, malgré la haine de madame de Maintenon, qu'elle s'était attirée,maintenue par Louis XIV dans tous les titres et honneurs dont elle jouissaitdu vivant de Monsieur et cela quoique le roi n'eût jamais oublié le souffletaristocratique qu'elle avait donné au jeune duc de Chartres en pleinegalerie de Versailles, lorsque celui−ci lui avait annoncé son mariage avecmademoiselle de Blois. En effet, la fière palatine, à cheval sur sestrente−deux quartiers paternels et maternels, regardait comme une grandeet humiliante mésalliance que son fils épousât une femme que lalégitimation royale ne pouvait empêcher d'être le fruit d'un doubleadultère ; et, dans le premier moment, incapable de maîtriser sessentiments, elle s'était vengée par cette correction maternelle, un peuexagérée quand c'est un jeune homme de dix−huit ans qui en est l'objet del'affront imprimé à ses ancêtres dans la personne de ses descendants.Au reste, comme le jeune duc de Chartres consentait lui−même à cemariage à contrecœur, il comprit très bien l'humeur que sa mère avaitéprouvée en l'apprenant, quoiqu'il eût préféré sans doute qu'elle lamanifestât d'une manière un peu moins tudesque.Il en résulta que lorsque Monsieur mourut et que le duc de Chartres devintduc d'Orléans à son tour, sa mère, qui eût pu craindre que le soufflet deVersailles eût laissé quelque souvenir dans le nouveau maître duPalais−Royal, trouva au contraire en lui un fils plus respectueux quejamais.Ce respect ne fit d'ailleurs que s'augmenter, et, devenu régent, le fils fit à la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 200

Page 205: Le Chevalier d'Harmental

mère une position égale à celle de sa femme.Il y avait plus : madame de Berry, sa fille bien−aimée, ayant demandé àson père une compagnie de gardes, à laquelle elle prétendait avoir droit,comme femme d'un dauphin de France, le régent ne la lui accorda qu'endonnant l'ordre en même temps qu'une compagnie pareille fît le servicechez sa mère.Madame était donc dans une haute position au château, et si, malgré cetteposition, elle n'avait aucune influence politique, c'est que le régent avaittoujours eu pour principe de ne laisser prendre aux femmes aucune partaux affaires d'État.Peut−être même, ajoutons−le, Philippe II, régent de France, était−il encoreplus réservé vis−à−vis de sa mère que vis−à−vis de ses maîtresses, car ilsavait les goûts épistolaires de celle−ci, et ne voulait pas que ses projetsdéfrayassent la correspondance journalière que sa mère entretenait avec laprincesse Wilhelmine−Charlotte de Galles et le duc Antoine−Ulric deBrunswick.En échange et pour la dédommager de cette retenue, il lui laissait legouvernement intérieur de la maison de ses filles, que, grâce à sa grandeparesse, madame la duchesse d'Orléans abandonnait sans difficulté à sabelle−mère.Mais sous ce rapport, la pauvre Palatine, s'il faut en croire les mémoires dutemps, n'était point heureuse.Madame de Berry vivait publiquement avec Riom, et mademoiselle deValois était secrètement la maîtresse de Richelieu, qui, sans que l'on sût dequelle façon et comme s'il eût eu l'anneau enchanté de Gygès, parvenait às'introduire jusque dans ses appartements, malgré les gardes qui veillaientaux portes, malgré les espions dont l'entourait le régent, et quoiquelui−même se fût plus d'une fois caché jusque dans la chambre de sa fillepour y faire le guet. Quant à mademoiselle de Chartres, dont le caractèrejusqu'alors avait pris un développement bien plus masculin que fémininelle avait semblé, en se faisant pour ainsi dire homme elle−même, oublierque les hommes existassent, lorsque, quelques jours avant celui auquelnous sommes arrivés se trouvant à l'Opéra et entendant son maître demusique, Cauchereau, beau et spirituel ténor de l'Académie royale, quidans une scène d'amour filait un son d'une pureté parfaite et d'une

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 201

Page 206: Le Chevalier d'Harmental

expression des plus passionnées, la jeune princesse, emportée sans doutepar un sentiment tout artistique, avait étendu les bras et s'était écriée touthaut : Ah ! mon cher Cauchereau ! Cette exclamation inattendue avait,comme on le pense bien, donné très fort à songer à la duchesse sa mère,qui avait aussitôt fait congédier le beau ténor, et prenant le dessus sur sonapathique insouciance, s'était décidée à veiller elle−même désormais sur safille, qu'elle tenait très sévèrement depuis lors.Restaient la princesse Louise, qui fut plus tard reine d'Espagne, etmademoiselle Élisabeth, qui devint duchesse de Lorraine ; mais decelles−ci, l'on n'en parlait point, soit qu'elles fussent réellement sages, soitqu'elles sussent mieux contenir que leurs aînées les sentiments de leurcœur, ou les accents de leur passion.Dès que le prince vit paraître sa mère, il se douta donc qu'il y avait encorequelque chose de nouveau dans le troupeau rebelle dont elle avait pris ladirection, et qui lui donnait de si grands soucis. Mais comme aucuneinquiétude ne pouvait lui faire oublier le respect qu'en public ou enparticulier il témoignait toujours à Madame, il se leva en l'apercevant, alladroit à elle, et après l'avoir saluée, la prit par la main et la conduisit à unfauteuil, tandis que lui−même restait debout.—Eh bien ! monsieur mon fils, dit Madame avec un accent allemandfortement prononcé, et lorsqu'elle se fut bien carrément assise dans sonfauteuil, qu'est−ce que j'apprends encore, et quel événement a doncmanqué vous arriver hier soir ?—Hier soir ? dit le régent rappelant ses souvenirs et en l'interrogeant luimême.—Oui, reprit la palatine, hier soir, en sortant de chez madame Sabran !—Oh ! n'est−ce que cela ? reprit le prince.—Comment ! n'est−ce que cela ! Votre ami Simiane va disant partoutqu'on a voulu vous enlever, et que vous n'avez échappé qu'en vous sauvantpar−dessus les toits ; singulier chemin, vous en conviendrez, pour le régentdu royaume, et où je doute que, quelque dévouement qu'ils aient pourvous, vos ministres consentent à aller tenir leur conseil !—Simiane est un fou, ma mère, répondit le régent, ne pouvant s'empêcherde rire de ce que sa mère le grondait toujours comme s'il était un enfant. Cen'étaient pas le moins du monde des gens qui me voulaient enlever, mais

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 202

Page 207: Le Chevalier d'Harmental

quelques bons compagnons qui, en sortant des cabarets de la barrière desSergents, seront venus faire leur tapage rue des Bons−Enfants. Quant auchemin que nous avons suivi, ce n'était pas le moins du monde pour fuirque nous le prenions, mais bien pour gagner un pari que cet ivrogne deSimiane est furieux d'avoir perdu.—Mon fils ! mon fils ! dit la palatine en secouant la tête, vous ne voulezjamais croire au danger, et cependant vous savez ce dont vos ennemis sontcapables. Ceux qui calomnient l'âme ne se feraient pas grand scrupule,croyez−moi, de tuer le corps ; et vous savez ce que la duchesse du Maine adit : «Que le jour où elle verrait qu'il n'y avait décidément rien à faire deson bâtard de mari, elle vous demanderait une audience et vous enfonceraitun couteau dans le cœur.»—Bah ! ma mère, reprit le régent en riant, seriez−vous devenue assezbonne catholique pour ne plus croire à la prédestination ? J'y crois, moi,vous le savez. Que voulez−vous donc que je me torture l'esprit pour éviterun danger ou qui n'existe pas, ou qui, s'il existe, a d'avance son résultatécrit sur le livre éternel ? Non, ma mère, non, toutes ces précautionsexagérées sont bonnes à assombrir la vie, et pas à autre chose. C'est auxtyrans de trembler ; mais moi, moi qui suis, à ce que prétend Saint−Simon,l'homme le plus débonnaire qui ait existé depuis Louis le Débonnaire, quevoulez−vous donc que j'aie à craindre ?—Oh ! mon Dieu ! rien, mon cher fils, dit la palatine en prenant la main duprince, et en le regardant avec toute la tendresse maternelle que pouvaientcontenir ses petits yeux ; rien, si tout le monde vous connaissait commemoi, et vous savait si parfaitement bon que vous n'avez pas même la forcede haïr vos ennemis. Mais Henri IV, auquel malheureusement vousressemblez un peu trop sous certains rapports, était bon aussi, et cependantil n'en a pas moins trouvé un Ravaillac.Hélas ! mein Gott ! continua la princesse, en entremêlant son jargonfrançais d'une exclamation franchement allemande, ce sont les bons roisqu'on assassine ; les tyrans prennent leurs précautions et le poignardn'arrive pas jusqu'à eux. Vous ne devriez jamais sortir sans escorte. C'estvous, et non pas moi, mon fils, qui avez besoin d'un régiment de gardes.—Ma mère, reprit en riant le régent, voulez−vous que je vous raconte unehistoire ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 203

Page 208: Le Chevalier d'Harmental

—Oui, sans doute, dit la princesse palatine, car vous racontez fortélégamment.—Eh bien ! vous saurez donc qu'il y avait à Rome, je ne me rappelle plusvers quelle année de la république, un consul fort brave, mais qui avait cemalheur, commun à Henri IV et à moi, de courir les rues la nuit. Il arrivaque ce consul fut envoyé contre les Carthaginois, et qu'ayant inventé unemachine de guerre appelée un corbeau, il gagna sur eux la première bataillenavale que les Romains eussent remportée, si bien qu'il revint à Rome sefaisant d'avance une fête du redoublement de bonnes fortunes que luivaudrait sans doute son redoublement de réputation. Il ne se trompait pas :toute la population l'attendait hors des portes de la ville, afin de le conduireen triomphe au Capitole, où l'attendait de son côté le sénat.Or le sénat, en le voyant paraître, lui annonça qu'il venait, en récompensede sa victoire, de lui décerner un honneur qui devait éminemment flatterson amour−propre.C'est qu'il ne sortirait plus que précédé d'un musicien qui annoncerait àtous, en jouant de la flûte, que celui qui le suivait était le fameux Duilius,vainqueur des Carthaginois. Duilius, comme vous le comprenez bien, mamère, fut au comble de la joie d'une pareille distinction ; il s'en revint chezlui, la tête haute et précédé de son flûteur, qui jouait tout son répertoire auxgrandes acclamations de la multitude, laquelle, de son côté, criait àtue−tête : Vive Duilius ! vive le vainqueur des Carthaginois ! Vive lesauveur de Rome ! C'était quelque chose de si enivrant que le pauvreconsul faillit en perdre la tête et deux fois dans la journée il sortit de chezlui, quoiqu'il n'eût rien à faire au monde par la ville, mais seulement pourjouir de la prérogative sénatoriale, et entendre cette musique triomphale etles cris qui l'accompagnaient. Cette occupation le conduisit jusqu'au soirdans un état de jubilation difficile à exprimer ; puis le soir vint. Levainqueur avait une maîtresse qu'il aimait fort et qu'il lui tardait de revoir,une espèce de madame Sabran, sauf le mari qui s'avisait d'être jaloux,tandis que le nôtre, vous le savez, n'a pas ce ridicule.Le consul se mit donc au bain, fit sa toilette, se parfuma de son mieux, et,onze heures arrivées à son horloge de sable, sortit sur la pointe du piedpour gagner la rue Suburrane ; mais il avait compté sans son hôte, ouplutôt sans son musicien. À peine eut−il fait quatre pas, que celui−ci, qui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 204

Page 209: Le Chevalier d'Harmental

était attaché à son service le jour comme la nuit, s'élança de la borne surlaquelle il était assis, et, reconnaissant son consul, se mit à marcher devantlui en soufflant de toutes ses forces dans son instrument, si bien que ceuxqui se promenaient encore par les rues se retournaient, que ceux qui étaientrentrés chez eux se mettaient à leur porte, et que ceux qui étaient couchésse levaient et ouvraient leur fenêtre, répétant en chœur :—Ah ! ah ! voici leconsul Duil ius qui passe ! Vive Duil ius ! vive le vainqueur desCarthaginois ! vive le sauveur de Rome ! C'était fort flatteur mais fortinopportun ; aussi le consul voulait−il faire taire son instrumentiste, maiscelui−ci déclara qu'il avait les ordres les plus précis du sénat pour ne pointgarder le silence un seul instant ; qu'il avait dix mille sesterces par an poursouffler dans sa tibicine, et qu'il y soufflerait tant qu'il lui resterait unehaleine.Le consul, voyant qu'il était inutile de discuter avec un homme qui avaitpour lui une ordonnance du sénat, se mit à courir, espérant échapper à sonmélodieux compagnon ; mais celui−ci régla son allure sur la sienne avectant de précision, que tout ce qu'il y put gagner, ce fut d'être suivi de sonmusicien, au lieu d'être précédé par lui. Il eut beau ruser comme un lièvre,prendre un grand parti comme un chevreuil, piquer droit comme unsanglier, le maudit flûteur ne perdit pas une seconde sa piste, de sorte queRome tout entière, ne comprenant rien à cette course nocturne, mais,sachant seulement que c'était le triomphateur de la veille qui l'exécutait,descendit dans la rue, se mit à ses fenêtres et à ses portes criant : ViveDuilius ! vive le vainqueur des Carthaginois ! vive le sauveur de Rome !Le pauvre grand homme avait une dernière espérance, c'est qu'au milieu detout ce remue−ménage, il trouverait la maison de sa maîtresse endormie, etqu'il pourrait se glisser par la porte qu'elle lui avait promis de tenirentrouverte. Mais point ! La rumeur générale avait gagné la voieSuburrane, et, lorsqu'il arriva devant cette gracieuse et hospitalière maison,à la porte de laquelle il avait si souvent versé des parfums et suspendu desguirlandes il trouva qu'elle était éveillée comme les autres, et vit à lafenêtre le mari qui, du plus loin qu'il l'aperçut, se mit à crier :—ViveDuilius ! vive le vainqueur des Carthaginois ! vive le sauveur de Rome !Le héros rentra chez lui désespéré.Le lendemain, il pensait avoir meilleur marché de son musicien ; mais son

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 205

Page 210: Le Chevalier d'Harmental

espérance fut trompée. Il en fut de même du surlendemain et des jourssuivants ; de sorte que le consul, voyant qu'il lui était désormais impossiblede garder son incognito, repartit pour la Sicile, où, de colère, il battit denouveau les Carthaginois, mais cette fois si cruellement, que l'on crut quec'en était fini de toutes les guerres puniques passées et à venir, et queRome entra dans une telle joie, qu'on en fit des réjouissances publiquespareilles à celles que l'on faisait pour l'anniversaire de la ville, et que l'onse proposa de faire au vainqueur un triomphe encore plus magnifique quele premier.Quant au sénat il s'assembla, afin de délibérer avant l'arrivée de Duilius surla nouvelle récompense qui lui serait accordée. On allait aux voix sur unestatue publique, lorsqu'on entendit tout à coup de grands cris de joie et leson d'une tibicine. C'était le consul qui se dérobait au triomphe, grâce à ladi l igence qu' i l avai t fa i te, mais qui n 'avai t pu se dérober à lareconnaissance publique grâce à son joueur de flûte. Se doutant qu'on luipréparait quelque chose de nouveau, il venait prendre part à la délibération.Il trouva, en effet, le sénat prêt à voter et la boule à la main.Alors, s'avançant à la tribune :—Pères conscrits, dit−il, votre intention, n'est−ce pas est de me voter unerécompense qui me soit agréable ?—Notre intention, répondit le président, est de faire de vous l'homme leplus heureux de la terre.—Eh bien ! reprit Duilius, voulez−vous me permettre, de vous demanderla chose que je désire le plus ?—Dites ! dites ! crièrent les sénateurs d'une seule voix.—Et vous me l'accorderez ? continua Duilius avec toute la timidité dudoute.—Par Jupiter ! nous vous l'accorderons, répondit le président au nom detoute l'assemblée.—Eh bien ! dit Duilius, pères conscrits, si vous croyez que j'ai bien méritéde la patrie, ôtez−moi, en récompense de cette seconde victoire, ce maraudde joueur de flûte que vous m'avez donné pour la première.Le sénat trouva la demande étrange ; mais il était engagé par sa parole, etc'était l'époque où il n'y manquait pas encore. Le joueur de flûte eut enpension viagère la moitié de ses appointements, vu le bon témoignage qui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 206

Page 211: Le Chevalier d'Harmental

avait été rendu de lui, et le consul Duilius, enfin débarrassé de sonmusicien, retrouva incognito et sans bruit la porte de cette petite maison dela rue Suburrane, qu'une victoire lui avait fermée et qu'une victoire luiavait rouverte.—Eh bien ! demanda la palatine, quel rapport a cette histoire avec la peurque j'ai de vous voir assassiné ?—Quel rapport, ma mère ? dit en riant le prince ; c'est que si, pour un seulmusicien qu'avait le consul Duilius, il lui arriva un pareil désappointement,jugez donc de ce qui m'arriverait à moi avec mon régiment de gardes !—Ah ! Philippe ! Philippe ! reprit la princesse en riant et en soupirant à lafois, traiterez−vous toujours si légèrement les choses sérieuses ?—Non point, ma mère, dit le régent, et la preuve, c'est que, comme jeprésume que vous n'êtes pas venue ici dans la seule intention de me fairede la morale sur mes courses nocturnes et que c'était pour me parlerd'affaires, je suis prêt à vous écouter et à vous répondre sérieusement sur lesujet de votre visite.—Oui, vous avez raison, dit la princesse, j'étais en effet venue pour autrechose ; j'étais venue pour vous parler de mademoiselle de Chartres.—Ah ! oui, de votre favorite, ma mère ; car, vous avez beau le nier, Louiseest votre favorite. Ne serait−ce point parce qu'elle n'aime guère ses onclesque vous n'aimez pas du tout ?—Non, ce n'est point cela, quoique j'avoue qu'il m'est assez agréable devoir qu'elle est de mon avis sur la bonne opinion que j'ai des bâtards ; maisc'est qu'à la beauté près qu'elle a et que je n'avais pas, elle est exactementce que j'étais à son âge, ayant de vrais goûts de garçon, aimant les chiens,les chevaux et les cavalcades, maniant la poudre comme un artilleur, etfaisant des fusées comme un artificier. Eh bien ! devinez ce qui nous arriveavec elle !—Elle veut s'engager dans les gardes françaises ?—Non pas elle veut se faire religieuse !—Religieuse, Louise ! Impossible, ma mère ! C'est quelque plaisanterie deses folles de sœurs.—Non point, monsieur, reprit la palatine, il n'y a rien de plaisant dans toutcela, je vous jure.—Et comment diable cette belle rage claustrale lui a−t−elle pris ? demanda

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 207

Page 212: Le Chevalier d'Harmental

le régent commençant à croire à la vérité de ce que lui disait sa mère,habitué qu'il était à vivre dans une époque où les choses les plusextravagantes étaient toujours les plus probables.—Comment cela lui a pris ? continua Madame ; demandez à Dieu ou audiable, car il n'y a que l'un où l'autre des deux qui le puisse savoir.Avant−hier, elle avait passé la journée avec sa sœur montant à cheval,tirant au pistolet, riant et se divertissant si fort, que jamais je ne l'avais vuedans une telle gaieté, quand le soir madame d'Orléans me fit prier de passerdans son cabinet.Là, je trouvai mademoiselle de Chartres qui était aux genoux de sa mère etqui la priait tout en larmes de la laisser aller faire ses dévotions à l'abbayede Chelles. Sa mère se retourna alors de mon côté et me dit :—Que pensez−vous de cette demande, Madame ?—Je pense, répondis−je, que l'on fait également bien ses dévotions partout,que le lieu n'y fait rien, et que tout dépend de l'épreuve et de la préparation.Mais en entendant mes paroles mademoiselle de Chartres redoubla deprières, et cela avec tant d'instances que je dis à sa mère : «Voyez, ma fille,c'est à vous de décider.—Dame ! répondit la duchesse, on ne saurait cependant empêcher cettepauvre enfant de faire ses dévotions.—Qu'elle y aille donc, repris−je, et Dieu veuille qu'elle y aille dans cetteintention !—Je vous jure, madame, dit alors mademoiselle de Chartres, que j'y vaisbien pour Dieu seul et qu'aucune idée mondaine ne m'y conduit.» Alorselle nous embrassa, et hier matin à sept heures elle est partie.—Eh bien ! je sais tout cela, puisque c'est moi qui devais l'y conduire,répondit le régent. Il est donc arrivé quelque chose depuis ?—Il est arrivé, reprit madame, qu'elle a renvoyé hier soir la voiture enchargeant le cocher de nous remettre une lettre adressée à vous, à sa mèreet à moi dans laquelle elle nous déclare que, trouvant dans ce cloître latranquillité et la paix qu'elle n'espérait pas rencontrer dans le monde, ellen'en veut plus sortir.—Et que dit sa mère de cette belle résolution ? demanda le régent enprenant la lettre.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 208

Page 213: Le Chevalier d'Harmental

—Sa mère ? reprit Madame, sa mère en est fort contente, je crois, si vousvoulez que je vous dise mon opinion ; car elle aime les couvents, et elleregarde comme un grand bonheur pour sa fille de se faire religieuse ; maismoi, je dis qu'il n'y a pas de bonheur là où il n'y a pas de vocation.Le régent lut et relut la lettre comme pour deviner, dans cette simplemanifestation du désir exprimé par mademoiselle de Chartres de rester àChelles, les causes secrètes qui avaient fait naître ce désir ; puis après uninstant de méditation aussi profonde que s'il se fût agi du sort d'un empire :—Il y a là−dessous quelque dépit d'amour, dit−il. Est−ce qu'à votreconnaissance, ma mère, Louise aimerait quelqu'un ?Madame raconta alors au régent l'aventure de l'Opéra, et l'exclamationéchappée de la bouche de la princesse dans son enthousiasme pour le beauténor.—Diable ! diable ! dit le régent. Et qu'avez−vous fait la duchesse d'Orléanset vous, dans votre conseil maternel ?—Nous avons mis Cauchereau à la porte, et interdit l'opéra à mademoisellede Chartres. Nous ne pouvions pas faire moins.—Eh bien ! reprit le régent, il n'y a pas besoin d'aller chercher plus loin :tout est là ; il faut la guérir au plus tôt de cette fantaisie.—Et qu'allez−vous faire pour cela, mon fils ?—J'irai aujourd'hui même à l'abbaye de Chelles, j'interrogerai Louise ; si lachose n'est qu'un caprice, je laisserai au caprice le temps de se passer. Ellea un an pour faire ses vœux ; j'aurai l'air d'adopter sa vocation, et aumoment de prendre le voile, c'est elle qui viendra nous prier la première dela tirer de l'embarras où elle se sera mise. Si la chose est grave, aucontraire, alors ce sera bien différent.—Mon Dieu ! mon fils, dit Madame en se levant, songez que le pauvreCauchereau n'est probablement pour rien là dedans, et qu'il ignorepeut−être lui−même la passion qu'il a inspirée.—Tranqui l l isez−vous, ma mère, répondit le pr ince en r iant del'interprétation tragique qu'avec ses idées d'outre−Rhin la palatine avaitdonnée à ces paroles ; je ne renouvellerai pas la lamentable histoire desamants du Paraclet ; la voix de Cauchereau ne perdra ni ne gagnera uneseule note dans toute cette aventure, et l'on ne traite pas une princesse dusang par les mêmes moyens qu'une petite bourgeoise.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 209

Page 214: Le Chevalier d'Harmental

—Mais d'un autre côté, dit Madame presque aussi effrayée de l'indulgenceréelle du duc qu'elle l'avait été de sa sévérité apparente, pas de faiblessenon plus !—Ma mère, dit le régent, à la rigueur, si elle doit tromper quelqu'un,j'aimerais mieux encore que ce fût son mari que Dieu.Et, baisant avec respect la main de sa mère, il conduisit vers la porte lapauvre princesse palatine, toute scandalisée de cette facilité de mœurs, aumilieu de laquelle elle mourut sans jamais avoir pu s'y habituer. Puis laprincesse étant sortie, le duc d'Orléans alla se rasseoir devant son dessin enchantonnant un air de son opéra de Panthée, qu'il avait fait en collaborationavec Lafare. En traversant l'antichambre, Madame vit venir à elle un petithomme perdu dans de grandes bottes de voyage, et dont la tête étaitenfouie dans l'immense collet d'une redingote doublée de fourrure.Arrivé à sa portée, il sortit du milieu de son surtout une petite tête au nezpointu, aux yeux railleurs, et à la physionomie tenant à la fois de la fouineet du renard.—Ah ! ah ! dit la palatine, c'est toi, l'abbé !—Moi−même, Votre Altesse, et qui viens de sauver la France, rien quecela !—Oui, répondit la palatine, j'ai entendu quelque chose d'approchant, etencore qu'on se servait de poisons dans certaines maladies. Tu dois savoircela, Dubois, toi qui es fils d'un apothicaire.—Madame, répondit Dubois, avec son insolence ordinaire, peut−êtrel'ai−je su, mais je l'ai oublié. Comme Votre Altesse le sait, j'ai quitté fortjeune les drogues de monsieur mon père pour faire l'éducation de monsieurvotre fils.—N'importe, n'importe, Dubois, dit la palatine en riant, je suis contente deton zèle, et s'il se présente une ambassade en Chine ou en Perse je lademanderai pour toi au régent.—Et pourquoi pas dans la lune ou dans le soleil ? reprit Dubois ; vousseriez encore plus sûre de ne pas m'en voir revenir.Et saluant cavalièrement Madame, après cette réponse, sans attendrequ'elle le congédiât, comme l'étiquette l'eût ordonné, il tourna sur sestalons et entra sans même se faire annoncer dans le cabinet du régent.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 22 210

Page 215: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23

Tout le monde sait les commencements de l'abbé Dubois ; nous ne nousétendrons donc pas sur la biographie de ses jeunes années, que l'ontrouvera dans tous les mémoires du temps et particulièrement dans ceux del'implacable Saint−Simon.Dubois n'a point été calomnié : c'était chose impossible ; seulement on adit de lui tout le mal qu'il méritait, et l'on n'a pas dit tout le bien qu'onpouvait en dire. Il y avait dans ses antécédents et dans ceux d'Alberoni, sonrival, une grande similitude ; mais, il faut le dire, le génie était pourDubois, et dans cette longue lutte avec l'Espagne, que la nature de notresujet nous force d'indiquer seulement, tout l'avantage fut au fils del'apothicaire contre le fils du jardinier. Dubois précédait Figaro, auquel il apeut−être servi de type ; mais, plus heureux que lui, il était passé de l'officeau salon et du salon à la salle du trône.Tous ses avancements successifs avaient payé non seulement des servicesparticuliers, mais aussi des services publics : c'était un de ces hommes qui,pour nous servir de l'expression de monsieur de Talleyrand, ne parviennentpas mais qui arrivent.Sa dernière négociation était son chef−d'œuvre : c'était plus que laratification du traité d'Utrecht, c'était un traité plus avantageux encore pourla France. L'empereur non seulement renonçait à tous ses droits sur lacouronne d'Espagne, comme Philippe V avait renoncé à tous ses droits surla couronne de France, mais encore il entrait, avec l'Angleterre et laHollande, dans la ligue formée à la fois contre l'Espagne au midi, et contrela Suède et la Russie au nord. La division des cinq ou six grands États del'Europe était établie par ce traité sur une base si juste et si solide, qu'aprèscent vingt ans de guerres, de révolutions et de bouleversements, tous cesÉtats, moins l'Empire, se retrouvent aujourd'hui à peu près dans la mêmesituation où ils étaient alors.De son côté, le régent, peu rigoriste de sa nature, aimait cet homme quiavait fait son éducation, et dont il avait fait la fortune. Le régent appréciait

Chapitre 23 211

Page 216: Le Chevalier d'Harmental

dans Dubois les qualités qu'il avait, et n'osait blâmer trop fort quelque vicedont il n'était pas exempt.Cependant, il y avait entre le régent et Dubois un abîme ; les vices et lesvertus du régent étaient ceux d'un grand seigneur, les qualités et les défautsde Dubois étaient ceux d'un laquais.Aussi le régent avait−il beau lui dire, à chaque faveur nouvelle qu'il luiaccordait :—Dubois, Dubois, fais−y bien attention : ce n'est qu'un habit de livrée queje te mets sur le dos !Dubois, qui s'inquiétait du don et non point de la manière dont il était fait,lui répondait avec cette grimace de singe et ce bredouillement de cuistrequi n'appartenaient qu'à lui.—Je suis votre valet, monseigneur ; habillez−moi toujours de même.Au reste, Dubois aimait fort le régent et lui était on ne peut plus dévoué. Ilsentait bien que cette main puissante le soutenait seule au−dessus ducloaque dont il était sorti, et dans lequel, haï et méprisé comme il l'était detous, un signe du maître pouvait le faire retomber. Il veillait donc avec unintérêt tout personnel sur les haines et sur les complots qui pouvaientatteindre le prince, et plus d'une fois, à l'aide d'une contre−police souventmieux servie que celle du lieutenant général et qui s'étendait, par madamede Tencin, aux plus hauts degrés de l'aristocratie et par la Fillon, aux plusbas étages de la société, il avait déjoué des conspirations dont messireVoyer d'Argenson n'avait pas même entendu souffler mot.Aussi le régent, qui appréciait les offices de tous genres que Dubois luiavait rendus et pouvait lui rendre encore, reçut−il l'abbé ambassadeur lesbras ouverts. Dès qu'il le vit paraître, il se leva, et au contraire des princesordinaires qui, pour diminuer la récompense, déprécient les services :—Dubois, lui dit−il joyeusement, tu es mon meilleur ami, et le traité de laquadruple alliance sera plus profitable au roi Louis XV que toutes lesvictoires de son aïeul Louis XIV.—À la bonne heure ! dit Dubois, et vous me rendez justice, vous,monseigneur ; mais malheureusement il n'en est pas de même de tout lemonde.—Ah ! ah ! dit le régent, aurais−tu rencontré ma mère ? elle sort d'ici.—Justement, et elle était presque tentée d'y rentrer pour vous demander, vu

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 212

Page 217: Le Chevalier d'Harmental

la bonne réussite de mon ambassade, de m'en accorder une autre en Chineou en Perse.—Que veux−tu ? mon pauvre abbé, reprit en riant le prince, ma mère estpleine de préjugés, et elle ne te pardonnera jamais d'avoir fait de son fils unpareil élève. Mais tranquillise−toi, l'abbé, j'ai besoin de toi ici.—Et comment se porte Sa Majesté ? demanda Dubois, avec un sourireplein d'une détestable espérance. Il était bien malingre au moment de mondépart !—Bien, l'abbé, très bien, répondit gravement le prince. Dieu nous leconservera, je l'espère, pour le bonheur de la France et pour la honte de noscalomniateurs.—Et monseigneur le voit, comme d'habitude, tous les jours ?—Je l'ai encore vu hier, et lui ai même parlé de toi.—Bah ! et que lui avez−vous dit ?—Je lui ai dit que tu venais d'assurer probablement la tranquillité de sonrègne.—Et qu'a répondu le roi ?—Ce qu'il a répondu ? Il a répondu, mon cher, qu'il ne croyait pas lesabbés si utiles.—Sa Majesté est pleine d'esprit ! Et le vieux Villeroy était là sans doute ?—Comme toujours.—Il faudra quelque beau matin, avec la permission de Votre Altesse, quej'envoie ce vieux drôle voir à l'autre bout de la France si j'y suis. Ilcommence à me lasser pour vous, avec son insolence !—Laisse faire, Dubois, laisse faire ; toute chose viendra en son temps.—Même mon archevêché ?—À propos, qu'est−ce que cette nouvelle folie ?—Nouvelle folie, monseigneur ? Sur ma parole ! rien n'est plus sérieux.—Comment ! cette lettre du roi d'Angleterre qui me demande unarchevêché pour toi....—Votre Altesse n'en a−t−elle point reconnu le style ?—C'est toi qui l'as dictée, maraud !—À Néricault Destouches, qui l'a fait signer au roi.—Et le roi l'a signée comme cela, sans rien dire ?—Si fait ! «Comment voulez−vous, a−t−il dit à notre poète, qu'un prince

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 213

Page 218: Le Chevalier d'Harmental

protestant se mêle de faire un archevêque en France ? Le régent lira marecommandation, en rira et n'en fera rien.—Oui bien, Sire, a réponduDestouches, qui a, ma foi ! plus d'esprit qu'il n'en met dans ses pièces, lerégent en rira, mais après en avoir ri, il fera ce que lui demandera VotreMajesté.»—Destouches en a menti !—Destouches n'a jamais dit si vrai, monseigneur.—Toi, archevêque ! Le roi George mériterait qu'en revanche, je luidésignasse quelque maraud de ton espèce pour l'archevêché d'York,lorsqu'il viendra à vaquer.—Je vous mets au défi de trouver mon pareil. Je ne connais qu'unhomme....—Et quel est−il ? Je serais curieux de le connaître, moi.—Oh ! c'est inutile ; il est déjà placé, et, comme sa place est bonne, il ne lachangerait pas pour tous les archevêchés du monde.—Insolent !—À qui donc en avez−vous, monseigneur ?—Un drôle qui veut être archevêque et qui n'a seulement pas fait sapremière communion.—Eh bien ! je n'en serai que mieux préparé.—Mais le sous−diaconat, le diaconat, la prêtrise ?—Bah ! nous trouverons bien quelque dépêcheur de messes, quelque frèreJean des Entomeures qui me donnera tout cela en une heure.—Je te mets au défi de le trouver.—C'est déjà fait.—Et quel est celui−là ?—Votre premier aumônier, l'évêque de Nantes, Tressan.—Le drôle a réponse à tout ! Mais ton mariage ?—Mon mariage ?—Oui, madame Dubois !—Madame Dubois ? Je ne connais pas cela !—Comment, malheureux ! L'aurais−tu assassinée ?—Monseigneur oublie qu'il n'y a pas plus de trois jours encore qu'il aordonnancé le quartier de pension qu'elle touche sur sa cassette.—Et si elle vient mettre opposition à ton archevêché ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 214

Page 219: Le Chevalier d'Harmental

—Je l'en défie ! elle n'a pas de preuves.—Elle peut se faire donner une copie de ton acte de mariage.—Il n'y a pas de copie sans original.—Et l'original ?—En voici les restes, dit Dubois en tirant de son portefeuille un petitpapier qui contenait une pincée de cendres.—Comment ! misérable ! et tu n'as pas peur que je t'envoie aux galères ?

—Si le cœur vous en dit, le moment est bon, car j'entends la voix dulieutenant de police dans votre antichambre.—Qui l'a fait demander ?—Moi.—Pourquoi faire ?—Pour lui laver la tête.—À quel sujet ?—Vous allez le savoir. Ainsi, c'est convenu, me voilà archevêque.—Et as−tu déjà fait ton choix pour un archevêché ?—Oui, je prends Cambrai.—Peste ! tu n'es pas dégoûté !—Oh ! mon Dieu ! ce n'est pas pour ce qu'il rapporte, c'est pour l'honneurde succéder à Fénelon.—Et cela nous vaudra sans doute un nouveau Télémaque ?—Oui, si Votre Altesse me trouve une seule Pénélope par tout le royaume.—À propos de Pénélope, tu sais que madame de Sabran....—Je sais tout.—Ah çà ! l'abbé, ta police est donc toujours aussi bien faite ?—Vous allez en juger.Dubois étendit la main vers un cordon de sonnette ; la cloche retentit, unhuissier parut.—Faites entrer monsieur le lieutenant général, dit Dubois.—Mais, dis donc, l'abbé, reprit le régent, il me semble que c'est toi quiordonnes maintenant ici ?—C'est pour votre bien, monseigneur ; laissez−moi faire.—Fais donc, dit le régent ; il faut avoir de l'indulgence pour les nouveauxarrivants.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 215

Page 220: Le Chevalier d'Harmental

Messire Voyer d'Argenson entra. C'était l'égal de Dubois pour la laideur ;seulement sa laideur, à lui, offrait un type tout opposé : il était gros, grand,lourd, portait une immense perruque, avait de gros sourcils hérissés, et nemanquait jamais d'être pris pour le diable par les enfants qui le voyaientpour la première fois. Du reste, souple, actif, habile, intrigant, et faisantassez consciencieusement son office quand il n'était pas détourné de sesdevoirs nocturnes par quelque galante préoccupation.—Monsieur le lieutenant général, dit Dubois sans même laisser àd'Argenson le temps d'achever son salut, voici monseigneur qui n'a pas desecrets pour moi, et qui vient de vous envoyer chercher pour que vous medisiez sous quel costume il est sorti hier soir, dans quelle maison il a passéla nuit, et ce qui lui est arrivé en sortant de cette maison. Si je n'arrivais pasà l'instant même de Londres, je ne vous ferais pas toutes ces questions ;mais vous comprenez que, comme je courais la poste sur la route deCalais, je ne puis rien savoir.—Mais, répondit d'Argenson, présumant que toutes ces questionscachaient quelque piège, s'est−il donc passé quelque chose d'extraordinairehier soir ? Quant à moi, je dois avouer que je n'ai reçu aucun rapport. Entout cas, je l'espère, il n'est arrivé aucun accident à monseigneur ?—Oh ! mon Dieu ! non, aucun. Seulement, monseigneur, qui était sortihier à huit heures du soir, en garde française, pour aller souper chezmadame de Sabran, a manqué d'être enlevé en sortant de chez elle.—Enlevé ! s'écria d'Argenson en pâlissant, tandis que de son côté le régentpoussait une exclamation d'étonnement. Enlevé ! et par qui ?—Ah ! dit Dubois, voilà ce que nous ignorons et ce que vous devriezsavoir, vous, monsieur le lieutenant général, si, au lieu de faire la policecette nuit, vous n'aviez pas été passer votre temps au couvent de laMadeleine de Traisnel.—Comment, d'Argenson ! dit le régent en éclatant de rire, vous, un gravemagistrat, vous donnez de pareils exemples ! Ah ! soyez tranquille, je vousrecevrai bien maintenant si vous venez, comme vous l'avez déjà fait dutemps du feu roi, m'apporter au bout de l'année le journal de mes faits etgestes.—Monseigneur, reprit en balbutiant le lieutenant général, j'espère queVotre Altesse ne croit pas un mot de ce que lui dit monsieur l'abbé Dubois.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 216

Page 221: Le Chevalier d'Harmental

—Hé quoi ! malheureux, au lieu de vous humilier de votre ignorance, vousme donnez un démenti ! Monseigneur, je veux vous conduire au sérail ded'Argenson, une abbesse de vingt−six ans et des novices de quinze ; unboudoir en étoffe des Indes ravissant et des cellules tendues en toilepeinte ! Oh ! monsieur le lieutenant de police fait bien les choses, et unquinze pour cent de la loterie y a passé.Le régent se tenait les côtes en voyant la figure bouleversée de d'Argenson.—Mais, reprit le lieutenant de police, en essayant de ramener laconversation sur celui des deux sujets qui tout en étant le plus humiliantpour lui, était cependant le moins désagréable, il n'y a pas grand mérite àvous, monsieur l'abbé, à connaître les détails d'un événement quemonseigneur vous a sans doute raconté.—Sur mon honneur ! d'Argenson, s'écria le régent, je ne lui en ai pas ditune parole.—Laissez donc, monsieur le lieutenant ! Est−ce que c'est monseigneuraussi qui m'a raconté l'histoire de cette novice des hospitalières dufaubourg Saint−Marceau que vous avez failli enlever par−dessus lesmurailles de son couvent ? Est−ce que c'est monseigneur qui m'a parlé decette maison que vous avez fait bâtir, sous un faux nom mitoyennementavec les murs du couvent de la Madeleine, ce qui fait que vous y pouvezentrer à toute heure, par une porte cachée dans une armoire, et qui donnedans la sacristie de la chapelle du bienheureux saint Marc, votre patron ?Enfin, est−ce encore monseigneur qui m'a dit qu'hier Votre Grandeur avaitpassé la soirée à se faire gratter la plante des pieds, et à se faire lire, par lesépouses du Seigneur, les placets qu'elle avait reçus dans la journée ? Maisnon, tout cela, mon cher lieutenant, c'est l'enfance de l'art, et celui qui nesaurait que cela ne serait pas digne, je l'espère bien, de dénouer les cordonsde vos souliers.—Écoutez, monsieur l'abbé, répondit le lieutenant de police en reprenantson ton sérieux ; si tout ce que vous m'avez dit sur monseigneur est vrai, lachose est grave, et je suis dans mon tort de ne pas la savoir, quand un autrela sait ; mais il n'y a pas de temps perdu : Nous connaîtrons les coupables,et nous les punirons comme ils le méritent.—Mais, dit le régent, il ne faut pas non plus attacher trop d'importance àcela : ce sont sans doute quelques officiers ivres qui croyaient faire une

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 217

Page 222: Le Chevalier d'Harmental

plaisanterie à un de leurs camarades.—C'est une belle et bonne conspiration, monseigneur reprit Dubois, et quipart de l'ambassade d'Espagne, en passant par l'Arsenal, pour arriver auPalais−Royal.—Encore, Dubois !—Toujours, monseigneur.—Et vous, d'Argenson, quelle est votre opinion là−dessus ?—Que vos ennemis sont capables de tout, monseigneur ; mais nousdéjouerons leurs complots quels qu'ils soient, je vous en donne ma parole !En ce moment, la porte s'ouvrit, et l'huissier de service annonça SonAltesse monseigneur le duc du Maine, qui venait pour le conseil, et qui, ensa qualité de prince du sang, avait le privilège de ne point attendre. Ils'avança de cet air timide et inquiet qui lui était naturel, jetant un regardoblique sur les trois personnes en face desquelles il se trouvait, commepour pénétrer de quelle chose on s'occupait au moment de son arrivée. Lerégent comprit sa pensée.—Soyez le bienvenu, mon cousin, lui dit−il. Tenez, voici deux méchantssujets que vous connaissez, et qui m'assuraient à l'instant même que vousconspiriez contre moi.Le duc du Maine devint pâle comme la mort, et, sentant les jambes luimanquer, s'appuya sur la canne en forme de béquille qu'il portaithabituellement.—Et j'espère, monseigneur, répondit−il d'une voix à laquelle il essayaitvainement de rendre sa fermeté, que vous n'avez pas ajouté foi à unepareille calomnie ?—Oh ! mon Dieu, non, répondit négligemment le régent. Mais ? quevoulez−vous ? j'ai affaire à deux entêtés qui prétendent qu'ils vousprendront un jour sur le fait. Je n'en crois rien ; mais comme je suis beaujoueur, à tout hasard je vous en préviens. Mettez−vous donc en gardecontre eux, car ce sont de fins compères, je vous en réponds !Le duc du Maine desserrait les dents pour répondre quelque excuse banale,lorsque la porte s 'ouvr i t de nouveau et que l 'huissier annonçasuccessivement monsieur le duc de Bourbon, monsieur le prince de Conti,monsieur le duc de Saint−Simon, monsieur le duc de Guiche, capitaine desgardes, monsieur le duc de Noailles, président du conseil des finances,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 218

Page 223: Le Chevalier d'Harmental

monsieur le duc d'Antin, surintendant des bâtiments, le maréchal d'Uxellesprésident des affaires étrangères, l'évêque de Troyes, le marquis deLavrillière, le marquis d'Éffiat, le duc de Laforce, le marquis de Torcy, etles maréchaux de Villeroy d'Éstrées, de Villars et de Bezons.Comme ces graves personnages étaient convoqués pour examiner le traitéde la quadruple alliance, rapporté de Londres par Dubois, et que le traité dela quadruple alliance ne figure que très secondairement dans l'histoire quenous nous sommes engagé à raconter, nos lecteurs trouveront bon que nousquittions le somptueux cabinet du Palais−Royal pour les ramener dans lapauvre mansarde de la rue du Temps−Perdu.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 23 219

Page 224: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24

D'Harmental, après avoir posé son feutre et son manteau sur une chaise,après avoir posé ses pistolets sur sa table de nuit et glissé son épée sousson chevet, s'était jeté tout habillé sur son lit, et, telle est la puissance d'unevigoureuse organisation, que, plus heureux que Damoclès, il s'étaitendormi, quoique, comme Damoclès, une épée fût suspendue sur sa têtepar un fil.Lorsqu'il se réveilla, il faisait grand jour, et comme la veille il avait oublié,dans sa préoccupation, de fermer ses volets, la première chose qu'il vit futun rayon de soleil qui se jouait joyeusement à travers sa chambre traçantde la fenêtre à la porte une brillante ligne de lumière dans laquellevoltigeaient mille atomes. D'Harmental crut avoir fait un rêve en seretrouvant calme et tranquille dans sa petite chambre si blanche et si propretandis que, selon toute probabilité, il aurait dû être, à la même heure, dansquelque sombre et triste prison. Un instant il douta de la réalité, ramenanttoutes ses pensées sur ce qui s'était passé la veille au soir ; mais tout étaitencore là, le ruban ponceau sur la commode, le feutre et le manteau sur lachaise, les pistolets sur la table de nuit, et l'épée sous le chevet ; etlui−même, d'Harmental, comme une dernière preuve, dans le cas où toutesles autres se seraient trouvées insuffisantes, se revoyait avec son costumede la veille qu'il n'avait point quitté de peur d'être réveillé en sursaut, aumilieu de la nuit, par quelque mauvaise visite.D'Harmental sauta en bas de son lit : son premier regard fut pour la fenêtrede sa voisine ; elle était déjà ouverte, et l'on voyait Bathilde aller et venirdans sa chambre. Le second fut pour sa glace, et sa glace lui dit que laconspiration lui allait à merveille. En effet, son visage était plus pâle qued'habitude, et, par conséquent, plus intéressant ; ses yeux un peu fiévreux,et, par conséquent, plus expressifs ; de sorte qu'il était évident que lorsqu'ilaurait donné un coup à ses cheveux et remplacé sa cravate froissée par uneautre cravate, il deviendrait incontestablement pour Bathilde, vu l'avisqu'elle avait reçu la veille, un personnage des plus intéressants.

Chapitre 24 220

Page 225: Le Chevalier d'Harmental

D'Harmental ne se dit pas cela tout haut, il ne se le dit même pas tout bas,mais le mauvais instinct qui pousse nos pauvres âmes à leur perte luisouffla ces pensées à l'esprit, indistinctes, vagues, inachevées, il est vrai,mais assez précises cependant pour qu'il se mît à sa toilette avec l'intentiond'assortir sa mise à l'air de son visage. C'est−à−dire qu'un costumeentièrement noir succéda à son costume sombre, que ses cheveux froissésfurent renoués avec une négligence charmante, et que son gilet s'entrouvritde deux boutons de plus que d'habitude pour faire place à son jabot, quiretomba sur sa poitrine avec un laisser−aller plein de coquetterie.Tout cela s'était fait sans intention et de l'air le plus insouciant et le pluspréoccupé du monde, car d'Harmental, tout brave qu'il était, n'oubliaitpoint que d'un moment à l'autre on pouvait venir l'arrêter ; mais tout celas'était fait d'instinct, de sorte que lorsque le chevalier sortit de la petitechambre qui lui servait de cabinet de toilette et jeta un coup d'œil sur saglace, il se sourit à lui−même avec une mélancolie qui doublait le charmedéjà si réel de sa physionomie. Il n'y avait point à se tromper à ce sourire,car il alla aussitôt à sa fenêtre et l'ouvrit.Peut−être Bathilde avait−elle fait aussi bien des projets pour le moment oùelle reverrait son voisin ; peut−être avait−elle arrangé une belle défense quiconsistait à ne point regarder de son côté ou à fermer sa fenêtre après unesimple révérence ; mais au bruit de la fenêtre de son voisin qui s'ouvrait,tout fut oublié, elle s'élança à la sienne en s'écriant :—Ah ! vous voilà ! Mon Dieu, monsieur, que vous m'avez fait de mal !Cette exclamation était dix fois plus que n'avait espéré d'Harmental. Aussi,s'il avait de son côté préparé quelques phrases bien posées et bienéloquentes, ce qui était probable, ces phrases s'échappèrent−elles à l'instantde son esprit, et joignant les mains à son tour :—Bathilde ! Bathilde ! s'écria−t−il, vous êtes donc aussi bonne que vousêtes belle ?—Pourquoi bonne ? demanda Bathilde. Ne m'avez−vous pas dit que sij'étais orpheline, vous étiez sans parents ? Ne m'avez−vous pas dit quej'étais votre sœur, et que vous étiez mon frère ?—Et alors, Bathilde, vous avez prié pour moi ?—Toute la nuit, dit en rougissant la jeune fille.—Et moi qui remerciais le hasard de m'avoir sauvé, tandis que je devais

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 221

Page 226: Le Chevalier d'Harmental

tout aux prières d'un ange !—Le danger est donc passé ? s'écria vivement Bathilde.—Cette nuit a été sombre et triste, répondit d'Harmental. Ce matin,cependant, j'ai été réveillé par un rayon de soleil ; mais il ne faut qu'unnuage pour qu'il disparaisse. Il en est ainsi du danger que j'ai couru : il estpassé pour faire place à un plaisir bien grand, Bathilde, celui d'être certainque vous avez pensé à moi ; mais il peut revenir. Et, tenez, reprit−il enentendant les pas d'une personne qui montait dans son escalier, le voilàpeut−être qui va frapper à ma porte !En ce moment, en effet, on frappa trois coups à la porte du chevalier.—Qui va là ? demanda d'Harmental de la fenêtre, et avec une voix danslaquelle toute sa fermeté ne pouvait pas faire qu'il ne perçât un peud'émotion.—Ami ! répondit−on.—Eh bien ? demanda Bathilde avec anxiété.—Eh bien ! toujours, grâce à vous, Dieu continue de me protéger. Celuiqui frappe est un ami. Encore une fois merci, Bathilde !Et le chevalier referma sa fenêtre, en envoyant à la jeune fille un derniersalut qui ressemblait fort à un baiser.Puis il alla ouvrir à l'abbé Brigaud, qui, commençant à s'impatienter, venaitde frapper une seconde fois.—Eh bien ! dit l'abbé, sur la figure duquel il était impossible de lire lamoindre altération, que nous arrive−t−il donc, mon cher pupille, que noussommes enfermé ainsi à serrure et à verrous ? Est−ce pour prendre unavant goût de la Bastille ?

—Holà ! l'abbé ! répliqua d'Harmental d'un visage si joyeux et d'une voixsi enjouée qu'on eût dit qu'il voulait lutter d'impassibilité avec Brigaud,point de pareilles plaisanteries, je vous prie, cela pourrait bien portermalheur !—Mais regardez donc, regardez donc ! dit Brigaud en jetant les yeuxautour de lui ; ne dirait−on pas qu'on entre chez un conspirateur ? Despistolets sur la table de nuit, une épée sous le chevet, et sur cette chaise unfeutre et un manteau ! Ah ! mon cher pupille, mon cher pupille, vous vousdérangez, ce me semble. Allons, remettez−moi tout cela à sa place, et que

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 222

Page 227: Le Chevalier d'Harmental

moi−même je ne puisse pas m'apercevoir, quand je viens vous faire mavisite paternelle, de ce qui se passe ici quand je n'y suis pas !D'Harmental obéit, tout en admirant le flegme de cet homme d'église, queson sang−froid à lui, homme d'épée, avait grand−peine à atteindre.—Bien, bien dit Brigaud en le suivant des yeux. Ah et ce nœud d'épauleque vous oubliez, et qui n'a jamais été fait pour vous car, le diablem'emporte ! il date de l'époque où vous étiez en jaquette ! Allons, allons,rangez−le aussi ; qui sait, vous pourriez en avoir besoin.—Eh ! pourquoi faire, l'abbé ? demanda en riant d'Harmental, pour aller aulever du régent ?—Eh ! mon Dieu, non, mais pour faire un signal à quelque brave hommequi passe. Allons, rangez−moi cela !

—Mon cher abbé, dit d'Harmental, si vous n'êtes pas le diable en personne,vous êtes au moins une de ses plus intimes connaissances.—Eh non ! pour Dieu, non ! je suis un pauvre bonhomme qui va son petitchemin, et qui, tout allant, regarde à droite et à gauche, en haut et en bas,voilà tout. C'est comme cette fenêtre... que diable ! voilà un rayon deprintemps, le premier qui vient frapper humblement à cette fenêtre, et vousne lui ouvrez pas ! On dirait que vous avez peur d'être vu, ma paroled'honneur ! Ah ! pardon, je ne savais pas que quand votre fenêtre s'ouvrait,elle en faisait fermer une autre.—Mon cher tuteur, vous êtes plein d'esprit, répondit d'Harmental, maisd'une indiscrétion terrible ! C'est au point que si vous étiez mousquetaireau lieu d'être abbé, je vous chercherais une querelle.—Une querelle ! et pourquoi diable, mon cher ? parce que je veux vousaplanir le chemin de la fortune, de la gloire et de l'amour peut−être ! Ah !ce serait une monstrueuse ingratitude !—Eh bien, non ! soyons amis, l'abbé, reprit d'Harmental en lui tendant lamain. Aussi bien ne serais−je pas fâché d'avoir quelques nouvelles.—De quoi ?—Mais que sais−je ! de la rue des Bons−Enfants, où il y a eu grand train, àce qu'on m'a dit ; de l'Arsenal, où je pense que madame du Maine donnaitune soirée. Et même du régent, qui, si j'en crois un rêve que j'ai fait, estrentré au Palais−Royal fort tard et un peu agité.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 223

Page 228: Le Chevalier d'Harmental

—Eh bien ! tout a été à merveille : le bruit de la rue des Bons−Enfants, sitoutefois il y en a eu, est tout à fait calmé ce matin. Madame du Maine aune aussi grande reconnaissance pour ceux que des affaires importantesont retenus loin de l'Arsenal, qu'elle a eu au fond du cœur, j'en suis sûr, dumépris pour ceux qui y sont venus. Enfin, le régent a déjà, commed'habitude, en rêvant cette nuit qu'il était roi de France, oublié qu'il a faillihier au soir être prisonnier du roi d'Espagne. Maintenant c'est àrecommencer.—Ah ! pardon, l'abbé, dit d'Harmental ; mais avec votre permission, c'estle tour des autres. Je ne serais pas fâché de me reposer un peu, moi.—Diable ! voilà qui s'accorde mal avec la nouvelle que je vous apporte.—Et quelle nouvelle m'apportez−vous ?—Qu'il a été décidé cette nuit que vous partiriez en poste ce matin pour laBretagne.—Pour la Bretagne, moi ? Et que voulez−vous que j'aille faire enBretagne ?—Vous le saurez quand vous y serez.—Et s'il ne me plaît pas de partir ?—Vous réfléchirez, et vous partirez tout de même.—Et à quoi réfléchirai−je ?—Vous réfléchirez que ce serait d'un fou d'interrompre une entreprise quitouche à sa f in , pour un amour qu i n 'en es t encore qu 'à soncommencement, et d'abandonner les intérêts d'une princesse du sang pourgagner les bonnes grâces d'une grisette.

—L'abbé ! dit d'Harmental.—Oh ! ne nous fâchons pas, mon cher chevalier, reprit Brigaud, maisraisonnons. Vous vous êtes engagé volontairement dans l'affaire que nouspoursuivons et vous avez promis de nous aider à la mener à bien. Serait−illoyal de nous abandonner maintenant pour un échec ? Que diable ! moncher pupille, il faut avoir un peu plus de suite dans ses idées, ou ne pas semêler de conspirer.—Et c'est justement, reprit d'Harmental, parce que j'ai de la suite dans mesidées, que, cette fois comme l'autre, avant de rien entreprendre de nouveau,je veux savoir ce que j'entreprends. Je me suis offert pour être le bras, il est

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 224

Page 229: Le Chevalier d'Harmental

vrai ; mais, avant de frapper, le bras veut savoir ce qu'a décidé la tête. Jerisque ma liberté, je risque ma vie, je risque quelque chose qui peut−êtrem'est plus précieux encore. Je veux risquer tout cela à ma façon, les yeuxouverts et non fermés. Dites−moi d'abord ce que je vais faire en Bretagne,et ensuite, eh bien ! peut−être irai−je.—Vos ordres portent que vous vous rendrez à Rennes. Là, vousdécachetterez cette lettre, et vous y trouverez vos instructions.—Mes ordres ! mes instructions !—Mais n'est−ce point les termes dont le général se sert à l'endroit de sesofficiers, et les gens de guerre ont−ils l 'habitude de discuter lescommandements qu'on leur donne ?—Non pas, quand ils sont au service ; mais moi, je n'y suis plus.—C'est vrai ! j'avais oublié de vous dire que vous y étiez rentré.—Moi ?—Oui, vous. J'ai même votre brevet dans ma poche. Tenez.Et Brigaud tira de sa poche un parchemin qu'il présenta tout plié àd'Harmental, et que celui−ci déploya lentement et tout en interrogeantBrigaud du regard.—Un brevet ! s'écria le chevalier, un brevet de colonel d'un des quatrerégiments de carabiniers ! Et d'où me vient ce brevet ?—Regardez la signature, pardieu !—Louis−Auguste ! monsieur le duc du Maine !—Eh bien ! qu'y a−t−il là d'étonnant ? En sa qualité de grand−maître del'artillerie n'a−t−il pas la nomination à douze régiments ? Il vous en donneun, voilà tout, pour remplacer celui qu'on vous a ôté ; et, comme votregénéral, il vous envoie en mission. Est−ce l'habitude des gens de guerre derefuser en pareil cas l'honneur que leur a fait leur chef en songeant à eux ?Moi, je suis homme d'église, et je ne m'y connais pas.—Non, mon cher abbé, non ! s'écria d'Harmental, et c'est au contraire ledevoir de tout officier du roi d'obéir à son chef.—Sans compter, reprit négligemment Brigaud, que dans le cas où laconspiration échouerait, vous n'avez fait qu'obéir aux ordres qu'on vous adonnés, et que vous pouvez rejeter sur un autre toute la responsabilité devos actions.—L'abbé ! s'écria une seconde fois d'Harmental.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 225

Page 230: Le Chevalier d'Harmental

—Dame ! vous n'allez pas... je vous fais sentir l'éperon, moi !—Si, mon cher abbé, si, je vais.... Excusez−moi ; mais tenez, il y a desmoments où je suis à moitié fou. Me voilà aux ordres de monsieur duMaine, ou plutôt de madame. Ne la verrai−je donc point avant mon départpour tomber à ses genoux, pour baiser le bas de sa robe, pour lui dire queje suis prêt à me faire casser la tête sur un mot d'elle ?—Allons, voilà que nous allons tomber dans l'exagération contraire !Mais non, il ne faut pas vous faire casser la tête, il faut vivre ; vivre pourtriompher de nos ennemis, et pour porter un bel uniforme avec lequel voustournerez la tête à toutes les femmes.—Oh ! mon cher Brigaud, il n'y en a qu'une à laquelle je veuille plaire.—Eh bien ! vous plairez à celle−là d'abord et aux autres ensuite.—Et quand dois−je partir ?—À l'instant même.—Vous me donnerez bien une demi−heure ?—Pas une seconde !—Mais je n'ai pas déjeuné.—Je vous emmène et vous déjeunerez avec moi.—Je n'ai là que deux ou trois mille francs, et ce n'est point assez.—Vous trouverez une année de votre solde dans le coffre de votre voiture.—Des habits ?...—Vos malles en sont pleines. Est−ce que je n'avais pas votre mesure, etseriez−vous mécontent de mon tailleur ?—Mais au moins, l'abbé, quand reviendrai−je ?

—D'aujourd'hui en six semaines, jour pour jour, madame la duchesse duMaine vous attend à Sceaux.—Mais au moins, l'abbé, vous me permettrez bien d'écrire deux lignes ?—Deux lignes, soit ! je ne veux pas être trop exigeant. Le chevalier se mità une table et écrivit :«Chère Bathilde, aujourd'hui c'est plus qu'un danger qui me menace, c'estun malheur qui m'atteint. Je suis forcé de partir à l'instant même sans vousrevoir, sans vous dire adieu. Je serai six semaines absent. Au nom du ciel !Bathilde, n'oubliez pas celui qui ne sera pas une heure sans penser à vous.Raoul.»

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 226

Page 231: Le Chevalier d'Harmental

Cette lettre terminée, pliée et cachetée, le chevalier se leva et alla à safenêtre ; mais, comme nous l'avons dit, celle de sa voisine s'était referméeà l'apparition de l'abbé Brigaud. Il n'y avait donc aucun moyen de fairepasser à Bathilde la dépêche qui lui était destinée. D'Harmental laissaéchapper un geste d'impatience. En ce moment on gratta doucement à laporte ; l 'abbé ouvrit et Mirza, qui, guidée par son instinct et sagourmandise, avait trouvé la chambre du jeteur de bonbons, parut sur leseuil et entra en faisant mille démonstrations de joie.—Eh bien ! dit Brigaud, dites encore qu'il n'y a pas un bon Dieu pour lesamants ! Vous cherchiez un messager, en voilà justement un qui vousarrive.

—L'abbé ! l'abbé ! dit d'Harmental en secouant la tête prenez garde d'entrerdans mes secrets plus avant que la chose ne me conviendra !—Allons donc ! répondit Brigaud, un confesseur, mon cher, c'est unabîme !—Ainsi, pas un mot ne sortira de votre bouche ?—Sur l'honneur ! chevalier.Et d'Harmental attacha la lettre au cou de Mirza, lui donna un morceau desucre en récompense de la mission qu'elle allait accomplir, et moitié tristed'avoir perdu pour six semaines sa belle voisine, moitié gai d'avoirretrouvé pour toujours son bel uniforme, il prit tout l'argent qui lui restait,fourra ses pistolets dans ses poches, agrafa son épée à sa ceinture, mit sonfeutre sur sa tête, jeta son manteau sur ses épaules, et suivit l'abbé Brigaud.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 24 227

Page 232: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25

Au jour et à l'heure dits, c'est−à−dire six semaines après son départ de lacapitale, et à quatre heures de l'après−midi, d'Harmental, revenant deBretagne, entrait au grand galop de ses deux chevaux de poste dans la courdu palais de Sceaux.Des valets en grande livrée attendaient sur le perron, et tout annonçait lespréparatifs d'une fête. D'Harmental passa à travers leur double haie,franchit le vestibule, et se trouva dans un grand salon au milieu duquelcausaient par groupes, en attendant la maîtresse de la maison, unevingtaine de personnes dont la plupart étaient de sa connaissance.C'étaient, entre autres, le comte de Laval, le marquis de Pompadour, lepoète Saint−Genest, le vieil abbé de Chaulieu, Saint−Aulaire, mesdamesde Rohan, de Croissy, de Charost et de Brissac.D'Harmental alla droit au marquis de Pompadour, celui de toute cette nobleet intelligente société qu'il connaissait le plus. Tous deux échangèrent unepoignée de main, puis d'Harmental tirant Pompadour à l'écart :—Mon cher marquis, dit le chevalier, pourriez−vous m'apprendrecomment il se fait que, lorsque je croyais arriver tout juste pour un triste etennuyeux conciliabule politique, je me trouve jeté au milieu des préparatifsd'une fête ?—Ma foi ! je n'en sais rien, mon cher chevalier, répondit Pompadour ; etvous me voyez aussi étonné que vous, j'arrive moi−même de Normandie.—Ah ! vous arrivez aussi, vous ?—À l'instant même. Aussi faisais−je la même question que vous venez deme faire à Laval. Mais il arrive de Suisse, et il n'en sait pas plus que nous.En ce moment, on annonça le baron de Valef.—Ah ! pardieu ! voilà notre affaire, continua Pompadour ; Valef est desplus intimes de la duchesse, et il nous dira cela, lui.D'Harmental et Pompadour allèrent à Valef, qui, de son côté, lesreconnaissant, vint droit à eux ; d'Harmental et Valef ne s'étaient pas revusdepuis le jour du duel par lequel nous avons ouvert cette histoire, de sorte

Chapitre 25 228

Page 233: Le Chevalier d'Harmental

qu'ils se serrèrent la main avec un grand plaisir. Puis, après les premierscompliments échangés :—Mon cher Valef, demanda d'Harmental, pourriez−vous me dire quel estle but de cette grande réunion, quand je croyais être convoqué en très petitcomité ?—Ma foi ! mon très cher, je n'en sais rien, dit Valef ; j'arrive de Madrid.—Ah ça ! mais tout le monde arrive donc ici ? dit en riant Pompadour ;ah ! voilà Malezieux. J'espère que celui−là n'arrive que de Dombes ou deChâtenay, et comme en tout cas il a certainement passé par la chambre demadame du Maine, nous allons enfin savoir de ses nouvelles....À ces mots, Pompadour fit un signe à Malezieux, mais le digne chancelierétait trop galant pour ne pas s'acquitter d'abord de son devoir de chevalierauprès des femmes. Il alla donc saluer mesdames de Rohan, de Charost, deCroissy et de Brissac, puis il s'achemina vers le groupe que formaientPompadour, d'Harmental et de Valef.—Ma foi ! mon cher Malezieux, dit Pompadour, nous vous attendions avecune grande impatience ; nous arrivons des quatre coins du monde, à cequ'il paraît : Valef du midi, d'Harmental de l'occident, Laval de l'orient,moi du nord, vous, je ne sais d'où ; de sorte que, nous l'avouons, nousserions curieux de savoir ce que nous venons faire à Sceaux.—Vous êtes venus assister à une grande solennité, messieurs, réponditMalezieux ; vous venez assister à la réception d'un nouveau chevalier de laMouche−à−Miel.—Peste ! dit d'Harmental, un peu piqué qu'on ne lui eût pas même laissé lafaculté de passer par la rue du Temps−Perdu avant de venir à Sceaux. Jecomprends alors pourquoi madame du Maine nous avait fait recommanderà tous d'être si exacts au rendez−vous ; et quant à moi, je suis fortreconnaissant à Son Altesse.—D'abord, jeune homme, interrompit Malezieux, il n'y a ici ni madame duMaine ni Altesse, il y a la belle fée Ludovise, la reine des Abeilles, àlaquel le chacun doit obéir aveuglément. Or, notre reine est latoute−sagesse comme elle est la toute−puissance. Et quand vous saurezquel est le chevalier de la Mouche que nous recevons en ce moment,peut−être ne regretterez vous plus si fort la diligence que vous avez faite.—Et qui recevons−nous ? demanda Valef, qui arrivant de plus loin était

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 229

Page 234: Le Chevalier d'Harmental

naturellement le plus pressé de savoir pourquoi on l'avait fait venir.—Nous recevons Son Excellence le prince de Cellamare.

—Ah ! ah ! C'est autre chose, f i t Pompadour, et je commence àcomprendre.—Et moi aussi, dit Valef.—Et moi aussi, dit d'Harmental.—Très bien ! très bien ! répondit en souriant Malezieux, et avant la fin dela nuit vous comprendrez mieux encore. En attendant, laissez−vousconduire. Ce n'est point la première fois que vous entrez quelque part lesyeux bandés, n'est−ce pas monsieur d'Harmental ?Et à ces mots, Malezieux s'avança vers un petit homme à la figure plate,aux longs cheveux collants, aux regards envieux, qui paraissait toutembarrassé de se trouver en si noble compagnie, et que d'Harmental voyaitpour la première fois. Aussi demanda−t−il aussitôt à Pompadour quel étaitce pet i t homme. Pompadour lu i répondi t que c 'é ta i t le poèteLagrange−Chancel.Les deux jeunes gens regardèrent un instant le nouveau venu avec unecuriosité mêlée de dégoût, puis se retournant d'un autre côté et laissantPompadour s'avancer vers le cardinal de Polignac, qui entrait en cemoment, ils allèrent causer dans l'embrasure d'une fenêtre de la réceptiondu nouveau chevalier de la Mouche−à−Miel.L'ordre de la Mouche−à−Miel avait été fondé par madame la duchesse duMaine à propos de cette devise empruntée à l'Aminte du Tasse, et qu'elleavait prise à l'occasion de son mariage : Piccola si, ma fa pur gravi leferite. Devise que Malezieux, dans son éternel dévouement poétique pourla petite fille du grand Condé, avait traduite ainsi : L'abeille, petit animal,Fait de grandes blessures.Craignez son aiguillon fatal,Évitez ses piqûres.Fuyez si vous pouvez les traitsQui partent de sa bouche ;Elle pique et s'envole après,C'est une fine mouche.Cet ordre, comme tous les autres, avait sa décoration, ses officiers, son

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 230

Page 235: Le Chevalier d'Harmental

grand−maître. Sa décoration était une médaille représentant d'un côté uneruche et de l'autre la reine des Abeilles ; cette médaille était suspendue à laboutonnière par un ruban citron, et tout chevalier devait en être décoréchaque fois qu'il venait à Sceaux. Ses officiers étaient Malezieux,Saint−Aulaire, l'abbé de Chaulieu et Saint−Genest ; son grand−maître étaitmadame du Maine. Il se composait de trente−neuf membres et ne pouvaitdépasser ce nombre. La mort de monsieur de Nevers avait réduit cenombre, et, comme Malezieux venait de l'annoncer à d'Harmental, cettelacune allait être comblée par la nomination du prince de Cellamare.Le fait est que madame du Maine avait trouvé plus sûr de couvrir cetteréunion toute politique d'un prétexte tout frivole, certaine qu'elle étaitqu'une fête dans les jardins de Sceaux paraîtrait moins suspecte à Dubois età Voyer d'Argenson qu'un conciliabule à l'Arsenal. Aussi, comme on va levoir, rien n'avait−il été oublié pour rendre à l'ordre de la Mouche−à−Mielson ancienne splendeur, et pour ressusciter dans leur magnificencepremière ces fameuses nuits blanches qu'avait tant raillées Louis XIV.En effet, à quatre heures précises, moment fixé pour la cérémonie, la portedu salon s'ouvrit, et l'on aperçut, dans une galerie tendue de satin incarnatsemé d'abeilles d'argent, sur un trône élevé de trois marches, la belle féeLudovise, à qui la petitesse de sa taille et la délicatesse de ses traits, bienplus encore que la baguette d'or qu'elle tenait à la main, donnaientl'apparence de l'être aérien dont elle avait pris le nom. Elle fit un geste dela main, et toute sa cour, passant du salon dans la galerie, se rangea endemi−cercle autour de son trône, sur les marches duquel allèrent se placerles grands dignitaires de l'ordre. Lorsque chacun fut à son poste, une portelatérale s'ouvrit, et Bessac, enseigne des gardes de monseigneur le duc duMaine, portant le costume de héraut, c'est−à−dire une robe cerise toutebrodée d'abeilles d'argent, et coiffé d'un bonnet en forme de ruche, entra etannonça à haute voix :—Son Excellence le prince de Cellamare.Le prince entra, s'avança d'un pas grave vers la reine des Abeilles, fléchitle genou sur la première marche de son trône, et attendit.—Prince de Samarcand, dit alors le héraut, prêtez une oreille attentive à lalecture des statuts de l'ordre que la grande fée Ludovise veut bien vousconférer, et songez sérieusement à ce que vous allez faire.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 231

Page 236: Le Chevalier d'Harmental

Le prince s'inclina en signe qu'il comprenait toute l'importance del'engagement qu'il allait prendre. Le héraut continua :Article premier.—Vous jurez et promettez une fidélité inviolable, une aveugle obéissanceà la grande fée Ludovise, dictatrice perpétuelle de l'ordre incomparable dela Mouche−à−Miel. Jurez par le sacré mont Hymette.En ce moment, une musique cachée se fit entendre, et un chœur demusiciens invisibles chanta :Jurez, seigneur de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.—Par le sacré mont Hymette ! je le jure, dit le prince.Alors le chœur reprit, mais renforcé cette fois de la voix de tous lesassistants :Il principe di Samarcand,Il digne figlio del gran'khan,Ha guirato :Sia ricevuto.Après ce refrain répété trois fois, le héraut reprit la lecture de sonrèglement :Article deuxième.—Vous jurez et promettez de vous trouver dans le palais enchanté deSceaux, chef−lieu de l'ordre de la Mouche−à−Miel, toutes les fois qu'il seraquestion de tenir chapitre, et cela, toutes affaires cessantes, sans même quevous puissiez vous excuser sous prétexte de quelque incommodité légère,comme goutte, excès de pituite ou gale de Bourgogne. Le chœur reprit :Jurez, seigneur de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.—Par le sacré mont Hymette ! je le jure, dit le prince.Article troisième, continua le héraut :Vous jurez et promettez d'apprendre incessamment à danser toutecontredanse comme furstemberg, derviches, pistolets, courantes,sarabandes, gigues et autres, et de les danser en tout temps ; mais encoreplus volontiers si faire se peut, pendant la canicule, et de ne point quitter ladanse, si cela ne vous est ordonné, que vos habits ne soient percés desueur, et que l'écume ne vous en vienne à la bouche.Le chœur.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 232

Page 237: Le Chevalier d'Harmental

Jurez, seigneur de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.Le prince.Par le sacré mont Hymette ! je le jure.Le héraut.Article quatrième.—Vous jurez et promettez d'escalader généreusement toutes les meules defoin, de quelque hauteur qu'elles puissent être, sans que la crainte desculbutes les plus affreuses puisse jamais vous arrêter.Le chœur.Jurez, prince de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.Le prince. Par le sacré mont Hymette ! je le jure.Le héraut.Article cinquième.—Vous jurez et promettez de prendre en votre protection toutes les espècesde mouches à miel, et de ne faire jamais mal à aucune, de vous en laisserpiquer courageusement sans les chasser, quelque endroit de votre personnequ'il leur plaise d'attaquer, soit mains, joues, jambes, etc. ; dussent−elles,de ces piqûres, devenir plus grosses et plus enflées que celles de votremajordome.Le chœur.Jurez, prince de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.Le prince.Par le sacré mont Hymette ! je le jure.Le héraut.Article sixième.—Vous jurez et promettez de respecter le premier ouvrage des mouches àmiel, et à l'exemple de votre grande dictatrice, d'avoir en horreur l'usageprofane qu'en font les apothicaires, dussiez−vous crever de réplétion.Le chœur.Jurez, prince de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.Le prince.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 233

Page 238: Le Chevalier d'Harmental

Par le sacré mont Hymette ! je le jure.Le héraut.Article septième et dernier.—Vous jurez et promettez enfin de conserver soigneusement la glorieusemarque de votre dignité, et de ne jamais paraître devant votre dictatricesans avoir à votre côté la médaille dont elle va vous honorer.Le chœur.Jurez, prince de Samarcand ;Jurez, digne fils du grand khan.Le prince.Par le sacré mont Hymette ! je le jure.À ce dernier serment, le chœur général reprit :Il principe di Samarcand,Il digno figlio del gran' khan,Ha guirato :Sia ricevuto.Alors la fée Ludovise se leva, et prenant des mains de Malezieux lamédaille suspendue au ruban orange, et faisant signe au prince d'approcher,elle prononça ces vers, dont le mérite était fort augmenté par l'à−propos dela situation :Digne envoyé d'un grand monarque,Recevez de ma main la glorieuse marqueDe l'ordre qu'on vous a promis :Thessandre, apprenez de ma boucheQue je vous mets au rang de mes amisEn vous faisant chevalier de la Mouche.Le prince mit un genou en terre, et la fée Ludovise lui passa au cou leruban orange et la médaille qu'il soutenait.Au même instant, le chœur général éclata, chantant tout d'une voix :Viva semprè, viva, et in onore crescaIl novo cavaliere della Mosca.À la dernière mesure de ce chœur général, une seconde porte latérales'ouvrit à deux battants, et laissa voir un magnifique souper servi dans unesalle splendidement illuminée.Le nouveau chevalier de la Mouche offrit alors la main à la dictatrice, la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 234

Page 239: Le Chevalier d'Harmental

fée Ludovise, et tous deux s'acheminèrent vers la salle à manger, suivis dureste des assistants.Mais, à la porte de la salle à manger, ils furent arrêtés par un bel enfanthabillé en Amour, et qui portait à la main un globe de cristal dans lequel onvoyait autant de petits billets roulés qu'il y avait de convives. C'était uneloterie d'un nouveau genre, et qui était bien digne de servir de suite à lacérémonie que nous venons de raconter.Parmi les cinquante billets que renfermait cette loterie, il y en avait dix surlesquels étaient écrits les mots : chanson, madrigal, épigramme,impromptu, etc., etc. Ceux auxquels tombaient ces billets étaient forcésd'acquitter leur dette séance tenante et pendant le repas. Les autres n'étaienttenus qu'à applaudir, à boire et à manger.À la vue de cette loterie poétique, les quatre dames se récrièrent sur lafaiblesse de leur esprit, qui devait les exempter d'un pareil concours ; maismadame la duchesse du Maine déclara que personne ne devait être exemptdes chances du hasard. Seulement, les dames étaient autorisées à prendreun collaborateur, et le collaborateur, en échange, acquérait des droits à unbaiser. Comme on le voit, c'était de la plus pure bergerie.Cet amendement fait à la loi, la fée Ludovise introduisit la première sapetite main dans le globe de cristal et en tira un billet qu'elle déroula. Lebillet portait le mot impromptu.Chacun puisa après elle ; mais soit hasard, soit disposition adroite des lots,les pièces de vers tombèrent presque toutes à Chaulieu, à Saint−Genest, àMalezieux, à Saint−Aulaire et à Lagrange−Chancel.Mesdames de Croissy, de Rohan et de Brissac tirèrent les autres lots, etchoisirent immédiatement pour collaborateurs Malezieux, Saint−Genest etl'abbé de Chaulieu, qui se trouvèrent ainsi chargés d'une double tâche.Quant à d'Harmental, il avait à sa grande joie tiré un billet blanc, ce qui,comme nous l'avons déjà dit, bornait sa tâche à applaudir, à boire et àmanger.Cette petite opération terminée, chacun alla prendre à la table la place quid'avance lui était désignée par une étiquette portant son nom.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 25 235

Page 240: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26

Cependant, hâtons−nous de le dire à la louange de madame la duchesse duMaine, cette fameuse loterie, qui rappelait avec avantage les plus beauxjours de l'hôtel Rambouillet, n'était pas si ridicule au fond qu'elle paraissaitêtre à la superficie. D'abord les petits vers, les sonnets et les épigrammesétaient forts à la mode à cette époque, dont ils représentaient à merveille lafutilité. Ce vaste foyer de poésie allumé par Corneille et par Racine allaits'éteignant, et sa flamme, qui avait éclairé le monde, ne se trahissait plusque par quelques pauvres petites étincelles qui brillaient dans le cercled'une coterie, se répandaient dans une douzaine de ruelles, et s'éteignaientaussitôt. Puis il y avait encore à cette lutte d'esprit un motif autre que celuide la mode. Cinq à six personnes seulement étaient initiées au véritable butde la fête, et il fallait occuper par d'amusantes futilités deux heures d'unrepas pendant lequel chaque physionomie serait un livre ouvert auxcommentaires, et la duchesse du Maine n'avait rien trouvé de mieux pourcela que d'inventer un de ces jeux qui avaient fait appeler Sceaux lesgaleries du Bel−Esprit.Le commencement du dîner fut, comme toujours, froid et silencieux ; ilfaut s'accommoder avec ses voisins, reconnaître sur la table cette étroitepart de propriété qui revient à chaque convive, puis enfin, si poète et siberger que l'on soit, éteindre ce premier cri de la faim. Cependant lepremier service disparu, ce léger chuchotement qui prélude à laconversation générale commença de se faire entendre. La belle féeLudovise, seule préoccupée sans doute de l'impromptu que le sort lui avaitfait échoir en partage, et ne voulant pas donner le mauvais exemple enprenant un collaborateur, était silencieuse ce qui, par une réaction toutenaturelle, jetait une ombre de tristesse sur tout le repas. Malezieux vit qu'ilétait temps de couper le mal dans sa racine, et s'adressant à la duchesse duMaine.—Belle fée Ludovise, lui dit−il, tes sujets se plaignent amèrement de tonsilence, auquel tu ne les as pas habitués, et me chargent de porter leur

Chapitre 26 236

Page 241: Le Chevalier d'Harmental

réclamation au pied de ton trône.—Hélas ! dit la duchesse, vous le voyez, mon cher chancelier, je suiscomme le corbeau de la fable, qui veut imiter l'aigle et enlever un mouton.J'ai les pieds pris dans mon impromptu et je ne peux plus m'en dépêtrer.—Alors, répondit Malezieux, permets−nous de maudire pour la premièrefois les lois que tu nous as imposées. Mais tu nous as habitués au son de tavoix et au charme de ton esprit, belle princesse, si bien que nous nepouvons plus nous en passer.Chaque mot qui sort de ta boucheNous surprend, nous ravit, nous touche.Il a mille agréments divers.Pardonne, princesse, si j'oseFaire le procès à ta prose,Qui nous a privé de tes vers.—Mon cher Malezieux, s'écria la duchesse, je prends l'impromptu à moncompte. Me voilà quitte envers la société, il n'y a plus que vous à qui jedois un baiser.—Bravo ! s'écrièrent tous les convives.—Ainsi, à partir de ce moment, messieurs, plus de conversationsparticulières, plus de chuchotement individuel, chacun se doit à tous.Allons, mon Apollon, continua la duchesse en se tournant versSaint−Aulaire, qui parlait bas à madame de Rohan près de laquelle il étaitplacé, nous commençons notre inquisition par vous ; dites−nous tout hautle secret que vous disiez tout bas à votre belle voisine.Il paraît que le secret n'était pas de nature à être répété tout haut, carmadame de Rohan rougit jusqu'au blanc des yeux, et f i t signe àSaint−Aulaire de garder le silence ; celui−ci la rassura d'un geste, puis setournant vers la duchesse, à laquelle il devait un madrigal :—Madame, lui dit−il, répondant à son ordre et s'acquittant en même tempsde l'obligation imposée par la loterie :La divinité qui s'amuseÀ me demander mon secret,Si j'étais Apollon, ne serait pas ma muse,Elle serait Thétis et le jour finirait !Ce madrigal, qui devait cinq ans plus tard conduire Saint−Aulaire à

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 237

Page 242: Le Chevalier d'Harmental

l'Académie, eut un tel succès que pendant quelques instants personne n'osase hasarder à venir après lui. Il en résulta après les applaudissementsobligés un silence d'un instant. La duchesse le rompit la première enreprochant à Laval de ne pas manger.—Vous oubliez ma mâchoire, dit Laval en montrant sa mentonnière.—Nous, oublier votre blessure ! reprit madame du Maine, une blessurereçue pour la défense du pays et au service de notre illustre père LouisXIV ! Vous vous méprenez, mon cher Laval, c'est le régent qui l'oublie etnon pas nous.—En tout cas, dit Malezieux, il me semble, mon cher comte, qu'uneblessure si bien placée est plutôt un motif de fierté que de tristesse.Mars t'a frappé de son tonnerreEn mille aventures de guerreDignes du grand nom de Laval.Il te reste un gosier pour boire,Cher ami, c'est le principal,Console−toi de la mâchoire.—Oui, dit le cardinal de Polignac, mais si le temps qu'il fait continue, moncher Malezieux, le gosier de Laval court grand risque de ne pas boire duvin cette année.—Comment cela ? demanda Chaulieu avec inquiétude.—Comment cela, mon cher Anacréon ? ignorez−vous donc ce qui arriveau ciel ?—Hélas ! dit Chaulieu en se tournant vers la duchesse, Votre Éminencesait bien que je n'y vois plus même assez pour y distinguer les étoiles ;mais n'importe, pour ne pas y voir, je n'en suis que plus inquiet de ce quis'y passe.

—Il s'y passe que mes vignerons m'écrivent de Bourgogne que tout estbrûlé par le soleil, et que la récolte prochaine est perdue si d'ici à quelquesjours nous n'avons de la pluie.—Entendez−vous, Chaulieu, dit en riant madame la duchesse du Maine, dela pluie, vous qui avez si grande horreur de l'eau. Entendez−vous ce queson Éminence demande ?—Oh ! cela est vrai, dit Chaulieu ; mais il y a moyen de tout concilier :

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 238

Page 243: Le Chevalier d'Harmental

L'eau me fait horreur, ma commère ;À son aspect j'entre en colère,Je frémis comme un enragé.Cependant malgré ma furie,Aujourd'hui mon cœur est changé,Nos vins demandent de la pluie.Ciel ! fais pleuvoir en diligenceVerse de l'eau sur notre France,Qui n'a déjà que trop pâti ;Elle aura beau tomber sur terre,J'aurai soin de boire à l'abri,De peur qu'il n'en tombe en mon verre.—Oh ! vous nous ferez bien grâce pour ce soir, mon cher Chaulieu, s'écriala duchesse, et vous attendrez la pluie jusqu'à demain. La pluie dérangeraitle divertissement que notre bonne Delaunay, votre amie, nous prépare ence moment dans nos jardins.

—Ah ! voilà donc ce qui nous prive du plaisir d'avoir notre aimablesavante à notre table, dit Pompadour ; elle se sacrifie pour nous, et nousl'oublions ; nous étions de grands ingrats. À sa santé, Chaulieu !Et Pompadour leva son verre, geste qui fut immédiatement imité par lesexagénaire amant de la future madame de Staël.—Un instant, un instant ! s'écria Malezieux en tendant son verre vide àSaint−Genest ; peste ! j'en suis aussi, moi !Je soutiens qu'un esprit solideNe doit point admettre le vide,Je prétends le réfuter.Partout, je lui ferai la guerre,Et pour qu'on ne puisse en douter,Saint−Genest, remplis−moi mon verre.Saint−Genest se hâta d'obéir à la sommation du chancelier de Dombes ;mais en reposant la bouteille, soit hasard soit exprès, il renversa unelumière, qui s'éteignit. Aussitôt madame la duchesse, qui suivait tout ce quise passait de son œil vif et rapide, le railla sur sa maladresse. C'était sansdoute ce que demandait le bon abbé, car se tournant aussitôt du côté de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 239

Page 244: Le Chevalier d'Harmental

madame du Maine :—Belle fée, dit−il, vous avez tort de me railler sur ma maladresse ; ce quevous prenez pour une gaucherie est un hommage rendu à vos beaux yeux.—Et comment cela, mon cher abbé ? Un hommage rendu à mes yeux, ditesvous ?—Oui, grande fée, continua Saint−Genest, je l'ai dit et je le prouve : Mamuse sévère et grossièreVous soutient que tant de lumièreEst inutile dans les cieux.Sitôt que notre auguste AminteFait briller l'éclat de ses yeux,Toute autre lumière est éteinte.Ce madrigal, si élégamment tourné, eût sans doute obtenu tout le succèsqu'il méritait d'avoir, si, au moment même où Saint−Genest disait ledernier vers madame du Maine, malgré les efforts qu'elle faisait pour seretenir, n'eût outrageusement éternué et cela avec un tel bruit, qu'au granddésappointement de Saint−Genest, le trait final en fut perdu pour la plupartdes auditeurs ; mais dans cette société de chasseurs à l'esprit, rien nepouvait se perdre : ce qui nuisait à l'un servait à l'autre ; et à peine laduchesse eut−elle laissé échapper cet intempestif éternuement, queMalezieux, le saisissant au vol, s'écria :Que je suis étonnéDu bruit que fait le nezDe la belle déesse !Car grande est la princesse,Mais petit est le nezQui m'a tant étonné.Ce dernier impromptu était d'un précieux si superlatif que pour un instant ilimposa silence à tous les autres, et qu'on redescendit des hauteurs de lapoésie aux vulgarités de la simple prose.Pendant tout le temps qu'avait eu lieu ce feu roulant de bel esprit,d'Harmental, usant de la liberté que lui donnait son billet blanc, avait gardéle silence, ou bien échangé avec Valef, son voisin, quelques paroles à voixbasse, ou quelques sourires à demi réprimés.Au reste, comme l'avait pensé madame du Maine, malgré la préoccupation

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 240

Page 245: Le Chevalier d'Harmental

bien naturelle de quelques convives, l'ensemble du repas avait conservéune telle apparence de frivolité, qu'il était impossible à des yeux étrangersde voir, sous cette frivolité apparente, serpenter la conspiration qui setramait. Aussi, soit force sur elle−même, soit satisfaction de voir sesprojets ambitieux tourner à si bonne fin, la belle fée Ludovise avait−ellefait les honneurs du repas avec une présence d'esprit, une grâce et unegaieté merveilleuses. De leur côté, comme on l'a vu aussi, Malezieux,Saint−Aulaire, Chaulieu et Saint−Genest l'avaient secondée de leur mieux.Cependant le moment de quitter la table approchait. On entendait, à traversles fenêtres fermées et les portes entrouvertes, de vagues boufféesd'harmonie qui, du jardin, pénétraient jusque dans la salle à manger, etannonçaient que de nouveaux divertissements attendaient les convives. Desorte que madame du Maine, voyant que l'heure approchait, annonçaqu'ayant promis la veille à Fontenelle d'étudier le lever de l'étoile deVénus, elle avait dans la journée reçu de l'auteur des Mondes un excellenttélescope, avec lequel elle invitait la société à faire sur ce bel astre sesétudes astronomiques. Cette annonce était une trop belle occasion offerte àMalezieux de lancer quelque madrigal pour qu'il n'en profitât point. Aussi,comme madame du Maine paraissait craindre que Vénus ne fût déjà levée :—Oh ! belle fée ! dit−il, vous savez mieux que personne que nous n'avonsrien à craindre.Pour observer dans vos jardins,La lunette est tirée :Sortez du salon des festins,On verra Cythérée.Oui, finissez ce long repas,Princesse incomparable ;Vénus ne se lèvera pasTant que vous tiendrez table.Malezieux terminait la séance comme il l'avait commencée ; on se levaitdonc au milieu des applaudissements, lorsque Lagrange−Chancel, quin'avait point prononcé une parole pendant tout le repas, se tournant vers laduchesse :—Pardon, madame, dit−il, mais, moi aussi, j'ai une dette à payer, etquoique personne ne la réclame, à ce qu'il paraît, je suis débiteur trop

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 241

Page 246: Le Chevalier d'Harmental

consciencieux pour ne pas m'acquitter.—Oh ! c'est vrai mon Archiloque, répondit la duchesse, n'avez−vous pointun sonnet à nous dire ?—Non point, madame, reprit Lagrange−Chancel : le sort m'a réservé uneode, et le sort a très bien fait, car je me connais et suis peu propre à toutesces poésies de ruelles qui ont cours aujourd'hui. Ma muse à moi, madamevous le savez, c'est Némésis, et mon inspiration, au lieu de descendre duciel, monte des enfers. Ayez donc la bonté, madame la duchesse, de prierces dames et ces messieurs de me prêter un instant l'attention que depuis lecommencement du repas ils ont eue pour d'autres.Madame du Maine ne répondit qu'en se rasseyant, et chacun aussitôt imitason exemple ; puis il se fit un moment de silence, pendant lequel les yeuxde tous les convives se portèrent avec une certaine inquiétude sur cethomme qui avouait lui−même que sa Muse était une Furie et sonHippocrène l'Achéron.Alors Lagrange−Chancel se leva ; un feu sombre passa dans son regard, unsourire amer crispa sa lèvre, puis d'une voix sourde et qui s'harmoniaitparfaitement avec les paroles qui sortaient de sa bouche, il dit les verssuivants qui devaient retentir jusqu'au Palais−Royal et faire tomber desyeux du régent des larmes d'indignation que Saint−Simon vit couler.Vous, dont l'éloquence rapide,Contre deux tyrans inhumains,Eut jadis l'audace intrépideD'armer les Grecs et les Romains,Contre un monstre encore plus farouche,Mettez votre fiel dans ma bouche ;Je brûle de suivre vos pas,Et je vais tenter cet ouvrage,Plus charmé de votre courageQu'effrayé de votre trépas !À peine ouvrit−il ses paupièresQue, tel qu'il se montre aujourd'hui, Il fut indigné des barrièresQu'il voit entre le trône et lui.Dans ces détestables idées,De l'art des Circés, des Médées,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 242

Page 247: Le Chevalier d'Harmental

Il fit ses uniques plaisirs,Croyant cette voie infernaleDigne de remplir l'intervalleQui s'opposait à ses désirs.Nocher des ondes infernales,Prépare−toi sans t'effrayerÀ passer les ombres royalesQue Philippe va t'envoyer !Ô disgrâces toujours récentes !Ô pertes toujours renaissantes !Sujets de pleurs et de sanglots !Tels, dessus la plaine liquide,D'un cours éternel et rapideLes flots sont suivis par les flots.Ainsi les fils pleurant leur pèreTombent frappés des mêmes coups ;Le frère est suivi par le frère,L'épouse devance l'époux ;Mais, ô coups toujours plus funestes !Sur deux fils, nos uniques restes,La faux de la Parque s'étend ;Le premier a rejoint sa race,L'autre, dont la couleur s'efface, Penche vers son dernier instant !Ô roi, depuis si longtemps ivreD'encens et de prospérité,Tu ne te verras pas revivreDans ta triple postérité.Tu sais d'où part ce coup sinistre,Tu connais l'infâme ministreDigne d'un prince détesté ;Qu'il expire avec son complice,Tu ne sauveras pas leur suppliceLe peu de sang qui t'est resté.Poursuis ce prince sans courage,Déjà par ses frayeurs vaincu.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 243

Page 248: Le Chevalier d'Harmental

Fais que dans l'opprobre et la rageIl meure comme il a vécu ;Que sur sa tête scélérateTombe le sort de MithridatePressé des armes des Romains,Et qu'en son désespoir extrême,Il ait recours au poison mêmePréparé par ses propres mains !Il est impossible d'exprimer l'effet que produisirent ces vers, venant à lasuite des impromptus de Malezieux, des madrigaux de Saint−Aulaire, deschansons de Chaulieu. Chacun se regardait en silence et comme épouvantéde se trouver pour la première fois en face de ces hideuses calomnies quijusque−là s'étaient traînées dans l'ombre, mais n'avaient point oséapparaître au grand jour. La duchesse elle−même, qui les avait le plusaccréditées avait pâli en voyant cette ode, hydre monstrueuse, dresserdevant elle ses six têtes pleines de fiel et de venin. Le prince de Cellamarene savait quelle contenance tenir, et la main du cardinal de Polignactremblait visiblement en chiffonnant son rabat de dentelle.Aussi le poète termina−t−il sa dernière strophe au milieu du même silencequi avait accueilli la première ; et comme, embarrassée de ce mutismegénéral qui indiquait la désapprobation, même chez les plus fidèles,madame du Maine venait de se lever, chacun suivit son exemple et passaavec elle dans les jardins.Sur le perron, d'Harmental, qui sortait le dernier, heurta sans y faireattention Lagrange−Chancel, qui rentrait dans la salle pour y prendre lemouchoir que madame du Maine y avait oublié.—Pardon, monsieur le chevalier, dit le poète irrité, en se redressant et enfixant sur d'Harmental ses deux petits yeux jaunis par la bi le ;voudriez−vous marcher sur moi, par hasard ?—Oui, monsieur, répondit d'Harmental en le regardant avec dégoût detoute la hauteur de sa taille, et comme il eût fait d'un crapaud ou d'unevipère ; oui, si j'étais sûr de vous écraser !Et reprenant le bras de Valef, il descendit avec lui dans les jardins.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 26 244

Page 249: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27

Comme on avait pu le comprendre pendant le dîner, et comme on pouvaitle deviner par les divertissements que la duchesse du Maine avaitl'habitude de donner à sa chartreuse de Sceaux, la fête, au commencementde laquelle nous avons fait assister nos lecteurs, allait déborder des salonsdans les jardins, où de nouvelles surprises attendaient les convives. Eneffet, ces vastes jardins, dessinés par Le Nôtre pour Colbert, et que Colbertavait vendus à monsieur le duc du Maine, étaient devenus entre les mainsde la duchesse une demeure véritablement féerique ; ces grands partis prisdes jardins français avec leurs vertes charmilles, leurs longues allées detilleuls, leurs ifs taillés en coupes, en spirales et en pyramides, se prêtaientbien mieux que les jardins anglais, à petits massifs, à allées tortueuses et àhorizons exigus, aux fêtes mythologiques qui étaient de mode sous legrand roi. Ceux de Sceaux surtout, bornés seulement par une vaste pièced'eau au milieu de laquelle s'élevait le pavillon de l'Aurore, ainsi nomméparce que c'était de ce pavillon que partait ordinairement le signal que lanuit allait finir et qu'il était temps de se retirer, avaient, avec leurs jeux debagues et leurs jeux de paume et de ballon, un aspect d'un grandiosevéritablement royal. Aussi chacun resta−t−il émerveillé lorsqu'en arrivantsur le perron on vit toutes ces hautes allées, tous ces beaux arbres, toutesces gracieuses charmil les, l iés l 'un à l 'autre par des guir landesd'illuminations qui changeaient cette nuit obscure en un jour des plussplendides.En même temps une musique délicieuse se fit entendre sans que l'on pûtvoir d'où elle venait. Puis au son de cette musique on vit se mouvoir dansla grande allée et s'approcher quelque chose de si étrange et de si inattendu,que dès qu'on eut reconnu à quoi l'on avait affaire, les éclats de rirepartirent de tous côtés. C'était un jeu de quilles gigantesques quis'approchait gravement dans la grande allée du milieu, précédé par sonneuf et escorté par sa boule, et qui, s'étant avancé à quelques pas du perron,se disposa gracieusement dans les règles ordonnées, et, après s'être incliné

Chapitre 27 245

Page 250: Le Chevalier d'Harmental

devant madame du Maine, tandis que la boule continuait de rouler jusqu'àses pieds, commença de chanter une complainte fort triste sur ce que,jusqu'à ce jour, le malheureux jeu de quilles, moins fortuné que les jeux debagues, de ballon et de paume, avait été exilé des jardins de Sceaux,demandant qu'on revînt sur cette injustice et que le droit de réjouir lesnobles invités de la belle fée Ludovise lui fût accordé ainsi qu'à sesconfrères. Cette complainte était une cantate à neuf voix, accompagnée pardes violes et des flûtes entrecoupée par des solos de basse chantés par laboule, de l'effet le plus original ; aussi la demande qu'elle exprimaitfut−elle appuyée par tous les convives et accordée par madame du Maine.Aussitôt et en signe d'allégresse, au signal donné, les neuf quillescommencèrent un ballet, accompagné de si singuliers hochements de têteet de si grotesques balancements de corps, que le succès des danseurssurpassa peut−être celui qu'avaient eu les chanteurs, et que madame duMaine, dans la satisfaction qu'elle ressentait de ce spectacle, exprima aujeu de quilles tout le regret qu'elle avait de l'avoir méconnu si longtemps.Et toute la joie qu'elle éprouvait d'avoir fait sa connaissance, l'autorisantdès ce moment, et en vertu de sa puissance, comme reine des Abeilles, às'appeler le noble jeu de quilles afin qu'il ne restât en rien au dessous deson rival le noble jeu de l'oie.Aussitôt cette faveur accordée, les quilles se rangèrent pour faire place à denouveaux personnages, que depuis un instant on voyait s'avancer par lagrande allée : ces personnages, au nombre de sept, étaient entièrementcouverts de fourrures qui dissimulaient leur taille, et de bonnets poilus quicachaient leur visage ; de plus, ils marchaient gravement, menant au milieud'eux un traîneau conduit par deux rennes, ce qui indiquait une députationpolaire.En effet, c'était une ambassade que les peuples du Groenland adressaient àla fée Ludovise ; cette ambassade était conduite par un chef portant unelongue simarre doublée de martre, et un bonnet de peau de renard auquelon avait laissé trois queues qui pendaient symétriquement une sur chaqueépaule et l'autre par derrière. Arrivé en face de madame du Maine, ce chefs'inclina, et portant la parole au nom de tous :—Madame, dit−il, les Groenlandais ayant délibéré dans une assembléegénérale de la nation d'envoyer un des plus considérables d'entre eux vers

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 246

Page 251: Le Chevalier d'Harmental

Votre Altesse Sérénissime j'ai eu l'honneur d'être choisi pour me mettre àleur tête et vous offrir, de leur part, la souveraineté de leurs États.L'allusion était si visible, et cependant, par la façon dont elle était amenée,offrait si peu de danger, qu'un murmure d'approbation courut par toutel'assemblée, et que, signe de sa future adhésion, un sourire des plusgracieux effleura les lèvres de la belle fée Ludovise ; aussi l'ambassadeur,v is ib lement encouragé par la manière dont é ta i t accuei l l i lecommencement de ce discours, reprit aussitôt :—La renommée, qui n'annonce chez nous que les merveilles les plus rares,nous a instruits, au milieu de nos neiges, au fond de nos glaces, dans notrepauvre petit coin du monde, des charmes, des vertus et des inclinations deVotre Altesse Sérénissime : nous savons qu'elle abhorre le soleil.Cette nouvelle allusion fut saisie avec autant d'empressement et d'ardeurque la première ; en effet, le soleil était la devise du régent, et, commenous l'avons dit madame du Maine était connue pour sa prédilection enfaveur de la nuit.—Il en résulte donc, madame, continua l'ambassadeur, que comme, vunotre position géographique, Dieu nous a, dans sa bonté, gratifiés de sixmois de nuit et de six mois de crépuscule, nous venons vous proposer defuir chez nous ce soleil que vous haïssez ; et, en dédommagement de ceque vous abandonnez ici, nous vous offrons le titre de reine desGroenlandais, certains que nous sommes que votre présence fera fleurirnos campagnes arides, que la sagesse de vos lois domptera nos espritsindociles, et que, grâce à la douceur de votre règne, nous renoncerons àune liberté moins aimable que votre royale domination.—Mais, dit madame du Maine, il me semble que le royaume que vousm'offrez est un peu loin, et, je vous l'avoue, je crains les longs voyages.—Nous avions prévu votre réponse, madame, reprit l'ambassadeur ; et,grâce aux enchantements d'un puissant magicien, de peur que, plusparesseuse que Mahomet, vous ne vouliez pas aller à la montagne, nousnous sommes arrangés de façon que la montagne vînt à vous.—Holà ! génies du pôle, continua le chef de l'ambassade en décrivant enl'air des cercles cabalistiques avec sa baguette, découvrez à tous les yeux lepalais de votre nouvelle souveraine.Au même moment une musique fantastique se fit entendre, et le voile qui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 247

Page 252: Le Chevalier d'Harmental

couvrait le pavillon de l'Aurore s'étant enlevé comme par magie, la vastepièce d'eau, demeurée sombre jusque−là comme un miroir terni, refléta unelumière si habilement disposée, qu'on l'eût prise pour celle de la lune.À cette lumière on vit alors se dessiner, sur une île de glace et au pied d'unpic neigeux et transparent, le palais de la reine des Groenlandais, auquelconduisait un pont si léger, qu'il paraissait fait d'un nuage flottant.Aussitôt au milieu des acclamations générales, l'ambassadeur prit desmains d'un des personnages de sa suite une couronne qu'il posa sur la têtede la duchesse, et que la duchesse assura elle−même sur son front avec ungeste si hautain, qu'on eût dit que c'était une couronne réelle qu'elle venaitde recevoir. Puis, montant dans le traîneau, elle s'achemina vers le palaismarin, et, tandis que les gardes empêchaient la foule de la suivre dans sonnouveau domaine, elle traversa le pont et entra avec les sept ambassadeurspar une porte figurant une caverne.Au même instant le pont s'abîma, comme si, par une allusion non moinsvisible que les autres, l'habile machiniste eût voulu séparer le passé del'avenir, et un feu d'artifice, éclatant au−dessus du pavillon de l'Aurore,exprima la joie qu'éprouvaient les Groenlandais à la vue de leur nouvellereine.Pendant ce temps, madame du Maine était introduite par un huissier dansla pièce la plus isolée de son nouveau palais, et les sept ambassadeursayant jeté bas bonnets et simarres, elle se trouva au milieu du prince deCellamare, du cardinal de Polignac, du marquis de Pompadour, du comtede Laval, du baron de Valef, du chevalier d'Harmental, et de Malezieux.Quant à l'huissier qui l'attendait et qui, après avoir fermé avec soin toutesles portes, vint se mêler familièrement à cette noble assemblée, il n'étaitautre que notre vieil ami l'abbé Brigaud.Comme on le voit, les choses apparaissaient enfin sous leur véritableforme, et la fête, comme venaient de le faire les ambassadeurs, jetait bas àson tour masque et costume, et tournait franchement à la conspiration.—Messieurs, dit madame la duchesse du Maine avec sa vivacité habituelle,nous n'avons pas un instant à perdre, et une trop longue absence éveilleraitdes soupçons ; que chacun se hâte donc de raconter ce qu'il a fait, et quenous sachions enfin où nous en sommes.—Pardon, madame, dit le prince, mais vous m'aviez parlé, comme devant

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 248

Page 253: Le Chevalier d'Harmental

être des nôtres, d'un homme que je ne vois point ici, et que je serais désoléde ne point compter dans nos rangs.—Du duc de Richelieu, voulez−vous dire n'est−ce pas ? répondit madamedu Maine. Eh bien ! oui c'est vrai, il s'était engagé à venir, mais il aura étéretenu par quelque aventure, distrait par quelque rendez−vous : il faudranous en passer.—Oui, sans doute, madame, reprit le prince, oui, s'il ne vient pas, il faudranous en passer ; mais je ne vous cache pas que je verrais son absence avecun grand regret. Le régiment qu'il commande est à Bayonne, et, grâce àcette résidence, qui le met à notre portée, il pourrait nous être parfaitementutile. Veuillez donc, je vous prie, madame la duchesse, donner l'ordre ques'il venait, il soit introduit.—L'abbé, dit madame du Maine en se tournant vers Brigaud, vous avezentendu, prévenez d'Avranches.Brigaud sortit pour exécuter l'ordre qu'il venait de recevoir.—Pardon, monsieur le chancelier, dit d'Harmental à monsieur Malezieux ;mais il me semblait qu'il y a six semaines, monsieur de Richelieu avaitrefusé positivement d'être des nôtres.—Oui, répondit Malezieux, car il savait qu'il était désigné pour porter lecordon bleu au prince des Asturies, et il ne voulait pas se brouiller avec lerégent au moment où, en récompense de cette ambassade, il allaitprobablement recevoir la Toison. Mais, depuis ce temps, le régent a changéd'avis ; et comme les cartes se brouillent avec l'Espagne, il a résolud'ajourner l'envoi de l'ordre, de sorte que M. de Richelieu, voyant saToison renvoyée aux calendes grecques, s'est rallié à nous.—L'ordre de Votre Altesse est transmis à qui de droit, madame, dit l'abbéBrigaud en rentrant, et si M. le duc de Richelieu apparaît à Sceaux, il seraimmédiatement conduit ici.—Bien, dit la duchesse ; maintenant asseyons−nous à cette table etprocédons. Voyons, Laval, commencez.—Moi, madame, dit Laval, j'ai, comme vous le savez, été en Suisse, où, aunom et avec l'argent du roi d'Espagne, j'ai levé un régiment dans lesGrisons. Ce régiment est prêt à entrer en France quand le moment en seravenu, attendu qu'il est armé et équipé, et n'attend plus que l'ordre demarcher.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 249

Page 254: Le Chevalier d'Harmental

—Bien, mon cher comte, bien ! dit la duchesse, et si vous ne regardez pascomme au−dessous d'un Montmorency d'être colonel d'un régiment, enattendant mieux, vous prendrez le commandement de celui−là. C'est unmoyen plus sûr d'avoir la Toison que de porter le Saint−Esprit en Espagne.—Madame, dit Laval, c'est à vous qu'il convient de fixer à chacun la placeque vous lui réservez, et celle que vous lui désignerez sera toujoursacceptée avec reconnaissance par le plus humble de vos serviteurs.—Et vous, Pompadour, dit madame du Maine, tout en remerciant d'ungeste de la main le comte de Laval, et vous, qu'avez−vous fait ?—Selon les instructions de Votre Altesse Sérénissime, répondit le marquis,je me suis rendu en Normandie, où j'ai fait signer la protestation de lanoblesse ; je vous rapporte trente−huit signatures, et des meilleures.Il tira un papier de sa poche.—Voici la requête au roi ; puis, à la suite de la requête, les signatures.Voyez, madame.La duchesse prit si vivement le papier des mains du marquis dePompadour, qu'on eût dit qu'elle le lui arrachait. Puis, jetant rapidement lesyeux dessus :—Oui, oui, dit−elle, vous avez bien fait de mettre cela : signé sansdistinction ni différence des rangs et des maisons, afin que personne n'ypuisse trouver à redire. Oui, cela épargne toute contestation de préséance.Bien. Guillaume−Alexandre de Vieux−Pont, Pierre−Anne−Marie de laPailleterie, de Beaufremont, de Latour−Dupin, de Châtillon. Oui, vousavez raison ; ce sont les plus beaux et les meilleurs, comme ce sont les plusfidèles noms de France.Merci, Pompadour ; vous êtes un digne messager, et, le cas échéant, on sesouviendra de votre habileté, et l'on changera les messages en ambassade.—Et vous, chevalier ? continua la duchesse en se tournant versd'Harmental armée de ce charmant sourire contre lequel elle savait qu'il n'yavait pas de résistance possible.—Moi, madame ; dit le chevalier selon les ordres de Votre Altesse, je suisparti pour la Bretagne, et, arrivé à Nantes, j'ai ouvert mes dépêches et prisconnaissance de mes instructions.—Eh bien ? demanda vivement la duchesse.—Eh bien ! madame, reprit d'Harmental, j'ai été aussi heureux dans ma

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 250

Page 255: Le Chevalier d'Harmental

mission que messieurs de Laval et de Pompadour dans la leur. Voicil'engagement de messieurs de Mont−Louis, de Bonamour, de Pont−Calletet de Rohan−Soldue. Que l'Espagne fasse seulement paraître une escadreen vue de nos côtes, et toute la Bretagne se soulèvera.—Vous voyez ! vous voyez, prince ! s'écria la duchesse en s'adressant àCellamare avec un accent plein d'ambitieuse joie, tout nous seconde.—Oui, répondit le prince. Mais ces quatre gentilshommes, tout influentsqu'ils sont, ne sont point les seuls qu'il nous faudrait avoir ; il y a encore lesLaguerche−Saint−Amant, les Bois−Davy, les Larochefoucault−Gondral, etque sais−je ? les Décourt, les d'Érée, qu'il serait important de gagner.—Ils le sont, prince, dit d'Harmental, et voici leurs lettres... tenez....Et tirant plusieurs lettres de sa poche, il en ouvrit deux ou trois et lut auhasard :«Je suis si flatté par le souvenir dont m'honore Votre Altesse Sérénissime,que dans une assemblée générale des États je joindrai ma voix à tous ceuxdu corps de la noblesse qui voudront lui prouver leur attachement.Marquis Décourt.»«Si j'ai quelque estime et quelque considération dans ma province, je n'enveux faire usage que pour y faire valoir la justice de la cause de VotreAltesse Sérénissime.La Rochefoucault−Gondral.»«Si le succès de votre affaire dépendait du suffrage de sept ou huit centsgentilshommes, j'ose vous assurer, madame, qu'il sera bientôt décidé enfaveur de Votre Altesse Sérénissime. J'ai l'honneur de vous offrir denouveau tout ce qui dépend de moi dans ces quartiers.Comte d'Érée.»—Eh bien ! prince, s'écria madame du Maine, vous rendrez−vous enfin ?Voyez, outre ces trois lettres, en voilà encore une de Lavauguyon, une deBois−Davy, une de Fumée. Tenez, tenez, chevalier, voici notre maindroite ; c'est celle qui tiendra la plume ; qu'elle vous soit un gage qu'au jouroù sa signature sera une signature royale, elle n'aura rien à vous refuser.—Merci, madame, dit d'Harmental en y posant respectueusement leslèvres, mais cette main m'a déjà donné plus que je ne mérite, et le succèslui−même me récompensera si grandement en mettant Votre Altesse à laplace qu'elle doit occuper, que je n'aurai ce jour−là vraiment plus rien à

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 251

Page 256: Le Chevalier d'Harmental

désirer.—Et maintenant, Valef, c'est votre tour, reprit la duchesse : nous vousavons gardé pour le dernier, parce que vous étiez le plus important. Si j'aibien compris les signes que nous avons échangés pendant le dîner, vousn'êtes pas mécontent de Leurs Majestés Catholiques, n'est−ce pas ?—Que dirait Votre Altesse Sérénissime d'une lettre écrite de la main mêmede Sa Majesté Philippe ?—Ce que je dirais d'une lettre écrite de la main même de Sa Majesté !s'écria madame du Maine ; je dirais que c'est plus que je n'ai jamais oséespérer.

—Prince, dit Valef en passant un papier à Cellamare vous connaissezl'écriture de Sa Majesté le roi Philippe V, assurez donc à Son AltesseRoyale, qui n'ose pas le croire, que cette lettre est bien tout entière de samain.—Tout entière, dit Cellamare en inclinant la tête, tout entière, c'est lavérité.—Et à qui est−elle adressée ? dit madame du Maine en la prenant auxmains du prince.—Au roi Louis XV, madame, dit Valef.—Bon, bon, dit la duchesse, nous la ferons mettre sous les yeux de SaMajesté par le maréchal de Villeroy. Voyons ce qu'il dit ; et elle lut aussirapidement que le lui permettait la difficulté de l'écriture :«L'Escurial, 16 mars 1718.Depuis que la Providence m'a placé sur le trône d'Espagne, je n'ai pasperdu de vue pendant un seul instant les obligations de ma naissance :Louis XIV, d'éternelle mémoire, est toujours présent à mon esprit. Il mesemble toujours entendre ce grand prince au moment de notre séparationme dire en m'embrassant : Il n'y a plus de Pyrénées ! Votre Majesté est leseul rejeton de mon frère aîné, dont je ressens tous les jours la perte : Dieuvous a appelé à la succession de cette grande monarchie, dont la gloire etles intérêts me seront précieux jusqu'à la mort. Enfin, je vous porte au fondde mon cœur, et je n'oublierai jamais, pour rien au monde, ce que je dois àVotre Majesté, à ma patrie et à la mémoire de mon aïeul.Mes chers Espagnols, qui m'aiment avec tendresse et qui sont bien assurés

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 252

Page 257: Le Chevalier d'Harmental

de celle que j'ai pour eux, ne sont point jaloux des sentiments que je voustémoigne, et sentent bien que notre union est la base de la tranquillitépublique. Je me flatte que mes intérêts personnels sont encore chers à unenation qui m'a nourri dans son sein, et que cette généreuse noblesse qui aversé tant de sang pour les soutenir regardera toujours avec amour un roiqui se glorifie de lui avoir obligation et d'être né au milieu d'elle.».—Ceci s'adresse à vous, messieurs, dit madame la duchesse du Maine,s'interrompant et saluant gracieusement de la main et du regard ceux quil'entouraient, puis elle continua, impatiente qu'elle était de connaître lereste de l'épître :«De quel œil donc vos fidèles sujets peuvent−ils regarder le traité qui sesigne contre moi, ou pour mieux dire contre vous−même ? Depuis le tempsque vos finances épuisées ne peuvent fournir aux dépenses courantes de lapaix, on veut que Votre Majesté s'unisse à mon plus mortel ennemi et mefasse la guerre si je ne consens à livrer la Sicile à l'archiduc.Je ne souscrirai jamais à ces conditions, elles me sont insupportables.Je n'entre pas dans les conséquences funestes de cette alliance : je merenferme à prier instamment Votre Majesté de convoquer incessammentles états généraux de son royaume, pour délibérer sur une affaire de sigrande conséquence.»—Les états généraux ! murmura le cardinal de Polignac.

—Eh bien ! que dit Votre Éminence des états généraux ? interrompit avecimpatience madame du Maine. Cette mesure a−t−elle le malheur de nepoint obtenir votre approbation ?—Je ne blâme ni n'approuve, madame, répondit le cardinal ; seulement jesonge que même convocation a été faite pendant la Ligue, et que PhilippeII s'en est assez mal trouvé.—Les temps et les hommes sont changés, monsieur le cardinal, repritvivement la duchesse du Maine. Nous ne sommes plus en 1594, mais en1718 : Philippe II était Flamand et Philippe V est Français. Les mêmesrésultats ne peuvent donc se représenter, puisque les causes sontdifférentes.Pardon, messieurs. Et elle reprit sa lecture :«Je vous fais cette prière au nom du sang qui nous unit, au nom de ce

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 253

Page 258: Le Chevalier d'Harmental

grand roi dont nous tirons notre origine, au nom de vos peuples et desmiens ; s'il y eut jamais occasion d'écouter la voix de la nation française,c'est aujourd'hui. Il est indispensable d'apprendre d'elle−même ce qu'ellepense, de savoir si en effet elle veut nous déclarer la guerre. Dans le tempsoù je suis prêt à exposer ma vie pour maintenir sa gloire et ses intérêts,j'espère que vous répondrez au plus tôt à la proposition que je vous fais ;que l'assemblée que je vous demande préviendra les malheureuxengagements où nous pourrions tomber, et que les forces de l'Espagne neseront employées qu'à soutenir la grandeur de la France et à humilier sesennemis, comme je ne les emploierai jamais que pour marquer à VotreMajesté la tendresse sincère et inexprimable que j'ai pour elle.»

—Eh bien ! que dites−vous de cela, messieurs ? Sa Majesté Catholiquepouvait−elle plus faire pour nous ? demanda madame du Maine.—Elle pouvait joindre à cette lettre une épître directement adressée auxétats généraux, répondit le cardinal ; cette épître, si le roi eût daignél'envoyer, aurait eu, j'en suis certain, une grande influence sur leurdélibération.—La voici, dit le prince de Cellamare en tirant à son tour un papier de sapoche.—Comment, prince ! reprit le cardinal, que dites−vous ?—Je dis que Sa Majesté Catholique a été de l'avis de Votre Éminence, etqu'elle m'a adressé cette épître, qui est le complément de la lettre qu'elle aremise au baron de Valef.—Alors, rien ne nous manque plus ! s'écria madame du Maine.—Il nous manque Bayonne, dit le prince de Cellamare en secouant la tête.Bayonne, la porte de la France !En ce moment, d'Avranches entra annonçant monsieur le duc de Richelieu.—Et maintenant, prince, il ne vous manque plus rien, dit en riant lemarquis de Pompadour, car voilà celui qui en a la clef.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 27 254

Page 259: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28

—Enfin, s'écria la duchesse en voyant entrer Richelieu, c'est vous,monsieur le duc ; serez−vous donc toujours le même, et vos amis nepourront−ils donc jamais compter sur vous plus que vos maîtresses ?—Au contraire, madame, dit Richelieu en s'approchant de la duchesse eten baisant sa main avec ce respect facile qui indiquait l'homme pour lequelles femmes n'avaient point de rang, au contraire, car aujourd'hui plus quejamais, je prouve à Votre Altesse que je sais tout concilier.—Ainsi vous nous faites un sacrifice, duc ? dit en riant madame du Maine.—Mi l le fo is p lus grand que vous ne pouvez vous en douter .Imaginez−vous qui je quitte ?—Madame de Villars ? interrompit madame du Maine.—Oh ! non. Mieux que cela.—Madame de Duras ?—Vous n'y êtes point.—Madame de Nesle ?—Bah !—Madame de Polignac ? Ah ! pardon, cardinal.—Allez toujours. Cela ne regarde pas Son Éminence.—Madame de Soubise, madame de Gabriant, madame de Gacé ?—Non, non, non.—Mademoiselle de Charolais ?—Je ne l'ai pas vue depuis mon dernier voyage à la Bastille.—Madame de Berry ?—Vous savez bien que depuis que Riom a eu l'idée de la battre, elle en estfolle.—Mademoiselle de Valois ?—Je la ménage pour en faire ma femme, quand nous aurons réussi et queje serai prince espagnol. Non, madame ; je quitte pour Votre Altesse lesdeux plus charmantes grisettes !...—Des grisettes ! ah ! fi donc ! s'écria la duchesse avec un mouvement de

Chapitre 28 255

Page 260: Le Chevalier d'Harmental

lèvres d'un indéfinissable dédain ; je ne croyais pas que vous descendissiezjusqu'à ces espèces.—Comment des espèces ! Deux charmantes femmes, madame Michelin etmadame Renaud. Vous ne les connaissez pas ? Madame Michelin, unedélicieuse blonde, une véritable tête de Greuze ; son mari est tapissier. Jevous le recommande, duchesse. Madame Renaud, une brune adorable, desyeux bleus et des sourcils noirs et dont le mari est, ma foi ! je ne merappelle plus bien....—Ce qu'est monsieur Michelin probablement, dit en riant Pompadour.—Pardon, monsieur le duc, reprit madame du Maine, qui avait perdu toutecuriosité pour les aventures amoureuses de Richelieu du moment où cesaventures sortaient d'un certain monde, pardon, mais oserai−je vousrappeler que nous sommes rassemblés ici pour affaires sérieuses ?—Ah ! oui, nous conspirons, n'est−ce pas ?—Vous l'aviez oublié ?—Ma foi ! comme une conspiration n'est pas, vous en conviendrez,madame la duchesse du Maine, une chose des plus gaies, toutes les foisque je le peux, je l'avoue, j'oublie que je conspire ; mais cela n'y fait rien.Toutes les fois aussi qu'il faut que je m'y remette, eh bien ! je m'y remets.Voyons, madame la duchesse, où en sommes−nous de la conspiration ?—Tenez, duc, dit madame du Maine, prenez connaissance de ces lettres, etvous serez aussi avancé que nous.—Oh ! que Votre Altesse m'excuse, madame, dit Richelieu. Maisvéritablement je ne lis pas même celles qui me sont adressées, et j'en aisept ou huit cents des plus charmantes écritures du monde et que je gardepour le délassement de mes vieux jours. Tenez, Malezieux, vous qui êtes lalucidité même, faites−moi un rapport.—Eh bien ! monsieur le duc, dit Malezieux, ces lettres sont lesengagements des seigneurs bretons de soutenir les droits de Son Altesse.—Très bien !—Ce papier, c'est la protestation de la noblesse.—Oh ! passez−moi ce papier. Je proteste.—Mais vous ne savez pas contre quoi ?—N'importe, je proteste toujours. Et prenant le papier, il écrivit son nomaprès celui de Guillaume−Antoine de Chastellux, qui était le dernier

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 256

Page 261: Le Chevalier d'Harmental

signataire.—Laissez faire, madame, dit Cellamare à la duchesse, le nom de Richelieuest bon à avoir, partout où il se trouve.—Et cette lettre ? demanda le duc, en indiquant la missive de Philippe V.—Cette lettre, continua Malezieux, est une lettre de la main même du roiPhilippe V.—Et bien ! Sa Majesté Catholique écrit encore plus mal que moi, ditRichelieu ; cela me fait plaisir : Raffé qui dit toujours que c'estimpossible !—Si la lettre est d'une méchante écriture, les nouvelles qu'elle contient n'ensont pas moins bonnes, dit madame du Maine ; car c'est une lettre qui priele roi de France de réunir les états généraux pour s'opposer à l'exécution dutraité de la quadruple alliance.—Ah ! ah ! fit Richelieu : Et Votre Altesse est−elle sûre des étatsgénéraux ?—Voilà la protestation qui engage la noblesse. Le cardinal répond duclergé, et il ne reste plus que l'armée.—L'armée, dit Laval, c'est mon affaire. J'ai le blanc−seing de vingt−deuxcolonels.—D'abord, dit Richelieu, moi je réponds de mon régiment, qui est àBayonne, et qui par conséquent se trouve en mesure de nous rendre degrands services.—Oui, dit Cellamare, et nous comptons bien dessus, mais j'ai entendu direqu'il était question de le changer de garnison.—Sérieusement ?—On ne peut plus sérieusement. Vous comprenez, duc, qu'il faut aller audevant de cette mesure.

—Comment donc ! à l'instant même. Du papier... de l'encre... Je vais écrireau duc de Berwick. Au moment d'entrer en campagne, on ne s'étonnerapoint que je sollicite pour lui la faveur de ne point s'éloigner du théâtre dela guerre.La duchesse du Maine se hâta de passer elle−même à Richelieu ce qu'ildemandait, et prenant une plume, elle la lui présenta.Le duc s'inclina, prit la plume et écrivit la lettre suivante, que nous copions

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 257

Page 262: Le Chevalier d'Harmental

textuellement et sans y changer une syllabe :«Monsieur le duc de Berwick, pair et maréchal de France.Comme mon régiment, monsieur, est des plus à portée de marcher, et qu'ilest après à faire un habillement, qu'il perdrait totalement si, avant qu'il fûtachevé, il était obligé de faire quelque mouvement.J'ai l'honneur de vous supplier, monsieur, de vouloir bien le laisser àBayonne jusqu commencement de mai que l'habilement sera fait, et je voussupplie de me croire, avec toute la considération possible, monsieur, votretrès humble et très obéissant serviteur.Duc de Richelieu.»—Et maintenant, lisez, madame, continua le duc en passant le papier àmadame du Maine ; moyennant cette précaution le régiment ne bougerapoint de Bayonne.La duchesse prit la lettre, la lut et la passa à son voisin qui la passalui−même à un autre, de sorte que la lettre fit le tour de la table.Heureusement pour le duc il avait affaire à de trop grands seigneurs pourqu'ils s'inquiétassent de si peu de chose que de quelques lettres de plus oude moins. Malezieux seul, qui était le dernier, ne put réprimer un légersourire.—Ah ! ah ! monsieur le poète, dit Richelieu, qui se douta de la chose, vousriez. Il paraît que nous avons eu le malheur d'offenser cette prude ridiculequ'on appelle l'orthographe. Que voulez−vous ? je suis un gentilhomme etl'on a oublié de me faire apprendre le français, en pensant que je pourraistoujours, moyennant quinze cents livres par an, avoir un valet de chambrequi écrirait mes lettres et qui ferait mes vers.Ainsi est−il. Ce qui ne m'empêchera point, mon cher Malezieux, d'être del'Académie, non seulement avant vous, mais avant Voltaire.—Et le cas échéant, monsieur le duc, sera−ce votre valet de chambre quifera votre discours de réception ?—Il y travaille, monsieur le chancelier, et vous verrez qu'il ne sera pas plusmauvais que ceux que certains académiciens de ma connaissance ont faitseux−mêmes.—Monsieur le duc, dit madame du Maine, ce sera sans doute une chosefort curieuse que votre réception dans l'illustre corps dont vous me parlez,et je vous promets de m'occuper, dès demain, de m'assurer une tribune

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 258

Page 263: Le Chevalier d'Harmental

pour ce grand jour.Mais, ce soir, nous nous occupons d'autre chose : revenons donc, commemadame Deshoulières, à nos moutons.—Allons, belle princesse, dit Richelieu, puisque vous voulez vous faireabsolument bergère, parlez, je vous écoute. Voyons, qu'avez−vous résolu ?

—Comme nous l'avons dit, d'obtenir du roi, au moyen de ces deux lettres,la convocation des états généraux ; puis, les états généraux assemblés, sûrsdes trois ordres comme nous le sommes, nous faisons déposer le régent etnous faisons nommer Philippe V à sa place.—Et comme Philippe V ne peut pas quitter Madrid, il nous donne sespleins pouvoirs, et nous gouvernons la France à sa place.... Eh bien, mais !ce n'est point mal vu du tout, cela. Mais pour convoquer les états généraux,il faut un ordre du roi.—Le roi signera cet ordre, répondit madame du Maine.—Sans que le régent le sache ? reprit Richelieu.—Sans que le régent le sache.—Vous avez donc promis à l'évêque de Fréjus de le faire cardinal ?—Non, mais je promettrai à Villeroy la grandesse et la Toison.—J'ai bien peur, madame la duchesse, dit le prince de Cellamare, que toutcela ne détermine pas le maréchal à une démarche qui entraîne une si graveresponsabilité que celle que nous espérons obtenir de lui.—Ce n'est pas le maréchal qu'il faudrait avoir, c'est sa femme.—Ah ! mais vous m'y faites songer, dit Richelieu. Je m'en charge, moi.—Vous ? dit la duchesse avec étonnement.—Oui, moi, madame, reprit Richelieu. Vous avez votre correspondance,j'ai la mienne. J'ai pris connaissance de sept ou huit lettres que VotreAltesse a reçues aujourd'hui. Votre Altesse veut−elle prendre connaissanced'une seule que j'ai reçue hier ?—Cette lettre est−elle pour moi seule, ou peut−elle être lue tout haut ?—Mais nous avons affaire à des gens discrets, n'est−ce pas ? dit Richelieu,regardant autour de lui avec un air d'indicible fatuité.—Je le pense, reprit la duchesse ; d'ailleurs la gravité de la situation....La duchesse prit la lettre et lut :«Monsieur le duc,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 259

Page 264: Le Chevalier d'Harmental

Je suis femme de parole : mon mari est enfin à la veille de partir pour lepetit voyage que vous savez.Demain, à onze heures, je ne serai chez moi que pour vous. Ne croyez pasque je me décide à cette démarche sans avoir mis tous les torts du côté demonsieur de Villeroy. Je commence à craindre pour lui que vous ne soyezchargé de le punir. Venez donc à l'heure convenue me prouver que je nesuis pas trop à blâmer de vous préférer à mon légitime seigneur et maître.»—Ah ! pardon ! pardon de mon étourderie, madame la duchesse, ce n'estpoint cela que je voulais vous montrer ; celle−là est celle d'avant−hier.Attendez voici celle d'hier.La duchesse du Maine prit la seconde lettre que lui présentait M. deRichelieu et lut :«Mon cher Armand.»—Est−ce bien celle−ci, et ne vous trompez−vous point encore ? dit laduchesse en se retournant vers Richelieu.—Non, Votre Altesse, cette fois c'est bien elle.La duchesse reprit :«Mon cher Armand,Vous êtes un avocat dangereux quand vous plaidez contre monsieur deVilleroy. J'ai besoin du moins de m'exagérer vos talents pour diminuer mafaiblesse ; vous aviez dans mon cœur un juge intéressé à vous faire gagnervotre procès.Venez demain pour plaider de nouveau, je vous donnerai audience sur montribunal, comme vous appeliez hier le malheureux sofa du cabinet.»—Et y avez−vous été ?—Certainement, madame.—Ainsi, la duchesse ?...—Fera, je l'espère, tout ce que nous voudrons, et comme elle fait faire àson mari tout ce qu'elle veut, nous aurons notre ordre de convocation desétats généraux au retour du maréchal.—Et quand revient−il ?—Dans huit jours.—Vous aurez le courage d'être fidèle tout ce temps−là, duc ?—Madame, quand j'ai embrassé une cause, je suis capable des plus grandssacrifices pour la faire triompher.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 260

Page 265: Le Chevalier d'Harmental

—Ainsi, nous pouvons compter sur votre parole ?—Je me dévoue.

—Messieurs, dit la duchesse du Maine, vous l'avez entendu ; continuonsd'opérer chacun de notre côté. Vous, Laval, agissez sur l'armée. Vous,Pompadour, sur la noblesse. Vous, cardinal, sur le clergé. Et laissonsmonsieur le duc de Richelieu agir sur madame de Villeroy.—Et à quel jour notre nouvelle réunion ? demanda Cellamare.—Mais tout cela dépendra des circonstances, prince, répondit la duchesse.En tous cas, si je n'avais pas le temps de vous faire prévenir, je vousenverrais quérir par la même voiture et le même cocher qui vous ont amenéà l'Arsenal la première fois que vous y êtes venu. Puis se retournant versRichelieu :—Nous donnez−vous le reste de votre nuit, duc ? continua madame duMaine en se levant.—J'en demande pardon à Votre Altesse, répondit Richelieu ; mais c'est unechose absolument impossible, je suis attendu rue des Bons−Enfants.—Comment ! mais vous avez donc renoué avec madame de Sabran ?—Nous n'avons jamais rompu, madame, je vous prie de le croire.—Mais, prenez−y garde, duc, c'est de la constance, cela.—Non, madame, c'est du calcul.—Allons, je vois que vous êtes en train de vous dévouer.—Je ne fais jamais les choses à demi, madame la duchesse.—Eh bien ! Dieu nous aide ! et nous prendrons exemple sur vous,monsieur le duc, nous vous le promettons. Allons, messieurs, continua laduchesse, il y a tantôt une heure et demie que nous sommes ici, et il seraittemps, je crois, rentrer dans les jardins si nous ne voulons pas que l'oncommente par trop notre absence. D'ailleurs, nous devons avoir sur lerivage une pauvre déesse de la Nuit qui nous attend pour nous remercier dela préférence que nous lui accordons sur le soleil, et il ne serait pas poli dela trop faire attendre.—Avec la permission de Votre Altesse, madame, dit Laval, il fautcependant que je vous retienne encore un instant pour vous soumettrel'embarras où je me trouve.—Parlez, comte, reprit la duchesse, de quoi s'agit−il ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 261

Page 266: Le Chevalier d'Harmental

—Il s'agit de nos requêtes, de nos protestations, de nos mémoires ; il a étéconvenu, vous le savez, que nous ferions imprimer toutes ces pièces pardes ouvriers qui ne sauraient pas lire.—Après ?—Eh bien ! j'ai acheté une presse, je l'ai établie dans la cave d'une maison,derrière le Val−de−Grâce. J'ai enrôlé les ouvriers nécessaires, et nousavons eu jusqu'à présent, comme Votre Altesse a pu le voir, un résultatsatisfaisant. Mais ne voilà−t−il pas que le bruit de la machine a fait croireaux voisins que nos gens fabriquaient de la fausse monnaie, et qu'hier unedescente de la police a eu lieu dans la maison. Heureusement, on a eu letemps d'arrêter le travail et de rouler un lit sur la trappe, de sorte que lesalguazils de Voyer d'Argenson n'y ont rien vu. Mais comme pareille visitepourrait se renouveler et ne pas tourner si heureusement ; aussitôt leurdépart j'ai congédié les ouvriers, enterré la presse, et fait porter chez moitoutes les épreuves.—Et vous avez bien fait, comte ! s'écria le cardinal de Polignac.—Oui, mais maintenant comment allons−nous faire ? demanda madame duMaine.—Transportons la presse chez moi, dit Pompadour.—Ou chez moi, dit Valef.—Non, non, dit Malezieux, une presse est un moyen trop dangereux, unhomme de la police peut se glisser parmi les ouvriers et tout perdre.D'ailleurs, nous devons avoir bien peu de choses à imprimer maintenant.—Oui, dit Laval, le plus fort est fait.—Eh bien ! continua Malezieux, mon avis serait de recourir toutsimplement, comme je l'avais proposé d'abord, à un copiste intelligent,discret et sûr, à qui on donnerait assez d'argent pour acheter son silence.—Oh ! de cette façon, ce serait bien plus sûr, s'écria monsieur de Polignac.—Oui, mais où trouver un pareil homme ? dit le prince ; vous comprenezque, pour une affaire de cette importance, il serait dangereux de prendre lepremier venu.—Si j'osais... dit l'abbé Brigaud.—Osez, l'abbé, osez, dit la duchesse du Maine.—Je dirais, continua l'abbé, que j'ai votre affaire sous la main.—Eh bien ! quand je vous le disais, s'écria Pompadour, que l'abbé est un

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 262

Page 267: Le Chevalier d'Harmental

homme précieux.—Mais véritablement ce qu'il nous faut ? demanda Polignac.

—Oh ! Votre Éminence le ferait faire exprès qu'elle ne trouverait pasmieux. Une véritable machine, qui écrira tout sans rien lire.—Puis, pour plus grande précaution, dit le prince, nous pourrions rédigeren espagnol les pièces les plus importantes, et comme ces pièces sontspécialement destinées à Sa Majesté Catholique, nous aurions le doubleavantage de procéder dans une langue inconnue à notre copiste, et commenaturellement cela lui donnera un peu plus de mal, ce sera une occasion dele payer plus cher, sans qu'il se doute lui−même de l'importance de ce qu'ilcopie.—Alors, prince, dit Brigaud, j'aurai l'honneur de vous l'envoyer.—Non pas non pas, dit Cellamare, il ne faut pas que ce drôle mette le piedà l'ambassade d'Espagne. Tout cela se fera par intermédiaire, s'il vous plaît.—Oui, oui, nous arrangerons tout cela, dit madame du Maine ; l'homme esttrouvé, c'est le principal ; vous en répondez, Brigaud ?—Oui, madame, j'en réponds.—C'est tout ce qu'il faut ; maintenant, rien ne nous retient plus, continua laduchesse. Monsieur d'Harmental, donnez−moi le bras, je vous prie.Le chevalier s'empressa d'obéir à madame du Maine, qui, n'ayant pujusque−là s'occuper de lui, ainsi qu'elle avait fait de tout le monde,saisissait cette occasion de lui exprimer, par cette faveur, sa reconnaissancepour le courage qu'il avait montré rue des Bons−Enfants et l'habileté dontil avait fait preuve en Bretagne.À la porte du pavillon, les envoyés groenlandais, redevenus de simplesinvités de la fête de Sceaux, trouvèrent une petite galère pavoisée auxarmes de France et d'Espagne, qui à défaut du pont qui avait disparu, lesattendait pour les conduire à l'autre bord. Madame du Maine y entra lapremière, fit asseoir d'Harmental près d'elle, laissant Malezieux faire leshonneurs à Cellamare et à Richelieu ; puis aussitôt, au signal donné parune musique cachée, la galère commença de voguer vers le rivage.Comme l'avait dit la duchesse, la déesse de la Nuit, vêtue d'une longuerobe de gaze noire, semée d'étoiles d'or, l'attendait de l'autre côté du petitlac, accompagnée des douze Heures qui se partagent son empire ; la galère

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 263

Page 268: Le Chevalier d'Harmental

se dirigea vers ce groupe, qui, aussitôt qu'il vit la duchesse à portée del'entendre, commença à chanter une cantate appropriée au sujet. Cettecantate s'ouvrait par un chœur de quatre vers, auquel succédait un solo,suivi lui−même d'une seconde reprise en chœur, le tout d'un goût si exquis,que chacun se retourna vers Malezieux, le grand ordonnateur des fêtes,pour le féliciter sur ce divertissement. Seul au milieu de tous, et auxpremières notes du solo, d'Harmental avait tressailli d'étrange façon, car lavoix de la chanteuse avait, avec une autre voix bien connue de lui et bienchère à son souvenir, une affinité telle que, quelque improbable que fût àSceaux la présence de Bathilde, le chevalier s'était levé tout debout, par unmouvement plus fort que lui−même, pour regarder la personne dontl'accent lui avait fait éprouver une si singulière émotion. Malheureusement,malgré les flambeaux que les Heures, ses sujettes, tenaient à la main, il nepouvait apercevoir le visage de la déesse, couvert qu'il était par un voilepareil à la robe dont elle était revêtue.Il entendait seulement cette voix pure, flexible, sonore, monter etredescendre, avec cette large, savante et facile méthode qu'il avait tantadmirée lorsque la première fois cette voix l 'avait frappé rue duTemps−Perdu, et chaque accent de cette voix, plus distincte à mesure qu'ilapprochait du rivage, retentissait jusqu'au fond de son cœur et le faisaitfrissonner de la tête aux pieds. Enfin, la galère aborda, le solo cessa et lechœur reprit.Mais d'Harmental, toujours debout et insensible à toute autre pensée qu'àcelle qui l'occupait, continuait de suivre, dans son souvenir, la voix éteinteet les notes envolées.—Eh bien ! monsieur d'Harmental, dit la duchesse du Maine, êtes−vous siaccessible aux charmes de la musique qu'elle vous fasse oublier que vousêtes mon cavalier ?—Oh ! pardon, pardon, madame, dit d'Harmental en sautant sur le rivage eten tendant la main à la duchesse ; mais il m'avait semblé reconnaître cettevoix, et cette voix, je dois l'avouer, me rappelle des souvenirs sipuissants....—Cela prouve que vous êtes un habitué de l'Opéra, mon cher chevalier, ditla duchesse du Maine, et que vous appréciez comme il convient le talent demademoiselle Bury.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 264

Page 269: Le Chevalier d'Harmental

—Comment ! cette voix que je viens d'entendre est celle de mademoiselleBury ? demanda d'Harmental avec étonnement.

—Elle−même, monsieur, et si vous n'en croyez point ma parole, reprit laduchesse d'un ton où perçait une légère nuance de dépit, permettez−moi deprendre le bras de Laval ou de Pompadour, et allez vous en assurer vousmême.—Oh ! madame, dit d'Harmental en retenant respectueusement la main quela duchesse avait fait un mouvement pour retirer, que Votre Altessem'excuse. Nous sommes dans les jardins d'Armide, et un moment d'erreurest permis au milieu de pareils enchantements.Et présentant de nouveau son bras à la duchesse, il s'éloigna avec elle dansla direction du château.En cet instant, un faible cri se fit entendre, et, si faible qu'il fût, arriva aucœur de d'Harmental, qui se retourna presque malgré lui.—Qu'y a−t−il ? demanda la duchesse du Maine, avec une inquiétude mêléed'impatience.—Rien, rien, dit Richelieu, c'est la petite Bury qui a ses vapeurs ; maisrassurez−vous, madame la duchesse, je connais la maladie : elle n'est pointdangereuse... et même, si vous le désirez bien fort, j'irai prendre demain deses nouvelles.Deux heures après ce petit accident, qui du reste était trop peu de chosepour troubler en rien la fête, le chevalier d'Harmental ramené à Paris parl'abbé Brigaud, rentrait dans sa petite mansarde de la rue du Temps−Perdu,de laquelle il était absent depuis six semaines.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 28 265

Page 270: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29

La première sensation qu'éprouva d'Harmental en rentrant chez lui fut unsentiment de bien−être indéfinissable de se retrouver dans cette petitechambre dont chaque meuble lui rappelait un souvenir. Quoique absentdepuis six semaines de son appartement, on eût dit qu'il l'avait quitté laveille, tant, grâce aux soins presque maternels de la bonne madame Denis,chaque chose se retrouvait à sa place. D'Harmental resta un instant, sabougie à la main regardant tout autour de lui avec une expression quiressemblait presque à de l'extase ; c'est que toutes les autres impressions desa vie s'étaient effacées devant celles qu'il avait ressenties dans ce petitcoin du monde. Puis, ce premier moment passé, il courut à sa fenêtre,l'ouvrit et essaya de plonger un indicible regard d'amour à travers les vitressombres de sa voisine. Sans doute Bathilde dormait de son sommeild'ange, ignorant que d'Harmental était revenu, qu'il était là, regardant safenêtre, tout frissonnant d'amour et d'espérance, comme si, choseimpossible, cette fenêtre allait s'ouvrir et lui parler !D'Harmental demeura ainsi plus d'une demi−heure, respirant à pleinepoitrine l'air de la nuit, qui ne lui avait jamais semblé si pur et si frais, etreportant les yeux de cette fenêtre au ciel et du ciel à cette fenêtre.D'Harmental alors seulement comprit combien Bathilde était devenue unbesoin de sa vie, et combien l'amour qu'il éprouvait pour elle était profondet puissant.Enfin d'Harmental comprit qu'il ne pouvait passer la nuit tout entière à safenêtre, et, refermant sa croisée, il entra chez lui ; mais ce fut pour seremettre à cette recherche de souvenirs qu'avait fait naître en son cœur sonretour dans sa petite chambre. Il ouvrit son piano, un peu désaccordé par salongue absence, et fit rouler ses doigts sur les touches, au risque d'exciterde nouveau la colère du locataire du troisième.Du piano, il passa au carton où était renfermé le portrait inachevé deBathilde. Le pastel en était un peu effacé, mais c'était bien toujours la belleet chaste jeune fille, et la folle et capricieuse petite tête de Mirza.

Chapitre 29 266

Page 271: Le Chevalier d'Harmental

Tout était comme il l'avait quitté, à cette légère touche de destruction prèsque laisse toujours le temps sur les objets qu'en passant il effleure du boutde l'aile.Enfin, après s'être arrêté encore une dernière fois devant chaque objet,pressé par ce sommeil toujours si puissant à une certaine époque de la vie,il se coucha et s'endormit en repassant dans sa mémoire l'air de la cantatechantée par mademoiselle Bury, dont il finit par faire, dans ce vaguecrépuscule de la pensée qui précède un complet assoupissement, une seuleet même personne avec Bathilde.En s'éveillant, d'Harmental bondit hors de son lit et courut à la fenêtre. Lajournée paraissait assez avancée :Le soleil était magnifique ; et cependant, malgré ces séductions sipuissantes, la fenêtre de Bathilde était hermétiquement fermée.D'Harmental regarda à sa montre : il était dix heures.Le chevalier se mit à sa toilette.Nous avons déjà avoué qu'il n'était point exempt d'une certaine coquetterieun peu féminine ; ce n'était point sa faute, mais celle de l'époque, où toutétait manière, même la passion. Mais cette fois ce n'était pas surl'expression de mélancolie de son visage qu'il comptait ; c'était sur lafranche joie du retour, qui donnait à tous ses traits un caractère de bonheuradmirable : il était évident que d'Harmental n'attendait qu'un regard deBathilde pour se couronner roi de la création.Ce regard il vint le chercher à la fenêtre ; mais celle de Bathilde étaittoujours fermée. D'Harmental ouvrit alors la sienne, espérant que le bruitattirerait les regards de sa voisine : rien ne bougea. Il y resta une heure :pendant cette heure aucun souffle ne vint même agiter les rideaux ; on eûtdit que la chambre de la jeune fille était abandonnée. D'Harmental toussa,d'Harmental ferma et rouvrit la fenêtre, d'Harmental détacha de petitesparcelles de plâtre du mur et les jeta contre les carreaux : tout fut inutile.Alors, à la surprise succéda l'inquiétude ; cette fenêtre, si obstinémentclose, devait indiquer au moins une absence, sinon un malheur. Bathildeabsente, où pouvait être Bathilde ? quel événement avait eu l'influence dedéplacer de son centre cette vie si calme, si douce, si régulière ? À quidemander ? à qui s'informer ? Il n'y avait que la bonne madame Denis quipût savoir quelque chose. Il était tout simple que d'Harmental, de retour

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 267

Page 272: Le Chevalier d'Harmental

dans la nuit, fît le lendemain une visite à sa propriétaire : d'Harmentaldescendit chez madame Denis.Madame Denis n'avait pas vu son locataire depuis le jour du déjeuner ; ellen'avait point oublié les soins que d'Harmental avait donnés à sonévanouissement : el le le reçut donc comme l 'enfant prodigue.Heureusement pour d'Harmental, mesdemoiselles Denis étaient occupées àleur leçon de dessin, et monsieur Boniface était chez son procureur ; desorte qu'il n'eut affaire qu'à sa respectable hôtesse. La conversation tombatout naturellement sur l'ordre, le soin, la propreté, maintenus dans la petitechambre en l'absence de celui qui l'occupait. De là à demander si pendantcette absence le logement d'en face avait changé de locataire, la transitionétait simple et facile ; aussi la question, posée sans affectation,amena−t−elle une réponse exempte de doute. La veille, au matin, madameDenis avait encore vu Bathilde à sa fenêtre, et la veille, au soir, monsieurBoniface avait rencontré Buvat rentrant de son bureau ; seulement letroisième clerc de Me Joullu avait remarqué sur la figure du digne écrivainun air de majestueuse hauteur, que l'héritier du nom des Denis avaitd'autant plus remarqué que cet air était d'autant moins habituel à laphysionomie de son digne voisin.C'était tout ce que d'Harmental voulait savoir, Bathilde était à Paris,Bathilde était chez elle. Sans doute le hasard n'avait point encore dirigé lesregards de la jeune fille vers cette fenêtre que depuis si longtemps elleavait vue fermée, vers cette chambre que depuis si longtemps elle savaitvide. D'Harmental remercia de nouveau madame Denis pour toutes lesbontés de son absence, qu'il espérait bien lui voir reporter sur son retour, etprit congé de sa bonne propriétaire avec une effusion de reconnaissanceque celle−ci fut bien loin d'attribuer à sa véritable cause.Sur le palier, d'Harmental rencontra l'abbé Brigaud qui venait faire sa visitequotidienne à madame Denis. L'abbé demanda au chevalier s'il remontaitchez lui, et, sur sa réponse affirmative, lui annonça qu'en sortant de chezmadame Denis, il grimperait jusqu'à son quatrième étage. D'Harmental, quine comptait pas sortir de la journée, lui promit de l'attendre.En rentrant chez lui, d'Harmental alla droit à la fenêtre.Rien n'était changé chez sa voisine : les rideaux scrupuleusement tirésinterceptaient jusqu'à la plus petite ouverture par laquelle le regard pouvait

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 268

Page 273: Le Chevalier d'Harmental

pénétrer. Décidément c'était un parti pris. D'Harmental résolut d'employerun dernier moyen qu'il avait réservé pour sa suprême ressource. Il se mit àson piano, et, après un brillant prélude, chanta, sur un accompagnement desa façon, l'air de la cantate de la Nuit, qu'il avait entendue la veille, et qui,depuis la première jusqu'à la dernière note, était restée dans son souvenir.Mais quoique, tout en chantant, son regard ne perdît point de vuel'inexorable fenêtre, tout resta muet et immobile ; la chambre d'en facen'avait plus d'écho.Mais en manquant l'effet auquel il s'attendait, d'Harmental en avait produitun autre auquel il ne s'attendait pas. En achevant la dernière mesure, ilentendit des applaudissements retentir derrière lui, il se retourna et aperçutl'abbé Brigaud.—Ah ! c'est vous l'abbé ! dit d'Harmental en se levant et en allant fermervivement sa fenêtre. Diable ! je ne vous savais pas si grand mélomane.—Ni vous si bon musicien. Peste ! mon cher pupille, une cantate que vousavez entendue une fois, c'est merveilleux !

—L'air m'a paru fort beau, l'abbé, voilà tout, dit d'Harmental ; et commej'ai au plus haut degré la mémoire des sons, je l'ai retenu.—Et puis, il était si admirablement chanté, n'est−ce pas, reprit l'abbé.—Oui, dit d'Harmental, cette demoiselle Bury a une admirable voix, et lapremière fois que son nom sera sur l'affiche, je me suis déjà promis d'allerincognito à l'Opéra.—Est−ce la voix que vous désirez entendre ? demanda Brigaud.—Oui, dit d'Harmental.—Alors, il ne faut point aller à l'Opéra pour cela.—Et où faut−il aller ?—Nulle part : restez ici, vous êtes aux premières loges.—Comment ! la déesse de la Nuit ?—C'était votre voisine.—Bathilde ! s'écria d'Harmental, je ne m'étais donc pas trompé, je l'avaisreconnue ! Oh ! mais c'est impossible, l'abbé ; comment se fait−il queBathilde ait été cette nuit chez madame la duchesse du Maine ?—D'abord, mon cher pupille, rien n'est impossible dans le temps où nousvivons, répondit Brigaud ; mettez−vous bien d'abord cela dans la tête avant

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 269

Page 274: Le Chevalier d'Harmental

de rien nier ou de rien entreprendre ; croyez à la possibilité de tout c'est lemoyen sûr d'arriver à tout.—Mais enfin, comment la pauvre Bathilde ?...—Oui, n'est−ce pas que cela paraît étrange au premier abord ? Eh bien !cependant, rien n'est plus simple au fond. Mais l'histoire ne doit pasautrement vous intéresser, n'est−ce pas, chevalier ? Ainsi parlons d'autrechose.—Si fait, l'abbé, si fait, dit d'Harmental ; vous vous trompez étrangement,et l'histoire au contraire m'intéresse au suprême degré.—Eh bien ! mon cher pupille, puisque vous êtes si curieux, voilà toutel'affaire. L'abbé de Chaulieu connaît mademoiselle Bathilde ; n'est−ce pasainsi que vous appelez votre voisine ?—Oui ; mais comment l'abbé de Chaulieu la connaît−il ?—Oh ! d'une façon toute naturelle. Le tuteur de cette charmante enfant est,comme vous le savez ou comme vous ne le savez pas, un des copistes de lacapitale qui possèdent un des plus beaux points d'écriture.—Bon ! après ?—Eh bien ! après, comme monsieur de Chaulieu a besoin de quelqu'un quirecopie ses poésies, attendu que devenant aveugle, comme vous avez pu levoir, il est forcé de les dicter, à mesure qu'elles lui viennent, à un petitlaquais qui ne sait pas même l'orthographe, il s'est adressé au bonhommeBuvat pour lui confier cette importante besogne, et par le bonhommeBuvat il a fait la connaissance de mademoiselle Bathilde.—Mais tout cela ne me dit pas comment mademoiselle Bathilde se trouvaitchez madame la duchesse du Maine.—Attendez donc, toute histoire a son commencement, son nœud et sapéripétie, que diable !—L'abbé, vous me faites damner.—Patience, mon Dieu ! patience !—J'en ai. Allez, je vous écoute.—Eh bien ! ayant fait la connaissance de mademoiselle Bathilde, le bonChaulieu a subi, comme les autres l'influence du charme universel, carvous saurez qu'il y a une espèce de magie attachée à la jeune personne enquestion, et qu'on ne peut la voir sans l'aimer.—Je le sais, murmura d'Harmental.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 270

Page 275: Le Chevalier d'Harmental

—Donc, comme mademoiselle Bathilde est pleine de talents, et que nonseulement elle chante comme un rossignol, mais encore qu'elle dessinecomme un ange, le bon Chaulieu a parlé d'elle avec tant d'enthousiasme àmademoiselle Delaunay, que celle−ci a pensé à lui faire faire les costumesdes différents personnages qui jouaient un rôle dans la fête qu'ellepréparait, et à laquelle nous avons assisté hier soir.—Tout cela ne me dit pas que c'était Bathilde et non mademoiselle Buryqui chantait la cantate de la Nuit.—Nous y sommes.—Enfin !—Or, il est arrivé pour mademoiselle Delaunay ce qui arrive pour tout lemonde : mademoiselle Delaunay a pris en amitié la petite magicienne.Au lieu de la renvoyer après lui avoir fait dessiner les costumes enquestion, elle l'a gardée trois jours à Sceaux. Elle y était donc encoreavant−hier enfermée avec mademoiselle Delaunay, dans sa chambre,lorsqu'on vint d'un air tout effaré annoncer à votre chauve−souris que lerégisseur de l'Opéra la faisait demander pour une chose de la premièreimportance. Mademoiselle Delaunay sortit, laissant Bathilde seule.Bathilde, restée seule, s'ennuya, et, comme mademoiselle Delaunay tardaità rentrer, Bathilde, pour se distraire, se mit au piano, commença parquelques accords, chanta deux ou trois gammes ; puis, trouvant le pianojuste, et se sentant en voix, commença un grand air, je ne sais plus de quelopéra, et cela avec tant de perfection, que mademoiselle Delaunay enentendant ce chant auquel elle ne s'attendait pas, entrouvrit doucement laporte, écouta le grand air jusqu'au bout, et lorsqu'il fut fini, vint se jeter aucou de la belle chanteuse en lui criant qu'elle pouvait lui sauver la vie.Bathilde étonnée demanda en quoi et de quelle façon elle pouvait luirendre un si grand service. Alors mademoiselle Delaunay lui racontacomme quoi mademoiselle Bury de l'Opéra s'était engagée à venir chanterle lendemain à Sceaux la cantate de la Nuit, et comme quoi s'étant trouvéegravement indisposée le jour même, elle faisait dire, à son grand regret, àSon Altesse Royale madame du Maine, qu'elle la suppliait de ne pascompter sur elle ; si bien qu'il n'y avait plus de Nuit, et par conséquent plusde fête si Bathilde n'avait l'extrême obligeance de se charger de la susditecantate. Bathilde, comme vous devez bien le penser, se défendit de toutes

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 271

Page 276: Le Chevalier d'Harmental

ses forces ; elle déclara qu'elle ne pouvait chanter ainsi de la musiquequ'elle ne connaissait pas. Mademoiselle Delaunay posa la cantate devantelle. Bathilde dit que cette musique lui paraissait horriblement difficile.Mademoiselle Delaunay répondit que rien n'était difficile pour unemusicienne de sa force. Bathilde voulut se lever, mademoiselle Delaunayla força de se rasseoir. Bathilde joignit les mains, mademoiselle Delaunayles lui sépara et les posa sur le piano ; le piano touché rendit un son.Bathilde, malgré elle, déchiffra la première mesure, puis la seconde, puistoute la cantate. À la seconde fois, elle attaqua le chant et le chantajusqu'au bout avec une justesse d'intonation et un caractère d'expressionadmirables.Mademoiselle Delaunay était dans le délire.Madame du Maine arriva à son tour, désespérée de ce qu'elle venaitd'apprendre à l'endroit de mademoiselle Bury. Mademoiselle Delaunaypria Bathilde de recommencer la cantate. Bathilde n'osa refuser ; elle jouaet chanta comme un ange. Madame du Maine joignit ses prières à celles demademoiselle Delaunay. Le moyen de refuser quelque chose à madame duMaine ! Vous le savez, chevalier, c'est impossible. La pauvre Bathilde futdonc forcée de se rendre, et toute honteuse, toute confuse, moitié riant,moitié pleurant, elle consentit à ce qu'on voulut, à deux conditions. Lapremière c'est qu'elle irait dire elle−même à son bon ami Buvat la cause deson absence passée et de son absence future ; la seconde qu'elle resteraitchez elle toute la soirée du jour et toute la matinée du lendemain, afind'étudier la malheureuse cantate qui venait faire un si malencontreuxdéplacement dans toutes ses habitudes. Ces clauses furent débattues de partet d'autre, et accordées sous serment réciproque : serment de la part deBathilde qu'elle serait de retour le lendemain à sept heures du soir ;serment de la part de mademoiselle Delaunay et de madame du Maine, quetout le monde continuerait de croire que c'était mademoiselle Bury quiavait chanté.—Mais alors, demanda d'Harmental, comment ce secret a−t−il été trahi ?—Ah ! par une circonstance parfaitement inattendue, reprit Brigaud aveccet air d'étrange bonhomie qui faisait qu'on ne pouvait jamais deviner s'ilraillait ou s'il parlait sérieusement. Tout avait été à merveille, comme vousavez pu le voir, jusqu'à la fin de la cantate, et la preuve, c'est que ne l'ayant

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 272

Page 277: Le Chevalier d'Harmental

entendue qu'une fois, vous l'avez cependant retenue depuis un bout jusqu'àl'autre ; lorsqu'au moment où la galère qui nous ramenait du pavillon del'Aurore au rivage touchait terre, soit émotion d'avoir ainsi chanté pour lapremière fois en public, soit qu'elle eût reconnu parmi les suivants demadame du Maine quelqu'un qu'elle ne s'attendait pas à voir en si bonnecompagnie ; sans que personne ne pût deviner pourquoi enfin, la pauvredéesse de la Nuit poussa un cri et s'évanouit dans les bras des Heures sescompagnes. Dès lors tous les serments faits furent oubliés, toutes lespromesses engagées mises à néant. On la débarrassa de son voile pour luijeter de l'eau au visage ; de sorte que lorsque j'accourus, tandis que vousvous éloigniez, vous, en donnant le bras à Son Altesse, je fus fort étonné,au lieu et place de mademoiselle Bury, de reconnaître votre jolie voisine.J'interrogeai alors mademoiselle Delaunay, et, comme il n'y avait plusmoyen de garder l'incognito, elle me raconta ce qui s'était passé, toujourssous le sceau du secret, que je trahis pour vous seul mon cher pupille, etparce que, je ne sais pourquoi, je ne sais rien vous refuser.—Et cette indisposition, demanda d'Harmental avec inquiétude.—Ce n'était rien, un éblouissement momentané, une émotion passagère quin'a pas eu de suite, puisque, quelque prière qu'on ait pu lui faire, Bathilden'a pas même voulu rester une demi−heure de plus à Sceaux, et qu'elle ademandé avec tant d'instances à revenir chez elle, qu'on a mis une voiture àsa disposition, et qu'une heure avant nous elle devait être de retour.—De retour ? Ainsi vous êtes sûr qu'elle est de retour ? Merci, l'abbé ;voilà tout ce que je voulais savoir, voilà tout ce que je voulais vousdemander.—Et maintenant, dit Brigaud, je peux m'en aller, n'est−ce pas ? vous n'avezplus besoin de moi, vous savez tout ce que vous vouliez savoir ?—Je ne dis pas cela mon cher Brigaud ; au contraire, restez, vous me ferezplaisir.—Non, merci ; j'ai moi−même un tour à faire par la ville. Je vous laisse àvos réflexions, mon très cher pupille.—Et quand vous reverrai−je, l 'abbé ? demanda machinalementd'Harmental.—Mais demain probablement, répondit l'abbé.—À demain, alors.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 273

Page 278: Le Chevalier d'Harmental

—À demain. Sur quoi l'abbé, riant de ce rire qui n'appartenait qu'à lui,gagna la porte de la chambre, tandis que d'Harmental rouvrait sa fenêtre,décidé à y rester en sentinelle jusqu'au lendemain s'il le fallait, ne dût−il,pour prix d'une longue station, entrevoir Bathilde qu'un instant, uneseconde.Le pauvre gentilhomme était amoureux comme un étudiant.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 29 274

Page 279: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30

À quatre heures et quelques minutes, d'Harmental aperçut Buvat quitournait le coin de la rue du Temps−Perdu, du côté de la rue Montmartre.Le chevalier crut remarquer que l'honnête écrivain marchait d'une allurep lus pressée que d 'hab i tude, e t qu 'au l ieu de ten i r sa canneperpendiculairement comme fait un bourgeois qui marche, il la tenaithorizontalement comme un coureur qui trotte. Quant à cet air de majestéqui avait tant frappé la veille monsieur Boniface, il avait entièrementdisparu pour faire place à une légère expression d'inquiétude. Il n'y avaitpas à s'y tromper, Buvat ne revenait si diligemment que parce qu'il étaitinquiet de Bathilde : Bathilde était donc souffrante !Le chevalier suivit des yeux le digne écrivain jusqu'au moment où ildisparut sous la porte de l'allée qui donnait entrée à la maison qu'il habitait.D'Harmental, avec raison, présumait qu'il entrerait chez Bathilde au lieu deremonter chez lui, et il espérait qu'il ouvrirait enfin la fenêtre aux derniersrayons du soleil, qui depuis le matin venait la caresser.Mais d'Harmental se trompait. Buvat se contenta de soulever le rideau etde venir coller sa grosse face sur une vitre, tout en tambourinant avec lesdeux mains sur les deux vitres voisines ; encore son apparition fut−elle debien courte durée, car au bout d'un instant il se retourna vivement commefait un homme qu'on appelle ; et, laissant retomber le rideau de mousselinequ'il avait rejeté derrière lui, il disparut. D'Harmental présuma que ladisparition était motivée par un appel à l'appétit de son voisin. Cela luirappela que, préoccupé de l'obstination que mettait cette malheureusefenêtre à ne pas s'ouvrir, il avait oublié le déjeuner ce qui, il faut le dire à lahonte de d'Harmental, était une bien grande infraction à ses habitudes.Or, comme il n'y avait pas de chance que la fenêtre s'ouvrît tant que sesvoisins seraient occupés à dîner, le chevalier résolut de mettre ce moment àprofit en dînant lui−même. En conséquence, il sonna son concierge, luiordonna d'aller chercher chez le rôtisseur le poulet le plus gras et chez lefruitier les plus beaux fruits qu'il pourrait trouver.

Chapitre 30 275

Page 280: Le Chevalier d'Harmental

Quant au vin, il lui en restait encore quelques vieilles bouteilles de l'envoique lui avait fait l'abbé Brigaud.D'Harmental mangea avec un certain remords : il ne comprenait pas qu'ilput être à la fois si tourmenté et avoir tant d'appétit. Heureusement il serappela avoir lu, dans je ne sais quel moraliste, que la tristesse creusaitaffreusement l'estomac. Cette maxime mit sa conscience en repos, et il enrésulta que le malheureux poulet fut dévoré jusqu'à la carcasse.Quoique l'action de dîner fût fort naturelle en elle−même et n'offrît, certes,rien de répréhensible, d'Harmental, avant de se mettre à table, avait fermésa fenêtre tout en se ménageant par l'écartement du rideau, un petit jour aumoyen duquel il découvrait les étages supérieurs de la maison qui faisaitface à la sienne. Grâce à cette précaution, au moment où il achevait sonrepas, il aperçut Buvat qui, sans doute, après avoir terminé le sien,apparaissait à la fenêtre de sa terrasse. Comme nous l'avons dit, il faisait untemps magnifique, aussi Buvat parut−il très disposé à en profiter ; maiscomme Buvat était de ces êtres à part pour qui le plaisir n'existe qu'à lacondition qu'il sera partagé, d'Harmental le vit se retourner, et à son geste,il présuma qu'il invitait Bathilde, qui sans doute l'avait accompagné chezlui, à le suivre sur la terrasse.En conséquence, un instant d'Harmental espéra qu'il allait voir paraître lajeune fille, et se leva le cœur bondissant ; mais il se trompait.Si tentante que fût cette belle soirée, si éloquente que fût la prière parlaquelle Buvat invitait sa pupille à en jouir, tout fut inutile ; mais il n'en futpas de même de Mirza qui, sautant sur la fenêtre sans y être invitée, se mità bondir joyeusement sur la terrasse, en tenant à sa gueule le bout d'unruban gorge de pigeon qu'elle faisait flotter comme une banderole, et qued'Harmental reconnut pour celui qui serrait le bonnet de nuit de son voisin.Celui−ci le reconnut aussi, car se lançant aussitôt à la poursuite de Mirza,il fit, en la poursuivant de toute la force de ses petites jambes, trois ouquatre fois le tour de la terrasse, exercice qui se fût sans doute indéfinimentprolongé, si Mirza n'avait eu l'imprudence de se réfugier dans la fameusecaverne de l'hydre dont nous avons donné à nos lecteurs une si pompeusedescription. Buvat hésita un instant à plonger son bras dans l'antre, maisenfin, faisant un effort de courage, il y poursuivit la fugitive, et au boutd'un instant, le chevalier le vit retirer sa main armée du bienheureux ruban,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 276

Page 281: Le Chevalier d'Harmental

que Buvat passa et repassa sur son genou pour en effacer les froissures,après quoi il le plia proprement, et rentra dans sa chambre pour le serrersans doute en quelque tiroir où il fût à l'abri de l'espièglerie de Mirza.C'était ce moment que le chevalier attendait. Il ouvrit sa fenêtre, passa satête entre les deux battants entrouverts, et attendit. Au bout d'un instant,Mirza sortit à son tour sa tête de la caverne, regarda autour d'elle, bâilla,secoua ses oreilles et sauta sur la terrasse.En ce moment le chevalier l'appela du ton le plus caressant et le plusséducteur qu'il put prendre. Mirza tressaillit au son de la voix ; puis guidéspar la voix, ses yeux se dirigèrent vers le chevalier. Au premier regard ellereconnut l'homme aux morceaux de sucre, poussa un petit grognement dejoie, puis, avec une pensée d'instinctive gastronomie aussi rapide quel'éclair, elle s'élança d'un seul bond par la fenêtre de Buvat, comme fait lecerf Coco à travers son tambour, et disparut. D'Harmental baissa la tête, etpresque au même instant entrevit Mirza qui traversait la rue comme unevision et qui, avant que le chevalier eût eu le temps de refermer sa fenêtre,grattait déjà à sa porte. Heureusement pour d'Harmental, Mirza avait lamémoire du sucre développée à un degré égal où il avait, lui, celle dessons.On devine que le chevalier ne fit point attendre la charmante petite bête,qui s'élança toute bondissante dans la chambre, en laissant échapper dessignes non équivoques de la joie que lui donnait ce retour inattendu. Quantà d'Harmental, il était presque aussi heureux que s'il eût vu Bathilde.Mirza, c'était quelque chose de la jeune fille, c'était sa levrette bien−aimée,tant caressée, tant baisée par elle, qui le jour allongeait sa tête sur sesgenoux, qui le soir couchait sur le pied de son lit ; c'était la confidente deses chagrins et de son bonheur, c'était en outre une messagère sûre, rapide,excellente, et c'est à ce dernier titre surtout que d'Harmental l'avait attiréechez lui et venait de si bien la recevoir.Le chevalier mit Mirza à même du sucrier, s'assit à son secrétaire, etlaissant parler son cœur et courir sa plume, écrivit la lettre suivante :«Chère Bathilde, vous me croyez bien coupable, n'est−ce pas ? mais vousne pouvez pas savoir les étranges circonstances dans lesquelles je metrouve, et qui sont mon excuse ; si j'étais assez heureux pour vous voir uninstant, un seul instant, vous comprendriez comment il y a en moi deux

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 277

Page 282: Le Chevalier d'Harmental

personnages si différents, le jeune étudiant de la mansarde et legentilhomme des fêtes de Sceaux ; ouvrez−moi donc ou votre fenêtre, pourque je puisse vous voir, ou votre porte, pour que je puisse vous parler ;permettez−moi d'aller vous demander mon pardon à genoux. Je suis sûrque lorsque vous saurez combien je suis malheureux, et surtout combien jevous aime, vous aurez pitié de moi. Adieu, ou plutôt au revoir, chèreBathilde ; je donne à notre charmante messagère tous les baisers que jevoudrais déposer sur vos jolis pieds.Adieu encore, je vous aime plus que je ne puis le dire, plus que vous nepouvez le croire, plus que vous ne vous en douterez jamais.Raoul.»Ce billet qui eût paru bien froid à une femme de notre époque, parce qu'ilne disait juste que ce que celui qui écrivait voulait dire, parut fort suffisantau chevalier, et véritablement était fort passionné pour l'époque ; aussid'Harmental le plia−t−il sans y rien changer, et l'attacha−t−il comme lepremier sous le collier de Mirza ; puis enlevant alors le sucrier, que lagourmande petite bête suivit des yeux jusqu'à l'armoire où d'Harmental lerenferma, le chevalier ouvrit la porte de sa chambre et indiqua du geste àMirza ce qui lui restait à faire.Soit fierté, soit intelligence, Mirza ne se le fit point redire à deux fois,s'élança dans l'escalier comme si elle avait des ailes, ne s'arrêta que letemps juste de donner en passant un coup de dent à monsieur Boniface quirentrait de chez son procureur, traversa la rue comme un éclair et disparutdans l'allée de la maison de Bathilde.Un instant encore d'Harmental demeura avec inquiétude à la fenêtre, car ilcraignait que Mirza n'al lât rejoindre Buvat sous le berceau dechèvrefeuille, et que la lettre ne se trouvât détournée ainsi de sa véritabledestination. Mais Mirza n'était point bête à commettre de semblablesméprises, et comme au bout de quelques secondes d'Harmental ne la vitpoint paraître à la fenêtre de la terrasse, il en augura avec beaucoup desagacité qu'elle s'était arrêtée au quatrième. En conséquence, pour ne pointtrop effaroucher la pauvre Bathilde, il ferma sa fenêtre, espérant qu'à l'aidede cette concession, il obtiendrait quelque signe qui lui indiquerait qu'onétait en voie de lui pardonner.Mais il n'en fut point ainsi : d'Harmental attendit vainement toute la soirée

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 278

Page 283: Le Chevalier d'Harmental

et une partie de la nuit. À onze heures, la lumière, à peine visible à traversles doubles rideaux, toujours hermétiquement fermés s'éteignit tout à fait.Une heure encore d'Harmental veilla à sa fenêtre ouverte pour saisir lamoindre apparence de rapprochement ; mais rien ne parut, tout resta muet,comme tout était sombre, et force fut à d'Harmental de renoncer à l'espoirde revoir Bathilde avant le lendemain.Mais le lendemain ramena les mêmes rigueurs : c'était un parti pris dedéfense qui, pour un homme moins amoureux que d'Harmental, eûtpurement et simplement indiqué la crainte de la défaite ; mais le chevalier,ramené par un sentiment véritable à la simplicité de l'âge d'or n'y vit, lui,qu'une froideur à l'éternité de laquelle il commença de croire ; il est vraiqu'elle durait depuis vingt−quatre heures.D'Harmental passa la matinée à rouler dans sa tête mille projets plusabsurdes les uns que les autres. Le seul qui eût le sens commun était toutbonnement de traverser la rue, de monter les quatre étages de Bathilde,d'entrer chez elle et de lui tout dire ; il lui vint à l'esprit comme les autres,mais comme c'était le seul qui fût raisonnable, d'Harmental se garda biende s'y arrêter. D'ailleurs, c'était une hardiesse bien grande que de seprésenter ainsi chez Bathilde sans y être autorisé par le moindre signe, outout au moins sans y être conduit par quelque prétexte. Une pareille façonde faire pouvait blesser Bathilde, et elle n'était déjà que trop irritée ; mieuxvalait donc attendre, et d'Harmental attendit.À deux heures, Brigaud entra et trouva d'Harmental d'une humeurmassacrante. L'abbé jeta un coup d'œil de côté sur la fenêtre, toujourshermétiquement fermée, et devina tout. Il prit une chaise, s'assit en face ded'Harmental, et tournant ses pouces l'un autour de l'autre comme il voyaitfaire au chevalier :—Mon cher pupille, lui dit−il après un instant de silence, ou je suismauvais physionomiste, ou je lis sur votre visage qu'il vous est arrivéquelque chose de profondément triste.—Et vous lisez bien, mon cher abbé, dit le chevalier. Je m'ennuie.—Ah ! vraiment !—Et si bien, continua d'Harmental, qui avait le soin d'épancher la bile qu'ilavait faite la veille, que je suis tout prêt à envoyer votre conspiration à tousles diables.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 279

Page 284: Le Chevalier d'Harmental

—Oh ! chevalier il ne faut pas jeter ainsi le manche après la cognée.Comment ! envoyer la conspiration à tous les diables quand elle va commesur des roulettes. Allons donc ! et que diraient les autres ?—Vous êtes charmant, vous et les autres ; les autres, mon cher, ils courentle monde, ils vont au bal, à l'Opéra, ils ont des duels, des maîtresses, de ladistraction enfin, et ils ne sont pas forcés de se tenir comme moi renfermésdans une mauvaise mansarde.—Eh bien ! mais ce piano, ces pastels ?—Avec cela que c'est encore bien distrayant, votre musique et votredessin !—Ce n'est pas distrayant quand on dessine ou qu'on chante seul ; maisenfin quand on peut dessiner et chanter en compagnie, cela commence déjàà mieux faire.—Et avec qui diable voulez−vous que je dessine et que je chante ?—Vous avez d'abord les deux demoiselles Denis.—Ah oui ! avec cela qu'elles chantent juste et qu'elles dessinent bien, n'estce pas ?—Mon Dieu ! je ne vous les donne pas comme des virtuoses et comme desartistes, et je sais bien qu'elles ne sont pas de la force de votre voisine. Ehbien ! mais à propos, votre voisine ?—Eh bien ! ma voisine ?—Pourquoi ne faites−vous pas de la musique avec elle, par exemple ? Ellequi chante si bien : cela vous distrairait.—Est−ce que je la connais, ma voisine ? Est−ce qu'elle ouvre seulement safenêtre ? Voyez, depuis hier matin, elle est barricadée chez elle. Ah ! oui,ma voisine, elle est aimable !—Eh bien ! voyez, on m'avait dit qu'elle était charmante, à moi.—D'ailleurs, comment voulez−vous que nous chantions chacun dans notrechambre ? cela ferait un singulier duo !—Non pas ; chez elle.—Chez elle ! Est−ce que je lui suis présenté ? Est−ce que je la connais ?—Eh bien mais ! on prend un prétexte.—Eh ! depuis hier j'en cherche un.—Et vous ne l'avez pas encore trouvé ? un homme d'imagination commevous ! Ah ! mon cher pupille ! je ne vous reconnais pas là.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 280

Page 285: Le Chevalier d'Harmental

—Tenez, l'abbé, trêve de plaisanterie, je ne suis pas en train aujourd'hui ;que voulez−vous, on a ses jours, et aujourd'hui je suis stupide.—Eh bien ! ces jours−là on s'adresse à ses amis.—À ses amis ; pourquoi faire ?—Pour trouver le prétexte qu'on cherche vainement soi−même.—Eh bien ! l'abbé mon ami, trouvez−moi ce prétexte. Allons, j'attends.—Rien n'est plus facile.—Vraiment !—Le voulez−vous ?—Faites attention à quoi vous vous engagez.—Je m'engage à vous ouvrir la porte de votre voisine.—D'une façon convenable ?—Comment donc, est−ce que j'en connais d'autres ?—L'abbé, je vous étrangle, si votre prétexte est mauvais.—Et s'il est bon ?—S'il est bon, l'abbé, s'il est bon, vous êtes un homme adorable.—Vous rappelez−vous ce qu'a dit le comte de Laval, de la descente que lajustice a faite dans sa maison du Val−de−Grâce, et la nécessité ou il a étéde renvoyer ses ouvriers et de faire enterrer sa presse ?—Parfaitement.—Vous rappelez−vous la délibération qui a été prise à la suite de cela ?—Oui, que l'on se servirait d'un copiste.—Enfin, vous rappelez−vous encore que je me suis chargé de trouver cecopiste, moi ?—Je me le rappelle.—Eh bien ! ce copiste sur lequel j'ai jeté les yeux, cet honnête homme quej'ai promis de découvrir, il est tout découvert. Mon cher chevalier, c'est letuteur de Bathilde.—Buvat ?—Lui−même. Eh bien ! je vous passe mes pleins pouvoirs ; vous montezchez lui, vous lui offrez des rouleaux d'or à gagner ; la porte vous estouverte à deux battants, et vous chantez tant que vous voulez avecBathilde.—Ah ! mon cher Brigaud, s'écria d'Harmental en sautant au cou de l'abbé,vous me sauvez la vie, parole d'honneur !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 281

Page 286: Le Chevalier d'Harmental

Et d'Harmental prit son chapeau et s'élança vers la porte. Maintenant qu'ilavait un prétexte, il ne redoutait plus rien.—Eh bien ! eh bien ! dit Brigaud, vous ne me demandez même pas où lebonhomme doit aller chercher les copies en question.—Chez vous, pardieu !—Non pas ! non pas ! jeune homme ; non pas !—Et chez qui ?—Chez le prince de Listhnay, rue du Bac, 110.—Chez le prince de Listhnay !... Qu'est−ce que ce prince−là, l'abbé ?—Un prince de notre façon, d'Avranches, le valet de chambre de madamedu Maine.—Et vous croyez qu'il jouera bien son rôle !—Pas pour vous, peut−être, qui avez l'habitude de voir de vrais princes,mais pour Buvat....—Vous avez raison. Au revoir, l'abbé !—Vous trouvez donc le prétexte bon ?—Excellent.—Allez donc, en ce cas, et que Dieu vous garde !D'Harmental descendit les marches de l'escalier quatre à quatre ; puisarrivé au milieu de la rue, et voyant à sa fenêtre l'abbé Brigaud qui leregardait, il lui fit un dernier signe de la main et disparut sous la porte del'allée qui conduisait chez Bathilde.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 30 282

Page 287: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31

De son côté, comme on le comprend bien, Bathilde n'avait pas fait unpareil effort sans que son cœur en souffrît.La pauvre enfant aimait d'Harmental de toutes les forces de son âme,comme on aime à dix−sept ans, comme on aime pour la première fois.Pendant le premier mois de son absence elle avait compté tous les jours ;pendant la cinquième semaine, elle avait compté les heures, pendant leshuit derniers jours, elle avait compté les minutes. C'était alors que l'abbé deChaulieu était venu la chercher pour la conduire à mademoiselle Delaunay,et comme il avait eu le soin, non seulement de parler de ses talents, maisencore de dire qui elle était, Bathilde avait été reçue avec toutes lesprévenances qui lui étaient dues, et que la pauvre Delaunay lui rendaitd'autant plus volontiers qu'on les avait longtemps oubliées à son propreégard. Au reste, ce déplacement, qui avait rendu momentanément Buvat sifier, avait été reçu par Bathilde comme une distraction qui devait lui aiderà passer les derniers moments de l'attente ; mais lorsqu'elle vit quemademoiselle Delaunay comptait disposer d'elle le jour même où, d'aprèsson calcul, Raoul devait arriver, elle maudit de grand cœur l'instant oùl'abbé de Chaulieu l'avait conduite à Sceaux, et elle eût certes refuséquelles qu'eussent été ses instances, si madame du Maine n'étaitintervenue.Il n'y avait pas moyen de refuser à madame du Maine une chose qu'elledemandait à titre de service, elle qui, à la rigueur et avec l'idée qu'on sefaisait à cette époque de la suprématie des rangs, aurait eu le droitd'ordonner. Bathilde, forcée dans ses derniers retranchements, avait doncaccepté ; mais comme elle se serait fait un reproche éternel, si Raoul fûtvenu en son absence, et si en revenant il eût trouvé sa fenêtre fermée, elleavait, comme nous l'avons dit, demandé à revenir, pour étudier à son aisela cantate et pour rassurer Buvat. Pauvre Bathilde ! elle avait inventé deuxfaux prétextes pour cacher sous un double voile le véritable motif de sonretour.

Chapitre 31 283

Page 288: Le Chevalier d'Harmental

On devine que si Buvat avait été fier de ce que Bathilde avait été appeléepour dessiner les costumes de la fête, ce fut bien autre chose lorsqu'il appritqu'elle était destinée à y jouer un rôle. Buvat avait constamment rêvé pourBathilde un retour de fortune qui lui rendrait la position sociale que la mortd'Albert et de Clarice lui avait fait perdre, et tout ce qui pouvait larapprocher du monde pour lequel elle était née lui paraissait unacheminement à cette heureuse et inévitable réhabilitation.Cependant l'épreuve lui avait paru dure ; les trois jours qu'il avait passéssans voir Bathilde lui avaient semblé trois siècles. Pendant ces trois jours,le pauvre écrivain avait été comme un corps sans âme. À son bureau, lachose allait encore, quoiqu'il fût visible pour tous qu'il s'était opéré quelquegrand cataclysme dans la vie du bonhomme ; cependant là il avait sabesogne indiquée, ses cartes à écrire, ses étiquettes à poser, le tempss'écoulait donc encore tant bien que mal. Mais c'était une fois rentré que lepauvre Buvat se trouvait tout à fait isolé. Aussi, le premier jour il n'avait pumanger en se trouvant seul à cette table où depuis treize ans, il avaitl'habitude de voir en face de lui sa petite Bathilde. Le lendemain, commeNanette lui faisait des reproches de s'abandonner ainsi, et prétendait qu'il sedétériorait la santé par une diète si absolue, il fit un effort sur lui−même ;mais l'honnête écrivain, qui jusqu'à ce jour ne s'était jamais même aperçuqu'il eût un estomac, eut a peine achevé son repas, qu'il lui sembla avoiravalé du plomb, et qu'il lui fallut avoir recours aux digestifs les pluspuissants pour précipiter vers les voies inférieures ce malencontreux dînerqui paraissait résolu à demeurer dans l'œsophage. Aussi le troisième jour,Buvat ne se mit−il pas à table, et Nanette eut−elle toutes les peines dumonde à le déterminer à prendre un bouillon, dans lequel elle prétenditmême toujours avoir vu rouler deux grosses larmes ; enfin, le troisièmejour au soir, Bathilde était revenue et avait ramené à son pauvre tuteur sonsommeil enlevé et son appétit absent. Buvat, qui depuis trois nuits dormaitfort mal, et qui depuis trois jours mangeait plus mal encore, dormit commeune souche et mangea comme un ogre, certain qu'il était que l'absence deson enfant chéri touchait à son terme et que, la prochaine nuit passée, ilallait rentrer en possession de celle sans laquelle il venait de s'apercevoirqu'il lui serait désormais impossible de vivre.De son côté, Bathilde était bien joyeuse ; si elle comptait bien, ce devrait

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 284

Page 289: Le Chevalier d'Harmental

être le dernier jour d'absence de Raoul. Raoul lui avait écrit qu'il partaitpour six semaines. Elle avait compté, les unes après les autres,quarante−six longues journées ; les six semaines étaient donc parfaitementécoulées, et Bathilde, jugeant Raoul par elle, n'admettait pas qu'il pût yavoir désormais un instant de retard. Aussi, Buvat parti pour son bureau,Bathilde avait−elle ouvert sa fenêtre, et, tout en étudiant sa cantate,n'avait−elle point perdu de vue un instant la fenêtre de son voisin. Lesvoitures étaient rares dans la rue du Temps−Perdu ; cependant, par unhasard inouï, il était passé trois voitures de dix heures à quatre, et àchacune, Bathilde avait couru regarder avec un tel bondissement de cœurqu'à chaque fois qu'elle s'était aperçue qu'elle se trompait et que la voiturene ramenait point encore Raoul, elle était tombée sur une chaise, haletanteet prête à étouffer. Enfin, quatre heures avaient sonné ; quelques minutesaprès, Bathilde avait entendu le pas de Buvat dans l'escalier. Elle avaitalors fermé en soupirant sa fenêtre, et cette fois, c'était elle qui, quelqueeffort qu'elle fît pour tenir bonne compagnie à son tuteur, n'avait pu avalerun seul morceau. L'heure de partir pour Sceaux était arrivée ; Bathildeavait été une dernière fois soulever le rideau : tout était fermé chez Raoul.L'idée que cette absence pouvait se prolonger au delà du terme fixé lui étaitvenue pour la première fois, et elle était partie le cœur serré et maudissantplus que jamais cette fête qui l'empêchait de passer la nuit à attendreencore celui qu'elle attendait depuis si longtemps.Cependant, lorsque Bathilde arriva à Sceaux, les illuminations, le bruit, lamusique, et surtout la préoccupation de chanter pour la première foisdevant tant et de si grand monde, éloignèrent un peu de la pensée deBathilde le souvenir de Raoul. De temps en temps, une pensée triste luitraversait bien l'esprit et lui serrait bien le cœur lorsqu'elle songeait qu'àcette heure peut−être son beau voisin était arrivé, et, voyant sa fenêtrefermée, la croyait indifférente à son tour ; mais elle avait le lendemaindevant elle. Elle avait fait promettre à mademoiselle Delaunay qu'on lareconduirait avant le jour, et avec ses premiers rayons elle serait à safenêtre, et la première chose que Raoul verrait en ouvrant la sienne, ceserait elle.Elle lui raconterait alors comment elle avait été forcée de s'éloigner pourune soirée ; elle lui laisserait soupçonner ce qu'elle a souffert, et, si elle en

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 285

Page 290: Le Chevalier d'Harmental

jugeait par elle même, Raoul serait si heureux qu'il lui pardonnerait.Bathilde se berçait de toutes ces pensées en attendant madame du Maine aubord du lac, et ce fut au milieu du discours qu'elle préparait pour Raoul,que l'approche de la petite galère la surprit. Au premier moment, Bathilde,toute à son émotion de chanter ainsi en si grande et si haute compagnie,crut que la voix allait lui manquer ; mais elle était trop artiste pour ne pasêtre encouragée par l'admirable instrumentation qui la soutenait, et qui secomposait des meilleurs musiciens de l'Opéra.Elle résolut donc de ne regarder personne pour ne point se laisserintimider, et s'abandonnant à toute la puissance de l'inspiration, elle avaitchanté avec une perfection qui avait fait qu'on avait parfaitement pu laprendre, grâce à son voile, pour la personne même qu'elle remplaçait,quoique cette personne fût le premier sujet de l'Opéra et passait pourn'avoir pas de rivale, comme étendue de voix et sûreté de méthode.Mais l'étonnement de Bathilde fut grand lorsque, le solo fini, et soulagéepar la reprise du chœur, elle baissa les yeux, et qu'en baissant les yeux, elleaperçut au milieu du groupe qui s'avançait vers elle, assis sur le même bancque madame la duchesse du Maine, un jeune seigneur qui ressemblait sifort à Raoul que, si cette apparition se fût présentée à elle au milieu de sacantate, la voix lui eût certes manqué tout à coup.Un instant elle douta encore, mais plus la galère gagnait le rivage, moins ilétait permis à la pauvre Bathilde de conserver ses doutes ; deuxressemblances pareilles ne pouvaient se rencontrer, même chez deuxfrères, et il était trop visible que le beau seigneur de Sceaux et le jeuneétudiant de la mansarde étaient un seul et même individu. Mais ce n'étaitpoint encore ce qui blessait Bathilde. Le degré auquel montait tout à coupRaoul, au lieu de l'éloigner de la fille d'Albert du Rocher, le rapprochaitd'elle, et à la première vue elle avait reconnu Raoul pour être de lanoblesse, comme il l'avait devinée lui−même pour être de race. Ce qui lablessait profondément, ce qui était une insulte à sa bonne foi, une trahisonà son amour, c'était cette prétendue absence pendant laquelle Raoul,oubliant la rue du Temps−Perdu, laissait solitaire sa petite chambre pourvenir se mêler aux fêtes de Sceaux. Ainsi Raoul avait eu un caprice d'uninstant pour Bathilde, ce caprice avait été jusqu'à passer une semaine oudeux dans une mansarde ; mais Raoul s'était lassé bien vite de cette vie qui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 286

Page 291: Le Chevalier d'Harmental

n'était pas la sienne. Pour ne pas trop humilier Bathilde, il avait prétexté unvoyage ; pour ne pas trop la désoler, il avait feint que ce voyage était pourlui un malheur ; mais rien de tout cela n'était vrai. Raoul n'avait pointquitté Paris sans doute, ou, s'il l'avait quitté, sa première visite à son retouravait été pour d'autres lieux que pour ceux qui devaient lui être si chers ! Ily avait dans cette accumulation de griefs de quoi blesser un amour moinssusceptible que ne l'était celui de Bathilde. Aussi, lorsqu'au moment oùRaoul descendit sur le rivage, la pauvre enfant se trouva à quatre pas delui, lorsqu'il lui fut impossible de douter davantage que le jeune étudiant etle beau seigneur fussent le même homme, lorsqu'elle vit celui qu'elle avaitpris jusque−là pour un jeune et naïf provincial offrir d'un air élégant etdégagé son bras à la fière madame du Maine, toute force l'abandonna, etsentant ses genoux fléchir sous elle, elle poussa un cri douloureux qui avaitrépondu jusqu'au fond du cœur de d'Harmental, et elle s'évanouit.En rouvrant les yeux, elle trouva près d'elle mademoiselle Delaunay, quilui prodiguait avec inquiétude les soins les plus empressés ; mais comme ilétait impossible de se douter de la véritable cause de l'évanouissement deBathilde, et que d'ailleurs cet évanouissement n'avait duré qu'un instant, lajeune fille, en prétextant l'émotion qu'elle avait éprouvée, n'eut point depeine à faire prendre le change aux personnes qui l 'entouraient.Mademoiselle Delaunay seulement insista un instant pour qu'au lieu deretourner à Paris, elle demeurât à Sceaux : mais Bathilde avait hâte dequitter ce palais où elle venait de tant souffrir, et où elle avait vu Raoulsans que Raoul la vît. Elle pria donc, avec cet accent qui ne permet pas derefuser, que toutes choses demeurassent dans le même état, et comme lavoiture qui devait la ramener à Paris aussitôt qu'elle aurait chanté étaitprête, elle monta dedans et partit. En arrivant, comme Nanette étaitprévenue de son retour, elle trouva Nanette qui l'attendait. Buvat aussiavait bien voulu veiller pour embrasser Bathilde à son retour et avoir desnouvelles de la grande fête. Mais Buvat était, comme on le sait, un hommede mœurs réglées : minuit était sa plus grande veille, et jamais il n'avaitdépassé cette heure ; de sorte que lorsque minuit arriva il eut beau sepincer les mollets, se frotter le nez avec la barbe d'une plume et chanter sachanson favorite, le sommeil l'emporta sur tous les réactifs, et force luiavait été d'aller se coucher, ce qu'il avait fait en recommandant à Nanette

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 287

Page 292: Le Chevalier d'Harmental

de le prévenir le lendemain aussitôt que Bathilde serait visible.Comme on le pense bien, Bathilde fut fort aise de trouver Nanette seule : laprésence de Buvat, dans la situation d'esprit où était la jeune fille, l'eûtgênée au plus haut degré. Il y a dans le cœur des femmes, à quelque âgeque le cœur soit arrivé, une sympathie pour les chagrins amoureux qu'onne trouve jamais dans le cœur d'un homme, si bon et si consolant que soitce cœur. Devant Buvat, Bathilde n'eût point osé pleurer ; devant Nanette,Bathilde fondit en larmes.Nanette fut bien désolée de voir sa jeune maîtresse, qu'elle s'attendait àretrouver toute fière et toute joyeuse du triomphe qu'elle ne pouvaitmanquer d'obtenir, dans l'état où elle était ; aussi hasarda−t−elle lesquestions les plus pressantes ; mais, à toutes ces questions, Bathilde secontenta de répondre, en secouant la tête, que ce n'était rien, absolumentrien. Nanette vit bien que le mieux était de ne pas insister dans un momentoù sa jeune maîtresse paraissait si bien décidée à se taire, et elle se retiradans sa chambre, qui, comme nous l'avons dit, était contiguë à celle deBathilde.Mais là, la pauvre Nanette ne put résister à cette curiosité du cœur qui lapoussait à voir ce qu'allait devenir sa maîtresse ; et, regardant par le trou dela serrure, elle la vit d'abord s'agenouiller en sanglotant devant le crucifixoù elle l'avait trouvée si souvent en prières, puis se lever, et, comme cédantà une impulsion plus forte qu'elle, aller ouvrir sa fenêtre et regarder lafenêtre en face d'elle.Dès lors il n'y eut plus de doute pour Nanette. Le chagrin de Bathilde étaitun chagrin d'amour, et ce chagrin lui venait de la part du beau jeunehomme qui habitait de l'autre côté de la rue.Dès lors, Nanette fut un peu tranquillisée ; les femmes plaignent leschagrins d'amour au−dessus de tous les autres chagrins, mais aussi ellessavent par expérience qu'ils peuvent tourner à bonne fin ; de sorte que toutchagrin de ce genre se compose de moitié douleur et de moitié espérance.Nanette se coucha donc plus tranquille qu'elle ne l'eût été si elle n'eût pointpénétré la cause des larmes de Bathilde.Bathilde dormit peu et dormit mal ; les premières douleurs et les premièresjoies de l'amour ont le même résultat. Elle se réveilla donc les yeux battuset toute brisée. Elle eût bien voulu se dispenser de voir Buvat, sous un

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 288

Page 293: Le Chevalier d'Harmental

prétexte quelconque ; mais déjà Buvat, inquiet avait fait demander deuxfois par Nanette si Bathilde était visible. Bathilde rappela donc tout soncourage et alla en souriant présenter son front à baiser à son bon tuteur.Mais Buvat avait trop l'instinct du cœur pour se laisser prendre à unsourire ; il vit ses yeux battus, il vit ce teint pâle, et le chagrin de Bathildelui fut révélé. Comme on le comprend bien, Bathilde nia qu'elle ne fûtpoint dans son état naturel ; Buvat fit semblant de la croire, car il vit qu'enayant l'air de douter il la contrariait, mais il ne s'en alla pas moins à sonbureau tout préoccupé de savoir ce qui avait ainsi attristé sa pauvreBathilde.Lorsqu'il fut parti, Nanette s'approcha de Bathilde, qui, une fois seule,s'était laissée tomber dans un fauteuil la tête appuyée sur une main etl 'autre bras pendant tandis que Mirza, couchée à ses pieds et necomprenant rien à cet abattement, gémissait tout doucement. La bonnefemme resta un instant debout devant la jeune fille à la contempler avec unamour presque maternel, puis au bout d'un instant, voyant que Bathilderestait muette, elle rompit le silence.—Mademoiselle souffre toujours ? dit−elle.—Oui, ma bonne Nanette, toujours.—Si mademoiselle voulait ouvrir la fenêtre, cela lui ferait peut−être dubien.—Oh ! non, non, Nanette, merci ; cette fenêtre doit rester fermée.—C'est que mademoiselle ignore peut−être....—Non, Nanette, je le sais.—Que le beau jeune homme d'en face est revenu depuis ce matin.—Eh bien ! Nanette, dit Bathilde en relevant la tête et en regardant labonne femme avec une légère nuance de sévérité, qu'a affaire ce beaujeune homme avec moi ?—Pardon, mademoiselle, dit Nanette ; mais je croyais... je pensais....—Que pensiez−vous ?... que croyiez−vous ?...—Que vous regrettiez son absence et que vous seriez heureuse de sonretour.—Vous aviez tort.—Pardon, mademoiselle ; mais c'est qu'il paraît si distingué !—Trop, Nanette ; beaucoup trop pour la pauvre Bathilde.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 289

Page 294: Le Chevalier d'Harmental

—Trop, mademoiselle, trop distingué pour vous ! s'écria Nanette. Ah bien,par exemple, est−ce que vous ne valez pas tous les beaux seigneurs dumonde ? et ailleurs, tiens, vous êtes noble.—Je suis ce que je parais être Nanette, c'est−à−dire une pauvre fille, de latranquillité, de l'amour et de l'honneur de laquelle tout grand seigneurcroirait pouvoir impunément se jouer. Tu vois bien, Nanette, qu'il faut quecette fenêtre reste fermée et que je ne revoie pas ce jeune homme.—Jour de Dieu ! mademoiselle Bathilde, mais vous voulez donc le fairemourir de chagrin, le pauvre garçon. Depuis ce matin il ne bouge pas de safenêtre, et avec un air triste, si triste, que c'est vraiment à fendre le cœur.—Eh bien ! que m'importe son air triste, à moi ; que me fait ce jeunehomme ! je ne le connais pas, je ne sais pas même son nom ; c'est unétranger, qui est venu demeurer là quelques jours seulement ; qui demains'en ira peut−être, comme il s'en est allé déjà. Si j'y avais fait attention,j'aurais eu tort, Nanette, et au lieu de m'encourager dans un amour quiserait de la folie, tu devrais, au contraire, en supposant que cet amourexistât, m'en faire comprendre tout le ridicule et surtout tout le danger.—Mon Dieu ! mademoiselle, pourquoi donc cela ; il faudra toujours bienque vous aimiez un jour ou l'autre, les pauvres femmes sont condamnées àpasser par là. Eh bien ! puisqu'il faut absolument aimer, au bout du compte,autant aimer un beau jeune homme qui a l'air noble comme le roi, et quidoit être riche, puisqu'il ne fait rien.—Eh bien ! Nanette, qu'est−ce que tu dirais, si ce jeune homme qui teparaît si simple, si loyal et si bon n'était autre chose qu'un méchant, qu'untraître, qu'un menteur ?—Ah ! bon Dieu ! mademoiselle, je dirais que c'est impossible.—Si je te disais que ce jeune homme qui habite une mansarde, qui semontre à la fenêtre, couvert d'habits si simples, était hier à Sceaux, etdonnait le bras à madame du Maine en habit de colonel ?—Ce que je dirais, mademoiselle, je dirais qu'enfin le bon Dieu est juste envous envoyant quelqu'un digne de vous. Sainte Vierge ! un colonel, un amide la duchesse du Maine ! oh ! mademoiselle Bathilde, vous serezcomtesse, c'est moi qui vous le dis, et ce n'est pas trop pour vous, et c'estbien juste encore ce que vous méritez ; et si la Providence donnait à chacunson lot, ce n'est pas comtesse que vous seriez, c'est duchesse, c'est

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 290

Page 295: Le Chevalier d'Harmental

princesse, c'est reine ; oui, reine de France. Tiens ! madame de Maintenonl'a bien été.

—Je ne voudrais pas l'être comme elle, ma bonne Nanette.—Comme elle, je ne dis pas. D'ailleurs, ce n'est pas le roi que vous aimez,n'est−ce pas, notre demoiselle ?—Je n'aime personne, Nanette.—Je suis trop honnête pour vous démentir, mademoiselle. Mais n'importe,voyez−vous, vous avez l'air malade et le premier remède pour une jeunessequi souffre c'est l'air, c'est le soleil. Voyez les pauvres fleurs, quand on lesenferme, elles font comme vous, elles pâlissent. Laissez−moi ouvrir lafenêtre, mademoiselle.—Nanette, je vous le défends. Allez à vos affaires, et laissez−moi.—Je m'en vais, mademoiselle, je m'en vais, puisque vous me chassez, ditNanette en portant le coin de son tablier au coin de son œil. Mais à la placede ce jeune homme, je sais bien ce que je ferais.—Et que feriez−vous ?—Je viendrais m'expliquer moi−même, et je suis bien sûre que, quandmême il aurait un tort, vous l'excuseriez.—Nanette, dit Bathilde en tressaillant, s'il vient, je vous défends de lerecevoir, entendez−vous ?—C'est bien, mademoiselle, on ne le recevra point, quoique ce ne soit pastrès poli de mettre les gens à la porte.—Poli ou non, vous ferez ce que j'ai ordonné, dit Bathilde, à qui lacontradiction donnait les forces qui lui eussent manqué si l'on eût abondédans son sens, et maintenant, je veux rester seule, allez.Nanette sortit. Restée seule, Bathilde fondit en larmes ; sa force n'était quede l'orgueil, mais elle était blessée au cœur, et la fenêtre resta fermée.Nous ne suivrons pas ce pauvre cœur dans tous ses tressaillements, danstoutes ses angoisses, dans toutes ses souffrances. Bathilde se croyait lafemme la plus malheureuse de la terre, comme d'Harmental se trouvaitl'homme le plus infortuné du monde.À quatre heures quelques minutes, Buvat rentra ; comme nous l'avons dit :Bathilde reconnut les traces que l'inquiétude avait laissées sur sa bonnegrosse figure, et fit tout ce qu'elle put pour le tranquilliser. Elle sourit, elle

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 291

Page 296: Le Chevalier d'Harmental

plaisanta, elle lui tint compagnie à table, mais tout cela ne tranquillisapoint Buvat ; aussi après dîner proposa−t−il à sa pupille, comme unedistraction à laquelle rien ne devait résister, une promenade sur sa terrasse.Bathilde, pensant que, si elle refusait, Buvat resterait près d'elle, fitsemblant d'accepter, et monta avec Buvat dans sa chambre, mais là elleprétexta une lettre de remerciement à écrire à monsieur de Chaulieu, pourl'obligeance qu'il avait mise à la présenter à madame du Maine, et laissantson tuteur aux prises avec Mirza, elle redescendit.Dix minutes après, elle entendit Mirza qui grattait à la porte, et elle allaouvrir.Mirza entra en bondissant, avec des démonstrations de si folle joie, queBathilde comprit qu'il venait de lui arriver quelque chose d'extraordinaire ;elle regarda alors avec plus d'attention, et elle vit la lettre attachée à soncollier. Comme c'était la seconde qu'elle apportait, Bathilde n'eut pointbesoin de chercher d'où elle venait et de qui était la lettre. La tentation étaittrop forte pour que Bathilde essayât même d'y résister. À la vue de cepapier, qui lui semblait renfermer le destin de sa vie, la jeune fille crutqu'elle allait se trouver mal. Elle le détacha en tremblant, le froissant d'unemain, tandis que de l'autre elle caressait Mirza, qui, debout sur ses pattesde derrière, dansait toute joyeuse d'être devenue un personnage siimportant.Bathilde ouvrit la lettre et la regarda deux fois, sans pouvoir en déchiffrerune seule ligne ; elle avait comme un nuage sur les yeux.La lettre, tout en disant beaucoup, ne disait point assez encore. La lettreprotestait de l'innocence, et demandait pardon. La lettre parlait decirconstances étranges qui demandaient le secret. Mais la lettre sur touteschoses disait que celui qui l'avait écrite était amoureux fou. Il en résultaque, sans rassurer complètement Bathilde, la lettre lui fit un grand bien.Bathilde cependant, par un reste de fierté toute féminine, n'en résolut pasmoins de tenir rigueur jusqu'au lendemain. Puisque Raoul s'avouaitcoupable, il fallait bien qu'il fût puni.La pauvre Bathilde ne songeait pas que la moitié de la punition qu'elleinfligeait à son voisin retombait sur elle même.Néanmoins l'effet de la lettre, tout incomplet qu'il était encore, avait déjàune telle efficacité que, lorsque Buvat descendit de la terrasse, il trouva

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 292

Page 297: Le Chevalier d'Harmental

Bathilde infiniment mieux que lorsqu'il l 'avait quittée une heureauparavant : ses couleurs étaient revenues, sa gaîté était plus franche, et sesparoles avaient cessé d'être saccadées et fiévreuses comme elles l'étaientdepuis la veille. Buvat alors commença à croire ce que lui avait assuré sapupille le matin même, c'est−à−dire que l'état d'agitation où elle se trouvaitvenait de l'émotion de la veille.En conséquence, le soir, comme il allait travailler, il remonta chez lui àhuit heures, et laissa Bathilde, qui se plaignait de s'être couchée la veille àtrois heures du matin, libre de se coucher ce soir−là à l'heure qui luiconviendrait.Bathilde veilla ; car, malgré son insomnie de la veille elle n'avait pas lamoindre envie de dormir. Bathilde veilla tranquille, contente et heureuse,car elle savait que la fenêtre de son voisin était ouverte, et à sa persistanceelle devinait son anxiété.Deux ou trois fois elle eut bien envie de la faire cesser, en allant annoncerau coupable que, moyennant une explication quelconque, son pardon luiserait accordé ; mais il lui sembla qu'aller ainsi d'elle−même en quelquesorte au−devant de Raoul, c'était plus que ne devait faire une jeune fille deson âge et dans sa position ; elle remit donc la chose au lendemain.Le soir, Bathilde fit sa prière comme d'habitude, et comme d'habitudeRaoul se retrouva de moitié dans sa prière.La nuit, Bathilde rêva que Raoul était à ses genoux, et qu'il lui donnait desi bonnes raisons, que c'était elle qui lui avouait qu'elle était coupable, etqui lui demandait pardon.Aussi le matin se réveilla−t−elle bien convaincue qu'elle avait été d'unesévérité affreuse, et ne comprenant pas comment elle avait eu le courage defaire souffrir ainsi le pauvre Raoul. Il en résulta que son premiermouvement fut d'aller à la fenêtre et de l'ouvrir ; mais en y allant, elleaperçut, à travers une imperceptible trouée, le beau jeune homme à lasienne. Cette vue l'arrêta tout court. Ne serait−ce pas un aveu bien completque cette fenêtre ouverte par elle−même ? Mieux valait attendre l'arrivéede Nanette.Nanette ouvrirait la fenêtre tout naturellement, et de cette façon le voisinn'aurait pas trop à se prévaloir de son influence.Nanette arriva ; mais Nanette avait été trop vivement grondée la veille à

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 293

Page 298: Le Chevalier d'Harmental

l'endroit de la malheureuse fenêtre pour qu'elle risquât une secondereprésentation de la même scène. Il en résulta qu'elle n'eut garde d'enapprocher, et qu'elle tourna et vira dans la chambre sans parler le moins dumonde de lui donner de l'air. Au bout d'une heure à peu près employée àfaire le petit ménage, Nanette sortit sans avoir touché même les rideaux.Bathilde était prête à pleurer.Buvat descendit prendre son café avec Bathilde, ainsi que c'était sonhabitude Bathilde espérait qu'en entrant Buvat lui demanderait pourquoielle se tenait ainsi enfermée chez elle, et que ce serait pour elle uneoccasion de lui dire d'ouvrir la fenêtre ; mais Buvat avait reçu la veille duconservateur de la Bibliothèque un nouvel ordre de classement pour lesmanuscrits, et Buvat était si préoccupé de ses étiquettes, qu'il ne fitattention à rien qu'à la bonne mine de Bathilde, mangea son café tout enchantonnant sa petite chanson, et sortit sans faire la plus petite remarquesur ces rideaux si tristement fermés. Pour la première fois, Bathilde eutcontre Buvat un mouvement d'impatience qui ressemblait presque à de lacolère, et il lui sembla que son tuteur avait bien peu d'attention pour elle,de ne pas s'apercevoir qu'elle devait étouffer dans une chambre ainsicalfeutrée.Restée seule, Bathilde tomba sur une chaise ; elle s'était mise elle−mêmedans une impasse dont il lui devenait impossible de sortir. Il lui fallaitordonner à Nanette d'ouvrir la fenêtre ; elle ne le voulait pas ; il lui fallaitouvrir la fenêtre elle−même : elle ne le pouvait pas.Il lui fallait donc attendre ; mais jusqu'à quand ? Attendre jusqu'aulendemain, jusqu'au surlendemain peut−être et jusque−là qu'allait penserRaoul ? Raoul ne s'impatienterait−il pas de cette sévérité exagérée ?Si Raoul allait quitter cette chambre de nouveau pour quinze jours, pour unmois, pour six semaines... pour toujours... peut−être.... Bathilde mourrait.Bathilde ne pouvait plus se passer de Raoul.Deux heures s'écoulèrent ainsi, deux siècles ! Bathilde essaya de tout : ellese mit à sa broderie, à son clavecin, à ses pastels ; elle ne put rien faire.Nanette entra alors, et un peu d'espoir lui revint. Mais Nanette ne fitqu'entrouvrir la porte : elle venait demander la permission de faire unecourse indispensable. Bathilde lui fit signe de la main qu'elle pouvait s'enaller.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 294

Page 299: Le Chevalier d'Harmental

Nanette allait dans le faubourg Saint−Antoine : son absence devait doncdurer deux heures au moins. Que faire pendant ces deux heures ? Il eût étési doux de les passer à la fenêtre : il faisait un si beau soleil, à en juger dumoins par les rayons qui pénétraient à travers les rideaux. Bathilde s'assit,tira sa lettre de son corset ; elle la savait par cœur, mais n'importe, elle larelut. Comment, en recevant une pareille lettre, ne s'était−elle pas rendue àl'instant même ? Elle était si tendre, si passionnée ; on sentait si bien quecelui qui l'avait écrite l'avait écrite avec les paroles de son cœur. Oh ! sielle pouvait seulement recevoir une seconde lettre.C'était une idée. Bathilde jeta les yeux sur Mirza, Mirza la gentillemessagère ! elle la prit dans ses bras, baisa tendrement sa petite tête fine etspirituelle ; puis, toute tremblante, la pauvre enfant, comme si ellecommettait un crime, alla ouvrir la porte du carré.Un jeune homme était debout devant cette porte, allongeant la main vers lasonnette.Bathilde jeta un cri de joie, et le jeune homme un cri d'amour.Ce jeune homme, c'était Raoul.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 31 295

Page 300: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32

Bathilde fit quelques pas en arrière, car elle sentit qu'elle allait tomber dansles bras de Raoul.Raoul, après avoir fermé vivement la porte, fit quelques pas en avant etvint tomber aux pieds de Bathilde.Les deux jeunes gens se regardèrent avec un indicible regard d'amour ;puis leurs deux noms, échangés dans un double cri, s'échappèrent de leursbouches ; leurs mains se réunirent dans un serrement électrique, et tout futoublié.Ces deux pauvres cœurs, à qui il semblait qu'ils avaient tant de choses à sedire, battaient presque l'un contre l'autre et restaient muets. Toute leur âmeétait passée dans leurs yeux, et ils se parlaient avec cette grande voix dusilence qui, en amour, dit tant de choses, et qui a sur l'autre l'avantage dene mentir jamais.Ils demeurèrent ainsi quelques minutes. Enfin Bathilde sentit les larmesqui lui venaient aux yeux ; puis, avec un soupir, et se renversant en arrièrecomme pour retrouver la respiration dans sa poitrine oppressée :—Ô mon Dieu ! mon Dieu ! que j'ai souffert ! dit−elle.—Et moi donc ! dit d'Harmental, moi qui ai envers vous l'apparence detous les torts, et qui cependant suis innocent.—Innocent, dit Bathilde, à qui, par une réaction toute naturelle, sespremiers doutes revenaient.—Oui, innocent, reprit le chevalier.Et alors il raconta à Bathilde tout ce que de sa vie il avait le droit de luiraconter, c'est−à−dire son duel avec Lafare. Comment, à la suite de ceduel, il était venu se cacher dans la rue du Temps−Perdu ; comment il avaitvu Bathilde, comment il l'avait aimée ; son étonnement en découvrantsuccessivement en elle la femme distinguée, le peintre habile, lamusicienne de premier ordre ; sa joie lorsqu'il crut voir qu'il ne lui était pastout à fait indifférent ; son bonheur lorsqu'il commença à croire qu'il étaitaimé ; enfin il lui dit combien il était heureux lorsqu'il avait reçu, comme

Chapitre 32 296

Page 301: Le Chevalier d'Harmental

colonel des carabiniers, l'ordre de se rendre en Bretagne, et comment cetordre portait qu'à son retour il eût à venir rendre compte de sa mission à S.A. S. madame la duchesse du Maine avant de se rendre à Paris. Il étaitdonc arrivé directement à Sceaux, ignorant ce qui s'y passait et croyantn'avoir que des dépêches à y déposer en passant, lorsqu'il était au contrairetombé au milieu d'une fête à laquelle il avait été, bien malgré lui, mais àcause de la position qu'il occupait près de monsieur le duc du Maine, forcéde prendre part. Ce récit fut terminé par des expressions de regret, par desparoles d'amour et par des protestations de fidélité telles, que Bathilde nefit presque pas attention aux parties premières du discours pour nes'occuper et ne se souvenir que de la fin.C'était le tour de Bathilde. Bathilde aussi avait une longue histoire àraconter à d'Harmental ; mais dans cette histoire il n'y avait ni réticences niobscurités. Ce n'était pas l'histoire d'une époque de sa vie, mais de toute savie. Bathilde, avec une certaine fierté d'apprendre à son amant qu'elle étaitdigne de lui, se prit donc tout enfant entre les caresses d'un père et d'unemère ; puis elle se montra orpheline, puis abandonnée. C'est alorsqu'apparut Buvat, cet homme au visage vulgaire et au cœur sublime, et elledit toutes ses attentions, toutes ses bontés, tout son amour pour sa pauvrepupille. Elle passa en revue sa jeunesse insoucieuse et son adolescencepensive. Enfin elle arriva au moment où, pour la première fois, elle avaitvu d'Harmental, et, arrivée là, elle sourit en rougissant, car elle sentait bienqu'elle n'avait plus rien à lui apprendre.Mais il n'en était pas ainsi. C'était surtout ce que Bathilde croyait n'avoirpas besoin d'apprendre au chevalier que le chevalier voulait absolumentsavoir de sa bouche ; aussi ne lui fit−il grâce d'aucun détail. La pauvreenfant eut beau s'arrêter, rougir, baisser les yeux, il lui fallut ouvrir sonpauvre cœur virginal, tandis que d'Harmental, à genoux devant elle,recueillait ses moindres paroles ; puis, quand elle eut fini, recommencerencore, car d'Harmental ne pouvait se lasser de l'entendre, tant il étaitheureux de se sentir aimé par Bathilde, et tant il était fier de pouvoirl'aimer.Deux heures s'étaient écoulées comme deux secondes, et les jeunes gensétaient encore là, d'Harmental aux genoux de Bathilde, inclinée sur lui,leurs mains dans leurs mains, leurs yeux sur leurs yeux lorsqu'on sonna

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 297

Page 302: Le Chevalier d'Harmental

tout à coup à la porte. Bathilde jeta les yeux sur une petite penduleaccrochée dans un coin de la chambre. Il était quatre heures six minutes : iln'y avait pas à s'y tromper, c'était Buvat qui rentrait.Le premier mouvement de Bathilde fut tout à la crainte ; mais aussitôtRaoul la rassura en souriant : il avait le prétexte que lui avait fourni l'abbéBrigaud. Les deux amants échangèrent donc encore un dernier serrementde main et un dernier coup d'œil, puis Bathilde alla ouvrir la porte à sontuteur, qui commença, comme d'habitude, par l'embrasser au front, et qui,après l'avoir embrassée, aperçut seulement d'Harmental.La stupéfaction de Buvat fut grande : c'était la première fois qu'un autrehomme que lui entrait chez sa pupille. Il fixa sur d'Harmental deux grosyeux étonnés, et attendit, levant et baissant sa canne en mesure, mais sansen toucher la terre. Il lui semblait vaguement connaître ce jeune homme.D'Harmental s'avança vers lui avec cette aisance dont les gens d'unecertaine classe n'ont pas même l'idée.—C'est à monsieur Buvat, lui dit−il, que j'ai l'honneur de parler ?—À moi−même, monsieur, répondit Buvat en s'inclinant et en tressaillantau son de cette voix qu'il croyait reconnaître, comme il avait crureconnaître aussi ce visage, et tout l'honneur est de mon côté, je vous priede croire.—Vous connaissez l'abbé Brigaud ? continua d'Harmental.—Oui, monsieur, parfaitement, le... le... le... de madame Denis, n'est−cepas ?—Oui, reprit en souriant d'Harmental, le directeur de madame Denis.—Je le connais, un homme de beaucoup d'esprit, monsieur, de beaucoupd'esprit.—C'est cela même. Ne vous étiez−vous pas adressé à lui, dans le temps,monsieur Buvat, pour avoir des copies à faire ?

—Oui, monsieur, car je suis copiste, pour vous servir ; Buvat s'inclina.—Eh bien ! dit d'Harmental en lui rendant son salut ; ce cher abbé Brigaud,qui est mon tuteur, afin que vous sachiez, monsieur, à qui vous parlez,vous a découvert une excellente pratique.—Ah ! vraiment ! Asseyez−vous donc, monsieur.—Merci, je vous rends grâces.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 298

Page 303: Le Chevalier d'Harmental

—Et quelle est cette pratique, s'il vous plaît ?—Le prince de Listhnay, rue du Bac, n° 110.—Un prince ! monsieur, un prince ?—Oui, un Espagnol, je crois, qui est en correspondance avec le Mercure deMadrid, et qui lui envoie toutes les nouvelles de Paris.—Mais, c'est une trouvaille, cela, monsieur !—Une véritable trouvaille, vous l'avez dit, qui vous donnera un peu demal, c'est vrai, car toutes ses dépêches sont en espagnol.—Diable ! diable ! fit Buvat.—Savez−vous l'espagnol ? demanda d'Harmental.—Non, monsieur ; je ne le crois pas, du moins.—N'importe, continua le chevalier, souriant du doute de Buvat ; vousn'avez pas besoin de savoir une langue pour faire des copies dans cettelangue.—Moi, monsieur, je copierais du chinois, pourvu que les pleins et lesdéliés fussent assez convenablement tracés pour former des lettres.Poussée à un certain point monsieur, la calligraphie est un art d'imitationcomme le dessin.—Et je sais que, sous ce rapport, monsieur Buvat, reprit d'Harmental, vousêtes un grand artiste.—Monsieur, dit Buvat, vous me confusionnez. Maintenant, sansindiscrétion, puis−je vous demander à quelle heure je trouverai SonAltesse ?—Quelle Altesse ?—Son Altesse le prince de... je ne me rappelle plus le nom... que vous avezdit, monsieur... que vous m'avez fait l'honneur de me dire, ajouta Buvat ense reprenant.—Ah ! le prince de Listhnay !—Lui−même.—Il n'est pas Altesse, mon cher monsieur Buvat.—Pardon, c'est qu'il me semblait que tous les princes....—Oh ! il y a prince et prince.... Celui−ci est un prince de troisième ordre,et pourvu que vous l'appeliez monseigneur, il sera fort satisfait.—Vous croyez ?—J'en suis sûr.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 299

Page 304: Le Chevalier d'Harmental

—Et je le trouverai, s'il vous plaît ?—Mais dans une heure, si vous voulez : après votre dîner, par exemple, decinq heures à cinq heures et demie. Vous vous rappelez l'adresse ?—Oui, rue du Bac, n° 110. Très bien ! monsieur. Très bien ! j'y serai.—Ainsi donc, dit d'Harmental, à l'honneur de vous revoir. Et vous,mademoiselle, ajouta−t−il en se retournant vers Bathilde, recevez tous mesremerciements pour la bonté que vous avez eue de me tenir compagnie enattendant monsieur Buvat, bonté de laquelle je vous garderai, je vous lejure, une reconnaissance éternelle.Et à ces mots, laissant Bathilde interdite de cette puissance que lui avaitdonnée sur lui−même l'habitude de situations pareilles, d'Harmental, par undernier salut, prit congé de Buvat et de sa pupille.—Ce jeune homme est vraiment fort aimable, dit Buvat.—Oui, fort aimable, répondit machinalement Bathilde.—Seulement, c'est une chose extraordinaire ; il me semble que je l'ai déjàvu.—C'est possible, dit Bathilde.—C'est comme sa voix, continua Buvat ; je suis convaincu que sa voix nem'est point étrangère.Bathilde tressaillit, car elle se rappela le soir où Buvat était rentré touteffaré, après son aventure de la rue des Bons−Enfants, et d'Harmental nelui avait rien dit qui eût rapport à cette aventure.En ce moment Nanette entra, annonçant que le dîner était servi. Buvat, quiétait pressé de se rendre chez le prince de Listhnay, passa le premier dansla petite salle à manger.—Eh bien ! mademoiselle, dit tout bas Nanette, il est donc venu, le beaujeune homme ?

—Oui, Nanette, oui, répondit Bathilde en levant les yeux au ciel avec uneexpression de gratitude infinie ; oui, et je suis bien heureuse.Elle passa dans la salle à manger, où, après avoir posé son chapeau sur sacanne et sa canne dans un coin, Buvat l'attendait, en frappant, commec'était son habitude dans ses moments de satisfaction, ses mains sur sescuisses.Quant à d'Harmental, il ne se trouvait pas moins heureux que Bathilde : il

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 300

Page 305: Le Chevalier d'Harmental

était aimé, il en était sûr, Bathilde le lui avait dit avec le même plaisirqu'elle avait eu à entendre dire elle−même à d'Harmental qu'il l'aimait. Ilétait aimé, non plus d'une pauvre orpheline, d'une petite grisette, mais parune jeune fille de noblesse, dont le père et la mère avaient occupé, à la courde Monsieur et de son fils, de ces charges qui, à cette époque, étaientd'autant plus honorables qu'elles rapprochaient davantage des princes. Rienn'empêchait donc Bathilde et d'Harmental d'être l'un à l'autre ; s'il restait unintervalle social entre eux, c'était si peu de chose que Bathilde n'avait qu'unpas à faire pour monter, et d'Harmental qu'un pas à faire pour descendre, etque tous deux se rencontraient à moitié chemin. Il est vrai que d'Harmentaloubliait une chose, une seule chose : c'était ce secret qu'il s'était cru obligéde taire à Bathilde comme n'étant pas le sien, c'était cette conspiration quicreusait sous ses pieds un abîme qui d'un moment à l'autre pouvaitl 'engloutir. Mais d'Harmental était loin de voir les choses ainsi ;d'Harmental était sûr d'être aimé, et le soleil de l'amour fait à la vie la plustriste et la plus abandonnée un horizon couleur de rose. De son côté,Bathilde n'avait aucun doute fâcheux sur l'avenir : le mot de mariagen'avait point été prononcé entre elle et d'Harmental, c'est vrai, mais leursdeux cœurs s'étaient montrés l'un à l'autre dans toute leur pureté, et il n'yavait point de contrat écrit qui valut un regard des yeux, qui égalât unserrement de mains de Raoul. Aussi, lorsqu'après le dîner, Buvat, sefélicitant de la bonne aubaine qui venait de lui arriver, prit sa canne et sonchapeau pour se rendre chez le prince de Listhnay, à peine Bathildefut−elle seule dans sa chambre, qu'elle tomba à genoux pour remercierDieu, et que, sa prière finie, elle s'en alla, joyeuse et confiante, ouvrirelle−même, sans hésitation comme sans honte, cette malheureuse fenêtre silongtemps fermée. Quant à d'Harmental, depuis qu'il était rentré, il n'avaitpas quitté la sienne.Au bout d'un instant, les amants furent convenus de tous leurs faits : labonne Nanette serait mise entièrement dans la confidence. Tous les jours,quand Buvat serait parti, d'Harmental monterait, demeurerait deux heuresprès de Bathilde : le reste du temps, on se parlerait par la fenêtre, et quandpar hasard on serait obligé de tenir les fenêtres fermées, on s'écrirait.Vers les sept heures du soir on vit poindre Buvat au coin de la rueMontmartre ; il marchait de son pas le plus grave et le plus majestueux,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 301

Page 306: Le Chevalier d'Harmental

tenant un rouleau de papier d'une main et sa canne de l'autre ; on voyait àson œil qu'il s'était passé quelque chose de grand dans sa vie ; Buvat avaitété introduit près du prince, et avait parlé à monseigneur en personne.Les deux jeunes gens n'aperçurent Buvat que lorsqu'il fut au−dessousd'eux : d'Harmental ferma aussitôt sa fenêtre.Bathilde avait eu un instant d'inquiétude. Lorsque d'Harmental avait parlé àBuvat du prince de Listhnay, elle avait pensé que Raoul, surpris chez elle,inventait une seconde histoire pour expliquer sa présence.N'ayant point eu le temps de lui demander une explication, et n'osantdissuader Buvat d'aller rue du Bac, elle avait vu partir ce dernier avec uncertain remords. Bathilde aimait Buvat avec toute la reconnaissance ducœur.Buvat était pour Bathilde quelque chose de sacré, que son respect devaitéternellement garantir du ridicule ; elle attendit donc avec anxiété sonapparition pour juger d'après son visage de ce qui s'était passé : le visagede Buvat était resplendissant.—Eh bien ! petit père ? dit Bathilde avec un reste de crainte.—Eh bien ! dit Buvat, j'ai vu Son Altesse.Bathilde respira.—Mais pardon, petit père, dit−elle en souriant, vous savez bien quemonsieur Raoul vous a dit que le prince de Listhnay n'avait pas droit à cetitre, n'étant prince que de troisième ordre.—Je le garantis du premier, et je maintiens l'altesse, dit Buvat. Un princede troisième ordre, sabre de bois ! un homme de cinq pieds huit pouces,plein de majesté, et qui remue les louis à la pelle ! un homme qui paie lacopie quinze livres la page, et qui m'a donné vingt−cinq louis d'avance !...Un prince de troisième ordre !... Ah bien oui ! Alors il passa une autrecrainte dans l'esprit de Bathilde, c'est que cette prétendue pratique, queRaoul procurait à Buvat, ne fût un moyen détourné de faire accepter aubonhomme un argent qu'il croirait avoir gagné. Cette crainte emportaitavec elle quelque chose d'humiliant qui serra le cœur de Bathilde.Elle tourna les yeux vers la fenêtre de d'Harmental, et elle vit le jeunehomme qui la regardait avec tant d'amour par un coin du carreau, qu'elle nepensa plus à autre chose qu'à le regarder elle−même, et cela avec tantd'abandon, que Buvat lui−même, quelque peu habile qu'il fût à surprendre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 302

Page 307: Le Chevalier d'Harmental

chez les autres ce genre de sentiment, s'aperçut de la préoccupation de sapupille, et s'approcha sans malice pour voir ce qui attirait ainsi sonattention. Mais d'Harmental vit paraître Buvat, et laissa retomber le rideau,de sorte que le bonhomme en fut pour ses frais de curiosité.—Ainsi donc, petit père, dit vivement Bathilde, qui craignait que Buvat nese fût aperçu de quelque chose, et qui voulait détourner son attention, vousêtes content ?—Très satisfait. Mais il faut que je te dise une chose.—Laquelle ?—Mon Dieu ! ce que c'est que de nous, et comme nous avons l'espritfaible !—Que vous est−il donc arrivé ?—Il est arrivé, tu te le rappelles, que je t'ai dit que je croyais reconnaître lafigure et la voix de ce jeune homme, mais que je ne pouvais pas mesouvenir où je les avait vues et entendues.—Oui, vous m'avez dit cela.—Eh bien ! il m'est arrivé qu'en traversant la rue des Bons−Enfants pourgagner le pont Neuf, il m'est passé, en arrivant en face le n° 24, comme uneillumination subite, et il m'a semblé que ce jeune homme était le même quej'avais vu pendant cette fameuse nuit à laquelle je ne pense jamais sansfrissonner !—Vrai, petit père ? dit Bathilde en frissonnant elle−même. Oh ! quellefolie !—Oui, quelle folie ! car je fus sur le point de revenir. Je pensai que ceprince de Listhnay pourrait bien être quelque chef de brigands, et qu'onvoulait peut−être m'attirer dans une caverne ; mais, comme je ne portejamais d'argent sur moi, je réfléchis que mes craintes étaient exagérées, etheureusement je les combattis par le raisonnement.—Et maintenant, petit père, vous êtes bien convaincu n'est−ce pas, repritBathilde, que ce pauvre jeune homme qui est venu ici cette après−midi dela part de l'abbé Brigaud, n'a aucune affinité avec celui à qui vous avezparlé dans la rue des Bons−Enfants ?—Sans doute. Un capitaine de voleurs, car je maintiens que telle est saposition sociale, un capitaine de voleurs ne serait pas en relation avec SonAltesse.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 303

Page 308: Le Chevalier d'Harmental

—Oh ! cela n'aurait pas de sens, dit Bathilde.—Non, cela n'aurait pas le moindre sens. Mais je m'oublie : mon enfant, tum'excuseras si je ne reste pas ce soir avec toi ; j'ai promis à Son Altesse deme mettre ce soir à sa copie, et je ne veux pas lui manquer de parole.Bonsoir, mon enfant chéri.—Bonsoir, petit père.Et Buvat remonta dans sa chambre, où il se mit incontinent à la besogneque lui avait si généreusement payée le prince de Listhnay.Quant aux amants, ils reprirent leur conversation interrompue par le retourde Buvat, et Dieu seul sait à quelle heure les deux fenêtres furent fermées.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 32 304

Page 309: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33

Grâce aux conventions arrêtées entre les jeunes gens, et qui donnaient àleur amour si longtemps contenu toute l'expansion possible, trois ou quatrejours s'écoulèrent, pareils à des instants, et pendant lesquels ils furent lesêtres les plus heureux du monde.Mais la terre, qui semblait s'être arrêtée pour eux, n'en continuait pasmoins de tourner pour les autres, et les événements qui devaient lesréveiller au moment où ils s'y attendaient le moins se préparaient ensilence.Monsieur le duc de Richelieu avait tenu sa promesse ; le maréchal deVilleroy, absent des Tuileries pour une semaine seulement, comme nousl'avons vu, y avait été rappelé le quatrième jour par une lettre de lamaréchale qui lui écrivait que sa présence était plus que jamais nécessaireauprès du roi, la rougeole venant de se déclarer à Paris et ayant attaquéquelques personnes du Palais−Royal.M. de Villeroy était revenu aussitôt ; car, on se le rappelle, toutes ces mortssuccessives qui, trois ou quatre ans auparavant, avaient affligé le royaume,avaient été mises sur le compte de la rougeole, et le maréchal ne voulaitpoint perdre cette occasion de faire parade de sa vigilance, dont il exagéraitl'importance et surtout les résultats.En effet, comme gouverneur du roi, il avait le privilège de ne le quitterjamais que sur un ordre de lui−même, et de rester chez lui quelquepersonne qui y entrât, même le régent. Or, c'était surtout vis−à−vis durégent que le duc affectait ces précautions étranges, et comme cesprécautions servaient la haine de madame du Maine et de son parti, onlouait beaucoup M. de Villeroy, et on allait répandant partout qu'il avaittrouvé sur la cheminée de Louis XV des bonbons empoisonnés qui yavaient été déposés on ne savait par qui. Le résultat de tout cela était unsurcroît de calomnie contre le duc d'Orléans, et partant un surcroîtd'importance de la part du maréchal, qui avait fini par persuader au jeuneroi que c'était à lui qu'il devait la vie. Grâce à cette conviction, il avait

Chapitre 33 305

Page 310: Le Chevalier d'Harmental

acquis une grande influence sur le cœur de ce pauvre enfant royal, quihabitué à tout craindre, n'avait de confiance et d'amitié que pour M. deVilleroy et M. de Fréjus.M. de Villeroy était donc bien l'homme qu'il fallait pour le message donton venait de le charger, et, grâce à l'irrésolution ordinaire à son caractère, ilavait cependant hésité quelque temps à prendre une détermination. Il futdonc convenu que le lundi suivant, jour pendant lequel, à cause de sessoupers du dimanche, M. le régent voyait très rarement le roi, les deuxlettres de Philippe V seraient remises à Louis XV ; puis, M. de Villeroyprofiterait de toute cette solitude avec son élève pour lui faire signer l'ordrede convocation des états généraux, qu'on expédierait séance tenante, etqu'on rendrait public le lendemain, avant l'heure de la visite du régent à SaMajesté ; de sorte que, si inattendue que fût cette mesure, il n'y aurait pointà revenir dessus.Pendant que ces choses se tramaient contre lui, le régent suivait sa vieordinaire au milieu de ses travaux, de ses études, de ses plaisirs et surtoutde ses tracasseries intérieures. Comme nous l'avons dit, trois de ses filleslui donnaient des chagrins sérieux et réels. Madame de Berry, qu'il aimaitavant toutes les autres parce qu'il l'avait sauvée d'une maladie dans laquellel'avaient condamnée tous les plus célèbres médecins, oubliant touteretenue, vivait publiquement avec Riom, qu'elle menaçait d'épouser àchaque observation que lui faisait son père. Menace étrange, et qui à cetteépoque cependant, au respect que l'on conservait encore pour la hiérarchiedes rangs, devait en s'accomplissant produire un plus grand scandale quen'en produisaient les amours qu'en tout autre temps ce mariage eûtsanctifiés.De son côté, mademoiselle de Chartres avait maintenu sa résolution de sefaire religieuse, sans qu'on eût pu découvrir si cette résolution était, commel'avait pensé le régent, la suite d'un dépit amoureux, ou, comme lesoutenait sa mère, le résultat d'une vocation réelle.Il est vrai qu'elle continuait, toute novice qu'elle était, à se livrer à tous lesplaisirs mondains que l'on peut introduire dans le cloître, et qu'elle avaitfait transporter dans sa cellule ses fusils, ses pistolets, et surtout unmagnifique assortiment de fusées, de soleils, de pétards et de chandellesromaines, grâce auxquels elle donnait tous les soirs un divertissement

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 306

Page 311: Le Chevalier d'Harmental

pyrotechnique à ses jeunes amies ; au reste, elle ne quittait pas le seuil ducouvent de Chelles, où son père venait la visiter tous les mercredis. Latroisième personne de la famille qui, après ses deux sœurs, donnât le plusde tablature au régent était mademoiselle de Valois, qu'il soupçonnait fortd'être la maîtresse de Richelieu, sans que jamais cependant il en eût puobtenir une preuve certaine, quoiqu'il eût mis sa police à la piste des deuxamants, et que, plus d'une fois, soupçonnant mademoiselle de Valois derecevoir le duc chez elle, il y fût entré aux heures où il était le plusprobable qu'il l'y rencontrerait. Ces soupçons s'étaient encore augmentés dela résistance qu'elle avait opposée à sa mère qui avait voulu lui faireépouser son neveu le prince de Dombes, devenu un excellent parti, enrichiqu'il était par les dépouilles de la grande Mademoiselle ; aussi le régentavait−il saisi une nouvelle occasion de s'assurer si ce refus était causé parl'antipathie que lui inspirait le jeune prince ou par l'amour qu'elle portait àson beau duc, en accueillant les ouvertures que lui avait faites Pléneuf, sonambassadeur à Turin, sur un mariage entre la belle Charlotte−Aglaé et leprince de Piémont. Mademoiselle de Valois s'était fort rebellée à cettenouvelle conspiration contre son propre cœur ; mais elle avait eu beaugémir et pleurer, le régent, malgré la facile bonté de son caractère, s'étaitcette fois prononcé positivement, et les pauvres amants n'avaient plusaucun espoir, lorsqu'un événement inattendu était venu tout rompre.Madame, mère du régent, avec sa franchise toute allemande, avait écrit à lareine de Sicile, l'une de ses correspondantes les plus assidues, qu'ellel'aimait trop pour ne pas la prévenir que la princesse que l'on destinait aujeune prince de Piémont avait un amant, et que cet amant était le duc deRichelieu. On devine que si avancées que fussent les choses, une pareilledéclaration venant d'une personne de mœurs aussi austères que la Palatine,avait tout rompu. Le duc d'Orléans, au moment où il croyait avoir éloignéde lui mademoiselle de Valois, avait donc appris tout à coup la rupture,puis, quelques jours après, la cause de cette rupture ; il en avait boudéquelques jours Madame en envoyant au diable cette manie d'écrire quipossédait la pauvre princesse palatine ; mais comme le duc d'Orléans étaitdu caractère le moins boudeur qui existât au monde, il avait bientôt rilui−même de cette nouvelle escapade épistolaire de Madame ; détournéqu'il avait été d'ailleurs de ce sujet par un sujet bien autrement important :

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 307

Page 312: Le Chevalier d'Harmental

il s'agissait de Dubois, qui voulait à toute force être archevêque.Nous avons vu comment, au retour de Dubois de Londres, la chose avaitdéjà été emmanchée sous forme de plaisanterie, et comment le régent avaitreçu la recommandation du roi Guillaume ; mais Dubois n'était pas hommeà se laisser abattre par un premier refus. Cambrai vaquait par la mort, àRome, du cardinal la Trémouille. C'était un des plus riches archevêchés etun des plus grands postes de l'Église : 150.000 livres de rentes y étaientattachées, et comme avec Dubois l'argent ne gâtait jamais rien, et qu'aucontraire il s'en procurait par tous les moyens possibles, il serait difficile dedire s'il était plus tenté par le titre de successeur de Fénelon que par leriche bénéfice qui y était attaché. Aussi, à la première occasion, Duboisremit−il l'archevêché sur le tapis. Cette fois, comme la première, le régentvoulut tourner la chose au comique ; mais Dubois devint plus positif etplus pressant. Le régent ne savait pas supporter un ennui, et Duboiscommençait à l'ennuyer avec sa persistance ; de sorte que, croyant mettreDubois au pied du mur, il lui porta le défi de trouver un prélat qui voulût lesacrer.—N'est−ce que cela ? s'écria Dubois tout joyeux, j'ai notre affaire sous lamain.—Impossible, dit le régent qui ne croyait pas que la courtisanerie humainepût aller jusque−là.—Vous allez voir, dit Dubois. Et il sortit en courant.Au bout de cinq minutes il rentra.—Eh bien ! demanda le régent.—Eh bien ! répondit Dubois, j'ai notre affaire.—Eh ! quel est le sacre, s'écria le régent, qui consent à sacrer un sacrecomme toi ?—Votre premier aumônier en personne, monseigneur.—L'évêque de Nantes ?—Ni plus ni moins.—Tressant ?—Lui−même.—Impossible !—Tenez, le voilà.En ce moment la porte s'ouvrit, et l'huissier annonça monseigneur l'évêque

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 308

Page 313: Le Chevalier d'Harmental

de Nantes.—Venez, monseigneur, venez ! cria Dubois en allant au−devant de lui. SonAltesse Royale vient de nous honorer tous les deux, en me nommant,comme je vous l'ai dit, moi archevêque de Cambrai, et en vous choisissant,vous, pour me sacrer.—Monsieur de Nantes, demanda le régent, est−ce que vous consentezréellement à vous charger de faire de l'abbé un archevêque ?—Les désirs de Votre Altesse sont des ordres pour moi, monseigneur.—Mais vous savez qu'il est simple tonsuré et n'a reçu ni le sous−diaconat,ni le diaconat, ni la prêtrise.—Qu'importe, monseigneur, interrompit Dubois, voici monsieur de Nantesqui vous dira que tous ces ordres peuvent se conférer en un jour.—Mais il n'y a pas d'exemple d'une pareille escalade.—Si fait, saint Ambroise.—Alors, mon cher abbé, dit en riant le régent, si tu as pour toi les Pères del'Église, je n'ai plus rien à dire, et je t'abandonne à monsieur de Tressan.—Je vous le rendrai avec la crosse et la mitre, monseigneur.—Mais il te faut le grade de licencié, continua le régent, qui commençait às'amuser de cette discussion.—J'ai parole de l'université d'Orléans.—Mais il te faut des attestations, des démissoires.—Est−ce que Besons n'est pas là ?—Un certificat de bonne vie et mœurs.—J'en aurai un signé de Noailles.—Ah ! pour cela, je t'en défie, l'abbé.—Eh bien ! Votre Altesse m'en donnera un, alors. Eh ! que diable ! lasignature du régent de France aura bien autant de crédit à Rome que celled'un méchant cardinal.—Dubois, dit le régent, un peu plus de respect, s'il te plaît, pour les princesde l'Église.—Vous avez raison, monseigneur, on ne sait pas ce qu'on peut devenir.—Toi, cardinal ! Ah ! par exemple ! s'écria le régent en éclatant de rire.—Puisque Votre Altesse ne veut pas me donner le bleu, dit Dubois, il fautbien que je me contente du rouge, en attendant mieux.—Mieux ! cardinal !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 309

Page 314: Le Chevalier d'Harmental

—Tiens, pourquoi ne serais−je point un jour pape ?—Au fait, Borgia l'a bien été.—Dieu nous donne bonne vie à tous les deux, monseigneur, et vous verrezcela, et bien d'autres choses encore.—Pardieu ! dit le régent, tu sais que je me moque de la mort.—Hélas ! que trop.—Ah bien ! tu vas me rendre poltron par curiosité.—Il n'y aurait pas de mal ; et pour commencer, monseigneur ne ferait pasmal de supprimer ses courses nocturnes.—Pourquoi cela ?—Parce que sa vie y court des risques, d'abord.—Que m'importe !—Puis pour une autre raison encore.—Laquelle ?—Parce qu'elles sont, dit Dubois en prenant un air hypocrite, un sujet descandale pour l'Église !—Va−t'en au diable.—Vous voyez, monseigneur, dit Dubois en se retournant vers Tressan, aumilieu de quels libertins et de quels pêcheurs endurcis je suis forcé devivre. J'espère que Votre Éminence aura égard à ma position et ne sera pastrop sévère pour moi.—Nous ferons de notre mieux, monseigneur, répondit Tressan.—Et quand cela ? dit Dubois, qui ne voulait pas perdre une heure.—Aussitôt que vous serez en règle.—Je vous demande trois jours.—Eh bien ! le quatrième je suis à vos ordres.—Nous sommes aujourd'hui samedi. À mercredi donc !—À mercredi, répondit Tressan.—Seulement, je dois te prévenir d'avance, l'abbé, reprit le régent, qu'ilmanquera une personne de quelque importance à ton sacre.—Et qui oserait me faire cette injure ?—Moi !—Vous, monseigneur, vous y serez, et dans votre tribune officielle.—Je te réponds que non.—Je parie mille louis.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 310

Page 315: Le Chevalier d'Harmental

—Et moi je te donne ma parole d'honneur.—Je parie le double.—Insolent !—À mercredi, monsieur de Tressan ; à mon sacre, monseigneur.Et Dubois sortit tout joyeux pour aller crier partout sa nomination.Cependant Dubois s'était trompé sur un point, c'était l'adhésion du cardinalde Noailles ; quelque menace ou quelque promesse qu'on pût lui faire, onne parvint point à lui arracher l'attestation de bonne vie et mœurs queDubois s'était flatté d'obtenir de sa main.Il est vrai que ce fut le seul qui osât faire cette sainte et noble opposition auscandale qui menaçait l'Église ; l'Université d'Orléans donna les licences ;Besons, l'archevêque de Rouen, le démissoire ; et, tout étant prêt au jourdit, Dubois partit à cinq heures du matin en habit de chasse, pour Pontoise,où il trouva monsieur de Nantes, qui, selon la promesse qu'il avait faite, luiadministra le sous−diaconat, le diaconat et la prêtrise. À midi tout étaitfini, et à quatre heures, après avoir passé au conseil de régence, qui setenait au vieux Louvre à cause des rougeoles qui, comme nous l'avons dit,régnaient aux Tuileries, Dubois rentrait chez lui en habit d'archevêque. Lapremière personne qu'il aperçut dans sa chambre fut la Fillon. En sa doublequalité d'attachée à la police secrète et aux amours publiques, elle avait sesentrées à toute heure chez le ministre, et malgré la solennité du jour,comme elle avait affirmé avoir des choses de la plus haute importance à luicommuniquer, on n'avait point osé lui refuser la porte.—Ah ! s'écria Dubois en apercevant sa vieille amie, la rencontre est bonne.—Pardieu ! mon compère, répondit la Fillon, si tu es assez ingrat pouroublier tes anciens amis, je ne suis pas assez bête pour oublier les miens,surtout lorsqu'ils montent en grade.—Ah çà ! dis−moi, reprit Dubois en commençant à dépouiller sesornements sacerdotaux, est−ce que tu comptes continuer à m'appeler toncompère ! Maintenant que me voilà archevêque ?—Plus que jamais, et j'y tiens si fort que je compte, la première fois que lerégent viendra chez moi, lui demander une abbaye, afin que nousmarchions toujours de pair l'un avec l'autre.—Il y va donc toujours, chez toi, le libertin ?—Hélas ! plus pour moi, mon pauvre compère. Ah ! le bon temps est

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 311

Page 316: Le Chevalier d'Harmental

passé ; mais j'espère que, grâce à toi, il va revenir, et que la maison seressentira de ton élévation.—Oh ! ma pauvre commère, dit Dubois en se baissant pour que la Fillonlui dégrafât son camail, tu sens bien que maintenant les choses sontchangées, et que je ne puis plus te faire de visites comme par le passé.—Tu es bien fier ; Philippe y vient bien toujours, lui.—Philippe n'est que le régent de France, et je suis archevêque, moi. Tucomprends ? Il me faut une maîtresse à domicile, où je puisse aller sansscandale, comme madame de Tencin, par exemple.—Oui, qui vous trompe pour Richelieu.—Et qui est−ce qui te dit que ce n'est pas Richelieu qu'elle trompe pourmoi, au contraire ?—Ouais ! est−ce qu'elle cumulerait, par hasard, et qu'elle ferait à la foisl'amour et la police ?—Peut−être. Mais à propos de police, reprit Dubois en continuant à sedéshabiller, sais−tu bien que la tienne s'endort diablement depuis trois ouquatre mois, et que si cela continue, je serai forcé de te retirer lasubvention ?—Ah ! pleutre ! s'écria la Fillon, voilà comme tu traites tes anciennesconnaissances ! Je venais te faire une révélation ; eh bien ! tu ne la sauraspas.—Une révélation à propos de quoi ?—Tarare ! ôte−moi ma subvention, voyons, cuistre que tu es !—Serait−il question de l'Espagne ? demanda en fronçant le sourcil lenouvel archevêque, qui sentait instinctivement que le danger venait de là.—Il n'est question de rien du tout, compère, que d'une belle fille que jevoulais te présenter ; mais, comme tu te fais ermite, bonsoir.Et la Fillon fit quatre pas vers la porte.—Allons, viens ici, dit Dubois en faisant de son côté quatre pas vers sonsecrétaire.Et les deux vieux amis, si bien dignes de se comprendre, s'arrêtèrent et seregardèrent en riant.—Allons, allons, dit la Fillon, je vois que tout n'est pas perdu et qu'il y aencore du bon en toi, compère. Voyons ; ouvre ce bon petit secrétaire,montre−moi un peu ce qu'il a dans le ventre, et j'ouvrirai la bouche, et je te

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 312

Page 317: Le Chevalier d'Harmental

montrerai ce que j'ai dans le cœur, moi.Dubois tira un rouleau de cent louis et le fit voir à la Fillon.—Qu'est−ce que contient le saucisson ? dit−elle. Voyons, ne mens pas ;d'ailleurs, je compterai après toi pour être plus sûre.—Deux mille quatre cents livres, c'est un joli denier, ce me semble.—Oui, pour un abbé, mais pas pour un archevêque.—Mais, malheureuse, dit Dubois, tu ne sais donc pas à quel point lesfinances sont obérées ?—Eh bien ! en quoi cela t'inquiète−t−il, farceur, puisque Law va nousrefaire des millions ?—Veux−tu, en échange de ce rouleau, dix mille livres d'actions sur leMississippi ?—Merci, l'amour, je préfère les cent louis ; donne je suis bonne femme,moi, et un autre jour tu seras plus généreux.—Eh bien ! maintenant, qu'as−tu à me dire ? Voyons !—D'abord, compère, promets−moi une chose.—Laquelle ?—C'est que comme il s'agit d'un vieil ami, il ne lui sera fait aucun mal.—Mais si ton vieil ami est un gueux qui mérite d'être pendu, pourquoidiable veux−tu lui faire tort de la potence ?—C'est comme cela. J'ai mes idées, moi.—Va te promener. Je ne puis rien te promettre.—Allons, bonsoir, compère, voilà tes cent louis.—Ah ça ! mais tu deviens donc bégueule à présent ?—Non ; mais je lui ai des obligations, à cet homme. C'est lui qui m'alancée dans le monde.—Eh bien ! il peut se vanter d'avoir rendu ce jour−là à la société un joliservice.—Un peu, mon neveu, et il n'aura pas à s'en repentir, puisque je ne dis rienaujourd'hui s'il n'a pas la vie sauve.—Eh bien ! il aura la vie sauve. Je te le promets, es−tu contente ?—Et sur quoi me promets−tu cela ?—Foi d'honnête homme !—Compère, tu veux me voler.—Mais sais−tu que tu m'ennuies, à la fin ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 313

Page 318: Le Chevalier d'Harmental

—Ah ! je t'ennuie ! Eh bien ! adieu !—Ma commère, je vais te faire arrêter.—Qu'est−ce que cela me fait !—Je vais te faire conduire en prison.—Je m'en moque pas mal.—Et je t'y laisse pourrir.—Jusqu'à ce que tu pourrisses toi−même : ça ne sera pas long.—Eh bien ! voyons, que veux−tu ?—Je veux la vie de mon capitaine.—Tu l'auras.—Foi de quoi ?—Foi d'archevêque !—Autre chose.—Foi d'abbé !—Autre chose encore.—Foi de Dubois !—À la bonne heure. Eh bien ! il faut te dire d'abord que mon capitaine estbien le capitaine le plus râpé qui existe dans le royaume.—Diable ! il y a pourtant concurrence.—Eh bien ! à lui le pompon.

—Continue.—Or, tu sauras que mon capitaine est depuis quelque temps riche commeCrésus.—Il aura volé quelque fermier général !—Incapable. Tué, bon ! mais volé... pour qui le prends−tu ?—Eh bien ! alors, d'où penses−tu que lui vient cet argent ?—Connais−tu la monnaie, toi ?—Oui.—D'où vient celle−ci, alors ?—Ah ! ah ! des doublons d'Espagne.—Et sans alliage... à l'effigie du roi Charles II... des doublons qui valent 48livres comme un liard... et qui coulent de ses poches comme une source,pauvre cher homme !—Et à quelle époque a−t−il commencé à suer l'or comme cela, ton

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 314

Page 319: Le Chevalier d'Harmental

capitaine ?—À quelle époque ? La surveille du jour où le régent a manqué d'êtreenlevé dans la rue des Bons−Enfants.Comprends−tu l'apologue, compère ?—Oui−da, et pourquoi est−ce d'aujourd'hui seulement que tu viens meprévenir ?—Parce que les poches commencent à se vider, et que c'est le bon momentde savoir où il va les remplir.—Oui, n'est−ce pas, et que tu voulais lui donner tout le temps d'en arriverlà ?—Tiens, il faut bien que tout le monde vive !

—Eh bien ! tout le monde vivra, commère, même ton capitaine. Mais tucomprends, il faut que je sache tout ce qu'il fait.—Jour par jour.—Et de laquelle de tes demoiselles est−il amoureux ?—De toutes quand il a de l'argent.—Et quand il n'en a pas ?—De la Normande. C'est son amie de cœur.—Je la connais : c'est une fine mouche.—Oui, mais il ne faut pas compter sur elle.—Et pourquoi cela ?—Elle l'aime, la petite sotte.—Ah çà ! mais sais−tu que voilà un gaillard bien heureux !—Et il peut dire qu'il le mérite. Un vrai cœur d'or ! qui n'a rien à lui. Cen'est pas comme toi, vieil avare !—C'est bon ! c'est bon ! Tu sais bien qu'il y a des occasions où je suis pisque l'enfant prodigue ; et il ne dépend que de toi de les faire naître, cesoccasions−là.—On y fera son possible, alors.—Ainsi, jour par jour, je saurai ce que fait ton capitaine ?—Jour par jour, c'est dit.—Foi de quoi ?—Foi d'honnête femme !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 315

Page 320: Le Chevalier d'Harmental

—Autre chose.—Foi de Fillon !—À la bonne heure !—Adieu, monseigneur l'archevêque.—Adieu, commère. La Fillon s'avança vers la porte, mais au moment oùelle s'apprêtait à sortir, l'huissier entra.—Monseigneur, dit−il, c'est un brave homme qui demande à parler à VotreÉminence.—Et quel est ce brave homme, imbécile ?—Un employé de la Bibliothèque royale, qui dans ses moments perdus faitdes copies.—Et que veut−il ?—Il dit qu'il a une révélation de la plus grande importance à faire à VotreÉminence.—C'est, quelque pauvre diable qui demande un secours ?—Non, monseigneur, il dit que c'est pour affaire politique.—Diable ! Relative à quoi ?—Relative à l'Espagne.—Fais entrer alors. Et toi, ma commère, passe dans ce cabinet.—Pourquoi faire ?—Eh bien ! si mon écrivain et ton capitaine allaient se connaître, parhasard.—Tiens dit la Fillon, ce serait drôle.—Allons entre vite.La Fillon entra dans le cabinet que lui indiquait Dubois.Un instant après l'huissier ouvrit la porte et annonça monsieur Jean Buvat.Maintenant, disons comment cet important personnage de notre histoireavait l'honneur d'être reçu en audience particulière par monseigneurl'archevêque de Cambrai.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 33 316

Page 321: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34

Nous avons quitté Buvat remontant chez lui son rouleau de papiers à lamain, pour accomplir la promesse qu'il avait faite au prince de Listhnay.Cette promesse avait été religieusement tenue, et, malgré la difficulté qu'ily avait pour Buvat à écrire dans une langue étrangère le lendemain la copieattendue avait été portée dans la rue du Bac, n° 110, à sept heures du soir.Buvat avait alors reçu des mêmes mains augustes de nouvelle besogne,qu'il avait rendue avec la même ponctualité ; de sorte que le prince deListhnay, prenant confiance dans un homme qui lui avait déjà donné depareilles preuves d'exactitude, avait pris sur son bureau une liasse depapiers plus considérable que les deux premières, et, afin de ne pasdéranger Buvat tous les jours, et sans doute pour ne pas être dérangélui−même, lui avait ordonné de rapporter le tout ensemble, ce quisupposait trois ou quatre jours d'intervalle entre l'entrevue présente etl'entrevue à venir.Buvat était rentré chez lui plus fier et plus honoré que jamais de cettemarque de confiance, et il avait trouvé Bathilde si gaie et si heureuse, qu'ilétait remonté dans sa chambre dans un état de satisfaction intérieure qui serapprochait de la béatitude. Il s'était mis aussitôt au travail, et il est inutilede dire que le travail s'était ressenti de cette disposition de l'esprit. QuoiqueBuvat, malgré l'espérance qu'il avait un instant conçue, ne comprît point lemoins du monde l'espagnol, il était parvenu à le lire couramment ; de sorteque ce travail tout mécanique, lui épargnant même la peine de suivre unepensée étrangère, lui permettait de chantonner sa petite chanson tout encopiant son long mémoire. Ce fut donc presque un désappointement pourlui lorsque, la première copie terminée, il trouva, entre cette première et laseconde, une pièce entièrement française. Buvat s'était habitué depuis cinqjours au pur castillan et tout dérangement dans les habitudes du bravehomme était une fatigue ; mais Buvat, esclave de son devoir ne se préparapas moins à l'accomplir scrupuleusement, et quoique la pièce n'eût point denuméro d'ordre et qu'elle eût l'air de s'être glissée là par mégarde, il n'en

Chapitre 34 317

Page 322: Le Chevalier d'Harmental

résolut pas moins de la copier à son tour, de fait sinon de droit, en vertu decette maxime : Quod abundat non vitiat. Il rafraîchit donc sa plume d'unléger coup de canif, et passant de l'écriture bâtarde à l'écriture renversée, ilcommença à copier les lignes suivantes :«Confidentielle.Pour Son Excellence Monseigneur Alberoni en personne.Rien n'est plus important que de s'assurer des places voisines des Pyrénées,et des seigneurs qui font leur résidence dans ces cantons.»Dans ces cantons, répéta Buvat après avoir écrit ; puis, enlevant un cheveuqui s'était glissé dans la fente de sa plume, il continua :«Gagner la garnison de Bayonne ou s'en rendre maître.»—Qu'est−ce à dire ? murmura Buvat : gagner la garnison de Bayonne.Est−ce que Bayonne n'est pas une ville française ? Voyons, voyons un peu,et il reprit :«Le marquis de P... est gouverneur de D... On connaît les intentions de ceseigneur ; quand il sera décidé, il doit tripler sa dépense pour attirer lanoblesse, il doit répandre des gratifications. En Normandie, Carentan estun poste important. Se conduire avec le gouverneur de cette ville commeavec le marquis de P... ; aller plus loin, assurer à ces officiers lesrécompenses qui leur conviennent.Agir de même dans toutes les provinces.»—Ouais ! dit Buvat en relisant ce qu'il venait d'écrire. Qu'est−ce que celasignifie ? Il me semble qu'il serait prudent de lire la chose entière avantd'aller plus loin.Et il lut :«Pour fournir à cette dépense, on doit compter au moins sur trois cent millelivres le premier mois, et dans la suite cent mille livres par mois payéesexactement.»—Payées exactement, murmura Buvat en s'interrompant. Il est évident quece n'est point par la France que ces paiements doivent être faits, puisque laFrance est si gênée, que depuis cinq ans elle ne peut pas me payer mesneuf cents livres d'appointements. Voyons ! voyons ! Et il reprit :«Cette dépense, qui cessera à la paix, met le roi catholique à même d'agirsûrement en cas de guerre.L'Espagne ne sera qu'une auxiliaire. L'armée de Philippe V est en France.»

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 318

Page 323: Le Chevalier d'Harmental

—Tiens, tiens, tiens ! dit Buvat, et moi qui ne savais pas même qu'elle eûtpassé la frontière.«L'armée de Philippe V est en France : une tête d'environ dix milleEspagnols est plus que suffisante avec la présence du roi. Mais il fautcompter d'enlever au moins la moitié de l'armée du duc d'Orléans (Buvattressaillit). C'est ici le point décisif, cela ne peut s'exécuter sans argent.Une gratification de 100.000 livres est nécessaire par bataillon et parescadron.Vingt bataillons, c'est deux millions : avec cette somme on forme unearmée sûre : on détruit celle de l'ennemi.Il est presque certain que les sujets les plus dévoués du roi d'Espagne neseront pas employés dans l'armée qui marchera contre lui, qu'ils sedispersent dans les provinces : là ils agiront utilement ; les revêtir d'uncaractère, s'ils n'en ont pas : dans ce cas, il est nécessaire que Sa MajestéCatholique envoie des ordres en blanc que son ministre à Paris puisseremplir.Attendu la multiplicité des ordres à donner, il convient que l'ambassadeurait pouvoir de signer pour le roi d'Espagne.Il convient encore que Sa Majesté Catholique signe ses ordres comme filsde France : c'est là son titre.Faire un fonds pour une armée de trente mille hommes que Sa Majestétrouvera ferme, aguerrie et disciplinée.Ce fonds, arrivé en France à la fin de mai ou au commencement de juindoit être distribué immédiatement dans les capitales des provinces, tellesque Nantes, Bayonne, etc., etc.Ne pas laisser sortir d'Espagne l'ambassadeur de France ; sa présencerépondra de la sûreté de ceux qui se déclareront.»—Sabre de bois ! s'écria Buvat en se frottant les yeux, mais c'est uneconspiration ! une conspiration contre la personne du régent et contre lasûreté du royaume. Oh ! oh ! Et Buvat tomba dans une méditationprofonde.En effet, la position était critique : Buvat mêlé à une conspiration ! Buvatchargé d'un secret d'État ! Buvat tenant dans sa main peut−être le sort desnations ! Il n'en fallait pas tant pour jeter le brave homme dans une étrangeperplexité.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 319

Page 324: Le Chevalier d'Harmental

Aussi les secondes, les minutes, les heures s'écoulèrent sans que Buvat, latête renversée sur son fauteuil et ses gros yeux fixés au plafond, fît lemoindre mouvement. De temps en temps seulement une bouffée derespiration bruyante sortait de sa poitrine, comme l'expression d'unétonnement indéfini.Dix heures, onze heures, minuit sonnèrent ; Buvat pensa que la nuit portaitconseil, et se détermina enfin à se coucher ; il va sans dire qu'il était resté àl'endroit de sa copie où il s'était aperçu que l'original prenait une tournureillicite.Mais Buvat ne put dormir, le pauvre diable eut beau se tourner et seretourner de tous côtés, à peine fermait−il les yeux, qu'il voyait lemalheureux plan de conspiration écrit en lettres de feu sur la muraille. Uneou deux fois, vaincu par la fatigue, il sentit le sommeil venir ; mais à peineeut−il perdu connaissance, qu'il rêva, la première fois, qu'il était arrêté parle guet comme complice de la conjuration ; et la seconde fois, qu'il étaitpoignardé par les conjurés. La première fois, Buvat se réveilla touttremblant, et la seconde fois tout baigné de sueur. Ces deux impressionsavaient été si cruelles, que Buvat battit le briquet, ralluma sa chandelle, etrésolut d'attendre le jour sans plus longtemps essayer de dormir.Le jour vint ; mais le jour, loin de chasser les fantômes de la nuit, ne fitque leur donner une plus effrayante réalité. Au moindre bruit qui se faisaitdans la rue, Buvat tressaillait ; on frappa à la porte de la rue, et Buvatpensa s'évanouir. Nanette ouvrit la porte de la chambre, et Buvat jeta uncri. Nanette accourut à lui et lui demanda ce qu'il avait, mais Buvat secontenta de secouer la tête et de répondre en poussant un soupir :—Ah ! ma pauvre Nanette, nous vivons dans un temps bien triste !Et il s'arrêta aussitôt, craignant d'en avoir trop dit.Buvat était trop préoccupé pour descendre déjeuner avec Bathilde ;d'ailleurs, il craignait que la jeune fille ne s'aperçut de son inquiétude et nelui en demandât la cause.Or, comme il ne savait rien cacher à Bathilde, cette cause, il la lui eût dite,et Bathilde aussi alors devenait complice.Il se fit donc monter son café sous prétexte qu'il avait un surcroît debesogne et qu'il allait travailler tout en déjeunant.Comme l'amour de Bathilde trouvait son compte à cette absence, la pauvre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 320

Page 325: Le Chevalier d'Harmental

amitié ne s'en plaignit point.À dix heures moins quelques minutes, Buvat partit pour son bureau ; si sescraintes avaient été grandes chez lui, comme on le pense bien, une foisdans la rue, elles se changèrent en terreur.À chaque carrefour, au fond de chaque impasse, derrière chaque angle, ilcroyait voir des exempts de police embusqués et attendant son passagepour lui mettre la main sur le collet.Au coin de la place des Victoires un mousquetaire déboucha, venant de larue Pagevin, et Buvat fit en l'apercevant un tel saut de côté, qu'il pensa sejeter sous les roues d'un carrosse qui venait de la rue du Mail. Aucommencement de la rue Neuve−des−Petits−Champs, Buvat entenditmarcher vivement derrière lui, et Buvat se mit à courir sans tourner la têtejusqu'à la rue de Richelieu, où il fut forcé de s'arrêter, vu que ses jambes,peu habituées à ce surcroît d'excitation menaçaient de ne le point menerplus loin ; enfin, tant bien que mal, il arriva à la Bibliothèque, salua jusqu'àterre le factionnaire qui montait la garde à la porte, et, s'étant glissévivement sous la galerie de droite, il prit le petit escalier qui conduisait à lasection des manuscrits, gagna son bureau, et tomba épuisé sur son fauteuilde cuir, enferma dans son tiroir tout le paquet du prince de Listhnay, qu'ilavait apporté de peur que la police ne fit une visite chez lui en sonabsence ; et, reconnaissant enfin qu'il était à peu près en sûreté, poussa unsoupir, qui n'eût point manqué de dénoncer Buvat à ses collègues commeen proie à une grande agitation, si, selon son habitude, Buvat n'était pointarrivé avant tous ses collègues.Buvat avait un principe, c'est qu'il n'y avait aucune préoccupationparticulière, que cette préoccupation fût gaie ou triste, qui dût détourner unemployé de son service. Or, il se mit à sa besogne, en apparence, comme sirien ne s'était passé, mais, en réalité, dans un état de perturbation moraleimpossible à décrire.Cette besogne consistait comme d'habitude à classer et à étiqueter deslivres. Le feu ayant pris quelques jours auparavant dans une des salles de laBibliothèque, on avait jeté pêle−mêle dans des tapis, et transporté hors dela portée des flammes, trois ou quatre mille volumes, qu'il s'agissaitmaintenant de réinstaller sur leurs rayons respectifs. Or, comme c'était unebesogne fort longue et surtout fort ennuyeuse, Buvat en avait été chargé de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 321

Page 326: Le Chevalier d'Harmental

préférence, et s'en était acquitté jusque−là avec une intelligence et surtoutune assiduité qui lui avaient mérité l'éloge de ses supérieurs et la railleriede ses collègues. Deux ou trois cents volumes restaient donc seulement àclasser et à ajouter à la série de leurs confrères en langage, sens, moralité,et nous pourrions même dire immoralité, car une des deux chambresdéménagées était remplie de volumes fort peu chastes, qui plus d'une foisavaient, soit par leurs titres, soit par leurs dessins, fait rougir jusqu'au blancdes yeux le pudique écrivain, qui au milieu de ces piles de romanslicencieux et de mémoires effrontés, parmi lesquels s'étaient égarésquelques livres d'histoire, étonnés de se trouver en pareille compagnie,semblait un autre Loth debout sur les ruines des vieilles cités corrompues.Malgré l'urgence du travail, Buvat resta quelques instants à se remettre ;mais à peine vit−il la porte s'ouvrir et un de ses collègues entrer et prendresa place, qu'instinctivement il se leva, saisit sa plume, la trempa dansl'encre, et, faisant provision dans sa main gauche d'un certain nombre depetits carrés de parchemin, s'achemina vers les derniers volumes empilésles uns sur les autres ou gisants sur le parquet, et prit, pour continuer sonclassement, le premier qui lui tomba sous la main, tout en marmottant entreses dents, comme il avait l'habitude de le faire en pareille circonstance :—Le Bréviaire des Amoureux, imprimé à Liège en 1712, chez... Pas denom d'imprimeur. Ah ! mon Dieu ! encore des nudités ; mais quelamusement les chrétiens peuvent−ils trouver à lire de pareils livres, et quel'on ferait bien mieux de les faire brûler en Grève par la main du bourreau !Par la main du bourreau ! prrrouu ! quel diable de nom ai−je prononcé là,moi !... Mais aussi qu'est−ce que cela peut être que ce prince de Listhnayqui me fait copier de pareilles choses ? et ce jeune homme qui, sousprétexte de me rendre service vient me faire faire connaissance avec unpareil coquin ! Allons, allons il ne s'agit pas de cela ici, c'est égal, c'estbien agréable d'écrire sur du parchemin, la plume glisse comme sur de lasoie, les déliés sont fins, les pleins sont gras, et véritablement on se miredans son écriture. Passons à autre chose : Angélique ou les Plaisirs secrets,avec gravures, et quelles gravures encore ! Londres. On devrait défendre àde pareils livres de passer la frontière. D'ici à quelques jours nous allons envoir de belles sur la frontière.«S'assurer des places voisines des Pyrénées et des seigneurs qui font leur

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 322

Page 327: Le Chevalier d'Harmental

résidence dans ces cantons.» Il faut espérer que les places ne se laisserontpas prendre comme cela que diable ! et il y a encore des sujets fidèles enFrance. Allons, voilà que j'écris Bayonne au lieu de Londres, et France aulieu d'Angleterre. Ah ! maudit prince ! voilà ! puisses−tu être pris pendu,écartelé. Mais si on le prend et qu'il me dénonce ! Sabre de bois ! c'estpossible.—Eh bien ! monsieur Buvat, dit le commis d'ordre, que faites−vous là lesbras croisés depuis cinq minutes, à rouler vos gros yeux effarés ?

—Rien, monsieur Ducoudray, rien. Je rumine dans ma tête un nouveaumode de classement.—Un nouveau mode de classement ? Qu'est−ce qu'un perturbateur commevous ? Vous voulez donc faire une révolution, monsieur Buvat ?—Moi, une révolution ? s'écria Buvat avec terreur. Une révolution !Jamais, monsieur, au grand jamais ! Dieu merci ! on connaît mondévouement à monseigneur le régent, dévouement bien désintéressé,puisque depuis cinq ans, comme vous le savez, on ne nous paie plus, et siun jour j'avais le malheur d'être accusé d'une pareille chose, j'espèremonsieur que je trouverais des témoins, des amis qui répondraient de moi.—C'est bien, c'est bien. En attendant, monsieur Buvat, continuez votrebesogne. Vous savez qu'elle est pressée ; tous ces livres nous encombrentnotre bureau, et il faut que demain, à quatre heures au plus tard, ils soientsur leurs rayons.—Ils y seront, monsieur ; ils y seront, quand je devrais passer la nuit.—Il est bon enfant, le père Buvat, dit un employé qui était arrivé depuisune demi−heure et qui n'avait pas encore fini de tailler sa plume ; ilpropose de passer la nuit depuis qu'il sait qu'il y a une ordonnance quidéfend de veiller de peur du feu ; mais c'est égal ça fait toujours du bien,on a l'air d'avoir de la bonne volonté, ça flatte les chefs.Oh ! câlin que tu es, va, père Buvat !Buvat était trop habitué à de pareilles apostrophes pour s'en inquiéter ;aussi, ayant classé les deux premiers livres qu'il venait d'inscrire etd'étiqueter, il en prit un troisième et continua.—Bibi, ou Mémoires inédits de l 'épagneul de mademoiselle deChampmeslé. Peste ! voici un livre qui doit être fort intéressant...

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 323

Page 328: Le Chevalier d'Harmental

Mademoiselle de Champmeslé, une grande actrice ! orné du portrait de lamaîtresse de l'auteur, une fort belle femme, ma foi ! des cheveuxmagnifiques. Ce chien a dû connaître M. Racine, et une foule d'autresgrands, et s'il dit la vérité, je le répète, ces mémoires doivent être fortcurieux :—à Paris, chez Barbin, 1604.... Ah !... Conjuration de M. deCinq−Mars... diable ! diable !... j'ai entendu parler de cela : c'était un beaugentilhomme qui était en correspondance avec l'Espagne... Cette mauditeEspagne, qu'a−t−elle besoin de se mêler éternellement de nos affaires ? Ilest vrai que cette fois−ci, il est dit que l'Espagne ne sera qu'une auxiliaire ;mais une auxiliaire qui s'empare de nos villes et qui débauche nos soldats,cela ressemble beaucoup à une ennemie... Conjuration de M. deCinq−Mars, suivie de la relation de sa mort, et de celle de M. de Thou,condamné pour non révélation, par un témoin oculaire... Pour nonrévélation... Oh ! là, là !... c'est juste... la loi est positive... celui qui nerévèle pas est complice.... Ainsi, moi, par exemple, moi, je suis complicedu prince de Listhnay, et si on lui coupe la tête, on me la coupera aussi...non, c'est−à−dire on se contentera de me pendre, attendu que je ne suis pasnoble... Pendu !... c'est impossible qu'on se porte à un tel excès à monégard... D'ailleurs, je suis décidé, je déclarerai tout, mais en déclarant tout,je suis un dénonciateur... Un dénonciateur ! fi donc ! mais pendu... oh !oh !...—Mais que diable avez−vous donc aujourd'hui, père Buvat ? dit lecollègue du bonhomme en achevant de tailler sa plume ; vous défaitesvotre cravate. Est−ce qu'elle vous étrangle, par hasard ? Eh bien ! vous nevous gênez pas !Ôtez votre habit, maintenant ! à votre aise, père Buvat ! à votre aise !—Pardon, messieurs, dit Buvat ; mais c'était sans y faire attention....Machinalement... Je n'avais pas l'intention de vous offenser.—À la bonne heure !Et Buvat, après avoir resserré sa cravate, classa la Conjuration de M. deCinq−Mars et étendit en tremblant la main vers un autre volume.—Art de plumer la poule sans la faire crier. Ceci est sans doute un livre decuisine. Si j'avais le temps de m'occuper du ménage, je copierais quelquebonne recette que je donnerais à Nanette pour ajouter quelque chose ànotre ordinaire des dimanches, car maintenant que l'argent revient...

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 324

Page 329: Le Chevalier d'Harmental

Oui, il revient, malheureusement il revient, et par quelle source, monDieu ! Oh ! je le lui rendrai, son argent, et ses papiers aussi, jusqu'à ladernière ligne. Oui, mais j'aurai beau les lui rendre, il ne me rendra pas lesmiens, lui... Plus de quarante pages de mon écriture...Et le cardinal de Richelieu qui ne demandait que cinq lignes de la maind'un homme pour le faire pendre ! Ils ont de quoi me faire pendre cent fois,moi !... Et encore, c'est qu'il n'y aura pas moyen de la nier, cette écriture,cette superbe écriture, elle est connue, c'est bien la mienne... Oh ! lesmisérables ! Ils ne savent donc pas lire, qu'ils ont besoin de manifestesmoulés ! Et quand je pense que lorsqu'on lira mes étiquettes et qu'on medemandera : «Oh ! oh ! quel est l'employé qui a classé ces volumes ?» Onrépondra : «Mais, vous savez bien, c'est ce gueux de Buvat, qui était de laconspiration du prince de Listhnay...» Voyons, ce n'est pas tout cela.—Art de plumer la poule sans la faire crier. Paris, 1709, chez Comon, ruedu Bac, n° 110. Allons, voilà que je mets l'adresse du prince, maintenant.Ah ! ma parole d'honneur, ma tête se perd, je deviens fou ! Mais si j'allaistout déclarer, en refusant de nommer celui qui m'a donné ces papiers àcopier... Oui, mais ils me forceront à tout dire, ils ont des moyens pourcela. C'est incroyable comme je bats la campagne. Allons, Buvat, mon ami,à ton affaire !—Conspiration du chevalier Louis de Rohan. Ah çà ! mais je ne tombedonc que sur des conspirations ! Qu'est−ce qu'il avait donc fait celui−là ?...Il avait voulu soulever la Normandie. Mais, je me rappelle, c'est ce pauvregarçon qui a été exécuté en 1674, quatre années avant celle de manaissance.Ma mère l'a vu mourir. Pauvre garçon !... Elle m'a souvent raconté cela. Ômon Dieu ! qui est−ce qui lui aurait dit à ma pauvre mère !... Et puis on ena pendu un autre en même temps, un grand maigre habillé tout en noir.Comment s'appelait−il donc ?... Ah ! bien, j'ai le livre là !... je suis bienbête !... Ah ! oui, Van den Enden. C'est cela. Copie d'un plan degouvernement trouvé dans les papiers de monsieur de Rohan etentièrement écrit de la main de Van den Enden. Ah ! mon Dieu !... Ehbien ! c'est justement mon affaire : pendu ! pour avoir copié un plan... Oh !là, là ! J'ai le ventre qui se retourne.—Procès−verbal de torture de François−Affinius Van den Enden.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 325

Page 330: Le Chevalier d'Harmental

Miséricorde ! si on allait lire un jour à la fin de la conjuration du prince deListhnay : Procès−verbal de torture de Jean Buvat. Ouf ! «L'an mil six centsoixante−quatorze, etc. : nous, Claude Bazin, chevalier de Bezons, etAuguste−Robert de Pomereu, nous sommes transportés au château de laBastille, assistés de Louis Le Mazier, conseiller et secrétaire du roi, etc.,etc., et, étant dans une des tours d'icelui château, avons fait mander et venirFrancois−Affinius Van den Enden, condamné à mort par ledit arrêt, et àêtre appliqué à la question ordinaire et extraordinaire, et après serment faitpar lui de dire la vérité, lui avons remontré qu'il n'avait pas tout dit ce qu'ilsavait des conspirations et desseins de révolte des sieurs Rohan etLatréaumont.À répondu qu'il avait dit tout ce qu'il savait, et qu'étranger à la conspirationet n'ayant fait qu'en copier différentes pièces, il ne pouvait en diredavantage.Alors lui avons fait appliquer les brodequins.»

—Monsieur, vous qui êtes instruit, dit Buvat à son commis d'ordre,pourrai−je sans indiscrétion vous demander ce que c'était que l'instrumentde torture appelé brodequin ?—Mon cher monsieur Buvat, répondit l'employé, visiblement flatté ducompliment que lui adressait le bonhomme, je puis vous en parlersavamment, j'ai vu donner la question l'année passée à Duchauffour.—Alors, monsieur, je serais curieux de savoir...—Les brodequins, mon cher Buvat, reprit d'un ton important monsieurDucoudray, ne sont rien autre chose que quatre planches à peu prèspareilles à des douves de tonneaux.—Très bien !—On vous met (quand je dis vous, vous comprenez, mon cher Buvat, quec'est à titre de généralité et non pas pour vous faire une applicationpersonnelle), on vous met donc la jambe droite d'abord entre deuxplanches, puis on assure les planches avec deux cordes, puis on en faitautant à la jambe gauche, puis on rassemble les deux jambes, et entre lesplanches du milieu on introduit des coins qu'on enfonce à coups demail lets : cinq pour la question ordinaire, dix pour la questionextraordinaire.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 326

Page 331: Le Chevalier d'Harmental

—Mais, dit Buvat d'une voix altérée, mais, monsieur Ducoudray, cela doitvous mettre les jambes dans un état déplorable.—C'est−à−dire que cela vous les broie tout bonnement. Au sixième coin,par exemple, les jambes de Duchauffour ont crevé, et au huitième, lamoelle des os coulait avec le sang par les ouvertures.Buvat devint pâle comme la mort et s'assit sur l'échelle double pour ne pastomber.—Jésus ! murmura−t−il. Que me dites−vous là, monsieur Ducoudray !—L'exacte vérité, mon cher Buvat. Lisez le supplice d'Urbain Grandier ;vous trouverez son procès−verbal de torture, et alors vous verrez si je vousen impose.—J'en tiens un. Je tiens celui de ce pauvre monsieur Van den Enden.—Eh bien ! lisez alors.Buvat reporta les yeux sur le livre et lut :«Au premier coin :Affirme qu'il a dit la vérité, qu'il n'a rien à dire davantage, qu'il endureinnocemment.Au deuxième coin :Dit qu'il a avoué tout ce qu'il savait.Au troisième coin :A crié : Ah ! mon Dieu, mon Dieu ! J'ai dit tout ce que j'ai su.Au quatrième coin :A dit qu'il ne pouvait rien avouer autre chose que ce que l'on savait déjà,c'est−à−dire qu'il avait copié un plan de gouvernement qui lui était donnépar le chevalier de Rohan.»Buvat s'essuya le front avec son mouchoir.Au cinquième coin :A dit : Aïe, aïe, mon Dieu ! mais n'a point voulu dire autre chose.Au sixième coin :A crié : Aïe, mon Dieu !Au septième coin : A crié : Je suis mort !Au huitième coin :A crié : Ah ! mon Dieu ! je ne puis parler, puisque je n'ai rien à dire.Au neuvième coin, qui est l'enfoncement d'un gros coin :A dit : Mon Dieu ! mon Dieu ! à quoi bon me martyriser ainsi ! vous savez

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 327

Page 332: Le Chevalier d'Harmental

bien que je ne puis rien dire ; et puisque je suis condamné à mort,faites−moi mourir.Au dixième coin :A dit : Oh ! messieurs, que voulez−vous que je dise ? Oh ! merci, monDieu ! je me meurs ! je me meurs !»—Eh bien ! eh bien ! qu'est−ce que vous avez donc, Buvat ? s'écriaDucoudray en voyant le bonhomme pâlir et chanceler. Eh bien ! voilà quevous vous trouvez mal !—Ah ! monsieur Ducoudray, dit Buvat, laissant tomber le livre en setraînant jusqu'à son fauteuil, comme si ses jambes brisées ne pouvaientplus le soutenir ; ah ! monsieur Ducoudray, je sens que je m'en vais !—Voilà ce que c'est que de faire la lecture au lieu de travailler, ditl'employé ; si vous vous contentiez d'inscrire vos titres sur votre registre etde coller vos étiquettes sur le dos de vos volumes, cela ne vous arriveraitpas. Mais monsieur Buvat lit ! monsieur Buvat veut s'instruire !—Eh bien ! père Buvat, cela va−t−il mieux ? dit Ducoudray.—Oui, monsieur, car ma résolution est prise, prise irrévocablement, il neserait pas juste, ma foi ! que je portasse la peine d'un crime que je n'ai pascommis. Je me dois à la société, à ma pupille ; à moi−même. MonsieurDucoudray, si monsieur le conservateur me demande, vous direz que jesuis sorti pour une affaire indispensable.Et Buvat, tirant le rouleau de papier de son bureau, enfonça son chapeausur sa tête, prit sa canne à pleine main, et sortit sans se retourner et avec lamajesté du désespoir.—Savez−vous où il va ? dit l'employé lorsqu'il fut parti.—Non, répondit Ducoudray.—Eh bien ! il va jouer au cochonnet aux Champs−Élysées ou auxPorcherons.L'employé se trompait. Buvat n'allait ni aux Champs−Élysées ni auxPorcherons.Il allait chez Dubois.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 34 328

Page 333: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35

—Monsieur Jean Buvat ! dit l'huissier.Dubois allongea sa tête de vipère, plongea le regard dans la minceouverture qui restait entre le corps de l'huissier et le panneau de la porte, et,derrière l'introducteur officiel, aperçut un gros petit homme pâle, dont lesjambes flageolaient sous lui et qui toussait pour se donner de l'assurance.Un coup d'œil suffit à Dubois pour lui apprendre à qui il avait affaire.—Faites entrer, dit Dubois.L'huissier s'effaça, et Jean Buvat parut sur le seuil de la porte.—Venez ! venez ! dit Dubois.—Vous me faites honneur, monsieur, balbutia Buvat sans bouger de place.—Fermez la porte et laissez−nous, dit Dubois à l'huissier.L'huissier obéit, et le panneau venant frapper la partie postérieure de Buvatd'un coup inattendu, lui fit faire un petit bond en avant. Buvat, un instantébranlé, se raffermit sur ses jambes et redevint immobile, regardant Duboisde ses deux gros yeux étonnés.En effet, Dubois était curieux à voir. De son costume épiscopal il n'avaitconservé que la partie inférieure, de sorte qu'il était en chemise avec uneculotte noire et des bas violets. C'était à démonter toutes les prévisions deBuvat, ce qu'il avait devant les yeux n'étant ni un ministre ni unarchevêque, et ressemblant beaucoup plus à un orang−outang qu'à unhomme.—Eh bien, monsieur ? dit Dubois en s'asseyant, en croisant sa jambe droitesur sa jambe gauche, et en prenant son pied dans ses mains, vous avezdemandé : à me parler ; me voilà.—C'est−à−dire, monsieur, dit Buvat, j'ai demandé à parler à monseigneurl'archevêque de Cambrai.—Eh bien ! c'est moi.—Comment, c'est vous, monseigneur ! dit Buvat, en prenant son chapeau àdeux mains et en s'inclinant jusqu'à terre. Excusez−moi, mais je n'avais pasreconnu Votre Éminence ; il est vrai que c'est la première fois que j'ai

Chapitre 35 329

Page 334: Le Chevalier d'Harmental

l'honneur de la voir. Cependant... hum ! à cet air de majesté... hum !hum !...J'aurais dû comprendre...—Vous vous appelez ? dit Dubois, interrompant les salamalecs dubonhomme.—Jean Buvat, pour vous servir.—Vous êtes ?—Employé à la Bibliothèque.—Et vous avez à me faire des révélations relatives à l'Espagne ?—C'est−à−dire, monseigneur, voici la chose comme mon bureau me laissesix heures le soir et quatre heures le matin, et que Dieu m'a doué d'une fortbelle écriture, je fais des copies.—Oui, je comprends, dit Dubois, et l'on vous a donné à copier des chosessuspectes, de sorte que ces choses suspectes, vous me les apportez,n'est−ce pas ?—Dans ce rouleau, monseigneur, dans ce rouleau, dit Buvat en étendant lamain vers Dubois.Dubois fit un bond de sa chaise à Buvat, prit le rouleau désigné, allas'asseoir à un bureau, et, en un tour de main ayant enlevé la ficelle etl'enveloppe, il se trouva en face des papiers en question. Les premiers surlesquels il tomba étaient écrits en espagnol ; mais comme Dubois avait étéenvoyé deux fois en Espagne, il parlait quelque peu la langue de Calderonet de Lope de Vega, de sorte qu'il vit au premier coup d'œil de quelleimportance étaient ces papiers.En effet, ce n'était rien moins que la protestation de la noblesse, la listenominative des officiers qui demandaient du service au roi d'Espagne, et lemanifeste composé par le cardinal de Polignac et le marquis de Pompadourpour soulever le royaume. Ces différentes pièces étaient adresséesdirectement à Philippe V, et une petite note que Dubois reconnut pour êtrede la main même de Cellamare annonçait que le dénouement de laconspiration étant très prochain, il entretiendrait jour par jour Sa MajestéCatholique de tous les événements considérables qui pourraient en hâter ouretarder le résultat.Puis enfin venait comme complément le fameux plan des conjurés, quenous avons mis sous les yeux de nos lecteurs, et qui, resté par mégarde au

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 330

Page 335: Le Chevalier d'Harmental

milieu des autres pièces traduites en espagnol, avait donné l'éveil à Buvat.Près du plan, de la plus belle écriture du bonhomme, était la copie qu'ilavait commencé d'en faire, et qui était interrompue à ces mots :«Agir de même dans toutes les provinces.»Buvat avait suivi avec une certaine anxiété tous les mouvements de lafigure de Dubois ; il l'avait vue passer de l'étonnement à la joie, puis de lajoie à l'impassibilité. Dubois, à mesure qu'il continuait de lire, avait bienpassé successivement une jambe sur l'autre, s'était bien mordu les lèvres,s'était bien pincé le bout du nez, mais tout cela était à peu près intraduisiblepour Buvat, et à la fin de la lecture, il n'avait pas plus compris laphysionomie de l'archevêque, qu'à la fin de la copie il n'avait comprisl'original espagnol.Quant à Dubois, il comprenait que cet homme venait de lui livrer lecommencement d'un secret de la plus haute importance, et il rêvait aumoyen de s'en faire livrer la fin. Voilà ce que signifiaient au fond cesjambes croisées, ces lèvres mordues et ce nez pincé. Enfin, il parut avoirpris sa résolution, son visage s'éclaira d'une bienveillance charmante, et seretournant vers le bonhomme, qui jusque−là s'était tenu respectueusementdebout.—Asseyez−vous donc, mon cher monsieur Buvat, lui dit−il.—Merci, monseigneur, répondit Buvat en tressaillant, je ne suis pasfatigué.—Pardon, pardon, dit Dubois, je vois vos jambes qui tremblent.En effet, depuis qu'il avait lu le procès−verbal de question de Van denEnden, Buvat avait conservé dans les jambes un tremblement nerveux àpeu près semblable à celui qu'on remarque dans les chiens quand ilsviennent d'avoir la maladie.—Le fait est, monseigneur, dit Buvat, que je ne sais pas ce que j'ai depuisdeux heures, mais j'éprouve une véritable difficulté à me tenir debout.—Asseyez−vous donc alors, et causons comme deux bons amis.Buvat regarda Dubois d'un air de stupéfaction qui, dans tout autre moment,l'eût fait éclater de rire. Mais Dubois n'eut pas l'air de s'apercevoir de sonétonnement, et, tirant une chaise qui était à sa portée, il lui renouvela dugeste l'invitation qu'il venait de lui faire de la voix. Il n'y avait pas moyende reculer. Le bonhomme s'approcha en chancelant, s'assit sur le bord de sa

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 331

Page 336: Le Chevalier d'Harmental

chaise, posa son chapeau à terre, serra sa canne entre ses jambes, appuyases deux mains sur sa pomme d'ivoire, et attendit. Mais cette action nes'était pas accomplie sans une violente commotion intérieure, ainsi quepouvait l'attester son visage, qui, de blanc comme un lis qu'il était enentrant, était devenu rouge comme une pivoine.—Ainsi, mon cher monsieur Buvat, dit Dubois, vous dites donc que vousfaites des copies ?—Oui, monseigneur.—Et cela vous rapporte ?—Bien peu de chose, monseigneur, bien peu de chose.—Vous avez cependant une superbe écriture, monsieur Buvat.—Oui, mais tout le monde n'apprécie pas comme Votre Éminence ce talentà sa valeur.—C'est vrai ; mais, en outre, vous êtes employé à la bibliothèque.—J'ai cet honneur.—Et votre place vous rapporte ?—Oh ! ma place, c'est autre chose, monseigneur : elle ne me rapporte riendu tout, vu que, depuis cinq ans, le caissier nous dit à la fin de chaque moisque le roi est trop gêné pour qu'on nous paie.

—Et vous n'en restez pas moins au service de Sa Majesté ? C'est très bien,monsieur Buvat, c'est très bien.Buvat se leva, salua monseigneur, et se rassit.—Et peut−être avec cela, continua Dubois, que vous avez encore unefamille, une femme, des enfants ?—Non, monseigneur, jusqu'à présent j'ai vécu dans le célibat.—Mais des parents au moins ?—Une pupille, monseigneur, une jeune personne charmante, pleine detalent, qui chante comme mademoiselle Bury, et qui dessine commemonsieur Greuze.—Ah ! ah ! Monsieur Buvat, et comment s'appelle cette pupille ?—Bathilde... Bathilde du Rocher, monseigneur, c'est une jeune demoisellede noblesse, fille d'un écuyer de monsieur le régent, du temps qu'il étaitencore duc de Chartres, et qui a eu le malheur d'être tué à la batailled'Almanza.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 332

Page 337: Le Chevalier d'Harmental

—Ainsi, je vois que vous avez des charges, mon cher Buvat ?—Est−ce de Bathilde que vous voulez parler, monseigneur ? Oh ! non,Bathilde n'est pas une charge ; au contraire, pauvre chère enfant ! et ellerapporte plus à la maison qu'elle ne coûte. Bathilde une charge ! D'abordtous les mois, monsieur Papillon, vous savez, monseigneur, le marchand decouleurs au coin de la rue de Cléry, lui compte quatre−vingts livres pourdeux dessins ; ensuite...—Je veux dire, mon cher Buvat que vous n'êtes pas riche.—Oh ! cela, riche, non, monseigneur, je ne le suis pas. Mais je voudraisbien l'être pour ma pauvre Bathilde, et si vous vouliez obtenir demonseigneur, qu'au premier argent qui rentrera dans les coffres de l'État,on me paye mon arriéré ou au moins un acompte...—Et à quoi cela peut−il se monter, votre arriéré ?—À quatre mille sept cents livres douze sous huit deniers, monseigneur.—Peuh ! qu'est−ce que c'est que cela, dit Dubois.—Comment ! qu'est−ce que c'est que cela, monseigneur !—Oui... ce n'est rien.—Si fait, monseigneur, si fait, c'est beaucoup, et la preuve, c'est que le roine peut pas le payer.—Mais cela ne vous fera pas riche.—Cela me mettrait à mon aise, et je ne vous cache pas, monseigneur, quesi, aux premiers fonds qui rentreront dans les caisses de l'État...—Mon cher Buvat, dit Dubois, j'ai mieux que cela à vous offrir.—Offrez, monseigneur.—Vous avez votre fortune au bout des doigts.—Ma mère me l'a toujours dit, monseigneur.—Cela prouve, mon cher Buvat, que c'était une femme de grands sens quemadame votre mère.—Eh bien ! monseigneur, me voilà tout prêt, que faut−il que je fasse pourcela ?—Ah ! mon Dieu ! la chose la plus simple. Vous allez me faire, séancetenante, une copie de tout ceci.

—Mais, monseigneur...—Ce n'est pas tout, mon cher monsieur Buvat. Vous reporterez à la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 333

Page 338: Le Chevalier d'Harmental

personne qui vous a donné ces papiers les copies et les originaux, commes'il n'était rien arrivé, vous prendrez tout ce que cette personne vousdonnera ; vous me l'apporterez aussitôt, afin que je le lise, puis vous enferez autant des autres papiers que de ceux−ci, et cela indéfiniment, jusqu'àce que je vous dise : Assez.—Mais, monseigneur, dit Buvat, il me semble qu'en agissant ainsi jetrompe la confiance du prince.—Ah ! ah ! c'est un prince à qui vous avez affaire, mon cher monsieurBuvat ? et comment s'appelle ce prince ?—Mais, monseigneur, il me semble qu'en vous disant son nom, je ledénonce...—Ah çà ! mais... et qu'êtes−vous venu faire ici ?—Monseigneur, je suis venu vous prévenir du danger que courait SonAltesse, monseigneur le régent, et voilà tout.—Vraiment, dit Dubois d'un ton goguenard, et vous comptez en rester là ?—Mais je le désire, monseigneur.—Il n'y a qu'un malheur, c'est que c'est impossible, mon cher monsieurBuvat.—Comment, impossible ?—Tout à fait.—Monseigneur l'archevêque, je suis un honnête homme !—Monsieur Buvat, vous êtes un niais.—Monseigneur, je voudrais cependant bien me taire.

—Mon cher monsieur, vous parlerez.—Mais si je parle, je suis le dénonciateur du prince.—Mais si vous ne parlez pas, vous êtes complice.—Complice, monseigneur ! et de quel crime ?—Du crime de haute trahison !... Ah ! il y a longtemps que la police a l'œilsur vous, monsieur Buvat.—Sur moi, monseigneur ?—Oui, sur vous.. . Sous prétexte qu'on ne vous paie point vosappointements, vous tenez des propos fort séditieux contre l'État.—Oh ! monseigneur, peut−on dire !...—Sous prétexte qu'on ne vous paie pas vos appointements, vous faites des

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 334

Page 339: Le Chevalier d'Harmental

copies d'actes incendiaires, et cela depuis quatre jours.—Monseigneur, je ne m'en suis aperçu qu'hier ; je ne sais pas l'espagnol.—Vous le savez, monsieur !—Je vous jure, monseigneur...—Je vous dis que vous le savez, et la preuve, c'est qu'il n'y a pas une fautedans vos copies. Mais ce n'est pas le tout.—Comment, ce n'est pas le tout ?—Non, ce n'est pas le tout. Est−ce de l'espagnol, ceci, monsieur ? Voyez...«Rien n'est plus important que de s'assurer des places voisines desPyrénées et des seigneurs qui font leur résidence dans ces cantons.»

—Mais, monseigneur, c'est justement ce qui fait que j'ai découvert...—Monsieur Buvat, on en a envoyé aux galères qui en avaient fait moinsque vous.—Monseigneur !—Monsieur Buvat, on en a pendu qui étaient moins coupables que vous nel'êtes.—Monseigneur ! monseigneur !—Monsieur Buvat, on en a écartelé...—Grâce ! monseigneur, grâce !—Grâce ! grâce à un misérable comme vous, monsieur Buvat ! Je vaisvous faire mettre à la Bastille et envoyer mademoiselle Bathilde àSaint−Lazare.—À Saint−Lazare ! Bathilde à Saint−Lazare, monseigneur ! Bathilde àSaint−Lazare ! Et qui a le droit de cela ?—Moi, monsieur Buvat !—Non, monseigneur, vous n'en avez pas le droit ! s'écria Buvat, quipouvait tout craindre et tout souffrir pour lui−même, mais qui, à l'idéed'une pareille infamie, de ver devenait serpent ; Bathilde n'est pas une filledu peuple, monseigneur ! Bathilde est une demoiselle, une demoiselle denoblesse, la fille d'un homme qui a sauvé la vie au régent, et quand jedevrais aller trouver Son Altesse...—Vous irez d'abord à la Bastille, monsieur Buvat, dit Dubois en sonnant àcasser la sonnette, et puis après nous verrons ce que nous déciderons demademoiselle Bathilde.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 335

Page 340: Le Chevalier d'Harmental

—Monseigneur, que faites−vous ?—Vous allez le voir. (L'huissier entra.) Un exempt et un fiacre.—Monseigneur, dit Buvat, monseigneur, tout ce que vous voudrez !—Faites ce que j'ai ordonné, reprit Dubois.L'huissier sortit.—Monseigneur, dit Buvat en joignant les mains, monseigneur, j'obéirai.—Non pas, monsieur Buvat. Ah ! vous voulez un procès ! on vous en feraun. Ah ! vous voulez de la corde ! eh bien ! vous en tâterez.—Monseigneur, s'écria Buvat en tombant à genoux, que faut−il que jefasse ?—Pendu ! pendu ! ! pendu ! ! ! continua Dubois.—Monseigneur, dit l'huissier en rentrant, le fiacre est à la porte et l'exemptdans l'antichambre.—Monseigneur, reprit Buvat en tordant ses petits bras et en s'arrachant lepeu de cheveux jaunes qui lui restaient, monseigneur, serez−vous sanspitié ?—Ah ! vous ne voulez pas me dire le nom du prince.—C'est le prince de Listhnay, monseigneur.—Ah ! vous ne voulez pas me dire son adresse ?—Il demeure rue du Bac, n° 110, monseigneur.—Ah ! vous ne voulez pas me faire une copie de ces papiers ?—Je m'y mets, monseigneur, je m'y mets à l'instant même, dit Buvat, et ilalla s'asseoir devant le bureau, saisit une plume, la trempa dans l'encre, etprenant un cahier de papier blanc, tira sur la première page une superbemajuscule. M'y voilà, m'y voilà ; seulement, monseigneur, vous mepermettrez d'écrire à Bathilde que je ne rentrerai pas dîner. Bathilde àSaint−Lazare ! murmura Buvat entre ses dents. Sabre de bois ! c'est qu'il leferait comme il le dit.—Oui, monsieur, je le ferais, et bien pis encore, pour le salut de l'État, etvous le saurez à vos dépens si vous ne reportez pas ces papiers, si vous neprenez pas les autres, et si vous ne venez pas m'en faire ici même, chaquesoir, une copie.—Mais, monseigneur, dit Buvat désespéré, je ne puis pas venir ici et aller àmon bureau, cependant.—Eh bien ! vous n'irez pas à votre bureau ! le beau malheur !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 336

Page 341: Le Chevalier d'Harmental

—Comment, je n' irai pas à mon bureau ! Mais voilà douze ans,monseigneur, que j'y vais sans manquer un seul jour.—Eh bien ! je vous donne congé pour un mois, moi.—Mais je perdrai ma place, monseigneur.—Que vous importe, puisqu'on ne vous paie pas ?—Mais l'honneur, monseigneur, l'honneur d'être fonctionnaire public ! etpuis j'aime mes livres, moi, j'aime ma table, moi ; j'aime mon fauteuil decuir ! s'écria Buvat prêt à pleurer, en songeant qu'il pouvait perdre toutcela.—Eh bien ! alors, si vous voulez garder vos livres votre table et votrefauteuil, obéissez donc.—Est−ce que je ne vous ai pas dit que j'étais à vos ordres, monseigneur ?—Alors vous ferez tout ce que je voudrai ?—Tout.

—Sans en souffler le mot à personne ?—Je serai muet.—Pas même à mademoiselle Bathilde ?—Oh ! à elle moins qu'à personne monseigneur !—C'est bon ; à cette condition, je te pardonne.—Oh ! monseigneur !—J'oublierai ta faute.—Monseigneur est trop bon.—Et même... et même peut−être irai−je jusqu'à te récompenser.—Oh ! monseigneur ! tant de magnanimité !—C'est bien ! c'est bien ! À la besogne.—M'y voilà ! monseigneur, m'y voilà !Et Buvat se mit à écrire de son écriture coulée qui était la plus rapide, sanslever l'œil autrement que pour le porter de la copie à l'original et le reporterde l'original à la copie, et sans s'arrêter que pour essuyer de temps en tempsson front, dont la sueur coulait à grosses gouttes.Dubois profita de son application pour aller ouvrir le cabinet à la Fillon, etlui faisant signe du doigt de se taire, il la conduisit vers la porte de lachambre.—Eh bien ! compère, dit tout bas celle−ci, qui malgré la défense à elle

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 337

Page 342: Le Chevalier d'Harmental

exprimée ne pouvait retenir sa curiosité, eh bien ! ton écrivain, où est−il ?—Le voilà, dit Dubois en montrant Buvat qui, couché sur son papier,piochait d'ardeur.—Que fait−il ?

—Ce qu'il fait ?—Oui, je te le demande.—Ce qu'il fait ? Devine !—Comment diable veux−tu que je sache cela, moi ?—Tu veux donc que je te le dise ?—Oui.—Eh bien ! il expédie...—Quoi ?—Il expédie mon bref de cardinal. Es−tu contente maintenant ?La Fillon poussa une telle exclamation de surprise, que Buvat en tressaillitet se retourna malgré lui.Mais déjà Dubois avait poussé la Fillon hors de la chambre, en luirecommandant de nouveau de le tenir au courant jour par jour de ce queferait son capitaine.Mais, demandera peut−être le lecteur, que faisaient pendant tout ce tempsBathilde et d'Harmental ?Rien : ils étaient heureux.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 35 338

Page 343: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36

Les choses durèrent ainsi quatre jours, pendant lesquels Buvat, cessantd'aller à son bureau sous prétexte d'indisposition, parvint à force de travailà faire les deux copies commandées, l'une par le prince de Listhnay, l'autrepar Dubois. Pendant ces quatre jours, certes les plus agités de toute la viedu pauvre écrivain, il demeura si sombre et si taciturne, que plusieurs foisBathilde, malgré sa préoccupation toute contraire, lui demanda ce qu'ilavait ; mais à chaque fois que cette question lui fut faite, Buvat, rappelant àlui toute sa force morale, répondit qu'il n'avait absolument rien, et commeà la suite de cette réponse Buvat se remettait incontinent à chantonner sapetite chanson, il parvint à tromper Bathilde d'autant plus facilement que,partant à son ordinaire comme s'il continuait d'aller à son bureau, Bathildene voyait de fait aucun dérangement matériel dans ses habitudes. Quant àd'Harmental, il avait tous les matins la visite de l'abbé Brigaud, qui luiannonçait que toutes choses marchaient à souhait, de sorte que, commed'un autre côté, ses affaires d'amour allaient à merveille, d'Harmentalcommençait à trouver que l'état de conspirateur était l'état le plus heureuxde la terre.Quant au duc d'Orléans, comme il ne se doutait de rien, il continuait demener sa vie ordinaire, et il avait convié comme d'habitude, à son souperdu dimanche, ses roués et ses maîtresses, lorsque, vers les deux heures del'après−midi Dubois entra dans son cabinet.—Ah ! c'est toi, l'abbé ? J'allais envoyer chez toi pour te demander si tuétais des nôtres ce soir, dit le régent.—Vous allez donc souper aujourd'hui, monseigneur ? demanda Dubois.—Ah çà ! mais d'où sors−tu donc avec ta figure de carême ? Est−ce que cen'est plus aujourd'hui dimanche ?—Si fait, monseigneur.—Eh bien ! alors, viens nous revoir ; voilà la liste de nos convives, tiens :Nocé, Lafare, Fargy, Ravanne, Broglie. Je n'invite pas Brancas ; il devientassommant depuis quelques jours. Je crois qu'il conspire, ma parole

Chapitre 36 339

Page 344: Le Chevalier d'Harmental

d'honneur ! Et puis la Phalaris et la d'Averne ; elles ne peuvent pas sesentir ; elles s'arracheront les yeux, et cela nous amusera. Nous aurons deplus la Souris, et peut−être madame de Sabran, si elle n'a pas quelquerendez−vous avec Richelieu.—C'est votre liste, monseigneur ?—Oui.—Eh bien ! maintenant Votre Altesse veut−elle jeter un coup d'œil sur lamienne ?—Tu en as donc fait une aussi ?—Non ; on me l'a apportée toute faite.—Qu'est−ce que c'est que cela ? reprit le régent en jetant les yeux sur unpapier que lui présenta Dubois.«Liste nominative des officiers qui demandent du service au roid'Espagne : Claude−François de Ferrette, chevalier de Saint−Louis,maréchal de camp et colonel de la cavalerie de France ; Boschet, chevalierd e S a i n t − L o u i s e t c o l o n e l d ' i n f a n t e r i e ; d e S a b r a n , d eLarochefoucault−Gondral, de Villeneuve, de Lescure, de Laval.»Eh bien ! après ?—Après, en voilà une autre, et il présenta un second papier au duc.«—Protestation de la noblesse.»—Faites vos listes, monseigneur, faites, vous voyez que vous n'êtes pas leseul, et que le prince de Cellamare fait aussi les siennes.—«Signé sans distinction de rangs et de maisons, afin que personne n'ypuisse trouver à redire : de Vieux−Pont, de la Pailleterie, de Beaufremont,de Latour−du−Pin, de Montauban, Louis de Caumont, Claude de Polignac,Charles de Laval, Antoine de Chastellux, Armand de Richelieu !» Et oùdiable as−tu péché tout cela, sournois ?—Attendez, monseigneur, nous ne sommes pas au bout. Veuillez jeter uncoup d'œil sur ceci.—«Plan des conjurés. Rien n'est plus important que de s'assurer des placesfortes voisines des Pyrénées ; gagner la garnison de Bayonne.» Livrer nosvilles, mettre aux mains de l'Espagnol les clefs de la France ! Qui veutfaire cela, Dubois ?—Allons, de la patience, monseigneur, nous avons mieux que cela à vousoffrir. Tenez, voilà des lettres de Sa Majesté Philippe V en personne.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 340

Page 345: Le Chevalier d'Harmental

—«Au roi de France.» Mais ce ne sont que des copies ?—Je vous dirai tout à l'heure où sont les originaux !—Voyons cela, mon cher abbé, voyons. «Depuis que la Providence m'aplacé sur le trône d'Espagne, etc., etc.De quel œil vos fidèles sujets peuvent−ils regarder le traité qui se signecontre moi, etc., etc. Je prie Votre Majesté de convoquer les états générauxde son royaume». Convoquer les états généraux ! au nom de qui ?—Vous le voyez bien, monseigneur, au nom de Philippe V.—Phil ippe V est roi d'Espagne et non pas roi de France. Qu' i ln'intervertisse pas les rôles : j'ai déjà franchi une fois les Pyrénées pour lerasseoir sur le trône, je pourrais bien les franchir une seconde fois pour lerenverser.—Nous y songerons plus tard, je ne dis pas non ; mais pour le moment, s'ilvous plaît, monseigneur, nous avons une cinquième pièce à lire, et ce n'estpas la moins importante, comme vous allez en juger. Et Dubois présenta aurégent un dernier papier, que celui−ci ouvrit avec une telle impatience qu'ille déchira en l'ouvrant.—Allons ! murmura le régent.—N'importe, monseigneur, n'importe ; les morceaux en sont bons, réponditDubois : rapprochez−les et lisez.Le régent rapprocha les deux morceaux et lut :—«Très chers et bien aimés.»—Oui, c'est cela ! continuation de la métaphore : il ne s'agit de rien moinsque de ma déposition. Et ces lettres, sans doute, doivent être remises auroi ?—Demain, monseigneur.—Par qui ?—Par le maréchal !—Par Villeroy ?—Par lui−même.—Et comment a−t−il pu se décider à une pareille chose ?—Ce n'est pas lui, c'est sa femme, monseigneur.—Encore un tour de Richelieu.—Votre Altesse a mis le doigt dessus.—Et de qui tiens−tu tous ces papiers ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 341

Page 346: Le Chevalier d'Harmental

—D'un pauvre diable d'écrivain, à qui on les a donnés à copier, attenduque, grâce à une descente qu'on a faite dans la petite maison du comte deLaval, une presse qu'il cachait dans sa cave a cessé de fonctionner.—Et cet écrivain était en relation directe avec Cellamare ? Les imbéciles !—Non point, monseigneur, non point. Oh ! les mesures étaient mieuxprises : le bonhomme n'avait affaire qu'au prince de Listhnay !—Au prince de Listhnay ! Qu'est−ce que celui−là encore ?—Rue du Bac, 110.—Je ne le connais pas.—Si fait, monseigneur, vous le connaissez.—Et où l'ai−je vu ?—Dans votre antichambre.—Comment ! ce prétendu prince de Listhnay...—N'est autre que ce grand coquin de d'Avranches, le valet de chambre demadame du Maine.—Ah ! ah ! cela m'étonnait aussi qu'elle n'en fût pas, la petite guêpe !—Oh ! elle y est en plein. Et si monseigneur veut être débarrassé cette foisci d'elle et de sa clique, nous les tenons tous.—Voyons d'abord au plus pressé.—Oui, occupons−nous de Villeroy. Êtes−vous décidé à un coupd'autorité ?—Parfaitement ; tant qu'il n'a fait que piaffer et parader en personnage dethéâtre et de carrousel, très bien ; tant qu'il s'est borné à des calomnies etmême à des impertinences contre moi, très bien encore ; mais quand ils'agit du repos et de la tranquillité de la France, ah ! monsieur le maréchal,vous les avez assez compromis déjà par votre ineptie militaire, sans quenous vous les laissions compromettre de nouveau par votre fatuitépolitique.—Ainsi, dit Dubois, nous lui mettons la main dessus ?—Oui, mais avec certaines précautions : il faut le prendre en flagrant délit.—Rien de plus facile, il entre tous les matins à huit heures chez le roi ?—Oui.—Soyez demain matin à sept heures et demie à Versailles.—Après ?—Vous le précéderez chez Sa Majesté.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 342

Page 347: Le Chevalier d'Harmental

—Et là je lui reproche en face du roi...—Non pas, non pas, monseigneur, il faut... En ce moment l'huissier ouvritla porte.—Silence, dit le régent. Puis se retournant vers l'huissier : Que veux−tu ?—Monsieur le duc de Saint−Simon.—Demande−lui si c'est pour affaire sérieuse.L'huissier se retourna et échangea quelques paroles avec le duc ; puiss'adressant de nouveau au régent :—Des plus sérieuses, monseigneur.—Eh bien ! qu'il entre.Saint−Simon entra.—Pardon, duc, dit le régent ; je termine une petite affaire avec Dubois, etdans cinq minutes je suis à vous.Et tandis que Saint−Simon entrait, le duc et Dubois se retirèrent dans uncoin, où effectivement ils demeurèrent cinq minutes à causer bas, aprèsquoi Dubois prit congé du régent.—Il n'y a pas de souper ce soir, dit−il en sortant à l'huissier de service.Faites prévenir les personnes invitées. Monseigneur le régent est malade.Et il sortit.—Serait−ce vrai, monseigneur ? demanda Saint−Simon avec uneinquiétude réelle, car le duc, quoique fort avare de son amitié, avait, soitcalcul, soit affection réelle, une grande prédilection pour le régent.—Non, mon cher duc, dit Philippe, pas de manière du moins à m'inquiéter.Mais Chirac prétend que si je ne suis pas sage, je mourrai d'apoplexie, et,ma foi ! je suis décidé, je me range.—Ah ! monseigneur ! Dieu vous entende ! dit Saint−Simon ; quoique envérité ce soit un peu tard.—Comment cela, mon cher duc ?—Oui, la facilité de Votre Altesse n'a déjà donné que trop de prise à lacalomnie.—Ah ! si ce n'est que cela, mon cher duc, il y a si longtemps qu'elle mordsur moi, qu'elle doit commencer à se lasser.—Au contraire, monseigneur, reprit Saint−Simon, il faut qu'il se machinequelque chose de nouveau contre vous, car elle se redresse plus sifflante etplus venimeuse que jamais.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 343

Page 348: Le Chevalier d'Harmental

—Eh bien ! voyons, qu'y a−t−il encore ?—Il y a que tout à l'heure, en sortant de vêpres, il y avait sur les degrés deSaint−Roch un pauvre qui demandait l'aumône en chantant, et qui, tout enchantant, offrait à ceux qui sortaient des apparences de complaintes. Or,savez−vous ce que c'étaient que ces complaintes, monseigneur ?—Non, quelque noël, quelque pamphlet contre Law, contre cette pauvreduchesse de Berry, contre moi−même, peut−être. Oh ! mon cher duc, ilfaut les laisser chanter : si seulement ils payaient !—Tenez, monseigneur, lisez ! dit Saint−Simon.Et il présenta au duc et Orléans un papier grossier imprimé à la manièredes chansons qui se chantent dans les rues. Le prince le prit en haussant lesépaules, et y jetant les yeux avec un inexprimable sentiment de dégoût, ilcommença de lire :Vous dont l'éloquence rapideContre deux tyrans inhumainsEut jadis l'audace intrépideD'armer les Grecs et les RomainsContre un monstre encore plus faroucheMettez votre fiel dans ma boucheJe brûle de suivre vos pas,Et je vais tenter cet ouvragePlus charmé de votre courageQu'effrayé de votre trépas !—Votre Altesse reconnaît le style, dit Saint−Simon.—Oui, répondit le régent, c'est de Lagrange−Chancel. Puis il continua :À peine ouvrit−il ses paupières,Que tel qu'il se montre aujourd'huiIl fut indigné des barrièresQu'il voit entre le trône et lui.Dans ces détestables idéesDe l'art des Circés, des Médées,Il fit ses uniques plaisirsCroyant cette voie infernaleDigne de remplir l'intervalleQui s'opposait à ses désirs.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 344

Page 349: Le Chevalier d'Harmental

—Tenez, duc, dit le régent en tendant le papier à Saint−Simon, c'est siméprisable, que je n'ai pas le courage de lire jusqu'au bout.—Lisez, monseigneur, lisez, au contraire. Il faut que vous sachiez de quoisont capables vos ennemis. Du moment où ils se montrent au jour, tantmieux. C'est une guerre. Ils vous offrent la bataille ; acceptez la bataille, etprouvez−leur que vous êtes le vainqueur de Nerwinde, de Steinkerque etde Lérida.—Vous le voulez donc, duc ?—Il le faut, monseigneur. Et le régent, avec un sentiment de répugnancepresque insurmontable reporta les veux sur le papier et lut, en sautant unestrophe pour arriver plus tôt à la fin :Tombent frappés des mêmes coups ;Le frère est suivi par le frère,L'épouse devance l'époux ;Mais, ô coups toujours plus funestes !Sur deux fils, nos uniques restes,La faux de la Parque s'étend ;Le premier a rejoint sa race,L'autre dont la couleur s'efface,Penche vers son dernier instant !Le régent avait lu cette strophe en s'arrêtant vers par vers et d'un accent quis'altérait à mesure qu'il approchait de la fin ; mais au dernier vers sonindignation fut plus forte que lui, et, froissant le papier dans ses mains, ilvoulut parler, mais la voix lui manqua, et deux grosses larmes seulementroulèrent de ses yeux sur ses joues.—Monseigneur, dit Saint−Simon, en regardant le régent avec une pitiépleine de vénération, monseigneur, je voudrais que le monde entier fût là etvît couler ces généreuses larmes ; je ne vous donnerais plus le conseil devous venger de vos ennemis, car, comme moi, le monde entier seraitconvaincu de votre innocence.—Oui, mon innocence, murmura le régent ; oui, et la vie de Louis XV enfera foi. Les infâmes ! ils savent mieux que personne quels sont les vraiscoupables. Ah ! madame de Maintenon, ah ! madame du Maine, ah !monsieur de Villeroy ! Car ce misérable Lagrange−Chancel n'est que leurscorpion ; et quand je pense, Saint−Simon, qu'en ce moment−ci même, je

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 345

Page 350: Le Chevalier d'Harmental

les tiens sous mes pieds ! que je n'ai qu'à appuyer le talon et que je lesécrase.—Écrasez, monseigneur écrasez ! ce sont des occasions qui ne seprésentent pas tous les jours, et quand on les tient, il faut les saisir.Le régent réfléchit un instant, et pendant cet instant son visage décomposéreprit peu à peu l'expression de bonté qui lui était naturelle.—Allons, dit Saint−Simon, qui suivait sur la physionomie du régent laréaction qui s'opérait, je vois que ce ne sera pas encore pour aujourd'hui.—Non, monsieur le duc, dit Philippe, car pour aujourd'hui j'ai quelquechose de mieux à faire que de venger les injures du duc d'Orléans : j'ai àsauver la France.Et tendant la main à Saint−Simon, le prince rentra dans sa chambre.Le soir, à neuf heures, monseigneur le régent quitta le Palais−Royal et,contre son habitude, alla coucher à Versailles.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 36 346

Page 351: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37

Le lendemain, vers les sept heures du matin, au moment où on levait le roi,monsieur le Premier entra chez Sa Majesté, et lui annonça que S. A. R.monseigneur le duc d'Orléans sollicitait l'honneur d'assister à sa toilette.Louis XV, qui n'était encore habitué à rien faire par lui−même, se retournavers monsieur de Fréjus, qui était assis dans le coin le moins apparent de lachambre, comme pour lui demander ce qu'il avait à faire, et à cetteinterrogation muette, monsieur de Fréjus, non seulement fit un signe detête qui voulait dire qu'il fallait recevoir Son Altesse Royale, mais encore,se levant aussitôt, il alla de sa personne lui ouvrir la porte.Le régent s'arrêta un instant sur le seuil pour remercier Fleury, puis s'étantassuré d'un coup d'œil rapide autour de la chambre que le maréchal deVilleroy n'était pas encore arrivé il s'avança vers le roi.Louis XV était à cette époque un bel enfant de neuf à dix ans, aux longscheveux châtains, aux yeux noirs comme de l'encre, à la bouche pareille àune cerise, et au teint rosé qui comme celui de sa mère, Marie de Savoie,duchesse de Bourgogne, était sujet à de subites pâleurs.Quoique son caractère fût encore fort irrésolu, à cause du tiraillementauquel le soumettait perpétuellement le double gouvernement du maréchalde Villeroy et de monsieur de Fréjus, il avait dans toute la physionomiequelque chose d'ardent et de résolu qui dénotait l'arrière petit−fils de LouisXIV, et il avait l'habitude de mettre son chapeau comme lui. D'abordprévenu contre monsieur le duc d'Orléans qu'on avait fait tout au mondepour représenter contre l'homme de France qui lui voulait le plus de mal, ilavait senti cette prévention céder peu à peu aux entrevues qu'il avait euesavec le régent, dans lequel, avec cet instinct juvénile qui trompe sirarement les enfants, il avait reconnu un ami.De son côté, il faut le dire aussi, monsieur le duc d'Orléans avait pour leroi, outre le respect qui lui était dû, les prévenances les plus attentives etles plus tendres. Le peu d'affaires qui pouvaient être soumises à sa jeuneintelligence lui étaient toujours présentées avec tant de lucidité et d'esprit,

Chapitre 37 347

Page 352: Le Chevalier d'Harmental

que, d'un travail politique qui eût été une fatigue avec tout autre, il avaitfait une sorte de récréation que l'enfant royal voyait toujours arriver avecplaisir. Il faut dire aussi que presque toujours ce travail était récompensépar les plus beaux jouets qui se pussent voir, et que Dubois, pour faire sacour au roi, tirait d'Allemagne ou d'Angleterre. Sa Majesté accueillit doncle régent avec son plus doux sourire, et lui donna sa petite main à baiseravec une grâce toute particulière, tandis que monseigneur l'évêque deFréjus, fidèle à son système d'humilité, s'en était allé se rasseoir dans lemême petit coin où l'avait surpris l'arrivée de Son Altesse.—Je suis bien content de vous voir, monsieur, dit Louis XV de sa doucepetite voix et avec son sourire enfantin auquel l'étiquette qu'on lui imposaitn'avait pu ôter toute sa grâce ; d'autant plus content que, comme ce n'estpas votre heure habituelle, je présume que vous venez m'annoncer unebonne nouvelle.—Deux, sire, répondit le régent. La première, c'est qu'il vient de m'arriverune énorme caisse de Nuremberg, qui m'a tout l'air de contenir...—Oh ! des joujoux ! beaucoup de joujoux ! n'est−ce pas, monsieur lerégent ? s'écria le roi, en sautant joyeusement et en battant des mains sanss'inquiéter de son valet de chambre qui demeurait debout derrière lui tenantà la main la petite épée à poignée d'acier qu'il allait lui agrafer à la ceinture.Oh ! de beaux joujoux ! de beaux joujoux ! Oh ! que vous êtes gentil ! oh !Que je vous aime, monsieur le régent !—Sire, je ne fais que mon devoir, répondit le duc d'Orléans en s'inclinantavec respect, et vous ne me devez aucune reconnaissance pour cela.—Et où est−elle, monsieur, où est−elle, cette bienheureuse caisse ?—Chez moi, sire, et si Votre Majesté le veut, je la ferai transporter ici dansle courant de la journée, ou demain matin.—Oh ! non, tout de suite, monsieur, tout de suite, je vous prie.—Mais c'est qu'elle est chez moi.—Eh bien ! allons chez vous, s'écria l'enfant en courant vers la porte, sansfaire attention qu'il lui manquait encore, pour que sa toilette fût achevée,son épée, sa petite veste de satin et son cordon bleu.—Sire, dit monsieur de Fréjus en s'avançant, je ferai observer à VotreMajesté qu'elle s'abandonne trop passionnément au plaisir que lui cause lapossession d'objets qu'elle devrait déjà regarder comme des futilités.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 348

Page 353: Le Chevalier d'Harmental

—Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit Louis XV en faisant un effortpour se contenir ; oui, mais il faut me pardonner : je n'ai pas encore dixans, et j'ai bien travaillé hier.—C'est vrai, dit monsieur de Fréjus en souriant. Aussi Votre Majestés'occupera de ses joujoux lorsqu'elle aura demandé à monsieur le régentquelle est la seconde nouvelle qu'il avait à lui annoncer.—Ah ! oui, monsieur, à propos, quelle est cette seconde nouvelle ?—Un travail qui doit être profitable à la France, sire et qui est d'une telleimportance, que je tiens à le soumettre à Votre Majesté.—L'avez−vous ici, demanda le jeune roi.—Non, sire, je ne savais pas trouver Votre Majesté si bien disposée à cetravail, et je l'ai laissé dans mon cabinet.—Eh bien ! dit Louis XV en se tournant moitié vers monsieur de Fréjus etmoitié vers le régent, et en les regardant tous deux tour à tour avec un œilsuppliant, ne pourrions−nous concilier tout cela ? Au lieu de faire mapromenade du matin, j ' irais chez vous voir les beaux joujoux deNuremberg, et quand je les aurais vus, nous passerions dans votre cabinet,où nous travaillerions.—C'est contre l'étiquette, sire, répondit le régent ; mais si Votre Majesté leveut...—Oui, je le veux, dit Louis XV, c'est−à−dire, ajouta−t−il en se tournantvers M. de Fréjus et en le regardant d'un œil si doux qu'il n'y avait pasmoyen d'y résister, si mon bon précepteur le permet.—Monsieur de Fréjus y verrait−il quelque inconvénient ? dit le régent ense retournant vers Fleury et en prononçant ces paroles avec un accent quiindiquait que le précepteur le blesserait souverainement en repoussant larequête que lui présentait son royal élève.—Non, monseigneur, au contraire, dit Fleury ; il est bon que Sa Majestés'habitue à travailler, et si les lois de l'étiquette peuvent être violées, c'estlorsque de cette violation doit ressortir pour le peuple un heureux résultat.Seulement, je demanderai à monseigneur la permission d'accompagner SaMajesté.—Comment donc, monsieur ! dit le régent ; mais avec le plus grand plaisir.—Oh ! quel bonheur, quel bonheur ! s'écria Louis XV. Vite, ma veste, monépée, mon cordon bleu. Me voilà, monsieur le régent, me voilà ! Et il

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 349

Page 354: Le Chevalier d'Harmental

s'avança pour prendre la main du régent, mais au lieu de se laisser aller àcette familiarité, le régent s'inclina, et ouvrant lui−même la porte au roi, illui fit signe de marcher devant, et le suivit à trois ou quatre pas avecmonsieur de Fréjus, et le chapeau à la main.Les appartements du roi, situés au rez−de−chaussée, étaient de plain−piedavec ceux de monseigneur le duc d'Orléans, et n'étaient séparés que parune antichambre qui donnait chez le roi, et une petite galerie qui conduisaità une autre antichambre donnant chez le régent. Le passage fut donc court,et comme le roi était pressé d'arriver, on se trouva en un instant dans ungrand cabinet éclairé par quatre fenêtres s'ouvrant toutes quatre en portes,et par lesquelles, à l'aide de deux marches on descendait dans le jardin. Cegrand cabinet donnait dans un autre plus petit où M. le régent avaitl'habitude de travailler et de faire entrer les intimes ou les favorisés.Toute la cour de Son Altesse attendait là, et c'était chose naturelle, puisquec'était l'heure du lever.Aussi le jeune roi ne remarqua−t−il ni monsieur d'Artagnan, capitaine desmousquetaires gris, ni monsieur le marquis de Lafare, capitaine des gardes,ni un nombre assez considérable de chevau−légers qui se promenaient endehors des fenêtres.Il est vrai que, sur une table, au beau milieu du cabinet il avait vu labienheureuse caisse, dont la tail le exorbitante lui avait, malgrél'exhortation à peine refroidie de monsieur de Fréjus, fait pousser un cri dejoie.Cependant il fallut encore se contenir et recevoir en roi les hommages demessieurs d'Artagnan et de Lafare ; mais pendant ce temps, monseigneur lerégent avait fait appeler deux valets de chambre, armés de ciseaux, lesquelsfirent en un instant voler le couvercle de bois blanc qui fermait la caisse, etmirent à découvert la plus splendide collection de joujoux qui aient jamaisébloui l'œil d'un roi de neuf ans.À cette vue tentatrice, il n'y eut plus ni précepteur, ni étiquette, ni capitainede gardes, ni capitaine de mousquetaires gris. Le roi se précipita vers leparadis qui lui était ouvert, et, comme d'une mine inépuisable, commed'une corbeille de fée, comme d'un trésor des Mille et une Nuits, il en tirasuccessivement des clochers, des vaisseaux à trois ponts, des escadrons decavalerie, des bataillons d'infanterie, des colporteurs chargés de leurs

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 350

Page 355: Le Chevalier d'Harmental

balles, des escamoteurs avec leurs gobelets, enfin ces mille merveilles dupremier âge qui, dans la soirée de Noël, font tourner la tête à tous lesenfants d'outre−Rhin ; et cela avec des transports de joie si francs et siroturiers, que monsieur de Fréjus lui−même respecta le moment debonheur qui illuminait la vie de son royal élève.Les assistants le regardaient avec le silence religieux qui entoure lesgrandes douleurs et les grandes joies. Mais au plus profond de ce silence,on entendit un bruit violent dans les antichambres.La porte s'ouvrit, un huissier annonça le duc de Villeroy, et le maréchalparut sur le seuil, la canne à la main, effaré, secouant sa perruque, etdemandant à grands cris le roi. Comme on était habitué à ces façons defaire, monsieur le régent se contenta de lui montrer Sa Majesté quicontinuait de vider sa caisse, couvrant les meubles et le parquet dessplendides joujoux qu'elle tirait de son inépuisable récipient. Le maréchaln'avait rien à dire ; il était en retard de près d'une heure. Le roi était avecmonsieur de Fréjus, cet autre lui−même, mais il ne s'en approcha pasmoins en grommelant, et en jetant autour de lui des regards qui semblaientdire que, si Sa Majesté courait quelque danger, il était là pour la défendre.Le régent échangea un regard d'intelligence avec Lafare et un sourireimperceptible avec d'Artagnan ; les choses allaient que c'était merveille. Lacaisse vide, et après avoir laissé un instant le roi jouir de la possessionvisuelle de tous ses trésors, monsieur le régent s'approcha de lui, et, lechapeau toujours à la main, lui rappela la promesse qu'il lui avait faite deconsacrer une heure avec lui au travail des choses de l'État. Louis XV,avec cette ponctualité de parole qui lui fit dire depuis que l'exactitude étaitla politesse des rois, jeta un dernier coup d'œil sur ses joujoux, demanda lapermission de les faire emporter dans ses appartements, permission qui luifut aussitôt accordée, et s'avança vers le petit cabinet dont monsieur lerégent lui ouvrit la porte. Alors selon leurs caractères différents, ou plutôtselon l'adroite politique de l'un et la brutale inconvenance de l'autre,monsieur de Fleury, qui, sous prétexte de sa répugnance à se mêler desaffaires politiques, n'assistait presque jamais au travail du roi, fit quelquespas en arrière et alla s'asseoir dans un coin, tandis qu'au contraire lemaréchal s'élança en avant, et, voyant le roi entrer dans le cabinet, voulutle suivre. C'était ce moment qu'avait préparé le régent et qu'il attendait

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 351

Page 356: Le Chevalier d'Harmental

avec impatience.—Pardon, monsieur le maréchal, dit−il alors en barrant le passage au ducde Villeroy, mais les affaires dont j'ai à entretenir Sa Majesté demandant lesecret le plus absolu, je vous prierai de vouloir bien me laisser un instantavec elle en tête−à−tête.—En tête−à−tête ! s'écria Villeroy, en tête−à−tête ! Mais vous savez bien,monseigneur, que c'est impossible.—Impossible, monsieur le maréchal ! répondit le régent avec le plus grandcalme ; impossible ! Et pourquoi, je vous prie ?—Parce qu'en ma qualité de gouverneur de Sa Majesté, j'ai le droit del'accompagner partout.—D'abord, monsieur, reprit le régent, ce droit ne me paraît reposer suraucune preuve bien positive, et si j'ai bien voulu tolérer jusqu'à cette heure,non pas ce droit mais cette prétention, c'est que l'âge du roi la rendait sansimportance.Mais maintenant que Sa Majesté va atteindre sa dixième année, maintenantqu'elle commence à permettre que je l'initie à la science du gouvernement,science pour laquelle la France m'a conféré le titre de son précepteur, voustrouverez bon, monsieur le maréchal, que, comme monsieur de Fréjus etvous, j'aie avec Sa Majesté mes heures de tête−à−tête.Cela vous sera d'autant moins pénible à accorder, monsieur le maréchal,ajouta le régent avec un sourire à l'expression duquel il était difficile de setromper, que vous êtes trop savant sur ces sortes de matières pour qu'ilvous reste quelque chose à y apprendre.—Mais, monsieur, répliqua le maréchal en s'échauffant selon son habitudeet en oubliant toute convenance à mesure qu'il s'échauffait, monsieur, jevous ferai observer que le roi est mon élève.—Je le sais, monsieur, dit le régent du même ton railleur qu'il avaitcommencé à prendre avec lui, et faites de Sa Majesté un grand capitaine, jene vous en empêche point.Vos campagnes d'Italie et de Flandre font témoignage qu'on ne pouvait luichoisir un meilleur maître. Mais dans ce moment, monsieur le maréchal, ilne s'agit aucunement de science militaire, il s'agit tout simplement d'unsecret d'État qui ne peut être confié qu'à Sa Majesté.Ainsi vous trouverez bon que je vous renouvelle l'expression du désir que

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 352

Page 357: Le Chevalier d'Harmental

j'ai d'entretenir le roi en particulier.—Impossible, monseigneur, impossible ! s'écria le maréchal perdant deplus en plus la tête.—Impossible ! reprit le régent, et pourquoi ?—Pourquoi ? continua le maréchal, pourquoi ?... parce que mon devoir estde ne point perdre le roi de vue un seul instant, et que je ne permettraipas...—Prenez garde, monsieur le maréchal, interrompit le duc d'Orléans avecune indéfinissable expression de hauteur, je crois que vous allez memanquer de respect !—Monseigneur, reprit le maréchal s'échauffant de plus en plus, je sais lerespect que je dois à votre Altesse Royale pour le moins autant que ce queje dois à ma charge et au roi, et c'est pour cela que Sa Majesté ne resterapas un instant hors de ma vue, attendu... Le duc hésita.—Attendu ? reprit monsieur le régent, attendu ?... Achevez, monsieur.—Attendu que je réponds de sa personne, dit le maréchal, qui, poussé parcette espèce de défi, ne voulait pas avoir l'air de reculer.À ce dernier manque de toute retenue, il se fit parmi tous les spectateurs decette scène un moment de silence pendant lequel on n'entendit rien que lesgrommellements du maréchal et les soupirs étouffés de monsieur deFleury. Quant au duc d'Orléans, il releva la tête avec un sourire desouverain mépris, et prenant peu à peu cet air de dignité qui faisait de lui,lorsqu'il le voulait, un des princes les plus imposants du monde :—Monsieur de Villeroy, dit−il, vous vous méprenez étrangement, ce mesemble, et vous croyez parler à quelque autre. Mais puisque vous oubliezqui je suis, c'est à moi de vous en faire souvenir. Marquis de Lafare,continua le régent en s'adressant à son capitaine des gardes, faites votredevoir.Alors seulement le maréchal de Villeroy, comme si le plancher manquaitsous lui, comprit dans quel précipice il glissait, et ouvrit la bouche pourbalbutier une excuse ; mais le régent ne lui laissa pas même le tempsd'achever sa phrase, et lui ferma la porte du cabinet au nez.Aussitôt, et avant qu'il fût revenu de sa surprise, le marquis de Lafares'approcha du maréchal et lui demanda son épée.Le maréchal demeura un instant interdit. Depuis si longtemps qu'il se

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 353

Page 358: Le Chevalier d'Harmental

berçait dans son impertinence sans que personne prît la peine de l'en tirer,il avait fini par se croire inviolable, il voulut parler, mais la voix luimanqua, et, sur une seconde demande plus impérative que la première, ildétacha son épée et la donna au marquis de Lafare.En même temps, une porte s'ouvre et une chaise s'approche ; deuxmousquetaires gris y poussent le maréchal. La chaise se referme,d'Artagnan et Lafare se placent à chaque portière, et, en un clin d'œil, leprisonnier est emporté par une des fenêtres latérales dans les jardins.Les chevau−légers, qui ont le mot d'ordre, se mettent à sa suite ; la marchese presse, on descend le grand escalier, on tourne à gauche, on entre dansl'Orangerie ; là, dans une première pièce, on laisse toute la suite, et lachaise, ses porteurs et ce qu'elle contient, entrent dans une secondechambre accompagnés seulement de Lafare et de d'Artagnan.Toutes ces choses s'étaient passées si rapidement, que le maréchal, dont lapremière qualité n'était point le sang−froid, n'avait pas eu le temps de seremettre. Il s'était vu désarmer, il s'était senti emporter, il se trouvaitenfermé avec deux hommes qu'il savait ne pas professer pour lui unegrande amitié, et, s'exagérant toujours son importance, il se crut perdu.—Messieurs ! s'écria−t−il en pâlissant, et tandis que la sueur et la poudrelui coulaient sur le visage, messieurs, j 'espère qu'on ne veut pasm'assassiner.—Non, monsieur le maréchal, tranquillisez−vous, lui dit Lafare, tandis qued'Artagnan, en voyant la figure grotesque que faisait au maréchal saperruque tout effarouchée, ne pouvait s'empêcher de rire. Non, monsieur, ils'agit d'une chose beaucoup plus simple et infiniment moins tragique.—Et de quoi s'agit−il donc alors ? demanda le maréchal à qui cetteassurance rendait un peu de tranquillité.

—Il s'agit, monsieur, de deux lettres que vous comptiez remettre ce matinau roi, et que vous devez avoir dans quelqu'une des poches de votre habit.Le maréchal, qui, préoccupé jusqu'alors de sa propre affaire, avait oubliécelle de madame du Maine, tressaillit, et porta vivement la main à la pocheoù étaient ces lettres.—Pardon, monsieur le duc, dit d'Artagnan en arrêtant la main du maréchal,mais nous sommes autorisés à vous prévenir que, dans le cas où vous

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 354

Page 359: Le Chevalier d'Harmental

chercheriez à nous soustraire les originaux de ces lettres, monsieur lerégent en a les copies.—Puis, j'ajouterai, dit Lafare, que nous sommes autorisés à vous lesprendre de force, et que nous sommes absous d'avance de tout accident quepourrait amener une lutte, en supposant, ce qui n'est pas probable, que vouspoussiez la rébellion, monsieur le maréchal, jusqu'à vouloir lutter.—Et vous m'assurez, messieurs, dit le maréchal, que monseigneur le régenta les copies de ces lettres ?—Sur ma parole d'honneur ! dit d'Artagnan.—Foi de gentilhomme ! dit Lafare.—En ce cas, messieurs, reprit Villeroy, je ne vois pas pourquoi j'essayeraisde soustraire ces lettres, qui d'ailleurs ne me regardent aucunement et queje ne m'étais chargé de remettre que par complaisance.—Nous savons cela, monsieur le maréchal, dit Lafare.

—Seulement, ajouta le maréchal, j'espère, messieurs, que vous ferez valoirprès de Son Altesse Royale la facilité avec laquelle je me suis soumis à sesordres, et le regret bien sincère que j'ai de l'avoir offensée.—N'en doutez pas, monsieur le maréchal, toute chose sera rapportéecomme elle s'est passée ; mais ces lettres ?—Les voici, monsieur, dit le maréchal en donnant les deux lettres à Lafare.Lafare leva un cachet volant aux armes d'Espagne, et s'assura que c'étaientbien les papiers qu'il avait mission de prendre ; puis, après s'être assuréégalement qu'il n'y avait pas d'erreur.—Mon cher d'Artagnan, dit−il, conduisez maintenant monsieur lemaréchal à sa destination, et recommandez, je vous prie, au nom demonseigneur le régent, aux personnes qui auront l 'honneur del'accompagner, avec vous, d'avoir pour lui tous les égards dus à son mérite.Aussitôt la chaise se referma, et les porteurs se mirent en marche. Lemaréchal, allégé de ses deux lettres, et commençant à soupçonner le piègedans lequel il était tombé, repassa dans la première pièce, où l'attendaientles chevau−légers. Le cortège se dirigea vers la grille, où il arriva au boutd'un instant. Un carrosse à six chevaux attendait ; on y porta le maréchal ;d'Artagnan se plaça près de lui ; un officier des mousquetaires et du Libois,un des gentilshommes du roi, se mirent sur le devant, vingt mousquetaires

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 355

Page 360: Le Chevalier d'Harmental

se placèrent, quatre à chaque portière, douze à la suite ; on fit signe aucocher, et le carrosse partit au galop. Quant au marquis de Lafare, quis'était arrêté au haut de l'escalier de l'Orangerie pour assister à ce départ, àpeine l'eut−il vu effectuer sans accident, qu'il reprit la route du château, lesdeux lettres de Philippe V à la main.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 37 356

Page 361: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38

Le même jour, vers les deux heures de l 'après−midi, et commed'Harmental, profitant de l'absence de Buvat, que l'on croyait à laBibliothèque, répétait pour la millième fois, couché aux pieds de Bathilde,qu'il l'aimait, qu'il n'aimait qu'elle et n'aimerait jamais une autre qu'elle,Nanette entra et annonça au chevalier que quelqu'un l'attendait chez luipour affaire d'importance. D'Harmental, curieux de savoir quel étaitl'importun qui le poursuivait ainsi jusque dans le paradis de son amour, allavers la fenêtre et aperçut l'abbé Brigaud qui se promenait de long en largedans son appartement. Alors il rassura d'un sourire Bathilde inquiète, pritle chaste baiser que lui tendait le front virginal de la jeune fille, et remontachez lui.—Eh bien ! lui dit l'abbé en l'apercevant, tandis que vous êtes bientranquille à faire l'amour à votre voisine il se passe de belles choses, moncher pupille !—Et que se passe−t−il donc, demanda d'Harmental.—Alors, vous ne savez rien ?—Rien, absolument rien, sinon que si ce que vous avez à m'apprendre n'estpas de la plus haute importance, je vous étrangle pour m'avoir dérangé.Ainsi, tenez−vous bien, et si vous n'avez pas de nouvelles dignes de lacirconstance, faites en.—Malheureusement, mon cher pupille, reprit l'abbé Brigaud, la réalitélaissera peu de chose à faire à mon imagination.—En effet, mon cher Brigaud, dit d'Harmental en regardant l'abbé avecplus d'attention, vous avez la mine tout encharibottée ! Voyons, qu'est−ilarrivé ?Contez−moi cela.—Ce qu'il est arrivé ? Oh ! mon Dieu ! presque rien, si ce n'est que nousavons été vendus je ne sais par qui ; que monsieur le maréchal de Villeroya été arrêté ce matin à Versailles, et que les deux lettres de Philippe V, qu'ildevait remettre au roi, sont entre les mains du régent.

Chapitre 38 357

Page 362: Le Chevalier d'Harmental

—Répétez donc, l'abbé, dit d'Harmental, qui, du troisième ciel où il étaitmonté, avait toutes les peines du monde à redescendre sur la terre. Répétezdonc, s'il vous plaît ; je n'ai pas bien entendu.Et l'abbé répéta mot pour mot la triple nouvelle qu'il annonçait en pesantsur chaque syllabe.D'Harmental écouta la complainte de Brigaud d'un bout à l'autre, etcomprit à son tour la gravité de la situation. Mais quelles que fussent lessombres pensées que cette situation fit naître en lui, son visage nemanifesta d'autre sentiment que cette expression de fermeté calme qui luiétait habituelle au moment du danger ; puis lorsque l'abbé eut fini :—Est−ce tout, demanda le chevalier d'une voix où il était impossible dereconnaître la moindre altération.—Oui, pour le moment, répondit l'abbé, et il me semble même que c'estbien assez, et que si vous n'êtes pas content comme cela, vous êtes biendifficile.—Mon cher abbé, quand nous nous sommes mis à jouer à la conspiration,reprit d'Harmental, c'était avec chances à peu près égales de perdre ou degagner. Nos chances avaient haussé, nos chances baissent. Hier, nousavions quatre−vingt−dix chances sur cent ; aujourd'hui nous n'en avonsplus que trente : voilà tout.—Allons, dit Brigaud, je vois avec plaisir que vous ne vous démontez pasfacilement.—Que voulez−vous, mon cher abbé ! reprit d'Harmental, je suis heureuxen ce moment, et je vois les choses en homme heureux. Si vous m'aviezpris dans un moment de tristesse, je verrais tout en noir, et je répondraisAmen à votre De profundis.—Ainsi donc, votre avis ?—Est que le jeu s'embrouille, mais que la partie n'est point perdue.Monsieur le maréchal de Villeroy n'est point de la conjuration ; monsieurle maréchal de Villeroy ne sait pas les noms des conjurés. Les lettres dePhilippe V, autant que je puis m'en souvenir, ne désignent personne et iln'y a de véritablement compromis dans tout cela que le prince deCellamare. Or, l'inviolabilité de son caractère le garantit de tout dangerréel. D'ailleurs, monsieur de Saint−Aignan, si notre plan est parvenu aucardinal Alberoni, doit à cette heure lui servir d'otage.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 358

Page 363: Le Chevalier d'Harmental

—Il y a du vrai dans ce que vous dites là, reprit Brigaud en se rassurant.—Et de qui tenez−vous ces nouvelles ? demanda le chevalier.—De Valef, qui les tenait de madame du Maine, et qui est allé auxnouvelles chez le prince de Cellamare lui−même.—Eh bien ! il faudrait voir Valef.—Je lui ai donné rendez−vous ici, et comme j'ai passé, avant de venir vousvoir, chez le marquis de Pompadour, je m'étonne même qu'il ne soit pasencore arrivé.—Raoul ! dit une voix dans l'escalier ; Raoul !—Et tenez, c'est lui ! s'écria d'Harmental en courant à la porte et enl'ouvrant.—Merci, très cher, dit le baron de Valef, et vous venez fort à propos à monaide, car, sur mon honneur ! j'allais m'en aller convaincu que Brigauds'était trompé d'adresse, et qu'un chrétien ne pouvait demeurer à unepareille hauteur et dans un semblable pigeonnier. Ah ! mon cher, continuaValef en pirouettant sur le talon et en regardant la mansarde ded'Harmental, il faut que je vous y amène madame du Maine, et qu'ellesache tout ce qu'elle vous doit.—Dieu veuille, baron, dit Brigaud, que vous, le chevalier et moi ne soyonspas plus mal logés encore d'ici à quelques jours.—Ah ! vous voulez dire la Bastille ? C'est possible, l'abbé ; mais au moins,à la Bastille, il y a force majeure ; puis c'est un logement royal, ce qui lerehausse toujours un peu et en fait une demeure qu'un gentilhomme peuthabiter sans déchoir.Mais ce logement ! fi donc, l'abbé ! Je sens le clerc de procureur à unelieue : parole d'honneur.—Eh bien ! si vous saviez ce que j'y ai trouvé, Valef, dit d'Harmentalpiqué malgré lui du mépris que le baron faisait de sa demeure, vous seriezcomme moi, vous ne voudriez plus le quitter.—Bah ! vraiment ? quelque petite bourgeoise ? une madame Michelinpeut−être ? Prenez garde, chevalier, il n'y a qu'à Richelieu que ceschoses−là soient permises.À vous et moi qui valons mieux que lui peut−être, mais qui pour lemoment avons le malheur de ne point être si fort à la mode que lui, celanous ferait le plus grand tort.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 359

Page 364: Le Chevalier d'Harmental

—Au reste, baron, dit Brigaud, quelque frivoles que soient vosobservations, je les écoute avec le plus grand plaisir, attendu qu'elles meprouvent que nos affaires ne sont point en si mauvais état que nous lepensions.—Au contraire. À propos, la conspiration est à tous les diables.—Que dites−vous là, baron ? s'écria Brigaud.—Je dis que j'ai bien cru qu'on ne me laisserait pas même le loisir de venirvous apporter la nouvelle que je vous apporte.—Vous avez failli être arrêté, mon cher Valef ? demanda d'Harmental.—Il ne s'en est pas fallu de l'épaisseur d'un cheveu.—Et comment cela, baron ?—Comment cela ? vous savez bien, l'abbé, que je vous ai quitté pour allerchez le prince de Cellamare.—Oui.—Eh bien ! j'y étais quand on est venu pour saisir ses papiers.—On a saisi les papiers du prince ? s'écria Brigaud.—Moins ceux que nous avons brûlés, et malheureusement ce n'est pas lamajeure partie.—Mais nous sommes tous perdus alors, dit l'abbé.—Oh ! mon cher Brigaud, comme vous jetez le manche après la cognée !Que diable ! est−ce qu'il ne nous reste pas la ressource de faire une petiteFronde, et, croyez−vous que madame du Maine ne vaille pas la duchessede Longueville ?—Mais enfin, mon cher Valef, comment cela s'est−il passé ? demandad'Harmental.

—Mon cher chevalier, imaginez−vous la scène la plus bouffonne dumonde. J'aurais voulu pour beaucoup que vous fussiez là. Nous aurions ricomme des dératés. Cela aurait fait enrager ce croquant de Dubois.—Comment ! Dubois lui−même, demanda Brigaud, Dubois est venu chezl'ambassadeur ?—En personne naturelle, l'abbé. Imaginez−vous que nous étions en train decauser tranquillement au coin du feu de nos petites affaires, le prince deCellamare et moi, fouillant dans une cassette pleine de lettres plus oumoins importantes, et brûlant toutes celles qui nous paraissaient mériter les

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 360

Page 365: Le Chevalier d'Harmental

honneurs de l'autodafé, lorsque tout à coup, son valet de chambre entre etnous annonce que l'hôtel de l'ambassade est cerné par un cordon demousquetaires, et que Dubois et Leblanc demandent à lui parler. Le but dela visite n'était pas difficile à deviner.Le prince, sans se donner la peine de choisir, vide la cassette tout entièreau feu, me pousse dans un cabinet de toilette, et ordonne de faire entrer.L'ordre était inutile :Dubois et Leblanc étaient déjà sur la porte. Heureusement ni l'un ni l'autrene m'avaient vu.—Jusqu'ici, je ne vois rien de bien drôle dans tout cela, dit Brigaud ensecouant la tête.—Justement, voilà où cela commence, reprit Valef. Imaginez−vousd'abord que j'étais là dans mon cabinet, voyant et entendant tout. Duboisparut sur la porte, suivi de Leblanc, allongeant sa tête de fouine dans lachambre, et, cherchant du regard le prince de Cellamare, qui enveloppé desa robe de chambre, se tenait devant la cheminée pour donner aux papiersen question le temps de brûler.—Monsieur, dit le prince avec ce flegme que vous lui connaissez, puis−jesavoir à quel événement je dois la bonne fortune de votre visite ?—Oh ! mon Dieu ! monseigneur, dit Dubois, à une chose bien simple, audésir qui nous est venu, à monsieur Leblanc et à moi, de prendreconnaissance de vos papiers, dont, ajouta−t−il en montrant les lettres du roiPhilippe V, ces deux échantillons nous ont donné un avant−goût.—Comment ! dit Brigaud, ces lettres, saisies à dix heures seulement àVersailles sur la personne de monsieur de Villeroy, étaient déjà à une heureentre les mains de Dubois ?—Comme vous dites, l'abbé ; vous voyez qu'elles ont fait plus de cheminque si on les avait mises tout bonnement à la poste.—Et qu'a dit alors le prince ? demanda d'Harmental.—Oh ! le prince a voulu hausser la voix, le prince a voulu invoquer le droitdes gens ; mais Dubois, qui ne manque pas d'une certaine logique, lui a faitobserver qu'il avait quelque peu violé lui−même ce droit en couvrant laconspiration de son manteau d'ambassadeur. Bref, comme il était le moinsfort, il lui fallut bien souffrir ce qu'il ne pouvait empêcher. D'ailleursLeblanc, sans lui en demander la permission, avait déjà ouvert le secrétaire

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 361

Page 366: Le Chevalier d'Harmental

et visité ce qu'il contenait, tandis que Dubois tirait les tiroirs d'un bureau etfuretait de son côté. Tout à coup Cellamare quitta sa place, et arrêtantLeblanc qui venait de mettre la main sur un paquet de lettres liées avec unruban rose :—Pardon, monsieur, lui dit−il, à chacun ses attributions. Ces lettres sontdes lettres de femmes : cela regarde l'ami du prince.—Merci de votre confiance, dit Dubois sans se déconcerter, en se levant eten allant recevoir le paquet des mains de Leblanc ; j'ai l'habitude de cessortes de secrets, et le vôtre sera bien gardé.En ce moment ses yeux se portèrent sur la cheminée, et au milieu descendres des lettres brûlées, Dubois aperçut un papier encore intact, et seprécipitant vers la cheminée, il le saisit au moment où les flammes allaientl'atteindre. Le mouvement fut si rapide que l'ambassadeur ne putl'empêcher, et que le papier était aux mains de Dubois avant qu'il eûtdeviné quelle était son intention.—Peste ! dit le prince en regardant Dubois qui se secouait les doigts, jesavais bien que monsieur le régent avait des espions habiles, mais je ne lessavais pas assez braves pour aller au feu.—Et, ma foi ! prince, dit Dubois, qui avait déjà ouvert le papier, ils sontgrandement récompensés de leur bravoure. Voyez...Le prince jeta les yeux sur le papier. Je ne sais pas ce qu'il contenait ; ceque je sais, c'est que le prince devint pâle comme la mort, et que, commeDubois éclatait de rire, Cellamare, dans un moment de colère, brisa enmille morceaux une charmante petite statue de marbre qui se trouva soussa main.—J'aime mieux que ce soit elle que moi, dit froidement Dubois enregardant les morceaux qui roulaient jusqu'à ses pieds, et en mettant lepapier dans sa poche.—Chacun aura son tour, monsieur ; le ciel est juste, dit l'ambassadeur.—En attendant, reprit Dubois avec son ton goguenard, comme nous avonsà peu près ce que nous désirions avoir, et qu'il ne nous reste pas de temps àperdre aujourd'hui, nous allons mettre les scellés chez vous.—Les scellés chez moi ! s'écria l'ambassadeur exaspéré.—Avec votre permission, dit Dubois. Monsieur Leblanc, procédez.Leblanc tira d'un sac des bandes et de la cire toutes préparées.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 362

Page 367: Le Chevalier d'Harmental

Il commença l'opération par le secrétaire et le bureau puis, les cachetsappliqués sur ces deux meubles, il s'avança vers la porte de mon cabinet.—Messieurs, s'écria le prince, je ne souffrirai jamais...—Messieurs, dit Dubois en ouvrant la porte et en introduisant dans lachambre de l'ambassadeur deux officiers de mousquetaires, voilà monsieurl'ambassadeur d'Espagne qui est accusé de haute trahison contre l'État ;ayez la bonté de l'accompagner à la voiture qui l'attend et de le conduire oùvous savez. S'il fait résistance, appelez huit hommes et emportez−le.—Et que fit le prince ? demanda Brigaud.—Le prince fit ce que vous auriez fait à sa place, je le présume, mon cherabbé : il suivit les deux officiers et cinq minutes après, votre serviteur setrouva sous le scellé.—Pauvre baron ! s'écria d'Harmental, et comment diable t'en es−tu retiré ?—Ah ! voilà justement le beau de la chose. À peine le prince sorti, et moisous bande, comme ma porte se trouvait la dernière à cacheter, et que, parconséquent, la besogne était finie, Dubois appela le valet de chambre duprince.—Comment vous nommez−vous ? demanda Dubois.—Lapierre, monseigneur, pour vous servir, répondit le valet touttremblant.—Mon cher Leblanc, reprit Dubois, expliquez, je vous prie, à monsieurLapierre quelles sont les peines que l'on encourt pour bris de scellés.—Les galères, répondit Leblanc avec cet accent aimable que vous luiconnaissez.—Mon cher monsieur Lapierre, continua Dubois d'un ton doux commemiel, vous entendez : s'il vous convient d'aller ramer pendant quelquesannées sur les vaisseaux de Sa Majesté le roi de France, touchez du boutdu doigt seulement à l'une de ces petites bandes ou à un de ces groscachets, et votre affaire sera faite. Si, au contraire, une centaine de louisvous sont agréables, gardez fidèlement les scellés que nous venons deposer, et dans trois jours les cent louis vous seront comptés.—Je préfère les cent louis, dit ce gredin de Lapierre.—Eh bien ! alors, signez ce procès−verbal ; nous vous constituons gardiendu cabinet du prince.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 363

Page 368: Le Chevalier d'Harmental

—Je suis à vos ordres, monseigneur, répondit Lapierre, et il signa.—Maintenant, dit Dubois, vous comprenez toute la responsabilité qui pèsesur vous ?—Oui, monseigneur.—Et vous vous y soumettez ?—Je m'y soumets.—À merveille. Mon cher Leblanc, nous n'avons plus rien à faire ici, ditDubois, et j'ai, ajouta−t−il en montrant le papier qu'il avait tiré de lacheminée, tout ce que je désirais avoir.Et à ces mots il sortit suivi de son acolyte. Lapierre les regarda s'éloigner,puis, lorsqu'il les eut vus monter en voiture :—Eh ! vite, monsieur le baron, dit−il en se retournant du côté du cabinet, ils'agit de profiter de ce que nous sommes seuls pour vous en aller.—Tu savais donc que j'étais ici, maraud ?—Pardieu ! est−ce que j'aurais accepté la place de gardien sans cela ? Jevous avais vu entrer dans le cabinet, et j'ai pensé que vous ne seriez pascurieux de rester là trois jours.—Et tu as raison. Cent louis pour toi en récompense de ta bonne idée.—Mon Dieu ! que faites−vous donc ? s'écria Lapierre.—Tu le vois bien, j'essaye de sortir.—Pas par la porte, monsieur le baron, pas par la porte !Vous ne voudriez pas envoyer un pauvre père de famille aux galères.D'ailleurs, pour plus de sûreté, ils ont emporté la clef avec eux.—Et par où diable alors veux−tu que je m'en aille maroufle ?—Levez la tête.—Elle est levée.—Regardez en l'air.—J'y regarde.—À votre droite.—J'y suis.—Ne voyez−vous rien ?—Ah ! si fait : un œil−de−bœuf.—Eh bien ! montez sur une chaise, sur un meuble, sur la première chosevenue. L'œil−de−bœuf donne dans l'alcôve. Là, laissez−vous glissermaintenant, vous tomberez sur le lit. Voilà. Vous ne vous êtes pas fait de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 364

Page 369: Le Chevalier d'Harmental

mal, monsieur le baron ?—Non. Le prince était fort bien couché, ma foi. Je souhaite qu'il ait unaussi bon lit où on le mène.—Et j'espère maintenant que monsieur le baron n'oubliera pas le serviceque je lui ai rendu.—Les cent louis, n'est−ce pas ?—C'est monsieur le baron qui me les a offerts.—Tiens, drôle, comme je ne me soucie pas de me dessaisir en ce momentde mon argent, prends cette bague, elle vaut trois cents pistoles : c'est sixcents livres que tu gagnes au marché.—Monsieur le baron est le plus généreux seigneur que je connaisse.—C'est bien. Et maintenant par où faut−il que je m'en aille ?—Par ce petit escalier. Monsieur le baron se trouvera dans l'office, iltraversera la cuisine, descendra dans le jardin et sortira par la petite porte,car peut−être la grande est−elle gardée.—Merci de l'itinéraire.Je suivis les instructions de monsieur Lapierre de point en point ; je trouvail'office, la cuisine, le jardin, la petite porte ; je ne fis qu'un bond de la ruedes Saints−Pères ici, et me voilà.—Et le prince de Cellamare, où est−il ? demanda le chevalier.—Est−ce que je le sais, moi ? dit Valef. En prison, sans doute.—Diable ! diable ! diable ! fit Brigaud.—Eh bien ! que dites−vous de mon odyssée, l'abbé ?—Je dis que ce serait fort drôle, sans ce maudit papier que ce damné deDubois est allé ramasser dans les cendres.—Oui, en effet, dit Valef, cela gâte la chose.—Et vous n'avez aucune idée de ce que ce pouvait être ?—Aucune. Mais soyez tranquille, l'abbé, il n'est pas perdu, et un jour oul'autre nous saurons bien ce que c'était.En ce moment on entendit quelqu'un qui montait l'escalier. La portes'ouvrit, et Boniface passa sa tête joufflue.—Pardon, excuse, monsieur Raoul, dit l'héritier présomptif de madameDenis, mais ce n'est pas vous que je cherche, c'est le papa Brigaud.—N'importe, monsieur Boniface, dit Raoul, soyez le bienvenu. Mon cherbaron je vous présente mon prédécesseur dans cette chambre, le fils de ma

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 365

Page 370: Le Chevalier d'Harmental

digne propriétaire, madame Denis, le filleul de notre bon ami l'abbéBrigaud.—Tiens, vous avez des amis barons, monsieur Raoul ! Peste ! Quelhonneur pour la maison de la mère Denis ! Ah ! vous êtes baron, vous ?—C'est bien, c'est bien, petit drôle, dit l'abbé, qui ne se souciait pas qu'onle sût en si bonne compagnie. C'est moi que tu cherchais as−tu dit ?—Vous−même.—Que me veux−tu ?—Moi rien. C'est la mère Denis qui vous réclame.—Que me veut−elle ? le sais−tu ?—Tiens, si je le sais ! Elle veut vous demander pourquoi le parlements'assemble demain.—Le parlement s'assemble demain ! s'écrièrent Valef et d'Harmental.—Et dans quel but ? demanda Brigaud.—Eh bien ! c'est justement ce qui l'intrigue, cette pauvre femme.—Et d'où ta mère a−t−elle su que le parlement s'assemblait ?—C'est moi qui le lui ai dit.—Et où l'as−tu appris, toi ?—Chez mon procureur, pardieu ! Maître Joullu était justement chezmonsieur le premier président quand l'ordre lui est arrivé des Tuileries.Aussi, si le feu prend demain à l'étude, ce n'est pas moi qui l'y aurai mis,vous pourrez être parfaitement tranquille, père Brigaud. Oh ! dites donc, ilsvont venir tous en robe rouge ! ça va faire une fameuse baisse dans lesécrevisses !

—C'est bon, garnement ; dis à ta mère que je passerai chez elle endescendant.—Sufficit ! on vous attendra. Adieu, monsieur Raoul ; adieu, monsieur lebaron. Oh ! à deux sous les homards ! à deux sous !Et monsieur Boniface sortit, fort éloigné de se douter de l'effet qu'il venaitde produire sur ses trois auditeurs.—C'est quelque coup d'État qui se machine, murmura d'Harmental.—Je cours chez madame du Maine pour l'en prévenir, dit Valef.—Et moi, chez Pompadour, pour savoir des nouvelles, dit Brigaud.—Et moi, je reste, dit d'Harmental. Si vous avez besoin de moi, l'abbé,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 366

Page 371: Le Chevalier d'Harmental

vous savez où je suis.—Mais si vous n'étiez pas chez vous, chevalier ?—Oh ! je ne serais pas loin ; vous n'auriez qu'à ouvrir la fenêtre, et àfrapper trois fois dans vos mains ; on accourrait.L'abbé Brigaud et le baron de Valef prirent leur chapeau et descendirentensemble pour aller chacun où il avait dit.Cinq minutes après eux, d'Harmental descendit à son tour, et monta chezBathilde, qu'il trouva fort inquiète.Il était cinq heures de l'après−midi, et Buvat n'était pas encore rentré.C'était la première fois que pareille chose arrivait depuis que la jeune filleavait l'âge de connaissance.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 38 367

Page 372: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39

Le lendemain, à sept heures du matin, Brigaud vint prendre d'Harmental, ettrouva le jeune homme habillé et l'attendant. Tous deux s'enveloppèrent deleurs manteaux, rabat t i rent leurs chapeaux sur leurs yeux, ets'acheminèrent par la rue le Cléry, la place des Victoires et le jardin duPalais−Royal.En approchant de la rue de l'Échelle, ils commencèrent à apercevoir unmouvement inaccoutumé, toutes les avenues des Tuileries étaient gardéespar des détachements nombreux de chevau−légers et de mousquetaires etles curieux, exilés de la cour et du jardin des Tuileries se pressaient sur laplace du Carrousel. D'Harmental et Brigaud se mêlèrent à la foule.Arrivés à l'endroit où se trouve aujourd'hui l'arc de triomphe, ils furentaccostés par un officier de mousquetaires gris enveloppé comme eux d'ungrand manteau. C'était Valef.—Eh bien ! baron, demanda Brigaud, qu'y a−t−il de nouveau ?—Ah ! c'est vous, l'abbé ! dit Valef. Nous vous cherchions, Laval,Malezieux et moi. Je les quitte à l'instant même, et ils doivent être auxenvirons. Ne nous éloignons pas d'ici et ils ne tarderont pas à nousrejoindre.Savez−vous quelque chose vous−même ?—Non, rien ; je suis passé chez Malezieux, mais il était déjà sorti.—Dites qu'il n'était pas encore rentré. Nous sommes restés toute la nuit àl'Arsenal.—Et aucune démonstration hostile n'a été faite ? demanda d'Harmental.

—Aucune. Monsieur le duc du Maine et monsieur le comte de Toulouseétaient convoqués pour le conseil de régence qui devait se tenir ce matinavant le lit de justice.À six heures et demie ils étaient tous deux aux Tuileries, ainsi que madamedu Maine, qui, pour se tenir plus près des nouvelles, est venue s'installerdans ses appartements de la surintendance.

Chapitre 39 368

Page 373: Le Chevalier d'Harmental

—Sait−on ce qu'est devenu le prince de Cellamare ? demanda d'Harmental.—On l'a acheminé sur Orléans, dans une voiture à quatre chevaux,accompagné d'un gentilhomme de la chambre du roi et escorté de douzechevau−légers.—Et on n'a rien appris du papier saisi par Dubois dans les cendres ?demanda Brigaud.—Rien.—Que pense madame du Maine ?—Qu'il se brasse quelque chose contre les princes légitimés, et qu'on vaprofiter de tout ceci pour leur enlever encore quelques−uns de leursprivilèges. Aussi ce matin elle a vertement chapitré son mari, qui lui apromis de tenir ferme ; mais elle n'y compte pas.—Et monsieur de Toulouse ?—Nous l'avons vu hier soir, mais vous le savez mon cher abbé, il n'y a rienà en faire avec sa modestie ou plutôt son humilité.Il trouve toujours qu'on fait trop pour eux, et il est sans cesse prêt àabandonner au régent ce qu'il lui demande.—À propos, le roi ?—Eh bien ! le roi...—Oui, comment a−t−il pris l'arrestation de son gouverneur ?—Ah ! vous ne savez pas : il paraît qu'il y a un pacte entre le maréchal etmonsieur de Fréjus, et que si l'on éloignait l'un de Sa Majesté, l'autre devaitse retirer aussitôt. Hier, dans la matinée, monsieur de Fréjus a disparu.—Et où est−il ?—Dieu le sait ! De sorte que le roi, qui avait assez bien pris la perte de sonmaréchal, est inconsolable de celle de son évêque.—Et par qui savez−vous tout cela ?—Par le duc de Richelieu, qui est venu hier, vers les deux heures, àVersailles pour faire sa cour au roi, et qui a trouvé Sa Majesté audésespoir, au milieu des porcelaines et des carreaux qu'elle avait cassés.Malheureusement vous connaissez Richelieu : au lieu de pousser le roi à latristesse, il l'a fait rire en lui contant cinquante balivernes, et l'a presqueconsolé en cassant avec lui le reste de ses porcelaines et de ses carreaux.En ce moment, un individu vêtu d'une longue robe d'avocat et coiffé d'unbonnet carré passa près du groupe que formaient Brigaud, d'Harmental et

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 369

Page 374: Le Chevalier d'Harmental

Valef en fredonnant le refrain d'une chanson faite sur le maréchal après labataille de Ramillies, et qui était :Villeroy, Villeroy,A fort bien servi le roi...Guillaume, Guillaume, Guillaume.Brigaud se retourna, et sous ce déguisement crut reconnaître Pompadour.De son côté, l'avocat s'arrêta et s'approcha du groupe en question ; l'abbén'eut plus de doute : c'était bien le marquis.—Eh bien ! maître Clément, lui dit−il, quelle nouvelle au palais ?—Mais, répondit Pompadour, une grande nouvelle surtout si elle seconfirme : on dit que le Parlement refuse de se rendre aux Tuileries.—Vive Dieu ! cria Valef, voilà qui me raccommodera avec les robesrouges ; mais il n'osera.—Dame ! vous savez que M. de Mesme est des nôtres ; il a été nomméprésident par le crédit de monsieur du Maine.—Oui, c'est vrai, mais il y a bien longtemps de cela, dit Brigaud, et si vousn'avez pas d'autre certitude, maître Clément, je vous conseille de ne pastrop compter sur lui.—D'autant plus, reprit Valef, que, comme vous le savez, il vient d'obtenirdu régent qu'il lui fasse payer les 500.000 livres de son billet de retenue.—Oh ! oh ! dit d'Harmental, voyez donc : il me semble qu'il se passequelque chose de nouveau. Est−ce que l'on sortirait déjà du conseil derégence ?En effet, un grand mouvement s'opérait dans la cour des Tuileries, et lesdeux voitures du duc du Maine et du comte de Toulouse, quittant leurposte, s'approchaient du pavillon de l'Horloge. Au même instant, on vitparaître les deux frères. Ils échangèrent quelques mots ; chacun monta dansson carrosse, et les deux voitures s'éloignèrent rapidement par le guichet dubord de l'eau.Pendant dix minutes, Brigaud, Pompadour, d'Harmental et Valef seperdirent en conjectures sur cet événement, qui, remarqué par beaucoupd'autres que par eux, avait fait sensation dans la foule, mais sans pouvoir serendre compte de sa véritable cause, lorsqu'ils aperçurent Malezieux quiparaissait les chercher.Ils allèrent à lui, et, à sa figure, décomposée, ils jugèrent que les

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 370

Page 375: Le Chevalier d'Harmental

renseignements, s'il en avait, devaient être peu rassurants.—Eh bien ! demanda Pompadour, avez−vous quelque idée de ce qui sepasse ?—Hélas ! reprit Malezieux, j'ai bien peur que tout ne soit perdu.—Vous savez que de duc du Maine et le comte de Toulouse ont quitté leconseil de régence ? reprit Valef.—J'étais sur le quai comme il passait en voiture ; il m'a reconnu, a faitarrêter le cocher et m'a envoyé par son valet de chambre ce petit billet aucrayon.—Voyons, dit Brigaud. Et il lut :«Je ne sais ce qui se trame contre nous, mais le régent nous a fait inviter,Toulouse et moi, à quitter le conseil. Cette invitation m'a paru un ordre, etcomme toute résistance eût été inutile, attendu que nous n'avons dans leconseil que quatre ou cinq voix, sur lesquelles je ne sais même pas trop sinous pouvons compter, j'ai dû obéir. Tâchez de voir la duchesse, qui doitêtre aux Tuileries, et dites−lui que je me retire à Rambouillet, où j'attendrailes événements.Votre affectionné,Louis−Auguste.»

—Le lâche ! dit Valef.—Et voilà les gens pour lesquels nous risquons notre tête ! murmuraPompadour.—Vous vous trompez, mon cher marquis, dit Brigaud : nous risquons notretête pour nous−mêmes, je l'espère bien, et non pas pour d'autres. N'est−ilpas vrai, chevalier ? Eh bien ! à qui diable en avez−vous ?—Attendez donc, l'abbé, répondit d'Harmental ; c'est qu'il me semblereconnaître... mais oui, le diable m'emporte ! c'est lui−même ! Vous nevous éloignez pas d'ici, messieurs ?—Non, pas pour mon compte, du moins, dit Pompadour.—Ni moi, dit Valef.—Ni moi, dit Malezieux.—Ni moi, dit l'abbé.—Eh bien ! en ce cas, je vous rejoins dans un instant.—Où allez−vous ? demanda Brigaud.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 371

Page 376: Le Chevalier d'Harmental

—Ne faites pas attention, l'abbé, dit d'Harmental ; c'est pour affaire quim'est personnelle.En quittant le bras de Valef, d'Harmental se mit aussitôt à fendre la fouledans la direction d'un individu que depuis quelque temps il suivait duregard avec la plus grande attention, et qui, grâce à sa force musculaire, cegrand porte−respect de la multitude, s'était approché de la grille, lui et lesdeux donzelles avinées qui pendaient à ses bras.

—Voyez−vous, mes princesses, disait l ' individu en question, enaccompagnant ses paroles de lignes architecturales qu'il traçait sur le sableavec le bout de sa canne, tandis qu'à chacun de ses mouvements sa longueépée frétillait dans les jambes de ses voisins, voici ce que c'est qu'un lit dejustice.Je connais cela, moi ; j'ai vu celui qui a eu lieu à la mort du feu roi ; quandon a cassé le testament et qu'on a déclaré, sauf le respect dû à Sa MajestéLouis XIV, que les bâtards étaient toujours des bâtards. Voyez−vous, ça sepasse dans une grande salle, longue ou carrée, ça n'y fait rien ; le lit du roiest ici, les pairs sont là, le parlement est en face.—Dis donc, Honorine, interrompit l'une des deux demoiselles, est−ce quecela t'amuse, ce qu'il te conte là ?—Mais pas le moindrement ; ce n'était pas la peine de nous emmener duquai Saint−Paul ici, en nous promettant le spectacle, pour nous montrercinquante mousquetaires à cheval, et une douzaine de chevau−légers quicourent les uns après les autres.—Dis donc, mon vieux, reprit la première interlocutrice, il me semble quesi nous allions manger une matelote de la Râpée, ça serait plus nourrissantque ton lit de justice, hein ?—Mademoiselle Honorine, reprit celui à qui cette astucieuse invitationétait faite, j'ai déjà remarqué, quoiqu'il y ait à peine douze heures que j'ail'honneur de vous connaître, que vous êtes fort portée sur votre bouche, cequi est un bien vilain défaut pour une femme. Tâchez donc de vous encorriger, du moins pour tout le temps que vous avez encore à rester avecmoi.—Dis donc, dis donc, Phémie, est−ce qu'il voudrait nous mener commecela jusqu'à cinq heures du soir, avec son omelette au lard et ses trois

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 372

Page 377: Le Chevalier d'Harmental

bouteilles de vin blanc, ce vieux reître ! D'abord, je te préviens, mon belhomme, que je file si on n'est pas nourrie en restant.—Tout beau ! ma passion, comme dit monsieur Pierre Corneille, toutbeau ! reprit le personnage à la vanité duquel on faisait cet appelgastronomique, en saisissant de chacune de ses mains le poignet dechacune de ces demoiselles, et en les assurant sous ses bras comme avecdes tenailles ; il n'est point question ici de discuter sur un plat de plus ou demoins ; vous m'appartenez jusqu'à quatre heures du soir, d'aprèsconvention faite avec madame Chose, comment l'appelez−vous ? celam'est égal !—Oui, mais nourries, nourries !—Il n'a pas été un seul instant question de nourriture dans le traité, mespoulettes, et s'il y a quelqu'un de lésé dans l'affaire, c'est moi.—Toi, vilain ladre !—Oui, moi, j'ai demandé deux femmes.—Eh bien ! tu les as.—Pardon, pardon ; je répète : j'ai demandé deux femmes, ce qui veut direune blonde et une brune, et l'on a profité de l'obscurité pour me donnerdeux blondes, ce qui est exactement comme si on ne m'en avait donnéqu'une, vu que c'est bonnet blanc, blanc bonnet. C'est donc moi qui auraisle droit de réclamer des dommages−intérêts. Aussi, taisons−nous, mesamours, taisons nous !—Mais c'est une injustice, crièrent ensemble les deux donzelles.—Que voulez−vous ? le monde est plein d'injustices. Tenez, on en faitprobablement une dans ce moment−ci à ce pauvre monsieur du Maine, etsi vous aviez un peu de cœur, vous ne penseriez qu'au chagrin qu'onprépare à ce pauvre prince. Quant à moi, j'en ai l'estomac si serré qu'il meserait impossible d'avaler la moindre chose. D'ailleurs, vous demandiez duspectacle : tenez, en voilà, et un beau ! regardez. Qui regarde dîne.—Capitaine, dit en frappant sur l'épaule de Roquefinette le chevalier, quiespérait, grâce au mouvement qu'occasionnait l'approche du parlement,pouvoir, sans être remarqué, échanger quelques paroles avec notre vieilleconnaissance qu'il retrouvait là par hasard, est−ce que je pourrais vous diredeux mots en particulier ?—Quatre, chevalier, quatre, et avec le plus grand plaisir. Restez là, mes

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 373

Page 378: Le Chevalier d'Harmental

petites chattes, ajouta−t−il en plaçant les deux demoiselles au premierrang, et si quelqu'un vous insulte, faites−moi signe. Je suis ici à deux pas.Me voilà, chevalier, me voilà, continua−t−il en le tirant hors de la foule quise pressait sur le passage du parlement. Je vous avais reconnu depuis cinqminutes, mais il ne m'appartenait pas de vous parler le premier.—Je vois avec plaisir, dit d'Harmental, que le capitaine Roquefinette esttoujours prudent.—Prudentissime, chevalier ; ainsi, si vous avez quelque nouvelle ouvertureà me faire, allez de l'avant.—Non, capitaine, non pas pour le moment du moins. D'ailleurs, le lieun'est pas propre à une conférence de cette nature. Seulement, je voulaissavoir de vous, le cas échéant, si vous logiez toujours au même endroit.—Toujours, chevalier. Je suis comme le lierre, moi : je meurs où jem'attache ; seulement, comme lui je grimpe : ce qui veut dire qu'au lieu deme trouver comme la dernière fois au premier ou au second, il vous faudra,si vous me faites l'honneur de me visiter, me venir chercher cette fois aucinquième ou au sixième attendu que, par un mouvement de bascule quevous comprenez sans être un grand économiste, à mesure que les fondsbaissent, moi, je monte. Or, les fonds étant au plus bas, je me trouvenaturellement au plus haut.—Comment, capitaine, dit d'Harmental en riant et en portant la main à lapoche de sa veste, vous êtes gêné et vous ne vous adressez point à vosamis ?—Moi, emprunter de l'argent ! reprit le capitaine en arrêtant d'un geste lesdispositions libérales du chevalier. Fi donc ! Quand je rends un service,qu'on me fasse un cadeau, très bien. Quand je conclus un marché, qu'on enexécute les conditions, à merveille ! Mais que je demande sans avoir droitde demander ! C'est bon pour un rat d'église, et non pour un homme d'épée.Quoiqu'on soit gentilhomme tout juste, on est fier comme un duc et pair.Mais pardon, pardon, j'aperçois mes drôlesses qui s'esbignent, et je ne veuxpas être fait au même par de pareilles espèces. Si vous avez besoin de moi,vous savez où me trouver. Ainsi, au revoir, chevalier au revoir. Et sansattendre ce que d'Harmental pouvait encore avoir à lui dire, Roquefinettese mit à la poursuite de mesdemoiselles Honorine et Euphémie, qui, secroyant hors de la vue du capitaine, avaient voulu profiter de cette

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 374

Page 379: Le Chevalier d'Harmental

circonstance pour chercher ailleurs la matelote à laquelle l'honorablemiquelet eût sans doute tenu autant qu'elles, si par fortune il eût eu legousset mieux garni.Cependant, comme il n'était que onze heures du matin à peine, commeselon toute probabilité le lit de justice ne devait finir que vers les quatreheures du soir, et que jusque−là il n'y aurait sans doute rien de décidé, lechevalier songea qu'au lieu de rester sur la place du Carrousel, il ferait bienmieux d'utiliser au profit de son amour les trois ou quatre heures qu'il avaitdevant lui. D'ailleurs, plus il approchait d'une catastrophe quelconque, plusil éprouvait le besoin de voir Bathilde. Bathilde était devenue un deséléments de sa vie, un des organes nécessaires à son existence, et aumoment d'en être séparé pour toujours peut être, il ne comprenait pascomment il pourrait vivre éloigné d'elle un jour. En conséquence et pressépar ce besoin éternel de la présence de celle qu'il aimait, le chevalier, aulieu de se mettre à la recherche de ses compagnons, s'achemina du côté dela rue du Temps Perdu.D'Harmental trouva la pauvre enfant fort inquiète. Buvat n'avait pointreparu depuis la veille à neuf heures et demie du matin. Nanette avait alorsété s'informer à la Bibliothèque, et à sa grande stupéfaction et au grandscandale de ses confrères, elle avait appris que depuis cinq ou six jours onn'y avait point aperçu le digne employé. Un pareil dérangement dans leshabitudes de Buvat indiquait l'imminence de graves événements. D'unautre côté la jeune fille avait remarqué la veille dans Raoul une espèced'agitation fébrile qui, quoique comprimée par la force de son caractère,dénonçait quelque crise sérieuse. Enfin, en joignant ses anciennes craintesà ses nouvelles angoisses, Bathilde sentait instinctivement qu'un malheurinvisible mais inévitable planait au−dessus d'elle, et d'une heure à l'autrepouvait s'abattre sur sa tête.Mais quand Bathilde voyait Raoul, toute crainte passée ou à venirdisparaissait dans le bonheur présent. De son côté Raoul, soit puissance surlui−même, soit qu'il ressentit une influence pareille à celle qu'il faisaitéprouver, ne pensait plus qu'à une seule chose, à Bathilde. Cependant, cettefois, les préoccupations de part et d'autre devenaient si graves, queBathilde ne put s'empêcher d'exprimer à d'Harmental ses inquiétudes, quifurent d'autant plus mal combattues, que cette absence de Buvat se

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 375

Page 380: Le Chevalier d'Harmental

rattachait dans l'esprit du jeune homme à des soupçons qui lui étaient déjàvenus et qu'il s'était empressé d'éloigner de lui.Le temps ne s'en écoula pas moins avec sa rapidité ordinaire, et quatreheures sonnèrent que les deux amants croyaient encore être ensembledepuis cinq minutes à peine. C'était l'heure à laquelle ils avaient l'habitude,de se quitter.Si Buvat devait revenir, il devait revenir à cette heure. Après milleserments échangés, les deux jeunes gens se séparèrent, en convenant que siquelque chose de nouveau arrivait à l'un des deux, à quelque heure du jourou de la nuit que ce fût, l'autre en serait prévenu à l'instant même. À laporte de la maison de madame Denis, d'Harmental rencontra Brigaud. Lelit de justice était fini, on ne savait encore rien de positif, mais des bruitsvagues annonçaient que de terribles mesures avaient été prises. Au reste,les renseignements allaient arriver ; Brigaud avait pris rendez−vous avecPompadour et Malezieux chez d'Harmental, qui, le moins connu de tous,devait être aussi le moins observé.Au bout d'une heure, le marquis de Pompadour arriva. Le parlement avaitd'abord voulu faire de l'opposition, mais tout avait plié sous la volonté durégent. Les lettres du roi d'Espagne avaient été lues et condamnées.Il avait été décidé que les ducs et pairs auraient séance immédiatementaprès les princes du sang. Les honneurs des princes légitimés étaientrestreints au simple rang de leurs pairies. Enfin, le duc du Maine perdait lasurintendance de l'éducation du roi, accordée à monsieur le duc deBourbon.Le comte de Toulouse seul était, sa vie durant, maintenu par exceptiondans ses privilèges et prérogatives.Malezieux arriva à son tour ; il quittait la duchesse. Séance tenante, on luiavait fait signifier de quitter son logement des Tuileries qui appartenaitdésormais à monsieur le duc. Un pareil affront avait, comme on lecomprend bien, exaspéré l'altière petite−fille du grand Condé.Elle était alors entrée dans une telle colère qu'elle avait de sa main brisétoutes ses glaces et fait jeter les meubles par la fenêtre. Puis, cetteexécution terminée, elle était montée en voiture, en envoyant Laval àRambouillet, afin de pousser monsieur du Maine à quelque acte devigueur, et en chargeant Malezieux de convoquer tous ses amis pour la nuit

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 376

Page 381: Le Chevalier d'Harmental

même à l'Arsenal.Pompadour et Brigaud se récrièrent sur l'imprudence d'une pareilleconvocation. Madame du Maine était évidemment gardée à vue. Aller àl'Arsenal le jour même où l'on devait la savoir le plus irritée, c'était secompromettre ostensiblement. Pompadour et Brigaud opinaient enconséquence pour faire supplier Son Altesse de choisir un autre jour et unautre lieu de rendez−vous. Malezieux et d'Harmental étaient du même avissur l'imprudence de la démarche et sur le danger à courir. Mais tous deuxétaient d'avis, le premier par dévouement, le second par devoir, que plusl'ordre était périlleux, plus il était de leur honneur d'y obéir.La discussion, comme il arrive toujours en pareille circonstance,commençait à dégénérer en altercation assez vive, lorsqu'on entendit le pasde deux personnes qui montaient l'escalier. Comme les trois personnes quiavaient pris rendez−vous chez d'Harmental s'y trouvaient réunies, Brigaud,qui, l'oreille toujours au guet, avait le premier entendu le bruit, porta ledoigt à sa bouche pour indiquer à ses interlocuteurs de faire silence. Onentendit alors distinctement les pas se rapprocher. Un léger chuchotement,pareil à celui de deux personnes qui s'interrogent, leur succéda. Enfin laporte s'ouvrit et donna passage à un soldat aux gardes françaises et à unepetite grisette.Le soldat aux gardes était le baron de Valef. Quant à la grisette, elle écartale petit gantelet noir qui lui cachait la figure, et l'on reconnut madame laduchesse du Maine.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 39 377

Page 382: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40

—Votre Altesse ici ! Votre Altesse chez moi ! s'écria d'Harmental.Qu'ai−je donc fait pour mériter tant d'honneur ?—Le moment est venu, chevalier, dit la duchesse, où il faut que nouslaissions voir aux gens que nous estimons le cas que nous faisons d'eux.D'ailleurs, il ne sera pas dit que les amis de madame du Maine s'exposerontpour elle et qu'elle ne s'exposera point avec eux. Dieu merci ! je suis lapetite−fille du grand Condé, et je sens que je n'ai dégénéré en rien de monaïeul.—Que Votre Altesse soit deux fois la bienvenue, dit Pompadour, car ellenous tire d'un grand embarras. Tout décidé que nous étions à obéir à sesordres, nous hésitions cependant à l'idée de ce qu'une pareille réunion àl'Arsenal avait de dangereux au moment où la police a les yeux sur elle.—Et je l'ai pensé comme vous, marquis. Aussi, au lieu de vous attendre, jeme suis résolue à venir vous trouver. Le baron m'accompagnait. Je me suisfait conduire chez la comtesse de Chavigny, une amie de Delaunay, quidemeure rue du Mail. Nous y avons fait apporter des habits, et commenous n'étions qu'à deux pas d'ici, nous sommes venus à pied, et nous voilà.Ma foi ! messire d'Argenson sera bien fin s'il nous a reconnus sous cedéguisement.—Je vois avec plaisir, dit Malezieux, que Votre Altesse n'est point abattuepar les événements qu'a amenés cette horrible journée.—Abattue, moi, Malezieux ! J'espère que vous me connaissez assez pourne pas le craindre un seul instant. Abattue ! Ah ! au contraire ; jamais je neme suis senti plus de force et plus de volonté ! Oh ! que ne suis−je unhomme !—Que Votre Altesse ordonne, dit d'Harmental, et tout ce qu'elle ferait, sielle pouvait agir elle−même, nous le ferons, nous, en son lieu et place.—Non, non. Ce que je ferais, il est impossible que d'autres le fassent.—Rien n'est impossible, madame, à cinq hommes dévoués comme nous lesommes. D'ailleurs, notre intérêt même réclame une résolution prompte et

Chapitre 40 378

Page 383: Le Chevalier d'Harmental

énergique. Il ne faut pas croire que le régent s'arrêtera là. Après−demain,demain, ce soir peut−être, nous serons tous arrêtés. Dubois prétend que lepapier qu'il a tiré du feu chez le prince de Cellamare n'est rien autre choseque la liste des conjurés. En ce cas, il saurait notre nom à tous. Nous avonsdonc, à cette heure, chacun une épée au−dessus de la tête. N'attendons pasque le fil auquel elle est suspendue se brise : saisissons−la et frappons.—Frappons, où, quoi, comment ? demanda Brigaud. Ce misérableparlement a brisé tous nos projets. Avons−nous des mesures prises, un planarrêté ?—Ah ! le meilleur plan qui ait jamais été conçu, dit Pompadour celui quioffrait le plus de chance de succès, c'était le premier ; et la preuve, c'estque, sans une circonstance inouïe qui est venue le renverser, il réussissait.—Eh bien ! si le plan était bon, il l'est encore, dit Valef. Revenons−y alors.—Oui, mais en échouant, dit Malezieux, ce plan a mis le régent sur sesgardes.—Au contraire, dit Pompadour ; il est d'autant meilleur, que l'on croiraque, grâce à son insuccès, il est abandonné.—Et la preuve, dit Valef, c'est que le régent, sous ce rapport, prend moinsde précautions que jamais. Ainsi, par exemple, depuis que mademoisellede Chartres est abbesse de Chelles, une fois par semaine il va la voir, ettraverse seul et sans gardes dans sa voiture, avec un cocher et deux laquaisseulement, le bois de Vincennes, et cela à huit ou neuf heures du soir.—Et quel est le jour où il fait cette visite ? demanda Brigaud.—Le mercredi, répondit Malezieux.—Mercredi ? c'est demain, dit la duchesse.—Brigaud, dit Valef, avez−vous toujours le passeport pour l'Espagne ?—Toujours.—Les mêmes facilités pour la route ?—Les mêmes. Le maître de poste est à nous, et nous n'avons d'explicationà avoir qu'avec lui. Quant aux autres, cela ira tout seul.—Eh bien ! dit Valef, que Son Altesse Royale m'y autorise, je réunisdemain sept ou huit amis, j'attends le régent dans le bois de Vincennes, jel'enlève, et fouette cocher ! en trois jours je suis à Pampelune.—Un instant, mon cher baron, dit d'Harmental ; je vous ferai observer quevous allez sur mes brisées, et que c'est à moi que l'entreprise revient de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 379

Page 384: Le Chevalier d'Harmental

droit.—Vous, mon cher chevalier, vous avez fait ce que vous aviez à faire. Autour des autres !—Non point, s'il vous plaît, Valef ; il y va de mon honneur, car j'ai unerevanche à prendre. Vous me désobligeriez donc infiniment en insistant surce sujet.—Tout ce que je puis faire pour vous, mon cher d'Harmental, réponditValef, c'est de laisser la chose au choix de Son Altesse. Elle sait qu'elle aen nous deux cœurs également dévoués. Qu'elle décide.—Acceptez−vous mon arbitrage, chevalier ? dit la Duchesse.—Oui, car j'espère en votre justice, madame, dit le chevalier.—Et vous avez raison. Oui, l'honneur de l'entreprise vous appartient. Oui,je remets entre vos mains le sort du fils de Louis XIV et de la petite−filledu grand Condé ; oui, je m'en rapporte entièrement à votre dévouement et àvotre courage, et j'espère d'autant plus que vous réussirez cette fois−ci quela fortune vous doit un dédommagement. À vous donc, mon cherd'Harmental, tout le péril ; mais aussi à vous tout l'honneur !—J'accepte l'un et l'autre avec reconnaissance, madame, dit d'Harmental enbaisant respectueusement la main que lui tendait la duchesse ; et demain, àpareille heure, ou je serai mort ou le régent sera sur la route d'Espagne.—À la bonne heure, dit Pompadour, voilà ce qui s'appelle parler et si vousavez besoin de quelqu'un pour vous donner un coup de main, mon cherchevalier, comptez sur moi.—Et sur moi, dit Valef.—Et nous donc, dit Malezieux, ne sommes−nous bons à rien ?—Mon cher chancelier, dit la duchesse, à chacun son lot : aux poètes, auxgens d'Église, aux magistrats, le conseil ; aux gens d'épée, l'exécution.Chevalier, êtes−vous sûr de retrouver les mêmes hommes qui vous ontsecondé la dernière fois ?—Je suis sûr de leur chef, du moins.—Quand le verrez−vous ?—Ce soir.—À quelle heure ?—Tout de suite, si Votre Altesse le désire.—Le plus tôt sera le mieux.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 380

Page 385: Le Chevalier d'Harmental

—Dans un quart d'heure, je serai chez lui.—Où pourrons−nous savoir son dernier mot ?—Je le porterai à Votre Altesse partout où elle sera.—Pas à l'Arsenal, dit Brigaud, c'est trop dangereux.—Ne pourrions−nous attendre ici ? demanda la duchesse.—Je ferai observer à Votre Altesse, répondit Brigaud, que mon pupille estun garçon fort rangé, recevant peu de monde, et qu'une visite plusprolongée pourrait éveiller les soupçons.—Ne pourrions−nous fixer un rendez−vous où nous n'ayons point pareillecrainte ? demanda Pompadour.—Parfaitement, dit la duchesse ; au rond−point des Champs−Élysées, parexemple. Malezieux et moi nous nous y rendons dans une voiture sanslivrée et sans armoiries. Pompadour, Valef et Brigaud nous y joignentchacun de son côté. Là, nous attendons d'Harmental, et nous prenons nosdernières mesures.—À merveille ! dit d'Harmental, mon homme demeure justement rue SaintHonoré.—Vous savez, chevalier, reprit la duchesse, que vous pouvez promettre enargent tout ce que l'on voudra, et que nous nous chargeons de tenir.—Je me charge de remplir le secrétaire, dit Brigaud.—Et vous ferez bien, l'abbé, dit d'Harmental en souriant, car je sais qui secharge de le vider, moi.—Ainsi, tout est convenu, reprit la duchesse. Dans une heure, aurond−point des Champs−Élysées.—Dans une heure, dit d'Harmental.—Dans une heure, répétèrent Pompadour, Brigaud et Malezieux.Puis la duchesse, ayant rajusté son mantelet de manière à cacher sonvisage, reprit le bras de Valef et sortit la première.Malezieux la suivit à peu de distance et de façon à ne point la perdre devue ; enfin Brigaud, Pompadour et d'Harmental descendirent ensemble.À la place des Victoires, le marquis et l'abbé se séparèrent, l'abbé prenantpar la rue Pagevin et le marquis par la rue de la Vrillière.Q u a n t a u c h e v a l i e r , i l c o n t i n u a s a r o u t e p a r l a r u eCroix−des−Petits−Champs, qui le conduisit rue Saint−Honoré, à quelquespas de l'honorable maison où il savait trouver le digne capitaine.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 381

Page 386: Le Chevalier d'Harmental

Soit hasard, soit calcul de la part de la duchesse du Maine, qui avaitapprécié d'Harmental et compris le fond que l'on pouvait faire sur lui, lechevalier se trouvait donc rejeté plus avant que jamais dans la conjuration.Mais son honneur était engagé, il avait cru devoir faire ce qu'il avait fait, etquoiqu'il prévît les conséquences terribles de l'événement dont il avait prisla responsabilité il marchait à ce résultat comme il l'avait fait déjà, la tête etle cœur hauts, bien résolu à tout sacrifier, même sa vie, même son amour, àl'accomplissement de la parole qu'il avait donnée.Il se présenta donc chez la Fillon avec la même tranquillité et la mêmerésolution qu'il avait fait la première fois, quoique depuis ce temps biendes choses fussent changées dans sa vie, et, comme la première fois, ayantété reçu par la maîtresse de la maison en personne, il s'informa d'elle si lecapitaine Roquefinette était visible.Sans doute la Fillon s'attendait à quelque interpellation moins morale quecelle qui lui était faite, car, en reconnaissant d'Harmental, elle ne putréprimer un mouvement de surprise. Cependant, comme si elle eût doutéencore de l'identité de celui qui lui parlait, elle s'informa si ce n'était pointlui qui déjà, deux mois auparavant, était venu demander le capitaine. Lechevalier qui vit dans cet antécédent un moyen d'aplanir les obstacles, ensupposant qu'il en existât, répondit affirmativement.D'Harmental ne s'était point trompé, car à peine édifiée sur ce point laFillon appela une espèce de Marton assez élégante, et lui ordonna deconduire le chevalier chambre n° 72, au cinquième au−dessus de l'entresol.La péronnelle obéit, prit une bougie et monta la première en minaudantcomme une soubrette de Marivaux. D'Harmental la suivit. Cette fois aucunchant joyeux ne le guida dans son ascension ; tout était silencieux dans lamaison. Les graves événements de la journée avaient sans doute éloigné deleur rendez−vous quotidien les pratiques de la digne hôtesse du capitaine,et comme, de son côté, le chevalier en ce moment avait sans doute l'esprittourné aux choses sérieuses, il monta les six étages sans faire la moindreattention aux minauderies de sa conductrice, qui, arrivée au n° 72, seretourna et lui demanda avec un gracieux sourire s'il ne s'était point trompéet si c'était bien au capitaine qu'il avait affaire.Pour toute réponse le chevalier frappa à la porte.—Entrez, dit Roquefinette de sa plus belle voix de basse.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 382

Page 387: Le Chevalier d'Harmental

Le chevalier glissa un louis dans la main de sa conductrice pour laremercier de la peine qu'elle avait prise, ouvrit la porte et se trouva en facedu capitaine.Le même changement s'était opéré à l ' intérieur qu'à l 'extérieur ;Roquefinette n'était plus, comme la première fois, le rival de monsieur deBonneval, entouré de ses odalisques, en face des débris d'un festin, fumantsa longue pipe et comparant philosophiquement les biens de ce monde à lafumée qui s'en échappait. Il était seul, dans une petite mansarde sombre,éclairée par une chandelle qui, tirant à sa fin, commençait à faire plus defumée que de flamme, et dont les tremblantes lueurs donnaient quelquechose d'étrangement fantastique à l'âpre physionomie du brave capitaine,qui se tenait debout appuyé contre la cheminée. Au fond, sur un lit desangle, en face d'une fenêtre dont le rideau flottant au vent du soir accusaitles solutions de continuité, était posé le feutre indicateur, et était couchéeson épée, l'illustre Colichemarde.—Ah ! ah ! dit Roquefinette d'un ton dans lequel perçait une légère teinted'ironie ; c'est vous, chevalier ? Je vous attendais.—Vous m'attendiez, capitaine ? Et qui pouvait vous faire croire à laprobabilité de ma visite ?—Les événements, chevalier, les événements.—Que voulez−vous dire ?—Je veux dire qu'on a cru pouvoir faire une guerre ouverte, et que parconséquent on a mis ce pauvre capitaine Roquefinette au rancart, commeun condottiere, comme un miquelet, qui n'est bon que pour un coup demain nocturne, à l'angle d'une rue ou au coin d'un bois ; on a voulu refairesa petite Ligue, recommencer sa petite Fronde, et voilà que l'ami Dubois atout su, que les pairs sur lesquels on croyait pouvoir compter nous ontlâché d'un cran, et que le parlement a dit Oui, au lieu de dire Non. Alors,on revient au capitaine. «Mon cher capitaine par−ci, mon bon capitainepar−là !» N'est−ce point exactement la chose comme elle se passe,chevalier ? Eh bien ! eh bien ! eh bien ! le voilà, le capitaine que luiveut−on ? parlez.—Effectivement, mon cher capitaine, dit d'Harmental ne sachant trop dequelle façon il devait prendre le discours de Roquefinette, il y a quelquechose de vrai dans ce que vous dites là. Seulement vous êtes dans l'erreur

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 383

Page 388: Le Chevalier d'Harmental

lorsque vous croyez que je vous avais oublié. Si notre plan eût réussi, vousauriez eu la preuve que j'ai la mémoire plus longue que les événements, etje serais venu alors pour vous offrir mon crédit, comme je viensaujourd'hui réclamer votre assistance.—Hum ! fit le capitaine en secouant la tête, depuis trois jours que j'habitece nouvel appartement, j'ai fait bien des réflexions sur la vanité des choseshumaines, et l'envie m'a pris plus d'une fois de me retirer définitivementdes affaires, ou, si j'en faisais encore une, de la faire assez brillante pourm'assurer un petit avenir.—Eh bien ! justement, dit le chevalier, celle que je vous propose est votrefait. Il s'agit, mon cher capitaine, car après ce qui s'est passé entre nous,nous pouvons parler sans préambule, ce me semble ; il s'agit...—De quoi ? demanda le capitaine, qui, voyant d'Harmental s'arrêter etregarder avec inquiétude autour de lui, avait attendu inutilement pendantdeux ou trois secondes la fin de la phrase.—Pardon, capitaine, mais il m'a semblé...—Que vous a−t−il semblé, chevalier ?—Entendre des pas... puis une espèce de craquement dans la boiserie...—Ah ! ah ! dit le capitaine, il y a pas mal de rats dans l'établissement, jevous préviens, et pas plus tard que la nuit dernière, ces drôles−là sontvenus grignoter mes hardes, comme vous pouvez le voir.Et le capitaine montra au chevalier le pan de son habit festonné en dents deloup.—Oui, ce sera cela, et je me serai trompé, dit d'Harmental... Il s'agit donc,mon cher Roquefinette, de profiter de ce que le régent, en revenant sansgardes de Chelles, où sa fille est religieuse, traverse le bois de Vincennes,pour l'enlever en passant, et lui faire prendre définitivement la routed'Espagne.—Pardon, mais avant d'aller plus loin, chevalier, reprit Roquefinette, jevous préviens que c'est un nouveau traité à faire ; et que tout nouveau traitéimplique conditions nouvelles.—Nous n'aurons point de discussions là−dessus, capitaine. Les conditions,vous les ferez vous−même. Seulement, pouvez−vous toujours disposer devos hommes ? Voilà l'important.—Je le puis.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 384

Page 389: Le Chevalier d'Harmental

—Seront−ils prêts demain, à deux heures ?—Ils le seront.—C'est tout ce qu'il faut ?—Pardon, il faut encore quelque chose : il faut encore de l'argent pouracheter un cheval et des armes.—Il y a cent louis dans cette bourse, prenez−la.—C'est bien, on vous rendra bon compte.—Ainsi, chez moi à deux heures.—C'est dit.—Adieu, capitaine.—Au revoir, chevalier. Donc, il est convenu que vous ne vous étonnerezpas si je suis un peu exigeant.—Je vous le permets ; vous savez que la dernière fois, je ne me suis plaintque d'une chose, c'est que vous étiez trop modeste.—Allons, dit le capitaine, vous êtes de bonne composition. Attendez que jevous éclaire ; il serait fâcheux qu'un brave garçon comme vous se rompît lecou.Et le capitaine prit la chandelle, qui, parvenue au papier qui l'affermissaitdans la bobèche, jetait alors, grâce à ce nouvel aliment, une splendidelumière à l'aide de laquelle d'Harmental descendit l'escalier sans accident.Arrivé sur la dernière marche, il renouvela au capitaine la recommandationd'être exact, ce que le capitaine promit du ton le plus affirmatif.D'Harmental n'avait point oublié que madame la duchesse du Maineattendait avec anxiété le résultat de l'entrevue qu'il venait d'avoir ; il nes'inquiéta donc point de ce qu'était devenue la Fillon, qu'il cherchavainement de l'œil en sortant, et, gagnant la rue des Feuillants, ils'achemina vers, les Champs−Élysées, qui sans être tout à fait déserts,commençaient déjà cependant à se dépeupler. Arrivé au rond−point, ilaperçut une voiture qui stationnait sur le revers de la route, tandis que deuxhommes se promenaient à quelque distance dans la contre−allée ; ils'approcha d'elle ; une femme, en l'apercevant, sortit avec impatience satête par la portière. Le chevalier reconnut madame du Maine ; elle avaitavec elle Malezieux et Valef. Quant aux deux promeneurs, qui, en voyantd'Harmental s'avancer vers la voiture, s'empressèrent de leur côtéd'accourir, il est inutile de dire que c'étaient Pompadour et Brigaud.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 385

Page 390: Le Chevalier d'Harmental

Le chevalier, sans leur nommer Roquefinette, ni sans s'étendre aucunementsur le caractère de l'illustre capitaine, leur raconta en peu de mots ce quic'était passé. Ce récit fut accueilli par une exclamation générale de joie. Laduchesse donna sa petite main à baiser à d'Harmental ; les hommesserrèrent la sienne.Il fut convenu que le lendemain, à deux heures, la duchesse, Pompadour,Laval, Valef, Malezieux et Brigaud, se rendraient chez la mère ded'Avranches, qui demeurait faubourg Saint−Antoine, n° 15, et qu'ils yattendraient le résultat de l'événement. Ce résultat devait leur être annoncépar d'Avranches lui−même, qui, à partir de trois heures, se tiendrait à labarrière du Trône avec deux chevaux, l'un pour lui l'autre pour le chevalier.Il suivrait de loin d'Harmental, et reviendrait annoncer ce qui s'était passé.Cinq autres chevaux sellés et bridés seraient tout prêts dans les écuries dela maison du faubourg Saint−Antoine, afin que les conjurés pussent fuirsans retard en cas de non réussite du chevalier.Ces différents points arrêtés, la duchesse força le chevalier de monterauprès d'elle. La duchesse voulait le ramener chez lui ; mais il lui fitobserver que l'apparition d'une voiture à la porte de madame Denisproduirait dans le quartier une trop grande sensation, et que, dans lescirconstances présentes, cette sensation, toute flatteuse qu'elle serait pourlui, pourrait devenir dangereuse pour tous. En conséquence la duchessejeta d'Harmental place des Victoires, après lui avoir exprimé vingt foistoute la reconnaissance qu'elle éprouvait pour son dévouement.Il était dix heures du soir.D'Harmental avait à peine vu Bathilde dans la journée ; il voulait la revoirencore. Il était bien sûr de retrouver la jeune fille à sa fenêtre mais celan'était point suffisant ; ce qu'il avait à lui dire en pareille circonstance étaittrop sérieux et trop intime pour le jeter ainsi d'un côté à l'autre d'une rue. Ilrêvait donc aux moyens, si avancée que fût l'heure, de se présenter chezBathilde, lorsqu'en faisant quelques pas dans la rue, il crut voir une femmesur le seuil de la porte de l'allée qui conduisait chez elle. Il s'avança etreconnut Nanette.Elle était là par ordre de Bathilde. La pauvre enfant était dans uneinquiétude mortelle. Buvat n'avait point reparu. Toute la soirée elle étaitrestée à sa fenêtre pour voir rentrer d'Harmental, et d'Harmental n'était

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 386

Page 391: Le Chevalier d'Harmental

point rentré. Par suite de ces idées vagues qui avaient pris naissance dansson esprit pendant la nuit où le chevalier avait tenté d'enlever le régent, illui semblait qu'il avait quelque chose de commun entre cette disparitionétrange de Buvat et l'assombrissement qu'elle avait remarqué la veille surla figure de d'Harmental. Nanette attendait donc à la porte et Buvat et lechevalier. Le chevalier était de retour, Nanette resta pour attendre Buvat, etd'Harmental monta près de Bathilde.Bathilde avait entendu et reconnu son pas ; elle était donc à la porte quandle jeune homme y arriva. Au premier coup d'œil elle reconnut sur sonvisage cette expression pensive qu'elle lui avait déjà vue pendant la journéequi avait précédé cette nuit où elle avait tant souffert.—Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! s'écria−t−elle en entraînant le jeune hommedans sa chambre, et en refermant la porte derrière lui. Oh ! mon Dieu !Raoul, vous serait−il arrivé quelque chose ?—Bathilde, dit d'Harmental avec un sourire triste mais en enveloppant lajeune fille d'un regard plein de confiance, Bathilde, vous m'avez souventdit qu'il y avait en moi quelque chose d'inconnu et de mystérieux qui vouseffrayait.—Oh ! oui, oui, s'écria Bathilde, et c'est le seul tourment de ma vie, c'est laseule crainte de mon avenir.—Et vous avez raison ; car, avant de vous connaître, Bathilde, avant devous avoir vue, j'ai fait abandon d'une part de ma volonté, d'une portion demon libre arbitre. Cette portion de moi−même ne m'appartient plus ; ellesubit une loi suprême, elle obéit à des événements imprévus. C'est un pointnoir dans un beau ciel. Selon le côté dont le vent soufflera, il peutdisparaître comme une vapeur, il peut grossir comme un orage. La mainqui tient et qui guide la mienne peut me conduire à la plus haute faveur,peut me mener à la plus profonde disgrâce. Bathilde, dites−moi, êtes−vousdisposée à partager la bonne comme la mauvaise fortune, le calme commela tempête ?—Tout avec vous, Raoul, tout, tout !—Songez à l'engagement que vous prenez, Bathilde. Peut−être est−ce unevie heureuse et brillante que celle qui vous est réservée ; peut−être est−cel'exil, peut−être est−ce la captivité, peut−être... peut−être serez−vous veuveavant d'être femme.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 387

Page 392: Le Chevalier d'Harmental

Bathilde devint si pâle et si chancelante, que Raoul crut qu'elle allaits'évanouir et tomber, et qu'il étendit les bras pour la retenir ; mais Bathildeétait pleine de force et de volonté ; elle reprit donc sa puissance sur ellemême, et tendant la main à d'Harmental :—Raoul, lui dit−elle, ne vous ai−je pas dit que je vous aimais, que jen'avais jamais aimé, que je n'aimerais jamais que vous ? Il me semblait quetoutes les promesses que vous demandez de moi étaient renfermées dansces mots. Vous en voulez de nouvelles, je vous les fais ; mais elles étaientinutiles. Votre vie sera ma vie, Raoul ; votre mort sera ma mort. L'une etl'autre sont entre les mains de Dieu. La volonté de Dieu soit faite sur laterre comme au ciel !—Et moi, Bathilde, dit d'Harmental en conduisant la jeune fille devant leChrist qui était au pied de son lit, et moi, je jure en face de ce Christ, qu'àcompter de ce moment, vous êtes ma femme devant Dieu et devant leshommes, et que, puisque les événements qui disposeront peut−être de mavie ne m'ont laissé à vous offrir que mon amour, cet amour est à vous,profond, inaltérable, éternel. Bathilde, un premier baiser à ton époux.Et en face du Christ, les deux jeunes gens tombèrent dans les bras l'un del'autre, et échangèrent leur premier baiser dans un dernier serment.Quand d'Harmental quitta Bathilde, Buvat n'était pas encore rentré.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 40 388

Page 393: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41

Vers les dix heures du matin, l'abbé Brigaud entra chez d'Harmental ; il luiapportait une vingtaine de mille livres, partie en or, partie en papier surl'Espagne. La duchesse avait passé la nuit chez la comtesse de Chavigny,rue du Mail. Rien n'était changé aux conventions de la veille, et ellecomptait sur le chevalier, qu'elle continuait de regarder comme sonsauveur. Quant au régent, on s'était assuré que, selon son habitude, il devaitse rendre à Chelles dans la journée.À dix heures, Brigaud et d'Harmental descendirent ; Brigaud, pourrejoindre Pompadour et Valef, avec lesquels il avait rendez−vous sur leboulevard du Temple, et d'Harmental pour aller chez Bathilde.L'inquiétude était à son comble dans le pauvre petit ménage. Buvat étaittoujours absent, et il était facile de voir aux yeux de Bathilde qu'elle avaitpeu dormi et beaucoup pleuré. De son côté, au premier regard qu'elle jetasur d'Harmental, elle comprit que quelque expédition pareille à celle quil'avait tant effrayée se préparait. D'Harmental avait ce même costumesombre qu'elle ne lui avait vu qu'une seule fois, le soir, où, en rentrant, ilavait jeté son manteau sur une chaise, et était apparu à ses yeux avec despistolets à sa ceinture ; de plus, ses longues bottes collantes arméesd'éperons indiquaient que, dans la journée, il comptait monter à cheval.Tous ces indices eussent été insignifiants en temps ordinaire, mais après lascène de la veille, après les fiançailles nocturnes et solitaires que nousavons racontées, ils prenaient une grande importance et acquéraient unesuprême gravité. Bathilde essaya d'abord de faire parler le chevalier, maisd'Harmental lui ayant dit que le secret qu'elle lui demandait n'était point àlui, et l'ayant priée de parler d'autre chose, la pauvre enfant n'osa pointinsister davantage. Une heure environ après l'arrivée de d'Harmental,Nanette ouvrit la porte et parut avec une figure consternée. Elle venait dela Bibliothèque. Buvat n'y avait point reparu, et personne n'avait pu lui endonner de nouvelles. Bathilde ne put se contenir plus longtemps ; elle sejeta dans les bras de Raoul et fondit en larmes.

Chapitre 41 389

Page 394: Le Chevalier d'Harmental

Raoul alors lui avoua ses craintes : les papiers que le prétendu prince deListhnay avait donnés à copier à Buvat étaient des papiers d'une assezgrande importance politique. Buvat avait pu être compromis et arrêté. MaisBuvat n'avait rien à redouter : le rôle tout passif qu'il avait joué dans cetteaffaire éloignait de lui toute crainte de danger. Comme Bathilde, dans sonincertitude, avait rêvé un malheur plus grand encore que celui−là, elles'attacha avidement à cette idée qui lui laissait du moins quelqueespérance.Puis, la pauvre enfant ne s'avouait pas elle−même que la plus grande partiede son inquiétude n'était peut−être point pour Buvat, et que les pleursqu'elle venait de verser n'étaient point tous pour l'absent.Quand d'Harmental était près de Bathilde, le temps ne marchait plus, ilvolait. Il croyait donc être monté chez la jeune fille depuis quelquesminutes à peine, lorsqu'une heure et demie sonna. Raoul se rappela qu'àdeux heures Roquefinette devait être chez lui pour arrêter les nouvellesbases de son nouveau traité. Il se leva. Bathilde pâlit ; d'Harmental comprittout ce qui se passait en elle, et lui promit de venir après le départ de lapersonne qu'il attendait, et pour laquelle il était forcé de la quitter. Cettepromesse tranquillisa quelque peu la pauvre enfant, qui essaya de sourireen voyant quelle impression profonde sa tristesse faisait sur Raoul. Aureste, les serments de la veille avaient été renouvelés vingt fois, et vingtfois les jeunes gens s'étaient jurés d'être l'un à l'autre. Ils se quittaient donctristes mais confiants en eux−mêmes et sûrs de leurs cœurs. D'ailleurs,comme nous l'avons dit, ils croyaient ne se quitter que pour une heure.Le chevalier était depuis quelques instants à peine à sa fenêtre, lorsqu'il vitparaître au coin de la rue Montmartre le capitaine Roquefinette. Il étaitmonté sur un cheval gris pommelé, évidemment choisi par un connaisseur,et propre à la fois à la course et à la fatigue. Il s'avançait au pas, comme unhomme à qui il est également indifférent qu'on le regarde ou qu'on le laissepasser inaperçu. Seulement, à cause sans doute des mouvements du cheval,son chapeau avait pris une inclinaison moyenne qui n'eût rien laissésoupçonner, même à ses plus intimes, sur la situation secrète de sesfinances.Arrivé à la porte, Roquefinette descendit en trois temps avec la mêmeprécision qu'il eût mise à accomplir ce mouvement dans un manège. Il

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 390

Page 395: Le Chevalier d'Harmental

attacha son cheval au volet de la maison, s'assura que les fontes étaientgarnies de leurs pistolets, et disparut dans l'allée ; un instant après,d'Harmental l'entendit monter d'un pas égal, puis enfin la porte s'ouvrit etle capitaine parut. Comme la veille sa figure était grave et pensive. Sesyeux fixes et ses lèvres serrées indiquaient une résolution arrêtée, etd'Harmental l'accueillit avec un sourire sans que ce sourire eut le pouvoirde rien éveiller de correspondant sur sa physionomie.—Allons mon très cher capitaine, dit d'Harmental en résumant d'un coupd'œil rapide ces di f férents signes qui, chez un homme commeRoquefinette, ne laissaient pas de lui inspirer quelque inquiétude, je voisque vous êtes toujours l'exactitude en personne.—C'est une habitude militaire, chevalier ; et cela n'a rien d'étonnant chezun vieux soldat.—Aussi n'avais−je point douté de vous ; mais vous pouviez ne pasrencontrer vos hommes.—Je vous avais dit que je savais où les trouver.—Et ils sont à leur poste ?—Ils y sont.—Où cela ?—Au marché aux chevaux de la porte Saint−Martin.—Et n'avez−vous pas peur qu'on les remarque ?—Comment voulez−vous qu'au milieu de trois cents paysans qui vendentou qui marchandent des chevaux, on reconnaisse douze ou quinze hommesvêtus comme les autres paysans ? C'est, comme on dit, une aiguille dansune botte de foin, et il n'y a que moi qui puisse retrouver l'aiguille.—Mais, comment ces hommes peuvent−ils vous accompagner, capitaine ?

—C'est la chose du monde la plus simple. Chacun d'eux a marchandé lecheval qui lui convient ; chacun d'eux en a offert un prix auquel le vendeura répondu par un autre.J'arrive, je donne à chacun vingt−cinq ou trente louis ; chacun paie soncheval, le fait seller, monte dessus, glisse dans ses fontes les pistolets qu'ila à sa ceinture, tire par un bout différent, et, à cinq heures se trouve au boisde Vincennes, à un endroit donné. Là seulement je lui explique pour quellecause il est convoqué ; je fais une nouvelle distribution d'argent, je me

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 391

Page 396: Le Chevalier d'Harmental

mets à la tête de mon escadron, et nous faisons le coup, en supposant quenous tombions d'accord sur les conditions.—Eh bien ! ces conditions, capitaine, dit d'Harmental, nous allons lesdiscuter comme deux braves compagnons, et je crois avoir pris d'avancetoutes mes mesures pour que vous soyez content de celles que je puis vousoffrir.—Voyons−les, dit Roquefinette en s'asseyant devant la table, en yappuyant ses coudes, en posant son menton sur ses deux poings, et enregardant d'Harmental qui était debout devant lui, le dos tourné à lacheminée.—D'abord, je double la somme que vous avez touchée la dernière fois, ditle chevalier.—Ah ! dit Roquefinette, je ne tiens pas à l'argent.—Comment ! vous ne tenez pas à l'argent, capitaine ?—Non, pas le moins du monde.—Et à quoi tenez−vous donc, alors ?—À une position.

—Que voulez−vous dire ?—Je veux dire, chevalier, que tous les jours je me fais plus vieux de vingtquatre heures, et qu'avec l'âge la philosophie arrive.—Eh bien ! capitaine, dit d'Harmental, commençant à s'inquiétersérieusement de toutes les circonlocutions de Roquefinette, voyons,parlez ; qu'ambitionne votre philosophie ?—Je vous l'ai dit, chevalier, une position convenable un grade qui soit enharmonie avec mes longs services, pas en France vous comprenez. EnFrance, j'ai trop d'ennemis, à commencer par monsieur le lieutenant depolice ; mais en Espagne, par exemple, tenez ; ah ! en Espagne, cela m'iraitbien ; un beau pays, de belles femmes, des doublons à remuer à la pelle !Décidément, je veux un grade en Espagne.—La chose est possible, et c'est selon le grade que vous désirez.—Dame ! vous savez, chevalier, lorsqu'on désire, autant désirer quelquechose qui en vaille la peine.—Vous m'inquiétez, monsieur, dit d'Harmental, car je n'ai pas les sceauxdu roi Philippe V pour signer les brevets en son nom ; mais n'importe, dites

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 392

Page 397: Le Chevalier d'Harmental

toujours.—Eh bien ! dit Roquefinette, je vois tant de blancs−becs à la tête desrégiments, qu'à moi aussi il m'a passé par la tête d'être colonel.—Colonel ! impossible ! s'écria d'Harmental.—Et pourquoi donc cela ? demanda Roquefinette.—Parce que, si l'on vous fait colonel, vous qui n'avez qu'une positionsecondaire dans l'affaire, que voulez−vous que je demande, moi, parexemple, qui suis à la tête ?—Eh bien ! Voilà justement la chose ; c'est que je voudrais que nousintervertissions momentanément les positions. Vous vous rappelez ce queje vous ai dit certain soir dans la rue de Valois ?—Aidez mes souvenirs, capitaine, j'ai le malheur de n'avoir pas demémoire.—Je vous ai dit que, si j'avais une affaire comme celle−là à mon compte,les choses iraient mieux qu'elles n'avaient été. J'ai ajouté que je vous enreparlerais, et je vous en reparle.—Que diable me dites−vous donc là, capitaine ?—Mais rien que de bien simple, chevalier. Nous avons fait ensemble et decompte à demi une première tentative qui a échoué. Alors vous avezchangé de batteries : vous avez cru pouvoir vous passer de moi, et vousavez échoué encore. La première fois, vous aviez échoué nuitamment etsans bruit ; nous avons tiré chacun de notre côté, et il n'a plus été questionde rien. La seconde fois, au contraire, vous avez échoué en plein jour etavec un éclat qui vous a compromis tous ; si bien que, si vous ne vous tirezpas de là par un coup de Jarnac, vous êtes tous perdus, attendu que l'amiDubois sait vos noms, et que demain, ce soir peut−être, vous serez tousarrêtés, chevaliers, barons, duc et princes. Or, il y a au monde un homme,un seul homme, qui peut vous tirer tous d'embarras, cet homme c'est cebon capitaine Roquefinette. Et voilà que vous lui offrez la même placequ'il occupait dans la première affaire ! Allons donc ! Voilà que vousmarchandez avec lui ! Fi, chevalier ! Que diable ! Vous comprenez : lesprétentions s'accroissent en raison des services qu'on peut rendre. Or, mevoilà devenu un personnage fort important, moi. Traitez−moi enconséquence, ou je mets mes mains dans mes poches et je laisse faireDubois.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 393

Page 398: Le Chevalier d'Harmental

D'Harmental se mordit les lèvres jusqu'au sang, mais il comprit qu'il avaitaffaire à un vieux condottiere, habitué à vendre ses services le plus cherpossible, et comme ce que le capitaine venait d'exposer du besoin qu'onavait de lui était littéralement vrai, il comprima son impatience et fit taireson orgueil.—Ainsi donc, reprit d'Harmental, vous voulez être colonel.—C'est mon idée, reprit Roquefinette.—Mais supposez que je vous fasse cette promesse, qui peut répondre quej'aurai l'influence de la faire ratifier ?—Aussi, chevalier, je compte bien manipuler mes petites affaires moimême.—Où cela ?—À Madrid, donc !—Qui vous dit que je vous y mène ?—Je ne sais pas si vous m'y menez, mais je sais que j'y vais.—Vous, à Madrid ? Et qu'allez−vous y faire ?—Conduire le régent.—Vous êtes fou !—Allons, allons, chevalier, pas de gros mots ! Vous me demandez mesconditions, je vous les dis ; elles ne vous conviennent pas, bonsoir ! Nousn'en serons pas plus mauvais amis pour cela.Et Roquefinette se leva, prit son chapeau qu'il avait posé sur la commode,et il fit un pas vers la porte.—Comment ! vous vous en allez ? dit d'Harmental.—Sans doute, je m'en vais.—Mais vous oubliez, capitaine...—Ah ! c'est juste, répondit Roquefinette, faisant semblant de se tromper àl'intention de d'Harmental, c'est juste, vous m'avez donné cent louis, et jedois vous rendre mes comptes. Il tira la bourse de sa poche. Un cheval grispommelé, de l'âge de quatre à cinq ans, trente louis, une paire de pistolets àdeux coups, dix louis ; une selle, une bride, etc., etc., deux louis : total,quarante−deux louis. Il y en a cinquante−huit dans cette bourse ; le cheval,les pistolets, la selle et la bride sont à vous. Comptez nous sommes quittes.Et il jeta la bourse sur la table.—Mais ce n'est pas cela que je vous dis, capitaine.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 394

Page 399: Le Chevalier d'Harmental

—Et que dites−vous donc ?—Je dis qu'il est impossible qu'on vous confie, à vous, une mission decette importance.—Ce sera cependant ainsi, ou cela ne sera pas. Je conduirai le régent àMadrid, je le conduirai seul, ou le régent restera au Palais−Royal.—Et vous vous croyez assez bon gentilhomme, dit d'Harmental, pourarracher des mains de Philippe d'Orléans l'épée qui a renversé les muraillesde Lérida la Pucelle, et qui a reposé près du sceptre de Louis XIV sur lecoussin de velours à glands d'or !—Je me suis laissé dire en Italie, répondit Roquefinette, qu'à la bataille dePavie, François Ier avait rendu la sienne à un boucher.Et le capitaine fit un nouveau pas vers la porte en enfonçant son chapeausur sa tête.—Voyons, capitaine, dit d'Harmental d'un ton plus conciliateur, trêved'arguties et de citations, partageons le différend par la moitié : jeconduirai le régent en Espagne, et vous viendrez avec moi.—Oui, n'est−ce pas, pour que le pauvre capitaine se perde dans lapoussière que fera le beau chevalier, pour que le brillant colonel efface levieux miquelet ?Impossible, chevalier, impossible ! J'aurai la conduite de l'affaire ou je nem'en mêlerai point.—Mais c'est une trahison ! s'écria d'Harmental.—Une trahison, chevalier ? Et où avez−vous vu, s'il vous plaît, que lecapitaine Roquefinette fût un traître ? Où sont les conventions faites que jen'ai pas tenues ? où sont les secrets que j'ai divulgués ? Moi, un traître !mille dieux ! chevalier. Pas plus tard qu'avant−hier, on m'a offert groscomme moi d'or pour être un traître, et j'ai refusé. Non, non ! Vous êtesvenu me demander hier de vous seconder une deuxième fois ; je vous ai ditque je ne demandais pas mieux, mais à de nouvelles conditions. Eh bien !ces conditions, ce sont celles que je viens de vous dire. C'est à prendre ou àlaisser. Où voyez−vous une trahison dans tout cela ?—Et quand je serais assez lâche pour les accepter, ces conditions,monsieur, croyez−vous que la confiance que le chevalier d'Harmentalinspire à Son Altesse Royale la duchesse du Maine se reporterait sur lecapitaine Roquefinette ?

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 395

Page 400: Le Chevalier d'Harmental

—Que diable la duchesse du Maine a−t−elle à voir dans tout ceci ? Vousvous êtes chargé d'une affaire ; il y a des empêchements matériels à ce quevous l'accomplissiez par vous−même ; vous me passez procuration, voilàtout.—C'est−à−dire, n'est−ce pas, reprit d'Harmental en secouant la tête, quevous voulez être maître de lâcher le régent, si le régent vous offre pour lelaisser en France le double de ce que je vous donne, moi, pour le conduireen Espagne ?—Peut−être, dit Roquefinette d'un ton goguenard.—Tenez, capitaine, dit d'Harmental en faisant un nouvel effort surlui−même pour conserver son sang−froid, et en essayant de renouer lesnégociations, tenez, je vous donne vingt mille livres comptant.—Chanson ! reprit Roquefinette.—Je vous emmène avec moi en Espagne.—Tarare ! dit le capitaine.—Et je m'engage sur l'honneur à vous faire obtenir un régiment.Roquefinette se mit à siffloter un petit air.—Prenez garde, dit d'Harmental ; il y a plus de danger pour vousmaintenant, au point où nous en sommes et avec les secrets terribles quevous connaissez, à refuser qu'à accepter !—Et que m'arrivera−t−il si je refuse ? demanda Roquefinette.—Il arrivera, capitaine, que vous ne sortirez pas de cette chambre !—Et qui m'en empêchera ? dit le capitaine.—Moi ! s'écria d'Harmental en s'élançant devant la porte un pistolet dechaque main.—Vous ? dit Roquefinette en faisant un pas vers le chevalier, en croisantles bras et en le regardant fixement.—Un pas encore, capitaine, reprit le chevalier, et je vous donne ma paroled'honneur que je vous brûle la cervelle !—Vous me brûlerez la cervelle, vous ? Il faudrait d'abord pour cela quevous ne tremblassiez pas comme une vieille femme. Savez−vous ce quevous allez faire ? Vous allez me manquer ; le bruit du coup attirera lesvoisins, ils appelleront la garde, on me demandera pourquoi vous avez tirésur moi, et il faudra bien que je le dise.—Oui, vous avez raison, capitaine, s'écria le chevalier, en désarmant les

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 396

Page 401: Le Chevalier d'Harmental

pistolets et en les passant à sa ceinture, et je vous tuerai plushonorablement que vous ne le méritez. Flamberge au vent, monsieur,flamberge au vent !Et d'Harmental, appuyant son pied gauche contre la porte tira son épée etse mit en garde.C'était une épée de cour, un mince filet d'acier monté dans une garde d'or.Roquefinette se mit à rire.—Et avec quoi me défendrai−je ? dit−il en regardant autour de lui. N'avezvous pas ici par hasard les aiguilles à tricoter de votre maîtresse,chevalier ?—Défendez−vous avec l'épée que vous portez au côté monsieur ! réponditd'Harmental. Si longue qu'elle soit, vous voyez que je me suis posé defaçon à ne pas faire un pas pour m'en éloigner.

—Que penses−tu de cela, Colichemarde ? dit le capitaine s'adressant d'unton goguenard à l'illustre lame qui avait gardé le nom que lui avait donnéRavanne.—Elle pense que vous êtes un lâche, capitaine, s'écria d'Harmental,puisqu'il faut vous couper la figure pour vous faire battre.Alors, d'un mouvement rapide comme l'éclair, d'Harmental sangla levisage du capitaine avec son carrelet, lui laissant sur la joue une tracebleuâtre pareille à la marque d'un coup de fouet.Roquefinette poussa un cri qu'on eût pu prendre pour le rugissement d'unlion ; puis, faisant un bond en arrière il retomba en garde et l'épée à lamain.Alors commença entre ces deux hommes un duel terrible, acharné,silencieux car tous deux s'étaient vus à l'œuvre, et chacun savait à qui ilavait affaire. Par une réaction facile à comprendre, c'était maintenantd'Harmental qui avait retrouvé son calme, c'était Roquefinette qui avait lesang au visage. À tout moment, il menaçait d'Harmental de sa longueépée ; mais le frère carrelet la suivait ainsi que le fer suit l'aimant, setortillant en sifflant autour d'elle comme une vipère. Au bout de cinqminutes le chevalier n'avait pas encore porté une seule botte, mais il lesavait parées toutes. Enfin, sur un dégagement plus rapide encore que lesautres, il arriva trop tard à la parade et sentit la pointe du fer qui lui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 397

Page 402: Le Chevalier d'Harmental

effleurait la poitrine. En même temps une tache rouge s'étale de sa chemiseà son jabot de dentelle. D'Harmental la voit, bondit et s'engage de si prèsavec Roquefinette que les deux gardes se touchent.Le capitaine comprend aussitôt le désavantage que, dans une positionpareille, lui donne sa langue épée. Un coupé sur les armes et il est perdu. Ilfait aussitôt un saut en arrière ; mais son talon gauche glisse sur le carreaunouvellement ciré, et la main dont il tient son épée se lève malgré lui. Parun mouvement naturel, d'Harmental en profite, se fend à fond, et crève lapoitrine du capitaine, où le fer de son épée disparaît jusqu'à la garde.D'Harmental fait à son tour un saut dans les armes pour éviter la riposte,mais la précaution est inutile, le capitaine reste un instant immobile à saplace, ouvre de grands yeux hagards, laisse échapper son épée, et,appuyant ses deux mains sur sa blessure qui le brûle, il tombe de toute sahauteur sur le carreau.—Diable de carrelet ! murmura−t−il. Et il expira à l'instant même : lemince filet d'acier avait traversé le cœur du géant.Cependant d'Harmental était resté en garde et les yeux fixés sur lecapitaine, abaissant seulement son épée à mesure que la mort s'emparait delui. Enfin, il se trouva en face d'un cadavre, mais ce cadavre avait les yeuxouverts et continuait de le regarder. Appuyé contre la porte, le chevalier, àce spectacle, demeure un instant épouvanté. Ses cheveux se hérissent, ilsent la sueur qui pointe à son front, il n'ose risquer un mouvement, il n'osefaire un geste, sa victoire lui semble un rêve. Tout à coup, dans unedernière convulsion, la bouche du moribond se crispe avec ironie : lepartisan est mort en emportant son secret.Comment reconnaître au milieu des trois cents paysans qui sont au marchéaux chevaux les douze ou quinze faux sauniers qui doivent enlever lerégent ?D'Harmental pousse un cri sourd ; il voudrait, au prix de dix ans de sonexistence, rendre dix minutes de vie au capitaine.Il prend le cadavre dans ses bras, le soulève, l'appelle, tressaille en voyantses mains rougies, et laisse retomber le cadavre dans une mare de sang qui,suivant l'inclinaison du plancher, s'écoule par une rigole, court engrossissant vers la porte et commence à glisser sous le seuil.En, ce moment, le cheval attaché au volet s'impatienta et hennit.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 398

Page 403: Le Chevalier d'Harmental

D'Harmental fait trois pas vers la porte, mais tout à coup il pense queRoquefinette a peut−être sur lui quelque papier, quelque billet qui pourra leguider. Malgré sa répugnance pour le cadavre du capitaine, il s'enrapproche, visite les unes après les autres les poches de son habit et de saveste ; mais les seuls papiers qu'il y trouve sont trois ou quatre vieillescartes de restaurateur et une lettre d'amour de la Normande.Alors, comme il n'a plus rien à faire dans cette chambre, il va au secrétaire,bourre ses poches d'or et de lettres de change, tire la porte après lui,descend rapidement l'escalier, saute sur le cheval impatient, s'élance augalop vers la rue du Gros−Chenet, et disparaît en tournant l'angle le plusrapproché du boulevard.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 41 399

Page 404: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42

Pendant que cette terrible catastrophe s'accomplissait dans la mansarde demadame Denis, Bathilde, inquiète de voir la fenêtre de son voisin silongtemps fermée, avait ouvert la sienne, et la première chose qu'elle avaitaperçue était le cheval gris pommelé attaché au volet.Or, comme elle n'avait pas vu entrer le capitaine chez d'Harmental, ellepensa que cette monture était pour Raoul ; et cette vue lui rappela aussitôtses terreurs passées et présentes.Bathilde resta donc à la fenêtre, regardant de tous côtés et cherchant à liredans la physionomie de chaque individu qui passait, si cet individu étaitacteur dans le drame mystérieux qui se préparait et où elle devinaitinstinctivement que d'Harmental jouait le premier rôle. Elle était donc, lecœur palpitant, le cou tendu et les yeux errants de çà et de là, lorsque tout àcoup ses regards inquiets se fixèrent sur un point. Au même moment lajeune fille poussa un cri de joie : elle venait de voir déboucher Buvat àl'angle de la rue Montmartre.En effet, c'était le digne calligraphe en personne, qui, tout en regardant detemps en temps derrière lui comme s'il craignait d'être poursuivi,s'avançait, la canne horizontale, d'un pas aussi rapide que le luipermettaient ses petites jambes.Pendant qu'il disparaît sous l'allée et s'engage dans l'escalier obscur qui yfait suite et au milieu duquel il rencontre sa pupille, jetons un regard enarrière et disons les causes de cette absence qui nous en sommes certain,n'a pas causé moins d'inquiétudes à nos lecteurs qu'à la pauvre Bathilde età la bonne Nanette. On se rappelle comment Buvat, conduit par la craintede la torture à la révélation du complot, avait été forcé par Dubois de venirlui faire chaque jour chez lui une copie des pièces que lui remettait leprétendu prince de Listhnay. C'est ainsi que le ministre du régent avaitsuccessivement appris tous les projets des conjurés, qu'il avait déjoués parl'arrestation du maréchal de Villeroy et par la convocation du parlement.Le lundi matin, Buvat était arrivé comme d'habitude avec de nouvelles

Chapitre 42 400

Page 405: Le Chevalier d'Harmental

liasses de papiers que d'Avranches lui avait remises la veille : c'était unmanifeste rédigé par Malezieux et Pompadour, et les lettres des principauxseigneurs bretons qui adhéraient, comme nous l'avons vu, à la conspiration.Buvat s'était mis comme d'habitude à son travail mais vers les quatreheures, comme il venait de se lever et tenait son chapeau d'une main et sacanne de l'autre, Dubois était venu le prendre et l'avait conduit dans unepetite chambre, au−dessus de celle dans laquelle il travaillait, et arrivé là, illui avait demandé ce qu'il pensait de cet appartement. Flatté de cettedéférence du premier ministre pour son jugement, Buvat s'était hâté derépondre qu'il le trouvait fort agréable.—Tant mieux, reprit Dubois, et je suis fort aise qu'il soit de votre goût, carc'est le vôtre.—Le mien ! dit Buvat atterré.—Eh bien ! oui, le vôtre, qu'y a−t−il d'étonnant à ce que je désire avoirsous la main et surtout sous les yeux un homme aussi important que vous ?—Mais alors, demanda Buvat, je vais donc demeurer au Palais−Royal,moi ?—Pendant quelques jours du moins, répondit Dubois.—Monseigneur, laissez−moi au moins prévenir Bathilde.—Voilà justement l'affaire, c'est qu'il ne faut pas que Bathilde soitprévenue.—Mais vous me promettez au moins que la première fois que je sortirai...—Tout le temps que vous resterez ici, vous ne sortirez pas.—Mais, s'écria Buvat avec terreur... mais je suis donc prisonnier ?—Pr isonn ier d 'É ta t , vous l 'avez d i t , mon cher Buvat ; ma istranquillisez−vous votre captivité ne sera pas longue, et tant qu'elle durera,l'on aura pour vous tous les égards qui sont dus au sauveur de la France ;car vous avez sauvé la France, mon cher monsieur Buvat ; il n'y a pas àvous en dédire maintenant.—J'ai sauvé la France ! s'écria Buvat, et me voilà prisonnier, me voilà sousles verrous, me voilà sous les barreaux !—Et où diable voyez−vous des verrous et des barreaux, mon cher Buvat,dit Dubois en éclatant de rire, la porte ferme à un seul loquet et n'a pasmême de serrure ; quant à la fenêtre, voyez, elle donne sur le jardin duPalais−Royal, et pas le plus petit grillage ne vous en intercepte la vue, une

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 401

Page 406: Le Chevalier d'Harmental

vue superbe : vous serez ici comme le régent lui−même.—Ô ma petite chambre ! ô ma terrasse ! murmura Buvat en se laissanttomber anéanti sur un fauteuil.Dubois, qui avait autre chose à faire que de consoler Buvat, sortit et mitune sentinelle à sa porte.L'explication de cette mesure était facile à comprendre : Dubois craignaitqu'en voyant l'arrestation de Villeroy, on ne se doutât de quel côté venait larévélation, et que Buvat interrogé n'avouât qu'il avait tout dit. Or cet aveueût sans doute arrêté les conjurés au milieu de leurs projets, et tout aucontraire Dubois, éclairé désormais sur tous leurs desseins, voulait leslaisser s'enferrer jusqu'au bout, pour en finir une bonne fois avec toutes cespetites conspirations.Vers les huit heures du soir, et comme le jour commençait à tomber, Buvatentendit un grand bruit à sa porte et une espèce de froissement métalliquequi ne laissa point de l'inquiéter ; il avait entendu raconter bon nombre delamentables histoires de prisonniers d'État assassinés dans leur prison, et ilse leva tout frissonnant et courut à sa fenêtre. La cour et le jardin duPalais−Royal étaient pleins de monde, les galeries commençaient às'illuminer, toute la vue qu'embrassait Buvat était pleine de mouvement, degaieté et de lumière. Il poussa un profond gémissement en songeant qu'ilallait peut−être lui falloir dire adieu à ce monde si animé et si vivant. En cemoment on ouvrit sa porte. Buvat se retourna en frissonnant et aperçutdeux grands valets de pied en livrée rouge qui apportaient une table touteservie. Ce bruit métallique qui avait inquiété Buvat était le froissement desplats et des couverts d'argent.Le premier mouvement de Buvat fut d'abord une action de grâces auSeigneur de ce qu'un danger aussi imminent que celui dans lequel il avaitcru être tombé se changeait en une situation en apparence si supportable ;mais presque aussitôt l'idée lui vint que les projets funestes qu'on avaitconçus contre lui étaient toujours les mêmes, et qu'on n'avait seulement faitqu'en changer le mode d'exécution, et que seulement, au lieu d'êtreassassiné comme Jean sans Peur ou le duc de Guise, il allait êtreempoisonné comme le grand dauphin ou le duc de Bourgogne. Il jeta uncoup d'œil rapide sur les deux valets de pied, et crut remarquer quelquechose de sombre qui dénonçait les agents d'une vengeance secrète. Dès lors

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 402

Page 407: Le Chevalier d'Harmental

le parti de Buvat fut pris, et malgré le fumet des plats, qui lui parut uneamorce de plus, il refusa toute nourriture en disant majestueusement qu'iln'avait ni faim ni soif.Les deux laquais se regardèrent en dessous : c'étaient deux fins escogriffes,qui avaient jugé Buvat du premier coup d'œil, et qui, ne comprenant pasqu'on n'eût pas faim en face d'un faisan truffé, et pas soif en face d'unebouteille de chambertin, avaient pénétré les craintes de leur prisonnier. Ilséchangèrent quelques mots à voix basse, et le plus hardi des deux,comprenant qu'il y avait moyen de tirer parti de la situation, s'avança versBuvat, qui recula devant lui jusqu'à ce que la cheminée l'empêchât d'allerplus loin.—Monsieur, lui dit−il d'un ton pénétré, nous comprenons vos craintes,mais comme nous sommes d'honnêtes serviteurs, nous tenons à vousprouver que nous sommes incapables de prêter les mains à l'action dontvous nous soupçonnez. En conséquence, pendant tout le temps que vousserez ici, mon camarade et moi, chacun notre tour, goûterons de tous lesplats qui vous seront servis, et de tous les vins qu'on vous apportera ;heureux si, par notre dévouement, nous pouvons vous rendre quelquetranquillité.—Monsieur, répondit Buvat tout honteux que ses sentiments secretseussent été pénétrés ainsi, monsieur, vous êtes bien honnête, mais, envérité Dieu !Je n'ai ni faim ni soif ; c'est comme j'ai l'honneur de vous le dire.—N'importe, monsieur, dit le valet, comme nous désirons, mon camaradeet moi, qu'il ne vous reste aucun doute dans l'esprit, nous maintenonsl'épreuve que nous vous avons offerte. Comtois, mon ami, continua le valeten s'asseyant à la place que Buvat aurait dû occuper, faites−moi le plaisirde me servir quelques cuillerées de ce potage, une aile de cette poularde auriz, et deux doigts de ce romanée. Là, bien. À votre santé, monsieur.—Monsieur, répondit Buvat en regardant de ses deux gros yeux étonnés levalet de pied qui dînait si impudemment à sa place, monsieur ; c'est moiqui suis votre serviteur, et je voudrais savoir votre nom pour le conserverdans ma mémoire, accolé à celui de ce bon geôlier qui donna dans saprison à Côme l'Ancien une preuve de dévouement pareille à celle quevous me donnez. Ce trait est dans la Morale en action, monsieur, continua

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 403

Page 408: Le Chevalier d'Harmental

Buvat, et je me permettrai de vous dire que vous méritez de figurer dans celivre sous tous les rapports.

—Monsieur, répondit modestement le valet, je me nomme Bourguignon, etvoilà mon camarade Comtois, dont ce sera le tour de se dévouer demain, etqui, le moment venu ne restera pas en arrière.Allons, Comtois, mon ami, un filet de ce faisan et un verre de champagne.Ne voyez−vous pas que pour rassurer monsieur plus complètement, je doisgoûter tous les mets et déguster tous les vins : c'est une rude tâche, je lesais bien ; mais où serait le mérite d'être honnête homme si on nes'imposait pas de temps en temps de pareils devoirs ? À votre santé,monsieur Buvat.—Dieu vous le rende ! monsieur Bourguignon.—Maintenant, Comtois, passez−moi le dessert, afin qu'il ne reste aucundoute à monsieur Buvat.—Monsieur Bourguignon, je vous prie de croire que si j'en avais eu, ilsseraient complètement dissipés.—Non, monsieur, non, je vous en demande pardon ; il vous en resteencore ; Comtois, mon ami, maintenez le café chaud, très chaud. Je veux leboire exactement comme l'aurait bu monsieur, et je présume que c'estcomme cela que monsieur l'aime.—Bouillant, monsieur, répondit Buvat en s'inclinant ; je le bois bouillant,parole d'honneur !—Ah ! di t Bourguignon en sirotant sa demi−tasse et en levantbéatiquement les yeux au plafond. Vous avez bien raison, monsieur. Cen'est que comme cela que le café est bon, froid, c'est une boisson fortmédiocre.Celui−ci je dois le dire, est excellent. Comtois, mon ami, je vous fais moncompliment, et vous servez à ravir. Maintenant, aidez−moi à enlever latable. Vous devez savoir qu'il n'y a rien de désagréable comme l'odeur desvins et des mets pour ceux qui n'ont ni faim ni soif. Monsieur, continuaBourguignon en marchant à reculons vers la porte qu'il avait fermée avecsoin pendant tout le repas et qu'il venait de rouvrir tandis que soncompagnon poussait la table en avant ; monsieur, si vous avez besoin dequelque chose, vous avez trois sonnettes : une à votre lit et deux à la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 404

Page 409: Le Chevalier d'Harmental

cheminée. Celles de la cheminée sont pour nous, celle du lit pour le valetde chambre.—Merci, monsieur, dit Buvat ; vous êtes trop honnête. Je désire nedéranger personne.—Ne vous gênez pas, monsieur, ne vous gênez pas ; monseigneur désireque vous en usiez comme chez vous.—Monseigneur est bien honnête.—Monsieur ne désire plus rien ?—Plus rien, mon ami, plus rien, dit Buvat pénétré de tant de dévouement ;plus rien que vous exprimer ma reconnaissance.—Je n'ai fait que mon devoir, monsieur, répondit modestementBourguignon en s'inclinant une dernière fois et en fermant la porte.—Ma foi ! dit Buvat en suivant Bourguignon d'un œil attendri, il fautconvenir qu'il y a des proverbes bien menteurs. On dit insolent comme unlaquais ; et certes voilà un individu exerçant cette profession et qui estcependant on ne peut plus poli. Ma foi ! je ne croirai plus aux proverbes,ou du moins je ferai une distinction entre eux. Et en se faisant cettepromesse à lui−même, Buvat se retrouva seul.Rien n'excite l'appétit comme la vue d'un bon dîner dont on ne respire quel'odeur. Celui qui venait de passer sous les yeux de Buvat dépassait en luxetout ce que le bonhomme avait rêvé jusqu'alors, et il commençait,tourmenté par des tiraillements d'estomac réitérés, à se reprocher la tropgrande défiance qu'il avait eue à l'endroit de ses persécuteurs ; mais il étaittrop tard. Buvat aurait bien pu, il est vrai, tirer la sonnette de monsieurBourguignon ou la sonnette de monsieur Comtois, et demander un secondservice ; mais il était d'un caractère trop timide pour se livrer à un pareilacte de volonté : il en résulta qu'ayant cherché parmi la somme deproverbes auxquels il devait continuer d'ajouter foi celui qui était le plusconsolant, et ayant trouvé entre sa situation et le proverbe qui dit qui dortdîne une analogie qui lui parut des plus directes, il résolut de s'en tenir àcelui−là, et, ne pouvant dîner, d'essayer au moins de dormir.Mais au moment de se livrer à la résolution qu'il venait de prendre, Buvatse trouva assailli par de nouvelles craintes ; ne pourrait−on pas profiter deson sommeil pour le faire disparaître ? La nuit est l'heure des embûches ; ilavait bien entendu souvent raconter à madame Buvat la mère des histoires

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 405

Page 410: Le Chevalier d'Harmental

de baldaquins qui en s'abaissant étouffaient le malheureux dormeur, de litsqui s'enfonçaient d'eux−mêmes par une trappe, et cela si doucement que lemouvement n'éveillait pas même celui qui était couché ; enfin de portessecrètes s'ouvrant dans les boiseries et même dans les meubles pour donnerpassage à des assassins. Ce dîner si copieux, ces vins si excellents, ne luiavaient peut−être été servis que pour le conduire sans défiance à unsommeil plus profond. Tout cela était possible à la rigueur ; aussi, commeBuvat avait au plus haut degré le sentiment de sa conservation,commença−t−il sa bougie à la main, une investigation des plusminutieuses. Après avoir ouvert toutes les portes des armoires, tiré tous lestiroirs des commodes, sondé tous les panneaux de la boiserie, Buvat enétait au lit, et à quatre pattes sur le tapis allongeait craintivement la têtesous la couchette, lorsque tout à coup il crut entendre marcher derrière lui.La position dans laquelle il était ne lui permettait guère de songer à sadéfense ; il demeura donc immobile et attendant, le cœur serré et la sueurau front.—Pardon, dit au bout de quelques instants de morne silence une voix quifit frissonner Buvat, pardon, mais n'est−ce pas son bonnet de nuit quemonsieur cherche ?Buvat était découvert. Il n'y avait pas moyen de se soustraire au danger, sile danger existait. Il retira donc sa tête de dessous le lit, prit sa bougie à lamain, et, demeurant sur les deux genoux, comme dans une posture humbleet désarmante, il se retourna vers l'individu qui venait de lui adresser laparole, et se trouva en face d'un homme tout vêtu de noir et portant pliéssur l'avant−bras plusieurs objets que Buvat crut reconnaître pour desvêtements humains.—Oui, monsieur, dit Buvat, saisissant avec une présence d'esprit dont il sefélicita intérieurement l'échappatoire qui lui était ouverte ; oui, monsieur,je cherche mon bonnet de nuit lui−même. Cette recherche serait−elledéfendue ?—Pourquoi, monsieur, au lieu de prendre cette peine, n'a−t−il pas sonné ?c'est moi qui ai l'honneur d'avoir été désigné pour lui servir de valet dechambre, et je lui apportais son bonnet de nuit et sa robe de nuit.Et à ces mots le valet étala sur le lit une robe de chambre à grands ramages,un bonnet de fine batiste, et un ruban du rose le plus coquet. Buvat

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 406

Page 411: Le Chevalier d'Harmental

toujours à genoux, le regardait faire avec le plus grand étonnement.—Maintenant, dit le valet de chambre, monsieur veut−il que je l'aide à sedéshabiller ?—Non, monsieur, non ! s'écria Buvat, dont la pudeur était des plus facilesà s'alarmer, mais en accompagnant ce refus du sourire le plus agréable qu'ilpût faire. Non, j'ai l'habitude de me déshabiller tout seul. Merci, monsieur,merci.Le valet de chambre se retira, et Buvat se trouva seul.Comme la visite de la chambre était finie, et que la faim, qui le gagnait deplus en plus, rendait le sommeil urgent, Buvat commença aussitôt ensoupirant sa toilette de nuit, plaça, pour ne point rester sans lumière, une deses bougies dans l'angle de la cheminée, et s'enfonça en poussant unprofond gémissement dans le lit le plus doux et le plus moelleux qu'il eûtjamais rencontré.Mais le lit ne fait pas le sommeil, et c'est un axiome que Buvat put, parexpérience, ajouter à la liste de ses proverbes véridiques. Soit terreur, soitviduité de l'estomac, Buvat passa une nuit fort agitée, et ce ne fut que versle matin qu'il commença à s'endormir ; encore son sommeil fut−il peuplédes cauchemars les plus terribles et les plus insensés. Il venait de rêverqu'il avait été empoisonné dans un gigot de mouton aux haricots, lorsque levalet de chambre entra et demanda à quelle heure monsieur voulaitdéjeuner.Cette demande avait avec le rêve que Buvat venait d'accomplir une tellesuite, que Buvat frissonna des pieds à la tête à l'idée d'avaler la moindrechose, et ne répondit que par une espèce de murmure sourd, qui parut sansdoute au valet de chambre avoir une signification quelconque, car il sortitaussitôt en disant que monsieur allait être servi.Buvat n'avait point l'habitude de déjeuner dans son lit, aussi sauta−t−ilvivement en bas du sien et fit−il sa toilette en toute hâte.Il venait de l'achever lorsque messieurs Bourguignon et Comtois entrèrentportant le déjeuner, comme ils étaient entrés la veille portant le dîner.Alors eut lieu la seconde répétition de la scène que nous avons déjàracontée, à l'exception que cette fois ce fut monsieur Comtois qui mangeaet que ce fut monsieur Bourguignon qui servit.Mais lorsqu'on arriva au café et que Buvat, qui n'avait rien pris depuis la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 407

Page 412: Le Chevalier d'Harmental

veille à la même heure, vit son breuvage bien aimé, après avoir passé de lacafetière d'argent dans la tasse de porcelaine, passer dans l'œsophage demonsieur Comtois, il n'y put tenir plus longtemps et déclara que sonestomac demandait à être amusé par quelque chose, et qu'en conséquence ildésirait qu'on lui laissât le café et un petit pain. Cette déclaration parutcontrarier quelque peu le dévouement de monsieur Comtois, mais force luifut cependant de se borner à deux cuillerées de l'odorant liquide, lequel fut,avec le petit pain et le sucrier, déposé sur un guéridon, tandis que les deuxdrôles emportaient, en riant dans leur barbe, les restes du déjeuner à lafourchette.À peine la porte fut−elle fermée, que Buvat se précipita vers le guéridon,et, sans même se donner le temps de tremper l'un dans l'autre, mangea lepain et but le café ; puis, quelque peu réconforté par cette inglutition, siinsuffisante qu'elle fût, il commença à envisager les choses sous un pointde vue moins désastreux.En effet, Buvat ne manquait pas d'un certain bon sens ; et comme il avaittraversé sans encombre la soirée de la veille, la nuit qui venait de s'écouler,et qu'il entrait dans la matinée présente d'une manière assez confortable, ilcommençait à comprendre que si par un motif politique quelconque on envoulait à sa liberté, on était loin au moins d'en vouloir à ses jours, que l'onentourait au contraire de soins dont il n'avait jamais été l'objet ; puis Buvat,malgré lui, ressentait cette bienfaisante influence du luxe qui s'introduit partous les pores et dilate le cœur. Or, il avait jugé que le dîner de la veilleétait meilleur que son dîner habituel, il avait reconnu que le lit était fortmoelleux, il trouvait que le café qu'il venait de boire possédait un arômeque le mélange de la chicorée ôtait au sien. Bref, il ne pouvait sedissimuler que les fauteuils élastiques et les chaises rembourrées surlesquelles il s'asseyait depuis vingt−quatre heures avaient une supérioritéincontestable sur son fauteuil de cuir et ses chaises de canne. La seulechose qui le tourmentât donc réellement était l'inquiétude que devaitéprouver Bathilde en ne le voyant pas revenir. Il eut bien un instant l'idée,n'osant pas renouveler la demande qu'il avait faite la veille à Dubois, dedonner de ses nouvelles à sa pupille, il avait bien eu un instant l'idée,disons−nous, à l'instar du Masque de Fer, qui avait jeté de la fenêtre de saprison un plat d'argent sur le rivage de la mer, de jeter de son balcon une

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 408

Page 413: Le Chevalier d'Harmental

lettre dans la cour du Palais−Royal, mais il savait quel résultat funesteavait eu pour le malheureux prisonnier la découverte de cette infractionaux volontés de monsieur de Saint−Mars, de sorte qu'il tremblait, enessayant une tentative pareille, de resserrer les rigueurs de sa captivité, qui,telle qu'elle était, à tout prendre, lui paraissait tolérable.Le résultat de toutes ces réflexions fut que Buvat passa une matinéebeaucoup moins agitée que ne l'avaient été sa soirée et sa nuit ; d'un autrecôté, son estomac endormi par le café et le petit pain, ne lui laissaitéprouver que cette légère pointe d'appétit qui n'est qu'une jouissance deplus lorsqu'on est sûr de bien dîner. Ajoutez à cela la vue éminemmentdistrayante que le prisonnier avait de sa fenêtre, et l'on comprendra qu'uneheure de l'après midi arriva sans trop de douleurs ni d'ennui.À une heure juste la porte s'ouvrit et la table reparut toute dressée, portéecomme la veille et le matin par les deux valets de pied.Mais cette fois ce ne fut ni monsieur Bourguignon ni monsieur Comtoisqui s'y assit. Buvat déclara que, parfaitement rassuré sur les intentions deson hôte auguste, il remerciait messieurs Comtois et Bourguignon dudévouement dont chacun à son tour lui avait donné la preuve, et les priaitde le servir à son tour.Les deux valets firent la grimace, mais ils obéirent.On devine que l'heureuse disposition d'esprit dans laquelle se trouvaitBuvat devait se béatifier encore, grâce à l'excellent dîner qui lui était servi :Buvat mangea de tous les plats, Buvat but de tous les vins ; enfin Buvat,après avoir siroté son café, luxe qu'il ne se permettait ordinairement que ledimanche, Buvat, après avoir avalé par−dessus le nectar arabique un petitverre de liqueur de madame Anfoux, Buvat, il faut le dire, était dans unétat voisin de l'extase.Le soir, le souper eut le même succès ; mais comme Buvat s'était un peuplus livré qu'au dîner à la dégustation du chambertin et du sillery, Buvat,vers les huit heures du soir, se trouvait dans un état de bien−êtreimpossible à décrire. Il en résulta que, lorsque le valet de chambre entrapour faire sa couverture, au lieu de le trouver, comme la veille, à quatrepattes et la tête sous le lit, il le trouva assis dans un bon fauteuil, les piedssur les chenets, la tête renversée contre le dossier, les yeux clignotants, etchantonnant entre ses dents avec une inflexion de voix d'une tendresse

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 409

Page 414: Le Chevalier d'Harmental

infinie :Laissez−moi aller,Laissez−moi allerLaissez−moi aller jouer sous la coudrette.Ce qui, comme on le voit, était une grande amélioration sur l'état danslequel le digne écrivain se trouvait vingt−quatre heures auparavant.Il y eut plus : lorsque le valet de chambre lui offrit, comme la veille, del'aider à se déshabiller, Buvat, qui éprouvait une certaine difficulté àexprimer ses pensées, se contenta de lui sourire en signe d'approbation,puis de lui tendre les bras pour qu'il lui tirât son habit, puis les jambes pourqu'il lui enlevât ses souliers ; mais malgré l'état de jubilation extraordinairedans lequel se trouvait Buvat, il est cependant juste de dire que sa retenuenaturelle ne lui permit pas un plus complet abandon, et que ce ne fut quelorsqu'il se trouva parfaitement seul qu'il dépouilla le reste le sesvêtements.Cette fois, tout au contraire de la veille, Buvat s'étendit voluptueusementdans son lit, il s'endormit cinq minutes après s'être couché, rêva qu'il étaitle Grand Turc, et qu'il avait, comme le roi Salomon, trois cents femmes etcinq cents concubines.Hâtons−nous de dire que ce fut le seul rêve un peu égrillard que le pudiqueBuvat fit dans le cours de sa chaste vie.Buvat se réveilla frais comme une rose pompon, n'ayant plus qu'une seulepréoccupation au monde, celle de l'inquiétude où devait être Bathilde, maisdu reste parfaitement heureux.Le déjeuner, comme on le pense bien, ne lui ôta rien de sa bonne humeur.Tout au contraire, s'étant informé s'il pouvait écrire à monseigneurl'archevêque de Cambrai, et ayant appris qu'aucun ordre ne s'y opposait, ildemanda du papier et de l'encre qu'on lui apporta, tira de sa poche soncanif qui ne le quittait jamais, tailla sa plume avec le plus grand soin, etcommença de sa plus belle écriture une requête parfaitement touchante àl'effet d'obtenir de lui, si sa captivité devait se prolonger, la permission derecevoir Bathilde, ou tout au moins de la prévenir qu'à part sa liberté il nelui manquait absolument rien, grâce aux bontés qu'avait pour luimonseigneur le premier ministre.Cette requête, à l'exécution calligraphique de laquelle Buvat attacha un

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 410

Page 415: Le Chevalier d'Harmental

grand soin, et dont toutes les majuscules représentaient des figuresdifférentes de plantes, d'arbres ou d'animaux, occupa le digne écrivaindepuis le déjeuner jusqu'au dîner. En s'asseyant à table, il la remit àBourguignon, qu'il chargea personnellement de la porter à monseigneur lepremier ministre, déclarant que Comtois lui suffirait momentanément pourson service.Un quart d'heure après, Bourguignon revint et annonça à Buvat quemonseigneur était sorti, mais, qu'en son absence, la pétition avait étéremise à la personne qui partageait le soin des affaires publiques avec lui,et que cette personne avait donné l'ordre de lui amener Buvat aussitôt qu'ilaurait dîné, lequel Buvat, cependant, était invité à n'en point manger unseul morceau ni boire un verre de vin plus vite, attendu que celui qui lefaisait demander était lui−même à table en ce moment. En vertu de cettepermission, Buvat prit son temps, écorna les meilleurs plats, dégusta lesmeilleurs vins, lampa son café, savoura son verre de liqueur, et, cettedernière opération terminée, déclara d'un ton fort résolu qu'il était prêt àparaître devant le substitut du premier ministre.L'ordre avait été donné à la sentinelle de laisser sortir Buvat : aussi Buvat,conduit par Bourguignon, passa−t−il fièrement devant elle. Pendantquelque temps il suivit un long corridor, puis il descendit un escalier, puisenfin le valet de pied ouvrit une porte et annonça monsieur Buvat.Buvat se trouva alors dans une espèce de laboratoire s i tué aurez−de−chaussée, en face d'un homme de quarante ou quarante−deux ansqui ne lui était pas tout à fait inconnu, et qui, dans le costume le plussimple, s'occupait à suivre, sur un fourneau ardemment allumé, uneopération chimique à laquelle il paraissait attacher une grande importance ;cet homme, en apercevant Buvat, releva la tête, et l'ayant regardé aveccuriosité :—Monsieur, lui dit−il, c'est vous qui vous nommez Jean Buvat.—Pour vous servir, monsieur, répondit Buvat en s'inclinant.—La requête que vous venez d'adresser à l'abbé est de votre main ?—De ma propre main, monsieur.—Vous avez une fort belle écriture, monsieur.Buvat s'inclina avec un sourire orgueilleusement modeste.—L'abbé, continua l'inconnu, m'a dit, monsieur, les services que nous vous

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 411

Page 416: Le Chevalier d'Harmental

devions.—Monseigneur est trop bon, murmura Buvat, cela n'en vaut pas la peine.—Comment, cela n'en vaut pas la peine ! si fait, au contraire, monsieurBuvat, cela en vaut grandement la peine. Peste ! et la preuve, c'est que sivous avez quelque chose à demander au régent, je me charge de luitransmettre votre demande.—Monsieur, dit Buvat, puisque vous avez la bonté de vous offrir pour êtrel'interprète de mes sentiments pour Son Altesse Royale, ayez la bonté delui dire que quand elle sera moins gênée, je la prie, si cela ne la prive pastrop, de me faire payer mon arriéré.—Comment, votre arriéré, monsieur Buvat ? Que voulez−vous dire ?—Je veux dire, monsieur, que j 'ai l 'honneur d'être employé à laBibliothèque royale, mais que voilà bientôt six ans que l'on nous dit àchaque fin de mois qu'il n'y a pas d'argent en caisse.—Et à combien se monte votre arriéré ?—Monsieur, il me faudrait une plume et de l'encre pour vous dire le chiffreexact.—Voyons, à peu près.Calculez de mémoire.—Mais à cinq mille trois cents et quelques livres, à part les fractions desous et de deniers.—Et vous désireriez d'être payé, monsieur Buvat ?—Je ne vous cache pas, monsieur, que cela me ferait plaisir.—Et voilà tout ce que vous demandez ?—Absolument tout.—Mais enfin pour le service que vous venez de rendre à la France, neréclamez−vous rien ?—Si fait, monsieur, je réclame la permission de faire dire à ma pupilleBathilde, qui doit être fort inquiète de mon absence qu'elle se tranquillise,et que je suis prisonnier au Palais−Royal. Je demanderais même, si cen'était pas abuser de votre bonté, monsieur, qu'elle eût la permission devenir me faire une petite visite ; mais si cette seconde demande était tropindiscrète, je me bornerais à la première.—Nous ferons mieux que cela, monsieur Buvat ; les causes pour lesquellesnous vous retenions n'existent plus, nous allons donc vous rendre votre

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 412

Page 417: Le Chevalier d'Harmental

liberté, et vous pourrez aller vous−même donner de vos nouvelles à votrepupille.—Comment, monsieur ! dit Buvat, comment ! je ne suis plus prisonnier ?—Vous pouvez partir quand vous voudrez.—Monsieur, je suis votre très humble, et j'ai bien l'honneur de vousprésenter mes hommages.—Pardon, monsieur Buvat, encore un mot.—Deux, monsieur.—Je vous répète que la France a envers vous des obligations qu'il fautqu'elle acquitte. Écrivez donc au régent, faites−lui le relevé de ce qui vousest dû ; exposez−lui votre situation, et si vous désirez particulièrementquelque chose, exposez hardiment votre désir. Je suis garant qu'il sera faitdroit à votre requête.

—Monsieur, vous êtes trop bon, et je n'y manquerai pas. Je puis donc alorsespérer qu'aux premiers fonds qui rentreront dans les caisses de l'État...—Un rappel vous sera fait, je vous en donne ma parole.—Monsieur, aujourd'hui même ma pétition sera adressée au régent.—Et demain vous serez payé.—Ah ! monsieur, que de bontés !—Allez, monsieur Buvat, allez, votre pupille vous attend.—Vous avez raison, monsieur, mais elle n'aura rien perdu pour m'attendre,puisque je vais lui porter une si bonne nouvelle. À l'honneur de vousrevoir, monsieur. Ah ! pardon ; sans indiscrétion, comment vousappelez−vous, s'il vous plaît ?—Monsieur Philippe.—À l'honneur de vous revoir, monsieur Philippe.—Adieu, monsieur Buvat. Un instant, reprit Philippe, il faut que je donnedes ordres pour que vous puissiez sortir.À ces mots il sonna, un huissier parut.—Faites venir Ravanne.L'huissier sortit. Deux secondes après un jeune officier des gardes entra.—Ravanne, dit monsieur Philippe, conduisez ce brave homme jusqu'à laporte du Palais−Royal. Il est libre d'aller où il voudra.—Oui, monseigneur, dit le jeune officier.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 413

Page 418: Le Chevalier d'Harmental

Un éblouissement passa devant les yeux de Buvat, qui ouvrit la bouchepour demander quel était celui qu'on appelait ainsi monseigneur ; maisRavanne ne lui en laissa pas le temps.—Venez, monsieur, lui dit−il, venez, je vous attends.Buvat regarda d'un air hébété monsieur Philippe et le page, mais commecelui−ci ne comprenait rien à son hésitation, il lui renouvela une secondefois l'invitation de le suivre. Il obéit en tirant son mouchoir de sa poche eten essuyant l'eau qui lui coulait à grosses gouttes du front.À la porte la sentinelle voulut arrêter Buvat.—Par ordre de Son Altesse Royale monseigneur le régent, monsieur estlibre, dit Ravanne.Le soldat présenta les armes et laissa passer.Buvat crut qu'il allait avoir un coup de sang ; il sentit les jambes qui luimanquaient, et s'appuya contre la muraille.—Qu'avez−vous donc, monsieur ? lui demanda son guide.—Pardon, monsieur, balbutia Buvat mais est−ce que par hasard lapersonne à laquelle je viens d'avoir l'honneur de parler serait...—Monseigneur le régent en personne, reprit Ravanne.—Pas possible ! s'écria Buvat.—Très possible ! au contraire, répondit le jeune homme, et la preuve, c'estque cela est ainsi.—Comment, c'est monsieur le régent lui−même qui m'a promis que jeserais payé de mon arriéré ! s'écria Buvat.—Je ne sais pas ce qu'il vous a promis, mais je sais que la personne qui m'adonné l'ordre de vous reconduire était monsieur le régent, réponditRavanne.—Mais il m'a dit qu'il s'appelait Philippe.—Eh bien ! c'est cela, Philippe d'Orléans.—C'est vrai, monsieur, c'est vrai ; Philippe est son nom patronymique,c'est connu, cela. Mais c'est un très brave homme que le régent, et quand jepense qu'il y avait d'infâmes gueux qui conspiraient contre lui, contre unhomme qui m'a donné sa parole de me faire payer mon arriéré ; mais ilsméritent d'être pendus, ces gens−là, monsieur, d'être roués, écartelés,brûlés vifs ; n'est−ce pas votre avis, monsieur ?—Monsieur, dit Ravanne en riant, je n'ai point d'avis sur les affaires de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 414

Page 419: Le Chevalier d'Harmental

cette importance. Nous sommes à la porte de la rue, je voudrais avoirl'honneur de vous faire compagnie plus longtemps, mais monseigneur partdans une demi−heure pour l'abbaye de Chelles, et, comme il a quelquesordres à me donner avant son départ, je me vois, à mon grand regret, forcéde vous quitter.—Tout le regret est pour moi, monsieur, dit gracieusement Buvat, et enrépondant par une profonde inclination au léger salut du jeune homme qui,lorsque Buvat releva la tête, avait déjà disparu.Cette disparition laissa Buvat parfaitement libre de ses mouvements, il enprofita en s'acheminant vers la place des Victoires, et de la place desVictoires vers la rue du Temps−Perdu, dont il tournait l'angle juste aumoment où d'Harmental passait son épée au travers du corps deRoquefinette. C'était en ce moment encore que la pauvre Bathilde, qui étaitloin de se douter de ce qui se passait chez son voisin, avait aperçu sontuteur et s'était précipitée à sa rencontre dans l'escalier, où Buvat et elles'étaient joints entre le second et le troisième étage.

—Oh ! petit père ; cher petit père ! s'écria Bathilde tout en montantl'escalier au bras de Buvat et en l'arrêtant pour l'embrasser à chaquemarche. D'où venez−vous donc ? que vous est−il arrivé, et comment sefait−il que depuis lundi nous ne vous ayons pas vu ? Dans quelleinquiétude vous nous avez mises, mon Dieu, Nanette et moi ! Mais il fautqu'il soit arrivé des événements incroyables !—Ah ! oui, bien incroyables, dit Buvat.—Ah ! mon Dieu ! contez−moi cela, petit père. D'où venez−vous d'abord ?—Du Palais−Royal.—Comment, du Palais−Royal ? Et chez qui étiez−vous, au Palais−Royal ?—Chez le régent.—Vous, chez le régent ! Et que faisiez−vous chez le régent ?—J'étais prisonnier.—Prisonnier ! vous ?—Prisonnier d'État.—Et pourquoi ? Vous, prisonnier !—Parce que j'ai sauvé la France.—Ô mon Dieu ! mon Dieu ! petit père, est−ce que vous seriez devenu

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 415

Page 420: Le Chevalier d'Harmental

fou ? s'écria Bathilde épouvantée.—Non, mais il y aurait eu de quoi le devenir si je n'avais pas eu la têtesolide.—Mais, je vous en prie, expliquez−vous !—Imagine−toi qu'il y avait une conspiration contre le régent.—Ô mon Dieu !—Et que j'en étais.—Vous !—Oui, moi ; sans en être, c'est−à−dire. Tu sais bien ce prince deListhnay ?—Après ?—Un faux prince, mon enfant, un faux prince !—Mais ces copies que vous faisiez pour lui ?...—Des manifestes, des proclamations, des actes incendiaires ; une révoltegénérale, la Bretagne... la Normandie... les états généraux... le roid'Espagne... Et c'est moi qui ai découvert tout cela.—Vous ! s'écria Bathilde épouvantée.—Oui, moi, que monseigneur le régent vient d'appeler le sauveur de laFrance ; moi à qui il va payer mes arriérés !—Mon père, mon père, dit Bathilde, vous avez parlé de conspirateurs ;savez−vous les noms de ces conspirateurs ?—D'abord monsieur le duc du Maine ; comprends−tu, ce misérable bâtardqui conspire contre un homme comme monseigneur le régent ! Puis uncomte de Laval, un marquis de Pompadour, un baron de Valef, le prince deCellamare, l'abbé Brigaud, ce malheureux abbé Brigaud. Imagine−toi quej'ai copié la liste...—Mon père, dit Bathilde haletant de crainte, mon père, parmi tous cesnoms−là, n'avez−vous pas lu le nom... le nom... du... chevalier... Raould'Harmental ?...—Ah ! je crois bien, s'écria Buvat, le chevalier Raoul d'Harmental ! c'est lechef de la conjuration. Mais le régent les connaît tous. Ce soir ils seronttous arrêtés, et demain pendus, écartelés, roués vifs.—Oh ! malheureux ! malheureux que vous êtes ! s'écria Bathilde en setordant les bras, vous avez tué l'homme que j'aime. Mais je vous le jure parma mère, monsieur, s'il meurt, je mourrai.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 416

Page 421: Le Chevalier d'Harmental

Et songeant qu'elle aurait peut−être encore le temps de prévenir Raoul dudanger qui le menaçait, Bathilde, laissant Buvat atterré s'élança vers laporte de la chambre, descendit l'escalier comme si elle eût eu des ailes,traversa la rue en deux bonds, monta l'escalier presque sans toucher lesmarches, et, haletante, épuisée, mourante, vint heurter la porte ded'Harmental, qui, mal fermée par le chevalier, céda au premier effort deBathilde, et en s'ouvrant lui laissa voir le cadavre du capitaine, étendu surle carreau et nageant dans une mare de sang.Cette vue était si loin d'être celle à laquelle s'attendait Bathilde, que, sanssonger qu'elle allait peut−être achever de compromettre son amant, elle seprécipita vers la porte en appelant du secours ; mais en arrivant sur lepalier, soit que les forces lui manquassent, soit que son pied eût glissé dansle sang, elle tomba à la renverse en poussant un cri terrible.À ce cri les voisins accoururent et trouvèrent Bathilde évanouie ; sa têteavait porté sur l'angle de la porte, et elle s'y était fait une grave blessure.On descendit Bathilde chez madame Denis, qui s'empressa de lui offrirl'hospitalité. Quant au capitaine Roquefinette, comme il avait déchirél'adresse de la lettre qu'il avait dans sa poche pour allumer sa pipe, et qu'ilne possédait sur lui aucun autre papier qui indiquât son nom ou sondomicile, on transporta son corps à la Morgue, où trois jours après il futreconnu par la Normande.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 42 417

Page 422: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43

Cependant d'Harmental, comme nous l'avons vu, était parti au galop,sentant bien qu'il n'y avait pas un instant à perdre pour faire face auxchangements qu'allait amener, dans l'entreprise hasardeuse dont il s'étaitchargé, la mort du capitaine Roquefinette. En conséquence, et dans l'espoirde reconnaître, à un signe quelconque, les individus qui devaient jouer lerôle de comparses dans ce grand drame, il avait suivi les boulevardsjusqu'à la porte Saint−Martin, et arrivé là, tournant à gauche, il s'étaittrouvé en un instant au milieu du marché aux chevaux.C'était là, on se le rappelle, que les douze ou quinze faux sauniers enrôléspar Roquefinette attendaient les ordres de leur capitaine.Mais, comme l'avait dit le pauvre défunt, aucun signe particulier nepouvait désigner à l'œil étranger ces hommes mystérieux, vêtus qu'ilsétaient comme les autres et se connaissant entre eux à peine. D'Harmentalchercha donc vainement : tous les visages lui étaient inconnus ; vendeurs etacheteurs lui paraissaient si parfaitement indifférents à toute autre idée qu'àcelle des marchés qu'ils étaient en train de conclure, que deux ou trois fois,après s'être rapproché de personnages qu'il avait cru reconnaître pour defaux paysans, il s'éloigna sans même leur adresser la parole, tant laprobabilité était grande que sur cinq ou six cents individus qui setrouvaient là, le chevalier commettrait quelque erreur, qui non seulementpourrait être inutile, mais qui encore pouvait devenir dangereuse.La situation était désolante : D'Harmental incontestablement avait là sousla main tous les moyens d 'exécut ion nécessai res à l 'heureuxaccomplissement du complot, mais il avait, en tuant le capitaine, brisélui−même le fil conducteur, et, l'anneau intermédiaire rompu, toute lachaîne était brisée. D'Harmental se mordait les lèvres jusqu'au sang, sedéchirait la poitrine, allait et venait d'un bout à l'autre du marché, espéranttoujours que quelque circonstance imprévue le tirerait d'embarras ; mais letemps s'écoulait, le marché conservait sa même physionomie, personnen'était venu lui parler, et les deux paysans auxquels il avait en désespoir de

Chapitre 43 418

Page 423: Le Chevalier d'Harmental

cause adressé quelques questions ambiguës, avaient, à ces questions,ouvert des yeux et une bouche si naïvement étonnés, que d'Harmental avaitinterrompu à l'instant même la conversation commencée, convaincu qu'ilétait d'avoir touché à faux.Sur ces entrefaites, cinq heures sonnèrent.C'était vers les huit ou neuf heures du soir que le régent devait revenir deChelles.Il n'y avait donc pas de temps à perdre, d'autant plus que cette embuscadeétait le va−tout des conjurés, qui s'attendaient bien à être arrêtés d'unmoment à l'autre, et qui jouaient la seule chance qui leur restait sur leurdernier coup de dé.D'Harmental ne se dissimulait aucune des difficultés de la situation, il avaitréclamé pour lui l'honneur de l'entreprise, c'était donc sur lui que pesaittoute la responsabilité, et cette responsabilité était terrible. D'un autre côté,il se trouvait pris dans une de ces situations où le courage ne peut rien, oùla volonté humaine se brise devant une impossibilité, et où la seule chancequi reste est d'avouer son impuissance et de solliciter le secours de ceuxqui en attendaient de vous.D'Harmental était homme de résolution, son parti fut bientôt pris ; il fitdans le marché, qu'il parcourait en tout sens depuis une heure et demie, undernier tour afin de voir enfin si quelque conjuré ne se trahirait pas commelui par son impatience ; mais voyant que tous les visages restaient dansleur impassible nullité, il mit son cheval au galop, longea les boulevards,gagna le faubourg Saint−Antoine, descendit à la maison n° 15, enfilal'escalier, grimpa au cinquième étage, ouvrit la porte d'une petite chambreet se trouva en face de madame du Maine, du comte de Laval, dePompadour et de Valef, de Malezieux et de Brigaud.Tous jetèrent un cri de surprise en l'apercevant.D'Harmental raconta tout : les prétentions de Roquefinette, la discussionqui s'en était suivie, et le duel qui l'avait terminée. Il ouvrit son habit,montra sa chemise pleine de sang ; puis il passa à l'espérance qu'il avaiteue de reconnaître les faux sauniers et de se mettre à leur tête à la place ducapitaine ; il dit ses espérances déçues, ses investigations inutiles au milieudu marché aux chevaux, et finit par faire un appel à Laval, à Pompadour età Valef, qui y répondirent aussitôt en disant qu'ils étaient prêts à suivre le

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43 419

Page 424: Le Chevalier d'Harmental

chevalier au bout du monde, et à lui obéir en tout ce qu'il ordonnerait. Rienn'était donc perdu encore : quatre hommes résolus et agissant pour leurcompte pouvaient parfaitement remplacer douze ou quinze vagabondssoudoyés, qui n'étaient mus par aucun autre intérêt que celui de gagner unevingtaine de louis par tête. Les chevaux étaient prêts dans l'écurie, chacunétait venu armé ; d'Avranches n'était point encore parti, ce qui renforçait lapetite troupe d'un homme dévoué. On envoya chercher des masques develours noir, pour cacher le plus longtemps possible au régent la figure deses ravisseurs ; on laissa près de madame du Maine Malezieux qui, par sonâge, et Brigaud qui, par sa profession, devaient naturellement être mis endehors d'une parei l le expédit ion ; on se donna rendez−vous àSaint−Mandé, et l'on partit chacun isolément, afin de ne point donner desoupçons. Une heure après, les cinq conjurés étaient réunis ets 'embusqua ien t sur la rou te de Che l les , en t re V incennes e tNogent−sur−Marne. Six heures et demie sonnaient à l'horloge du château.D'Avranches s'était informé. Le régent était passé vers les trois heures etdemie ; il n'avait ni suite ni gardes ; il était dans une voiture à quatrechevaux, menés par deux jockeys à la Daumont, et précédé par un seulcoureur. Il n'y avait donc aucune résistance à craindre ; on arrêtait leprince : on le dirigeait sur Charenton, dont le maître de poste, comme nousl'avons dit, était à la dévotion de madame du Maine ; on le faisait entrerdans la cour, dont la porte se refermait sur lui ; on le forçait à monter dansune voiture de voyage, qui attendait tout attelée et postillon en selle.D'Harmental et Valef se plaçaient près de lui ; on repartait au galop. Ontraversait la Marne à Alfort, la Seine à Villeneuve−Saint−Georges ; ongagnait Grand−Vaux, et à Montlhéry on se trouvait sur la route d'Espagne.Si à l'un ou à l'autre des relais le régent voulait appeler, d'Harmental etValef le menaçaient et s'il appelait malgré les menaces, le fameuxpasseport était là pour prouver que celui qui réclamait assistance n'était pasle prince, mais un fou qui se croyait le régent, et que l'on reconduisait à safamille, qui habitait Saragosse. Bref, tout cela était un peu hasardeux, il estvrai ; mais, comme on le sait, ce sont ces sortes d'entreprises qui,d'ordinaire, réussissent d'autant mieux que ceux contre lesquels elles sontdirigées n'ont garde de les prévoir.Sept heures et huit heures sonnèrent successivement. D'Harmental et ses

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43 420

Page 425: Le Chevalier d'Harmental

compagnons voyaient avec plaisir la nuit s'approcher et devenir de plus enplus épaisse. Deux ou trois voitures, soit en poste, soit attelées de chevauxde maîtres, avaient déjà donné quelques fausses alertes, mais elles avaienteu en même temps pour résultat de les aguerrir à l'attaque véritable. À huitheures et demie la nuit était tout à fait obscure, et l'espèce de crainte biennaturelle que les conjurés avaient d'abord ressentie commençait à sechanger en impatience.À neuf heures, on crut entendre quelque bruit.D'Avranches se coucha à plat ventre et distingua plus clairement leroulement d'une voiture. Au même moment, à un millier de pas de distanceà peu près à l'angle de la route, on vit poindre une lueur pareille à uneétoile : les conjurés tressaillirent. C'était évidemment le coureur et satorche. Bientôt il n'y eut plus de doute ; on aperçut la voiture et ses deuxlanternes. D'Harmental, Pompadour, Valef et Laval échangèrent unedernière poignée de main, se couvrirent le visage de leur masque, etchacun prit le poste qui lui était assigné.Cependant la voiture s'avançait rapidement : c'était bien celle du ducd'Orléans. À la lueur de la torche qu'il portait, on voyait l'habit rouge ducoureur, devançant les chevaux de vingt−cinq pas à peu près. La route étaitsilencieuse et déserte ; du reste, tout semblait d'accord avec les conjurés.D'Harmental jeta un dernier coup d'œil à ses compagnons ; il vitd'Avranches au milieu de la route contrefaisant l'homme ivre ; Laval etPompadour de chaque côté du pavé, et en face de lui Valef qui regardait sises pistolets jouaient bien dans leurs fontes. Quant au coureur, aux deuxjockeys et au prince, il était évident qu'ils étaient tous dans la sécurité laplus parfaite, et qu'ils venaient se livrer d'eux−mêmes à ceux qui lesattendaient.La voiture avançait toujours : déjà le coureur avait dépassé d'Harmental etValef. Tout à coup il alla se heurter contre d'Avranches, qui, se redressant,sauta à la bride de son cheval, lui arracha la torche des mains et l'éteignit.À cette vue, les jockeys voulurent faire tourner la voiture, mais il était troptard : Pompadour et Laval s'étaient élancés et les tenaient en respect lepistolet à la main, tandis que d'Harmental et Valef se présentaient à chaqueportière, éteignaient les lanternes, et signifiaient au prince qu'on n'envoulait point à sa vie s'il ne faisait aucune résistance, mais que si, au

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43 421

Page 426: Le Chevalier d'Harmental

contraire, il se défendait, ou appelait, on était décidé à recourir auxdernières extrémités. Contre l'attente de d'Harmental et de Valef, quiconnaissaient le courage du régent, le prince se contenta de dire :—C'est bien, messieurs, ne me faites pas de mal, j'irai partout où vousvoudrez.D'Harmental et Valef jetèrent alors les yeux sur la grande route : ils virentPompadour et d'Avranches qui emmenaient dans l'épaisseur du bois lecoureur, les deux jockeys, ainsi que le cheval du coureur et les deuxchevaux de la voiture, qu'ils avaient dételés. Le chevalier sauta aussitôt àbas de son cheval, enfourcha celui que montait le premier postillon ; Lavalet Valef se placèrent à chaque portière ; la voiture repartit au galop, se jetadans la première route qu'elle trouva à sa gauche, enfila une contre−allée,et commença de rouler sans bruit et sans lumière dans la direction deCharenton. Toutes les mesures avaient été si bien prises, que l'enlèvementn'avait pas été plus de cinq minutes à s'accomplir, qu'aucune résistancen'avait été faite, que pas un cri n'avait été poussé. Décidément cette fois lafortune était pour les conjurés.Mais, arrivé au bout de l'allée, d'Harmental trouva un premier obstacle : labarrière, soit hasard, soit préméditation, était fermée : force fut donc derebrousser chemin pour en prendre un autre. Le chevalier fit tourner leschevaux, revint sur ses pas, prit une allée latérale, et la course, un instantralentie, recommença avec une nouvelle vélocité.La nouvelle allée que suivait le chevalier conduisait à un carrefour, une desroutes de ce carrefour conduisait droit à Charenton. Il n'y avait donc pas detemps à perdre, puisqu'en tout cas, il fallait absolument traverser cecarrefour.Un instant il crut voir dans l'ombre s'agiter des hommes devant lui, maiscette espèce de vision disparut comme un brouillard, et la voiture continuason chemin sans empêchement.En approchant du carrefour, d'Harmental crut entendre le hennissementd'un cheval et une espèce de froissement de fer comme feraient des sabresque l'on tirerait du fourreau ; mais, soit qu'il crût que c'était le passage duvent dans les feuilles, soit qu'il pensât que c'était quelque autre bruit auquelil ne devait point s'arrêter, il continua son chemin avec la même vitesse, lemême silence, et au milieu de la même obscurité.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43 422

Page 427: Le Chevalier d'Harmental

Mais en arrivant au carrefour, d'Harmental vit une chose étrange : c'étaitune espèce de muraille fermant les routes qui venaient y aboutir : il étaitévident qu'il se passait là quelque chose de nouveau.D'Harmental arrêta aussitôt la voiture et voulut reprendre le chemin d'où ilvenait ; mais une muraille pareille s'était refermée derrière lui ; au mêmeinstant, il entendit la voix de Valef et de Laval qui criaient :«—Nous sommes cernés, sauve qui peut !» Et tous deux, quittant aussitôtla portière et faisant sauter le fossé à leurs chevaux, se lancèrent dans laforêt et disparurent au milieu de la futaie. Mais il était impossible àd'Harmental, qui montait un cheval attelé, de suivre ses deux compagnons.Ne pouvant donc éviter cette muraille vivante qu'il commençait àreconnaître pour être un cordon de mousquetaires gris, le chevalier essayade la renverser, enfonça les éperons dans le ventre de son cheval, ets'avança tête baissée et un pistolet de chaque main, vers la route la plusproche de lui, sans s'inquiéter si c'était celle qu'il devait suivre ; mais àpeine avait−il fait dix pas, qu'une balle de mousqueton cassa la tête à sonporteur, qui s'abattit, le renversant du coup et lui engageant la jambe souslui.Aussitôt huit ou dix cavaliers mettant pied à terre s'élancèrent surd'Harmental, qui tira un de ses pistolets au hasard, approchant l'autre de satête pour se faire sauter la cervelle ; mais il n'en eut pas le temps : deuxmousquetaires lui saisirent le bras, quatre autres le tirèrent de dessous lecheval. On fit descendre de la voiture le prétendu prince qui n'était qu'unvalet déguisé, on y fit entrer d'Harmental, deux officiers se placèrent prèsde lui, on attela un autre cheval à la place de celui qui avait été tué : lavoiture se remit en mouvement, reprit une nouvelle direction, escortée parun escadron de mousquetaires. Un quart d'heure après elle roulait sur unpont−levis, une lourde porte grinçait sur ses gonds, et d'Harmental passaitsous un guichet sombre et voûté, de l'autre côté duquel l'attendait unofficier en uniforme de colonel.C'était monsieur de Launay, gouverneur de la Bastille.Maintenant si nos lecteurs désirent savoir comment le complot avait étédéjoué, qu'ils se rappellent la conversation de Dubois et de la Fillon. Lacommère du premier ministre, on s'en souvient, soupçonnait le capitaineRoquefinette d'être mêlé à quelque trame illicite, elle était venue le

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43 423

Page 428: Le Chevalier d'Harmental

dénoncer, à la condition qu'il aurait la vie sauve.Quelques jours après elle avait vu d'Harmental entrer chez elle, l'avaitreconnu pour le jeune seigneur qui avait déjà eu une conférence avec lecapitaine, était montée derrière lui, et, d'une chambre voisine, à l'aide d'untrou pratiqué dans la boiserie, elle avait tout entendu.Or, ce qu'elle avait entendu, c'était le projet d'enlever le régent à son retourde Chelles. Dubois avait été prévenu le soir même, et afin de prendre lescoupables sur le fait, il avait fait endosser un habit du régent à monsieurBourguignon, et avait enveloppé le bois de Vincennes d'un cordon demousquetaires gris, de chevau−légers et de dragons. On vient de voir quelavait été le résultat de sa ruse. Le chef du complot avait été pris en flagrantdélit, et comme le premier ministre savait le nom de tous les autresconjurés, il était probable qu'il leur restait peu de chance d'échapper auvaste filet dans lequel à cette heure il les tenait tous enveloppés.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 43 424

Page 429: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44

Lorsque Bathilde rouvrit les yeux, elle se trouva couchée dans la chambrede mademoiselle Émilie ; Mirza était étendue sur le pied de son lit, lesdeux sœurs étaient de chaque côté de son chevet, et Buvat, écrasé dedouleur, se tenait assis dans un coin, la tête inclinée sur sa poitrine et sesmains posées sur ses genoux.D'abord toutes ses pensées furent confuses, et son premier sentiment futcelui de la douleur physique ; elle porta la main à sa tête, la blessure étaitderrière la tempe. Un médecin qu'on avait appelé avait posé le premierappareil, en prévenant qu'on eût à le rappeler si la fièvre se déclarait.Étonnée de se trouver au sortir d'un sommeil qui lui avait paru si lourd et sidouloureux, couchée dans une maison étrangère, la jeune fille arrêta unregard interrogateur sur chacun des personnages qui se trouvaient là, maisAthénaïs et Émilie détournèrent les yeux, Buvat poussa un gémissementsourd, Mirza seule allongea sa petite tête pour solliciter une caresse.Malheureusement pour la câline petite bête, les souvenirs commençaient àrevenir à Bathilde, le voile qui avait passé entre sa mémoire et lesévénements s'éclaircissait peu à peu, bientôt elle commença de rattacherles uns aux autres les fils brisés qui pouvaient l'aider à suivre de nouveau laroute du passé : elle se rappela le retour de Buvat, ce qu'il lui avait racontéde la conspiration, le danger qui était résulté pour d'Harmental de larévélation qu'il avait faite. Elle se souvint alors de l'espoir qu'elle avaitconçu d'arriver à temps pour le sauver, de la rapidité avec laquelle elleavait traversé la rue et monté l'escalier ; enfin, son entrée dans la chambrede Raoul lui revint en mémoire. Et jetant un nouveau cri de terreur, commesi elle se trouvait une seconde fois en face du cadavre du capitaine :—Et lui, s'écria−t−elle, et lui, qu'est−il devenu ?Nul ne répondit, car aucune des trois personnes qui se trouvaient là nesavait que répondre : seulement Buvat, suffoqué par les larmes, se leva ets'achemina vers la porte. Bathilde comprit tout ce qu'il y avait de douleurset de remords dans cette sortie muette. D'un regard, elle arrêta Buvat. Puis,

Chapitre 44 425

Page 430: Le Chevalier d'Harmental

étendant ses deux bras vers lui :—Petit père, demanda−t−elle, n'aimez−vous plus votre pauvre Bathilde ?—Moi, ne plus t'aimer, mon enfant chéri ! s'écria Buvat en tombant àgenoux au pied du lit en baisant les pieds de Bathilde à travers lescouvertures ; moi, ne plus t'aimer, mon Dieu ! c'est bien plutôt toi qui nem'aimeras plus maintenant, et tu auras raison, car je suis un misérable.J'aurais dû deviner que ce jeune homme t'aimait, et tout risquer, toutsouffrir, plutôt que de... Mais tu ne m'avais rien dit, tu n'as pas eu deconfiance en moi, et, que veux−tu, moi, avec les meilleures intentions dumonde, je ne fais que des sottises. Oh ! malheureux, malheureux que jesuis ! s'écria Buvat en sanglotant, comment me pardonneras−tu jamais, etsi tu ne me pardonnes pas, comment vivrai−je ?—Petit père ! s'écria Bathilde, petit père, tâchez seulement de savoir cequ'il est devenu, je vous en supplie.—Eh bien ! mon enfant, eh bien ! je vais m'informer. N'est−ce pas que tume pardonneras, si je t'apporte de bonnes nouvelles ? Et... si elles sontmauvaises... n'est−ce pas que tu me détesteras davantage encore, et ce seratrop juste, mais n'est−ce pas que tu ne mourras point ?—Allez, allez, dit Bathilde, en jetant ses bras autour du cou de Buvat et enlui donnant un baiser dans lequel quinze ans de reconnaissance luttaientavec un jour de douleur, allez, mes jours sont entre les mains de Dieu ;c'est lui qui décidera si je dois vivre ou mourir.Buvat ne comprit dans tout cela que le baiser qu'il venait de recevoir, il luisembla que si Bathilde lui en voulait beaucoup, elle ne l'embrasserait pas ;et à demi consolé, il prit sa canne et son chapeau, s'informa à madameDenis du costume du chevalier, et se mit en quête de la route qu'il avaitprise.Ce n'était pas chose facile, surtout pour un investigateur aussi naïf quel'était Buvat, que de suivre la piste de Raoul : il apprit bien d'une voisinequ'on l'avait vu sauter sur un cheval gris qui était resté une demi−heure àpeu près attaché au contrevent, et qu'il avait tourné par la rue duGros−Chenet. Un épicier de sa connaissance, qui demeurait au coin de larue des Jeûneurs, se rappela bien avoir vu passer, au grand galop d'uncheval pareil à celui que l'on désignait, un cavalier dont le signalement serapportait à merveille avec celui donné par Buvat ; enfin, une fruitière qui

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 426

Page 431: Le Chevalier d'Harmental

tenait boutique au coin du boulevard, jurait bien ses grands dieux qu'elleavait remarqué celui dont on lui demandait des nouvelles, et qu'il avaitdisparu à la descente de la porte Saint−Denis. Mais au delà de ces troisrenseignements, toutes les données devenaient vagues, incertaines,insaisissables ; de sorte qu'après deux heures de recherches Buvat rentrachez madame Denis sans avoir autre chose à apprendre à Bathilde que,quelque part que fût allé d'Harmental, il y était allé par le boulevardBonne−Nouvelle.Buvat retrouva sa pupille plus agitée ; pendant son absence le mal avait faitdes progrès, et la crise prévue par le docteur se préparait. Bathilde avait lesyeux ardents, le teint animé, les paroles brèves. Madame Denis venaitd'envoyer chercher le médecin.La pauvre femme n'était pas sans inquiétude elle−même ; depuislongtemps elle se doutait que l'abbé Brigaud était mêlé à quelquemachination, et ce qu'elle venait d'apprendre, que d'Harmental n'était pointun étudiant, mais un colonel, la confirmait dans ses conjectures, puisquec'était Brigaud qui avait conduit d'Harmental chez elle.Cette parité dans la situation n'avait pas peu contribué à attendrir son âme,excellente d'ailleurs, en faveur de Bathilde. Elle écouta donc avec aviditéle peu de renseignements que Buvat rapportait à la malade, et comme ilsétaient loin d'être assez positifs pour la calmer, elle lui promit, si, de soncôté, elle apprenait quelque chose, de la tenir au courant.Sur ces entrefaites le médecin arriva.Quelque puissance qu'il eût sur lui−même, il fut facile de voir qu'il trouvaitl'état de Bathilde gravement empiré. Il pratiqua une saignée abondante,ordonna des boissons rafraîchissantes, et recommanda de faire veillerquelqu'un au chevet de la malade. Mesdemoiselles Émilie et Athénaïs, qui,à part leurs petits ridicules, étaient au fond d'excellentes filles, déclarèrentalors que ce soin les regardait, et qu'elles passeraient la nuit près deBathilde chacune à son tour. Émilie, en sa qualité d'aînée, réclama lapremière veillée, qui lui fut accordée sans conteste.Quant à Buvat, comme, à cause des soins qu'il fallait rendre à Bathilde, ilne pouvait rester dans la chambre, et que d'ailleurs ses soupirs étouffés etses gémissements sourds n'étaient bons qu'à inquiéter la malade, on l'invitaà remonter chez lui, ce qu'il ne consentit à faire que lorsque Bathilde

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 427

Page 432: Le Chevalier d'Harmental

elle−même l'en eut supplié.La saignée avait un peu calmé Bathilde ; elle paraissait donc éprouver dumieux. Madame Denis avait quitté la chambre, mademoiselle Athénaïsétait rentrée chez elle ; monsieur Boniface, après être revenu de la Morgue,où il avait été faire une visite au capitaine Roquefinette, était remonté à soncinquième, Émilie veillait au coin de la cheminée, lisant un petit livrequ'elle avait tiré de sa poche, lorsqu'on frappa à la porte deux coups assezpressés et assez forts pour dénoter une certaine agitation dans celui quiréclamait son introduction. Bathilde tressaillit et se leva sur son coude,Émilie fourra son livre dans sa poche, et, ayant entendu le mouvement dela malade, accourut à son lit ; puis il y eut un moment de silence, pendantlequel on entendit ouvrir et fermer deux ou trois portes, enfin une voix sefit entendre, et avant même qu'Émilie eût dit :—Ce n'est pas la voix de monsieur Raoul, c'est celle de l'abbé Brigaud,Bathilde était retombée sur son oreiller.Un instant après, madame Denis entrouvrit la porte, et d'une voix altéréeappela Émilie. Émilie sortit et laissa Bathilde seule.Tout à coup Bathilde tressaillit. L'abbé était dans une chambre attenante àla sienne, et il lui avait semblé entendre prononcer le nom de Raoul.En même temps elle s'était rappelé avoir plusieurs fois vu l'abbé chezd'Harmental ; elle savait que l'abbé était des plus familiers de madame duMaine : elle pensa donc que l'abbé pouvait apporter des nouvelles.Son premier mouvement fut de descendre en bas du lit, de passer une robeet d'aller demander des nouvelles, mais elle pensa que si ces nouvellesétaient mauvaises, on ne les lui dirait pas et que mieux valait tâcherd'entendre la conversation, qui paraissait des plus animées. Enconséquence, elle appuya son oreille contre la boiserie, et, comme si toutesa vie était passée dans un seul sens, elle écouta ardemment ce qui sedisait.Brigaud rendait compte à madame Denis de ce qui s'était passé. Valef étaitaccouru faubourg Saint−Antoine, 15, pour prévenir madame du Maine quetout avait échoué. Madame du Maine avait aussitôt rendu aux conjurés leurparole, invitant Malezieux et Brigaud à fuir chacun de son côté. Quant àelle, elle s'était retirée à l'Arsenal. Brigaud venait donc faire ses adieux àmadame Denis ; il quittait Paris et allait tâcher de gagner l'Espagne,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 428

Page 433: Le Chevalier d'Harmental

déguisé en colporteur.Au milieu de son récit, interrompu par les exclamations de la pauvremadame Denis et de mesdemoiselles Émilie et Athénaïs, il avait semblé àl'abbé, au moment où il avait raconté la catastrophe de d'Harmental,entendre pousser un cri dans la chambre voisine ; mais comme personnen'avait fait attention à ce cri, comme il ignorait que Bathilde fût là, iln'avait point attaché d'autre importance à ce bruit, sur la nature duquel ilavait cru se tromper ; d'ailleurs Boniface, appelé à son tour, était entré justedans ce moment−là, et comme l'abbé avait un faible tout particulier pourBoniface, son apparition avait dirigé les sentiments de Brigaud vers desimpressions toutes personnelles.Cependant ce n'était pas l'heure des longs adieux. Brigaud désirait que lejour le trouvât le plus loin possible de Paris. Il prit congé de la familleDenis, n'emmenant avec lui que Boniface, qui avait déclaré qu'il voulaitconduire son ami Brigaud jusqu'à la barrière.Comme ils ouvraient la porte qui donnait sur l'escalier, ils entendirent lavoix du concierge qui semblait s'opposer au passage de quelqu'un ; ilsdescendirent aussitôt pour s'informer de la cause de la discussion. Bathilde,les cheveux épars, les pieds nus, enveloppée dans une grande robe blanche,était debout sur l'escalier, essayant de sortir malgré les efforts duconcierge. La pauvre enfant avait tout entendu ; sa fièvre s'était changée endélire, elle voulait rejoindre Raoul, elle voulait le revoir, elle voulaitmourir avec lui. Les trois femmes la prirent dans leurs bras.Un instant elle se débattit, articulant des mots sans suite, les joues brûléespar la fièvre, tandis que d'un autre côté, elle grelottait de tous ses membres,et que ses dents se froissaient. Mais bientôt ses forces s'épuisèrent, ellerenversa sa tête en arrière, murmura encore le nom de Raoul, et s'évanouitune seconde fois.On envoya chercher de nouveau le médecin. Ce qu'il avait craint arrivait,une fièvre cérébrale venait de se déclarer. En ce moment on frappa à laporte : c'était Buvat, que Brigaud et Boniface avaient trouvé errant commeune âme en peine devant la maison, et qui, ne pouvant résister à soninquiétude, venait demander à rester dans un coin quelconque del'appartement, où l'on voudrait, pourvu que d'heure en heure il eût desnouvelles de Bathilde. La pauvre famille était trop affectée elle−même

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 429

Page 434: Le Chevalier d'Harmental

pour ne pas comprendre la douleur des autres. Madame Denis fit signe àBuvat de s'asseoir dans un coin, et se retira dans sa chambre avec Athénaïs,laissant de nouveau Émilie pour garder la malade. Vers le point du jour,Boniface rentra ; il avait accompagné Brigaud jusqu'à la barrière d'Enfer,où l'abbé l'avait quitté, espérant, grâce au bon cheval sur lequel il étaitmonté et au déguisement dont il était revêtu, gagner la frontière d'Espagne.Le délire de Bathilde continuait : toute la nuit elle avait parlé de Raoul.Plusieurs fois elle avait prononcé le nom de Buvat, et toujours enl'accusant d'avoir tué son amant. À chaque fois le pauvre écrivain, sansoser se défendre, sans oser répondre, sans oser se plaindre, avaitsilencieusement fondu en larmes, cherchant dans son esprit à réparer le malqu'il avait fait ; enfin, le jour venu, il parut s'être arrêté à une résolutionénergique. Il s'approcha du lit, baisa la main fiévreuse de Bathilde, qui leregarda sans le reconnaître, et sortit. Buvat venait en effet de prendre unparti extrême : c'était celui d'aller trouver Dubois, de lui tout dire, et de luidemander pour toute récompense, au lieu de son rappel d'appointements,au lieu de son avancement à la Bibliothèque, la grâce de d'Harmental.C'était bien le moins qu'on pût accorder à l'homme que le régent lui−mêmeavait appelé le sauveur de la France. Buvat ne doutait donc point qu'il nerevînt bientôt avec cette bonne nouvelle, et que cette bonne nouvelle nerendît la santé à Bathilde.En conséquence, Buvat remonta chez lui pour réparer le désordre de satoilette qui se ressentait fort des événements de la veille et des émotions dela nuit : d'ailleurs il n'osait point se présenter trop matin chez le premierministre, de peur de le déranger. Sa toilette achevée, comme il n'étaitencore que neuf heures, il entra un instant dans la chambre de Bathilde ;elle était telle que la jeune fille l'avait laissée la veille. Buvat s'assit sur lachaise qu'elle avait quittée, toucha les objets qu'elle touchait de préférence,baisa les pieds du crucifix qu'elle baisait tous les soirs : on eût dit un amantqui revoyait les lieux abandonnés par sa maîtresse.Dix heures sonnèrent à la petite pendule : c'était l'heure à laquelle Buvat,depuis plusieurs jours, se rendait au Palais−Royal. La crainte d'êtreimportun fit donc place à l'espoir d'être reçu comme il l'avait toujours été.Buvat prit donc sa canne et son chapeau, monta chez madame Denis poursavoir comment allait Bathilde depuis qu'il l'avait quittée. Elle ne cessait

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 430

Page 435: Le Chevalier d'Harmental

d'appeler Raoul, et le médecin la saignait pour la troisième fois. Buvatpoussa un profond soupir, leva ses gros yeux au ciel, comme pour leprendre à témoin qu'il allait faire tout ce qu'il pourrait pour apporter unprompt soulagement aux douleurs de sa pupille, et s'achemina vers lePalais−Royal.Le moment était mal choisi : Dubois, qui depuis cinq ou six jours avait étéconstamment sur pied, souffrait horriblement de la maladie dont quelquesmois après il devait mourir ; d'ailleurs il était de fort mauvaise humeur dece que d'Harmental seul eût été pris, et il venait d'ordonner à Leblanc et àd'Argenson de mener le procès avec la plus grande activité, lorsque sonvalet de chambre, qui avait l'habitude de voir arriver tous les matins ledigne copiste, annonça monsieur Buvat.—Qu'est−ce que monsieur Buvat ? demanda Dubois.—C'est moi, monseigneur, dit le pauvre écrivain en se hasardant à seglisser entre le valet de chambre et la porte, en inclinant sa bonne têtedevant le premier ministre.—Qui vous ? demanda Dubois comme s'il ne l'eût jamais vu.— C o m m e n t , m o n s e i g n e u r , d e m a n d a B u v a t é t o n n é , n e m ereconnaissez−vous point ? Je viens vous faire mes compliments sur ladécouverte de la conspiration.—J'ai assez de compliments comme cela ; merci des vôtres, monsieurBuvat, dit Dubois d'un ton sec.—Mais, monseigneur, je viens aussi vous demander une grâce.—Une grâce ! Et à quel titre ?—Mais, dit Buvat en balbutiant, mais, monseigneur, souvenez−vous doncque vous m'avez promis une récompense.—Une récompense ! à toi, double drôle !—Comment, monseigneur, vous ne vous rappelez point, reprit Buvat deplus en plus effrayé, que vous m'avez dit vous−même ici, dans ce cabinet,que j'avais ma fortune au bout des doigts ?—Eh bien ! aujourd'hui, dit Dubois, tu as ta vie dans tes jambes ; car si tune décampes pas au plus vite...—Mais, monseigneur...—Ah ! tu raisonnes, drôle ! s'écria Dubois en se soulevant d'une main surle bras de son fauteuil, et en étendant l'autre vers sa crosse d'archevêque.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 431

Page 436: Le Chevalier d'Harmental

Attends ! attends ! tu vas voir...Buvat en avait assez vu : au geste menaçant du premier ministre, il compritce qui allait se passer, et tourna les talons. Mais, si vite qu'il s'éloignât, ileut encore le temps d'entendre Dubois qui, avec des jurements horribles,ordonnait au valet de chambre de le faire périr sous le bâton s'il sereprésentait jamais au Palais−Royal.Buvat comprit que de ce côté tout était fini, et qu'il lui fallait nonseulement renoncer à l'espoir d'être utile à d'Harmental, mais encore qu'ilne serait plus même question de ce payement d'arriéré qu'il avait déjà crutenir ; cet enchaînement de pensées le conduisit tout naturellement àsonger que depuis plus de huit jours il n'avait point mis le pied à laBibliothèque ; il était dans le quartier, il résolut de faire une visite à sonbureau, ne fût−ce que pour s'excuser auprès du conservateur en luiracontant la cause de son absence ; mais là une dernière douleur, plusterrible que les autres, attendait Buvat : en ouvrant la porte de son bureau,il vit son fauteuil occupé ; un étranger était à sa place. Comme depuisquinze ans Buvat n'avait jamais été en retard d'une heure, le conservateurl'avait cru mort et l'avait remplacé. Buvat avait perdu sa place à laBibliothèque pour avoir sauvé la France.C'était trop d'événements terribles les uns sur les autres. Buvat rentra à lamaison presque aussi malade que Bathilde.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 44 432

Page 437: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45

Cependant, comme nous l'avons dit, Dubois pressait le procès ded'Harmental, espérant que ses révélations lui donneraient des armes contreceux qu'il voulait atteindre ; mais d'Harmental se renfermait dans unedénégation absolue à l'égard des autres. Quant à ce qui lui était personnel àlui−même, il avouait tout, disant que la tentative qu'il avait essayée contrele régent était le résultat d'une vengeance particulière, vengeance excitéechez lui par l'injustice qui lui avait été faite lorsqu'on lui avait ôté sonrégiment. Quant aux hommes qui l'accompagnaient et qui lui avaient prêtémain−forte dans cette entreprise, il déclarait que c'étaient deux pauvresdiables de faux sauniers qui ne savaient pas eux−mêmes quel était lepersonnage qu'ils escortaient. Tout cela n'était pas fort probable ; mais iln'y avait pas moyen cependant de consigner sur les interrogatoires autrechose que les réponses de l 'accusé. I l en résu l ta i t , au granddésappointement de Dubois, que les véritables coupables échappaient à savengeance, à l'abri des éternelles dénégations du chevalier, qui avaitdéclaré n'avoir vu qu'une fois ou deux monsieur et madame du Maine, etqui affirmait n'avoir jamais été chargé ni par l'un ni par l'autre d'aucunemission politique.On avait arrêté successivement Laval, Pompadour et Valef, et on les avaitconduits à la Bastille. Mais comme ils savaient qu'ils pouvaient comptersur le chevalier, et que d'avance le cas dans lequel ils se trouvaient avaitété prévu, et que chacun était convenu de ce qu'il devait dire, ils s'étaienttous renfermés dans une dénégation absolue, avouant leurs relations avecmonsieur et madame du Maine, mais soutenant que ces relations s'étaientbornées de leur part à celles d'une respectueuse amitié. Quant àd'Harmental, ils le connaissaient, disaient−ils, pour un homme d'honneurqui avait à se plaindre d'une grande injustice qui lui avait été faite, voilàtout : on les confronta successivement avec le chevalier, mais cetteconfrontation n'eut d'autre résultat que d'affermir chacun dans son systèmede défense, en apprenant à chacun que ce système était religieusement

Chapitre 45 433

Page 438: Le Chevalier d'Harmental

suivi par ses compagnons.Dubois était furieux ; il regorgeait de preuves pour l'affaire des étatsgénéraux, mais cette affaire avait été coulée à fond par le lit de justice quiavait condamné les lettres de Philippe V, et dégradé les princes légitimésde leur rang ; chacun les regardait comme assez punis par ce jugement,sans que l'on sévît une seconde fois contre eux pour une même cause.Dubois avait espéré alors sur les révélations de d'Harmental pourenvelopper monsieur et madame du Maine dans un nouveau procès, plusgrave que le premier, car, cette fois, il était question d'attentat direct, sinonà la vie, du moins à la liberté du régent ; mais l'obstination du chevalierétait venue détruire ses espérances. Sa colère s'était donc retournée toutentière contre d'Harmental, et, comme nous l'avons dit, il avait donnél'ordre à Leblanc et à d'Argenson de mener le procès avec la plus grandeactivité, ordre que ces deux magistrats suivaient avec leur ponctualitéaccoutumée.Pendant ce temps, la maladie de Bathilde avait suivi un cours progressif,qui avait mis la pauvre enfant à deux doigts de la mort ; mais enfin lajeunesse et la force avaient triomphé du mal. À l'exaltation du délire avaitsuccédé chez elle un abattement profond, une prostration complète : on eûtdit que la fièvre seule la soutenait, et qu'en s'en allant elle avait emmené lavie avec elle.Cependant chaque jour amenait une amélioration, faible, il est vrai, maiscependant sensible aux yeux des bonnes gens qui environnaient la pauvremalade.Peu à peu elle avait reconnu ceux qui l'entouraient, puis elle leur avaittendu la main, puis elle leur avait adressé la parole.Cependant, au grand étonnement de tout le monde, on avait remarqué queBathilde n'avait pas prononcé le nom de d'Harmental ; c'était, au reste, ungrand soulagement que ce silence pour ceux qui l'entouraient, car, commeils n'avaient à l'endroit du chevalier que de fort tristes nouvelles àapprendre à Bathilde, ils préféraient, comme on le comprend bien, qu'ellegardât le silence sur ce sujet ; chacun croyait bien, et le médecin tout lepremier, que la jeune fille avait complètement oublié ce qui s'était passé,ou que si elle s'en souvenait, elle confondait la réalité avec les rêves de sondélire.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 434

Page 439: Le Chevalier d'Harmental

Tout le monde était dans l'erreur même le médecin. Voici ce qui étaitarrivé :Un matin qu'on croyait Bathilde endormie et qu'on l'avait laissée un instantseule, Boniface qui, malgré la sévérité de sa voisine, conservait toujours ungrand fond de tendresse à son égard, avait, comme c'était son habitude tousles matins depuis qu'elle était malade, entrouvert la porte et passé la têtepour demander de ses nouvelles.Au grognement de Mirza, Bathilde s'était retournée, et, apercevantBoniface, avait aussitôt songé qu'elle saurait probablement de lui ce qu'elledemanderait vainement aux autres, c'est−à−dire ce qu'était devenud'Harmental ; en conséquence, elle avait, tout en retenant Mirza, tendu samain pâle et amaigrie à Boniface.Boniface l'avait prise, tout en hésitant, entre ses grosses mains rouges ;puis, regardant la jeune fille tout en hochant la tête :—Oh ! oui, mademoiselle Bathilde, avait−il dit ; oui, vous avez bien euraison : vous êtes une demoiselle, et moi, je ne suis qu'un gros paysan.C'était un beau seigneur qu'il vous fallait à vous, et vous ne pouviez pasm'aimer.—Du moins, comme vous l'entendiez, Boniface, dit Bathilde, mais je puisvous aimer autrement.—Bien vrai, mademoiselle Bathilde, bien vrai ? Eh bien ! aimez−moicomme vous voudrez, pourvu que vous m'aimiez un peu.—Je puis vous aimer comme un frère.—Comme un frère ! vous aimeriez ce pauvre Boniface comme un frère ! etil pourrait vous aimer comme une sœur, lui ! il pourrait vous prendre detemps en temps la main comme il vous la tient dans ce moment−ci ! ilpourrait vous embrasser quelquefois comme il embrasse Mélie et Naïs ?Oh ! parlez, mademoiselle Bathilde, que faut−il faire pour cela ?—Mon ami, dit Bathilde...—Oh ! elle m'a appelé son ami, dit Boniface ; elle m'a appelé son ami, moiqui ai dit des horreurs d'elle. Tenez, mademoiselle Bathilde, ne m'appelezpas votre ami ; je ne suis pas digne de ce nom−là. Vous ne savez pas ceque j'ai dit : j'ai dit que vous viviez avec un vieux ; mais je n'en croyaisrien, mademoiselle Bathilde, parole d'honneur ! voyez vous, c'était lacolère, c'était la rage. Mademoiselle Bathilde, appelez−moi gueux,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 435

Page 440: Le Chevalier d'Harmental

appelez−moi scélérat. Tenez, ça me fera moins de peine que de vousentendre m'appeler votre ami. Ah ! scélérat de Boniface ! ah ! gueux deBoniface !—Mon ami, dit Bathilde, si vous avez dit tout cela je vous pardonne ; car,aujourd'hui, non seulement vous pouvez réparer ce tort, mais encoreacquérir des droits éternels à ma reconnaissance.—Et que faut−il faire pour cela ? Voyons, dites. Faut−il passer dans lefeu ? faut−il sauter par la fenêtre du deuxième ? faut−il... je ne sais pasquoi ? je le ferai ; dites ! n'importe, ça m'est égal. Dites, je vous supplie...—Non, mon ami, dit Bathilde ; ce que j'ai à vous demander est plus facileà faire que tout cela.—Dites, alors, dites, mademoiselle Bathilde.—Et cependant, il faut me jurer d'abord que vous le ferez.—En vérité Dieu ! mademoiselle Bathilde.—Quelque chose qu'on vous dise pour vous en empêcher ?—Moi, m'empêcher de faire quelque chose que vous me demanderez ?Jamais au grand jamais !—Quelle que soit la douleur que j'en doive éprouver ?—Ah ! ça, c'est autre chose, mademoiselle Bathilde. Non ; si cela doit vousfaire de la peine, j'aime mieux qu'on me coupe en quatre.—Mais si je vous en prie, mon ami, mon frère ? dit Bathilde de sa voix laplus persuasive.—Oh ! si vous me parlez comme cela, oh ! vous allez me faire pleurercomme la fontaine des Innocents. Oh ! tenez, voilà que ça coule.Et Boniface se mit à sangloter.—Vous me direz donc tout, mon cher Boniface ?—Oh ! tout ! tout !—Eh bien ! dites−moi d'abord... Bathilde s'arrêta.—Quoi ?—Vous ne devinez pas, Boniface ?—Oh ! si fait. Je m'en doute bien, allez ! Vous voulez savoir ce qu'estdevenu monsieur Raoul, n'est−ce pas ?—Oui ! oui ! s'écria Bathilde, oui ; au nom du ciel ! qu'est−il devenu ?—Pauvre garçon ! murmura Boniface.—Mon Dieu ! serait−il mort ? demanda Bathilde en se dressant sur son lit.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 436

Page 441: Le Chevalier d'Harmental

—Non, heureusement non ; mais il est prisonnier.—Où cela ?—À la Bastille.—Je m'en doutais ! répondit Bathilde en retombant sur son lit. À laBastille ! mon Dieu ! mon Dieu !

—Allons voilà que vous pleurez à présent, mademoiselle Bathilde !—Et je suis là ! s'écria Bathilde ; là, dans ce lit, mourante, enchaînée !—Oh ! ne pleurez donc pas comme ça, mademoiselle Bathilde ; c'est votrepauvre Boniface qui vous en prie.—Non, non ; je serai forte, j'aurai du courage. Vois, Boniface, je ne pleureplus.—Elle m'a tutoyé ! s'écria Boniface.—Mais tu comprends, continua Bathilde avec une exaltation toujourscroissante, car la fièvre la reprenait ; tu comprends, mon bon ami, il fautque je sache tout, heure par heure, afin que le jour où il mourra je puissemourir !—Vous, mourir ! mademoiselle Bathilde, jamais ! jamais !—Je lui ai promis, dit Bathilde, je lui ai juré. Boniface tu me tiendras aucourant de tout, n'est−ce pas ?—Ô mon Dieu ! mon Dieu ! que je suis malheureux de vous avoir promiscela !—Et puis, s'il le faut, au moment... au moment terrible... tu m'aideras... tume conduiras, n'est−ce pas, Boniface ?... Il faut que je le revoie... unefois...Une fois encore... fût−ce sur l'échafaud !—Tout ce que vous voudrez, tout, tout ! s'écria Boniface en tombant àgenoux et en cherchant vainement à contenir ses sanglots.—Tu me le promets ?—Je vous le jure.—Silence, on vient. Pas un mot : c'est un secret entre nous deux. C'estbien, relevez−vous, essuyez vos yeux, faites comme moi, souriez.Et Bathilde se mit à rire avec une agitation fébrile effrayante à voir.Heureusement c'était Buvat qui entrait. Boniface profita de cette entréepour sortir.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 437

Page 442: Le Chevalier d'Harmental

—Eh bien ! comment cela va−t−il ? demanda le bonhomme.—Mieux, petit père, mieux dit Bathilde. Je sens que la force me revient, etque dans quelques jours je pourrai me lever. Mais vous, petit père,pourquoi n 'al lez−vous pas à votre bureau ?—Buvat poussa ungémissement.—C'était bon quand j'étais malade de ne pas me quitter...Mais maintenant que je vais mieux, il faut retourner à la Bibliothèque,entendez−vous, petit père ?—Oui, mon enfant, oui, dit Buvat en dévorant ses larmes... Oui, j'y vais.—Eh bien ! vous ne venez pas m'embrasser ?—Si, si... Au contraire.—Allons, voilà que vous pleurez... Mais vous voyez bien que je vaismieux.Voulez−vous donc me faire mourir de chagrin ?—Moi, je pleure, dit Buvat, en se tamponnant les yeux avec sonmouchoir ; moi, je pleure ? alors si je pleure, c'est de joie. Oui, j'y vais,mon enfant, à mon bureau, j'y vais.Et Buvat, après avoir embrassé Bathilde, remonta chez lui, car il ne voulaitpas dire à la pauvre enfant qu'il avait perdu sa place, et la jeune fille seretrouva seule.Alors elle respira plus librement : maintenant elle était tranquille ;Boniface, en sa qualité de clerc d'un procureur au Châtelet, était à même desavoir tout ce qui se passait, et Bathilde était sûre que Boniface lui diraittout.En effet, à partir du lendemain, elle sut que Raoul avait été interrogé etqu'il avait tout pris sur son compte ; puis le jour suivant elle apprit qu'ilavait été confronté avec Valef, Laval et Pompadour, mais que cetteconfrontation n'avait rien amené. Enfin, fidèle à sa promesse, Bonifacechaque soir lui apportait les nouvelles de la journée, et chaque soirBathilde, à ce récit, quelque alarmant qu'il fût, se sentait reprendre denouvelles forces. Quinze jours se passèrent ainsi.Au bout de quinze jours, Bathilde commençait à se lever et à marcher dansla chambre, à la grande joie de Buvat, de Nanette, et de toute la familleDenis.Un jour, Boniface, contre son habitude revint à trois heures de chez MeJoullu, et entra dans la chambre de la malade : le pauvre garçon était si

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 438

Page 443: Le Chevalier d'Harmental

pâle et si défait que Bathilde comprit qu'il apportait quelque terriblenouvelle, et, jetant un cri, se leva tout debout et les yeux fixés sur lui.—Tout est donc fini ? dit−elle.—Hélas ! répondit Boniface, c'est sa faute aussi à cet entêté−là. On luioffrait sa grâce comprenez−vous, mademoiselle Bathilde, sa grâce s'ilvoulait, et il n'a rien voulu dire.—Ainsi, s'écria Bathilde, ainsi, plus d'espoir ; il est condamné ?

—De ce matin, mademoiselle Bathilde, de ce matin.—À mort ?Boniface fit un signe de tête.—Et quand l'exécute−t−on ?—Demain, à huit heures du matin.—Bien, dit Bathilde.—Mais il y a peut−être encore de l'espoir, dit Boniface.—Lequel ? demanda Bathilde.—Si d'ici là il se décidait à dénoncer ses complices.La jeune fille se mit à rire, mais d'un rire si étrange que Boniface enfrissonna de la tête aux pieds.—Enfin, dit Boniface, qui sait ? Moi, à sa place par exemple, je n'ymanquerais pas. Je dirais : c'est pas moi, parole d'honneur ! Ce n'est pasmoi ; c'est un tel, un tel, et puis encore un tel.—Boniface, dit Bathilde, il faut que je sorte.—Vous, mademoiselle Bathilde ! s'écria Boniface effrayé ; vous sortir !Mais c'est vous tuer que de sortir.—Il faut que je sorte, vous dis−je.—Mais vous ne pouvez pas vous tenir sur vos jambes.—Vous vous trompez, Boniface, je suis forte, voyez.Et Bathilde se mit à marcher par la chambre d'un pas ferme et assuré.—D'ailleurs, reprit Bathilde, vous allez aller me chercher un carrosse deplace.—Mais, mademoiselle Bathilde...—Boniface, vous avez promis de m'obéir, dit la jeune fille. Jusqu'à cetteheure vous m'avez tenu parole : êtes−vous las de votre dévouement ?—Moi, mademoiselle Bathilde, moi las de mon dévouement pour vous !

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 439

Page 444: Le Chevalier d'Harmental

Que le bon Dieu me punisse s'il y a un mot de vrai dans ce que vous medites là. Vous me demandez un carrosse, je vais en chercher deux.—Allez, mon ami, dit la jeune fille ; allez, mon frère.—Oh ! tenez, mademoiselle Bathilde, avec ces paroles−là, voyez−vous,vous me feriez faire tout ce que vous voudriez. Dans cinq minutes, lecarrosse sera ici.Et Boniface sortit en courant.Bathilde avait une grande robe blanche flottante ; elle la serra avec uneceinture, jeta un mantelet sur ses épaules, et s'apprêta à sortir. Comme elles'avançait vers la porte, madame Denis entra.—Ô mon Dieu ! ma chère enfant, s'écria la bonne femme, qu'allez−vousfaire ?—Madame, dit Bathilde, il faut que je sorte.—Sortir... mais vous êtes folle !—Vous vous trompez, madame, j'ai toute ma raison, dit Bathilde ensouriant avec tristesse. Seulement peut−être me rendriez−vous insensée enessayant de me retenir.—Mais enfin, où allez−vous, ma chère enfant ?—Ne savez−vous pas qu'il est condamné, madame ?—Ô mon Dieu ! mon Dieu ! qui vous a dit cela ? J'avais tant recommandéà tout le monde de vous cacher cette horrible nouvelle !—Oui, et demain, n'est−ce pas, vous m'auriez dit qu'il était mort ? Et jevous aurais répondu : c'est vous qui l'avez tué, car, moi, j'ai un moyen de lesauver peut−être.—Vous, vous, mon enfant, vous avez un moyen de le sauver ?—J'ai dit peut−être, madame. Laissez−moi donc tenter ce moyen, car c'estle seul qui me reste.—Allez, mon enfant, dit madame Denis, dominée par le ton inspiré deBathilde, allez, et que Dieu vous conduise !Et madame Denis se rangea pour laisser passer Bathilde.Bathilde sortit, descendit l'escalier d'un pas lent mais ferme, traversa la rue,monta ses quatre étages sans se reposer, et ouvrit la porte de sa chambre,où elle n'était pas entrée depuis le jour de la catastrophe.Au bruit qu'elle fit en entrant, Nanette sortit du cabinet et poussa un cri :elle croyait voir le fantôme de sa jeune maîtresse.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 440

Page 445: Le Chevalier d'Harmental

—Eh bien ! demanda Bathilde d'un ton grave, qu'as−tu donc, ma bonneNanette ?—Ô mon Dieu ! s'écria la pauvre femme toute tremblante, est−ce bienvous, notre demoiselle, ou bien n'est−ce que votre ombre ?—C'est moi, Nanette, moi−même, touche−moi plutôt en m'embrassant.Dieu merci ! je ne suis pas morte encore.—Et pourquoi avez−vous quitté la maison des Denis ? Est−ce qu'ils vousauraient dit quelque chose qui n'était point à dire ?—Non ma bonne Nanette non, mais il faut que je fasse une coursenécessaire, indispensable.

—Vous, sortir dans l'état où vous êtes, jamais ! Ce serait vous tuer que dele souffrir. Monsieur Buvat ! monsieur Buvat ! voilà notre demoiselle quiveut sortir ! Venez donc lui dire que cela ne se peut pas.Bathilde se retourna vers Buvat, avec l'intention d'employer son ascendantsur lui s'il tentait de l'arrêter, mais elle lui vit une figure si bouleversée,qu'elle ne se douta point qu'il ne sût la fatale nouvelle. De son côté, Buvaten l'apercevant, fondit en larmes.—Mon père, dit Bathilde, ce qui a été fait jusqu'aujourd'hui est l'ouvragedes hommes, mais l'œuvre des hommes est finie, et ce qui reste à faireappartient à Dieu. Mon père, Dieu aura pitié de nous.—Oh ! s'écria Buvat en tombant sur un fauteuil, c'est moi qui l'ai tué ! c'estmoi qui l'ai tué ! c'est moi qui l'ai tué !Bathilde alla gravement à lui et l'embrassa au front.—Mais que vas−tu faire, mon enfant ? demanda Buvat.—Mon devoir, répondit Bathilde.Et elle ouvrit une petite armoire qui était dans le prie−Dieu, y prit unportefeuille noir, le déplia et en tira une lettre.—Oh ! tu as raison, tu as raison, mon enfant ! s'écria Buvat ; j'avais oubliécette lettre.—Je m'en souvenais, moi, dit Bathilde en baisant la lettre et en la mettantsur son cœur, car c'est le seul héritage que m'a laissé ma mère.En ce moment, on entendit le bruit du carrosse qui s'arrêtait à la porte.

—Adieu, mon père ; adieu, Nanette, dit Bathilde. Priez tous deux pour que

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 441

Page 446: Le Chevalier d'Harmental

je réussisse.Et Bathilde s'éloigna avec cette gravité solennelle qui faisait d'elle, pourceux qui la voyaient en ce moment quelque chose de pareil à une sainte.À la porte, elle trouva Boniface qui l'attendait avec le carrosse.—Irai−je avec vous, mademoiselle Bathilde, demanda Boniface.—Non, mon ami, dit Bathilde en lui tendant la main, non, pas ce soir,demain peut−être.Et elle monta dans le carrosse.—Où faut−il vous mener, notre belle demoiselle ? demanda le cocher.—À l'Arsenal, répondit Bathilde.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 45 442

Page 447: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46

Arrivée à l'Arsenal, Bathilde fit demander mademoiselle Delaunay, qui, sursa prière, la conduisit aussitôt à madame du Maine.—Ah ! c'est vous mon enfant, dit la duchesse d'une voix distraite et d'un airagité. C'est bien de se rappeler ses amis lorsqu'ils sont dans le malheur.—Hélas ! madame, répondit Bathilde, je viens près de Votre AltesseRoyale pour lui parler d'un plus malheureux qu'elle encore. Sans doute,Votre Altesse Royale a perdu quelques−uns de ses titres, quelques−unes deses dignités ; mais là s'arrêtera la vengeance, car nul n'osera attenter à lavie ou même à la liberté du fils de Louis XIV ou de la petite−fille du grandCondé.—À la vie, non, dit la duchesse du Maine, non ; mais à la liberté, je n'enrépondrais pas. Comprenez−vous cet imbécile d'abbé Brigaud qui se faitarrêter en colporteur il y a trois jours, à Orléans, et qui, sur de faussesrévélations qu'on lui présente comme venant de moi, avoue tout et nouscompromet affreusement ; de sorte que je ne serais pas étonnée que cettenuit on nous arrêtât.—Celui pour lequel je viens implorer votre pitié madame, dit Bathilde, n'arien révélé, lui, et est condamné à mort pour au contraire avoir gardé lesilence.—Ah ! ma chère enfant, s'écria la duchesse, vous voulez parler de cepauvre d'Harmental : oui, je le connais : c'est un gentilhomme, celui−là.Vous le connaissez donc ?—Hélas ! dit mademoiselle Delaunay, non seulement Bathilde le connaît,mais elle l'aime.—Pauvre enfant ! Mon Dieu ! mais que faire ? Moi vous comprenez bien,je ne puis rien, je n'ai aucun crédit. Tenter une démarche en sa faveur, c'estlui ôter son dernier espoir, s'il lui en reste un.—Je le sais bien, madame, dit Bathilde ; aussi je ne viens demander àVotre Altesse qu'une chose : c'est par quelqu'un de ses amis, parquelqu'une de ses connaissances, au moyen de ses anciennes relations, c'est

Chapitre 46 443

Page 448: Le Chevalier d'Harmental

de m'introduire auprès de monseigneur le régent. Le reste me regarde.—Mais, mon enfant, savez−vous ce que vous me demandez là ? dit laduchesse ; savez−vous que le régent ne respecte rien ? Savez−vous quevous êtes belle comme un ange, et que votre pâleur même vous va à ravir ?Savez−vous...—Madame, dit Bathilde avec une dignité suprême, je sais que mon père luia sauvé la vie et est mort à son service.—Ah ! ceci, c'est autre chose, dit la duchesse. Attendez ; voyons, commentfaire ? Oui, c'est cela. Delaunay appelle Malezieux.Mademoiselle Delaunay obéit, et un instant après le fidèle chancelier entra.—Malezieux, dit la duchesse, voilà une enfant que vous allez conduire à laduchesse de Berry, à qui vous la recommanderez de ma part.Il faut qu'elle voie le régent, et cela sur l'heure, vous entendez ? il s'agit dela vie d'un homme. Et, tenez, de celle de ce cher d'Harmental, que jedonnerais moi même tant de choses pour sauver.—J'y vais, madame, dit Malezieux.—Vous le voyez, mon enfant, dit la duchesse, je fais tout ce que je puisfaire, si je puis vous être utile à autre chose, si pour séduire un geôlier, sipour préparer sa fuite vous avez besoin d'argent, je n'en ai pas beaucoup,mais il me reste quelques diamants, et ils ne pourraient jamais être mieuxemployés qu'à sauver la vie d'un si brave gentilhomme. Allons, ne perdezpas de temps, embrassez−moi et allez trouver ma nièce ; vous savez quec'est la favorite de son père.—Oh ! madame, dit Bathilde, je sais que vous êtes un ange, et, si jeréussis, je vous devrai plus que ma vie.—Pauvre petite ! dit la duchesse en regardant Bathilde s'éloigner ; puis,lorsqu'elle eut disparu :—Allons, Delaunay, continua madame du Maine, qui effectivements'attendait à être arrêtée d'un moment à l'autre, reprenons nos malles.Pendant ce temps, Bathilde, accompagnée de Malezieux, était remontéedans sa voiture, et avait pris le chemin du Luxembourg où vingt minutesaprès elle était arrivée.Grâce au patronage de Malezieux, Bathilde entra sans difficulté, on la fitpasser dans un petit boudoir où on la pria d'attendre, tandis que lechancelier, introduit auprès de Son Altesse Royale, la préviendrait de la

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 444

Page 449: Le Chevalier d'Harmental

grâce qu'on avait à lui demander. Malezieux s'acquitta de la commissionavec tout le zèle qu'il portait aux choses recommandées par madame duMaine, et Bathilde n'avait pas attendu dix minutes qu'elle le vit rentrer avecla duchesse de Berry. La duchesse avait un cœur excellent ; aussiavait−elle été vivement touchée du récit que lui avait fait Malezieux ; sibien que lorsqu'elle parut, il n'y avait pas à se tromper sur l'intérêt que luiinspirait d'avance la jeune fille qui venait solliciter sa protection. Bathildes'aperçut de ses dispositions bienveillantes, et vint à elle les mains jointes.La duchesse lui prit les mains.Bathilde voulut tomber à ses pieds, mais la duchesse la retint, et,l'embrassant au front :—Ma pauvre enfant ! lui dit−elle, que n'êtes−vous venue il y a huit jours ?—Et pourquoi il y a huit jours plutôt que maintenant madame ? demandaBathilde avec anxiété.—Parce qu'il y a huit jours, je n'eusse cédé à personne le plaisir de vousconduire près de mon père tandis qu'aujourd'hui c'est impossible.—Impossible ! Ô mon Dieu ! et pourquoi cela, s'écria Bathilde.—Mais, vous ignorez donc que je suis en disgrâce complète depuisavant−hier, ma pauvre enfant !Hélas ! toute princesse que je suis j'ai été femme comme vous, commevous j'ai eu le malheur d'aimer. Or, nous autres filles de race royale, vousle savez, notre cœur n'est point à nous, c'est une espèce de pierre qui faitpartie du trésor de la couronne, et c'est un crime d'en disposer sansl'autorisation du roi ou de son premier ministre. J'ai disposé de mon cœur,et je n'ai rien à dire, car on me l'a pardonné ; mais j'ai disposé de ma main,et on m'a punie.Depuis, trois jours mon amant est mon époux ; voyez l'étrange chose ! onm'a fait un crime d'une action dont en toute autre condition on m'eût louée.Mon père lui−même s'est laissé gagner à la colère générale, et depuis troisjours, c'est−à−dire depuis le moment où je devais pouvoir me présenterdevant lui sans rougir, sa présence m'est interdite. Hier on m'a ôté magarde : ce matin, je me suis présentée au Palais−Royal, on m'a refusé laporte.—Hélas ! hélas ! dit Bathilde, je suis bien malheureuse, car je n'avaisd'espoir qu'en vous, madame, et je ne connais personne qui puisse

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 445

Page 450: Le Chevalier d'Harmental

m'introduire près de monseigneur le régent ! Et c'est demain, madame,demain à huit heures, qu'on tue celui que j'aime comme vous aimezmonsieur de Riom ! Ô mon Dieu ! mon Dieu ! ayez compassion de moi,madame, car si vous ne me prenez en pitié, je suis perdue, je suiscondamnée !—Mon Dieu ! Riom, venez donc à notre aide, dit la duchesse en seretournant vers son mari qui entrait en ce moment, et en lui tendant lamain ; voilà une pauvre enfant qui a besoin de voir mon père à l'instant,sans retard ; sa vie dépend de cette entrevue : que dis−je ? plus que sa vie !la vie de l'homme qu'elle aime ! Comment faire ? voyons. Le neveu deLauzun ne doit jamais être embarrassé, ce me semble. Riom, trouvez−nousun moyen, et s'il est possible, eh bien ! je vous aimerai encore davantage.—J'en ai bien un... dit Riom en souriant.—Oh ! monsieur, s'écria Bathilde, oh ! dites−le−moi, et je vous seraiéternellement reconnaissante.—Voyons, dites, ajouta la duchesse de Berry d'une voix presque aussipressante que l'était celle de Bathilde.—Mais c'est qu'il compromet singulièrement votre sœur.—Laquelle ?—Mademoiselle de Valois.—Aglaé ? comment cela ?—Oui, ne savez−vous pas qu'il y a de par le monde une espèce de sorcierqui a le privilège de s'introduire auprès d'elle le jour comme la nuit, sansqu'on sache par où ni comment ?—Richelieu ! C'est vrai, s'écria la duchesse de Berry ; Richelieu peut noustirer d'affaire. Mais...—Mais... Achevez, madame, je vous supplie ! Mais il ne voudra pas, peutêtre.—J'en ai peur, répondit la duchesse.—Oh ! je le prierai tant, qu'il aura pitié de moi, s'écria Bathilde.D'ailleurs, vous me donnerez un mot pour lui n'est−ce pas ? Votre Altesseaura cette bonté, et il n'osera refuser ce que lui demandera Votre Altesse.—Faisons mieux que cela, dit la duchesse. Riom, faites appeler madame deMouchy ; priez−la de conduire elle−même mademoiselle chez le duc.Madame de Mouchy est ma première dame d'honneur, mon enfant,

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 446

Page 451: Le Chevalier d'Harmental

continua la duchesse tandis que Riom accomplissait l'ordre qu'il venait derecevoir, et on assure que monsieur de Richelieu lui doit quelquereconnaissance. Vous voyez donc que je ne puis vous choisir une meilleureintroductrice.

—Oh ! merci, madame, s'écria Bathilde en baisant les mains de laduchesse, merci ! Oui, vous avez raison, et tout espoir n'est pas encoreperdu. Et vous dites que monsieur le duc de Richelieu a un moyen des'introduire au Palais Royal ?—Un instant, entendons−nous : je ne le dis pas, on le dit.—Ô mon Dieu ! dit Bathilde, pourvu que nous le trouvions chez lui !—Ceci, par exemple, ce sera une chance. Mais oui. Quelle heure est−il ?Huit heures à peine ? Oui, il soupe probablement en ville et rentrera pourfaire sa toilette. Je dirai à madame de Mouchy de l'attendre avec vous.N'est−ce pas, charmante ? continua la duchesse en apercevant sa damed'honneur et en la saluant du nom d'amitié qu'elle avait l'habitude de luidonner, n'est ce pas que tu attendras le duc jusqu'à ce qu'il rentre ?—Je ferai tout ce qu'ordonnera Votre Altesse, dit madame de Mouchy.—Eh bien ! je t'ordonne, entends−tu ? je t'ordonne d'obtenir du duc deRichelieu qu'il introduise mademoiselle près du régent, et je t'autorise àuser, pour le décider, de toute l'autorité que tu peux avoir sur son esprit.—Madame la duchesse va bien loin, dit en souriant madame de Mouchy.—Va, va, dit la duchesse, fais ce que je te dis ; je prends tout sur moncompte. Et vous, mon enfant, bon courage ! Suivez madame, et si vousentendez dire sur votre chemin par trop de mal de cette pauvre duchesse deBerry, à qui on en veut tant, parce qu'elle a reçu un jour les ambassadeurssur un trône élevé de trois marches, et qu'elle a traversé un autre jour toutParis escortée de quatre trompettes, dites à ceux qui crieront anathème surmoi, que je suis une bonne femme au fond ; que malgré toutes lesexcommunications, j'espère qu'il me sera remis beaucoup, parce que j'aibeaucoup aimé, n'est−ce pas, Riom ?—Oh ! madame, s'écria Bathilde, je ne sais si l'on dit du bien ou du mal devous, mais je sais que je voudrais baiser la trace de vos pas, tant vous mesemblez bonne et grande !—Allez, mon enfant, allez. Si vous manquiez monsieur de Richelieu, il est

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 447

Page 452: Le Chevalier d'Harmental

probable que vous ne sauriez où le trouver, et que vous attendriezinutilement qu'il rentrât.—Puisque Son Altesse le permet venez donc vite, madame, dit Bathilde enentraînant madame de Mouchy, car en ce moment, chaque minute a pourmoi la valeur d'une année.Un quart d'heure après, Bathilde et madame de Mouchy étaient à l'hôtel deRichelieu. Contre toute attente, le duc était chez lui. Madame de Mouchyse fit annoncer. Elle fut introduite aussitôt, et elle entra suivie de Bathilde.Les deux femmes trouvèrent monsieur de Richelieu occupé avec Raffé, sonsecrétaire, à brûler une foule de lettres inutiles, et à en mettre quelquesautres à part.—Eh ! bon Dieu ! madame, dit le duc en apercevant madame de Mouchy,et en venant à elle le sourire sur les lèvres, quel bon vent vous amène, et àquel événement dois−je cette bonne fortune de vous recevoir chez moi àhuit heures et demie du soir ?—Au désir de vous faire faire une belle action, duc.—Ah ! vraiment ! en ce cas pressez−vous, madame.—Est−ce que vous quittez Paris ce soir, par hasard ?—Non, mais je pars demain matin pour la Bastille.—Quelle est cette plaisanterie ?—Je vous prie de croire, madame, que je ne plaisante jamais quand il s'agitde quitter mon hôtel, où je suis très bien, pour celui du roi, où je suis trèsmal. Je le connais, c'est la troisième fois que j'y retourne.—Mais, qui peut vous faire croire que vous serez arrêté demain ?—J'ai été prévenu.—Par une personne sûre ?—Jugez−en.Et le duc présenta une lettre à madame de Mouchy, qui la prit et qui lut :«Innocent ou coupable, il ne vous reste que le temps de prendre la fuite.Demain vous serez arrêté ; le régent vient de dire tout haut devant moi qu'iltenait enfin le duc de Richelieu.»—Croyez−vous que la personne soit en position d'être bien informée ?—Oui, car je crois reconnaître l'écriture. Vous voyez donc bien que j'avaisraison de vous dire de vous presser. Maintenant, si c'est une chose quipuisse se faire dans l'espace d'une nuit, parlez ; je suis à vos ordres.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 448

Page 453: Le Chevalier d'Harmental

—Une heure suffira.—Dites donc alors. Vous savez, madame, que je n'ai rien à vous refuser.—Eh bien ! dit madame de Mouchy, voici la chose en deux mots.Comptiez−vous aller remercier ce soir la personne qui vous a donné cetavis ?—Peut−être, dit en riant le duc.—Eh bien ! il faut que vous lui présentiez mademoiselle.—Mademoiselle ! dit le duc étonné en se retournant vers Bathilde, quijusque−là s'était tenue en arrière et cachée à demi dans l'obscurité.Et quelle est mademoiselle ?—Une pauvre jeune fille qui aime le chevalier d'Harmental qu'on doitexécuter demain, comme vous savez et qui veut demander sa grâce aurégent.—Vous aimez le chevalier d'Harmental, mademoiselle ? dit le duc deRichelieu s'adressant à Bathilde.—Oh ! monsieur le duc ! balbutia Bathilde en rougissant.—Ne vous cachez pas, mademoiselle ; c'est un noble jeune homme, et jedonnerais dix ans de ma vie pour le sauver moi−même. Et croyez−vous aumoins avoir quelque moyen d'intéresser le régent en sa faveur ?—Je le crois, monsieur le duc.—Eh bien ! Soit. Cela me portera bonheur. Madame, continua le duc ens'adressant à madame de Mouchy, retournez vers Son Altesse Royale,mettez mes humbles hommages à ses pieds, et dites−lui de ma part quemademoiselle verra le régent dans une heure.—Oh ! monsieur le duc ! s'écria Bathilde.—Décidément, mon cher Richelieu, dit madame de Mouchy, je commenceà croire, comme on le dit, que vous avez fait un pacte avec le diable pourpasser par le trou des serrures, et je suis moins inquiète maintenant, jel'avoue, de vous voir partir pour la Bastille.—En tout cas, dit le duc, vous savez madame, que la charité ordonne devisiter les prisonniers. Si, par hasard, il vous restait quelque souvenir dupauvre Armand...—Silence, duc ; soyez discret, et l'on verra ce que l'on peut faire pour vous.En attendant, vous me promettez que mademoiselle verra le régent ?—C'est chose convenue.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 449

Page 454: Le Chevalier d'Harmental

—En ce cas, adieu, duc, et que la Bastille vous soit légère !—Est−ce bien adieu que vous me dites ?—Au revoir.—À la bonne heure !Et le duc, ayant baisé la main de madame de Mouchy, la conduisit vers laporte ; puis revenant vers Bathilde :—Mademoiselle lui dit−il, ce que je vais faire pour vous, je ne le feraispour personne. Le secret que je vais confier à vos yeux, c'est la réputation,c'est l'honneur d'une princesse du sang ; mais l'occasion est grave et méritequ'on lui sacrifie quelques convenances. Jurez−moi donc que vous ne direzjamais, excepté à une seule personne, car je sais qu'il est des personnespour lesquelles on n'a point de secrets, jurez−moi donc que vous ne direzjamais ce que vous allez voir, et que nul ne saura, excepté lui, de quellefaçon vous êtes entrée chez le régent.—Oh ! monsieur le duc, je vous le jure, par tout ce que j'ai de plus sacré aumonde, par le souvenir de ma mère !—Cela suffit, mademoiselle, dit le duc en tirant le cordon d'une sonnette.Un valet de chambre entra.—Lafosse, dit le duc, fais mettre les chevaux bais à la voiture sansarmoiries.—Monsieur le duc, dit Bathilde, si vous ne voulez pas perdre de temps, j'aiun carrosse de louage en bas.—Eh bien ! cela vaut encore mieux. Mademoiselle, je suis à vos ordres.—Irai−je avec monsieur le duc, demanda le valet de chambre.—Non, c'est inutile, reste avec Raffé, et aide−le à mettre de l'ordre danstous ces papiers. Il y en a plusieurs qu'il est parfaitement inutile queDubois voie.Et le duc, ayant offert son bras à Bathilde, descendit avec elle, la fit monterdans la voiture, et après avoir ordonné au cocher de s'arrêter au coin de larue Saint−Honoré et de la rue de Richelieu, se plaça à son côté, aussiinsoucieux que s'il n'eût pas su que ce sort auquel il allait essayer desoustraire le chevalier, l'attendait lui−même peut−être dans quinze jours.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 46 450

Page 455: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47

La voiture s'arrêta à l'endroit indiqué ; le cocher vint ouvrir la portière, et leduc descendit et aida Bathilde à descendre, puis, tirant une clef de sapoche, il ouvrit la porte de l'allée de la maison qui faisait l'angle de la ruede Richelieu et de la rue Saint−Honoré, et qui porte aujourd'hui le n° 218.—Je vous demande pardon mademoiselle, dit le duc en offrant le bras à lajeune fille, de vous conduire par des escaliers si mal éclairés, mais je tiensbeaucoup à ne pas être reconnu si par hasard on me rencontrait dans cequartier−ci. Au reste, nous n'avons pas haut à monter : il ne s'agit qued'atteindre le premier étage.En effet, après avoir monté une vingtaine de marches, le duc s'arrêta, tiraune seconde clef de sa poche, ouvrit la porte du palier avec le mêmemystère qu'il avait ouvert celle de la rue, et étant entré dans l'antichambreet y avant pris une bougie, il revint l'allumer à la lanterne qui brûlait dansl'escalier.—Encore une fois, pardon, mademoiselle, dit le duc ; mais ici, j'ail'habitude de me servir moi−même, et vous allez comprendre tout à l'heurepourquoi, dans cet appartement, j'ai pris le parti de me passer de laquais.Peu importait à Bathilde que le duc de Richelieu eût ou n'eût pas dedomestique : elle entra donc dans l'antichambre sans lui répondre, et le ducreferma la porte à double tour derrière elle.—Maintenant, suivez−moi, dit le duc, et il marcha devant la jeune fille,l'éclairant avec la bougie qu'il tenait à la main.Ils traversèrent ainsi une salle à manger et un salon ; enfin, ils entrèrentdans une chambre à coucher, et le duc s'arrêta.—Mademoiselle, dit Richelieu en posant la bougie sur la cheminée, j'aivotre parole que rien de ce que vous allez voir ne sera jamais révélé ?—Je vous l'ai déjà donnée, monsieur le duc, et je vous la renouvelle. Oh !je serais trop ingrate si j'y manquais.—Eh bien donc, soyez en tiers dans notre secret ; c'est celui de l'amour,nous le mettons sous la sauvegarde de l'amour.

Chapitre 47 451

Page 456: Le Chevalier d'Harmental

Et le duc de Richelieu, faisant glisser un panneau de la boiserie, découvritune ouverture pratiquée dans la muraille au delà de l'épaisseur de laquellese trouvait le fond d'une armoire, et il y frappa doucement trois coups. Aubout d'un instant, on entendit tourner la clef dans la serrure ; puis on vitbriller une lumière entre les planches, puis une douce voix demanda :«Est−ce vous ?» puis enfin, sur la réponse affirmative du duc, trois de cesplanches se détachèrent doucement, ouvrirent une communication faciled'une chambre à l'autre, et le duc de Richelieu et Bathilde se trouvèrent enface de mademoiselle de Valois, qui jeta un cri en voyant son amantaccompagné d'une femme.—Ne craignez rien, chère Aglaé, dit le duc en passant de la chambre où ilétait dans la chambre voisine, et en saisissant la main de mademoiselle deValois, tandis que Bathilde demeurait immobile à sa place n'osant faire unpas de plus avant que sa présence fût expliquée. Vous me remercierez vousmême tout à l'heure d'avoir trahi le secret de notre bienheureuse armoire.—Mais, monsieur le duc, m'expliquerez−vous... ? demanda mademoisellede Valois, en faisant une pause après ces paroles interrogatives et enregardant toujours Bathilde avec inquiétude.—À l'instant même, ma belle princesse. Vous m'avez quelquefois entenduparler du chevalier d'Harmental, n'est−ce pas ?—Avant−hier encore, duc, vous me disiez qu'il n'aurait qu'un mot àprononcer pour sauver sa vie en vous compromettant tous, mais que cemot, il ne le dirait pas.—Eh bien ! il ne l'a pas dit, et il est condamné à mort : on l'exécutedemain. Cette jeune fi l le l 'aime ; et sa grâce dépend du régent.Comprenez−vous maintenant ?—Oh ! oui, oui, dit mademoiselle de Valois.—Venez, mademoiselle, dit le duc de Richelieu à Bathilde, en l'attirant parla main ; puis se retournant vers la princesse :—Elle ne savait commentarriver jusqu'à votre père, ma chère Aglaé ; elle s'est adressée à moi, justeau moment où je venais de recevoir votre lettre. J'avais à vous remercier dubon avis que vous me donniez, et, comme je connais votre cœur, j'ai penséque le remerciement auquel vous seriez le plus sensible serait de vousoffrir l'occasion de sauver la vie à un homme au silence duquel vous devezprobablement la mienne.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 452

Page 457: Le Chevalier d'Harmental

—Et vous avez eu raison, mon cher duc. Soyez la bienvenue,mademoiselle. Maintenant, que désirez−vous ? que puis−je faire pourvous ?—Je désire voir monseigneur le régent, dit Bathilde et Votre Altesse peutme conduire près de lui.—M'attendrez−vous, duc, demanda mademoiselle de Valois avecinquiétude.—Pouvez−vous en douter ?—Alors, rentrez dans l'armoire aux confitures, de peur que quelqu'un enentrant ici, ne vous surprenne. Je conduis mademoiselle près de mon père,et je reviens.—Je vous attends, dit le duc, en suivant les instructions que lui donnait laprincesse et en rentrant dans l'armoire.Mademoiselle de Valois échangea quelques paroles à voix basse avec sonamant, referma l'armoire, mit la clef dans sa poche, et tendant la main àBathilde :—Mademoiselle, dit−elle, toutes les femmes qui aiment sont sœurs.Armand et vous avez bien fait de compter sur moi. Venez.Bathilde baisa la main que lui tendait mademoiselle de Valois, et la suivit.Les deux femmes traversèrent tous les appartements qui font face à laplace du Palais−Royal, et, tournant à gauche, s'engagèrent dans ceux quilongent la rue de Valois. C'était dans cette partie que se trouvait la chambreà coucher du régent.—Nous sommes arrivées, dit mademoiselle de Valois en s'arrêtant devantune porte, et en regardant Bathilde, qui à cette nouvelle chancela et pâlit ;car toute cette force morale qui l'avait soutenue depuis trois ou quatreheures était prête à disparaître juste au moment où elle allait en avoir leplus de besoin.—Ô mon Dieu ! mon Dieu ! je n'oserai jamais ! s'écria Bathilde.—Voyons, mademoiselle, du courage, mon père est bon ; entrez, tombez àses pieds : Dieu et son cœur feront le reste.À ces mots, voyant que la jeune fille hésitait encore, elle ouvrit la porte,poussa Bathilde dans la chambre, et referma la porte derrière elle. Ellecourut ensuite de son pas le plus léger rejoindre le duc de Richelieu,laissant la jeune fille plaider sa cause, tête−à−tête avec le régent.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 453

Page 458: Le Chevalier d'Harmental

À cette action imprévue, Bathilde poussa un léger cri et le régent, qui sepromenait de long en large, la tête inclinée, la releva et se retourna.Bathilde, incapable de faire un pas de plus, tomba sur ses deux genoux, tirasa lettre de sa poitrine et l'étendit vers le régent.Le régent avait la vue mauvaise, il ne comprit pas bien ce qui se passait et,s'avança vers cette femme qui lui apparaissait dans l'ombre comme uneforme blanche et indécise. Bientôt, dans cette forme inconnue d'abord, ilreconnut une femme, et dans cette femme une jeune fille belle etsuppliante. Quant à la pauvre enfant, elle voulait en vain articuler uneprière ; la voix lui manquait complètement, et bientôt, la force luimanquant comme la voix, elle se renversa en arrière, et serait tombée sur letapis si le régent ne l'eut retenue dans ses bras.—Mon Dieu, mademoiselle, dit le régent, chez lequel les signes d'unedouleur profonde produisaient leur effet ordinaire ; mon Dieu !qu'avez−vous donc, et que puis−je faire pour vous ? Venez, venez sur cefauteuil, je vous en prie !—Non, monseigneur, non, murmura Bathilde, non c'est à vos pieds que jedois être, car je viens vous demander une grâce.—Une grâce ? Et laquelle ?—Voyez d'abord qui je suis, monseigneur, dit Bathilde et ensuite peut−êtreoserai−je parler. Et elle tendit la lettre, sur laquelle reposait son seul espoir,au duc d'Orléans. Le régent prit la lettre, regardant tour à tour le papier etla jeune fille, et, s'approchant d'une bougie qui brûlait sur la cheminée,reconnut sa propre écriture, reporta de nouveau ses yeux sur la jeune fille,et lut ce qui suit :«Madame, votre mari est mort pour la France et pour moi ; ni la France nimoi ne pouvons vous rendre votre mari ; mais souvenez−vous que sijamais vous aviez besoin de quelque chose, nous sommes tous les deux vosdébiteurs.Votre affectionné,Philippe d'Orléans.»—Je reconnais parfaitement cette lettre pour être de moi, mademoiselle, ditle régent ; mais, à la honte de ma mémoire, je vous en demande pardon, jene me rappelle plus à qui elle a été écrite.—Voyez l'adresse, monseigneur, dit Bathilde un peu rassurée par

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 454

Page 459: Le Chevalier d'Harmental

l'expression de parfaite bienveillance peinte sur le visage du duc.—Clarice du Rocher !... s'écria le régent. Oui en effet, je me rappellemaintenant. J'ai écrit cette lettre d'Espagne, après la mort d'Albert, qui a ététué à la bataille d'Almanza ; j'ai écrit cette lettre à sa veuve. Comment cettelettre se trouve−t−elle entre vos mains, mademoiselle ?—Hélas ! monseigneur, je suis la fille d'Albert et de Clarice.—Vous, mademoiselle ! s'écria le régent, vous ! Et qu'est devenue votremère ?—Elle est morte, monseigneur.—Depuis longtemps ?

—Depuis près de quatorze ans.—Mais heureuse, sans doute, et sans avoir besoin de rien ?—Au désespoir, monseigneur, et manquant de tout.—Mais comment ne s'est−elle pas adressée à moi ?—Votre Altesse était encore en Espagne.—Ô mon Dieu ! que me dites−vous là ! Continuez, mademoiselle, car vousne pouvez vous imaginer combien ce que vous me dites m'intéresse.Pauvre Clarice, pauvre Albert ! Ils s'aimaient tant, je me le rappelle ! Ellen'aura pu lui survivre. Savez−vous que votre père m'avait sauvé la vie àNerwinde, mademoiselle, savez−vous cela ?—Oui, monseigneur, je le savais, et voilà ce qui m'a donné le courage deme présenter devant vous.—Mais vous, pauvre enfant, vous, pauvre orpheline, qu'êtes−vous devenuealors ?—Moi, monseigneur, j'ai été recueillie par un ami de notre famille, par unpauvre écrivain nommé Jean Buvat.—Jean Buvat ! s'écria le régent ; mais attendez donc ! je connais cenom−là, moi. Jean Buvat ! mais c'est ce pauvre diable de copiste qui adécouvert toute la conspiration et qui m'a fait il y a quelques jours sesréclamations en personne... Une place à la Bibliothèque, n'est−ce pas ? unarriéré dû ?—C'est cela même, monseigneur.—Mademoiselle, reprit le régent, il paraît que tout ce qui vous entoure estdestiné à me sauver. Me voilà deux fois votre débiteur.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 455

Page 460: Le Chevalier d'Harmental

Vous m'avez dit que vous aviez une grâce à me demander ; parlez donchardiment, je vous écoute.—Ô mon Dieu ! dit Bathilde, donnez−moi la force !—C'est donc une chose bien importante et bien difficile que celle que voussouhaitez !—Monseigneur, dit Bathilde, c'est la vie d'un homme qui a mérité la mort.—S'agirait−il du chevalier d'Harmental ? demanda le régent.—Hélas ! monseigneur, c'est Votre Altesse qui l'a dit.Le front du régent devint pensif, tandis que Bathilde, en voyantl'impression produite par cette demande, sentait son cœur se serrer et sesgenoux fléchir.—Est−il votre parent ? votre allié ? votre ami ?—Il est ma vie ! il est mon âme ! monseigneur ; je l'aime !—Mais savez−vous, si je fais grâce à lui, qu'il faut que je fasse grâce à toutle monde, et qu'il y a dans tout cela de plus grands coupables encore quelui ?—Grâce de la vie seulement, monseigneur ! Qu'il ne meure pas, c'est toutce que je vous demande.—Mais si je commue sa peine en une prison perpétuelle, vous ne le verrezplus.Bathilde se sentit prête à mourir et, étendant la main, se soutint au dossierd'un fauteuil.—Que deviendrez−vous alors ? continua le régent.—Moi, dit Bathilde, j'entrerai dans un couvent, où je prierai pendant lereste de ma vie pour vous, monseigneur, et pour lui.—Cela ne se peut pas, dit le régent.—Pourquoi donc, monseigneur ?

—Parce qu'aujourd'hui même, il y a une heure, on m'a demandé votremain, et que je l'ai promise.—Ma main, monseigneur ? vous avez promis ma main ? et à qui donc,mon Dieu !—Lisez, dit le régent en prenant une lettre sur son bureau et en laprésentant tout ouverte à la jeune fille.—Raoul ! s'écria Bathilde ; l'écriture de Raoul ! Ô mon Dieu ! Qu'est−ce

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 456

Page 461: Le Chevalier d'Harmental

que cela veut dire ?—Lisez, reprit le régent.Et Bathilde, d'une voix altérée, lut la lettre suivante :«Monseigneur,J'ai mérité la mort, je le sais, et ne viens point vous demander la vie. Je suisprêt à mourir au jour fixé, à l'heure dite ; mais il dépend de Votre Altessede me rendre cette mort plus douce, et je viens la supplier à genoux dem'accorder cette faveur.J'aime une jeune fille que j'eusse épousée si j'eusse vécu. Permettez qu'ellesoit ma femme quand je vais mourir. Au moment où je la quitte pourtoujours, où je la laisse seule et isolée au milieu du monde, que j'aie aumoins la consolation de lui laisser pour sauvegarde mon nom et mafortune.En sortant de l'église, monseigneur, je marcherai à l'échafaud.C'est mon dernier vœu, c'est mon seul désir ; ne refusez pas la prière d'unmourant.Raoul d'Harmental.»—Oh ! monseigneur, monseigneur, dit Bathilde en éclatant en sanglots,vous voyez, tandis que je pensais à lui, il pensait à moi ! N'ai−je pas raisonde l'aimer quand il m'aime tant !—Oui, dit le régent, et je lui accorde sa demande : elle est juste. Puissecette grâce, comme il le dit, adoucir ses derniers moments !—Monseigneur, monseigneur, s'écria la jeune fille, est−ce tout ce que vouslui accordez ?—Vous voyez, dit le Régent, que lui−même se rend justice et ne demandepas autre chose.—Oh ! c'est bien cruel ! c'est bien affreux ! Le revoir pour le perdre àl'instant même. Monseigneur, monseigneur, sa vie ! je vous en supplie, etque je ne le revoie jamais ! J'aime mieux cela.—Mademoiselle, dit le régent d'un ton qui ne permettait pas de réplique, eten écrivant quelques lignes sur un papier qu'il cacheta de son sceau, voiciune lettre pour monsieur de Launay, le gouverneur de la Bastille, ellecontient mes instructions à l'égard du condamné. Mon capitaine des gardesva monter en voiture avec vous et veillera de ma part à ce que cesinstructions soient suivies.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 457

Page 462: Le Chevalier d'Harmental

—Oh ! sa vie, monseigneur, sa vie ! au nom du ciel, je vous en supplie àgenoux !Le régent, sonna ; un valet de chambre ouvrit la porte.—Appelez monsieur le marquis de Lafare, dit le régent.—Oh ! monseigneur, vous êtes bien cruel ! dit Bathilde en se relevant.Alors, permettez−moi donc de mourir avec lui. Du moins nous ne seronspas séparés, même sur l'échafaud. Du moins nous ne nous quitterons pas,même dans la tombe !—Monsieur de Lafare, dit le régent, accompagnez mademoiselle à laBastille. Voici une lettre pour monsieur de Launay ; vous en prendrezconnaissance avec lui, et vous veillerez à ce que les ordres qu'elle renfermesoient exécutés de point en point.Puis, sans écouter le dernier cri de désespoir de Bathilde, le duc d'Orléansouvrit la porte d'un cabinet et disparut.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 47 458

Page 463: Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 48

Lafare entraîna la jeune fille presque mourante et la fit monter dans unedes voitures tout attelées qui attendaient toujours dans la cour duPalais−Royal.Cette voiture partit aussitôt au galop, prenant par la rue de Cléry et par lesboulevards le chemin de la Bastille.Pendant toute la route, Bathilde ne dit pas un mot. Elle était muette, froideet inanimée comme une statue. Ses yeux étaient fixes et sans larmes.Seulement, en arrivant en face de la forteresse elle tressaillit ; il luisemblait avoir vu s'élever dans l'ombre, à la place même où avait étéexécuté le chevalier de Rohan, quelque chose comme un échafaud. Un peuplus loin la sentinelle cria : Qui vive ! Puis on entendit la voiture rouler surle pont−levis. Les herses se levèrent, la porte s'ouvrit, et le carrosse s'arrêtaà la porte de l'escalier qui conduisait chez le gouverneur.Un valet de pied sans livrée vint ouvrir la portière et Lafare aida Bathilde àdescendre. À peine si elle pouvait se soutenir ; toute sa force morale s'étaitévanouie du moment où l'espoir l'avait quittée. Lafare et le valet de piedfurent presque obligés de la porter au premier étage. Monsieur de Launaysoupait. On fit entrer Bathilde dans un salon, tandis qu'on introduisaitimmédiatement Lafare près du gouverneur.Dix minutes à peu près s'écoulèrent pendant lesquelles Bathilde demeuraanéantie sur le fauteuil où elle s'était laissée tomber en entrant. La pauvreenfant n'avait qu'une idée, c'était celle de cette séparation éternelle quil'attendait ; la pauvre enfant ne voyait qu'une chose, c'était son amantmontant sur l'échafaud. Au bout de dix minutes, Lafare rentra avec legouverneur. Bathilde leva machinalement la tête et les regarda d'un œilégaré. Lafare alors s'approcha d'elle, et lui offrant le bras :—Mademoiselle, dit−il, l'église est préparée, et le prêtre vous y attend.Bathilde, sans répondre, se leva pâle et glacée ; puis comme elle sentit queles jambes lui manquaient, elle s'appuya sur le bras qui lui était offert.Monsieur de Launay marchait le premier, éclairé par deux hommes qui

Chapitre 48 459

Page 464: Le Chevalier d'Harmental

portaient des torches.Au moment où Bathilde entrait par une des portes latérales, elle aperçut,entrant par l'autre porte, le chevalier d'Harmental, accompagné de son côtépar Valef et par Pompadour. C'étaient les témoins de l'époux, commemonsieur de Launay et Lafare étaient les témoins de l'épouse. Chaqueporte était gardée par deux gardes françaises, l'arme au bras et immobilescomme des statues.Les deux amants s'avancèrent au−devant l'un de l'autre, Bathilde pâle etmourante, Raoul calme et souriant. Arrivés en face de l'autel, le chevalierprit la main de la jeune fille et la conduisit aux deux sièges qui étaientpréparés ; et là tous deux tombèrent à genoux sans s'être dit une seuleparole.L'autel était éclairé par quatre cierges seulement, qui jetaient dans cettechapelle, déjà naturellement sombre et si peuplée encore de sombressouvenirs, une lueur funèbre qui donnait à la cérémonie quelque chose d'unoffice mortuaire. Le prêtre commença la messe. C'était un beau vieillard àcheveux blancs, dont la figure mélancolique indiquait que ses fonctionsjournalières laissaient de profondes traces dans son âme. En effet, il étaitchapelain de la Bastille depuis vingt−cinq ans, et depuis vingt−cinq ans ilavait entendu de bien tristes confessions et vu de bien lamentablesspectacles.Au moment de bénir les époux, il leur adressa quelques paroles selonl'habitude consacrée ; mais, au lieu de parler à l'époux de ses devoirs demari, à l'épouse de ses devoirs de mère ; au lieu d'ouvrir devant euxl'avenir de la vie, il leur parla de la paix du ciel, de la miséricorde divine etde la résurrection éternelle.Bathilde se sentait suffoquer. Raoul vit qu'elle allait éclater en sanglots, illui prit la main et la regarda avec une si triste et si profonde résignation,que la pauvre enfant fit un dernier effort, étouffant ses larmes, qu'ellesentait retomber une à une sur son cœur.Au moment de la bénédiction, elle pencha sa tête sur l'épaule de Raoul. Leprêtre crut qu'elle s'évanouissait, et s'arrêta.—Achevez, achevez, mon père, murmura Bathilde.Et le prêtre prononça les paroles sacramentelles, auxquelles tous deuxrépondirent par un oui dans lequel semblaient s'être réunies toutes les

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 48 460

Page 465: Le Chevalier d'Harmental

forces de leur âme.La cérémonie terminée, d'Harmental demanda à M. de Launay s'il lui étaitpermis de demeurer avec sa femme pendant le peu d'heures qu'il lui restaità vivre ; M. de Launay répondit qu'il n'y voyait pas d'inconvénient, etqu'on allait le reconduire à sa chambre. Alors Raoul embrassa Valef etPompadour, les remercia d'avoir bien voulu servir de témoins à sonfunèbre mariage, serra la main à Lafare, rendit grâces à monsieur deLaunay des bontés qu'il avait eues pour lui pendant son séjour à la Bastille,et jetant son bras autour de la taille de Bathilde qui, à chaque instant,menaçait de tomber de toute sa hauteur sur les dalles de l'église, l'entraînavers la porte par laquelle il était entré.Là ils retrouvèrent les deux hommes armés de torches, qui les précédèrentet les conduisirent jusqu'à la porte de la chambre de d'Harmental. Unguichetier attendait, qui ouvrit cette porte.Raoul et Bathilde entrèrent, puis la porte se referma, et les deux époux setrouvèrent seuls.Alors Bathilde, qui jusque−là avait contenu ses larmes, ne put résister pluslongtemps à sa douleur, un cri déchirant s'échappa de sa poitrine, et elletomba, en se tordant les bras et en éclatant en sanglots, sur un fauteuil oùsans doute, pendant ses trois semaines de captivité, d'Harmental avait biensouvent pensé à elle. Raoul se jeta à ses genoux et voulut la consoler, maislui−même était trop ému de cette douleur si profonde pour trouver autrechose que des larmes à mêler aux larmes de Bathilde.Ce cœur de fer se fondit à son tour, et Bathilde sentit à la fois sur ses lèvresles pleurs et les baisers de son amant.Ils étaient depuis une demi−heure à peine ensemble qu'ils entendirent despas qui s'approchaient de la porte, et qu'une clef tourna dans la serrure.Bathilde tressaillit et serra convulsivement d'Harmental contre son cœur.Raoul comprit quelle crainte affreuse venait de lui traverser l'esprit et larassura. Ce ne pouvait être encore celui qu'elle craignait de voir, puisquel'exécution était fixée pour huit heures du matin, et que onze heuresvenaient de sonner. En effet, ce fut monsieur de Launay qui parut.—Monsieur le chevalier, dit le gouverneur, ayez la bonté de me suivre.—Seul ? demanda d'Harmental en serrant à son tour Bathilde entre sesbras.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 48 461

Page 466: Le Chevalier d'Harmental

—Non, avec madame, reprit le gouverneur.—Oh ! ensemble, ensemble ! entends−tu Raoul ? s'écria Bathilde. Oh ! oùl'on voudra, pourvu que ce soit ensemble ! Nous voici, monsieur, nousvoici !Raoul serra une dernière fois Bathilde dans ses bras, lui donna un dernierbaiser au front, et, rappelant tout son orgueil, il suivit monsieur de Launayavec un visage sur lequel il ne restait plus la moindre trace de l'émotionterrible qu'il venait d'éprouver.Tous trois suivirent pendant quelque temps des corridors éclairésseulement par quelques lanternes rares, puis ils descendirent un escalier enspirale et se trouvèrent à la porte d'une tour. Cette porte donnait sur unpréau entouré de hautes murailles et qui servait de promenade auxprisonniers qui n'étaient point au secret. Dans cette cour était une voitureattelée de deux chevaux, sur l'un desquels était un postillon, et l'on voyaitreluire dans l'ombre les cuirasses d'une douzaine de mousquetaires.Une même lueur d'espoir traversa en même temps le cœur des deuxamants. Bathilde avait demandé au régent de commuer la mort de Raoul enune prison perpétuelle.Peut−être le régent lui avait−il accordé cette grâce. Cette voiture toutattelée pour conduire sans doute le condamné dans quelque prison d'État,ce peloton de mousquetaires destinés sans doute à les escorter, tout celadonnait à cette supposition un caractère de réalité. Tous deux seregardèrent en même temps, et en même temps levèrent les yeux au cielpour remercier Dieu du bonheur inespéré qu'il leur accordait. Pendant cetemps, monsieur de Launay avait fait signe à la voiture de s'approcher, lepostillon avait obéi, la portière s'était ouverte et le gouverneur, la têtedécouverte, tendait la main à Bathilde pour l'aider à monter, Bathildehésita un instant, se retournant avec inquiétude pour voir si l'on n'entraînaitpas Raoul d'un autre côté mais elle vit que Raoul s'apprêtait à la suivre, etelle monta sans résistance. Un instant après, Raoul était près d'elle.Aussitôt la portière se referma sur eux ; la voiture s'ébranla, l'escortepiétina aux portières.On passa sous le guichet puis sur le pont−levis, et enfin on se retrouva horsde la Bastille.Les deux époux se jetèrent dans les bras l'un de l'autre ; il n'y avait plus de

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 48 462

Page 467: Le Chevalier d'Harmental

doute, le régent faisait à d'Harmental grâce de la vie, et de plus, c'étaitévident, il consentait à ne point le séparer de Bathilde. Or, c'était ce queBathilde et d'Harmental n'eussent jamais osé rêver. Cette vie de réclusion,supplice pour tout autre, était pour eux une existence de délices, un paradisd'amour : ils se verraient sans cesse, et ne se quitteraient jamais !Qu'auraient−ils pu désirer de plus, même lorsque, maîtres de leur sort, ilsrêvaient un même avenir ?Une seule idée triste traversa en même temps leur esprit, et tous deux, aveccette spontanéité du cœur qui ne se rencontre que dans les gens quis'aiment, prononcèrent le nom de Buvat.En ce moment, la voiture s'arrêta.Dans une semblable circonstance tout était pour les pauvres amants unsujet de crainte. Tous deux tremblèrent d'avoir trop espéré et tressaillirentde terreur. Presque aussitôt la portière s'ouvrit : c'était le postillon.—Que veux−tu ? lui demanda d'Harmental.—Dame ! notre maître, dit le postillon, je voudrais savoir où il faudraitvous conduire, moi.—Comment ! où il faut me conduire ! s'écria d'Harmental. N'as−tu pasd'ordres ?—J'ai l'ordre de vous mener dans le bois de Vincennes entre le château etNogent−sur−Marne, et nous y voilà !—Et notre escorte ? demanda le chevalier, qu'est−elle devenue ?—Votre escorte ? elle nous a laissés à la barrière.—Ô mon Dieu, mon Dieu ! s'écria d'Harmental, tandis que Bathilde,haletante d'espoir, joignait les mains en silence ; ô mon Dieu ! est−cepossible ?Et le chevalier sauta en bas de la voiture, regarda avidement autour de lui,tendit les bras à Bathilde qui s'élança à son tour ; puis tous deux jetèrentensemble un cri de joie et de reconnaissance.Ils étaient libres comme l'air qu'ils respiraient ! Seulement le régent avaitdonné l'ordre de conduire le chevalier juste à l'endroit où ce dernier avaitenlevé Bourguignon, croyant l'enlever lui même.C'était la seule vengeance que se fût réservée Philippe le Débonnaire.Quatre ans après cet événement, Buvat, réintégré dans sa place et payé deson arriéré, avait la satisfaction de mettre la plume à la main d'un beau

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 48 463

Page 468: Le Chevalier d'Harmental

garçon de trois ans. C'était le fils de Raoul et de Bathilde.Les deux premiers noms qu'écrivit l'enfant furent ceux d'Albert du Rocheret de Clarice Gray.Le troisième fut celui de Philippe d'Orléans, régent de France.

Le Chevalier d'Harmental

Chapitre 48 464

Page 469: Le Chevalier d'Harmental

Post−Scriptum

Peut−être quelques personnes ont−elles pris assez d'intérêt auxpersonnages qui jouent un rôle secondaire dans l'histoire que nous venonsde leur raconter, pour désirer savoir ce qu'ils devinrent après la catastrophequi perdit les conjurés et sauva le régent. Nous allons les satisfaire en deuxmots.Le duc et la duchesse du Maine, dont on voulait briser à tout jamais lescomplots à venir, furent arrêtés, le duc à Sceaux et la duchesse dans unepetite maison qu'elle avait rue Saint−Honoré. Le duc fut conduit au châteaude Doullens, et la duchesse à celui de Dijon, d'où elle fut transférée à lacitadelle de Châlons. Tous deux en sortirent au bout de quelques mois,désarmant le régent, l'un par une dénégation absolue, l'autre par un aveucomplet.Mademoiselle Delaunay fut conduite à la Bastille, où sa captivité, commeon peut le voir dans les Mémoires qu'elle a laissés, fut fort adoucie par sesamours avec le chevalier de Mesnil, et plus d'une fois, après sa sortie, il luiarriva, en pleurant l'infidélité de son cher prisonnier, de dire comme Ninonou Sophie Arnould, je ne sais plus laquelle :«Oh ! le bon temps où nous étions si malheureux !»Richelieu fut arrêté, comme l'en avait prévenu mademoiselle de Valois, lelendemain même du jour où il avait introduit Bathilde chez le régent, maissa captivité fut un nouveau triomphe pour lui. Le bruit s'étant répandu quele beau prisonnier avait obtenu la permission de se promener sur la terrassede la Bastille, la rue Saint−Antoine s'encombra des voitures les plusélégantes de Paris, et devint en moins de vingt−quatre heures la promenadeà la mode. Aussi le régent, qui avait, disait−il entre les mains assez depreuves contre monsieur de Richelieu pour lui faire couper quatre têtes, s'illes avait eues, ne voulut−il pas risquer de se dépopulariser à tout jamaisdans l'esprit du beau sexe, en le retenant plus longtemps en prison. Aprèsune captivité de trois mois, Richelieu sortit plus brillant et plus à la modeque jamais. Seulement il trouva l'armoire aux confitures murée, et la

Post−Scriptum 465

Page 470: Le Chevalier d'Harmental

pauvre mademoiselle de Valois devenue duchesse de Modène.L'abbé Brigaud, arrêté, comme nous l'avons dit, à Orléans, fut retenuquelque temps dans les prisons de cette ville, au grand désespoir de labonne madame Denis, de mesdemoiselles Émilie et Athénaïs, et demonsieur Boniface. Mais, un beau matin, au moment où la famille allait semettre à table pour le déjeuner, on vit entrer l'abbé Brigaud, aussi calme etaussi régulier que d'habitude. On lui fit grande fête et on lui demanda unefoule de détails ; mais, avec sa prudence habituelle, il renvoya les curieux àses déclarations juridiques, disant que cette affaire lui avait déjà donné tantde contrariétés, qu'on l'obligerait fort en ne lui en parlant jamais. Or,comme l'abbé Brigaud avait, ainsi qu'on l'a vu, des droits tout à faitautocrat iques dans la maison de madame Denis, son désir futreligieusement respecté, et à partir de ce jour il ne fut pas plus question decette affaire rue du Temps Perdu, n° 5, que si elle n'avait jamais existé.Quelques jours après lui, Pompadour, Valef, Laval et Malezieux, sortirentde prison à leur tour, et recommencèrent à faire leur cour à madame duMaine, comme si de rien n'était. Quant au cardinal de Polignac, il n'avaitpas même été arrêté : il avait été exilé simplement à son abbaye d'Anchin.Lagrange−Chancel, l'auteur des Philippiques, fut appelé au Palais−Royal.Il y trouva le régent qui l'attendait.—Monsieur, lui demanda le prince, est−ce que vous pensez de moi tout ceque vous avez dit ?—Oui, monseigneur, lui répondit Lagrange−Chancel.—Eh bien ! c'est fort heureux pour vous, monsieur, reprit le régent ; car sivous aviez écrit de pareilles infamies contre votre conscience, je vousaurais fait pendre.Et le régent se contenta de l'envoyer aux îles Sainte−Marguerite, où il neresta que trois ou quatre mois. Les ennemis du régent, ayant répandu lebruit que le prince l'y avait fait empoisonner, le prince ne trouva pas demeilleur moyen de démentir cette nouvelle calomnie que celui d'ouvrir lesportes de sa prison au prétendu mort qui en sortit plus gonflé de haine et defiel que jamais.Cette dernière preuve de clémence parut à Dubois si hors de saison, qu'ilcourut chez le régent pour lui faire une scène ; mais, pour toute réponse àses récriminations le prince se contenta de lui chanter le refrain de la

Le Chevalier d'Harmental

Post−Scriptum 466

Page 471: Le Chevalier d'Harmental

chanson que Saint−Simon avait faite sur lui :Je suis débonnaire, moi,Je suis débonnaire.Ce qui mit Dubois dans une si grande colère, que le régent, pour seréconcilier avec lui, fut obligé de le faire nommer cardinal.Cette nomination inspira à la Fillon une telle fierté qu'elle déclara nevouloir plus, dorénavant, recevoir chez elle que des gens qui auraient faitleurs preuves de 1399. Au reste, sa maison avait, dans cette catastrophe,perdu une de ses pensionnaires les plus illustres. Trois jours après la mortdu capitaine Roquefinette, la Normande était entrée aux Filles−Repenties.

Le Chevalier d'Harmental

Post−Scriptum 467