Laughter is healthy.

17
Multilingual fun book Etwinnig project A book – what is it for? - Vsaka knjiga najde svojega bralca – Po co nam książki? December 2012

description

ETwinninng project

Transcript of Laughter is healthy.

Multilingual fun book

Etwinnig project A book – what is it for? - Vsaka knjiga najde svojega bralca – Po co nam książki?

December 2012

The student returns the book "We, the children of the Zoo Station" and says:- I'll never take anything!And librarian:- Oh, how glad I finally did it!Student:- Ma'am! I won't take thing for reading at all!

Uczeń zwraca książkę "My, dzieci z dworca ZOO" i mówi:•Już nigdy nie będę nic brał!

A bibliotekarka:•O jak się cieszę, że wreszcie się udało!

Uczeń:•Proszę pani! Już nic nie będę brał do czytania!

Študent vrne knjigo "Mi, otroci s postaje Zoo" in pravi:- Nikoli ne bom vzel ničesar!In knjižničarka:- Oh, kako sem vesela!Študent:- Gospa! Nikoli ne bom vzel ničesar za branje.

Labirint/maze/ labirynt

Way through the maze is joke.

Guy comes in to the bookstore and says: - Book "Poles in the FIFA World Cup" please.

- Fantasy upstairs.

Przychodzi facet do księgarni i

mówi - Poproszę

książkę "Polacy na mundialu" 

- Fantastyka piętro wyżej. Tip pride v knjigarno: Knjigo Poljaki v

FIFA World Cup, prosim.Knjigarnar: Fantastika je zgoraj.

Woman comes to the doctor with a book on her head. The doctor asks:- What’s with you?- Facebook.

Przychodzi baba do lekarza z książką na głowie. Lekarz pyta - Co pani jest? - Facebook.

Ženska pride k zdravniku s knjigo na glavi.Zdravnik: Kaj je z vami?Ona: Facebook.

Rebus/rebus/rebus:

(jokes)

Peak of speed.Read the book in one breath.

Szczyt szybkości. Przeczytać książkę jednym tchem.

Najvišja hitrost? Prebrati knjigo na en dih.

Punks buy a birthday gift to a friend.- Can we buy the book?

- Come on! He already has a book!

Punki kupują prezent urodzinowy koledze.- Może kupimy książkę?

- No co ty? On już ma książkę!

Punkerji kupujejo rojstnodnevno darilo za prijatelja.- Lahko kupimo knjigo?

- Daj no! On že ima knjigo!

-Yesterday I borrowed a book "How to become a millionaire". I came home, leafed through the book and saw that half of the pages torn out.- Do not worry! Half a million is enough for you!

-Wypożyczyłem wczoraj książkę "Jak zostać milionerem".Przyszedłem do domu, przekartkowałem i zobaczyłem, że połowę stron wyrwano.- Nie martw się! Pół miliona też ci się przyda.

- Včeraj sem si sposodil knjigo "Kako postati milijonar". Prišel sem domov, polistal po knjigi in videl, da polovica strani manjka.- Ne skrbi! Pol milijona je dovolj zate!

The policeman joined to the library. The first book, which he had borrowed was a phone book. When he gave it back, the librarian asked:- And how did you like it?- Well ... The action is not very fast, but how many heroes!

Policjant zapisał się do biblioteki. Pierwszą książką, jaką wypożyczył była książka telefoniczna. Gdy ją oddawał, bibliotekarka zapytała:- I jak, spodobała się panu?- Cóż… Akcja może niezbyt szybka, ale ilu bohaterów!

Policist se je včlanil v knjižnico. Prva knjiga, ki si jo je sposodil, je bil telefonski imenik. Ko ga je vrnil, ga je knjižničar vprašal:- In kako vam je bilo všeč?- No ...Akcije ni bilo prav veliko, ampak koliko junakov!

The reader asks the librarian:- I'd like a detective story in which the riddle is at the end.- Oh, please, this is great. It was only on the last page, it turns out that the thief is the gardener.Czytelnik zwraca się do bibliotekarki:•Poproszę taki kryminał, w którym rozwiązanie zagadki jest na końcu.•O, proszę, ten jest świetny. Dopiero na ostatniej stronie okazuje się, że złodziejem jest ten ogrodnik.

Bralec prosi knjižničarko:- Rad bi detektivsko zgodbo, katere konec je uganka.Knjižničarka:- Oh, prosim, tale je super. Komaj na zadnji strani se izkaže, da je tat vrtnar.

Rebus/rebus/rebus:

Our school librarian is very strict.

She'll send you to the principal's office for thinking

too loudly.

Naša šolska knjižničarka je zelo stroga.Poslala vas bo k ravnatelju zaradi

preglasnega razmišljanja.

Nasza bibliotekarka szkolna jest bardzo surowa.

Ona wyśle cię do dyrektora za zbyt głośne myślenie

LIBRARIAN: Did you enjoy reading Moby Dick? PUPIL: I couldn't finish it. I got seasick.

Knjižničarka: Si užival v branju Moby Dicka?Šolar: Nisem mogel dokončati. Dobil sem

morsko bolezen.

BIBLIOTEKARZ: Czy podobał ci się Moby Dick?UCZEŃ: Nie mogłem go dokończyć. Mam

chorobę morską.

TEACHER: Where is South America? PUPIL: I don't know.

TEACHER: Where is Greenland? PUPIL: I don't know.

TEACHER: Where is Bulgaria? PUPIL: I don't know.

TEACHER: Look them up in your textbook.PUPIL: I don't know where that is, either.

Učiteljica: Kje je Južna Amerika?Šolar: Ne vem.

UČITELJ: Kje je Grenlandija?Šolar: Ne vem.

Učiteljica: Kje je Bolgarija?Šolar: Ne vem.

Učiteljica: Poišči jih v svojem učbeniku.Šolar: Tudi zanj ne vem, kje je.

NAUCZYCIEL: Gdzie leży Ameryka Południowa?UCZEŃ: Nie wiem.NAUCZYCIEL: Gdzie leży Grenlandia?UCZEŃ: Nie wiem.NAUCZYCIEL: Gdzie leży Bułgaria?UCZEŃ: Nie wiem.NAUCZYCIEL: Sprawdź w swoim podręczniku.UCZEŃ: Ale nie wiem, gdzie on jest. 

TEACHER: Who is your favorite author?PUPIL: George Washington.TEACHER: But George Washington never wrote any books.PUPIL: You got it.

Učiteljica: Kdo je vaš najljubši avtor?Šolar: George Washington.Učiteljica: Ampak George Washington nikoli ni napisal nobene knjige.Šolar: Točno tako.

NAUCZYCIEL: Kto jest Twoim ulubionym pisarzem?UCZEŃ: George Washington.NAUCZYCIEL: Ale George Washington nigdy nie napisał żadnej książki.UCZEŃ: I o to chodzi.