Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
-
Upload
anonymous-p8zxab60p -
Category
Documents
-
view
288 -
download
1
Transcript of Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
1/21
1
Latín filosófico I
Prof. Antonio Tursi
Resumen de la 4ta. clase del 5 de abril de 2016
En la clase pasada habíamos terminado con la lección IV. En la siguiente, la V, aparece
el uso de caso genitivo. Así como el nominativo tiene que ver con nomen, con
nominare, porque es el caso que nombra o presenta la palabra, el vocativo tiene que ver
con vocare, pues el caso de la invocación, de la interpelación y el acusativo con
accusare, pues es el caso que hace "cosa", la cosa que está delante de un nominativo y
hacia la cual el nominativo se dirige por medio de la acción de un verbo, así genitivo
refiere un antiguo verbo geno que indica fundamentalmente originarse. Sobre esa raíz
gen se forma un grupo importante de palabras: gens familia, genus filosóficamente
"género", Genesis "Génesis" y genu "rodilla", entre otros tantos. Nuestra palabra
"rodilla" viene de rotella, "ruedecilla", diminutivo de rota, rueda. Genu como rodilla la
encontramos p.e. en "genuflexión". Rodilla ( genu) se formó sobre esa raíz según la
antigua costumbre de colocar al recién nacido sobre las rodillas ( genua) de su padre, y
de allí su reconocimiento como hijo " genuinus" (genuino).
El genitivo en latín, pues, es el caso que indica la procedencia, la especificación, de allí
que responda a nuestro "de" por lo general y también a "de entre, respecto de". Y por
ahora es un caso de un nombre, especifica un nombre, como en castellano cuando
decimos "la casa del señor", en latín domus domini. El genitivo puede estar antepuesto o
pospuesto al núcleo que especifica. Lo marcaremos como "ce" con lo cual abreviamos
"complemento de especificación". Algunos lo llaman modificador indirecto, pues
siendo el modificador directo un adjetivo atributo, el indirecto se hace mediando la
preposición "de".
También habíamos dicho que los diccionarios utilizan la desinencia del genitivo parareferir a qué declinación pertenece el sustantivo en cuestión. Pues, como veremos, en
las cinco declinaciones la desinencia del genitivo varía, o quizás porque el orden de los
casos no era antiguamente como el que usamos hoy que tiende a agrupar los casos
morfolígicamente iguales, sino que era así: nominativo, genitivo, dativo, acusativo,
ablativo y vocativo. Y se enunciaban con los dos primeros casos: nomnativo y
acusativo. Si en el ordenamiento actual prevalece un criterio pedagógico-memorístico,
ese antiguo tiene otro de muy diferente índole. Los gramáticos hasta no hace mucho yespecialmente los gramáticos greco latinos sabían filosofía. Y la concepción de los
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
2/21
2
casos responde a una cierta caída (casus significa eso justamente) de lo universal a lo
más particular.
Ahora podemos esquematizar los nombres que estamos viendo. Las declinaciones de los
sustantivos se dividen según el tema del sustantivo en cuestión. El tema no
necesariamente indica género. Así se habla de:
Primera declinación, sustantivos tema a, nuestros modelos son:
vita, -ae f. (= nominativo vita, genitivo vitae, sustantivo de género femenino)
poeta, -ae m (= nominativo poeta, genitivo poetae, sustantivo de género masculino)
Segunda declinación, sustantivos tema o, nuestros modelos son:
amicus, -i m (= nominativo amicus, genitivo amici, sustantivo de género masculino)
humus, -i f (= nominativo humus, genitivo humi, sustantivo de género femenino)
donum, -i n (= nominativo donum, genitivo doni, sustantivo de género neutro)
Y ya sabemos que de estos sustantivos de temas en o hay un grupo que en latín clásico
al tener una r delante de las desinencias, esa r hizo caer la desinencia us y la desinencia
e del vocativo. Y si delante de la r hay otra consonante, agregaron en esos casos
nominativo y vocativo una vocal de unión para poder ser pronunciados. Este grupo solo
contiene sustantivos masculinos.
puerus > puer
agrus > agr > ager
virus > vir
sustantivos1ra. declinación tema a segunda declinación tema o
sg. pl. sg. pl. sg. pl.n. vita (f.)
poeta (m.)vitae
poetaeamicus (m.)humus (f.)
puer (m.)ager (m.)vir (m.)
amicihumi
pueriagriviri
donum (n.)nihil (n.)
dona
v. vita
poeta
vitae
poetae
amice
hume pueragervir
amici
humi pueriagriviri
donum dona
ac. vitam poetam
vitas poetas
amicumhumum
puerumagrumvirum
amicoshumos
puerosagrosviros
donumnihil
dona
g. vitae poetae
vitarum poetarum
amicihumi
pueriagriviri
amicorumhumorum
puerorumagrorumvirorum
doni donorum
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
3/21
3
De hecho, hay muchos casos que conciden en cuanto a su forma, por ejemplo amici
puede ser nominativo plural, vocativo plural, genitivo singular, pero sintáctica y
semánticamente no coincidirán; o vitae también puede ser nominativo plural, vocativo
plural, genitivo singular y más adelante veremos que también puede ser dativo singular,
pero sintácticamente no se confundirán.
En este grupo además hay unos pocos sustantivos que terminan en -us y son neutros, no
masculinos, en IV, 20 aparece uno de ellos: vulgus, nótese que está modificado por
indoctum que es adjetivo en género neutro. Otros son: virus, pelagus. El diccionario
dirá:
vulgus, -i n
virus, -i n
pelagus, -i n
Se declinan solo en singular, no tienen plural:
casos singular
nominativo vulg us
vocativo vulg us
acusativo vulg us
genitivo vulg i
A su vez, también estamos conociendo los adjetivos llamados de primera clase que
quedaron en castellano en o y en a. En castellano además hay adjetivos que terminan en
consonantes ("feliz", p.e.) o en vocal e ("fuerte", p.e.) que vienen de otro grupo de
adjetivos latinos, la segunda clase, que conoceremos más adelante.
Esos adjetivos de primera clase se declinan como los nombres en o, los masculinos y los
neutros, y como los en a, los femeninos. El diccionario los presenta, ya lo sabemos, así:
bonus, -a, -um (= bonus nominativo masculino, bona, nominativo femenino y bonum,
nominativo neutro). Y al igual que sucede con algunos sustantivos que tienen delante de
la desinencia una r , tenemos:
miserus > miser, misera, miserum
pulchrus > pulchr > pulcher, pulchra, pulchrum
saturus > satur, satura, saturum
Recuerden que el grupo ch suena k en latín clásico.
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
4/21
4
adjetivosmasculinos femeninos neutros
sg. pl. sg. pl. sg. pl.n. bonus
miser pulcher
satue
bonimiseri
pulchri
saturi
bonamisera
pulchra
satura
bonaemiserae
pulchrae
saturae
bonummiserum
pulchrum
saturum
bonamisera
pulchra
saturav. bone
miser pulchersatur
bonimiseri
pulchrisaturi
bonamisera
pulchrasatura
bonaemiserae
pulchraesaturae
bonummiserum
pulchrumsaturum
bonamisera
pulchrasatura
ac. bonummiserum
pulchrumsaturum
bonosmiseros
pulchrossaturos
bonammiseram
pulchramsaturam
bonasmiseras
pulchrassaturas
bonummiserum
pulchrumsaturum
bonamisera
pulchrasatura
g. bonimiseri
pulchrisaturi
bonorummiserorum
pulchrorumsaturorum
bonaemiserae
pulchraesaturae
bonarummiserarum
pulchrarumsaturarum
bonimiseri
pulchrisaturi
bonorummiserorum
pulchrorumsaturorum
Si ya tenemos fichados o fijados los modelos de los sustantivos y adjetivos, el presente
del indicativo de los verbos de primera y segunda de las declinaciones, el presente del
indicativo del verbo sum, en lo que hace a la morfología. Y en lo que hace a la sintaxis,
sabemos cómo se comportan, por así decir, los sustantivos, los adjetivos, el infinitivo y
cuáles son las funciones sintácticas de los casos, podemos seguir adelante.
Esos comportamientos son necesarios para comprender cómo se maneja una lengua y a
la larga para poder romperlos. Ahí está la tarea de la literatura y concretamente de la poesía. Quizás en ello consista la originalidad de un poeta. Pero para saber romper con
esas reglas, hay que conocerlas. Por caso, un adverbio no podría, en principio, modificar
a un sustantivo, sino a un adjetivo, a otro adverbio, a un verbo, y encontramos cosas
intrépidas, p.e. "la más médula" dice Oliverio Girondo, o "y hoy son parte de una lluvia
lejos" dice Gustavo Cerrati en lugar de "lejana".
Dije fichado o fijado, pues en las lenguas clásicas, es mi propuesta, no hay que saber,
sino que hay que saber dónde está y cómo buscarlo. Y si está plasmado en fichasmateriales o virtuales mejor, porque la memoria es frágil y además estudiar algo de
memoria es absurdo y absolutamente irreflexivo, mera repetición. Se estudian de
memoria las cosas inútiles: la poesía, las oraciones religiosas, los himnos. Por eso, en
parciales o en finales de lengua se debe solucionar un texto con todas las herramientas
que uno vaya haciendo, no porque "dejemos copiar" como escuché por ahí, sino porque
nuestro objetivo es la comprensión de un texto y todo lo que coadyuve a ello es
propedéutica. La morfología, la sintaxis y hasta incluso la traducción son medios para
llegar al texto y comprenderlo en la lengua que el autor quiso que se lo leyera.
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
5/21
5
V. 1. sunt Segestani socii populi Romani atque amici. (Cic. Verr II, 4)
En la Guía las oraciones comienza con mayúscula, bien podrían comenzar con
minúscula. Algunas importantes ediciones contemporáneas de textos clásicos así lo
hacen. Y se reserva la mayúscula para los nombres propios y para los adjetivos
gentilicios. En esta oración de Cicerón, de su juicio contra Verres, gobernador de
Sicilia, justamente aparecen dos gentilicios Segestani y Romani. Tenemos todos los
términos, excepto sunt , terminados en i. Busqué un caso morfológico extremo. Así:
Segestanus, -a, -um
socius, -i m.
populus, -i m
Romanus, -a, -um
amicus, -i m
Como de hecho es de uso frecuente, quizás también el diccionario dé: Romani, -orum
m., el gentilicio sustantivado en plural: "los romanos".
Se podría comenzar a especular de varias maneras sobre esta oración.
Una haciendo notar que el verbo sunt está en plural y que si tiene sentido copulativo,
necesita un sujeto que sea un sustantivo en nominativo plural y un predicativo también
en nominativo plural, sea un adjetivo sea un sustantivo.
Otra buscando los dos términos morfológica y sintácticamente iguales que debería unir
la conjunción coordinante copulativa atque.
Otra yendo al adjetivo Romani y agotando la posibilidad de que sea atributo de un
sustantivo con el que concuerda en caso, género y número, y bien puede serlo de populi.
Pues, de no mediar alguna tmesis, como vimos, un adjetivo atributo modifica a un
sustantivo respecto del cual está antepuesto o pospuesto.
Si funciona esta última opción, podemos pensar un criterio semántico: no puede estar el
sintagma populi Romani en nominativo plural. El vocativo está descartado, pues no haynada entre comas. Y no está en nominativo plural porque no hay "pueblos romanos",
sino "pueblo romano", si ello es así populi Romani es genitivo singular. Y si es genitivo
singular no puede modificar sino a socii. Pues el genitivo es un sustantivo en caso
genitivo que modifica por lo general a otro sustantivo respecto del cual puede estar
antepuesto o pospuesto.
Ahora bien, si populi Romani es complemento de especificación de socii, socii no puede
estar en otro caso que no sea nominativo plural. Y será sujeto o predicativo.
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
6/21
6
Segestani es adjetivo y puede ser atributo o predicativo o estar sustantivado. Si lo
consideramos atributo, lo será de socii, pero estaríamos dándole a sunt un sentido
existencial y la traducción sería: "Hay segestanos aliados de pueblo romano..." Si lo
consideramos sustantivado, no estaría mal: "Los segestanos son socios...."
Bien, ¿qué hacemos con atque? ¿qué une? Si uniera populi Romani con amici, amici
debería estar en genitivo singular, pues, ya sabemos, las conjunciones unen cosas
morfológica y sintácticamente iguales: "... del pueblo romano y del amigo", resulta algo
absurdo. Por tanto, debe estar uniendo socii con amici: "aliados del pueblo romano y
amigos." Así tenemos:
sunt Segestani socii populi Romani atque amici .n atr
n ce nv pvo suj> S < P
Traducción: "Son los segestanos aliados del pueblo romano y amigos." > "Los
segestanos son aliados y amigos del pueblo romano."
Notemos el genitivo complemento de especificación (ce), responde por lo general como
aquí a nuestro "de".
V. 2. nec auguria novi nec mathematicorum caelum curare soleo. (Petr. CXXVI, 3)
Aquí soleo viejo conocido nuestro, las veces que apareció lo hizo con un infinitivo, y
tenemos curare, del verbo curo. De su misma familia tenemos un término: cura, -ae f.
"cuidado, preocupación", de alto rendimiento en la práxis que propone el estoicismo y
especialmente el romano y de manera original y descollante, Séneca. En la
Hermenéutica del sujeto, Foucault le dedica esclarecedoras páginas al "cuidado de sí"
(cura sui) que propone Séneca. Y también está la personificación del cuidado en la
diosa Cura, de la que tenemos una hermosa fábula de Higinio, autor del siglo I aC,
fábula que refiere Heidegger en el # 42 de Ser y Tiempo al fundamentar que el cuidado
(cura, Sorge en alemán) es algo que domina al hombre durante toda su vida.
Sabemos que la función del infinitivo viene dada por lo que selecciona el verbo
conjugado. Si soleo tiene como sujeto un ego desinencial, curare es infinitivo objetivo.
Ya conocemos non como adverbio de negación, ahora aparece un otro adverbio yconjunción a la vez: nec, que tiene una variante: neque, ambos significan "no" cuando
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
7/21
7
funcionan como adverbios y "ni" cuando funcionan como conjunciones. Nuestro "ni"
significa "y no", al igual que nec o neque. Por tanto, nec... nec ("ni... ni) unirán cosas
morfológica y sintácticamente iguales.
El diccionario nos presenta:
augurium, -i n.
novus, -a, -um
mathematicus, -i m.
caelum, -i n y caelus, -i m.
curo
soleo
Respecto del par caelum/caelus, aclaremos que muchos sustantivos neutros tienen un
paralelo en masculino. El Vox solo da como masculino Caelus como nombre propio de
Cielo la divinidad personificada, pero de hecho caelus así en masculino aparece como
sustantivo singular. Esta tendencia ya se nota en el latín clásico y concluye en las
lenguas romances (no en las germánicas): el neutro tiende a desaparecer y ser suplido
por el masculino. Y el plural neutro como formalmente parece un femenino, en las
lenguas romances muchos de ellos pasaron a femenino. Así tenemos p.e. "leño" del
neutro singular lignum y "leña" de su plural ligna. Evidentemente auguria es acusativo
neutro plural y por tanto objeto directo, y caelum es acusativo, y da lo mismo que sea el
masculino o el neutro, pues ambos coinciden formalmente en acusativo, y por tanto es
otro objeto directo, y ambos ob están unidos por nec...nec "ni los augurios... ni el
cielo...". Vamos a lo que nos interesa, el genitivo. mathematicorum es ce de caelum por
definición antes dada. Novi es un adjetivo, si agotamos las dos primeras posibilidades,
vemos que ni es atributo ni es predicativo. Y si está sustantivado, lo está en genitivo,
pues no es nominativo plural, ya tenemos un sujeto ego que es singular y por ello que
sea predicativo de ego es absurdo. Por tanto, tiene que ser el genitivo sustantivado. Perovamos a nuestro modelo bonus, declinamos novus como bonus y vemos que puede ser
genitivo singular o masculino o neutro. La semántica nos ayudará a solucionarlo. Ahora
bien, esos ob lo son de curare, no de soleo. Pues soleo ya tiene su ob en curare. Así
tenemos:
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
8/21
8
nec auguria novi nec mathematicorum caelum curare soleo .
n ce ce n
ob ob v
objetiva
sd
v
P
mathematicus es palabra griega transcripta, lo sabemos por la th que transcribe la theta
griega. La palabra significa genéricamente "matemático", pero también todo aquel que
se sirve de las matemáticas, aquí "astrólogo".
Si a novi lo consideramos masculino, diríamos "augurios del nuevo", si lo consideramos
neutro, tenemos dos posibilidades, o refiere la especie: "augurios de lo nuevo", o refierea un individuo de la especie: "augurios de algo nuevo". Quizás esta última sea la
correcta.
Traducción: "Ni augurios de algo nuevo ni el cielo de los astrólogos suelo procurar." >
"No suelo preocuparme por augurios de algo nuevo ni por el cielo de los astrólogos."
Dice uno de los personajes del Satiricón de Petronio.
En castellano tenemos "procurar algo", pero aquí significa "estar preocupado" y el
régimen es "estar preocupado por".Recuerden que en castellano tenemos que colocar la negación inmediatamente antes que
el verbo conjugado.
Insistamos, más allá de que hagamos el análisis morfológico y sintáctico, la traducción
literal sirve solamente para entender la estructura de la lengua latina, no para traducir.
Para traducir "lo que está correctamente dicho en una lengua, debe estar correctamente
dicho en la otra". Respecto de los "regímenes" verbales en castellano, tenemos para
consulta un excelente diccionario, el de María Moliner, Diccionario de uso del español ,
edición de Gredos en dos volúmenes. Hay una edición virtual dando vueltas.
V. 3. feminae naturam imperare desperare est otium .
Máxima de Publio Syro (217). El diccionario nos dice:
femina, -ae, f
natura, -ae f.
impero
despero
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
9/21
9
sum
otium, -i n
femina tiene la i breve, por tanto es esdrújula: fémina; natura tiene la u larga, por tanto
es grave: natúra; impero tiene la e breve, por tanto es esdrújula: ímpero; despero tiene
la e de la penúltima sílaba breve, por tanto es esdrújula: déspero; sum es monosílaba, y
otium tiene la i breve, por tanto es esdrújula: ótium.
impero y despero son de la primera conjugación tema en a, esa a temática es larga, por
tanto notemos la acentuación en el presente del indicativo:
ímpero déspero
ímperas désperas
ímperat désperat
imperámus desperámus
imperátis desperátis
ímperant désperant
Esto es, la primera persona plural y la segunda plural son graves, las demás son
esdrújulas.
Por lo pronto, feminae puede ser nominativo plural, vocativo plural o genitivo singular,
pero el verbo está en singular, est , lo que descarta todo nominativo plural, además no
está entre comas, por lo cual no es vocativo plural, resta que sea genitivo singular, y si
es genitivo singular es ce, y si es ce, lo es, por definición, de naturam. A su vez,
naturam está en acusativo y por tanto es objeto directo, pero no puede serlo de est, pues
el verbo sum, por su índole, jamás admitiría un acusativo objeto directo. Sum mienta
esencialmente presencia y el estado o modo en que esa presencia se da. De allí que
signifique a la par en latín "existir" y "ser de determinado estado o modo". Ese
"determinado estado o modo" es lo que llamamos predicativo del sujeto.
otium dio "ocio" al castellano, en latín es también eso, "tiempo libre", "tiempo" a secastambién. La negación que antes vimos nec unida a otium dio negotium, con la
transformación c >g . Negotium es literalmente "no ocio", "tiempo ocupado".
Ahora bien, est selecciona una tercera persona que ya sabemos en qué consiste y un
predicativo. Nuestra única duda es con otium, pero como hay dos infinitivos, ambos
transitivos, bien podríamos solucionarla así:
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
10/21
10
.
feminae naturam imperare desperare est otium .
ce n
v obob v
predi > v
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
11/21
11
diccionario. Cuando los diccionarios ponen dos puntos (:) luego de la palabra de
entrada, quieren decir que esos dos puntos equivalen a "es". Y si tomamos a "a" como
sujeto, ¿qué hacemos si invertimos los términos? "La primera letra del alfabeto es a".
En los casos de igualdad uno podría recurrir a considerar que sujeto es lo que está
primero. Por caso, todos los cálculos matemáticos son predicaciones de igualdad:
cuando decimos "7 + 5 = 12" ¿cuál es el sujeto? ¿Y en "12 = 7 + 5"? O fíjense en una de
las oraciones de la ejercitación de la lección IV, la 16: vita vinum est . ¿Cuál es el sujeto
y cuál el predicativo?
En el caso de Publio Syro podríamos especular diciendo, más allá del orden, que hay
varias formas de perder el tiempo, una de ellas es querer domeñar a una mujer. Con lo
cual, a las claras, gobernar a una mujer es una especie (sujeto, por ser más concreto) de
un género más amplio que es perder el tiempo (que es el predicado).
Noten la tmesis que hace en el predicado: corta el sintagma predicativo con el verbo:
desperare est otium, ABA.
Natura es un término de alto rendimiento filosófico en la tradición latina. De hecho, es
uno de los términos que se utiliza para traducir ousía del griego. También es el término
que traduce physis. Natura responde exactamente a physis, ya que es un participio
futuro femenino, que ya conoceremos, formado sobre el verbo ( g)nascor "manifestarse,
nacer, salir a la luz" como el verbo phyo en griego sobre el que se forma physis, y el
sufijo tur indica proceso, como en griego la terminación - sis. Pese a lo que dice
Heidegger (véas apéndice), natura en latín mienta exactamente lo que dice physis en
griego.
V. 4. litterarum secreta viri pariter ac feminae ignorant. (Tac. Germ., XIX)
La oración pertenece a la Germania de Tácito, autor del siglo I dC. Obra en la cual
Tácito describe la vida y costumbres de las tribus germanas.
Hagamos el trabajo de diccionario marcando la acentuación de las palabras:líttera, -ae f.
secrétum, -i n.
vir, -i, m.
páriter
ac
fémina, -ae f.
ignóro
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
12/21
12
littera en latín es "letra" y todo lo que se haga con las letras, p.e. literatura, cartas. Está
evidentemente en genitivo plural, es lo que nos interesa por el tema de esta lección, y
entonces no puede ser sino ce del neutro plural secreta. Secretum en latín clásico tiene
el sentido de algo apartado, esotérico, religioso, iniciático. Es significativo que Tácito
utilice ese término, al decir en castellano "los secretos de las letras" no damos a
entender todo lo que secreta está diciendo. Pariter es un adverbio, nos lo dice la
terminación ter y ac lo conocemos, es sinónimo de atque, y quiere decir "y".
Solucionemos el pariter ac como de literalmente "a la par y" a "a la par que", y
tomémoslo como una suerte de giro conjuncional coordinante copulativo que une cosas
morfológica y semánticamente iguales, justamente viri y feminae.
litterarum secreta viri pariter ac feminae ignorant .
ce n
ob n n v
> P S <
Traducción: "Los hombres a la par que las mujeres ignoran los secretos de las letras."
En rigor, los germanos tenían ciertas signos en runas que conocieron por los sacerdotes
francos, con las que echaban la suerte.
En oración 8 de la ejercitación (Sen., Ad Luc. XIV, 9, 12), hay un uso del genitivo que
varía del nuestro:
nihil novi video .
n ce
ob
sd
v
P
nihil es acusativo, ya que el nominativo es el ego desinencial del verbo vídeo. novi es
genitivo sustantivado en neutro, literalmente "Nada de algo nuevo veo". Pero en
castellano no lo decimos así, sino "Nada nuevo veo". sucede que con los numerales o
con algunos sustantivos, como nihil , el latín usa el genitivo y no un adjetivo atributo,
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
13/21
13
como aquí "nada de algo nuevo", "uno de nosotros" por "uno nuestro". Traduzco "nada
de algo nuevo" porque "nada de nuevo" el "de nuevo" en castellano parece un
circunstancial y en latín es un especificativo, no un circunstancial. En la Biblia
( Eclesiastés 1, 9) leemos algo análogo: Nihil novi sub sole. Ya conoceremos sub que es
una preposición y prefijo que significa "bajo" y sole es un sustantivo de otra declinación
que aún no conocemos y que está en un caso que aún no conocemos regido por la
preposición, pero quiere decir "bajo el sol". Literalmente "Nada de algo nuevo bajo el
sol." > "Nada nuevo bajo el sol." Y se entiende un est :
nihil novi sub sole .
n ce
S
complemento
circunstancial = P
El est sobreentendido al no tener predicativo, tiene valor existencial: "Nada nuevo (= de
algo nuevo) hay (existe) bajo el sol."
Pasemos a la lección VII sobre las funciones del caso dativo. Dativo tiene que ver con el
verbo do, infinitivo dare, es el caso de la "dación", el caso de la persona que se
beneficia o perjudica con la acción que realiza un nominativo sea sobre un acusativo,
sea directamente sobre el dativo. Así se distingue en el dativo entre un objeto indirecto
en el caso de que haya un objeto directo, que sabemos que va en acusativo, y un dativo
de interés en el caso de que el verbo sea intransitivo, en el caso de que no haya ni pueda
haber objeto directo. Así y todo, el dativo responde para nosotros a "a/para". Como
cuando decimos en castellano: "Compro flores para María", donde "para María" es el
objeto indirecto, o "Esto es para María", donde "para María" es dativo de interés.
Con todo, sabemos que los criterios de transitivo e intransitivo deben ser tomados con
pinzas, de hecho si se fijan en el diccionario a muchos verbos los dan como "intr." y
también como "tr.". En castellano, se dice que por caso "vestirse" es intransitivo y sin
embargo una vieja propaganda decía "vestite la moda....", donde "la moda" es el objeto
directo. O el colmo lo vemos con verbos que son absolutamente intransitivos, como los
de movimiento, y sin embargo un viejo tema de Los Piojos decía "ando ganas..." donde
"ganas" es el objeto directo.
Completemos los casos vistos con el dativo que trata esta lección VI y con el ablativo,el de los complementos circunstanciales, que veremos en la lección VII:
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
14/21
14
sustantivos1ra. declinación tema a segunda declinación tema o
sg. pl. sg. pl. sg. pl.n. vita (f.)
poeta (m.)vitae
poetaeamicus (m.)humus (f.)
puer (m.)ager (m.)vir (m.)
amicihumi
pueriagriviri
donum (n.)nihil (n.)
dona
v. vita poeta
vitae poetae
amicehume
pueragervir
amicihumi
pueriagriviri
donum dona
ac. vitam poetam
vitas poetas
amicumhumum
puerumagrumvirum
amicoshumos
puerosagrosviros
donumnihil
dona
g. vitae poetae
vitarum poetarum
amicihumi
pueriagriviri
amicorumhumorum
puerorumagrorumvirorum
doni donorum
d. vitae poetae
vitis poetis
amicohumo
pueroagroviro
amicishumis
puerisagrisviris
dono donis
ab. vita poeta
vitis poetis
amicohumo
pueroagroviro
amicishumis
puerisagrisviris
dononihilo
donis
adjetivosmasculinos femeninos neutros
sg. pl. sg. pl. sg. pl.n. bonus
miser pulcher
bonimiseri
pulchri
bonamisera
pulchra
bonaemiserae
pulchrae
bonummiserum
pulchrum
bonamisera
pulchrav. bone
miser
pulcher
bonimiseri
pulchri
bonamisera
pulchra
bonaemiserae
pulchrae
bonummiserum
pulchrum
bonamisera
pulchraac. bonum
miserum pulchrum
bonosmiseros
pulchros
bonammiseram
pulchram
bonasmiseras
pulchras
bonummiserum
pulchrum
bonamisera
pulchrag. boni
miseri pulchri
bonorummiserorum
pulchrorum
bonaemiserae
pulchrae
bonarummiserarum
pulchrarum
bonimiseri
pulchri
bonorummiserorum
pulchrorumd. bono
misero pulchro
bonismiseris
pulchris
bonaemiserae
pulchrae
bonismiseris
pulchris
bonomisero
pulchro
bonismiseris
pulchrisab. bono
misero pulchro
bonismiseris
pulchris
bonamisera
pulchra
bonismiseris
pulchris
bonomisero
pulcro
bonismiseris
pulchris
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
15/21
15
Verán que el genitivo y dativo femenino coinciden morfológicamente, que el dativo y
ablativo masculino y neutro coindicen morfológicamente, que en plural, en los tres
géneros, dativo y ablativo plural coinciden morfológicamente, pero, insistamos,
semánticamente nunca. Volveremos sobre casos de ambigüedades, cuando aparezcan, y
estableceremos nuestra posición al respecto.
VI. 1. (Cic. Ad Att., XIII, 15, 2)
litteras Valerio d o .
ob oi
sd
v
P
Traducción: "Entrego (doy) unas cartas para Valerio."
do (< dao)
das
dat
damus
datis
dant
Infinitivo: dare.
Valerius es nombre propio. Para su declinación, como para todos los nombres que
delante de la desinencia us tienen una i, tenemos el modelo filius en el parágrafo 2 de la
Guía:
n. Valerius
v. Valeri
ac. Valerium
g. Valerii > Valeri
d. Valerio
ab. Valerio
El genitivvo contracto nunca se va a confundir con el vocativo, pues el vocativo irá
entre comas, el genitivo nunca.
Quizás sea "para Valerio" y no "a Valerio", pues nuestro "a" en el objeto indirectomienta acción directa, mientras que "para" puede signficar acción mediada. Digo porque
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
16/21
16
en Roma existía un notable servicio de correos. Lo había público y privado. Los
caminos tenían postas para ese fin... La carta consistía en una hoja de pergamino o
papiro enrollada, podía estar sujetada con un piolín, e incluso lacrada. Por afuera se le
ponía la fecha de cuando era dada al correo a fin de que el destinatario, cuando la
recibiera, supiera cuánto tiempo empleó el correo para llevársela. Ahora bien, la leyenda
con que se incluía la fecha comenzaba con data y después día y mes que ya
conoceremos. Data quiere decir en latín "dada, entregada" y a partir de ese uso pasó a
querer decir fecha. Quizás a partir del inglés date. Los ingleses tomaron datus, -a, -um,
le quitaron la desinencia latina y sobre el tema puro dat- pusieron la terminación inglesa
date. Pero también tomaron literalmente el neutro latino datum para sigfinicar "dato" y
¿cómo hacen el plural? Si una va a un diccionario inglés verá que dice "plural irregular:
data" , o sea mantuvieron el plural latino. No así nosotros con curriculum, por caso en
curriculum vitae. Curriculum es el diminutivo de la palabra currus "camino", vitae ya lo
sabemos, es el genitivo de vita. El plural debería ser curricula, o bien castellanizado
currículo, currículos, pero nunca "curriculums", como se lee por allí.
VI. 2. Germani agriculturae non student. (Caes. Bel. Gal., VI, 22, 1)
El diccionario nos dice:
Germanus, -a, -um
agricultura, -ae f.
non
studeo
Germani es el gentilicio sustantivado, es el sujeto de studeo. El verbo studeo latín
clásico es intransitivo, significa "dedicarse a", de allí es que vaya con dativo. Más tarde
pasará a significar "estudiar" e irá con acusativo, se hará transitivo. Esa acepción de
dedicación nos quedó en castellano cuando decimos "estudio de abogacía" o "estudio dearquitectura", pues no es que estudien necesariamente arquitectura o abogacía, sino que
se dedican a la arquitectura o la abogacía. El dativo que selecciona studeo está en
agricultura. Notemos, como venimos insistiendo, que agriculturae, equiparado a
nuestro modelo vita, tiene formalmente cuatro posibilidades: genitivo y dativo singular,
nominativo y vocativo plural. Pero sintácticamente una sola. Vocativo plural no es
porque no está entre comas. Nominativo plural no es, pues si lo fuera, sería sujeto y
Germani podría ser un ce, pero nos daría algo absurdo: "Las agriculturas del germanono se dedican."(?). Genitivo singular también nos daría algo absurdo: "Los germanos de
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
17/21
17
la agricultura no se dedican." (?). La única posibilidad es que sea el dativo de interés lo
que precisamente selecciona studeo:
Germani agriculturae non student .
d. de int adv v
S P
Traducción: "Los germanos no se dedican a la agricultura."
En la palabra agricultura que quedó exactamente igual en castellano, pueden descubrir
un genitivo: agri cultura "cuidado del campo". Hay muchas de ese estilo que nos
quedaron, p.e. agri-cola, "habitante del campo", terricola, aquí hubo una mutación del
genitivo. Pues sabemos que el genitivo es terrae, ese dispongo ae en la Edad Media
pasó a e, y de terrecolae quizás por analogía con agricola pasó a terricola. Mapamundi,
mapa-mundi, "mapa del mundo", por eso el plural en castellano debe ser "mapasmundi"
y no "mapamundis", ya que lo que se pluraliza es mapa no mundi. "Mapamundis" es
absurdo y demuestra ignorancia como la demuestra "curriculums", no digo que se tiene
que saber latín, sino al menos preguntar a alguien que más o menos estudia estas cosas.
VI. 3. (Sen. Ad Luc. XVIII, 109, 4)
malus malo nocet .
d. de
int. v
S P
Traducción: "Un malo daña a otro malo."
Noceo es otro de esos verbos que pide un dativo. Por eso malo es dativo de interés. El
diccionario nos dice malus, -a, -um, de allí que en ambos casos, malus y malo, estén
sustantivados.
Vamos a tratar de aclarar algo que generalmente está mal interpretado. No hay peor
traductor que aquel que hizo algunos niveles de lenguas clásicas o modernas y que cree
que con un diccionario puede traducir un texto. Las lenguas necesitan que uno entre en
ellas, en sus estructuras, en sus particularidades, en la forma en que se ve la realidad a
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
18/21
18
partir de ellas, que se lean textos de diferente índole, que se estudie la cultura y el
mundo que rodea al autor que a uno le interesa. A cuento viene ello porque cualquiera
que sepa bien latín, se dará cuenta de que en latín cuando se tienen que enumerar
individuos se repite el término con el que se los designa. En esta oración se habla de dos
individuos malos, uno que daña al otro. De allí nuestra traducción: "Un malo daña a
otro malo". Hay un caso patético en la historia de la filosofía, especialmente política.
Quizás lo conozcan. Es la frase que trae a colación Hobbes en su De cive (Sobre el
ciudadano): homo homini lupus. Frase más compleja que ya veremos más adelante pues
pertenece al comediógrafo latino Plauto. homo es un sustantivo de otra declinación. En
esa frase se entiende el verbo sum en tercera persona singular: est, lupus lo conocemos
es como amicus, lupus, -i m, "lobo". Homo está en nominativo y homini en dativo. La
traducción que verán en las diferentes del texto y repetida muchas veces, pues con ella
se suele sintetizar el estado de naturaleza del hombre, no el civil, es "El hombre es lobo
para el hombre". Lo cual, bien pensado, es un absurdo. Primero porque si se considera
que "El hombre" es la especie hombre, hay una sola especie hombre, no dos o más, por
lo cual ese "para el hombre" no puede ser otra especie hombre, con lo cual se podría
creer que el hombre es un lobo para sí mismo. Pero en latín, ya lo veremos, eso se diría
de otra manera. Repitamos, los romanos cuando mentaban individuos, no tenían
problemas en repetir el nombre de esos individuos las veces que haga falta. Por ello,
aquí homo refiere a un individuo y homini en dativo a otro individuo. Lo que entiende el
romano en esa frase es: "Un hombre es un lobo para otro hombre." Lo que se ajusta
mejor al hobbesianismo de "la guerra de todos contra todos". Sobre ello, volveremos.
VI. 4. nullus enim terminus falso est .
Dice Séneca en una de sus cartas a Lucilio (II, 16, 9). enim es una conjunción
coordinante, con cierto matiz causal, una especie de "pues, por cierto, en efecto". Uneesta oración con la anterior. Para los que sepan griego, enim responde al gar griego.
nullus, -a, -um nos dice el diccionario. Las gramáticas lo llaman pronombre indefinido,
ya lo concocemos, es el compuesto de ne más ullus. Podríamos ya presentarlos de lleno:
ullus, -a, -um (alguno, -a)
nullus, -a, -um (ninguno, -a)
nonnullus, -a, -um (no ninguno > alguno, -a)
En rigor, excepto los pronombres personales que están presentados en la Guía en el parágrafo 30 que son siempre sustantivos o al menos funcionan como sustantivos, todos
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
19/21
19
los demás pronombres son de naturaleza adjetival, por cual cada vez que aparezcan
habría que agotar la posibilidad de que sean atributos de un sustantivo, con el cual
concordarán en caso, género y número. Y aquí evidentemente nullus concuerda con
terminus. Terminus en latín clásico significa "término, fin, límite", en latín escolástico
también tendrá la acepción de "término" sinónimo de "palabra". Falsus, -a, -um por
tanto está sustantivado y es dativo. Así tenemos:
nullus enim terminus falso est .
atr n
d. de
int. v
> < S P
Pero, con todo, ¿en qué género está sustantivado falso? Pues tiene dos posibilidades, o
en masculino o en neutro. Y si lo estuviera en neutro, al estar en singular ¿refiere la
especie o un individuo? Fuera de contexto, puede querer decir tres cosas: "para el falso"
(masculino), "para lo falso" (neutro con refeferencia a la especie), "para algo falso" (con
referencia a un individuo de la especie "lo falso"). Si uno va a esa carta de Séneca, verá
que refiere la especie.
Traducción: "Por cierto, ningún término (límite) hay (existe) para lo falso."
Notemos que el verbo sum no tiene predicativo, por tanto tiene para nosotros la idea de
existencia. Pues, uno podría decir que se podría tomar a nullus, porque es de naturaleza
adjetival, como predicativo y decir algo así como: "Por cierto, el término es ninguno
para lo falso." Pero en este caso saltearíamos la posibilidad de que sea atributo y por
tener que agotar esa posibilidad de atribución y hasta por posición uno diría, nullus es
atributo de terminus. Sobre esta oración volveremos cuando conozcamos en la lección
siguiente el caso ablativo.
Volvamos sobre el caso de adjetivo neutro sustantivado en singular y en plural. El
adjetivo neutro sustantivado en singular mienta una cualidad abstracta de la que
participan individuos cuya totalidad es referida por el adjetivo neutro plural
sustantivado:
cualidad (=bonum "lo bueno")
individuos (=bona "las cosas buenas")
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
20/21
20
bona son las cosas que participan de bonum. Pero a su vez, cada uno de esos individuos
en un bonum. Por lo cual en singular el adjetivo neutro singular sustantivado presenta
una ambigüedad que solo el contexto salva. O se dice la especie "lo bueno", como en
esa oración de Séneca: "Ningún término hay para lo falso", o se dice un individuo como
en aquella de Horacio: "Cuentas algo grande" (magnum narras). Ahora bien, con todo,
encontramos a veces traducidos los neutros singulares abstractos por femeninos: bonum
"lo bueno" > "la bondad"; iustum "lo justo" > "la justicia". Y, al menos para la
mentalidad clásica no sé si es válido. Una pista la encontramos en el Derecho romano.
Dice Ulpiano al comienzo del Digesto (uno de los libros del Derecho): "El derecho (ius)
es el arte (ars) de lo bueno y lo equitativo (boni et aequi). Por ello se nos puede llamar
sacerdotes, porque rendimos culto a Iustitia." Este simple pasaje tiene significativas
consecuencias. El objeto de una disciplina particular (ars) es referido con el adjetivo
neutro sustantivado, por caso el ius estudia bonum et aequum "lo bueno y lo equitativo".
Ya sabemos que los individuos que participan de esas cualidades son bona et aequa
("las cosas buenas y las cosas justas"), y ahora descubrimos que el femenino singular
para nosotros abstracto, no lo es para los romanos, pues es bien concreto, es la diosa
protectora de esa disciplina: Iustitia, la diosa "Justicia". Y así pasó en muchos casos:
Salus (la diosa Salud)
salutare (lo saludable)
salutaria (las cosas saludables)
(Son tres nombres que pertenecen a otra declinación que conoceremos más adelante.) Y
en determinado momento, se tuvo que haber desacralizado o tuvieron que desaparecer
esas diosas protectoras para que el femenino concreto se volviera abstracto y desplazara
al adjetivo neutro singular sustantivado. Iustitia desplazó a iustum, Salus desplazó a
salutare.Terminaremos la próxima con el uso del dativo y pasaremos al uso del ablativo.
-
8/17/2019 Latín filosófico 4to. teórico del 5-4-16 (corregido y aumentado)
21/21
21
APÉNDICE
M. HEIDEGGER , I NTRODUCCIÓN A LA METAFÍSICA,
TRAD. A. ACKERMANN PILÁRI, BARCELONA,
GEDISA, 2001, P. 22. (el subrayado es nuestro)
"En la época del primer despliegue decisivo de la filosofía occidental, entre los griegos,
gracias a los que se produjo el verdadero comienzo del preguntar por el ente como tal en
su totalidad, al ente se lo llamó physis. Esta palabra básica que designa el ente, se suele
traducir por «naturaleza». Se utiliza la traducción latina natura, que de hecho significa
«nacer», «nacimiento». Con esta traducción latina ya se margina el significado
originario de la palabra griega physis; y se anula su fuerza nominativa propiamente
filosófica. Esto vale no solo para la traducción latina de esta palabra, sino para todas las
otras traducciones romanas del lenguaje filosófico griego. El proceso de esta traducción
del griego al latín no es nada casual ni inocuo, sino que se trata de la primera etapa del
proceso del aislamiento y enajenación de la esencia originaria de la filosofía griega. Las
traducciones romanas luego se convirtieron en referencia decisiva para el cristianismo y
la Edad Media cristiana. Esta referencia pasó a la filosofía moderna que se mueve en el
mundo conceptual de la Edad Media para acuñar luego esas ideas y términos
conceptuales corrientes con los que aún hoy en día nos hacemos comprensible el
comienzo de la filosofía occidental. Este comienzo se considera como aquello que la
actualidad ha dejado atrás como algo supuestamente superado. Nosotros, empero,
pasamos ahora por alto todo este proceso de la desfiguración y decadencia y tratamos de
reconquistar la no destruida fuerza nominadora del lenguaje y de las palabras; porque
las palabras y el lenguaje no son vainas en las que sólo se envuelven las cosas al
servicio de la comunicación hablada y escrita. Sólo en la palabra y en el lenguaje las
cosas devienen y son."