“LAST GRAVE AT DIMBAZA”
description
Transcript of “LAST GRAVE AT DIMBAZA”
“LAST GRAVE AT DIMBAZA”FANIE OLIVIER
Elba StolkGoudveld-Hoërskool
AGTERGRONDIn 1974 is ‘n Britse dokumentêre film met die titel The last grave at Dimbaza gemaak. Aanvanklik is dié film in Suid-Afrika verbied omdat dit gekyk het na die gevolge van die trekarbeiderstelsel en die gedwonge verskuiwings van swart en bruin mense onder die apartheidstelsel. Aan die einde van die film fokus die kamera op verskeie kindergrafte, waarvan die laaste een ‘n eenvoudige houtkruis met die volgende woorde daarop is: “Beauty Douglas was born 7.12.68 “ “She died 19.1.69”
Volgens die destydse trekarbeiderstelsel is werkers uit die landelike gebiede gewerf om veral op die myne in die Witwatersrand te gaan werk. Hulle het in kampongs (hostelle) by die myne gebly en kon een maal per jaar teruggaan na hul families, wat afhanklik was van die geld wat hul aan hul families gestuur het. Hul enigste kontak met hul familie was briewe wat hul aan mekaar gestuur het.
OPSOMMINGDie gedig handel oor ‘n baba, Beauty Douglas, wat in baie armoedige omstandighede gebore is. Vol blydskap oor haar dogtertjie se geboorte, skryf die ma aan die pa, wat ‘n trekarbeider op die myn is, om vir hom te vertel van sy dogter.Die pa skryf terug en die dogtertjie se geboorte verskaf groot vreugde aan hom. Twee maande later kry hy egter weer ‘n brief met die nuus van die baba se dood.
TITELDie titel verwys na die babadogter, Beauty Douglas, se graf.
TEMADie vreugde wat die geboorte van ‘n baba-dogtertjie bring, en die wrede verlies wanneer sy sterf.
STEMMING EN TOONDie vrolike toon in die gedig skep ironie en beklemtoon hoe erg die dood van ‘n kind, op so ‘n jong leeftyd is.
VERS-EN STROFEBOUDie eerste twee strofes is omtrent ewe lank en handel oor die baba se geboorte, die ma se vreugde daaroor en die ma se brief aan haar man.Strofe 3 tot 5, wat ook omtrent ewe lank is, maar korter as strofe 1 en 2, handel oor die pa se reaksie op die nuus van sy dogter se geboorte. Die kort slotstrofe bevat die skokkende nuus van die baba se dood.Die herhaling van reël 1 in die voorlaaste reël, maak die gedig ‘n afgeronde eenheid, terwyl die stompheid van “she died” die verskriklikheid van die situasie versterk.
RYM, RIME EN PUNKTUASIEAlhoewel daar geen vaste rympatroon is nie, is daar wel voorbeelde van eindrym wat tot die ritmiese gang en verteltrant van die gedig bydra:“born” – “forlorn”, “liggies” – “gesiggies” ens.
Die afwesigheid van hoofletters en die minimale gebruik van leestekens beklemtoon die eenvoud en nederigheid van die situasie.
“LAST GRAVE AT DIMBAZA”1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Die titel is tussen aanhalingstekens geskryf omdat dit verwys na ‘n BBC-program wat gehandel het oor die
trekarbeidstelsel. “last grave” dui ook aan dat Beauty
se graf moontlik die laaste of nuutste toevoeging tot die ry grafte
is.
“LAST GRAVE AT DIMBAZA”1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
In die naam “beauty” lê ironie omdat daar geen mooiheid omtrent die
tragiese verhaal van die dogtertjie is nie.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Die woord “wintersnag” vorm ‘n kontras met “sterre se liggies”
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Die woord “wintersnag” vorm ‘n kontras met “sonskynmiddag” in
reël 32.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Alles is verlate of wanhopig en dit is ‘n
eensame plek.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Dit is ‘n aanhaling uit ‘n Engelse Kerslied “Mary’s Boy Child”, wat
aandui dat die baba se omstandighede en geboorte so eenvoudig was soos Jesus se
geboorte.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Dit is ‘n aanhaling uit ‘n Christelike liedjie wat aansluit by die Haleluja-lied waarin kinders met pêrels en die sterre se liggies vergelyk word
en dit beklemtoon dat die baba kosbaar vir die moeder was.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Die gebruik van verkleinwoorde beklemtoon die nederige omstandighede
van Beauty se ouers.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
KONTRASVersreël 3 is positief met die
verwysing na die sterre en die lig wat hul uitstraal terwyl versreël
4 die armoede van die gesin beklemtoon.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
METAFOORDié woorde sluit aan by die feit dat koerante as isoleermiddel in
die huis gebruik is.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
ALLITERASIEDit beklemtoon die armoede en ongenaakbare omstandighede waarin dié mense moes leef.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Dit is ‘n aanduiding dat die gesin baie arm was omdat die vloer “kaal klip was” en koerante as
isoleermiddel in die huis gebruik is.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
POLISINDETONDie herhaling van “en” sluit
aan by die eenvoud en nederigheid van die situasie
aan.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
SINEKDOGEEDit dui moontlik daarop dat die nuuskierige mense kom
hulp gee met die geboorte van Beauty.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Die “tien ander gesiggies” is moontlik Beauty se boeties.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Die herhaling van “a” en “dogter” asook “a”
assonansie beklemtoon die ouers se vreugde oor die koms
van hul babadogter.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
ASSONANSIE
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
uiteindelik
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
‘n Dogter se geboorte sou beteken dat die ouers
rykdom sou kon smaak as sy die dag trou en hul lobola
betaal word.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
Dit is beeste wat sy aanstaande skoonseun as
“lobola” aan hom gaan betaal.
LAST GRAVE AT DIMBAZA1 beauty douglas was born 2 op ‘n wintersnag so all forlorn 3 omring deur die sterre se liggies 4 en koerante kaal klip 5 en nuuskierige hande 6 en tien ander gesiggies 7 a ‘n dogter oplaas ‘n dogter 8 om beeste te kry om die wêreld 9 te wei a dis lekker 10 om ‘n vader te is te is
ALLITERASIE
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
Die gebruik van verkleinwoorde beklemtoon die nederige
omstandighede van Beauty se ouers.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
Daar is drie verwysings na ‘n brief:
•Die ma se brief aan die pa om hom van die dogter se geboorte
te vertel.•Die pa se brief aan sy vrou in
reaksie op die baba se geboorte.•Die brief aan die pa met die nuus
van die baba se dood.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
ALLITERASIE
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra
van die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
Die groot nuus in die brief was dat hy pa geword het van ‘n
dogtertjie en sy rig ‘n versoek deur te vra vir geld.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
Die herhaling versterk die vreugde en blydskap van hul
dogter se geboorte en dui op die man en vrou se liefde vir
mekaar.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
Dit sluit aan by die lobola tradisie waarin die bruidegom
beeste as bruidskat aan die bruid se familie betaal.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
ALLITERASIE
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
METAFOORDit is ‘n idiomatiese verwysing
na die geboorte van haar dogter, wat wanneer sy eendag trou, beeste as bruidsprys vir haar
ouers sal laat kry.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
geboorte geskenk
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter
was born
Versreël 17 en19 toon baie sterk ooreenkoms met versreël 1 en 2.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
VERGELYKINGDit beklemtoon die
sigbaarheid van die sterre en dus die landelikheid van die plek waar Beauty gebore is.
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter was
born
Die mielies was klaar, dus was die kos op (armoede)
OF die mielies is klaar geplant
(lewensomstandighede)
11 Die ma het ‘n briefie geskryf 12 aan haar man op die myne 13 om te sê van die kind en te vra van
die geld14 want dit was sy kind die dogter 15 was syne om te sê: o my man 16 o my man ek het beeste gebaar 17 op ‘n wintersnag so all forlorn 18 met die sterre soos goud en die
mielies klaar19 beauty douglas your daughter
was born
Die gebruik van eenvoudige woorde asook die feit dat dit in
Engels geskryf word, beklemtoon die nederige
omstandighede van Beauty se ouers.
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip
21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
Dit is ‘n gevoel soos wanneer daar in die myn
met dinamiet geskiet word (vreugde word ervaar)
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip
21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
METAFOORDit sluit aan by die man se werk
by die myne -daar word met dinamiet geskiet- en dit dui aan hoe hy in sy brief aan sy vrou, sy
hart (vreugde) oopmaak en gekommunikeer het.
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
ALLITERASIE
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
ALLITERASIE
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
ASSONANSIE
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
Dit dui aan dat die man bedags werk en net saans tyd
het om te skryf en aan sy dogter te dink.
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
Die herhaling versterk die vreugde van hul dogter se
geboorte en dui op die man en vrou se liefde vir mekaar.
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
Hy pos die brief lugpos sodat dit vinnig die bestemming kan bereik.
Dit dui aan dat hy vir sy vrou en nuwe dogter omgegee het. Al is hy
arm, is hy bereid om meer te betaal om die brief gouer by sy
bestemming te kry.
20 sy hart het oopgeskiet tussen lae klip 21 opgeskiet boontoe en oopgevou 22 in ‘n laatnagbrief: my vrou 23 my vrou sê aan beauty douglas 24 haar pa het haar lief.
25 hy’t sy brief gepos met sy viersentseël 26 ‘n lugposbrief aan beauty douglas 27 om te sê hy’t haar lief 28 die adres was mnxesha 29 oor kingwilliamstown kaap
Dit is ‘n dorp in die vroeëre Ciskei, noordwes van King
Williamstown, wat blykbaar herdoop is na Dimbaza.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee maande
later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
Dit dui aan dat die man bedags werk en net saans tyd het om te skryf en aan sy dogter te dink.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee maande
later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
Dit dui aan hoeveel die baba vir haar pa beteken – die gedagte
aan haar help om sy moegheid te verlig en gee hom vreugde.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee
maande later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
Die woord “sonskynmiddag” vorm ‘n kontras met “wintersnag” in
reël 2.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee
maande later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
IRONIEDie feit dat die man op ‘n “sonskynmiddag”, wat ‘n
positiewe gevoel het, van sy baba se dood hoor, is ironies.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee maande
later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
Die kern van die gedig word beklemtoon deur die gebruik van
die dubbelpunt asook die koepletformaat en gebruik van
aanhalingstekens.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee maande
later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
Dit is die belangrikste strofe in die gedig.
30 saans as hy sy moegheid streel 31 het hy gedroom van sy meisiekind 32 en op ‘n sonskynmiddag twee maande
later 33 het ‘n brief uit mnxesha hom
teruggevind:
34 “beauty douglas was born35 she died”
Uit: skimmellig, 1978
KONTRASDaar is direkte kontras tussen
“was born” en “died”