L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de...

17
1

Transcript of L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de...

Page 1: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

1

Page 2: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

2

L’école maternelle Paul Fort à Ifs (France)

Établissement d’enseignement pour les enfants de 3 à 6 ans, l’école maternelle Paul Fort est située au cœur du quartier du Bourg à Ifs, ville suburbaine (12.000 habitants) de l’agglomération de Caen (240.000 habitants), capitale de la Normandie (France).

7 (+ 2) enseignants, 9 personnels éducatifs et 1 secrétaire accueillent 210 enfants répartis sur 7 classes (de la petite section à la grande section).

Site Internet- de l’école maternelle : http://maternelle-paul-fort-ifs.etab.ac-caen.fr/ Le quartier du Bourg se caractérise par un habitat alterné de maisons individuelles et de petits immeubles collectifs. La Ville d’Ifs se singularise par une mixité sociale plutôt réussie. Site Internet de la Ville d’Ifs : http://www.ville-ifs.fr/

Expériences de l’école en lien avec le projet

L’album de littérature de jeunesse est un support privilégié à l’ensemble des activités menées par l’équipe enseignante à l’école maternelle Paul Fort à Ifs (http://maternelle-paul-fort-ifs.etab.ac-caen.fr/spip.php?rubrique25 ). Cette culture littéraire développée depuis plusieurs années fait de l’album un support commun à un travail d’équipe de l’ensemble des personnels éducatifs de l’école maternelle. Depuis 2013, 4 enseignants de l’école ont suivi, à tour de rôle, une formation spécifique sur « l’utilisation et l’exploitation des albums de littérature de jeunesse pour initier et familiariser les enfants à la découverte d’une langue étrangère ». Plusieurs expériences pédagogiques ont été menées dans les différentes classes : lecture comparée d’albums en deux langues, écoute et mémorisation d’énoncés, de chants et de comptines en langue étrangère, visionnage de vidéos… La Ville d’Ifs est par ailleurs très investie dans le développement des relations internationales : jumelage avec l’Allemagne et l’Angleterre, coopération décentralisée avec la Macédoine (ARYM) et le Niger. Un service dédié a été mis en place et une personne en « Service Volontaire Européen » vient depuis 2 ans renforcer cette équipe. Ainsi, les enfants des écoles de la Ville ont pu rencontrer régulièrement une jeune étudiante estonienne, venant leur présenter son pays et accompagner le développement d’une culture européenne.

Page 3: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

3

Des manifestations régulières, associant les habitants de la Ville, sont proposées pour la découverte de ces autres pays : marché de Noël international, expositions photos, rencontres ciné-débat, spectacles théâtraux, compte-rendus d’expériences menées à l’étranger. L’école envisage cette année s’impliquer dans l’organisation et la participation à la « Journée de l’Europe », prévue en mai 2015 pour la quatrième année consécutive. Le « Projet Educatif Local » développé à l’échelle du territoire de la Ville d’Ifs intitule un de ses 4 axes : Permettre une ouverture sur le monde. Extrait du document : « encourager la participation des jeunes à la vie publique, d’éveiller leur esprit d’initiative, d’entreprise et de créativité, de renforcer leur mobilité ainsi que de développer l’apprentissage interculturel. Le Projet éducatif local doit nous permettre de partager davantage avec l’ensemble des acteurs les intérêts pédagogiques de l’interculturalité, d’en ressortir des actions possibles en travaillant sur la cohérence et la pérennisation de leur engagement ». Les compétences et les expériences des personnes clés impliquées dans la candidature

Catherine CORMIER a passé une année de sa formation initiale (Licence d’Allemand) en Allemagne accueille des enfants handicapés depuis 10 ans et des enfants non-francophones a un intérêt particulier pour les langues et les cultures étrangères et pour les arts (peinture, photographie, danse, musique) est la conjointe d’un enseignant

d’Anglais en classe préparatoire (post-BAC) Jean-Paul GAUCHARD a été responsable d’une association régionale de promotion de la littérature de jeunesse (MARELLE) et responsable de formations pour assistantes maternelles : « Grandir avec les livres quand on a moins de 6 ans » a été directeur de séjours de vacances de jeunes à l’étranger (Italie, Allemagne, Autriche, Pays-Bas, Danemark, Suède, Grèce) a été maire de la Ville d’Ifs (2008-2014) avec pleine délégation pour les relations internationales a accompagné deux projets d’échanges européens en Macédoine avec remise de « Youth Pass » en fin de parcours Comité de pilotage Il est présidé par le directeur de l’école (André RAUTUREAU). En seront membres : l’ensemble de l’équipe enseignante, la mandataire financière de l’école (Pascale JOURDAIN), deux représentants des parents d’élèves, un enseignant de l’école élémentaire rattachée à notre école, la responsable des activités périscolaires (Maria DEMEULIER), la déléguée « Projet Educatif Local » et « Relations Internationales » de la Ville d’Ifs (Caroline LECAPITAINE), la déléguée départementale de l’OCCE 14 (Valérie VENDRIN). L’inspectrice de l’Education Nationale ainsi que les conseillers pédagogiques départementaux en Langues Vivantes Etrangères seront informés des dates des réunions du Comité de Pilotage et pourront se joindre à nous. Le Comité de Pilotage se charge d’accompagner et de suivre la réalisation du projet sur l’ensemble de son déroulement. Il procède au montage, au suivi et à l’évaluation des phases administratives, techniques et

Page 4: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

4

pédagogiques. Il est l’interlocuteur et le relais avec les institutions. Partenaire

La recherche de notre partenaire est en cours. Plusieurs contacts ont été établis en s’appuyant sur la plateforme « eTwinning ». Nous sommes également en relation avec l’Université de Caen-Basse Normandie qui dispose d’un département « Etudes Nordiques » ainsi qu’en contact direct avec une enseignante de Suédois au Lycée Victor Hugo à Caen (Elise DEVIEILHE). Deux hypothèses sont à l’étude:

STOCKHOLM École maternelle / crèche "Les petits choux" Adresse: Frejgatan 85-91 113 26 Stockholm Sverige / Suède Contact: Pia Monpouet Ekeram, directrice de l'école maternelle : [email protected] Tel: 0046-833 12 20 Site internet: http://www.lesptitschoux.se/

STOCKHOLM École maternelle Egalia - Carl Albert / Förskolan Egalia - Carl Albert Adresse: Carl Alberts gränd 5 118 27 Stockholm Sverige / Suède. Contact: Lotta Rajalin, directrice de l'école maternelle : [email protected] Tel: 0046-8 508 122 61 Site internet: http://www.sodermalmsforskolor.se/egalia/extern/in-english.htm Reportage sur Arte : http://youtu.be/B7zd1XSQ6LE Plan de développement européen

Besoins de l’établissement Les besoins de l’école maternelle, visant à améliorer sa pratique et la qualité de son enseignement, se situent à plusieurs niveaux :

• Une amélioration des compétences linguistiques en langue anglaise, en tant que langue universelle de communication

• Le développement de son ouverture culturelle sur le monde et de la construction du sentiment européen

• Une amélioration de la réactivité face à la diversité sociale, linguistique et culturelle.

• La découverte et l’analyse de nouvelles pratiques pédagogiques innovantes, observées et vécues, afin de s’en inspirer et de questionner et d’enrichir, de renouveler nos pratiques actuelles.

Page 5: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

5

Notre projet est en phase avec la stratégie Europe 2020 dont un des objectifs de l’axe « modernisation de l'éducation et de la formation » est d’améliorer les niveaux d'éducation.

L'Union Européenne entend contribuer au « développement d'une éducation de qualité et à la mise en œuvre d'une politique de formation professionnelle ». À ce titre, notre projet de mobilité se situe pleinement dans le cadre des objectifs que l’Union Européenne s’est fixés : il développe la dimension européenne dans l'éducation, en particulier par l'apprentissage et la diffusion des langues d’états membres, il favorise la mobilité des enseignants, il promeut la coopération entre les établissements d'enseignement et développe l'échange d'informations et d'expériences sur les questions communes aux systèmes d'éducation d’états membres. Ce projet de mobilité prend par ailleurs toute sa place dans le nouveau « Projet pédagogique d’école » actuellement en cours de redéfinition. Mieux appréhender l’ouverture culturelle, le développement de l’identité européenne et la formation permanente des enseignants par le renouvellement de leurs pratiques sont des axes privilégiés qui seront intégrés dans le « Projet d’école » 2015-2018.

Description des activités de mobilité européenne et de coopération

Notre projet de mobilité intègre à la fois des situations d'observation et une mission d'enseignement à travers la prise en charge de séances pédagogiques. L’observation et la participation à une pratique d’enseignement dans un pays classé parmi les plus performants doit nous permettre :

• de renouveler, d’enrichir, de moderniser les méthodes d’enseignement de la littérature de jeunesse en maternelle

• d’enrichir les méthodes d’enseignement des arts visuels en maternelle

• d’améliorer l’enseignement d’une langue étrangère à l’école maternelle

• d’extraire de la compréhension du fonctionnement du système éducatif de la Suède les éléments transférables au système français.

Profils des participants Deux enseignants de l’équipe éducative de l’école participent à ce projet de mobilité (Catherine CORMIER et Jean-Paul GAUCHARD). Il s’agit d’un engagement volontaire, décidé après présentation et validation unanime en Conseil des Maîtres et en Conseil d’Ecole et après plusieurs rencontres et échanges avec des personnes ressources : enseignants ayant vécu une expérience similaire, conseillers pédagogiques en Langues Vivantes Etrangères, référente eTwinning, Inspectrice de l’Education Nationale qui a donné un avis favorable à notre projet, DAREIC… Les enseignants, soutenus dans leur

Page 6: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

6

démarche par le reste de l’équipe qui souhaite bénéficier des retombées de cette expérience, sont tout à fait disposés à s’engager dans un processus de (trans)formation qui les amène à un changement de regard et de pratiques, au service de l’amélioration de leurs compétences professionnelles.

Quelles plus-values pour l’école ?

Pour les élèves

• des situations d’initiation et d’éveil aux Langues Vivantes Etrangères plus régulières

• de nouveaux outils et de nouvelles méthodes et situations pédagogiques s’inspirant des démarches observées et vécues

• une approche nouvelle de l’éducation à la diversité

• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire

Pour les familles

• partie-prenantes de ce projet, elles sont informées sur le déroulement du projet grâce au site Internet de l’école + blog dédié à ce projet

• destinataires d’une rencontre-échanges organisée au retour de la mobilité

Pour le comité de pilotage (dont l’ensemble de l’équipe enseignante)

• retour d’expérience présenté et analysé pour s’en inspirer et améliorer l’action pédagogique de l’équipe

• destinataire d’un reportage vidéo

pouvant devenir support à une formation interne

L’école maternelle Paul Fort d’Ifs peut ensuite devenir un établissement-ressource, un relais sur la circonscription scolaire, le département ou l’Académie en matière de formation, de conseils, d’incitation à la mobilité européenne eTwinning et Gateway

Les deux plateformes, chacune à leur manière, nous aident à réaliser le montage de notre projet. Catherine CORMIER bénéficie d’une formation spécifique sur eTwinning le 20 février avec la référente académique, Corine DOUAGLIN). Jean-Paul GAUCHARD participe à un atelier de formation le 4 mars sur le même sujet. L’aide apportée par la consultation de ces deux plateformes facilite à la fois notre recherche de partenaire, nous éclaire par la lecture des expériences menées par d’autres établissements et nous guide grâce à la prise en main d’outils d’aide au montage de projets.

Pourquoi ce projet ?

Au départ, il y a un constat : On observe chez les enfants de nos classes un plaisir à découvrir des sonorités différentes, à entendre et répéter des énoncés, des comptines en langue étrangère. Les enfants ont envie

Page 7: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

7

de mieux connaître comment vivent les autres enfants au sein de l'espace européen, à découvrir leur culture, à la fois dans ce qui est semblable et ce qui est différent.

Mais on observe en même temps une tendance, qui apparait très (trop ?) tôt dans l’environnement des enfants, à se construire des stéréotypes et des fantasmes sur la différence et la diversité. La différence fille-garçon est très vite « intégrée » et « entretenue » par les enfants au travers de l’habillement, des jeux, des goûts voire des traits de caractères. La différence est réelle, il ne s’agit pas de l’annihiler mais plutôt de lutter contre des stéréotypes qui catégorisent et qui obligent chacun-e à renter dans un moule pré-établi par la force d’influence de la société toute entière. L’école maternelle en intervenant en amont du parcours scolaire doit pouvoir être le lieu qui évite toute dérive qui catégorise ou qui amène au repli sur soi mais qui invite plutôt à s’enrichir de nos différences au-delà de nos catégories et de nos frontières. Le même présupposé parcourt parfois les réflexions et les remarques sous influence des enfants quand il s’agit de « façon différente de faire » entre les jeunes et les vieux, entre les pauvres et les riches, entre les français et les étrangers… Une volonté affichée d’ouverture sur le monde

Le nouveau « Projet pédagogique de l’école » actuellement en cours de redéfinition envisage de mieux appréhender l’ouverture culturelle, le développement de l’identité européenne et la formation permanente des enseignants par le renouvellement de leurs pratiques. Ces objectifs sont des axes privilégiés qui seront intégrés dans le « Projet d’école » 2015-2018. Des pratiques pédagogiques tournées vers l’initiation aux autres langues Plusieurs enseignants de l’école ont suivi, à tour de rôle, une formation spécifique sur « l’utilisation et l’exploitation des albums de littérature de jeunesse pour initier et familiariser les enfants à la découverte d’une langue étrangère ». Plusieurs expériences pédagogiques ont été menées dans les différentes classes : lecture comparée d’albums en deux langues, écoute et mémorisation d’énoncés, de chants et de comptines en langue étrangère, visionnage de vidéos… L’album de la littérature de jeunesse : objet culturel et support privilégié L’album de littérature de jeunesse est un support privilégié à l’ensemble des activités menées par l’équipe enseignante à l’école maternelle Paul Fort à Ifs (http://maternelle-paul-fort-ifs.etab.ac-caen.fr/spip.php?rubrique25 ). Cette culture littéraire développée depuis plusieurs années fait de l’album un support commun à un travail d’équipe de l’ensemble des personnels éducatifs de l’école maternelle. L’album de la littérature de jeunesse est un compagnon quotidien de l’univers des enfants et de la pratique des enseignants

Page 8: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

8

de notre école. L’album est un ressort d’activités qui est abordé sous tous ses angles : le récit qui le structure, les thématiques qu’il évoque, la réflexion qu’il suscite, les personnages qu’il met en scène, la culture qu’il véhicule. Une orientation particulière est donnée à la dimension culturelle de l’album de jeunesse à travers son illustration : les formes, les couleurs, les matières et leurs compositions, les techniques artistiques et leurs combinaisons. L’album est appréhendé comme une œuvre d’art où le travail de l’illustrateur est observé, décortiqué, reproduit et où l’univers iconographique suscite un fort attachement pour les enfants. Les contes traditionnels et leur comparaison avec le patrimoine littéraire « d’autres contrées », ont toute leur place dans notre approche de la littérature de jeunesse.

Des orientations nationales allant dans le même sens Les programmes de l’école maternelle, eux aussi en redéfinition, évoquent plusieurs aspects en lien direct avec nos constats et nos pratiques : « À travers les situations concrètes de la vie de la classe, une première sensibilité aux expériences morales (sentiment d’empathie, expression du juste et de

l’injuste, questionnement des stéréotypes…), se construit. Elle se mène également au travers d’histoires lues, de contes, de saynètes. […]. Au fil du cycle, l’enseignant développe la capacité des enfants à identifier, exprimer verbalement leurs émotions et leurs sentiments. Il est attentif à ce que tous puissent développer leur estime de soi, s’entraider et partager avec les autres ».

« La progressivité des apprentissages réside dans le choix de textes de plus en plus longs […] et donne à la littérature de jeunesse une grande place ». « L'école donne aux enfants l'occasion de se familiariser avec les images et les objets qui présentent une dimension affective, esthétique et cognitive. [les œuvres observées] favorisent l'ouverture à la pluralité des expressions artistiques, des techniques, des cultures du monde » « [Les enfants] vont découvrir l’existence de langues, parfois très différentes de celles qu’ils connaissent, [ils vont] entendre les sonorités d’autres langues, […] s’intéresser à d’autres langues que le français » Les nouveaux programmes de l’école maternelle font une place spécifique à « l’éveil à la diversité linguistique ». « À partir des expériences des enfants et des occasions qu’il provoque, l’enseignant favorise également une première découverte de pays et de cultures pour donner des repères aux

Page 9: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

9

enfants et les ouvrir à la diversité du monde. Cette découverte peut se faire en lien avec une première sensibilisation à la pluralité des langues. » L’ensemble de ces constats et de ces prédispositions nous a amené à nous engager dans un projet de mobilité européen. Objectifs

• Améliorer nos compétences linguistiques en langue anglaise, en tant que langue universelle de communication

• Mieux appréhender notre ouverture culturelle sur le monde et la construction du sentiment européen

• Découvrir et analyser de nouvelles pratiques pédagogiques innovantes, observées et vécues, afin de s’en inspirer et de questionner et d’enrichir nos pratiques actuelles, en particulier en matière d’éducation à la diversité.

En quoi un projet de mobilité est une réponse pertinente aux objectifs de notre projet ? Un projet de mobilité permet de nous ouvrir à des réalités éducatives autres que celles que nous vivons nous-mêmes et que nous avons parfois tendance à percevoir comme la norme.

Un projet de mobilité peut agir sur nos représentations du métier d'enseignant, en les confrontant à une réalité sociale et culturelle autre, en nous permettant de vivre une situation professionnelle dans un contexte éducatif différent du notre. Notre souhait est de porter un regard plus large sur l'école au sein d’une autre société, de rencontrer des pratiques pédagogiques différentes. Le métier d'enseignant est une profession qui implique de prendre des risques et demande une continuelle remise en question, tant au niveau pédagogique qu'au niveau personnel, c’est un métier qui nécessite de… se décentrer. Un projet de mobilité est une situation qui nous permet de faire ailleurs l'expérience d'être étranger, de découvrir notre propre étrangeté à une culture dans laquelle nous allons devoir nous intégrer et nous impliquer, à la fois au niveau personnel et au niveau professionnel. « L'étrangeté » peut constituer une fascination, tout comme elle peut donner lieu à un rejet ou même une répulsion. L'éloignement permet aussi de découvrir qu'au delà des différences, il y a des ressemblances. Cet éloignement peut donner envie de redécouvrir son environnement proche, de le questionner et de le remettre en cause. L'enrichissement linguistique est une autre dimension de l'expérience à l'étranger, même si on peut aussi l'envisager comme une forme d'accueil, accueil d'une autre langue, d'une autre culture, toutes deux dites « étrangères » mais au contact desquelles on peut lire le monde différemment et comprendre que notre langue n'en est qu'une parmi les autres.

Page 10: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

10

Un projet de mobilité nous met finalement dans une situation d'interculturalité plutôt que de formation internationale. Notre but est que grâce aux échanges, aux rencontres se créent de nouvelles relations culturelles et que se développent des compétences qui mènent à une plus grande ouverture d'esprit, à la reconnaissance de l'autre, à une volonté d'échange et de tolérance, et même à une nouvelle façon de communiquer. Pourquoi la littérature de jeunesse comme porte d'entrée ? Nous sommes persuadés de la nécessité d’ouvrir les enfants de nos classes à un univers littéraire et pictural aussi varié que possible. La littérature de jeunesse et l’album en particulier apportent une palette artistique très riche. Les illustrations débordent d’imagination pour emporter les enfants vers une multitude d’univers, d’espaces féériques, d’ambiances qui provoquent un fort attachement des enfants à l’objet-livre. L’album est avant tout une œuvre d’art qui illustre la culture qu’il porte. La littérature de jeunesse permet aussi d'explorer une multiplicité de personnages, de situations, de cultures et d'éviter la référence à un seul modèle universel. La littérature de jeunesse porte en elle la notion d’interculturalité. Elle désigne un phénomène qui est une richesse et une opportunité extraordinaire, l’occasion de rencontres, d’échanges, de métissages et d’apprentissages indispensables et qui fait de nous des habitants de la Terre et des citoyens du

monde. Alors que nous pouvons parfois croire que nos manières de faire, que nos conceptions des rapports masculin-féminin, que nos visions du monde… sont universelles, l’ouverture sur le monde nous apprend qu’il n’en est rien. Vivre ensemble dans une perspective citoyenne qui respecte et enrichisse chacun, nécessite de renoncer à tout ethnocentrisme, à tout « autoritarisme culturel ». À l’écoute du monde, sensible aux enjeux du futur, la littérature de jeunesse entend jouer un rôle déterminant dans la formation citoyenne des enfants dans des ouvrages qui suscitent la réflexion et le débat, dans des albums qui favorisent le dialogue avec l’« Autre », qui osent la confrontation, qui stimulent la décentration, qui démontent les stéréotypes et les préjugés. Suzanne Bukiet, alors directrice du secteur jeunesse des éditions Syros, précisait qu’il y a cinq conditions pour entrer dans un vrai dialogue : « 1. une vive curiosité ; 2. l’humilité : pour prendre la mesure de notre ignorance à l’égard de l’autre et ne pas juger en fonction de nos propres valeurs de référence ; 3. le temps : il faut une longue et patiente étude pour dépasser les images toutes faites et pour commencer à connaître une civilisation ; 4. le silence ; pour pouvoir écouter ; 5. le doute : sur soi-même et sur ce que l’on croit avoir compris. Savoir que ce n’est vraiment qu’en parlant sa langue que l’on entendra l’autre ». Pourquoi un projet de mobilité vers la Scandinavie ? Le modèle social scandinave et le modèle éducatif

Page 11: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

11

qui en découle fascinent autant qu’ils interrogent sur les facteurs de réussites et les limites de leur fonctionnement. Le système éducatif suédois est bien souvent fantasmé mais pas toujours bien connu. A l’instar de la Finlande, la Suède a choisi de faire siennes les bases théoriques de l’Éducation nouvelle : tâtonnement, participation et expression de l’élève, coopération en la classe, recherches documentaires, évaluation par compétences… Ces pratiques, distillées en formation d’enseignant, s’allient à une philosophie nordique de l’enfance portée par Ellen Key, féministe suédoise du début du XXe siècle.

Même s’il semble que le système nécessite de constantes améliorations, le modèle éducatif scandinave se caractérise par plusieurs principes majeurs : gratuité, refus de l’existence de filières avant l’âge de 16 ans, absence du redoublement, affirmation philosophique d’un enfant « au centre » du système, pas ou peu de notes, tradition du travail d’équipe des enseignants, confiance accordée aux enfants, regard positif sur leur cheminement… La littérature de jeunesse est aussi un support majeur de la socialisation voulue au sein des jardins d’enfants (les « förskola »), le « programme » étant surtout basé sur l'éveil et le jeu plutôt que sur l'enseignement au sens strict.

L’éducation à la diversité et à la différence trouve également des réponses au travers d’expériences ou de formations menées sur le territoire national. Mais elle trouve sa pleine légitimité et sa pertinence, vécue dans une dimension transnationale. Profil des participants

Deux enseignants de l’équipe éducative de l’école participent à ce projet de mobilité (Catherine CORMIER et Jean-Paul GAUCHARD). Il s’agit d’un engagement volontaire, décidé après présentation et validation unanime en Conseil des Maîtres et en Conseil d’Ecole et après plusieurs rencontres et échanges avec des personnes ressources : enseignants ayant vécu une expérience similaire, conseillers pédagogiques en Langues Vivantes Etrangères, référente eTwinning, Inspectrice de l’Education Nationale qui a donné un avis favorable à notre projet, DAREIC… Les enseignants, soutenus dans leur démarche par le reste de l’équipe qui souhaite bénéficier des retombées de cette expérience, sont tout à fait disposés à s’engager dans un processus de (trans)formation qui les amène à un changement de regard et de pratiques, au service de l’amélioration de leurs compétences professionnelles :

Page 12: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

12

Ces compétences entrent dans plusieurs domaines :

• enrichissement linguistique et aisance renforcée à dialoguer dans une langue étrangère

• développement des connaissances en matière de littérature de jeunesse (en particulier celle qui se distingue du modèle anglo-saxon)

• approche de démarches volontaristes de découverte de l’Autre

• appropriation de nouvelles méthodes pédagogiques (scénarios pédagogiques, outils, supports, relations aux élèves, aux familles…)

La volonté des deux enseignants candidats à la mobilité est de devenir des personnes-ressources, des relais ou des ambassadeurs de la mobilité auprès d’autres enseignants. Nous souhaitons favoriser tous les moyens qui permettre le rayonnement de notre expérience auprès des autres classes et établissements de la Ville d’Ifs, de la circonscription, du département voire au-delà. Ce rayonnement doit également concerner les familles afin qu’elles suivent le déroulement de notre projet (site Internet + blog dédié au projet), qu’elles le questionnent (retour d’expérience sous la forme d’une rencontre-échanges avec les familles au retour de la mobilité) et en tirent profit dans leur vision élargie du monde. Certificats nationaux et européens Nous n’envisageons pas utiliser de certificats nationaux. Nous préférons investir deux outils initiés par l’Union Européenne :

• l’Europass Mobilité qui nous permet de consigner les savoirs et

compétences acquis • le passeport de langue qui nous

donne un aperçu de nos progrès linguistiques

Préparation Logistique Pour l’ensemble des aspects organisationnels, techniques, financiers et pédagogiques, le Comité de Pilotage est investi pour mener à bien le projet global. Le Comité de pilotage Il est présidé par le directeur de l’école (André RAUTUREAU). En seront membres : l’ensemble de l’équipe enseignante, la mandataire financière de l’école (Pascale JOURDAIN), deux représentants des parents d’élèves, un enseignant de l’école élémentaire rattachée à notre école, la responsable des activités périscolaires (Maria DEMEULIER), la déléguée « Projet Educatif Local » et « Relations Internationales » de la Ville d’Ifs (Caroline LECAPITAINE), la déléguée départementale de l’OCCE 14 (Valérie VENDRIN). L’inspectrice de l’Education Nationale ainsi que les conseillers pédagogiques départementaux en Langues Vivantes Etrangères seront informés des dates des réunions du Comité de Pilotage et pourront se joindre à nous. Le Comité de Pilotage se charge d’accompagner et de suivre la réalisation du projet sur l’ensemble de son déroulement. Il procède au

Page 13: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

13

montage, au suivi et à l’évaluation des phases administratives, techniques et pédagogiques. Il est l’interlocuteur et le relais avec les institutions.

La répartition des tâches d’un point de vue organisationnel se définit selon le tableau suivant :

Transport Trajet Caen-Paris (AR) + Paris-aéroport Roissy CDG

Train RER

réservation CC + JPG Règlement PJ

Vol Paris-Stockholm (AR) dont assurance annulation

Avion Devis –réservation CC + JPG Règlement PJ

Déplacements sur place Bus, Métro Règlement sur place CC + JPG Catherine CORMIER (CC) et Jean-Paul GAUCHARD (JPG) = « enseignants participants » et « régisseurs temporaires » ; Pascale JOURDAIN (PJ) = mandataire financière Hébergement Stockholm Hôtel ou Auberge de jeunesse

Devis –réservation CC + JPG Règlement PJ

Contacts préalables avec les écoles partenaires pour la recherche des lieux d’hébergement – Nuit(s) au domicile des partenaires envisageable(s). Restauration Stockholm Cantine scolaire + restaurant

Informations CC + JPG Règlement sur place CC + JPG

Contacts préalables avec les écoles partenaires pour la recherche des lieux d’hébergement – Repas au domicile des partenaires envisageables. Cours de langues Université de Caen-Basse-Normandie

Frais d’inscription

Informations CC + JPG Règlement PJ

Matériel nécessaire (mission enseignement + dissémination) Matériels informatiques + logiciels

Magasins HiFi Prospection CC + JPG Règlement PJ

Albums de littérature jeunesse

Librairies (France)

Prospection CC + JPG Règlement PJ

Albums de littérature jeunesse

Librairies (Suède)

Prospection CC + JPG Règlement sur place CC + JPG

Lors de chaque réunion du Comité de pilotage, l’état d’avancement de chacun de ces points organisationnels est abordé et fait l’objet d’une présentation précise. Les contacts préalables avec les partenaires s’établissent par messagerie électronique, par twinspace ou par vidéoconférence.

Chacun des deux participants se charge d’informer sa caisse de sécurité sociale afin de se voir délivrer sa carte d’assuré social valable en Europe. De la même manière les deux participants se sont déjà assurés de la conformité de leurs pièces d’identité (cartes d’identités et passeports à jour).

Page 14: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

14

La période de mobilité se déroulant en partie sur une à deux semaines de classe du calendrier français, cela supposera pour les enseignants participants de bénéficier d’une autorisation d’absence délivrée par le Directeur Académique de l’Education Nationale. Ce dernier, par l’intermédiaire de l’Inspectrice de circonscription, est tenu informé dès en amont de ce « projet de mobilité à des fins d’apprentissage ». Gestion du projet

Nous envisageons signer une convention avec notre partenaire qui définisse le cadre de l’observation et celui de l’intervention pédagogique in-situ : Les séances pédagogiques seront conjointement préparées avec notre partenaire en utilisant nos messageries électroniques professionnelles, nos twinspaces et la vidéoconférence (Skype). Les éléments de contenus, de déroulement de chaque séance, en situation d’observation ou d’intervention, seront définis en collaboration avec nos partenaires.

L’investissement en amont de notre partenaire portera aussi sur l’aide au montage organisationnel du séjour en Suède : visites de lieux muséographiques, rencontres avec des auteurs-illustrateurs et plasticiens suédois, rencontres avec des universitaires pédagogues et spécialisés dans le domaine de la littérature de jeunesse.

Préparation des participants

La préparation de la mobilité se fera sous un angle personnel et professionnel : cours de langue nordique à l’Université de Caen-Basse-Normandie pour se familiariser avec les sonorités et les énoncés de la langue, lectures d’ouvrages de littérature scandinave, documentation personnelle sur la société suédoise, rencontres avec des collègues ayant enseigné en Suède, liens à établir avec les enseignants-chercheurs universitaires du département nordique de Caen, participation au « festival des Boréales » en Normandie (manifestation de découverte de la culture nordique). Sur le plan professionnel, chaque séance pédagogique envisagée au sein de l’école partenaire sera précédée de tentatives préalables réalisées dans nos classes respectives : technique du film d’animation, lecture d’albums en langue nordique, réalisation d’un ouvrage trilingue mais aussi plus largement parcours culturel sous influence scandinave… Activités principales

Chacune des phases du projet bénéficie de l’accompagnement et du suivi du Comité de Pilotage installé dès son lancement. Les deux enseignants-participants établissent directement les contacts avec les collègues de l’école partenaire par voie numérique et audiovisuelle. Prévue du 30 octobre au 13 novembre 2015, la période de mobilité s’étend sur les deux semaines qui suivent les vacances d’Automne, en Suède (du 23 octobre au 1er novembre dans le Län de Stockholm).

Page 15: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

15

Porteurs principaux du projet d’ensemble, Catherine CORMIER et Jean-Paul GAUCHARD sont investis sur toutes ses phases. Au cours de la période de mobilité, les interventions que nous souhaitons réaliser concernent la lecture et la mise

en scène d’albums en langue française, suédoise et « étrangère » et la réalisation d’un film d’animation dans lequel les personnages de littérature de jeunesse sont mis en scène avec les enfants des classes où nous interviendrons.

Programmation et chronologie des activités

Page 16: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

16

Suivi des participants

Le suivi des participants fait partie des missions confiées au Comité de Pilotage. Durant la période mobilité, l’observation et l’intervention pédagogique des enseignants donneront lieu régulièrement à des échanges avec les enseignants de l’établissement partenaire. Ceux-ci seront associés à l’évaluation et au bilan final.

Impact

Pour les participants

• enrichissement linguistique et aisance renforcée à dialoguer dans une langue étrangère

• développement des connaissances en matière de littérature de jeunesse (en particulier celle qui se distingue du modèle anglo-saxon)

• approche de démarches volontaristes de découverte de l’autre et de la différence

• appropriation de nouvelles méthodes pédagogiques (scénarios pédagogiques, outils, supports, relations aux élèves, aux familles…)

Pour l’école maternelle • évolution du projet pédagogique

d’école • développement du rayonnement

de l’école maternelle Paul Fort d’Ifs qui peut ensuite devenir un établissement-ressource, un relais sur la circonscription scolaire, le département ou l’Académie en matière de formation, de conseils et d’incitation à la mobilité européenne

Pour les élèves

• des situations d’initiation et d’éveil aux Langues Vivantes Etrangères plus régulières

• de nouveaux outils et de nouvelles méthodes et situations pédagogiques s’inspirant des démarches observées et vécues

• une approche nouvelle de l’éducation à la diversité

• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire

Indicateurs - Part des séances d’initiation à la

diversité linguistique dans la programmation des activités

- Place accordée à la littérature jeunesse dans la programmation des activités

- Etendue des évolutions du projet pédagogique de l’école

- Changements observés dans les pratiques professionnelles des enseignants

Dissémination des résultats du projet

Auprès des parents d’élèves

• mise en place d’une rubrique spécifique sur le site Internet de l’école et création d’un blog dédié à ce projet

• organisation d’une rencontre-échanges organisée au retour de la mobilité

• exposition photographique et vidéo retraçant la chronologie du projet (hall de l’école)

Auprès du tout-public sur la Ville d’Ifs

• Articles de presse sollicités auprès de la presse régionale

• Liens Internet vers le site de l’école à partir de celui de la Ville d’Ifs

• Participation à la « Journée de l’Europe 2016 »

Page 17: L’école maternelle Paul Fort à Ifs...• des liens futurs à envisager sous la forme de correspondance numérique avec les élèves de l’école partenaire Pour les familles •

17

• exposition photographique et vidéo retraçant la chronologie du projet (hall de la mairie)

Auprès des enseignants de la circonscription, du département et de l’Académie

• Liens Internet vers le site de l’école

• Témoignages lors de sessions de formation initiale des enseignants stagiaires et de formation continue

• Accueil d’enseignants dans nos classes

Les résultats du projet seront communiqués à tous les acteurs et aux différents partenaires, en interne et en externe, qu'ils soient financeurs, professionnels ou pédagogiques. Evaluation

L’évaluation du projet fait partie des missions confiées au Comité de Pilotage. Les enseignants de l’école partenaire seront associés à l’évaluation et au bilan final. Une vidéoconférence à l’issue de la période du projet sera organisée pour cela. Des points d’étapes réguliers seront réalisés en cours de projet pour s’assurer

de la concordance du projet avec les objectifs initiaux. Chaque réunion du comité de pilotage visera à évaluer cette cohérence. L’évaluation finale devra concerner la qualité du contenu du projet (adéquation aux besoins, degré d’atteinte des objectifs, qualité des outils développés) ainsi que la qualité du travail (méthodes, communication interne, diffusion externe…) Nous chercherons à mesurer l’efficacité du projet en comparant les résultats aux objectifs initiaux, son efficience en comparant les résultats avec les moyens mis en œuvre.

Enfin, il s’agira de s’assurer de la pérennité de notre projet et de définir des pistes de poursuite et de développement : vers la mise en place d’un partenariat stratégique multilatéral ?