l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 ›...

8
A.D.R. SpA - Aziende Dolciarie Riunite Via Gerolamo Badano, 44 17046 Sassello (SV) - Italy Tel. +39 019 72.41.40 Fax +39 019 72.46.65 www.sassellese.it [email protected] Ricette CREATIVE con il tradizionale amaretto morbido la sassellese Creative recipes with the SASSELLO traditional soft amaretto l’ A maretto dove lo metto 2 1

Transcript of l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 ›...

Page 1: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

A.D.R. SpA - Aziende Dolciarie RiuniteVia Gerolamo Badano, 44 17046 Sassello (SV) - Italy

Tel. +39 019 72.41.40Fax +39 019 72.46.65

www.sassellese.it • [email protected]

Ricette CREATIVE con il tradizionale amaretto morbido la sassellese

Creative recipes with the SASSELLO traditional soft amaretto

l’Amarettodove lo

metto

2 1

Page 2: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

Crostino di pane su crema di melanzane ALLA MENTA con ricotta alle erbe e croccante di amaretti morbidi la sassellese

Bread crouton on mint eggplant cream with herb ricotta and sassello traditional soft amaretti crunch

2 melanzane oblunghe4 fette di pane rustico250 g di ricottaerbe aromatiche (1 ciuffo di erba cipollina, timo, menta)1 limone (la scorza)6 AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESEolio evosale e pepe

Dividete le melanzane a metà e cuocete nel forno a 180 °C per 30 minuti. Togliete la polpa e conservate il liquido che si è formato in cottura. Quan-do la polpa è ancora calda frullatela per qualche secondo con il liquido di cottura precedentemente conservato, sale e olio. Mettete da parte il com-posto ottenuto. Tritate gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE e tostate in padella antiaderente. In una ciotola amalgamate la ricotta con olio, sale e con le erbe aromatiche precedentemente tritate. Anche in questo caso mettete da parte il composto ottenuto. Preparate il pane dandogli una forma regolare e passate in una padella antiaderente con un filo d’olio fino a farlo dora-re. Grattugiate la scorza di limone e unite alla ricotta.Disponete i crostini nel piatto sopra la crema di melanzane,aggiungete due cucchiai di ricotta aromatizzata, il trito di amaretti, olio e, per guarni-re, un ciuffo di basilico.

2 elongated eggplants4 slices of rustic bread1 cup of ricottaaromatic herbs (1 sprig of chives, thyme, mint) 1 lemon (zest) 6 SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTIextra-virgin olive oilsalt and pepper

Slice the eggplants in half and bake in the oven at 360 °F for 30 minutes. Remove the pulp and keep aside the liquid that formed during baking. When the pulp is still warm, run it in the blender for a few seconds adding the previously set aside cooking liquid, salt and oil. Set aside the resulting mixture. Chop the SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI and toast them in a non-stick pan. In a bowl, blend the ricotta with oil, salt and the previously chopped aromatic herbs. Again, set aside the resulting mixture.Prepare the bread by giving it a regular shape and toast it in a non-stick pan with a drizzle of oil until it browns. Grate the lemon zest and add it to the ricotta. Arrange the toasted bread on the plate on top of the eggplant cream, add two tablespoons of seasoned ricotta, the chopped amaretti, oil, and a sprig of basil as garnish.

Bocconcini di coniglio impanati all’amaretto MORBIDO LA SASSELLESE su salsa ai profumi mediterranei

Rabbit tidbits breaded in SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI on a mediterranean-scented sauce

500 g di lombatine di coniglio

per la panatura:200 g di farina

50 g di AMARETTI MORBIDI

LA SASSELLESE60 g di grissini

4 uovaolio per friggere burro

per la salsa:2 pomodorini freschitimo, basilico, aglio,

menta, erba cipollina, sale e pepe

Preparate le lombatine di coniglio a bocconcini. Tritate finemente grissini e AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE, amalgamate il tutto e mettere da parte il prodotto ottenuto. Sbattete con una frusta le uova aggiungendo un pizzico di sale. Impanate il coniglio prima nella farina, poi nell’uovo e in ultimo nel composto preparato in precedenza. Mettete in padella antiaderente olio e burro e friggete le lombatine. A questo punto preparare la salsa in un pentolino con i pomodorini tagliati, olio e un trito di timo, basilico, menta, erba cipollina e prezzemolo. Togliete il coniglio dal fuoco e salate. Impiattate il coniglio sopra la salsa e guarnite con foglie di basilico.

1 lb of rabbit loinsfor the breading: 3/4 cup of flour

1/5 cup of SASSELLO

TRADITIONAL SOFT AMARETTI

1/3 cup of bread-sticks

4 eggsfrying oil and butter

for the sauce:two fresh cherry

tomatoes thyme, basil, garlic,

mint, chives, salt and pepper

Cut the rabbit loins into bite-size pieces. Finely chop the breadsticks and SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI, blend them together and set aside the re-sulting mixture. Whisk the eggs and add a pinch of salt. Dredge the rabbit pieces in the flour, then dip them the eggs, lastly coat them in the previously prepared mixture. Place oil and butter in a non-stick pan and fry the rabbit loins. At this moment, prepare the sauce by placing the cut tomatoes in a saucepan with oil and chopped thyme, basil, mint, chives and parsley. Serve the rabbit on top of the sauce and garnish with basil leaves.

Chef:

Matti

a Pogg

i

Chef: MATTIA POGGI

2 3

Page 3: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

Vellutata di asparagi verdi con spuma di caprino fresco al limone, amaretti sbriciolati la sassellese

Green asparagus creamy soup with lemon-seasoned fresh goat cheese foam, crumbled sassello traditional soft amaretti

500 g di asparagi250 g di caprino100 ml di latte1 lt di brodoAMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE2 spicchi d’aglioolio evo

Scaldate il brodo. Nel frattempo mettete a rosolare in una padella l’a-glio e olio. Mondate gli asparagi e tagliateli a rondelle, tenendo da parte le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della padella e, al brodo, le punte.Mescolate con una frusta caprino, olio, sale e latte fino a ottenere una cre-ma morbida. Inserite il composto all’interno di un sifone e lasciate riposare in frigo. Dopo aver tostato le rondelle di asparagi coprite completamente con il brodo e fate cuocere per 5 minuti. Scolate gli asparagi tenendo da parte il brodo di cottura. Tagliate le punte degli asparagi e mettetele da parte. Frullate gli asparagi senza punte con l’acqua di cottura e olio fino ad ottenere una vellutata. Tagliate gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE gros-solanamente e mettete da parte anch’essi. Preparate il piatto mettendo sul fondo la vellutata di asparagi e al centro la spuma di caprino. A questo punto completate il piatto con gli amaretti tritati, un ciuffo di prezzemolo, le punte degli asparagi e un filo d’olio.

1 lb of asparagus stalks1 cup of fresh goat cheese1/2 cup of milk4 cups of stock SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI2 garlic clovesextra-virgin olive oil

Heat the stock. In the meanwhile, sauté the garlic in a frying pan with oil. Clean the asparagus stalks and slice them in rounds, keeping the tips aside. Add the asparagus rounds in the pan and add the tips to the stock. Whip the goat cheese with oil, salt, and milk until you obtain a smooth cream. Place the mixture in a siphon and let it rest in the refrigerator. After toasting the asparagus rounds, cover them in stock and leave to cook for 5 minutes. Drain the asparagus rounds, keeping the cooking liquid aside. Cut off the asparagus tips and set them aside.Run the tip-less asparagus stalks in the blender with the cooking liquid and oil and blend until you obtain a creamy soup. Roughly chop the SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI and set them aside as well. Serve by placing the asparagus creamy soup in the plate and the goat cheese foam in the center. Now complete the plate with the chopped amaretti, a sprig of parsley, the asparagus tips and a drizzle of oil.

Risotto mantecato al ragusano DOP con erba cipollina e amaretti morbidi la sassellese

Creamy risotto with Ragusano DOP cheese with chives and sassello traditional soft amaretti

300 g di riso Carnaroli

1 lt di brodo80 g di burro

80 g di parmigiano grattugiatoprovolone

ragusano DopAMARETTI MORBIDI

LA SASSELLESEerba cipollina

olio evo

Scaldate il brodo. Tostate il riso in una casseruola con olio. Unite il brodo caldo fino a coprire il riso e proseguite la cottura, aggiungendo altro brodo man mano che si consuma. Una volta completata la cottura unite l’erba cipollina e mantecate con sale, burro freddo, parmigiano e provo-lone grattugiato. Impiattate il riso, lasciate riposare per qualche minuto e mettete sopra qualche pezzettino di AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE con un filo d’olio.

1 1/4 cup of Carnaroli rice4 cups of stock

1/3 cup of butter 1/3 cup of grated

Parmesan cheeseRagusano DOP

Provolone cheeseSASSELLO

TRADITIONAL SOFT AMARETTI

chivesextra-virgin olive oil

Heat the stock. Toast the rice in a saucepan with some oil. Pour in the warm stock until it covers the rice and let it simmer, adding more stock as it is absorbed. Once the cooking is done, add the chives and cream the rice with salt, cold butter, grated Parmesan and Provolone. Serve the rice in a plate, let it cool for a few moments then place some bites of SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI on top and drizzle with oil.

Chef:

Matti

a Pogg

i

Chef: MATTIA POGGI

4 5

Page 4: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

Cannelloni di bietoline con amaretti morbidi la sassellese

Ravioli di provola affumicata con coriandoli di amaretti morbidi la sassellese e riccioli di bacon

Swiss chard cannelloni with sassello traditional soft amaretti

Smoked provola cheese ravioli with sassello traditional soft amaretti confetti and bacon curls

per la sfoglia: 300 g di farina 3 uovasaleper la besciamella:25/30 g di burro1 lt di lattesale noce moscataper la farcia:1 kg di bietoline già lavate e mondate250 g di ricottaparmigianoAMARETTI MORBIDI LA SASSELLESEsale

per la sfoglia:300 g di farina

2 uova intere 4 tuorli, sale

per il ripieno:150 g di provola affumicata tritata 1 tuorlo d’uovo

50 g di pancarré 80 g di ricotta

noce moscata, saleper la salsa:

80 g di bacon 50 g di latte

200 g di panna farina tostata, burro

AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE basilico, carote

Impastate farina, uova, sale, e lavorate fino ad ottenere un impasto liscio e omogeneo. Fate riposare 1 ora in frigorifero la sfoglia ottenuta. Prepa-rate la besciamella, facendo sciogliere il burro, aggiungete mescolando 2 cucchiai rasi di farina fino ad ottenere una crema liscia. Stemperate con il latte caldo versato a filo fino a raggiungere l’ebollizione. Aggiungete sale e noce moscata, spegnete il fuoco e lasciate riposare. Stendete la sfoglia molto sottile, circa 2 mm. Tagliate dei rettangoli e lessateli in acqua salata bollente per circa 3-4 minuti, scolateli ed adagiateli su un canovaccio. Preparate la farcia; lessate le bietoline in acqua salata bollente (tenete da parte qualche foglia per la decorazione del piatto), strizzatele, amalga-matele con la ricotta il parmigiano il sale e gli amaretti sbriciolati. Ponete al centro di ogni rettangolo di sfoglia un po’ di farcia, arrotolate la sfoglia su se stessa e poggiate ogni cannellone ottenuto con la chiusura verso il basso in una pirofila imburrata. Ricoprite con la besciamella, e cospargete con il parmigiano e gli amaretti sbriciolati. Cuocete in forno per circa 20 minuti a 180 °C. Impiattate sulle foglie di bietolina e decorate a piacere con gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE.

Sistemate la farina a fontana, mettete al centro le uova, i tuorli e il sale. Incorporate il tutto partendo dai bordi. Lavorate fino a ottenere un impasto sodo e omogeneo; formate una palla che lascerete riposare in una ciotola coperta da un canovaccio per mezz’ora. Per il ripieno, amalgamate bene la provola, il tuorlo, il pancarré, la ricotta, un poco di noce moscata e un pizzico di sale.Stendete due sfoglie con la pasta, distribuite il ripieno a mucchietti su una di esse, coprite con l’altra sfoglia, schiacciando con le dita attorno ai mucchietti per sigillare bene. Con una rotella tagliapasta ritagliate i ravioli in quadrati. In una padella antiaderente fate andare la noce di burro, soffriggete il bacon fino a doratura; aggiungete pochissima farina tostata, il latte, la panna e gli amaretti sbriciolati. Cuocete i ravioli in acqua salata e a cottura ultimata saltateli in padella nella salsa. Impiattate i ravioli e guarnite con foglie di basilico, listarelle di carote e AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE.

for the egg pasta:1 1/4 cup flour3 eggs saltfor the béchamel:2 tablespoons butter4 cups milksaltnutmegfor the filling:2.2 lbs Swiss chards, washed and cleaned1 cup ricottaparmesan cheeseSASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTIsalt

Mix the flour, eggs and salt and knead dough until smooth and even. Put the fresh egg pasta in the refrigerator to rest for one hour. Prepare the béchamel by melting the butter in a saucepan, stirring constantly, then adding two level spoons of flour, until you obtain a smooth and even cre-am. While stirring, dilute with warm milk poured slowly until it reaches its boiling point. Add salt and nutmeg, turn off the heat and leave to rest. Roll out the fresh egg pasta into a very thin sheet, approximately 0,08 inches thick. Cut out rectangle shapes and boil in salted water for approximately 3-4 minutes, drain them and lay them down on a clean dishcloth. For the filling, boil the Swiss chards in salted water (keep aside a few leaves for the garnish), drain them carefully, mix them with the ricotta, the parmesan cheese, the salt and the crumbled Amaretti. Place a dab of filling in the center of each rectangle of pasta, roll it over on itself and lay each can-nellone, with the closure turned downwards, in an richly buttered baking dish. Cover with the béchamel and sprinkle with the parmesan cheese and the crumbled amaretti. Bake in the oven for approximately 20 minutes at 356 °F. Serve on top of the Swiss chard leaves and garnish as desired with the SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI.

Place the flour on a flat surface, make a well and put in the eggs, the yolks and the salt. Stir together, starting from the edges. Knead dough until firm and even; shape it into a ball and leave to rest in a covered bowl for half an hour. For the filling, blend together the provola cheese, the egg yolk, the sandwich bread, the ricotta, a dash of nutmeg and a pinch of salt. Roll out the pasta into two sheets, place small dabs of filling on one of the sheets and cover with the other one, pressing down with your fingers around the filling to seal in. With a pasta-cutting wheel, cut the ravioli into squares.Melt the butter in a non-stick pan and sauté the bacon until it browns; add just a pinch of toasted flour, the milk, the cream and the crumbled sassello traditional soft amaretti. Boil the ravioli in salted water and, when they are cooked, toss them in the pan with the sauce. Serve and garnish with basil leaves, carrot slices and SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI.

for the egg pasta:1 1/4 cup of flour

2 whole eggs 4 yolks and salt

for the filling:2/3 cup of chopped

smoked provola cheese

1 egg yolk1/5 cup of sandwich

bread crumbs1/3 cup of ricotta

nutmeg and saltfor the sauce:

3 oz bacon1/5 cup of milk

4/5 cup of fresh cream

toasted flour, butterSASSELLO

TRADITIONAL SOFT AMARETTIbasil and carrot

Chef:

IVAN

O RAVE

RA

Chef: Ivano Ravera

6 7

Page 5: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

Chocolate tagliatelle with gorgonzola cheese cream and sassello traditional soft amaretti

500 g di farina 4 uova50 g di cacao amaro300 g di gorgonzola150 g di panna da cucinaAMARETTI MORBIDI LA SASSELLESEsale

Impastate farina, uova, sale, cacao e lavorate fino ad ottenere un impasto liscio e omogeneo. Stendete la pasta fresca ottenuta e tagliate le tagliatelle al cioccolato. Preparate una crema scaldando il gorgonzola con la panna e amalgamando gli amaretti. Lessate le tagliatelle in acqua bollente salata, scolate e saltate la pasta nella salsa al gorgonzola.Decorate con AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE a piacere.

2 cups of flour4 eggs1/5 cup of unsweetened cocoa powder 1 cup of gorgonzola cheese3/5 cup of cooking cream SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTIsalt

Mix the flour, eggs, salt and cocoa powder and knead dough until smooth and even. Roll out the fresh pasta and cut out the chocolate tagliatelle.Prepare a cream by warming up the gorgonzola with the cream and blen-ding in little pieces of amaretti. Cook the tagliatelle in boiling salted water, drain the pasta and toss it in the gorgonzola sauce. Garnish as desired with the SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI.

Tagliatelle di cioccolato con crema al gorgonzola e amaretti morbidi la sassellese

Filetto di maiale in crosta di mandorle e amaretti morbidi la sassellese

Pork tenderloin in an almond and sassello traditional soft amaretti crust

4 filetti di maiale da circa 150 g l’uno

12 fette di lardo 4 uova

8 AMARETTI MORBIDI

LA SASSELLESE200 g di zucca

possibilmente mantovana

8 cucchiai di Marsala 2 cucchiai di farina

1 noce di burro 1 cucchiaio di olio evo

mandorle tritate noce moscata

cannella anice stellato

Sbriciolate gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE; in una terrina sbattete le uova con una forchetta ed amalgamate gli amaretti. In una padella antiaderente fate scaldare la noce di burro e cuocete 4 frittatine della grandezza dei filetti di maiale (se lo avete aiutatevi con uno stampo ad anello). Tenetele da parte. Incidete il letto di maiale con un coltello da carne e inserite nel taglio una fetta di lardo a pezzetti, noce moscata, anice stellato e cannel-la. Fasciate poi il filetto nelle rimanenti due fette di lardo e proseguite così per gli altri. Tagliate la zucca in triangoli sottili, scaldate in una padella antiaderente un cucchiaio d’olio di oliva extravergine e fate appassire la zucca per qualche minuto. Tenetela da parte. Nella stessa padella ada-giate i 4 filetti, fateli rosolare con il Marsala fino a cottura ultimata. Sen-za spegnere il fuoco togliete i filetti e aggiungete, al Marsala rimasto, 2 cucchiai di farina, stemperandoli fino ad ottenere una salsa. Componete infine i 4 piatti da portata, adagiando su ogni frittatina un filetto, decorate con i triangoli di zucca e versate la salsa. Ultimate con mandorle tritate su ogni filetto e guarnite con un filo di aceto balsamico.

Crush the SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI; beat the eggs in a mixing bowl using a fork and blend in the amaretti.In a non-stick frying pan, warm up the knob of butter and cook four omelets of the same size as the tenderloins (use a ring mold if you have one). Set them aside. Make an incision in the tenderloin with a butcher knife and insert a slice of lard cut into pieces, nutmeg, star anise and cinnamon in the incision. Wrap the tenderloin in the two remaining slices of lard and do the same with the other tenderloins. Cut the pumpkin into thin triangles, heat a tablespoon of extra-virgin olive oil in a non-stick pan and soften the pumpkin for a few minutes. Set it aside. Lay the four tenderloins in the same pan and roast them in the Marsala wine until well-cooked. Without turning off the heat, remove the tenderloins and add two tablespoons of flour to the remai-ning Marsala, blending them into a creamy sauce. Prepare the four serving plates, by placing a tenderloin on each omelet, garnishing with the pumpkin triangles and pouring the sauce.Finish up by sprinkling chopped almonds on each tenderloin and garnish with a drizzle of balsamic vinegar.

4 pork tenderloins, approximately

5 oz each12 slices of lard

4 eggs8 SASSELLO

TRADITIONAL SOFT AMARETTI

7 oz pumpkin, possibly Mantuan

8 tablespoons of Marsala wine

2 tablespoons of flour1 knob of butter

1 tablespoon of extra-virgin olive oil

chopped almonds nutmeg

cinnamonstar anise

Chef:

IVAN

O RAVE

RA

Chef: Ivano Ravera

8 9

Page 6: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

Chicken breast with a heart of pesto breaded in sassello traditional soft amaretti

6 petti di polloper la farcia:50 g di basilico20 g di pinoli 70 g di parmigiano reggiano grattugiato30 g di pecorino grattugiato 80 ml di olio evo1 spicchio di aglio saleper la panatura:farina, 3 uova300 g di AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE50 g di pangrattatoper la crema:2 noci di burro2 cucchiai di farina latte, sale

Praticate con un coltello una tasca in ogni petto di pollo. Pestate al mortaio lo spicchio d’aglio precedentemente tagliato, le foglie di basi-lico ed un pizzico di sale, unite i pinoli e continuate a pestare fino a formare una crema. Unite poi i formaggi sempre pestando e per ulti-mo versate a filo l’olio extra vergine di oliva formando un pesto molto denso (se occorre aggiungete più parmigiano). Inserite la farcia di pe-sto denso all’interno della tasca saldando i lembi di chiusura, dei pet-ti di pollo, con le mani. Sbattete con una forchetta le uova ed un piz-zico di sale. Sbriciolate finemente gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE e mescolate con il pangrattato e un pizzico di sale. Impanate i petti ripieni prima nella farina poi nell’uovo e in ultimo nella panatura di amaretti e pangrattato. Disponete sulla carta da forno i petti panati con un filo d’olio. Cuocete in forno a 100 °C per circa 12 minuti. Preparate una crema fon-dendo due noci di burro con due cucchiai di farina ed un pizzico di sale, aggiungendo a filo il latte caldo sempre mescolando. Tagliate a fette ogni petto di pollo e disporlo nei piatti su un fondo di crema al latte.

Using a knife, form a “pocket” in each chicken breast. Pound in a mortar the previously cut garlic clove, the basil leaves and a pinch of salt, add in the pine nuts and continue pounding until it becomes creamy. Add in the cheeses, pounding continuously, and finish by drizzling the extra-vir-gin olive oil, obtaining a very thick pesto (add more parmesan cheese if necessary). Insert the thick pesto stuffing inside the “pocket” of the chicken breasts, sealing the closing flaps with your hands. Beat the eggs with a fork and a pinch of salt. Finely crush the La Sassellese Amaretti Morbidi and blend them with the breadcrumbs and a pinch of salt. Bread the stuf-fed chicken breasts in the flour, then in the egg, and lastly in the mixture of SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI and breadcrumbs. Arrange the chicken breasts on the baking paper with a drizzle of oil. Bake in the oven at 212 °F for approximately 12 minutes. Prepare a cream by melting two knobs of butter with two tablespoons of flour and a pinch of salt, drizzling the warm milk while stirring. Cut each chicken breast into slices and arrange them on the plates on a base of milk cream.

Petto di pollo al cuore di pesto panato agli amaretti morbidi la sassellese

Code di gamberoni farcite con amaretti morbidi la sassellese

Prawn tails stuffed with sassello traditional soft amaretti

24 mazzancolle (gambero imperiale)

4 AMARETTI MORBIDI

LA SASSELLESE100 g di pane

grattugiato grossolanamente

50 g di grissini 30 mandorle a filetti

2 uova intere2 cucchiai

di farina “00”1 lt di olio di arachidi

sale80 g di insalatine miste già mondate

(radicchi, valeriana, spinacini ecc)

2 arance pelate a vivo

Sgusciate i gamberoni, privateli del filetto e apriteli a libro con un’incisio-ne verticale. Preparate una panatura sbriciolando i grissini grossolana-mente, il pane grattugiato e le mandorle. Disponete tutti i gamberoni aperti su un vassoio e cospargeteli con gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE tritati. Sovrapponete i gamberoni due a due facendoli ben coincidere; passate-li nella farina, nell’uovo precedente battuto con un cucchiaio d’acqua e impanate. Portate ad una temperatura di circa 170 °C l’olio, immergete i gamberoni e friggeteli per circa 6 minuti. Scolate su un foglio di carta assorbente e salate. Disponete sul piatto da portata le insalate, gli spicchi d’arancia disposti a raggiera e, a piacere, chicchi di melagrana; sistema-te al centro i gamberoni e servite ben caldi.

Shell the prawns, devein them and butterfly them with a vertical incision.Prepare a breading by roughly crushing the breadsticks, the breadcrumbs and the almonds. Arrange all the opened prawns on a tray and sprinkle them with the chopped SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI.Place one prawn on top of the other, making sure they overlap; dredge them in the flour, pass them in the eggs that you have previously beaten with a tablespoon of water, then bread them. Bring the oil to a temperature of ap-proximately 360 °F, immerse the prawns in it and fry for about 6 minutes. Drain on a sheet of blotting paper and add salt. On a serving plate, arrange the salad, the orange segments in rays and, if desired, pomegranate grains; place the prawns in the center of the plate and serve hot.

24 mazzancolle (caramote prawns)

4 SASSELLO TRADITIONAL

SOFT AMARETTI3.5 oz bread, roughly grated

1/5 cup of breadsticks

1 oz almonds, sliced2 eggs, whole2 tablespoons of “OO” flour

4 cups of peanut oil salt

3 oz mixed salad (radish, valerian,

baby spinach), cleaned

2 oranges, segmented

6 chicken breastsfor the stuffing:1/5 cup of basil leaves2 tablespoons of pine nuts8 tablespoons of grated parmesan cheese4 tablespoons of gra-ted pecorino cheese1/3 cup of extra-virgin olive oil1 clove of garlicsaltfor the breading:flour3 eggs10 oz SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI1/5 cup of breadcrumbsfor the cream:2 knobs of butter2 tablespoons of flourmilk and salt

Chef:

sergi

o barz

etti

Chef: Ivano Ravera

10 11

Page 7: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

Turkey-hen carpaccio with pumpkin mayonnaise and sassello traditional soft amaretti

500 g di fesa di tacchino 8 uova300 g di zucca mantovana AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE olio evo crema all’aceto balsamico sale

1 lb turkey breast8 eggs10 oz Mantuan pumpkinSASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTIextra-virgin olive oilbalsamic vinegar saucesalt

Boil the turkey breast and the eggs. Cook the sliced pumpkin in a pan with the oil and a pinch of salt. Blend the chopped yolks with the strained pum-pkin and a drizzle of oil, forming a cream similar to mayonnaise.Slice the turkey breast and arrange it on the plate, pour the pumpkin mayonnaise over it and garnish with SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI. Decorate with balsamic vinegar sauce.

Chef: Ivano Ravera

Prosciutto di cervo con lamponi e coriandoli di amaretti morbidi la sassellese

Deer ham with raspberries and sassello traditional soft amaretti confetti

5 fette di prosciutto di cervo a persona

1 vaschetta di lamponi

da circa 150 g24 lamponi interi

8 AMARETTI MORBIDI

LA SASSELLESEfoglie di rucola

olio

Preparate la salsa di lamponi setacciando i lamponi in un colino ed emul-sionateli con l’olio. Impiattate ogni piatto con 5 fette di prosciutto di cervo, un amaretto intero tagliato in quattro parti al centro.Completate con i lamponi interi, l’emulsione, le foglie di rucola e gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE sbriciolati.

5 slices of deer ham for each serving1 tray of raspberries,

approx. 5 oz24 whole raspberries

8 SASSELLO TRADITIONAL

SOFT AMARETTIrocket leaves

oil

Prepare the raspberry sauce by straining the raspberries through a sieve and emulsifying them with oil. Arrange each plate with five slices of deer ham and one whole Amaretto cut into fourths at the center.Finish up with the whole raspberries, the sauce, the rocket leaves and the crumbled SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI.

Bollite la fesa di tacchino e le uova. Cuocete in padella la zucca tagliata a pezzi con l’olio e un pizzico di sale.Amalgamate i rossi d’uovo macinati con la zucca passata al setaccio ed un filo d’olio, formando una crema tipo maionese.Affettate il tacchino e disponetelo sul piatto, coprite con la maionese alla zucca e guarnite con AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE.Decorate con crema all’aceto balsamico.

Carpaccio di tacchinella con maionese di zucca e amaretti morbidi la sassellese

Chef:

IVAN

O RAVE

RA

12 13

Page 8: l’Amaretto dove lo metto - RITROVO SELECTIONS › uploads › 4 › 4 › 9 › 2 › 44920135 › sas12014... · le punte. Aggiungete le rondelle di asparagi al contenuto della

I nuovi Amaretti morbidi ricoperti al cacao sono una variante esclusiva dei nostri amaretti, uno dei prodotti simbolo La Sassellese da generazioni. Impreziositi dalla golosa copertura al cacao, rendono ancora più unico, energizzante ed inconfondibile il sapore della tradizione. Perfetti per una pausa di puro piacere, in ogni momento della giornata!

The new cocoa-coated Sassello Traditional Soft Amaretti are an exclusive version of our classic Amaretti, an iconic La Sassellese product for generations. The delicious addition of the cocoa coating makes the taste of tradition even more energizing, unmistakable and unique. The perfect treat to take a delightful break in any moment of the day!

Amaretti morbidiricoperti al cacao

Sweet crepe bundles stuffed with chestnuts and sassello traditional soft amaretti

per le crespelle:50 g di farina 2 uova30 g di zucchero20 g di burro300 g di latte interoper la farcitura:1lt di acqua100 g di zucchero500 g di castagne lesse3 AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESEsalecioccolato fuso4 arance15 castagne

for the crepes:1/5 cup of flour2 eggs2 tablespoons of butter1 1/4 cups of whole milkfor the filling:4 cups of water2/5 cup of sugar2/5 cup of boiled chestnuts3 SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTIsaltmolten chocolate 4 oranges15 chestnuts

Mix the flour, eggs, sugar and milk and knead dough until smooth and even, leave to rest in the refrigerator for half an hour, then prepare the crepes by pouring a little mixture in a well-buttered non-stick frying pan.Prepare a cream by putting the chestnuts in the blender with the water, sugar and SASSELLO TRADITIONAL SOFT AMARETTI. Stuff the crepes abundantly and close them into a bundle. Place each bundle on a backdrop of molten chocolate, garnish with an Amaretto, three chestnuts, a few berries and a mint leave, and complete with orange slices cut in half.

Impastate farina, uova, zucchero e latte e lavorate fino ad ottenere un impasto liscio e omogeneo, fate riposare una mezz’ora in frigorifero e successivamente preparate le crespelle versando poco impasto in una pa-della antiaderente ben imburrata. Preparate una crema frullando finemen-te le castagne con l’acqua, lo zucchero e gli AMARETTI MORBIDI LA SASSELLESE. Farcite con abbondante composto ogni crespella e chiudetela a fagottino.Adagiate ogni fagottino su un fondo di cioccolato fuso, decorate con un amaretto, tre castagne qualche frutto di bosco e una fogliolina di menta, completate con mezze fette d’arancia.

Fagottino di crespella dolce ripieno di castagne e amaretti morbidi la sassellese scopri la novità

TASTE SOMETHING NEW

Chef: Ivano Ravera

14 15