La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and...

15
La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009

Transcript of La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and...

Page 1: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

La sperimentazione del prototipo:risultati e suggerimenti.

Experimenting the prototype:results and suggestions.

Roma, 14 December 2009

Page 2: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

A partire dalla survey sulle competenze necessarie per progettare e realizzare un intervento di mobilità e dal confronto sugli elementi ritenuti necessari svolto nell’incontro di partenariato di Riga, il courseware originario (Isolaction) è stato completamente ridisegnato.

Starting from the information acquired through the survey on skills needed to plan and implement a mobility action and from the confrontation between partners in the Riga meeting, the Isolaction courseware was completely re - designed.

Page 3: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Il contenuto è stato organizzato in 28 unità didattiche e 13 moduli, con test di apprendimento per modulo e finale. Sono stati aggiunti strumenti di supporto, come il glossario, la bibliografia, l’area link.

Training contents have been articulated in 28 didactic units, 13 modules with learning test by module and final. Some support tools have been added: a glossary, a bibliography, a web link area.

Page 4: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Contemporaneamente, la piattaforma tecnologica è stata predisposta per l’erogazione on line della formazione e il courseware è stato tradotto in greco, inglese e lettone.

At the same time the web platform was created for the on line delivering of the course. A translation in English, Greek and Latvian was published on line.

Page 5: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Complessivamente 47 persone hanno partecipato alla sperimentazione: 22 in Italia, 4 nel Regno Unito, 6 in Grecia e 15 in Lettonia. Gli enti di provenienza erano pervalentemente scuole, enti di formazione, fornitori di servizi fomativi, organismi di sviluppo delle risorse umane.

All in all 47 were the participants to the experimentation phase: 22 in Italy, 4 in UK, 6 in Greece and 15 in Latvia. They came from schools, training bodies, vocational training providers, human resources developers.

Page 6: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Fra i criteri di selezione più frequenti vi sono: esperienza nel settore dell’apprendimento permanente, precedenti esperienze di mobilità, motivazione e interesse, conoscenza della lingua inglese.

The selection criteria encompassed: experience in the lifelong learning sector, previous mobility experience, motivation and interest, knowledge of the English language.

Page 7: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Sessioni preparatorie sono state realizzate nei quattro paesi partner per informare i partecipanti sulle modalità della sperimentazione, presentare i servizi di supporto (tutor, assistenza a distanza) e concordare il calendario.

Preparatory sessions have been organised in the four partner countries with the aim to inform participants on the modalities for the experimentation, on support services (tutor and on line assistance) and to agree on a calendar.

Page 8: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

In media l’auto formazione è durata 20 giorni, in forma individuale o di piccoli gruppi di istituto. In alcuni casi sono state effettuate sessioni intermedie di verifica del corretto andamento delle sperimentazioni, Sono stati anche effettuati incontri conclusivi, per la verifica dell’apprendimento e la compilazione dei questionari di gradimento.

In average, on line training lasted 20 days. Mostly delivering was on individual or small group basis. In some cases, mid term sessions were organised and final sessions took place to assess learning and satisfaction.

Page 9: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

I risultati del questionario di gradimento testimoniano l’apprezzamento per la completezza e la ricchezza del courseware. La disponibilità in 4 lingue ne favorisce la trasferibilità in altri contesti.

The results of the satisfaction questionnaire testify that the courseware was considered very complete and rich. The availability in four languages supports its transferability towards other contexts.

Page 10: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Punti di forza.

La caratteristica modulare del courseware, i materiali didattici, i contenuti, la coerenza con gli obiettivi e le caratteristiche del LLP, i test di misurazione dell’apprendimento,

Strengths.

The modular structure of the courseware, didactic materials, contents, consistency with the objectives and characteristics of the LLP, tests for assessing learning.

Page 11: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Aspetti da migliorare.

Alcuni aspetti qualitativi della traduzione, il linguaggio troppo tecnico, il tempo necessario per la formazione, l’opportunità di avere un manuale sintetico per l’utilizzo, la considerazione delle nuove priorità per il bando 2009.

Aspects to improve.

The quality of translation, too technical language, the time necessary for the training, the need for a synthetical user handbook, to take into account the new priorities of the 2009 call for proposals.

Page 12: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Una volta effettuate le modifiche sul courseware, è stata organizzata in Italia una sessione preparatoria di due giorni alla quale hanno pertecipato 22 persone. Oltre a descrivere i cambiamenti apportati e a illustrare le caratteristiche del nuovo bando, la sessione ha avuto un caratterie pratico, con l’esercitazione alla redazione di una proposta.

Once possible changes were made, a preparatory session was organised in Italy, which was attended by 22 persons. Beside the description of the new structure, the characteristics of the new call for proposals were introduced. The session had a practical aim: to try to outline proposals for mobility interventions.

Page 13: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Al termine della sessione preparatoria, 6 proposte erano state abbozzate ed altre erano allo studio.

At the end of the preparatory session, 6 proposals were drafted and more were to be developed.

Page 14: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Thank you for your attention

Page 15: La sperimentazione del prototipo: risultati e suggerimenti. Experimenting the prototype: results and suggestions. Roma, 14 December 2009.

Domande per la tavola rotonda

Cosa portate dall’esperienza di OUTIN ?

Come intendete usare i risultati del progetto ?

Questions for the round table

What will you take with you from the OUTIN experience ?

How do you intend to use project results ?