La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
-
Upload
luis-borja -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
1/38
LAORIGNALIDAD
DEL
ESPAÑOL
MERI NO
Y LAS LENGU S
AMERINDAS
J UAN
LOPE
BLANCH
Uni ver si dad
Naci onal
Autónomade
Méxi co
l
Col egi o
de
Méxi co
a
gran
avent ura
de l a
l engua
español a a
través de su secul ar h i s t o r i a ha
s i d o
s i n duda su azar oso t r anspl ant e a l
Nuevo
Mundo Aquel
rudo r omance
naci do en e l «pequeño r i ncón» a que est aba r educi do e l
condado de C a s t i l l a en
e l s i g l o x
cuando «era de
cast el l anos Montes
d Oca moj ón» habí a
de ext en-
derse
vel ozment e a l o l argo y a l o
ancho
de un i nmenso
cont i nent e r eci én
descubi er t o por
obra de l a
casual i dad p e r o
t ambi én
de
l a
t enaci dad y perse-
ver anci a
humanas
Gr aci as al
i mpul so
de aquel l os descubri dor es
conqui st a-
dor es
y
c ol o ni z ad or e s
l a l engua c a s t e l l a n a al canzó una expansi ón
a que n i n
gún
otro i di oma
r ománi co
ha podi do a s p i r a r
; s ó l o otra
l engua
r omance
t ambi én
h i s p án i c a
d i s f r u t ó de
un
dest i no
s i m l a r a l ext ender se por gran parte
de Sudamér i ca
y
d e l
l ej ano
O r i e n t e
de
t a l
manera
que
l a
c a s i t o t a l i d a d
de
l a
Romani a
Nueva
e s de r ai gambr e
i ber r ománi ca
c a s t e l l a n a
o
por t uguesa
El
est udi o
de e s t a
avent ura l i n g ü í s t i c a no si empr e
ha si do hecho l ament a-
bl emente con l a
obj et i vi dad y
e l r i g o r que
t odo
t rabaj o c i e n t í f i c o
exi ge Como
no
ha s i d o as í hecho
t ampoco e l
est udi o
de l a
avent ura
h i s t ó r i c a
que
s i r v i ó de
vehí cul o
a l a
expansi ón
l i n g ü í s t i c a Ci ert o que ese
est udi o f i l o l ó g i c o habí a
si do
comenz ado
de manera
obj et i va y
desapasi onada
- ci ent í f i cament e- -
por e l
i n i c i a d o r
de l a moderna
f i l o l o g í a
hi s p án i c a
col ombi ano Ruf i no J osé Cuer vo
a
cuya
ext r aor di nar i a l abor
f i l o l ó g i c a tanto
deben muchos
di al ect ól ogos y
l i n g ü i s t a s
de
nuestro s i g l o a veces
s i n saber l o o s i n querer
r econocer l o
Pero
l a
obj et i vi dad
y e l r i gor
con que Cuer vo habí a i ni ci ado est udi o
f i l o l ó g i c o
de
nuestro
i di oma
- par t i cul ar ment e
de
su
r nodal i dad
amer i cana
1
- -
no
se
han mant eni do
i ncól umes
si empr e
Consi deraci ones
y acti t udes
de
carácter
h i s t ó r i c o
o p o l í t i c o vi ni er on pronto a
compl i car
e l
est udi o
de l a aven-
tura
l i n g ü í s t i c a
cast el l ana
Son
obst ácul os
é s t o s que han d i f i c u l t a d o e l
pro-
greso
c i e n t í f i c o
de l a f i l o l o g í a
hi spanoamer i cana y que
muchos
no
hansabi do
o
no
hemos
sabi do- s a l v ar
t odaví a
Me
r e f i e r o
obvi amente
a sus
Apunt aci ones c r i t i c a s
sobre
el
l enguaj e
bogot ano
i n i c i a l
ment e
publ i cadas
entre
1867 y 1872 pero r e v i s a d a s r ef undi das y
muy aument adas «con
f r ecuent e
ref erenci a
al de l os pa í s e s de Hi spanoaméri ca» a l o l argo de l os a ñ o s
hasta e l de
1914
f echa
de l a
s e x t a
y úl t i ma edi ci ón prepar ada por
propi o
CUERVO al menos en
gran
p a r t e
a n t e s
de su muert e acaeci da
17
de
j u l i o
de
1911
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
2/38
74 J UANMLOPEBL NCH
DonPedro Henr í quez Ureña,
otro
i l u s t r e
y vener abl e hi spanoamer i cano,
creí a f i rmemente y
muy
j ustas razones habí a par a el l o-
en l a
ori gi nal i dad
de
l a l engua español a habl ada enAméri ca Advi r t i endo su f uert e
personal i dad,
dedi có
al gunos
de sus desvel os f i l o l ó g i c o s a
poner l a
de
r e l i e v e ,
com t ambi én
habí a de
dest acar
l a
si ngul ar
i mport anci a de
l a
cul t ura
hi spanoamer i cana
Enemgode
f á c i l e s general i zaci ones,
consi deró necesar i o ref ut ar unacreenci a
que
t ení a
ya
mucho t i empo
de
vi da,
pero que no l e
parecí a acorde
con l a
real i dad l a del andal uci smo
bási co
del español habl ado
en Améri ca
Condi ci ón
que menoscabarí a
l a posi bl e ori gi nal i dad de
l a s
habl as amer i canas
Ya
en
1921,
en sus Observaci ones sobre e l
español
en Améri ca, escri bí a: «Ant e tanta
di versi dad [ f onét i c a , morf osi nt áct i ca y l éxi ca del
español ameri cano]
f racasa
una
de
l a s
general i zaci ones ms f recuent es el andal uci smo de Améri ca t a l
andal uci smo, donde
e x i s t e es
sobre
todo
en l a s
t i e r r a s baj as- ,
puede e s t i -
mrse
com
desarr ol l o paral el o
y
no
necesar i ament e
com
i nf l uenci a del Sur
de España»
De estas pal abr as pueden deduci rse, a l
menos,
dos
concept os
i mport ant es
:
Uno,
que
Henr í quez
Ueña
nonegaba
r adi cal ment e l a
i nf l uenci a
andal uza en
l a
f ormaci ón
del
español
ameri cano,
s i
bi en l a
r educí a
aparte de
l as
t i e r r a s baj as
en
l o cual
no
est aba
nadadesencamnado
rest ri ngi endo
a s í su i mport anci a ; y o t r o , queconsi der aba que
el
«andal uci smo»
del
español
habl ado en
l as
costas deAmri ca
era
i ndependi ent e
del
andal uz,
l o cual sal va-
guardaba
l a
ori gi nal i dad
f undament al del español
ameri cano4
En
esas msms pági nas de l a
t odaví a
j oven Revi st a de F i lo log ía Español a
mnci ona t í m dament e Henr í quez Ueña
l a posi bi l i dad de que l a s di f erenci as
f onét i cas
que
exi sten
entre
al gunas
t i e r r a s
baj as y
t i e r r a s a l t a s
del
cont i nent e
ameri canosean
debi das
a l a s
di versas condi ci ones cl i mat ol ógi cas respect i vas :
t i erras cal i ent es
de
l as
costas
y
t i e r r a s
f r í a s
de
l a s
a l t i p l a n i c i e s
Los
casos con-
Pi enso,
ent re ot ras i mport ant í si mas
obras,
en su póstumH st or i a de l a cul t ura en l a
Amri ca
hi spáni ca, Méxi co
FCE
947
«Obser vaci ones sobr e el español
en
Améri ca», Revi st a de F i lo log ía Español a, vi n 1921) ,
págs
357- 390 Las
l í neas
ci t adas
corresponden a l a pág 359
Un
a n á l i s i s
excel ent e,
pormenor i zado
y
penetrant e,
de
l o queCuervo habí a di cho sobre
el andal uci smo
del
español
ameri cano
y
sobre l a u t i l i z a c i ó n que
de
e l l o hi zo Henr í quez
Ueña
puedeverse
en e l ensayo de
GuILLFRm L
GUTARTE
«Cuervo,
Henr í quez
Ueña
y
l a
pol ém ca
sobre
el andal uci smo deAmér i ca», publ i cado
i ni ci al ment e
en
Vox
Romnica
x v i l
1958 ,
págs
363- 416,
y
r eproduci do
unaño después en
el
Bol et í n
del i nst i tuto Caro y
Cuervo,
xi v
1959) ,
págs 20- 81 Muest raadems
GUTARTE cóm
« el fundamnto de
l a si ngul ari dad
l i ngüí st i ca
ameri cana»
habí a
si do
l a
di f erent e
base de
desarr ol l o
hi stóri co- cul t ural
sobre
que
se
desen-
vol vi ó e l
castel l ano en
el
NuevoMundo
com bi en
habí a
vi sto Ruf i no J osé
Cuervo
5
«Lai nf l uenci a
del cl i ma, t an d i f í c i l
de
d i s t i n g u i r , por l o general , parece mani f est arse
en
el
si gui ent e caso en
l a Repúbl i ca
mexi cana
es f á c i l
observar di f erenci as f onét i cas, uni das a
gran
semej anza
de
vocabul ari o,
ent re
l a ci udad
de Méxi co,
si t uada
en t i erra
f r í a ,
a ms de
2
. 000
met r os
sobre
e l ni vel
del
mar ,
y
e l
puer t o deVeracruz, en
l a
t i er ra cal i ent e» Y, t r a s de
enumrar
al gunas de
esas
di f erenci as f onét i cas, concl uí a «Es pr obabl eque
en
todaAmri ca
haya
pareci das
di f erenci as
de
f onét i ca ent re l a s t i e r r a s baj as y l a s t i e r r as a l t a s»
pág
358, n 1
Aunque Henr í quez
Ur
ña remt í a,
a cont i nuaci ón, a di versos
pasaj es
de l a s Apuntaci ones
crí t i cas
de
CUERVOy a l Manual degramáti ca
hi stóri ca
de
MENÉNDEZPIDAL
com
ref uerzo
de su
hi pó t e s i s , l o
cierto
es
que e l l a
encuant o
est abl eci ment o
de
una di sti nci ón rel at i vament e
si stemáti ca ent re
habl a de
l a s t i e r r as baj as
y habl a de
l a s t i e r r as al tas-
per t enece
i v i d i s c u t i -
bl ement e
a l
maest r o
dom ni cano
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
3/38
LA
OR G NALI DAD
DEL
ESPAÑOL
AMERI CANO
YLAS LENGUAS
AMERI ND AS
75
cretos
de d i s t i nc i ón
entre l a
f onét i ca
de unas y
otras
r egi ones
que Henr í quez
Ueña
señal aba-ora
en esa nota de l a pági na 358, or a en
l a s pági nas consecu-
t i vas
de su
ar t í cul o- er an l as si gui ent es
art i cul ac i ón
pr eci sa y fuerte de
l a s
consonantes
en l a s t i e r r a s a l t a s , dondeademás
se
conserva normal mente l a
- s
i mpl osi va,
a s í
como l a - d
i nt ervocál i ca
;
donde l a art i cul ac i ón de
l a s
vocal es
es
breve
y
débi l
;
donde
- r
y
i mpl osi vas
no
se
neut r al i zan
ni
se pi er den, y
donde
l a vel ar
f r i c a t i v a sorda
- l a
j ota se art i cul a como t a l
f r i c a t i v a ,
aunque si n
l a
fuerza
de l a
art i cul ac i ón cast el l ana, en tanto que en
el habl a de l a s t i e r r a s
baj as
l a
- s
f i n a l de
sí laba se aspi r a y
aun
se pi er de,
cosa que sucede
i gual ment e en
el
caso de l a
- d- i nt er vocál i ca, l a
j o t a se aspi r a
x
,
y
l a s l í qui das
- r y
i mpl osi vas
s e neut r al i zan
o desaparecen
Como
es
bi en
sabi do,
Henr í quez Ueñaconcedi ó a l a
pos i bl e i nf l uenci a de
l a s
l enguas
i ndoamer i canas sobre el
español
de
Améri cauna
gran i mpor t an-
ci a
Esas
l enguas
ameri ndi as const i t uí an un
el ement o
excl usi vament e
amer i
cano
capaz
de pr oporci onar s e l l o y
f i s onom a
pr opi os
a l as modal i dades ame
r i canas
del
romance
cast el l ano
La
d i v i s i ón
di a l ec t a l
del
español
de Améri caen
c i nco
grandes
zonas que pr oponí a
Henr í quez Ueñaen
el
art ículo
que
veni mos
consi der ando
s e fundamentaba
pr eci sament e en l a
di vers i dad
de l a s
c i nco
l enguas
ameri ndi as
sobre l a s que
s e
habí a
i mpuest o el cast el l ano en sus
r e s -
pect i vos
t e r r i t o r i o s
el náhuat l , el l ucayo, el
quechua, el araucano y el guar aní
A l a
debi l i dad
de
l os
r azonam ent os
con que procuraba j u s t i f i c a r t a l
d i v i s i ón
d i a l e c t a l ,
como
consecuenci a
di rect a
de
l a i nf l uenc i a
ej erc i da
por
l a s l enguas
amer i ndi as sobr e
el
español ,
s e
r e f i r i e r on ya var i os de sus
cont empor áneos ,
según he procurado most r ar en
o t ro
l ugar
Apart i r de
entonces,
mucho es l o
que s e
ha
di scut i do
sobre l a i mport anci a
de l a i nf l uenci a
i ndoamer i cana
sobre
el cast el l ano
habl ado
en
Améri ca
Yen
t a l
di scus i ón
much si mo
han
pesado
consi der aci ones
o
pr ej ui ci os
de
índo le
h i s t ó r i c o - p o l í t i c a , que nohan
serv i do
más que para causar
conf us i ón y oscu-
recer
el pr obl ema, según
he
t ratado
de probar en
otras pági nas
9
l o
cual
me
pe rm te
no r ef er i r me
ahoraa
t an
l ament abl e asunto
La lea l tad
no es
vi r t ud
frecuente
en nuestra época pero
Ángel Rosenbl at l a
poseyó en a l t o
grado,
l o
cual
muestra l a nobl eza y
generosi dad de su carácter
e
En el
caso de
l a
vi br ant e,
cabe
además
su
aspi raci ón ( cal me),
su vocal i zaci ón porque>
poi que) o su
as im l a c i ó n
al a
consonante si gui ente
( cueppo)
Cf
Obser vaci ones,
págs 372- 373
7
Cuyas
zonas
de
i nf l uenc i a
seri an,
r especti vament e,
l a s
si gui ent es
1
l os t er r i t o r i o s
de
l a
Nueva España y l a Améri ca
Central
;
2) l a s Ant i l l a s , l a costa de
l os l l anos
de Venezuel a y
el
nortedeCol ombi a 3 l a s a l t i p l a ni c i es
deVenezuel aydeCol ombi a y
su
costa occi dent al - ,
el Ecuador, el Perú, l a
mayor
parte de
Bo l i v i a y el norte de Chi l e
4
l a
mayor
parte
de
C h i l e ,
y
5
l a
Ar gent i na,
el Ur uguay, el Paraguay
y parte del sudeste de
Bo l i v i a
J UAN LOPE
BLANCH
«Henr í quez
Ueña
y l a
de l im t a c i ó n
de
l a s
zonas di al ectal es de
H spanoamér i ca»,
Cuadernos de l a
Facul tadde Humani dades
Uni ver s i dad de Puer t o
Ri co,
Rí o
Pi edras,
1 3
(1985), págs 31-48,
r ecogi do en
m
l i b r o
Est udi os de
l i n gü í s t i c a
h spanoameri -
cana, Méxi co, UNAM 1989, págs 43- 57
«En t o rno a
l a
i nf l uenc i a de
l a s
l enguas
i ndoameri canas sobre
l a
español a», Actas del
1 1
Congreso I n te rnac i ona l sobre el
Español de
Amér i ca,
Méxi co
UNAM 1986,
págs
65- 75
( Recogi do
t ambi én
en
el
l i b r o
de
Est udi os
c i tado en
l a
nota ant er i or ,
págs
121- 137)
Siguiente
http://019755_0001.pdf/http://019755_0001.pdf/http://019755_0001.pdf/
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
4/38
76 JU N LOPE L NCH
Movi do
por
l a f i d e l i d a d a
su
maest r o, Henr í quez Ur eña, qui so Rosenbl at pro-
b a r , r i gur osa y por menor i zadament e, l a v al i dez de l a
t e s i s
por aquél pr opuest a
c a s i medi o s i g l o ant es : l a d i s t i n c i ó n entre t i e r r a s baj as y t i er r as a l t a s del c o n t i -
nent e
ameri cano, di cot om a
debi da a l a f u e r t e i nf l uenci a de l as l enguas
ame-
r i n d i a s sobre el español de l a s
a l t i p l a n i c i e s
amer i canas, y a l a f i r meza y c a s t i -
ci smo, en cambi o, del cast el l ano
conser vado
en l as t i e r r a s baj as
El t r abaj o de
Rosenbl at
ha si do e l i nt ent omás ampl i o y si st emáti co de l o s que s e han
hecho
- -que yo sepa para
most r ar
en qué
medi da l as l enguas amer i ndi as han
i n f l u i d o en
e l español habl ado
en
gr andes
r egi ones
de Amér i ca, y
es o b r a ,
además, de
uno
de l o s
más i l u s t r e s
y
aut or i zados
f i l ó l o g o s hi spanoamer i canos
de nuestro s i g l o 1 1
Sui nvesti gaci ónse mantuvo comose habí a mant eni do l a
de e l l a i n s p i r a d o r a , obra de Henr i quez Ur eña- - - dent r o de l o s
dom ni os
de l a f o -
nét i ca excl usi vament e ,
dej ando
de
l ado
l a p o s i b l e i nf l uenci a
mor f osí nt áct í ca
- -que
es , s i n duda,
l a más s i g n i f i c a t i v a
y pr obat or i a- y
l a i n f l u e n c i a
l é x i c a
Per m t anme hacer
un br eví si mo
r esumen
2
anera de si mpl e
recorda-
t or i o-
de
l a
t e s i s
de
Rosenbl at
:
1 )
El
español
habl ado en
l a s t i er r as
baj as
s u el e
d e b i l i t a r l as
a r t i c ul a c i o nes
consonánt i cas, en benef i ci o de l as v oc ál i c as ; 2) E l
de l a s t i e r r as a l t a s , en cambi o,
r ef uer za
el consonant i smo
3
3) La
d e b i l i t a c i ó n
consonánt i ca
r esponde a l as t endenci as
secul ar es
de
l a l engua c a s t e l l a n a ,
ext r emadas en su var i edad
andaluza 4 ;
4) El r ef or zam ent o de l as
consonant es
en l as t i e r r as a l t a s es el r esul t ado de l a
i n f l u e n c i a
de l as l enguas i ndoamer i ca-
n a s , de fuerte consonant i smo
5
5 ) E l
d i f e r e n t e
compor t am ent o de l as l enguas
i ndí genas de Amér i ca en su cont act o con l a español a se debe a que l a pobl a-
ción
abor i gen de l a s t i er r as baj as
car ecí a
de
f uer za c u l t u r a l
y
p o l í t i c a ,
en tanto
Cf
«Cont act os i nter l i ngüí sti cos
en el mundohi spáni co el español
y
l a s l enguas i ndí ge-
nas
de
Ar néri ca»,
en
l a s
Act as del
Segundo
Congr eso
I nt ernaci onal de Hi spani st as Ni j megen,
20- 25,
agost o
1 9 6 5 ) , Ins t i tu to Español de l a Uni vers i dad deNi mega, 1967,
págs
109- 154
«Pr esci ndi r emos por
ahor a
de
l a
i nf l uenci a l éxi ca
- - prést amos,
pseudomor f osi s, i n t e r -
f erenci as,
et c. - - , en
general
mej or
conoci da [ ? ]
de l a enumeraci ón
de suf i j os al gunos
f ormati vos quehan
penet r ado
conel
l éxi co,
de
l a s cont am naci ones
si nt áct i cas en
el
espa
ñol
de
l a s
zonas bi l i ngües y de
l a
f or maci ón, en al gunas
f r ont er as,
de l enguas
m x t a s
de
comuni caci ón, más omenos
i nest abl es
Vamos
a
af r ont ar
hoy
un probl ema
gener al que
af ecta a l si st ema f onol ógi co, ypara e l l o
par t i r emos
del contrastre
entre
el f onet i smo de
l a s
t i e r r a s a l t a s y
de
l a s t i e r r a s baj as» págs 109- 1 l o )
Cosanada f á c i l ,
dada
l a ext ensi ón y l a abundanci ade
dat os
e i nf or maci ones
que
reúne
ROSEN L Ten l a s 47densas pági nas
de su
ensayo
«Las t ier ras
baj as t i enden en general a
re l aj ar
el consonant i smo, sobre t odo el conso-
nant i smo i mpl osi vo Las t i e r r a s a l t a s , por el cont r ari o, t i endenen general a ref or zar l o,
man
t i enen
l a s
consonant es
i mpl osi vas
del
español
y
adopt an
i mpl osi vas
nuevas,
fonemas
nuevos
y gr upos consonánt i cos ext r años a l a
l engua»
pág
1 1 0 )
4
«Esa
re l aj ación
consonánt i ca
se
expl i cacomo
prol ongaci ón o
cumpl i m ent o gr adual
de
vi ej as t endenci as
del
cast el l ano,
ext r emadas
en s u var i edad
mer i di onal , el andal uz»
pág
1 1 )
i s
«En
cambio
vemos
que
el [ consonant i smo] de nuest r as t i e r r a s
a l t a s marcha
deci di da-
mentecont r a
l a
cor ri ent e
del
eonsonant i smo
castel l ano Lo
cual tambiénse
puede f or mul ar
de
otro
modo el vocal i smo de l a s
t ier ras
a l t a s
se
re la ja
en f avor del consonant i smo Lo
cual
va i gual ment e
cont r a
l a s t endenci as
del
español
Una
ampl i a
t endenci a deesta
natural ezano
parece quepuedaexpl i carse por el j uego
endógeno
del si st ema, si no
por
l a i nt ervenci ón
de
una i nf l uencia
ext r aña
Esa i nf l uencia
no
vemos
que
pueda ser otra
que
el
carácter
del
consonant i smo de l a s l enguas i ndí genas
de
l a
meset a
amer i cana» pág
134
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
5/38
L
OR GN LID DDEL
ESP ÑOL MERC NOY
L S LENGU S
MERI ND S
77
queen l a s t i e r r as a l t a s
est aban
asentados densos
núcl eos
de pobl adores
i n t e -
grantes
de
l a s
espl éndi das
cul t uras
prehi spáni cas
s
unqueRosenbl at
rechaza
t oda
posi bi l i dad deque
l as
di f er enci as
cl i mat o-
l ógi cas
entre t i e r r a s
a l t a s
- f r í a s - - -
y
t i e r r a s baj as cal i entes hayandeter-
mnado l a di ver sí dad de
l o s
si st emas f onét i cos
del
español habl ado en
unas
yo t r a s , sugi ere l a posi bi l i dad de
que
t a l i nf l uenci a
cl i mat ol ógi ca s í
se haya
e j e r -
ci do en l a s l enguas ameri ndi as «a través
de
l os
m l eni os», y
recuerda, como
marco de ref erenci a,
l a ri queza
consonánt i ca de var i as l enguas
caucási cas
muy
pobres,
por el cont rar i o, en
vocal es- -
frente a l o
que
sucede
en
el
hawai ano,
cuyo
si st ema
consonánt i co es muy
r educi do ,
Consi dera Rosenbl at t i e r r a s baj as « l a s
vast as regi ones de
l a s
costas
y
de
l o s
l l anos que l a s pr ol ongan» y t i e r r a s a l t a s ,
« l a vasta
por ci ón
de meset as quese
ext i enden
desde Méj i co,
a través de l a cordi l l era
de méri caCent r al y de l os
Andes de Améri ca
del
Sur, hasta el Norte
ar gent i no»
19
«Los
dos t i pos f onol ógi -
cos» cor r espondi ent es a
esas di versas geograf í as
«t i enen
su
real i zaci ón
ext r ema,
el
uno
en
el
área
a n t i l l a n a ,
el
otro
en
l a
meset a
mej i cana»
pág
110)
Revi sa
cui dadosament e
Rosenbl at
t odas
l as
not i ci as de quese
di spone
no
muchas
n i
si empr e f i dedi gnas, por c i er t o-
rel ati vas a
l a s
r eal i zaci ones f onéti -
cas
en l a s
di ver sas r egi ones
de
méri ca
De
t odas
l a s revi sadas,
advi er t e que
« l a art i cul aci ón
de l a s ,
y sobre
todo su aspi r aci ón
y
pérdi da, es l a pi edra de
toque
de
l a
di vi s i ón
entre t i e r r a s baj as
y a l t a s » ,
ya
que
« l a
aspi r aci ón
y pérdi da
de s ,
sobre
t odo en
f i n a l
de sí l aba
o
de pal abra,
[ e s ] caracterí sti ca
del
español
de t odas
l a s
t i e r r a s baj as» pág 113) Ti err as en que,
además , l a s
ocl usi vas son
de
t ensi ón
d é b i l ,
s e
rel aj an y
l l egan a perderse, en especi al
l a
/ d / ,
muy
par t i cu-
l arment e en l a
t erm naci ón
- ado págs 110-
11
l t i e r r a s donde l a pa l a t a l
a f r i -
cada / é/ se d e b i l i t a ,
ya haci éndose
f r i c a t i v a
[ s ] , ya despal at al i zándose [ s ]
donde
l a
pal atal
sonora / y/
es
abi ert a
y
s e
pi er de
en
ci ert os
casos
donde
l a
vel ar
f r i cat i va
sorda
/ x/ es aspi r ada
[ h ]
y
débi l
donde
l a s
l í qui das
/ r /
y
/ 1/
i mpl osi vas
se neut ral i zan ypueden, por otra pa r t e , l l ega r a desapar ecer donde
°
«M eni ras
que
l a s t i e r r a s baj as est uvi eron pobl adas por
unaenorme cant i dad de
tr i bus di spersas,
f r acci onadas,
s i n
cohesi ón
cul t ural ni
p o l í t i c a ,
s i n
gr andes
centros,
l as
t i e-
rras
al tas
f uer on
asi ent os de l a s gr andes cul t uras precol ombi nas y cobi j aron,
baj o
c i e r t a
uni dad
p o l í t i c a , densos núcl eos de pobl aci ón que
en
gran
parte, más
omenos puros,
más
o
menos
desi nt egrados, subsi sten hasta
hoy»
pág
l 0)
7
«Es
evi dent e
que
hayque descar t ar esa i nf l uenci a [ cl i matol ógi ca]
en
l a evoluci ón del
español
amer i cano»
pág
150)
1 8
«La
i nf l uenci a cl i mat ol ógi ca qui zá no sea del todo
descart abl e en
el
f oneti smo
de
l a s
l enguas i ndí genas de
l as
meset as
amer i canas
:
cabe
pensar
en una
adapt aci ón
al
medi o
ambi ente
através de l o s m l eni os 1 - o s
cl i mat ól ogos
ent usi ast as
pueden
al egar
asu f avor
l a
pobreza
vocál i ca
( s ó l o
t r e s vocal es) f rente a l a extrema
r i queza
consonánt i ca en unas e r i e de
l enguas
del
Cáucaso 78
en
el ubykh,
66 en
el bj edukh- chapsug,
65
en
el
abazi ne,
57
en e l
t erkesse- adi gé,
ct e.
;
l o s 4
fonemas
consonánt i cos
del
kwaki ut1, en
el
extremo noroeste
de
Améri ca
.
frente a l a s ocho
consonant es sól o
ochoonueve del hawai ano»
pág
150,
n
1)
.
e
General i zaci ón t an grande obl i ga
a ROSENSL T
apreci sar y
mat i zar
sus concept os, a n t i -
ci pándose
a
posi bl es
obj eci ones
«Dent r o
de
e l l a s
[ de l a s
ti erras
baj as] hayext ensi ones
más
o
menos
grandes
que
pueden el evar se hasta dos m l met r os
de
a l t u r a , pero
que
por
su f orma-
c i ó n,
su
pobl aci ón,
sus
f ormas de v i d a,
const i t uyen
unauni dad con l a s t i e r r a s baj as veci nas
.
No
f al tan
tampocoen
esta
área
[ de l a s
a l t i p l a n i c i e s
amer i canas] v a l l e s
pr of undos ygr andes
l l a n u r a s ,
pero
son
una
prol ongaci ón
de
l as t i e r r a s al tas cont i guas»
pág
110)
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
6/38
78
JU N
LOPEBL NCH
l a
nasal
al veol ar / n/
suel e a r t i c u l a r s e
como
vel ar [ r l ]
en
pos i c i ón
f i n a l
; y
donde
al menos
en al gunos
puntos
de esos
t e r r i t o r i o s
° - -
l a
v i br ant e
múl t i pl e r
se a r t i c u l a
como v el a r
[ R] c f págs 111- 117
21
.
Toda
es t a « r e l a j a c i ó n
consonan-
t i c a » ,
compensada
por l a fuer te conser vac i ón de l as v oc a l e s , hace pensar a
Rosenbl at
que
«est amos
en ese te r r eno
í ntegr ament e
dentro de l a t r a d i c i ó n
c as t e l l a na ,
que
a su vez prol onga
t endenci as
secul ar es
de l
r ománi co
occi den-
t a l »
pág 118 Y
el
hecho de que
es e
debi l i tam ento consonánt i co se
agudi ce
en
el habl a de
l a pobl ac i ón negra de l Nuevo
Mundo
es consecuenci a de l mayor
vi gor con
que
t a l e s f enómenos de r el aj am ento se pr opagan entre l o s habl an-
t es i n c u l t o s
22
Frente a esa
t endenci a
a l a d e b i l i t a c i ó n
de l
si st ema
consonánt i co,
en l as
t i e r r a s
a l t a s e l consonant i smo es
f u e r t e ,
y
l as
v oc a l e s , en cambi o,
dé bi l e s
y
caedi zas
En
l a s
a l t i p l a n i c i e s
amer i canas, en e f e c t o ,
l a s
o c l us i v as - so r das
y
sonoras -
«presentan
t ensi ón energét i ca»
pág
118 ,
cosa que
va
acompañada
por l a f or maci ón «de una s e r i e de grupos consonánt i cos, al gunos de
e l l o s
extraños
a l
e s p añ ol ,
por pérdi da
de
vocal es»
pág
120
;
en
l a
ci udad
de
Méxi co
y
en todo
su v a l l e
- a s í
como
en Bogot á- -
l a
p a l a t a l af r i cada
/ é ] es
« t e n s a , de
gran
contacto
p al a t a l y
f r i c a c i ó n
pr ol ongada» pág
123
;
l a s i b i l a n t e sorda
/ s /
suel e conservarse en l a s t i e r r as a l t a s
- s i n a s p i r a r s e
si st emát i cament e- y en
muchas
partes es
«muy
s i l b a n t e » pág 129
23
par t i cul ar ment e en
Méxi co,
donde t i e n e
«t i mbr e muy agudo
y f r i c a c i ó n
muy
l a r ga » pág
127 , p os i bl e-
ment e por
i n f l u e n c i a
de l náhuat l
2 4 ; l a j o t a
/ x/
es «f r i c a t i va v e l a r , que
contrasta
con
l a
aspi r ada
l ar í ngea de l a zona
a n t i l l a n a »
pág
130
;
l a
/ r /
y l a / 1 / no s e
neutr al i zan
n i se vocal i zan
ni se
p i e r d en , s i n o
que muchas
veces l a / r / i mpl o-
s i v a se a s i b i l a o se re fuerza convi r t i éndose en v i br ante múl t i pl e pág 131 ; e s t e
f onema r por su p a r t e , suel e a s i b i l a r s e en l a s habl as de l o s
a l t i p l a n o s
c o n t i -
nent al es
2 5
;
y
f i nal ment e,
«l a
n
f i n a l
no
se
v e l a r i z a »
pág
133
6
f rente
a
l o
que
suel e
suceder
en l as t i e r r a s baj as
«En r esumen,
e l
f onet i smo de l a s t i e r r a s
a l t a s
2°
Frecuente enPuerto
Ri co
«es hoy l a más
ext endi da»
y
espor ádi ca
en«Santo
Domngo
Cuba y costa de Col ombi a de l
Pac í f i co » pág
116
21
El
caso
de l a f r i c a t i v a
l abi odent al
/ f /
queda
desechado, por cuanto que s us al óf onos
bi l abi al
[ w ] ,
l abi odent al [ f ] om xt os [ < p ` ] [ P ] ,
pueden
encontrarse tanto
en t i er r a s
a l t a s
como
en
t i e r r a s baj as c f pág 126
22
Si l a s
modi f i cac i ones
ar t i cul ato r i as anal i zadas «en efec to se
dande
modomás o s t e n s i -
bl e
en
l a pobl ac i ón de col o r es si n dudaporque e l l a pertenece
en
todas partes a l o s estratos
soci al es
en que
se
mani f i es tan
más
l i br ement e
l a s
t endenci as di al ectal es
ext r emas, l o s menos
expuestos a l a
ni vel ac i ón
de
l a
l engua cul ta» pág
1 1 8
23
«El
s i gno
más
l l amat i vo
y
caracter i zador
[ d e l
f onet i smo
de
l as
t i e r r a s
a l t a s ] es
s i n
duda
el carácter s i l bante
ypr ol ongado de l a s »
pág
133
24
«Es posi bl e
que
es a
s i b i l a n t e i ndí gena, j unt o
con l a
pr o l ongac i ón
de l a
t z
haya
i nf l ui do
sobre
el carácter
de
l a
s mej i cana
Por
l o
menos
parece
de or i gen i ndí gena l a tensi ón
conque
se ar t i cul a»
pág
128
25
«La r r as i bi l ada es car act er í s ti ca
de
una
s e r i e de r egi ones
a l t a s
Excepto Chi l e y l a
r e gi ón guar aní t i c a
[ argent i no- par aguaya] ,
l a
as i b i l ac i ón parece fenómeno
de
t i e r r a s
a l t a s »
pág
132
26
Lapal at al sonora
queda
tambiénmar gi nada,
ya
que
«no par ece
que l a ys e pr es t e
para
un contraste ent re
t i e r r a s
a l t a s y
t i er r as
baj as De
todos modos
ya hemos
v i s t o que
l a
r ehi l ada
t i ene
bastante
extensi ón en l a s t i e r r a s baj as
:
en
todo
el Li tora l
r i opl atense
con
var i antes af r i cadas y ensor deci das y
en
partes del
Sur
de
España»
págs
124- 125
Anterior Inicio Siguiente
http://019755.pdf/http://019755_0002.pdf/http://019755_0002.pdf/http://019755_0002.pdf/http://019755.pdf/http://019755.pdf/http://019755.pdf/http://019755.pdf/
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
7/38
LAORGN LID D
DELESP ÑOL MER NOYL SLENGU S MERND S 79
de
Hi spanoaméri ca
presenta
una not abl e uni dad y
coherenci a si st emát i ca,
determnada
en general por
e l
ref uer zo de l a
t ensi ón
consonánt i ca y l a
r e l a j a -
ci ón
compensat or i a del vocal i smo»
27 ,
l o
cual
supone « e l
real ce
de l a
t ensi ón
l i ngual
y
l a b i a l ,
en
contraste con l a
t endenci a
general
del
castel l ano,
extre-
mada
en su
prol ongaci ón andai uza,
a l
rel aj ament o
del
cont act o
art i eul at ori o»
pág
133 Al teraci ón t an pr of unda del
derrotero secul ar
del castel l ano sól o
puede
expl i carse como resul t ado de
l a
i nf l uenci a del
fuerte
consonant i smo de
l a s
l enguas
i ndoamer i canas
z a
Ref uerza
Rosenbl at su
t e s i s
con l a consi deraci ón de l a i mpor t anci a que en
e l
español
deMéxi coyde
al gunas
otras
regi ones
a l t a s deAmri ca t i enen t r e s
fonems de or i gen
i ndudabl ement e
amer i ndi o
e l prepal at al f r i c a t i v o sordo
/ s/
e l dent oal veol ar
af r i cado
tami énsordo
/ s / y
e l l a t e r a l
af ri cano
/A/
que
l o s msi oneros gramát i cos representaron gráf i cament e con 1 1
fonems
en l o s
que ya habí a
reparado, por
c i e r t o ,
Henr í quez
Ureña
9
La
/ s / «se
da
en una
seri e de i ndi geni smos,
del
náhuat l ,
del
maya de
di versas
l enguas
mej i canas y
cent roameri canas,
del
quechua,
del
ai mara
y
de
otras
l enguas
del
Ecuador,
Perú,
Bol i vi a
y
l a
Argent i na» pág
135
«El
grupo 1s
311 s e
encuent r a en una
seri e
muy
grande
de
í ndi geni smos, del
náhuat l y de
otras
l enguas mej i canas»
pág
140
Tami én « l a
af r i cada
l a t e r a l t l
con
/ sorda
e s
caract erí sti ca
del
náhuat l
ydeuna serie de
l enguas
mej i canas, yhoyl o
es
t ambi én
del
español
de l a meset a de
Méj i co»
pág
141
Todo
este
reforzamento
consonánt i co
vacompensado en
e l
español de
l a s
t i e r r a s a l t a s , por una
debi l i t aci ón de l a s art i cul aci ones vocál i cas quepueden,
i nc l us i v e , l l e ga r a desaparecer - , l o cual cont rasta
con
l a
fuerza
de l a s
vocal es
en
e l
español de
l a s
t i e r r a s baj as págs
143- 147
At i ende,
por
úl t i mo,
Ángel Rosenbl at a l a i nf l uenci ade
l a s l enguas ameri n-
di as
en
l a
ent onaci ón
del
español
habl ado
en
l a s
t i e r r a s
a l t a s
3l
l o
cual
serí a
una
prueba
más de
l a
veraci dad
y aci ert o de su
t e s i s
general
Yconcl uye su
t rabaj o
ref i ri éndose a l a s
«condi ci ones
hi stóri co- soci al es de
carácter ext raordi nari o»
que
expl i can
l a
t rascendent al
i nf l uenci a
i ndoamer i -
canasobre e l español de l a s
a l t i p l a n i c i e s
« l a s del l ento
y
compl ej o
proceso
de
hi spani zaci ón» pág
147)
Entre l a s
cual es
señal a e l
cont raste ent re e l r educi do
En
casos como a n t s , pess, c h s t e ,
ent óns, et c
No
registro
t ranscri pci ones
comobí f nt rés
` v i v o
i n t e r é s ) o mni st r °asúnt s
: ter íórs por
`mnistro de asunt os
e x t e r i o r e s ) ,
etc debi das a
LONSOZ MOR V ENTE
«Vocal es caducas
en
e l español mexi cano»,
NuevaRevi sta
de F i l ol ogí a
Hi spáni ca, x i v , 1960,
págs
224- 241 por cuanto que
no creo
que r e f l e j e n , ni r emot ament e, l a
real i dad del habl a mexi cana,
según
he
procurado demost r ar
en
m
art í cul o «Entorno
a
l a s
vocal es caedi zas
del español mexi cano», en
l a msmNRFH
x vl l
1963- 1964 ,
págs 1-19 cf
en especi al
págs
5-6
ae
Cl
supra,
nota
15
11
En
su «I nt roducci ón»
al
tomo
i v de l a
Bi bl i oteca
de Di al ect ol ogí a Hspanoamri cana
Buenos
A i r e s ,
1938, págs
x i v - x vi
3°
Tal
vez fueramej or
deci r e l
fonem ápi codent oal veol ar
af r i cado
sordo
/ s / ,
represen-
tado
gráf i cament e por
i s
o
i z
3
«Se admte, comopri nci pi o general , que
l a s
pobl aci ones i ndi as y
mest i zas
de
l a
meset a
adopt aron
e l
español con
l a
ent onaci ón
de
sus propi as l enguas
Con ent onaci ón
náhat l
se
habl a
al
parecer
e l
español de
l a
meseta
mej i cana
Conent onaci ón
quechua,
que
varí a por l o
demás
deuna
regi ón
a
otra
se habl a
e l
español
en
gran parte de
l a s
t i e r r a s a l t a s
de
Améri ca
del
Sur»
pág
147
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
8/38
80 JUAN LOPE
BLANCH
número
de conqui st ador es y col oni zador es
f rent e
a
«una
pobl aci ón de
m l l o -
nes
de
i ndi os»
;
l a
necesi dad
que
t uvi er on
«casi t odos
l os español es de l a
p r i -
mera
hor a» de apr ender
l a s
l enguas i ndí genas ; l a consi der abl e
i nf l uenci a
en l a
vi da
de
l a l engua español a ej erci da
«por
e l bi l i ngüi smo de ampl i os sectores
i ndi os , mest i zos y hasta
bl ancos» pág
148 3 2 ;
a di ver si dad de l a s épocas
en
e l
proceso
de
cast el l ani zaci ón
del
Nuevo
Mundo
una
pr i mer a
et apa
en
que
tanto t i e r r a s
al tas como
t i e r r a s baj as r eci ben
«una msma
l engua»
33
queman
t i enen
en su
estructura f onéti ca tr adi ci onal
y
aun l a
imponen a
l as
voces
i ndoamer i canas
34
y
una
segunda
época, en
que
l a
i nf l uenci a
i ndí gena
se
dej a
sent i r congran f uer za en l as
a l t i p l a n i c i e s
amer i canas
s
En
s í n t e s i s , «e l contraste entre t i e r r a s al tas
y
t i e r r a s baj as es , pues,
contraste
entre
r egi ones
que
pr ol ongan
y
extreman
l a s
t endenci as del
cast el l ano mer i -
di onal
y
r egi ones
en que se
ha
pr oduci do en di recci ón
opuest a a
ese
desar r ol l o-
una
pr of unda i nf l uenci a del
f onet i smo
i ndí gena» pág
150
El debi do respeto, l a cor di al am stad y e l
si ncer o
car i ño que, durante l ar gos
años,
t uve par a
con Ángel
Rosenbl at
me hanhecho
muy d i f í c i l
y penoso
escr i bi r l as
pági nas que ahora
si guen
Pero el respeto y el amor a
l o
que
consi der o
l a ver dad
me han
obl i gado
a
escri bi rl as
Sea e l l o j ust i f i caci ón
o, a l
menos, expl i caci ón
de
su dest empl anza
Obser vaci ones
y
aunobj eci ones de dos cl ases creo quepueden
hacerse
a
l a
doctr i na de
Rosenbl at
Unas, de carácter
gener al y
más
de fondo o t r a s , de
í ndol e part i cul ar
y
más
de
detal l e
Comencemos por l a s
pr i mer as
Son
e l l a s
a
m
entender
l a s s e i s
si gui ent es
1
La
poder osa
t ent aci ón
de
buscar
expl i ca-
ci ones gener al i zadoras
de
l os
hechos l i n g ü í s t i c o s ,
a
ri esgo de i ncurr i r
en
p e l i -
grosas
si mpl i f i caci ones
; 2
La di str i buci ón un
tanto
i mpr eci sa
y
tambi én
s i mpl i f i cador a- de
l a s
t i e r r a s a l t a s
y
baj as de Améri ca 3
La i ncl i naci ón a
buscar expl i caci ones
externas
- - - i nf l uenci a de l os sustratos
o
adstratos l i n g u i s -
t i cos -
para
cambi os
f onét i cos
o
mor f osi nt ácti cos
de
un
i di oma,
ant es de
«Nos
parece
i ndudabl e que l os habl ant es mest i zos e
i ndi os
comuni caron a
su
español
sus pr opi os hábi t os ar t i cul ador es y
audi t i vos,
y
queaunen
l a s grandes
r egi ones
dondese
ha
perdi do
l a l engua
i ndí gena, persi sten
en l a s nuevas
generaci ones
l o s v i e j o s hábi t os»
pág
148
«Es
evi dent e que
l a mesetade
Méj i co
y l a Si err a del Perúy del Ecuador reci bi eron l a
msma
l engua
que
l a s t i e r r a s
baj as
del cont i nent e
uncastel l ano
con
gr an
i nf l uenci a
meri di o-
na l ,
ni vel ado durante vei nti ci nco años de
acl i mat aci ón anti l l ana»
Duranteesa «pri mera
hora
se cumpl i eron
t odos
l os cambi os que
est aban en marcha en
e l español » págs 148- 149
4
«En
gener al
se
adapt ar on
l a s voces y
nombres
i ndí genas
a l os hábi t os f onét i cos del
español » Hui chi l obos oCuedl avaca o
Xi cot enga
de
Hui tzi l opochtl i , Cui t l áhuac, Xi cot éncat l
pág
149
«Per o vi ene una segundahor a, que se i n i c i a t í m dament e a l pri nci pi o yqueal canza
su
pl ena f uerza
en
l a s
gener aci ones
si gui ent es, con l os progresos del
bi l i ngüi smo
y l a
ent r ada
per si stent e de nombres y voces de l a s l enguas i ndi as en e l español habl ado
Esta
segunda
et apano se da
en
l a s A n t i l l a s
el
t aí no y l a s demásl enguas se ext i ngui eron
r ápi dament e
en l a s
pri meras
generaci ones
ni
en
gener al en l a s costas, donde l a s tr i bus desaparecen o se r e p l i e -
gan al
i n t e r i o r »
pág 149
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
9/38
LA
OR G NALI DAD ELESPAÑOL AMERI CANOY LAS LENGUAS AMERI ND AS 81
haber
expl orado
l a
posi bi l i dad
de
expl i caci ones
i nt ernas
3 6
4
La
acept aci ón
de
l a
i nvari abi l i dad de
l as
t endenci as propi as de unal engua,
o
grupo
de
l enguas,
y
de l a
exi st enci a
msma de t al es
t endenci as
secul ares
5
La
creenci a
en
l a
ri queza
y vi gor
del consonant i smo
de
l as
l enguas i ndí genas habl adas en l as
a l t i p l a n i c i e s ameri canas,
fundamento
capi t al
de
l a
t e s i s def endi da,
t an
val i ent e
y br i l l antemente, por Rosenbl at , y 6 La consi deraci ón
del
habl a
andal uza
como
una
si mpl e prol ongaci ón de l a
cast el l ana,
que
cumpl e
y extrema l as
t endenci as secul ares del cast el l ano medi eval
Muchas
más son, en
númro
l as
obser vaci ones de det al l e que
pueden
hacerse al ensayo
del
i l u s t r e f i l ó l o g o
argent i no- venezol ano
haré s ó l o , al f i n a l de est as pági nas, l as quemepar ecen
más
di gnas de t omarse en
consi deraci ón
Lapret ensi ón de propor ci onar unaexpl i caci ón
general
a l as
di f erenci as
f onét i cas entre
unas
y
otras regi ones
de
Amri ca
l a heredó
Rosenbl at
tam
bi én de su maestro
Henr í quez Ureña, qui en, no obst ant e
su
pr udent e
desconf i anza
ante
l as
general i zaci ones
37,
cons i deraba yaen
1921
l l egado
el
momento
de
hacer
est udi os
general es
en t orno
al
español
ameri cano
38
Hoy,
set enta años después de que Henr í quez Ueñahi ci era t an ent usi ast a exhor t a-
ci ón,
s i go yo pensando - oj al á f uera opi ni ón exces i vament e
pesi ms t a-
que
t al momento noobst ante
l os evi dent es
progresos
de
l a
l i ngü í s t i ca hi spano-
amer i cana
durant e
l os
úl t i mas décadas
no
ha
l l egado t odaví a, según
he
t r a -
t ado
de most r ar
en
otro l ugar
39,
at endi endo,
bás i cament e
«a
l a
carenci a
de
est udi os part i cul ares sobreun el evadí s i mo
número
de
pobl aci ones
ode regi o-
nes hi spanoameri canas,
[ y ]
a l a l i gereza y superf i ci al i dad conquesehanest u-
di ado, en nopocasocasi ones, l as
di versas modal i dades
del español habl ado en
Amér i ca»
Pi enso que Rosenbl at sucumbi ó a l a
t ent aci ón
de comprobar
ri gurosa
y
s i s t emát i cament e l a t e s i s general
de
su maest r o
a
qui en s i empre guardó l e a l
veneraci ón sobre l a
di f erenci aci ón
di al ect al de l as
t i e r r a s
al t as
y
l as t i e r r a s
baj as
de Améri ca
En
l a
conf ormaci ón de l as di versas habl as
hi spanoameri canas
ha
i nt erve-
ni do una
gran mul t i t ud
de f act ores,
de
muy
di f erent e nat ural eza, como por
otra p a r t e ,
sucede en l a
const i t uc i ón
de
cual qui er l engua
En el
caso de
un
i di oma
t r anspl ant ado a
t e r r i t o r i o s ya
habi t ados
por
el
hombre l a compl ej i dad
de
t al
const i t uc i ón
aumenta
aúnmás Qui enes sehan i nteresado en el est udi o
del
español ameri canohan adver t i do l a i mpor t anci a de f act ores t an di f eren-
ci ados
como
l as di versas l enguas i ndí genas sobre l as que
habí a
de asent arse
l a
cast el l ana
el
or i gen
regi onal
de
l os
conqui st adores
y
col oni zadores,
así
como
se
O
ext ernas
hi stóri cas
dent ro
de
l a
h i s t o r i a
del
propi o
i di oma, si n necesi dad
de
recurr i r a
i nt erf erenci as
de
i di omas
veci nos
37
«En
cual qui er
est udi o
sobre el cast el l ano
de
Amri cadebe
comenzarsepor
abandonar ,
si qui era sea
t emporal ment e, l as
af i rmaci ones muy
general es
t oda
general i zaci ón corre p e l i -
gro
de
ser
f a l s a » Observaci ones, págs 357- 358)
8
«Serí a
t i empo
ya de
acometer t rabaj os de
conj unt o
sobre el
español
de
Amér i ca» i b
pág
357)
3
`
Cf
«Los
est udi os general es sobre el español deAmér i ca»,
en
Cuadernos del Sur Bahí a
Bl anca,
Argent i na) , 16
1983),
págs 17- 26 Recogi do t ambi én
en
m
l i b r o
de
Est udi os
ci t ada
en
l a
n
8,
págs
81- 93)
Anterior Inicio Siguiente
http://019755_0001.pdf/http://019755.pdf/http://019755_0003.pdf/http://019755_0003.pdf/http://019755_0003.pdf/http://019755.pdf/http://019755.pdf/http://019755_0001.pdf/http://019755_0001.pdf/
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
10/38
82 JU N LOPE L NCH
su ni vel
soci ocul t ur al
° ; l a
densi dad de
l a pobl aci ón
abori gen ysu
organi zaci ón
soci opol í t i ca
e l
gr ado
de
desarr ol l o
cul t ur al de l o s puebl os
i ndí genas
l a s d i s -
t i n t a s épocas de l a
conqui st a
y
col oni zac i ón
de
l o s
t e r r i t o r i o s
amer i canos
; l a
i ntens i dad de sus cont ac tos con l a
met r ópol i
español a o su r el at i vo
a i s l a -
mento
;
l a s
act i t udes
-conservadoras
oi nnovadoras de
l o s
gr upos de c ol o ni -
zadores
;
l as
pecul i ar i dades de l a s
ol eadas
sucesi vas de emgrantes español es a
l o l ar go
de
l o s s i g l o s ,
a s í
como
sus
l ugares
de pr ocedenci a ; e l pr oceso de
caste l l ani zac i ón de
l a s
comni dades i ndí genas y
l a s
modal i dades
de su
b i l i n -
güi smo l a capaci dad de
penet r ac i ón
de
l a s
di versas
l enguas
amer i ndi as en l a
español a
;
l a s posi bi l i dades
de evol uc i ón i nt e r na del pr opi o
si st ema
cast el l ano
en
cada r egi ón de mri ca42 ;
l a
ac t i t ud - soc i al o col ec t i va y o f i c i a l o
académca de
l os
hi spanohabl ant es f r en te a l a s l enguas i ndoamer i canas ;
e l
di st i nto
ni vel
cul t ur al al canzado dur ant e l a épocacol oni al por l o s asentamen-
t os
hi spáni cos,
et c
i ngr edi ent es t odos
e l l o s
que además
i nt e r vi ni eron
en
muydi f er ent e mdi da en l a conf ormaci ón de
l a s
di versas habl as hi spanoame-
r i canas
De
ahí
l a
enorm
compl ej i dad
por
no
deci r
het er ogenei dad-
del
español habl ado en mri ca43 ; compl ej i dad extrema que r equi ere, para ser
bi en
compr endi da,
deuna expl i cac i ón t ambi én compl ej a, en que se
at i enda
a
l o s
mchos di ver sos factores
que l a
or i gi nan,
y
no,
nat ur al ment e, de una
expl i cac i ón
basada
en
unasol a
causa
o
factor
determnante,
como
bi en sabe
e l
pr of esor
YakovMal k i e l ,
aquí pr esent e
c f su
art í cul o
«Múl t i pl e ver sus si mpl e
causat i on i n l i n g u i s t i c
changeo,
To Honor RomanJ akobson, t 1t , The Hague,
1967, págs
1228- 1246)
Cl ar o está que no t odos esos f ac tores
t uv i eron
l a
msm
i nf l uenci a en l a
const i t uci ón de
l a s
habl as r egi onal es o l ocal es pero par ece evi dent e que al gu-
nos de l os secundar i os pudi er on establ ecer di f erenc i as notor i as ent r e habl as
4
Factor aque t an acuci osament e prestó atenci ón e l pr opi o ROSEN L T
en
unodesus más
b e l l o s , apasi onados y apasi onant es est udi os
«Bases
del español
en
Améri ca Ni vel s o ci a l y
cul t ur al
de
l o s
conqui st ador es
y pobl ador es»,
en
l a s
Act as
de
l a
Pri mra Reuni ón Lati noam
r i c ana
deLi ngüí s t i c ayFi l ol ogí a ( Vi ña de l
Mar ,
Chi l e , 1 964 , publ i cadas por e l I n s t i t u t o Caro y
Cuervode
Bogotá
en
1973,
págs
293-371 Ref undi da y ampl i ada
en
e l
l i b r o
Los
conqui st ado-
r es y su l engua, Caracas, Uni vers i dad Central de
Venezuel a,
1977,
págs
7-89
4
Que no ha
si do l a r ni sma,
evi dent ement e,
l a
i nf l uenc i a del
mya en
e l
español
de
Yucatán o
l a del
guar aní en
e l
Paraguay,
que
l a
del
náhuat l
en
e l
español de
l a
a l t i p l a n i c i e
mexi cana o
l a del
quechua en
l a
comrca l i meña
o,
en
e l
domn i o
l e x i c o l ó g i c o ,
l a
de
l a s
l enguas a n t i l l a n a s , que
l a
de
cual qui e r ot ro i di oma
amer i ndi o,
al
mnos en
e l
español
general )
41
unque
este
f a c t o r , con
ser
si n
duda
unode
l o s
más
i mpor t antes,
ha
s i d o,
i nexpl i cabl e-
ment e,
uno
de
l o s
mnos
consi der ados
por
l o s
i nvest i gadores
4 Creo al mnos
parci al mente
equi vocada l a i dea de que e l
español
usado
en mri ca
presenta
«una sól i da
homogenei dad», como sosti ene
Z MOR
VCENTE (Di al ec tol ogí a
espa-
ñol a,
2 ~
ed
Madr i d, 1967, pág 378) con
base en
l o
di cho pr evi ament e
por
xLEOPOw
WGNER «Lo
spagnol o
ameri cano
r i v e l a , almno n e l l e
sue fondamnta b a s i l a r i
una
assai
gr ande uni tá
e omogenei t á» ( L i ngua
e d i a l e t t i del l
mri caSpagnol a,
Fi renze, 1949, pág
1 2
Consi der o
que
e l
español de Améri ca presenta
bastante
más
di ver s i dad
heterogenei dad
de
l o
quesuel e
reconocerse, según
he
tratado
de most r ar en m ponenci a sobre
l a
«Fi sonoma
del
español en mri ca
Uni dad
y di ver si dad», pr esent ada en
e l
Congr eso I nternac i onal
sobre
e l
español deAméri ca (San J uan de Puer t o R co, octubre de 1982) y publ i cada en l a s
Act as corr espondi ent es
(Madr i d, 1987 ,
págs 59- 78
( I nc l ui da
t ambi én en
e l
l i b r o
ci t ado
en
l a
n
39)
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
11/38
LA
OR GNALIDAD
DEL ESPAÑOL
AMERCANOY LAS LENGUAS AMERINDAS 83
cuyos
const i t uyent es
pr i mar i os
eran
si ml ares
Por
aquél l os l a s habl as de
Puerto
Ri co, SantoDomngo yCuba no
son una
msma
si no
que
pr esent an
di f er enci as
obvi as para
qui enes est án
f aml i ar i zados con
e l l a s
4 4
no obstante
que
l os f actor es
pr i mar i os
que i nt ervi ni eron en su
conf ormaci ón eran
l o s
msmos
o
muy
semej ant es
época
de
su
castel l ani zaci ón
- - l a
l l amada,
preci -
sament e, época
ant i l l ana- , pobl aci ón
i ndí gena
y sus l enguas prontamente
sof ocadas,
t i e r r a s
baj as
i nsul ares,
f r ecuent ement e vi si t adas
por l a s
f l o t a s ,
et c
Tambi én
Méxi co, Limay post er i orment e ogotá
f uer on ci udades i l u s t r a d a s ,
capi t al es
de
vi r rei nat os, r odeadas de
abundante
pobl aci ón
i ndoamer i cana,
pero
sus habl as r espect i vas
están
bi en di f erenci adas
4 5 El español de
Nuevo
Méxi co
y
Col orado - t i e r r a s
«a l t a s » o
t i e r r a s
«del i nter i or»- - presentamuchos
rasgos pr opi os
de l a s
t i e r r a s
baj as ode
l as t i e r r a s
de l a s f l o t a s , y di f í ci l ment e
podr í a
expl i car se t a l ci r cunst anci a
consi der ando que
esos
t e r r i t o r i o s f uer an
«pr ol ongaci ón»
de
l a s
t i e r r a s
baj as cost aneras
veci nas
o
que
hubi er an podi do
l l e g a r a
e l l o s l a s novedades
popul ares
andal uzas que pr opagaban
por
l as
cos-
t as
del
Gol f o
deMéxi co
l a s
f l o t a s
español as
4 6
Ot r os
f actores
más
- pr i mar i os
o
secundar i os-
t uvi er on que
i nt erveni r en
l a
conf l i ct i vamodal i daddel espa-
ñol
habl ado enesas r egi ones, entre
l as
cual es,
por supuest o,
l a di f erent e época
de su col oni zaci ón
47
y
e l
ni vel
cul t ural de sus col oni zador es
La
gener al i zaci ón
resul t a aúnmás pel i grosa, en
el
caso del
español
de
Amér i ca,
por
tratarse de
unal engua cuyas modal i dades
di al ect al es nosonsól o
parci al ment e
conoci das aún, s i t i o t ambi én, en al gunos
casos, er r óneament e
conoci das,
de
manera
que l a s i nvest i gaci ones
que
sobre e l l a s s e van
haci endo
úl t i mament e
obl i gan
a r e c t i f i c a r
l os
conoci m ent os
ant eri orment e t eni dos por
verdaderos Menci onar é, dada l a
escasez
del t i empo de quedi spongo, un sol o
44
D
e
l a
i mpor t anci a
que
esa f am l i ar i dad
t i ene
en
l a
per cepci ón
e
i dent i f i caci ón
de
l a s
d i s t i n t a s var i edades di al ect al es de
l a l engua
español a
hedi cho
al go
en
l a ponenci a ci t ada
en
l a
n
43,
págs
65- 66
pág
18 del l i b r o
4s
Si t úa Rosenbl at
el habl a
de
Lima
- - con t ra
el
parecer de
Menéndez
Pi da¡- entre l o s
di al ect os
de
t i erras
b aj a s , más
i nt ensament e andal uzados,
en tanto
que
el
habl a
bogotana,
cor t esana como l a
de
Méxi co
y
de t i erras
al tas- , reci be
l a
i nf l uenci a de
l o s di al ectos
cost aneros,
más
popul ares
e i nnovadores, pero mant i ene l a
pal atal
l a t er a l / 1/ cosas
que
no
suceden en el habl a
mexi cana
c f
ÁNGELROSENBLAT
«El
debati do
andal uci smo del
español de
Amér i ca»,
en
El
Si mposi o de
Méxi co Act as, i nf ormes
y comuni caci ones,
del Programa
I n t e -
r amer í cano de
Li ngüí sti ca,
Méxi co, UNAM 1969, págs 149- 190 c f pág
189) En el
caso de
Li ma,
tanto
Menéndez
Pi da]
como
Rosenbl at pueden t ener parte
de
razón,
aunque
sus
j ui ci os
sean
cont r apuest os,
y
e l l o es
posi bl e por que t al vez ambos si mpl i f i quen l a
si t uaci ón, cuya
enorme
compl ej i dad
puede
adver t i r se
en
l o
que a
conser vaci ón
o aspi raci ón de
s
respecta- en el l i b r o
de Rocí o CARAVEDO
Est udi o sobre el español
de
Lima
Pont i f i ci aUni ver -
si dad Cat ól i ca del Perú,
L i ma,
1983 ,
donde
se muestra
que
el habl a
de
l a ant i gua
capi t al
del
vi rr ei nato está a
mediocamno
entre l o s
di al ect os cul t os y conser vadores de
l os
al t i pl anos y
l a s
habl as popul ares e i nnovadoras
con
aspi r aci ón o pérdi da
de
- s
de
l a s cost as
pág
151
11
Esas i nnovaci ones
andal uci st as
«no
l l egaban opi naMENÉNDEZ
PIDAL si no
muyd e b i l i -
t adas a
l a s
t i e r r as i nt e r i o r es ,
donde s e conservó l a
pronunci aci ón
ant i gua» c f el a r t
c i t
en
l a
n
5 0,
pág
142)
4
Todaví a a f i nes
del
s i g l o x v i i c ycomenzos
del x i x se
organi zaban
movi m ent os
pobl ado-
res
concol onos español es omexi canos en el Sur de
Col orado
Ydesde
entonces
no
han
dej ado
de reci bi rse l l í
y
en
NuevoMéxi co emgr ant es
mexi canos,
de
escasa
o nul a
i nstr uc-
ci ón
e s c ol a r ,
que
l l evaban consi go
l os
rasgos l i ngüí st i cos popul ares
y rural es pr opi os
de
sus
l ugares
de
or i gen
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
12/38
84
JUAN
M
LOPEBLANCH
caso, a
manera de ej empl o si nt omát i co
: e l de
l as
t an c i t adas «consonant es
her i das» ogl ot al i zadas-
del español
habl ado en Yucatán
48
ar t i cul aci ones
t an aj enas a l s i s t ema
f onét i co
del
cast el l ano, que bastar í an por s í
sol as para
car act er i zar a l
español
yucateco
Pues
bi en, resulta que t a l e s art i cul aci ones
gl ot al i zadas sonsumamente
r a r a s ,
espor ádi cas, en
esa modal i dad
de
nuestra
l engua,
en
tanto
que l o
que
s í
resul ta
r el at i vament e
común
en
e l l a e s l a apari -
c i ón de cortes gl ot al es
ante l as consonantes
ocl us i vas
y
entre otros segment os
f óni cos,
de manera
que
l o que s e
oye
con f r ecuenci a
en
Yucatán e s [ l a
5 kása],
pero no [ l a k á s a ]
49
Por f a l t a de i nf or maci ones pr eci sas
o debi do a i nexacti t ud
yaunerror de
l a s
i nf or maci ones di sponi bl es,
si t uaba Menéndez P i d a ¡ , en uno
de sus úl t i mos est udi os
magi st r al es,
a l
habl a de Yucatánen
e l
msmo
cas i l le ro
de
l a s
habl as «de l a costa
del Gol f o» : Veracruz,
Tabasco
y Campeche
5
°
La
compl ej i dad
l ingü í s t i ca
de
l a costa
del Gol f o
mexi cano
i mpi de
suponer
para
e l l a
una
so la modal i dad d i a l e c t a l
Ya
Henr í quez
Ueñaadver t í a cuán compl ej a y di f er enci ada
era l a
r eal i dad
l ingü í s t i ca
de H spanoamér i ca,
y
enumeraba
var i os
de
l o s
factores
que han
determnado esa di f er enci aci ón
5
.
No dej ó
tampoco
Rosenbl at
de reconocer
que e l contraste u oposi c i ón de
l os
fenómenos
f onét i cos
por
é l est abl eci do no
s i empr e er a c l a r o y
pr eci so
entre l a s t i e r r a s altas y l a s
baj as
: «En gener al
parece
que
e l f onet i smo
de l a s
t i er r as
b a j a s ,
que
representa
si n duda l a s
t en-
denci as
pat r i moni al es del
español , es
más i nvasor
La j aspi r ada,
por ej empl o,
haescal ado
l a
r egi ón andi na
deVenezuel a y l a meset a deCol ombi a La
aspi r a-
c i ón
de l a
s se
ha
ext endi do por c a s i toda Col ombi a y
l a s
r egi ones
a l t a s de¡
Nor t e ar gent i no En muchas r egi ones de
Hi spanoamér i ca -se
obser va en
Nuevo
Méj i co,
en Col ombi a, en E l
Sal vador-
conver gen en
l os msmos
l uga-
r es un
f onet i smo
de t i e r r a s altas y
un f onet i smo
de
t i e r r a s
baj as» págs
151- 152
5
41 De
l a s
cual es se
vi ene
habl ando
desde
hace
yamuchas décadas y
el e
¡ a s
cual es
se
ha
segui do
habl ando hasta
hace
poco c f LYSANNECOUPAL
y
CLAREPLANTE «Las
ocl usi vas
sordas
ycatecas / p k/
¿Fuertes, aspi r adas,
gl otal i zadas?»,
Langues e l Li ngui st i que, 3
1977 ,
pági nas
129- 176_
49
De e l l o
me
he
ocupado
con
al gún
det eni ment o
en el
est udi o
«Sobre gl otal i zaci ones
en
el
español de Yucat án»,
Phi l o l ogi ca
H spani ens i a
i n HonoremManuel Al var,
Madr i d,
vol
i
1983 , págs
373 385 I nc l ui do enm
l i br o
de
Est udi os
sobre
el español de
Yucatán,
Méxi co,
UNAM 1987,
págs
92-124
s o
Cf , su magní f i co ensayo
-al que
pronto
habremos
de
vol ver
aref er i rnos por su i mpor -
tanc i a capi tal para el
probl emaque
nos
ocupa-
« Se vi l l a
frente aMadri d Al gunas pr eci si ones
sobre
e l
español
de
Amér i ca», en
D EGOCATALÁN
ed
.
Est r uctur al i smo
e
h i s t o r i a
Mscel ánea
homenaj e a André Mart i net , vol
I i i ,
Uni ver si dad de
La Laguna,
1962,
págs 99 65 cf
en
especi al pág
145
Cuando Rosenbl at escr i bi ó e l t r abaj o
que comentamos no
conocí a, a l
parecer, es te ar t í cul o de Menéndez Pi da¡
-publ i cado
en
1963- pero s í l o
conocí a ya
a l
e s c r i b i r l a ponenci a sobre e¡ andal uci smo del español amer i cano
que
he ci tado en l a n
45
5
«Di f er enci as
de
c l im ,
di f er enci as
de
pobl aci ón,
contactos con
di ver sas
l enguas i ndí ge-
n a s , di ver sos gr ados de cul tura, mayor omenor ai sl ament o,
han
pr oduci do
o
fomentado
di f er enci aci ones en l a f onéti ca yen l a mor f ol ogí a, en el vocabul ar i o
y
l a
s i n t a x i s » Obser va-
ci ones,
pág
358
z
«El
r el aj amento
de estas consonantes l b d g 1, quee s
gener al
en l a s costas de Col ombi a,
l l ega en
al gunos casos
hasta
l a s
alt uras de Bogotá y
Ant i oqui a»
pág
1 1
1
«El Sal vador t i ene
en
otros aspectos
aspi rac i ón de s f onet i smo de t i e r r a s
baj as En Costa Ri ca, que es t i e r r a
Anterior Inicio Siguiente
http://019755_0002.pdf/http://019755.pdf/http://019755_0004.pdf/http://019755_0004.pdf/http://019755_0004.pdf/http://019755.pdf/http://019755.pdf/http://019755_0002.pdf/http://019755_0002.pdf/
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
13/38
LA
ORGNALIDAD
L
ESPAÑOL
AMERICANO
YLAS
LENGUAS AMERINDAS 85
2
Espero
noser i n j u s t o
a l
pensar quehay c i e r t a
i mpreci si ón - dependi ent e
t ambi én de
una
acti tud s i mpl i f i cadora- en el
concepto msmode t i e r r a s al tas
y b a j a s
a s í comoen
su
di stri buci ón
respect i va
a
l o l argodel cont i nente ameri -
cano
Ll amRosembl at
t i e r r a s
baj as « l a s
vastas regi ones de l a s costas y
de l os
l l anos
que
l a s
prol ongan»,
dentro
de
l a s
cual es
«hay
extensi ones
más
o
mnos
gr andes quepueden
el evarse hasta dos m l metr os de a l t u r a
pero
que
por su
f ormaci ón, su
pobl aci ón, sus formas de
vi da, const i t uyen una uni dad con l as
t i e r r a s baj as
veci nas», y ent i ende
por turras al tas
« l a
vasta
por ci ón
de meset as
que s e
ext i enden
desde Méj i co,
a
través de l a cordi l l era de Amri ca
Central
y
de l os
Andes de
Amri ca
deSur, hasta
el
Norte
argent i no»,
dentro de
l a s
cual es
no
f al tan «val l es
pr of undos
y gr andes l l anuras, pero son una
pr ol ongaci ón
de
l a s
t i e r r a s a l t a s
cont i guas»
pág
110 Del i m tac i ón ésta
que
no
parece
muy
preci sa en
ver dad, si no más bi en
un tanto ambi gua y su
ambigüedad
no se
supera
medi ante unaesperabl e
enumraci ón
de
l os
paí ses ode
l a s
r egi ones
53
queper t enecer í an
aunauotra de esas categor í as
orográf i cas Al gunos t e r r i t o -
r i o s
- - o
l os
nombres
de
al gunos
terr i tori os-
aparecen
unas
veces
ci tadas
como
representantes de
l a s
t i e r r a s
a l t a s y o t r a s como per teneci entes
a
l a s
t i e r r a s
baj as Guat emal a, El
Sal vador , Oaxaca , l o cual
no
ti ene
nadade
extraño, ya
que corresponde
a
l a real i dad geogr áf i ca
:
Guat emal a,
El Sal vador , Oaxaca,
así
como J a l i s c o
Chi apas,
el
Ecuador , el Perú, cte
t i enen
ampl i as
costas y t i enen
el evadas
meset as y
al gunos
de el l os
al t í si mas
ser raní as Pero
en
l a
exposi ci ón
de Rosenbl at no si empre s e
preci sa
s i
t a l
o
cual fenómno
f onéti co corr es-
pondea l a zona a l t a oa l a
zona baj a del t e r r i t o r i o i nvocado 5
Costa Ri ca,
por
ej empl o, aparece
i ncl ui da dentro
de
l a categor í a de
t i e r r a s
al tas pág
132
entre l a s cual es
di ce Rosenbl at es común l a
asi bi l aci ón
de
l a
vi brante
múl ti pl e
/ r /
de
donde f áci l mente s e deduce
queRosenbl at
s e
ref erí a a l a ca-
p i t a l
del
p a í s
San
J osé,
y
no
a
l a s
pobl aci ones
costeñas,
baj as
por
def i ni ci ón
y
por natural eza
55
.
Ahora
bi en,
en l a di stri buci ón
t e r r i t o r i a l hecha por
Rosenbl at
aparecen
como
per teneci entes
a l a s t i e r r a s
baj as t e r r i t o r i o s condos
m l
metr os
de el eva-
ci ón
sobre el ni vel
del
mar ,
o
pocomenos, en tantoque
l ocal i dades queapenas
rebasan
l os
m l
metr os
f i guran
entre
l a s
t i e r r a s al tas
San J osé
de Costa Ri ca
como acabamos de ver pertenece a
l as
t i e r r a s
a l t a s
noobstante que
se
l e-
vanta a sól o
1
. 1 6 5 met r os sobre
el
ni vel
mar i no ;
pera
el
Norte
deNuevoMéxi co
a l t a l a pér di da
de
l a d
parece
l i mtarse a l a
term naci ón - ado»
pág
122 Lomsmo
en
otros
l ugares
Lo cual
hubi er a aconsej ado
una
myor pr udenci a
en
el momento
de
establ ecer l a
oposi ci ón f onéti ca entr e t i e r r a s a t t a s y
baj as,
evi t ando i ncurri r en
si mpl i f i caci ón
excesi va
s s
Rara vez
puede
encuadrarse
t odo
unpaí s
en una
sol a
de
esas
cl ases de t i e r r a s
Bol i vi a
es
un
t í pi co
paí s de
ti erras
a l t a s y el Par aguay
l o es
deti erras baj as Pero
l o
común
es
que
en
un
msmopaí s haya t i e r r a s a l t a s y
ti erras
baj as
CuandoRosenbl at habl a, por ej empl o,
de
Oaxaca,
parece
r e f e r i r s e ---aunque
no
podr í a
yo
af i rmarl o
con
seguri dad a l a
capi tal
del
estado
o a
su
a l t i p l a n i c i e pero no
es posi bl e
ol vi dar
queOaxaca
ti ene extensas
costas, que
dan a l Pací f i co,
a s í
comoampl i as
l l anuras
que
prol ongan
l a s
costas del
Atl ánti co
s s
En
e l
caso de
Guat emal a,
cual qui er estudi o
de
carácter
geográf i co o
cl i matol ógi co
establ ece
una
e s t r i c t a
dí sti nci ón de t r e s
regi ones
l a t i er r a c a l i ent e entre y metr os
sobre
e l
n i v e l
del mr
;
l a t i e r r a
t empl ada, entre y . 800
metros,
y
l a t i e r r a f r í a entre
. 800
y
c a s i
3. 000
metros
-
8/16/2019 La Originalidad Del Espaol Americano y Las Lenguas Amerindias 0
14/38
86 JUANMLOPEBLANCH
y e l Sur de Col orado,
cuyas
pobl aci ones
est án
asent adas
en
unameseta
que
l l ega
a
más
de
2
. 100
met r os
sobre
e l ni vel del mar
56,
quedan i ncl ui das dentro
de
l a s
t i e r r a s baj as deAméri ca Yno
creo
que
esos
t e r r i t o r i o s que pert eneci e-
r on a l a NuevaEspañayhoy formn parte del Sur oest e de
l os
Est ados Uni dos
puedan ser f áci l ment e consi derados pr ol ongaci ón geográf i ca, ét ni ca ni cul t u-
r a l
de
l as
cost as
ni
de
« t i e r r a s
baj as veci nas»
57
Nat ur al ment e
que
Rosenbl at
s e
percat a, s i n sombra de duda, de l a coexi st enci a, en
esos t e r r i t o r i o s
sept ent r i o-
nal es de Hi spanoamér i ca,
de l a s
modal i dades l i ngüí sti cas pr opi as
de t i e r r a s
al t as
y
baj as págs 124
y
143, por ej empl o , pero
no
s e
det i ene
a
buscar
una
expl i caci ón quevayamás
a l l á
de l o que i mpl i ca su i dea de l a
pr ol ongaci ón de
l a s
modal i dades l i ngüí sti cas pr opi as de
l a s
costas a
l as a l t i p l a n i c i e s
del
i nteri or
58
Más pr obl emát i cos
y
aun
conf l i ct i vos resul tan,
para l a
t e s i s general de
Rosenbl at , l os
casos
de Yucatán
y
del Paraguay
La
i nf l uenci a de
l a s l enguas
i ndoamer i canas se dej a s e n t i r vi ol ent ament e según di cha t esi s- en e l espa
ñol
de
l a s
t i e r r a s
a l t a s ,
r ef or zando
e l
si st ema
consonánt i co
;
pero
en
l a
pení n-
sul a de Yucatán - t i e r r a baj a e l
consonant i smo
e s fuerte por
i nf l uenci a
preci sament e de l a l engua i ndí gena, e l
maya
59
Busca
Rosenbl at una expl i ca-
ci ón
para
t a l di f i cul tad y
cree
encont r ar l a
en l a i dea de l a pr ol ongaci ón
t e r r i t o -
r i a l
Yucat án, «aunque
e s
en
general
t i e r r a
baj a,
const i t uye una
pr ol ongaci ón
de
l a
cul t ur a maya
de
l a s
t i e r r a s al t as de Guatemal a» pág. 136 Dos obser -
- Al gunas r ef er enci as Sal i da Col orado
2
. 110 met r os
;
Santa
Fe
NuevoMéxi co
. 100
met r os ; Durangoy Tri ni dad Col or ado = . 950 y . 800
met r os,
r espect i vament e
; Al bur quer-
que
NuevoMéxi co . 500 met r os
En
cambi o,
además
de
San
J osé, form parte
de
l a s
t i e r r a s a l t as l a ci udad
de
Guat emal a, a sól o
1
. 493 met r os
sobre
e l mar
;
;
El
recurso de
pensar
en prol ongaci ones de t ierras a l t a s o
baj as veci nas tamocome
par ecemuy
pr eci so
ni convi ncente
En
e l
caso
de l a s ci udades
de SanJ osé de Cost a Ri ca y
de
San