La Normandie EN NORMANDIE · Normandie-Maine Parc naturel régional du Perche Parc naturel...

2
Sur un verre les pieds dans l’eau ! Secret du bar de l’Hôtel de Bourgtheroulde à Rouen. Secret of the Hotel de Bourgtheroulde in Rouen. Découvrez et partagez sur secrets-normands.com Enjoy and share on normandy-secrets.com With Normandy Secrets, enjoy our pool bars with a twist! on prend ©Marc Dezemery SOMME EURE- ET-LOIR MAYENNE ILLE-ET- VILAINE OISE YVELINES SEINE-MARITIME EURE ORNE CALVADOS MANCHE LAVAL LE MANS CHARTRES PARIS PARIS AMIENS Parc naturel régional des Marais du Cotentin et du Bessin Parc naturel régional Normandie-Maine Parc naturel régional du Perche Parc naturel régional des boucles de la Seine normande S eine B o nde Epte Epte Eure Eure E u r e A v r e Iton Ito n Rouloir I t o n Ande lle Risle Risle R i s l e Ch a r e n t onne Charento nn e Guiel C h aren t o n n e S o m m a i re Risl e Vie V i e t t e Dives U r e Dieuge Orne Ante Laizon Vie M o n n e O u d o n Vie Do rette D i ves T o u q ues T o u q u e s Touque s Claire M orell e L i e u r e Fouilleb r o c Cre v o n Héron A n d e lle Epte E pte Bresl e A v r e Avre Iton Cal o nne Yères Béthune Varenne Saâne S a â n e Dun Dur d e n t O r n e Orbiquet Bresle S ci e Scie Eaulne Eur e Risle S e i n e Paquine Dives Ure Iton Dives S e u l l es Seulles M u e T h ue Au r e Au rette A u r e A ure E s q u e D r ô m e Drôme Vire Elle S a i r e D o u v e Sey e Merder e t D o u v e Douve M adelein e S è vr e s Ay T aute T a u te Vire T e r r ette Soulle s S o u l l e s Sien n e S ienne Allière D r ôm e Dr u an ce Odon S é e S é e Sélune S élune T har Air ou Noireau R o uv rre G i n e H o uay Couesnon Tronçon Beuvron A i r o n Colmont E g r e n ne Halouze V a r e n n e Mayenne Aisn e Vée U do n Sarthe Sarthe V é s o n e T a n c h e Sarthe Huisne Même C o m m e auch e Huisne H uisn e Cloche Eure E u r e Risle Orne L o z o n J o i g n e Ay Avre S a r t h o n R ouvre Îles Saint-Marcouf Île de Tatihou Utah Beach Omaha Beach Baie d’Ecalgrain Cap de La Hague Pointe de Barfleur Pointe du Grouin Îles Chausey Cap d’Antifer Falaise d’Aval Cap de la Hève G old B each Juno Beach Sword Beach Sei ne Seine Plages du Débarquement Plages du Débarquement C ô t e d A l b â t r e C ô t e F l e u r i e C ô t e d e N a c r e C ô t e d O p a l e P a s s a g e d e l a d é r o u t e Jersey Baie du Mont-Saint-Michel M a n c h e D 29 D 29 D 25 D 920 D 9 D 928 D 928 D 920 D 2 D 920 D 154 D 1 5 4 D 7 5 D 68 D 1 49 D 149 D 1 4 9 D 1 3 1 D 7 9 D 131 D 5 D 5 D 81 D 1 39 D 37 D 47 D 511 D 46 D 46 D 63 D 13 D 13 D 13 D 13 D 918 D 918 D 918 D 918 D 920 D 920 D 25 D 24 D 24 D 23 D 23 D 920 D 918 D 922 D 922 D 23 D 23 D 27 D 27 D 15 D 15 D 941 D 9 D 9 D 918 D 2 D 2 D 26 D 26 D 26 D 42 D 8 D 9 D 10 D 10 D 8 D 4 D 4 D 941 D 11 D 11 D 11 D 11 D 930 D 930 D 8 D 6 D 3 D 2 D 2 D 2 D 931 D 300 D 931 D 4 D 6 D 32 D 32 D 42 D 6 D 6 D 6 D 12 D 516 D 15 D 67 D 70 D 24 D 24 D 24 D 44 D 20 D 911 D 30 D 4 D 179 D 806 D 33 D 33 D 33 D 113 D 24 D 7 D 20 D 13 D 20 D 32 D 310 D 5 D 7 D 7 D 7 D 36 D 310 D 21 D 119 D 15 D 16 D 21 D 30 D 311 D 955 D 955 D 955 D 928 D 928 D 928 D 26 D 928 D 983 D 929 D 955 D 921 D 921 D 955 D 13 D 121 D 1 D 32 D 32 D 5 D 31 D 31 D 777 D 21 D 21 D 107 D 118 D 29 D 794 D 794 D 796 D 83 D 30 D 30 D 14 D 911 D 39 D 76 D 22 D 22 D 21 D 21 D 20 D 21 D 911 D 9 D 15 D 10 D 28 D 71 D 5 D 15 D 8 D 14 D 14 D 22 D 902 D 900 D 900 D 900 D 900 D 24 D 355 D 15 D 37 D 37 D 14 D 56 D 902 D 8 D 28 D 52 D 55 D 26 D 26 D 22 D 8 D 8 D 404 D 79 D 511 D 613 D 510 D 510 D 139 D 139 D 145 D 833 D 833 D 52 D 21 D 21 D 4 D 928 D 936 D 147 D 913 D 37 D 86 D 316 D 316 D 916 D 3 1 6 D 150 D 92 1 D 919 D 92 8 D 54 D 14 9 D 7 9 D 312 D 312 D 137 D 137 D 83 D 83 D 137 D 916 D 9 2 1 D 92 1 D 64 D 64 D 6 D 6 D 928 D 9 2 8 D 3 D 321 D 928 D 141 D 131 D 54 D 841 D 941 D 75 D 41 D 9 2 8 0 D 70 D 20 D 81 D 7 D 3 1 6 D 1015 D 316 D 936 D 1015 D 1314 D 1 314 D 1 3 1 4 D 49 D 925 D 9 2 5 D 940 D 9 4 0 D 925 D 925 D 1 D 1 D 915 D 915 D 142 D 1 4 2 D 2 0 D 20 D 20 D 925 D 925 D 925 D 925 D 925 D 926 D 925 D 940 D 9 40 D 9 4 0 D 489 D 513 D 513 D 27 D 45 D 27 D 514 D 514 D 514 D 514 D 971 D 902 D 2 D 2 D 900 D 900 D 2 D 2 D 7 D 903 D 223 D 902 D 901 D 901 D 901 D 904 D 650 D 650 D 650 D 650 D 650 D 650 D 903 D 901 D 902 D 900 D 900 D 900 D 971 D 971 D 971 D 972 D 972 D 971 D 7 D 7 D 7 D 971 D 973 D 973 D 75 D 40 D 998 D 798 D 798 D 798 D 31 D 30 D 998 D 40 D 296 D 976 D 175 D 175 D 155 D 155 D 178 D 177 D 177 D 797 D 155 D 155 D 355 D 924 D 924 D 524 D 524 D 577 D 577 D 512 D 512 D 524 D 924 D 962 D 962 D 562 D 908 D 908 D 908 D 916 D 907 D 962 D 962 D 911 D 577 D 977 D 977 D 907 D 907 D 23 D 23 D 34 D 34 D 35 D 35 D 35 D 304 D 999 D 999 D 999 D 999 D 999 D 674 D 13 D 13 D 13 D 13 D 9 D 971 D 13 D 5 D 6 D 11 D 514 D 562 D 6 D 9 D 9 D 13 D 572 D 572 D 972 D 6 D 562 D 1 D 511 D 511 D 40 D 40 D 511 D 579 D 579 D 519 D 4 D 979 D 979 D 12 D 12 D 12 D 519 D 840 D 140 D 133 D 840 D 31 D 31 D 316 D 51 D 833 D 833 D 836 D 190 D 11 D 983 D 983 D 906 D 906 D 933 D 928 D 983 D 4 D 939 D 939 D 939 D 833 D 840 D 919 D 819 D 932 D 932 D 932 D 938 D 52 D 830 D 830 D 140 D 138 D 131 D 140 D 133 D 834 D 834 D 810 D 534 D 45 D 47 D 9 D 513 D 925 D 1 49 D 926 D 925 D 131 D 1 4 2 D 919 D 919 D 915 D 91 5 D 1314 D 13 5 D 1 3 1 4 D 9 15 D 135 D 930 D 915 D 915 D 133 D 40 D 484 D 3 2 D 4 D 3 D 3 D 3 D 3 D 916 D 924 D 924 D 909 D 909 D 909 D 509 D 909 D 515 D 7 D 514 D 519 D 6178 D 180 D 810 D 579 D 133 D 840 D 133 D 181 D 125 D 14 bis D 316 D 14 bis D 915 D 915 D 321 D 321 D 313 D 313 D 313 D 982 D 9 8 2 D 143 D 6015 D 938 D 7 D 321 D 313 D 316 D 181 D 16 D 928 D 830 D 982 D 982 D 98 2 D 6178 D 9 1 0 D 74 D 924 D 18 D 18 D 916 D 909 D 916 D 916 D 840 D 140 D 925 D 1314 D 15 4 E D 20 D 490 D 17 3 D 5 0 D 51 D 301 D 4 D 155 D4 D 794 D 29 D 76 D 155 D 2 D 27 D 795 D 795 D 1915 D 677 N 176 D 976 D 975 D 975 N 12 N 12 D 976 D 974 D 974 N 174 N 12 D 976 D 976 D 958 N 12 D 176 D 338 D 338 D 438 D 958 D 926 D 958 D 926 N 12 D 926 D 613 D 675 D 675 D 613 D 613 D 675 D 6015 D 613 D 638 D 438 D 6015 D 923 D 923 D 923 N 12 D 926 N 12 D 613 D 6154 N 154 D 983 D 983 D 113 D 14 D 6014 N 31 N 3 1 D 929 D 929 N 3 1 D 6014 D 6015 D 438 D 6015 D 929 D 438 D 438 D 438 D 613 D 923 N 12 N 12 D 9 2 7 N 13 N 13 N 13 N 13 N 13 N 175 D 7 D 18 E N 13 8 D 3 D 1 8 E N 13 N 158 N 12 N 12 N 12 N 13 D 612 N 162 A 2 8 A 2 8 A 2 8 A 2 9 A 29 A 29 A 29 A 2 9 A 131 A 13 A 13 A 1 5 1 A 1 5 A 2 8 A 13 A 28 A 28 A 28 A 13 A 13 A 13 A 131 A 131 N 12 A 11 A 11 A 11 A 932 A 84 A 84 A 84 N 814 D 937 D 937 N 176 A 84 A 84 A 84 A 84 N 27 N 154 A 13 A 28 D 438 A 28 A 84 N 158 N 158 N 154 N 154 A 150 Montivilliers Criquetot- l'Esneval Gonfreville- l'Orcher Saint-Romain- de-Colbosc Goderville Bolbec Lillebonne Fécamp Rives- en-Seine Duclair Pavilly Yerville Tôtes Clères Doudeville Ourville- en-Caux Yvetot Terres- de-Caux Valmont Cany-Barville Saint-Valery- en-Caux Fontaine- le-Dun Bacqueville- en-Caux Offranville Longueville- sur-Scie Envermeu Londinières Eu Blangy- sur-Bresle Aumale Neufchâtel- en-Bray Forges-les-Eaux Gournay- en-Bray Argueil Buchy Saint-Saëns Darnétal Bois-Guillaume Sotteville- lès-Rouen Le Petit- Quevilly Le Grand- Quevilly Maromme Mont-Saint- Aignan Saint-Étienne- du Rouvray Grand- Couronne Caudebec-lès-Elbeuf Elbeuf Notre-Dame- de-Bondeville Bellencombre Boos Pont-Audemer Quillebeuf- sur-Seine Cormeilles Saint- Georges- du-Vièvre Montfort- sur-Risle Grand- Bourgtheroulde Amfreville- Saint-Amand Brionne Le Neubourg Beaumont- le-Roger Thiberville Pont-de- l'Arche Louviers Val-de-Reuil Fleury- sur-Andelle Lyons- la-Forêt Étrépagny Gisors Vexin- sur-Epte Gaillon Vernon Pacy- sur-Eure Saint-André- de-l'Eure Nonancourt Verneuil- d'Avre-et- d'Iton Breteuil Rugles Broglie Conches- en-Ouche Mesnils- sur-Iton Mesnil- en-Ouche Beuzeville Saint-Pierre- Église Quettehou Valognes Les Pieux Bricquebec- en-Cotentin Montebourg Barneville- Carteret Saint-Sauveur- le-Vicomte Sainte-Mère- Église La Haye Carentan- les-Marais Lessay Saint-Jean- de-Daye Marigny- le-Lozon Saint-Sauveur- Lendelin Saint-Malo- de-la-Lande Cerisy- la-Salle Canisy Saint-Clair- sur-l'Elle Périers Torigny- les-Villes Tessy- Bocage Montmartin- sur-Mer Bréhal Gavray Percy-en- Normandie Villedieu- les-Poêles- Rouffigny La Haye- Pesnel Sartilly-Baie- Bocage Brécey Saint-Pois Juvigny- les-Vallées Sourdeval Barenton Le Teilleul Mortain- Bocage Saint-Hilaire- du-Harcouët Saint- James Pontorson Ducey- les-Chéris Isigny- le-Buat Granville La Hague Isigny- sur-Mer Trévières Ryes Creully-sur- Seulles Balleroy- sur-Drôme Tilly-sur- Seulles Évrecy Les Monts- d'Aunay Villers- Bocage Caumont- sur-Aure Souleuvre- en-Bocage Noues-de- Sienne Valdallière Condé-en- Normandie Le Hom Douvres-la- Délivrande Ouistreham Cabourg Hérouville- Saint-Clair Falaise Trouville- sur-Mer Honfleur Pont- l'Évêque Dozulé Bretteville- sur-Laize Bourguébus Saline Mézidon- Vallée- d'Auge Blangy- le-Château Orbec Livarot- Pays-d'Auge Saint-Pierre- en-Auge Morteaux- Coulibœuf Passais- Villages Domfront- en-Poiraie Tinchebray- Bocage Flers Athis-Val- de-Rouvre Messei Juvigny-Val- d'Andaine La Ferté- Macé Briouze Putanges- le-Lac Trun Carrouges Mortrée Sées Gouffern- en-Auge Gacé Le Merlerault Vimoutiers La Ferté- en-Ouche L'Aigle Moulins- la-Marche Courtomer Bazoches- sur-Hoëne Tourouvre- au-Perche Longny-les- Villages Rémalard- en-Perche Perche- en-Nocé Pervenchères Bellême Val-au- Perche Le Mêle- sur-Sarthe Écouché- les-Vallées ROUEN DREUX NOGENT- LE-ROTROU MANTES- LA-JOLIE ABBEVILLE LE HAVRE DIEPPE CAEN BAYEUX LISIEUX VIRE- NORMANDIE LES ANDELYS BERNAY ÉVREUX CHERBOURG- EN-COTENTIN COUTANCES AVRANCHES SAINT-LO MORTAGNE- AU-PERCHE ARGENTAN ALENÇON MAYENNE FOUGÈRES SAINT-MALO Saint-Céneri- le-Gérei Veules- les-Roses Saint-Germain- des-Vaux Urville- Nacqueville Barfleur Saint-Germain- sur-Ay Agon- Coutainville Carolles Le Mont- Saint-Michel Courtils Bagnoles- de-l'Orne- Normandie Sablons- sur-Huisne Giverny Saint-Pierre- la-Garenne Vieux Villez Le Bec- Hellouin Campigny Beuvron- en-Auge Connelles Bézancourt Saint-Martin- du-Vivier Le Tréport Jumièges Croix-Mare Sassetot-le- Mauconduit Étretat Saint-Jouin- Bruneval Villerville Deauville Audrieu Port-en-Bessin- Huppain Crépon Luc-sur- Mer RENNES LE MANS LE MANS PARIS PARIS PARIS PARIS PARIS BEAUVAIS AMIENS, LILLE 10 km Cartographie : EdiCarto 04-2019 Préfecture / Sous-préfecture Chef-lieu de canton Autoroute ou liaison à caractère autoroutier Voie rapide Liaison principale Liaison secondaire Autre liaison Ligne ferroviaire passagers et gare réseau TER Aéroport Zone urbaine Parc naturel régional Fécamp CAEN Barfleur, Beuvron-en-Auge, Le Bec Hellouin, Lyons-la-Fôret, Saint-Céneri-le-Gérei et Veules-les-Roses ont obtenu le prestigieux label “Les Plus beaux villages de France”. © photos : Les Cures Marines/E. Ursule - Thalazur de Cabourg/Thalazur Instituts de Thalassothérapie&spa - Abstract Architectur Background - Clear Water DaytimeH2o - Domaine Saint Clair-Le Donjon - Maison Dior - Saint James® - Cornille Havard - Faïences Lambert - Chocolatrium - Poterie du Mesnil de Bavent - Parapluies de Cherbourg - Palais Bénédictine - La Maison du Biscuit - Les Canisses - Hôtel-Restaurant Bel Ami - PhotoAlto - Giverny/E. Bénard - Marché St-Pierre-sur-Dives/P. Le Bris - Marché aux poissons-Trouville/Th. Houyel - Antique Bicycle Bike - Antique Book Stack - Shopping Rouen Gros Horloge/OTC Rouen Vallée-de-Seine-Normandie - AREA-Normandie/Ph. Exbrayat - CRT Normandie - Fotolia : Hôtellerie bain/Solivo - X. Réalisation : Stratémark Caen - RCS CAEN 338 186 323 B • Agence R2pub/Saint-Lô/0233057581 - © Normandie Tourisme - Avril 2019 Villa Augeval Hôtel*** & Spa Hôtel l’Écrin*** Auberge de la Source Hôtel de Charme**** L’Absinthe*** Le Jardin des Plumes Auberge de l’Abbaye Le Petit Coq aux Champs**** Le Saint-Yves*** Hôtel de Calais** Hôtel-Restaurant Le Landemer*** Hôtel l’Erguillère*** Hôtel-Restaurant Les Ormes*** La Ferme des Mares Hôtel La Villa Julia*** Auberge de Carolles Auberge Saint-Pierre*** Best Western Le Montgomery*** Le Manoir de la Roche Torrin*** La Ramade*** Villa Bois Joli*** Le Manoir du Lys**** Ô Gayot Hôtel-Restaurant Bel Ami Les Canisses*** Le Moulin de Connelles**** La Chaîne d’Or*** Le Bertelière**** Château du Landel*** Château Corneille*** L’Auberge du Val au Cesne*** Le Relais des Dalles Château de Sissi Les Pins de César**** Manoir de la Salamandre Hôtel La Résidence Hôtel Le Rayon Vert Dormy House*** Château d’Audrieu***** Château de Bellefontaine**** Domaine de la Ferme de la Rançonnière et du Manoir de Mathan*** Château La Chenevière***** Hôtel Les 2 Villas*** Hôtel Saint James*** Villa 81 Le Bellevue*** Domaine de Villeray & Spa Manoir de la Poterie**** Spa “Les Thermes” Hôtel Barrière Le Normandy Deauville***** Belle Isles sur Risle**** Les Maisons de Léa Hôtel-Restaurant-Spa**** Manoir des Impressionnistes***** Hôtel, Restaurant, Spa Hôtel & Spa Vent d’Ouest**** Le Dauphin et le Spa du Prieuré**** Domaine Le Clos des Fontaines**** Ferme Saint-Siméon***** Domaine Saint-Clair - Le Donjon*** La Chaumière**** LIFESTYLE & BIEN-ÊTRE Hôtels & Restaurants de charme © Domaine Saint Clair - Le Donjon Les piscines Swimming pools Le Manoir du Lys (2 piscines) Domaine de Villeray Château d’Audrieu Le Dauphin L’Augeval Hôtel Barrière - Le Normandy Deauville Le Manoir de la Poterie La Ferme Saint Siméon La Chaumière L’Écrin Le Belle Isle sur Risle (2 piscines) Le Petit Coq aux Champs Les Pins de César Domaine Saint Clair - Le Donjon Domaine Le Clos des Fontaines Château du Landel Moulin de Connelles La Normandie est riche d’univers et de paysages qui se dévoilent au gré des promenades et des humeurs, toujours de manière harmonieuse, sous les auspices de l’élégance. Normandy offers a great variety of landscapes and atmospheres, to enjoy according to your mood, or simply by meandering around. Discover the region’s harmony and elegance too. Il y a aussi La Normandie littéraire – lieux d’inspiration, d’écriture, de rêverie, des auteurs majeurs de notre patrimoine littéraire. Literary Normandy – the region has famously inspired many literary giants; follow in the footsteps of some of France’s greatest writers. La Normandie cinématographique – lieux de tournage de grands classiques du cinéma mondial, et toujours prisée pour ses décors urbains et naturels, et pour sa lumière. Cinematic Normandy – a good number of classic films have been shot in the region, which remains very much sought after by film-makers for its natural and urban settings and its light. La Normandie des peintres – Poussin, Millet, Monet, Braques… De la lumière et des paysages de la Normandie, les peintres ont su créer des univers particuliers qui ont fait le tour du monde. Artists’ Normandy – Monet, Millet, Braques, Poussin… so many major French painters hailed from and were inspired by the light and landscapes of the region, making it known across the globe through their canvases. La Normandie du cheval – où des haras au cadre sublime côtoient les hippodromes et les hauts lieux scientifiques, où cavaliers et chevaux sont régulièrement sur les podiums, où le monde se presse pour acheter et élever les champions de demain. Equine Normandy – splendid stud farms and race courses and cutting-edge equine technology mean you can see the finest horses and jockeys racing here, while top breeders buy and raise future champions in the region. La Normandie littorale des stations balnéaires prisées de la Côte fleurie, de la Côte d’Albâtre ou de la Manche, aux ports de toutes tailles – du Port Racine, plus petit port de France, au grand port maritime du Havre, 2 e port de France, côtes sauvages de la Manche, falaises mythiques d’Étretat, plages du Débarquement, spots de surf ou de kite et plages familiales de sable ou de galets… Coastal Normandy – stretches of our coast such as the Côte Fleurie, Côte d’Albâtre and La Manche county boast famed seaside resorts. Explore our ports, from Port Racine, the smallest in France, to Le Havre, France’s second- largest. Discover the legendary D-Day landing beaches and Etretat’s cliffs, or simply enjoy family-friendly sandy and pebbly beaches. Seek out wild stretches in La Manche and spots to surf or kite-surf too. La Normandie haute couture – pour créer sa célèbre marinière, Coco Chanel s’est inspirée du sable et de la mer de Deauville où elle a lancé l’une de ses premières boutiques. À Granville, Christian Dior a passé ses premières années… Si d’autres créateurs ont puisé en Normandie leur inspiration, la haute-couture française s’appuie encore aujourd’hui sur des savoir-faire haut de gamme dans de nombreux ateliers fournissant les grandes maisons : paillettes dans l’Orne, atelier Vuitton dans la Manche, atelier Hermès dans l’Eure, et nombre de sous-traitants… Haute couture Normandy – Coco Chanel was inspired by Deauville’s seaside to create her famous tops and she opened one of her first boutiques in the resort. Christian Dior was brought up in seaside Granville. Further major designers have been inspired by Normandy. French high fashion continues to rely on the expertise of craftspeople in the region, with many subcontractors based here and several local workshops still linked to major fashion houses: in the county of Orne, sequins are a speciality; La Manche boasts a Vuitton workshop, the Eure, a Hermès one. bien-être EN NORMANDIE Well-being Prendre soin de son corps, se relaxer, se faire masser, en choisissant une cure de thalasso, une cure thermale, ou simplement par des soins prodigués dans un Spa. Ici en Normandie tout est fait pour que vous trouviez la formule idéale ! Laissez-vous séduire par les soins d’eau de mer, suivis par une balade au grand air en bord de mer à Donville-les-Bains ou par une marche sur les planches de Trouville et de Deauville, ou par une flânerie sur la digue de Cabourg ou de Luc-sur-Mer… Découvrez aussi le Thermalisme, à Bagnoles-de-l’Orne-Normandie suivi d’une découverte de la forêt d’Andaine au milieu des grands arbres, pour retrouver respiration et calme. Ou encore choisissez les soins prodigués en SPA, nombreux dans nos Hôtels de Charme de Normandie… pour profiter ensuite d’un bon verre au bar et d’une bonne table ! Les contemplatifs choisiront les piscines des Hôtels où la promesse d’une bonne baignade sera au rendez-vous. Les escales “Bien-être” à la carte, à découvrir selon vos envies, et votre timing. Take care of your body and relax, perhaps choosing a special thermal or thalassotherapy break, or classic treatments, such as a massage or a spa pampering. Here in Normandy, you can find the ideal well-being package to suit you. Why not be tempted by sea-water treatments followed by invigorating seaside walks, say at Donville-les-Bains, or along the boardwalks at Trouville or Deauville, or then again along the promenade at Cabourg or at Luc-sur-Mer… Alternatively, sample thermal spring treatments at Bagnoles-de-l’Orne, then explore Andaine Forest, with its pure air, great calm and magnificent trees. Many of our Hôtels de Charme de Normandie also boast their own SPA, offering a range of treatments. Afterwards, savour a drink at the bar, then a stylish restaurant! You may also enjoy the pleasures of a hotel pool, the excitement of swimming in the sea, making the most of warm, sunny days. We offer a range of well-being breaks to suit your tastes and the time you have at your disposal. ThalassothÉrapie Sea-water treatments Cures Marines de Trouville, Hôtel Thalasso & Spa Thalasso Deauville by Algotherm Thalazur Cabourg Thalazur Ouistreham Thalasso des 3 mondes Luc-sur-Mer Thalasso Previthal de Granville Donville-les-Bains Thermalisme Thermal-water treatments Bo’resort de Bagnoles-de-l’Orne-Normandie BalnéothÉrapie Balneotherapy Bo’resort de Bagnoles-de-l’Orne-Normandie Les Spa Spas Manoir de la Poterie Spa Les Thermes Domaine de Villeray & Spa Hôtel Barrière - Le Normandy Deauville L’Hôtel Belle Isle sur Risle Les Maisons de Léa Le Manoir des Impressionnistes Hôtel et Spa Vent d’Ouest Le Dauphin et le Spa du Prieuré Domaine Le Clos des Fontaines La Ferme Saint Siméon Domaine Saint Clair - Le Donjon La Chaumière normandie-tourisme.fr normandy-tourism.org avec le soutien de La Normandie, EST une terre de créateurs et de savoir-faire Partez à la découverte de personnalités et d’entreprises remarquables qui ont construit un patrimoine vivant fondé sur la qualité, le partage et la volonté de transmettre. Normandy is a land of creators and of specialist know-how Also go in search of remarkable people and companies that have contributed to a lively, living Norman heritage founded on quality, sharing and a desire to transmit their passion. Granville / Manche MUSÉE CHRISTIAN DIOR Le musée Christian Dior, autrefois maison d’enfance du célèbre couturier, est un lieu de mémoire dédié au rayonnement de la vie et de l’œuvre de Christian Dior, de son enfance à Granville jusqu’au succès mondial de sa maison de couture. La villa “Les Rhumbs” est située dans un remarquable jardin d’inspiration Belle Époque dominant la mer, face à l’archipel des îles Chausey. The Musée Christian Dior, set in the famed couturier’s childhood home, is now dedicated to his memory and the exceptional influence of his work, charting his life from his early days in Granville through to the global success enjoyed by his fashion house. Les Rhumbs Villa stands in a remarkable Belle Epoque-style garden looking out to sea and towards the Iles Chausey Archipelago. Villedieu-Les-Poêles-Rouffigny / Manche FONDERIE DE CLOCHES CORNILLE HAVARD La fonderie Cornille Havard est l’héritière d’une longue tradition de fondeurs de cloches installés à Villedieu-les-Poêles depuis le moyen- âge. Dans un atelier construit au XIX e siècle, une centaine de cloches monumentales voient le jour chaque année perpétuant ainsi le savoir-faire et les méthodes des compagnons d’autrefois. The Fonderie Cornille Havard continues to keep alive a very long tradition of making bells in Villedieu-les-Poêles, going all the way back to the Middle Ages. In a workshop dating from the 19 th century, learn how some one hundred monumental bells are still produced here every year, using the know-how and methods employed by the master-craftsmen of yesteryear. Cherbourg-en-Cotentin / Manche PARAPLUIES DE CHERBOURG La Manufacture propose un film de 15 min sur l’historique de la marque créée en 1986, puis une visite du petit musée du parapluie, avec découverte des conceptions de produits pour des marques de luxe et ensuite une découverte de la production. Présentation des célèbres parapluies “Le Véritable Cherbourg”, ganterie, chapellerie, cristallerie, porcelaine, petite maroquinerie, soieries, cachemires, lins jacquards, moires. The Manufacture, famed for its umbrellas, has a 15min film you can watch telling the history of the brand, created in 1986. Then visit the little umbrella museum, learning how the products are designed for leading fashion companies, before discovering how the umbrellas are made here. The shop features Le Véritable Cherbourg umbrellas, plus gloves, hats and leather goods, silk, cashmere and Jacquard weave pieces, and even porcelain and crystal ware. Mesnils-sur-Iton / Eure CHOCOLATRIUM Antioxydant, anti-fatigue et anti- déprime : que de bienfaits pour le chocolat ! Gourmands et gourmets, n’attendez pas et précipitez-vous au Chocolatrium Michel Cluizel, l’un des rares transformateurs de fèves de cacao au monde. Découvrez la passionnante aventure du cacao à travers le musée du Chocolat, des films et une dégustation devant les ateliers où des chocolats d’exception sont élaborés sous vos yeux. Chocolate, with its antioxydants, claims so many benefits, including fighting fatigue and stress! If you appreciate top-quality chocolate, make a beeline for the Chocolatrium Michel Cluizel, one of the very few makers who starts the process from the raw cocoa bean. Discover cocoa’s fascinating story by visiting the Musée du Chocolat, watching films and enjoying a tasting beside the workshop where you can see these exceptional chocolates being made. Saint-James / Manche ATELIERS SAINT-JAMES Boutique et visite des ateliers. Les tricots SAINT JAMES vous invitent à découvrir leur savoir-faire traditionnel de la fabrication du véritable pull marin et de la marinière en vous ouvrant les portes de leurs ateliers, à deux pas du Mont Saint-Michel. Shop plus workshop tours. Learn about the traditional know-how involved at SAINT JAMES in making these beloved archetypal French sailors’ jumpers and tops by visiting the workshop, located just a short way from the famed Mont Saint-Michel. Fécamp / Seine-Maritime PALAIS BENEDICTINE Ce chef-d’œuvre architectural d’inspi- ration gothique et Renaissance, où se côtoient art et industrie, a été érigé à la fin du XIX e siècle en l’honneur de la liqueur Bénédictine. Cinq thèmes à découvrir : un Palais hors du commun, une collection exceptionnelle d’art ancien, des plantes et épices du monde entier, l’unique distillerie au monde et les caves où est élaborée la liqueur Bénédictine. Expositions temporaires d’art contemporain. This architectural masterpiece fusing neo-Gothic and neo-Renaissance styles was built at the end of the 19 th century to celebrate the famed Benedictine liqueur made here. The place celebrates art as well as industry. There are five themes for visitors to focus on: the extraordinary palace; the exceptional historic art collections; plants and spices from across the globe; the unique Benedictine distillery; and the monumental cellars where the liqueur is made and aged. Look out also for temporary contemporary art exhibitions. Sortosville-en-Beaumont / Manche LA MAISON DU BISCUIT Une tradition familiale depuis 1903, avec un décor de rue à l’ancienne d’avant-guerre et des boutiques au charme d’antan. Le magasin, propose 3 500 références de produits d’épicerie fine. Une dégustation de spécialités situées dans le haut de gamme biscuitier est proposée au salon de thé et de café à l’anglaise. À savourer en particulier : petits fours financiers, cookies aux pépites de chocolat, cookies aux éclats de caramel d’Isigny, cookies aux noisettes, doigts de dames, rochers coco, amandines… Family traditions going back to 1903 are celebrated here, via the re-creation of a pre-war street featuring shops full of old- fashioned charm. Admire some 3,500 items on display that would have been stocked by traditional grocers in the past. Savour high-quality biscuits at the English-style tea and coffee shop. In particular, try the petits fours financiers, and not just chocolate-chip cookies, but also hazelnut ones and ones made with pieces of buttery Isigny toffee. There are also intriguing French specialities such as doigts de dames, rochers coco, amandines and more… Bavent / Calvados POTERIE DU MESNIL DE BAVENT La Poterie du Mesnil de Bavent, entreprise artisanale depuis 1842, fabrique des accessoires de toitures : épis de faîtage, poinçons, éléments architecturaux intérieurs et extérieurs. Mais également des animaux en céramique (chat, chien, poule, coq...) parfois en grandeur nature. Chaque mois, la Poterie propose une nouvelle exposition dans sa galerie d’Art (peinture, sculptures...). The Poterie du Mesnil de Bavent, a craft company in operation since 1842, specialises in roof accessories, such as finials, and interior as well as exterior architectural elements. It also produces pottery animals (cats, dogs, hens, cockerels…), sometimes life-sized! Every month, the Pottery puts on a new exhibition in its art gallery, featuring sculpture and painting sometimes too. À moins d’une heure de Paris, on choisit de faire de ses moments creux des occasions fortes… et le charme de la Normandie commence… Des moments magiques, uniques, chargés d’histoire, de passion et de rencontres. Quelques jours en Normandie pour un Week-end tout court ou un Week-end en semaine, c’est le charme d’un moment de vie qui s’invente au fil des jours et qui s’écrit dans vos souvenirs. D’un hôtel à un autre, le charme de la Normandie continue… Nos belles adresses vous offrent des expériences vraies qui permettent à chacun de retrouver du temps pour soi. Dans nos hôtels et restaurants de charme, qui se trouvent dans des lieux sublimes, on prend le temps de se reposer, et même de ne rien faire. On y apprécie les valeurs esthétiques, l’élégance, l’environnement, la gastronomie et la tranquillité. Le “Bien vivre”, c’est aussi découvrir les bonnes tables qui valorisent les produits locaux de qualité, tout en soignant son bien-être dans nos spas pour être bien dans sa tête et dans son corps. Start experiencing Normandy’s charms just an hour from Paris. In our region, enjoy exhilarating high points during a deliciously tranquil trip! Relish magical, unique moments and encounters in a part of the world steeped in history and passions. Spend a weekend in Normandy, or even a weekend… midweek! With so many captivating options, every day there are so many things you can do to create wonderful memories. Moving from one hotel to the next, enjoy further enchanting sides to Normandy. Our beautiful places to stay offer you authentic experiences, allowing you to treat yourself. In our charming hotels and restaurants, located in sublime settings, take time to relax, or even to do nothing! Make the most of their beauty, their elegance, their surroundings, their gastronomy, their tranquillity… Living well also means discovering fine restaurants that put quality local produce to the fore, as well as trying out our spas, helping you pamper both body and mind. Igoville / Eure ATELIER DE FAÏENCE LAMBERT Créé en 1960, par Paul Lambert, l’Atelier perpétue la tradition de l’école rouennaise de faïencerie, selon les techniques traditionnelles : le tournage, l’estampage, le coulage, le modelage et le décor main réalisé sur émail cru. L’entreprise réalise, sur commande, des pièces de collection. Il s’agit de produits d’exception, numérotés et datés. Created in 1960 by Paul Lambert, this studio continues to produce ceramics in the style of the famed Rouen School, using traditional techniques: turning, stamping, casting, modelling, decorating by hand on raw enamel. The company can create collectors’ pieces to order. These are exceptional works, individually numbered and dated.

Transcript of La Normandie EN NORMANDIE · Normandie-Maine Parc naturel régional du Perche Parc naturel...

Page 1: La Normandie EN NORMANDIE · Normandie-Maine Parc naturel régional du Perche Parc naturel régional des boucles de la Seine normande S e i n e Sotteville-B o n de E p t e D E p t

Surun verre les pieds dans l’eau !

Secret du bar de l’Hôtel de Bourgtheroulde à Rouen.Secret of the Hotel de Bourgtheroulde in Rouen.

Découvrez et partagez sur secrets-normands.com Enjoy and share on normandy-secrets.com

With Normandy Secrets, enjoy our pool bars with a twist!

on prend

©M

arc

Deze

mery

SOMME

EURE-ET-LOIR

MAYENNE

ILLE-ET-VILAINE

OISE

YVELINES

SEINE-MARITIME

EURE

ORNE

CALVADOSMANCHE

BREST

LORIENT

LAVAL LE MANS

CHARTRES

PARIS

PARIS

AMIENS

Parcnaturel régional

des Marais du Cotentinet du Bessin

Parcnaturel régional

Normandie-Maine

Parcnaturel régional

du Perche

Parcnaturel régional

des bouclesde la Seine normande

Seine

B o nde

Epte

Epte

Eure

Eure

Eure

Avre

Iton

Iton

Rouloir

Iton

Andelle

Risle

Risle

Risl

e

Cha r e n t onne

Char

ento

nne

Guiel

Ch

aren

tonne

Sommaire

Risle

Vie Viette

Dives

Ure

Dieuge Orne

Ante

Laizon

Vie

Monn

e

Oudo

n

Vie

Dorette

Dives

T ouques

Touques

Touques

Claire

Morelle

Lieur

e

Fouillebr o c

Cre von

Héron Ande

lle

Epte

Epte

Bresle

Avre

Avre

Iton

Calonne

Yères

Béthune

Varenne

Saâne S a âne

Dun

Durd

ent

Orne

Orbiquet

Bresle

Scie

Scie

Eaulne

Eure

Risle

Seine

Paquine

Dives

Ure

Iton

Dives

Seulle

s

Seulles

Mue

Thue

Aure

Auret

te

A ur e

Aure

Esqu

e

Dr ôme

Drôme

Vire

Elle

S a ire

Douve

Seye Merdere t

D o u v e

Douve

Madeleine

S èvr e s

Ay

Taute

Taute

Vire

Terr

ette

Soulles

Soull es

Sienne

Sienne

Allière

Drôme

Dr u ance

Odon

Sé e Sée

Sélune

Sélune

Thar

Airou

Noireau

Rouvr

re

G in e Houay

Couesnon

Tronçon

Beuv

ron

Airo

n

Colmont

E g r e nne Halouze

Vare nne

Mayenne

Aisne

Vée

Udon

Sarthe

Sarthe

Véso

ne

Tanche

Sarthe

Huisne

Même

Comm

eauche

Huisne

Huisne

Cloche

Eure

Eure

Risle

Orne

L o z o n

Joigne

Ay

Avre

Sarthon

Rouvre

ÎlesSaint-Marcouf

Île deTatihou

UtahBeach

Omaha Beach

Baied’Ecalgrain

Cap de La Hague

Pointede Barfleur

Pointe du Grouin

Îles Chausey

Capd’Antifer

Falaised’Aval

Cap de la Hève

Gold Beach Juno Beach

Sword Beach

Seine

Seine Plages du Débarquement

Plages du Débarquement

C ô t e d ’ A l b â t r e

C ô t e F l e u r i e

C ô t e d e N a c r e

C ô t e d ’ O p a l e

P a s s a g e d e l a d é r o u t e

J e r s e y

B a i e d uM o n t - S a i n t - M i c h e l

M a n c h e

D 29

D 29

D 25

D 920

D 9

D 92

8

D 92

8

D 920

D 2

D 920

D 154

D 154

D 75

D 68

D 149

D 149

D 149

D 131

D 79

D 131

D 5

D 5

D 81

D 139

D 16

D 16

D 37

D 50

D 47

D 511

D 46

D 46

D 63 D 13

D 13D 13

D 13

D 918D 918

D 918

D 918 D 920

D 920

D 25

D 24

D 24

D 23

D 23D 920

D 91

8

D 922

D 922

D 23

D 23

D 27

D 27

D 15D

15

D 941

D 9

D 9

D 918

D 2

D 2

D 26

D 26

D 26

D 42

D 8

D 9

D 10

D 10

D 8

D 4

D 4

D 941

D 11

D 11

D 11

D 11

D 930

D 93

0

D 8

D 6

D 3

D 2

D 2

D 2

D 931

D 30

0

D 931

D 4

D 6 D 32

D 32

D 42

D 6D 6

D 6

D 12

D 516

D 15

D 67

D 70

D 24

D 24

D 24

D 44

D 20

D 911

D 30D 4

D 179

D 806

D 33 D 33

D 33

D 113

D 24

D 7

D 20

D 13

D 20

D 32 D 310

D 5

D 7D 7

D 7

D 36

D 310

D 21

D 119

D 15

D 16

D 21

D 30

D 311

D 955

D 955

D 955

D 928

D 928

D 928

D 26D 928

D 983

D 929

D 955 D 92

1

D 92

1

D 955

D 13

D 121

D 1

D 32

D 32

D 5

D 31

D 31

D 777

D 21

D 21

D 107

D 11

8

D 29

D 794

D 794

D 796

D 83

D 30

D 30

D 14

D 911

D 39

D 76

D 22D 22

D 21

D 21

D 20

D 21

D 911

D 9

D 15

D 10

D 28

D 71

D 5

D 15

D 8

D 14

D 14

D 22

D 902

D 90

0

D 900

D 900

D 900

D 24

D 355

D 15

D 37

D 37

D 14

D 56

D 902

D 8

D 28

D 52

D 55

D 26

D 26

D 22

D 8

D 8

D 404

D 79

D 511

D 613

D 510

D 510

D 139

D 139

D 14

5

D 833

D 833

D 52

D 21

D 21

D 4

D 92

8

D 936

D 147

D 913

D 37

D 86

D 316

D 316

D 916

D 31

6

D 150

D 921

D 919

D 928

D 54

D 149

D 79

D 312

D 312

D 124

D 137D 137 D 83

D 83

D 137

D 916

D 92

1 D 9

21

D 64

D 64

D 6 D 6

D 928

D 92

8

D 3

D 32

1

D 928

D 141

D 131

D 54

D 84

1

D 94

1

D 75

D 41

D 928

D 220

D 70

D 20

D 81

D 7

D 316

D 1015 D 316

D 936

D 1015

D 1314

D 13

14

D 13

14

D 49

D 925

D 925

D 940

D 94

0

D 925

D 925

D 1

D 1

D 915

D 915

D 142

D 142

D 20

D 20

D 20

D 925

D 925

D 925

D 925

D 92

5

D 926

D 925

D 940

D 9 4

0

D

940 D 489

D 513

D 513

D 27

D 45

D 27

D 514

D 514D 514

D 514

D 971

D 902

D 2

D 2

D 90

0

D 900 D 2

D 2

D 7

D 903 D 223

D 902

D 901

D 901D 901

D 904

D 650

D 650

D 650

D 650

D 650D 650

D 903

D 901

D 90

2

D 900

D 900

D 900

D 971

D 97

1

D 97

1

D 972

D 972

D 97

1

D 7

D 7

D 7

D 97

1

D 973

D 973

D 75

D 40

D 998

D 798

D 798

D 798

D 31

D 30

D 998

D 40

D 296

D 97

6

D 175

D 17

5

D 155

D 155

D 17

8

D 17

7

D 17

7

D 797

D 155

D 155

D 355

D 924 D 924

D 524

D 524

D 577

D 577

D 512

D 512

D 524

D 924

D 962D 962

D 562

D 908

D 908

D 908

D 916

D 907

D 96

2

D 962

D 911

D 57

7

D 977

D 977

D 907

D 907

D 23

D 23

D 34

D 34

D 35

D 35

D 35

D 304

D 999

D 99

9

D 99

9

D 999

D 999

D 674

D 13

D 13

D 13

D 13

D 9

D 971

D 13

D 5

D 6D

11

D 51

4

D 562

D 6

D 9

D 9

D 13

D 572

D 572

D 972

D 6

D 562

D 1

D 511

D 511

D 40

D 40

D 51

1

D 579

D 579

D 519

D 4

D 979

D 979

D 12

D 12

D 12

D 519

D 840

D 140

D 133

D 840

D 31

D 31

D 316

D 51

D 833

D 833

D 836 D 190

D 11

D 98

3

D 983

D 906

D 906

D 933

D 928

D 983

D 4D 939

D 939

D 939

D 833

D 84

0

D 919

D 819

D 932

D 932

D 932

D 938

D 52

D 83

0

D 830

D 140

D 138

D 131

D 140

D 133

D 834

D 834

D 810

D 534

D 45

D 47

D 9

D 513

D 92

5

D 149

D 926

D 925

D 13

1

D 142

D 919

D 919

D 915

D 915

D 1314

D 135

D 1314

D 915

D 135

D 930

D 915

D 915

D 133

D 40

D 484

D 32

D 4

D 3

D 3

D 3

D 3D 916

D 924D 924

D 909

D 909

D 90

9

D 509

D 909

D 515

D 7

D 51

4

D 519

D 617

8

D 180

D 81

0

D 579

D 133

D 84

0

D 133

D 130

D 181

D 125

D 14 bis

D 316

D 14 bis

D 915

D 91

5

D 321

D 321

D 313

D 313

D 313

D 982

D 982 D 14

3

D 6015

D 938

D 7

D 321

D 31

3

D 316

D 181

D 16

D 92

8

D 830

D 982

D 982

D 98 2

D 6178

D 910

D 74

D 924

D 18

D 18

D 916

D 90

9

D 91

6

D 91

6

D 840

D 140

D 925

D 1314

D 154 E

D 20

D 490

D 173

D 50

D 51

D 30

1

D 4 D 155

D4

D 794

D 29

D 76

D 155

D 2

D 27

D 795

D 795

D 1915

D 677

N 176

D 976

D 975

D 975

N 12 N 12

D 976

D 974

D 974

N 174

N 12

D 976

D 976

D 958

N 12

D 176

D 338

D 338

D 43

8

D 958

D 926

D 958

D 926

N 12

D 926

D 613

D 675

D 675

D 613

D 613

D 675

D 6015

D 613

D 63

8

D 438

D 6015

D 92

3

D 923

D 923

N 12

D 926

N 12

D 613

D 6154N 154

D 983

D 98

3

D 113

D 14

D 6014

N 31 N 31

D 929

D 929

N 31

D 6014

D 6015

D 438

D 6015

D 929

D 675

D 438

D 438

D 438

D 613

D 923N 12

N 12

D 92

7

N 13

N 13

N 13

N 13

N 13

N 175

D 7

D 18

E N 13

8 D

3

D 18 E

N 13

N 158

N 12

N 12

N 12

N 13

D 612

N 16

2A 28

A 28

A 28

A 29 A 29

A 29

A 29

A 29

A 131

A 13

A 13

A 13

A 13

A 151

A 15

A 28

A 13

A 28

A 28

A 28

A 13

A 13

A 13

A 131

A 131

N 12

A 11

A 11

A 11

A 932

A 84

A 84

A 84

N 81

4

D 93

7

D 937

N 176

A 84

A 84

A 84

A 84

N 27

N 154

A 13

A 28

D 438

A 28

A 84

N 158

N 158

N 154

N 154

A 150

Montivilliers

Criquetot-l'Esneval

Gonfreville-l'Orcher

Saint-Romain-de-Colbosc

Goderville

Bolbec

Lillebonne

Fécamp

Rives-en-Seine

Duclair

Pavilly

YervilleTôtes

Clères

DoudevilleOurville-en-Caux

Yvetot

Terres-de-Caux

Valmont

Cany-Barville

Saint-Valery-en-Caux

Fontaine-le-Dun Bacqueville-

en-Caux

Offranville

Longueville-sur-Scie

Envermeu

Londinières

Eu

Blangy-sur-Bresle

Aumale

Neufchâtel-en-Bray

Forges-les-Eaux

Gournay-en-Bray

Argueil

Buchy

Saint-Saëns

DarnétalBois-Guillaume

Sotteville-lès-Rouen

Le Petit-Quevilly

Le Grand-Quevilly

Maromme Mont-Saint-Aignan

Saint-Étienne-du Rouvray

Grand-Couronne

Caudebec-lès-Elbeuf

Elbeuf

Notre-Dame-de-Bondeville

Bellencombre

BoosPont-Audemer

Quillebeuf-sur-Seine

Cormeilles Saint-Georges-du-Vièvre

Montfort-sur-Risle

Routot

Grand-Bourgtheroulde

Amfreville-Saint-AmandBrionne

Le Neubourg

Beaumont-le-Roger

Thiberville

Pont-de-l'Arche

Louviers

Val-de-Reuil

Fleury-sur-Andelle

Lyons-la-Forêt

Étrépagny

Gisors

Vexin-sur-Epte

Gaillon

Vernon

Pacy-sur-Eure

Saint-André-de-l'Eure

NonancourtVerneuil-d'Avre-et-

d'Iton

Breteuil

Rugles

Broglie

Conches-en-Ouche

Mesnils-sur-Iton

Mesnil-en-Ouche

Beuzeville

Saint-Pierre-Église

Quettehou

ValognesLes Pieux

Bricquebec-en-Cotentin

Montebourg

Barneville-Carteret

Saint-Sauveur-le-Vicomte

Sainte-Mère-Église

La Haye

Carentan-les-Marais

Lessay Saint-Jean-de-Daye

Marigny-le-Lozon

Saint-Sauveur-Lendelin

Saint-Malo-de-la-Lande

Cerisy-la-Salle

Canisy

Saint-Clair-sur-l'Elle

Périers

Torigny-les-Villes

Tessy-BocageMontmartin-

sur-Mer

BréhalGavray

Percy-en-Normandie

Villedieu-les-Poêles-RouffignyLa Haye-

Pesnel

Sartilly-Baie-Bocage Brécey

Saint-Pois

Juvigny-les-Vallées

Sourdeval

Barenton

Le Teilleul

Mortain-Bocage

Saint-Hilaire-du-Harcouët

Saint-James

Pontorson

Ducey-les-Chéris

Isigny-le-Buat

Granville

La Hague

Isigny-sur-Mer Trévières Ryes

Creully-sur-Seulles

Balleroy-sur-Drôme

Tilly-sur-Seulles

Évrecy

Les Monts-d'Aunay

Villers-Bocage

Caumont-sur-Aure

Souleuvre-en-Bocage

Noues-de-Sienne

ValdallièreCondé-en-

Normandie

Le Hom

Douvres-la-Délivrande Ouistreham

Cabourg

Hérouville-Saint-Clair

Falaise

Trouville-sur-Mer

Honfleur

Pont-l'Évêque

Dozulé

Bretteville-sur-Laize

Bourguébus

Saline

Mézidon-Vallée-d'Auge

Cambremer

Blangy-le-Château

OrbecLivarot-

Pays-d'AugeSaint-Pierre-en-Auge

Morteaux-Coulibœuf

Passais-Villages

Domfront-en-Poiraie

Tinchebray-Bocage

Flers

Athis-Val-de-Rouvre

Messei

Juvigny-Val-d'Andaine

La Ferté-Macé

Briouze

Putanges-le-Lac

Trun

Carrouges

Mortrée

Sées

Gouffern-en-Auge

Gacé

Le Merlerault

Vimoutiers

La Ferté-en-Ouche

L'Aigle

Moulins-la-Marche

Courtomer

Bazoches-sur-Hoëne

Tourouvre-au-Perche

Longny-les-Villages

Rémalard-en-Perche

Perche-en-Nocé

Pervenchères

Bellême

Val-au-Perche

Le Mêle-sur-Sarthe

Écouché-les-Vallées

ROUEN

DREUX

NOGENT-LE-ROTROU

MANTES-LA-JOLIE

ABBEVILLE

LE HAVRE

DIEPPE

CAEN

BAYEUX

LISIEUX

VIRE-NORMANDIE

LES ANDELYS

BERNAY

ÉVREUX

CHERBOURG-EN-COTENTIN

COUTANCES

AVRANCHES

SAINT-LO

MORTAGNE-AU-PERCHE

ARGENTAN

ALENÇON

MAYENNE

FOUGÈRES

SAINT-MALO

Saint-Céneri-le-Gérei

Veules-les-Roses

Saint-Germain-des-Vaux

Urville-Nacqueville

Barfleur

Saint-Germain-sur-Ay

Agon-Coutainville

Carolles

Le Mont-Saint-Michel

Courtils

Bagnoles-de-l'Orne-

Normandie

Sablons-sur-Huisne

Giverny

Saint-Pierre-la-Garenne

Vieux Villez

Le Bec-Hellouin

Campigny

Beuvron-en-Auge

Connelles

Bézancourt

Saint-Martin-du-Vivier

Le Tréport

Jumièges

Croix-Mare

Sassetot-le-Mauconduit

Étretat

Saint-Jouin-Bruneval

Villerville

Deauville

Audrieu

Port-en-Bessin-Huppain

CréponLuc-sur-

Mer

RENNES

LE MANS

LE MANS

PARIS

PARIS

PARIS

PARIS

PARIS

BEAUVAIS

AMIENS,LILLE

10 kmCartographie : EdiCarto 04-2019

Préfecture / Sous-préfecture

Chef-lieu de canton

Autoroute ou liaisonà caractère autoroutier

Voie rapide

Liaison principale

Liaison secondaire

Autre liaison

Ligne ferroviaire passagerset gare réseau TER

Aéroport

Zone urbaine

Parc naturel régional

Fécamp

CAEN

Barfleur, Beuvron-en-Auge, Le Bec Hellouin, Lyons-la-Fôret, Saint-Céneri-le-Gérei et Veules-les-Roses ont obtenu le prestigieux label “Les Plus beaux villages de France”.

© photos : Les Cures Marines/E. Ursule - Thalazur de Cabourg/Thalazur Instituts de Thalassothérapie&spa - Abstract Architectur Background - Clear Water DaytimeH2o - Domaine Saint Clair-Le Donjon - Maison Dior - Saint James® - Cornille Havard - Faïences Lambert - Chocolatrium - Poterie du Mesnil de Bavent - Parapluies de Cherbourg - Palais Bénédictine - La Maison du Biscuit - Les Canisses - Hôtel-Restaurant Bel Ami - PhotoAlto - Giverny/E. Bénard - Marché St-Pierre-sur-Dives/P. Le Bris - Marché aux poissons-Trouville/Th. Houyel - Antique Bicycle Bike - Antique Book Stack - Shopping Rouen Gros Horloge/OTC Rouen Vallée-de-Seine-Normandie - AREA-Normandie/Ph. Exbrayat - CRT Normandie - Fotolia : Hôtellerie bain/Solivo - X.

Réalisation : Stratémark Caen - RCS CAEN 338 186 323 B • Agence R2pub/Saint-Lô/0233057581 - © Normandie Tourisme - Avril 2019

Villa Augeval Hôtel*** & Spa

Hôtel l’Écrin***

Auberge de la SourceHôtel de Charme**** L’Absinthe***

Le Jardin des Plumes

Auberge de l’Abbaye

Le Petit Coq aux Champs****

Le Saint-Yves***Hôtel de Calais**

Hôtel-Restaurant Le Landemer***

Hôtel l’Erguillère***

Hôtel-Restaurant Les Ormes***

La Ferme des Mares

Hôtel La Villa Julia***

Auberge de Carolles

Auberge Saint-Pierre***

Best Western Le Montgomery***

Le Manoir de la Roche Torrin***

La Ramade***

Villa Bois Joli*** Le Manoir du Lys**** Ô Gayot

Hôtel-Restaurant Bel Ami

Les Canisses***

Le Moulin de Connelles****

La Chaîne d’Or***

Le Bertelière****

Château du Landel***

Château Corneille***

L’Auberge du Val au Cesne***

Le Relais des DallesChâteau de Sissi

Les Pins de César****

Manoir de la SalamandreHôtel La RésidenceHôtel Le Rayon Vert

Dormy House***

Château d’Audrieu*****

Château de Bellefontaine****

Domaine de la Ferme de la Rançonnièreet du Manoir de Mathan***

Château La Chenevière*****

Hôtel Les 2 Villas*** Hôtel Saint James***

Villa 81

Le Bellevue***

Domaine de Villeray & Spa

Manoir de la Poterie****Spa “Les Thermes”

Hôtel BarrièreLe Normandy Deauville*****

Belle Isles sur Risle****

Les Maisons de LéaHôtel-Restaurant-Spa****

Manoir des Impressionnistes*****Hôtel, Restaurant, Spa

Hôtel & Spa Vent d’Ouest****

Le Dauphinet le Spa du Prieuré****

Domaine Le Clos des Fontaines****

Ferme Saint-Siméon***** Domaine Saint-Clair - Le Donjon***

La Chaumière****

LIFESTYLE & BIEN-ÊTREHôtels & Restaurants de charme

© D

omai

ne S

aint

Cla

ir - L

e Do

njon

Les piscines Swimming pools Le Manoir du Lys (2 piscines)

Domaine de Villeray

Château d’Audrieu

Le Dauphin

L’Augeval

Hôtel Barrière - Le Normandy Deauville

Le Manoir de la Poterie

La Ferme Saint Siméon

La Chaumière

L’Écrin

Le Belle Isle sur Risle (2 piscines)

Le Petit Coq aux Champs

Les Pins de César

Domaine Saint Clair - Le Donjon

Domaine Le Clos des Fontaines

Château du Landel

Moulin de Connelles

La Normandie est riche d’univers et de paysages qui se dévoilent au gré des promenades et des humeurs, toujours de manière harmonieuse, sous les auspices de l’élégance. Normandy offers a great variety of landscapes and atmospheres, to enjoy according to your mood, or simply by meandering around. Discover the region’s harmony and elegance too.

Il y a aussi La Normandie littéraire – lieux d’inspiration, d’écriture, de rêverie, des auteurs majeurs de notre patrimoine littéraire.Literary Normandy – the region has famously inspired many literary giants; follow in the footsteps of some of France’s greatest writers.

La Normandie cinématographique – lieux de tournage de grands classiques du cinéma mondial, et toujours prisée pour ses décors urbains et naturels, et pour sa lumière. Cinematic Normandy – a good number of classic films have been shot in the region, which remains very much sought after by film-makers for its natural and urban settings and its light.

La Normandie des peintres – Poussin, Millet, Monet, Braques… De la lumière et des paysages de la Normandie, les peintres ont su créer des univers particuliers qui ont fait le tour du monde.Artists’ Normandy – Monet, Millet, Braques, Poussin… so many major French painters hailed from and were inspired by the light and landscapes of the region, making it known across the globe through their canvases.

La Normandie du cheval – où des haras au cadre sublime côtoient les hippodromes et les hauts lieux scientifiques, où cavaliers et chevaux sont régulièrement sur les podiums, où le monde se presse pour acheter et élever les champions de demain. Equine Normandy – splendid stud farms and race courses and cutting-edge equine technology mean you can see the finest horses and jockeys racing here, while top breeders buy and raise future champions in the region.

La Normandie littorale – des stations balnéaires prisées de la Côte fleurie, de la Côte d’Albâtre ou de la Manche, aux ports de toutes tailles – du Port Racine, plus petit port de France, au grand port maritime du Havre, 2e port de France, côtes sauvages de la Manche, falaises mythiques d’Étretat, plages du Débarquement, spots de surf ou de kite et plages familiales de sable ou de galets…Coastal Normandy – stretches of our coast such as the Côte Fleurie, Côte d’Albâtre and La Manche county boast famed seaside resorts. Explore our ports, from Port Racine, the smallest in France, to Le Havre, France’s second-largest. Discover the legendary D-Day landing beaches and Etretat’s cliffs, or simply enjoy family-friendly sandy and pebbly beaches. Seek out wild stretches in La Manche and spots to surf or kite-surf too.

La Normandie haute couture – pour créer sa célèbre marinière, Coco Chanel s’est inspirée du sable et de la mer de Deauville où elle a lancé l’une de ses premières boutiques. À Granville, Christian Dior a passé ses premières années… Si d’autres créateurs ont puisé en Normandie leur inspiration, la haute-couture française s’appuie encore aujourd’hui sur des savoir-faire haut de gamme dans de nombreux ateliers fournissant les grandes maisons : paillettes dans l’Orne, atelier Vuitton dans la Manche, atelier Hermès dans l’Eure, et nombre de sous-traitants… Haute couture Normandy – Coco Chanel was inspired by Deauville’s seaside to create her famous tops and she opened one of her first boutiques in the resort. Christian Dior was brought up in seaside Granville. Further major designers have been inspired by Normandy. French high fashion continues to rely on the expertise of craftspeople in the region, with many subcontractors based here and several local workshops still linked to major fashion houses: in the county of Orne, sequins are a speciality; La Manche boasts a Vuitton workshop, the Eure, a Hermès one.

bien-être EN NORMANDIEWell-beingPrendre soin de son corps, se relaxer, se faire masser, en choisissant une cure de thalasso, une cure thermale, ou simplement par des soins prodigués dans un Spa.

Ici en Normandie tout est fait pour que vous trouviez la formule idéale ! Laissez-vous séduire par les soins d’eau de mer, suivis par une balade au grand air en bord de mer à Donville-les-Bains ou par une marche sur les planches de Trouville et de Deauville, ou par une flânerie sur la digue de Cabourg ou de Luc-sur-Mer…

Découvrez aussi le Thermalisme, à Bagnoles-de-l’Orne-Normandie suivi d’une découverte de la forêt d’Andaine au milieu des grands arbres, pour retrouver respiration et calme.

Ou encore choisissez les soins prodigués en SPA, nombreux dans nos Hôtels de Charme de Normandie… pour profiter ensuite d’un bon verre au bar et d’une bonne table !

Les contemplatifs choisiront les piscines des Hôtels où la promesse d’une bonne baignade sera au rendez-vous.

Les escales “Bien-être” à la carte, à découvrir selon vos envies, et votre timing.

Take care of your body and relax, perhaps choosing a special thermal or thalassotherapy break, or classic treatments, such as a massage or a spa pampering.

Here in Normandy, you can find the ideal well-being package to suit you. Why not be tempted by sea-water treatments followed by invigorating seaside walks, say at Donville-les-Bains, or along the boardwalks at Trouville or Deauville, or then again along the promenade at Cabourg or at Luc-sur-Mer…

Alternatively, sample thermal spring treatments at Bagnoles-de-l’Orne, then explore Andaine Forest, with its pure air, great calm and magnificent trees.

Many of our Hôtels de Charme de Normandie also boast their own SPA, offering a range of treatments. Afterwards, savour a drink at the bar, then a stylish restaurant!

You may also enjoy the pleasures of a hotel pool, the excitement of swimming in the sea, making the most of warm, sunny days.

We offer a range of well-being breaks to suit your tastes and the time you have at your disposal.

ThalassothÉrapieSea-water treatmentsCures Marines de Trouville, Hôtel Thalasso & SpaThalasso Deauville by Algotherm Thalazur CabourgThalazur OuistrehamThalasso des 3 mondes Luc-sur-MerThalasso Previthal de Granville Donville-les-Bains

ThermalismeThermal-water treatments Bo’resort de Bagnoles-de-l’Orne-Normandie

BalnéothÉrapieBalneotherapyBo’resort de Bagnoles-de-l’Orne-Normandie

Les Spa SpasManoir de la Poterie Spa Les Thermes

Domaine de Villeray & Spa

Hôtel Barrière - Le Normandy Deauville

L’Hôtel Belle Isle sur Risle

Les Maisons de Léa

Le Manoir des Impressionnistes

Hôtel et Spa Vent d’Ouest

Le Dauphin et le Spa du Prieuré

Domaine Le Clos des Fontaines

La Ferme Saint Siméon

Domaine Saint Clair - Le Donjon

La Chaumière

normandie-tourisme.frnormandy-tourism.org

avec le soutien de

La Normandie, EST une terre de créateurs et de savoir-fairePartez à la découverte de personnalités et d’entreprises remarquables qui ont construit un patrimoine vivant fondé sur la qualité, le partage et la volonté de transmettre.

Normandy is a land of creators and of specialist know-howAlso go in search of remarkable people and companies that have contributed to a lively, living Norman heritage founded on quality, sharing and a desire to transmit their passion.

Granville / Manche

MUSÉE CHRISTIAN DIORLe musée Christian Dior, autrefois maison d’enfance du célèbre couturier, est un lieu de mémoire dédié au rayonnement de la vie et de l’œuvre de Christian Dior, de son enfance à Granville jusqu’au succès mondial de sa maison de couture. La villa “Les Rhumbs” est située dans un remarquable jardin d’inspiration Belle Époque dominant la mer, face à l’archipel des îles Chausey.The Musée Christian Dior, set in the famed couturier’s childhood home, is now dedicated to his memory and the exceptional influence of his work, charting his life from his early days in Granville through to the global success enjoyed by his fashion house. Les Rhumbs Villa stands in a remarkable Belle Epoque-style garden looking out to sea and towards the Iles Chausey Archipelago.

Villedieu-Les-Poêles-Rouffigny / Manche

FONDERIE DE CLOCHES CORNILLE HAVARDLa fonderie Cornille Havard est l’héritière d’une longue tradition de fondeurs de cloches installés à Villedieu-les-Poêles depuis le moyen-âge. Dans un atelier construit au XIXe siècle, une centaine de cloches monumentales voient le jour chaque année perpétuant ainsi le savoir-faire et les méthodes des compagnons d’autrefois.The Fonderie Cornille Havard continues to keep alive a very long tradition of making bells in Villedieu-les-Poêles, going all the way back to the Middle Ages. In a workshop dating from the 19th century, learn how some one hundred monumental bells are still produced here every year, using the know-how and methods employed by the master-craftsmen of yesteryear.

Cherbourg-en-Cotentin / Manche

PARAPLUIES DE CHERBOURGLa Manufacture propose un film de 15 min sur l’historique de la marque créée en 1986, puis une visite du petit musée du parapluie, avec découverte des conceptions de produits pour des marques de luxe et ensuite une découverte de la production. Présentation des célèbres parapluies “Le Véritable Cherbourg”, ganterie, chapellerie, cristallerie, porcelaine, petite maroquinerie, soieries, cachemires, lins jacquards, moires. The Manufacture, famed for its umbrellas, has a 15min film you can watch telling the history of the brand, created in 1986. Then visit the little umbrella museum, learning how the products are designed for leading fashion companies, before discovering how the umbrellas are made here. The shop features Le Véritable Cherbourg umbrellas, plus gloves, hats and leather goods, silk, cashmere and Jacquard weave pieces, and even porcelain and crystal ware.

Mesnils-sur-Iton / Eure

CHOCOLATRIUMAntioxydant, anti-fatigue et anti-déprime : que de bienfaits pour le chocolat ! Gourmands et gourmets, n’attendez pas et précipitez-vous au Chocolatrium Michel Cluizel, l’un des rares transformateurs de fèves de cacao au monde. Découvrez la passionnante aventure du cacao à travers le musée du Chocolat, des films et une dégustation devant les ateliers où des chocolats d’exception sont élaborés sous vos yeux. Chocolate, with its antioxydants, claims so many benefits, including fighting fatigue and stress! If you appreciate top-quality chocolate, make a beeline for the Chocolatrium Michel Cluizel, one of the very few makers who starts the process from the raw cocoa bean. Discover cocoa’s fascinating story by visiting the Musée du Chocolat, watching films and enjoying a tasting beside the workshop where you can see these exceptional chocolates being made.

Saint-James / Manche

ATELIERS SAINT-JAMES Boutique et visite des ateliers.Les tricots SAINT JAMES vous invitent à découvrir leur savoir-faire traditionnel de la fabrication du véritable pull marin et de la marinière en vous ouvrant les portes de leurs ateliers, à deux pas du Mont Saint-Michel.Shop plus workshop tours.Learn about the traditional know-how

involved at SAINT JAMES in making these beloved archetypal French sailors’ jumpers and tops by visiting the workshop, located just a short way from the famed Mont Saint-Michel.

Fécamp / Seine-Maritime

PALAIS BENEDICTINECe chef-d’œuvre architectural d’inspi-ration gothique et Renaissance, où se côtoient art et industrie, a été érigé à la fin du XIXe siècle en l’honneur de la liqueur Bénédictine. Cinq thèmes à découvrir : un Palais hors du commun, une collection exceptionnelle d’art ancien, des plantes et épices du monde entier, l’unique distillerie au

monde et les caves où est élaborée la liqueur Bénédictine. Expositions temporaires d’art contemporain.This architectural masterpiece fusing neo-Gothic and neo-Renaissance styles was built at the end of the 19th century to celebrate the famed Benedictine liqueur made here. The place celebrates art as well as industry. There are five themes for visitors to focus on: the extraordinary palace; the exceptional historic art collections; plants and spices from across the globe; the unique Benedictine distillery; and the monumental cellars where the liqueur is made and aged. Look out also for temporary contemporary art exhibitions.

Sortosville-en-Beaumont / Manche

LA MAISON DU BISCUITUne tradition familiale depuis 1903, avec un décor de rue à l’ancienne d’avant-guerre et des boutiques au charme d’antan. Le magasin, propose 3 500 références de produits d’épicerie fine. Une dégustation de spécialités situées dans le haut de gamme biscuitier est proposée au salon de thé et de café à l’anglaise. À savourer en particulier : petits fours financiers, cookies aux pépites de chocolat, cookies aux éclats de caramel d’Isigny, cookies aux noisettes, doigts de dames, rochers coco, amandines…Family traditions going back to 1903 are celebrated here, via the re-creation of a pre-war street featuring shops full of old-fashioned charm. Admire some 3,500 items on display that would have been stocked by traditional grocers in the past. Savour high-quality biscuits at the English-style tea and coffee shop. In particular, try the petits fours financiers, and not just chocolate-chip cookies, but also hazelnut ones and ones made with pieces of buttery Isigny toffee. There are also intriguing French specialities such as doigts de dames, rochers coco, amandines and more…

Bavent / Calvados

POTERIE DU MESNIL DE BAVENTLa Poterie du Mesnil de Bavent, entreprise artisanale depuis 1842, fabrique des accessoires de toitures : épis de faîtage, poinçons, éléments architecturaux intérieurs et extérieurs. Mais également des animaux en céramique (chat, chien, poule, coq...) parfois en grandeur nature. Chaque

mois, la Poterie propose une nouvelle exposition dans sa galerie d’Art (peinture, sculptures...). The Poterie du Mesnil de Bavent, a craft company in operation since 1842, specialises in roof accessories, such as finials, and interior as well as exterior architectural elements. It also produces pottery animals (cats, dogs, hens, cockerels…), sometimes life-sized! Every month, the Pottery puts on a new exhibition in its art gallery, featuring sculpture and painting sometimes too.

À moins d’une heure de Paris, on choisit de faire de ses moments creux des occasions fortes… et le charme de la Normandie commence…

Des moments magiques, uniques, chargés d’histoire, de passion et de rencontres. Quelques jours en Normandie pour un Week-end tout court ou un Week-end en semaine, c’est le charme d’un moment de vie qui s’invente au fil des jours et qui s’écrit dans vos souvenirs.

D’un hôtel à un autre, le charme de la Normandie continue… Nos belles adresses vous offrent des expériences vraies qui permettent à chacun de retrouver du temps pour soi.

Dans nos hôtels et restaurants de charme, qui se trouvent dans des lieux sublimes, on prend le temps de se reposer, et même de ne rien faire. On y apprécie les valeurs esthétiques, l’élégance, l’environnement, la gastronomie et la tranquillité.

Le “Bien vivre”, c’est aussi découvrir les bonnes tables qui valorisent les produits locaux de qualité, tout en soignant son bien-être dans nos spas pour être bien dans sa tête et dans son corps.

Start experiencing Normandy’s charms just an hour from Paris. In our region, enjoy exhilarating high points during a deliciously tranquil trip!

Relish magical, unique moments and encounters in a part of the world steeped in history and passions. Spend a weekend in Normandy, or even a weekend… midweek! With so many captivating options, every day there are so many things you can do to create wonderful memories.

Moving from one hotel to the next, enjoy further enchanting sides to Normandy. Our beautiful places to stay offer you authentic experiences, allowing you to treat yourself.

In our charming hotels and restaurants, located in sublime settings, take time to relax, or even to do nothing! Make the most of their beauty, their elegance, their surroundings, their gastronomy, their tranquillity…

Living well also means discovering fine restaurants that put quality local produce to the fore, as well as trying out our spas, helping you pamper both body and mind.

Igoville / Eure

ATELIER DE FAÏENCE LAMBERTCréé en 1960, par Paul Lambert, l’Atelier perpétue la tradition de l’école rouennaise de faïencerie, selon les techniques traditionnelles : le tournage, l’estampage, le coulage, le modelage et le décor main réalisé sur émail cru. L’entreprise réalise, sur commande, des pièces de collection.

Il s’agit de produits d’exception, numérotés et datés.Created in 1960 by Paul Lambert, this studio continues to produce ceramics in the style of the famed Rouen School, using traditional techniques: turning, stamping, casting, modelling, decorating by hand on raw enamel. The company can create collectors’ pieces to order. These are exceptional works, individually numbered and dated.

Page 2: La Normandie EN NORMANDIE · Normandie-Maine Parc naturel régional du Perche Parc naturel régional des boucles de la Seine normande S e i n e Sotteville-B o n de E p t e D E p t

Agon-Coutainville / Manche [B6]

hôtel LA VILLA JULIA ***

M. & Mme GODEFROY5, rue du Docteur Viaud50230 AGON-COUTAINVILLETél. 02 33 76 67 50 [email protected]

À Agon-Coutainville, ses parcs à huîtres et ses plages de sable fin, l’adorable Villa Julia, jolie petite maison blanche, fait le bonheur de tous. Bois cérusé, boutis chaleureux, meubles en rotin, poèmes sur les murs...At Agon-Coutainville, with its oyster beds and fine sandy beaches, the adorable Villa Julia, a very pretty little white house, enchants visitors with poems on the walls, cane and lime-washed furniture, colourful quilted bedspreads and more.

10 chambresDe 59 à 149 €

Connelles / Eure [K5]

LE MOULIN DE CONNELLES ****

Mme Karine PETITEAU40, route d’Amfreville-sous-les-Monts27430 CONNELLESTél. 02 32 59 53 33 [email protected]

Au Moulin de Connelles, derrière ses colombages et ses tourelles, on dîne aux chandelles en regardant l’eau de la Seine couler sous ses pieds et on dort dans des chambres où l’ancien et le contemporain cohabitent à merveille.Behind the turrets and timberframe walls of the Moulin de Connelles, dine by candelight, watching the Seine pass by below, then head to bed in a room that blends the traditional and the contemporary to perfection.

12 chambres De 100 à 345 €

Avranches / Manche [C8]

LA RAMADE ***

Mme et M. GILBERT2 et 4, rue de la CôteMARCEY-LES-GREVES - 50300 AVRANCHESTél. 02 33 58 27 [email protected]

Au pied d’Avranches, près du Mont Saint Michel, la Ramade et la villa Madile : deux villas, deux jardins et deux ambiances, mais un seul esprit d’accueil et d’hospitalité pour partager des petits moments de bonheur.Below the hilltop town of Avranches, close to the Mont Saint Michel, La Ramade and Villa Madile offer two different atmospheres, two different gardens even, but they share the same spirit of hospitality and are both full of delights.

20 chambres + 1 suiteDe 79 à 229 €

Commes - Port-en-Bessin / Calvados [E4]

CHÂTEAU la chenevière *****

Thomas DICKEREscures-Commes14520 PORT-EN-BESSIN-HUPPAINTél. 02 31 51 25 [email protected]

Cet ancien manoir du XVIIIe siècle, niché dans un parc romantique, illustre le charme par excellence. Un séjour d’exception dont le luxe, le bien-être et les saveurs sont régulièrement mis à l’honneur par les jurys internationaux.This historic 18th-century manor nestling in romantic grounds is the epitome of charm. The luxury, well-being facilities and cuisine it provides have regularly been recognised by international panels of judges.

25 chambres + 4 suitesÀ partir de 260 €

Le Havre / Seine-Maritime [G4]

HÔTEL & SPA VENT D’OUEST ****

Didier LASSARAT4, rue de Caligny76600 LE HAVRETél. 02 35 42 50 69 - Fax 02 35 42 58 00 [email protected]

Au cœur du quartier classé UNESCO et à deux pas de la mer, l’hôtel Vent d’Ouest affiche un petit côté british. On se régale au salon de thé, on se relaxe au spa... le tout dans une ambiance très “club anglais”, à la fois stylée et chaleureuse.In the heart of the UNESCO-listed quarter of the ferry port of Le Havre, close to the sea, Le Vent d’Ouest has a slightly British air. Savour the tea room; relax in the spa. The place is reminiscent of an English club, atmospheric and welcoming.

35 chambres De 120 à 180 €

Yvetot / Seine-Maritime [I3]

L’AUBERGE DU VAL AU CESNE ***

M. Jérôme CAREL140, route Départementale 576190 CROIX-MARETél. 02 35 56 63 06 - Fax 02 35 56 92 78 [email protected]

Une auberge typiquement normande, blottie dans un val verdoyant, au cœur du Pays de Caux. Jardin plein de vie avec pommiers, poules et canards. Feu de cheminée et plats du terroir variant au gré du marché.This typically Norman inn is tucked in a green valley in the heart of the Pays de Caux area. The grounds teem with life, with chickens and ducks, plus there are traditional apple trees. Enjoy the real log fire in winter, or, at any time, regional cuisine inspired by local market produce.

5 chambresDe 90 à 110 €

Deauville / Calvados [G4]

villa AUGEVAL HÔTEL *** & Spa

Sandrine MONTIER15, avenue Hocquart de Turtot 14800 DEAUVILLETél. 02 31 81 13 18 [email protected]

Au cœur de Deauville les deux villas qui composent l’Augeval rappellent la Belle Époque. Zébrées de pans de bois vert amande, elles cachent des chambres aux teintes caramel ou blanc ivoire. Une grande élégance et un confort top.In the heart of Deauville, the two villas that make up L’Augeval recall Belle Époque times. With their green timberframe facades, they conceal rooms decorated in ivory and caramel tones. Enjoy the height of elegance and comfort here.

42 chambresÀ partir de 104 €

Giverny / Eure [K5]

LES CANISSES ***

Fabrice HONNET1, chemin du Halage de la Gare, Le Goulet - RN 15 27600 LE GOULET - SAINT-PIERRE-LA-GARENNE Tél. 02 32 52 20 00 [email protected]

Ancienne halte fluviale située à quelques minutes de Giverny, Les Canisses, affiche fièrement ses couleurs avec une ambiance feutrée et une déco louange et cosy... un cadre de charme en bord de Seine.A long-established riverside halt just minutes from Giverny, Les Canisses makes a wonderful sight in its prime location. Inside, the atmosphere is warm, cosy and relaxed. This is a charming place to stop beside the Seine.

18 chambres De 75 à 145 €

Honfleur / Calvados [H4]

MANOIR DES IMPRESSIONNISTES ***** HÔTEL, RESTAURANT, SPA, évènements & Réceptions

Famille Bruno BOELEN23, route de Trouville14600 HONFLEURTél. 02 31 81 63 00 [email protected]

Ce Manoir normand du XVIIIe siècle surplombe l’estuaire de la Seine, à la sortie de Honfleur. La tranquilité de douze chambres décorées différemment, l’initimité du spa, un diner face au coucher de soleil sur la mer…This 18th-century Norman manor on the outskirts of historic Honfleur looks across the Seine Estuary from its height. Each of the dozen rooms has its own great character. Enjoy the relaxing spa and dinner facing the sun setting over the sea.

12 chambres De 190 à 485 €

Les Andelys / Eure [K5]

LA CHAÎNE D’OR ***

Stéphanie et Olivier BICOT25-27, rue Grande - Le Petit-Andely27700 LES ANDELYSTél. 02 32 54 00 31 - Fax 02 32 54 05 68 [email protected]

La rivière devant soi, les murailles de Château-Gaillard derrière... la Chaîne d’Or jouit d’une situation unique en bord de Seine. Toutes ses chambres ont une vue exceptionnelle, tout comme son restaurant, les pieds dans l’eau.In front flows the mighty river; behind rise the mighty ruins of Château-Gaillard. La Chaîne d’Or sits in a truly unique Seine-side setting. Every room boasts an exceptional view; so does the restaurant, right beside the water.

14 chambres De 69 à 179 €

Deauville / Calvados [G4]

la villa 81

81, avenue de la République(Accueil à la Closerie 156, av. de la République)14800 DEAUVILLETél. 02 31 14 15 [email protected] www.lacloseriedeauville.com

Un emplacement chic et malin à deux pas de l’Hippodrome, du Casino et des Planches de Deauville. Cette villa sophistiquée vous plonge dans l’atmosphère du début du XXe siècle, tout en offrant le meilleur des prestations d’aujourd’hui.In a fine location in Deauville, this sophisticated villa lies a stone’s throw from race course, Casino and famous boardwalks. The atmosphere transports you back to the Belle Epoque, but the top-notch facilities are state-of-the-art.

13 chambresÀ partir de 99 €

Étretat / Seine-Maritime [G3]

LES PINS DE CÉSAR ****

Léa & Didier LASSARAT76280 SAINT-JOUIN-BRUNEVALTél. 02 32 73 69 10 [email protected]

Une belle histoire de famille pour cet hôtel orné de mille pins qui abrite des chambres aussi douillettes que raffinées. Spa, jacuzzi et sauna sous les arbres, sentier des douaniers pour la balade qui s’en va vers Étretat...This hotel, surrounded by countless pines, has a fine family pedigree. The rooms are cosy and refined. Enjoy the spa, jacuzzi and sauna under the trees. Follow the coastal path to reach Etretat.

14 chambres de 150 à 345 €

+ petite maison de 360 à 585 €

Le Tréport / Seine-Maritime [K1]

LE SAINT-YVES ***

Stéphanie ROIXPlace Pierre Semart76470 LE TRÉPORTTél. 02 35 86 34 66 - Fax 02 35 86 53 73 [email protected]

À 200 m du port, de la mer et du casino, le Saint-Yves est une étape ressourçante entre Picardie et Normandie. Des chambres décorées avec harmonie derrière sa jolie façade de briques aux élégants balcons en fer forgé.Just 200m from the port, the sea and the casino, Le Saint-Yves makes for a revitalising stop on the Normandy-Picardy border. It stands out with its pretty brick facade and elegant wrought-iron balconies. Its rooms are harmoniously decorated.

22 chambres+ 3 suites

De 78 à 137 €

Fécamp / Seine-Maritime [H2]

CHÂTEAU DE SISSI

M. RENAUDAT76540 SASSETOT-LE-MAUCONDUITTél. 02 35 28 00 11 - Fax 02 35 28 50 00 [email protected]

À proximité des plages et dans un parc de 11 ha, le Château de Sissi nous raconte une histoire de l’impératrice Elisabeth d’Autriche, venue passer l’été 1875. Des chambres raffinées et un salon-bibliothèque si chaleureux.Surrounded by 11 hectares of grounds, close to quiet beaches, the Château de Sissi is forever linked with Austrian Empress Elisabeth, nicknamed Sissi, who spent the summer here in 1875. The rooms are refined, the drawing-room-cum-library particularly welcoming.

26 chambres+ 2 suites

De 75 à 375 €

Jumièges / Seine-Maritime [I4]

DOMAINE LE CLOS DES FONTAINES ****

191, rue des Fontaines76480 JUMIÈGESTél. 02 35 33 96 96 [email protected]

Au pied des ruines de Jumièges, au coeur des boucles de la seine, le Domaine vous propose une parenthèse de bien-être total dans l’une de ses 19 chambres et suites, son Spa “Cinq Mondes” (Sauna, Hamman, Jacuzzi) et sa piscine chauffée. Beside the mighty ruins of Jumièges Abbey, in the heart of the Boucles de la Seine Park, this hotel, with its 19 rooms and suites, helps you get totally away from it all, what with its Spa Cinq Mondes (with sauna, hammam and jacuzzi) and heated pool.

19 chambresDe 89 à 259 €

Bagnoles-de-l’Orne-Normandie / Orne [E8]

Ô GAYOT

Famille LEBAILLY - QUINTON2, avenue de la Ferté Macé61140 BAGNOLES-DE-L’ORNE-NORMANDIE Tél. 02 33 38 44 01 - Fax 02 33 38 47 [email protected]

Derrière son look de villa Belle Époque de la station thermale de Bagnoles-de-l’Orne, ce petit hôtel adorable vous réserve bien des surprises : chambres délicieuses, boutique gourmande, salle à manger chaleureuse...Behind its Belle Epoque façade, this adorable hotel in a villa in the thermal spa resort of Bagnoles-de-l’Orne offers many surprises: gorgeous rooms, an inviting dining room, even a delicatessen…

16 chambresDe 65 à 115 €

Honfleur / Calvados [G4]

LE BELLEVUE ***

7, allée du Jardin Madame14113 VILLERVILLETél. 02 31 87 20 22 Fax 02 31 87 20 56 [email protected]

Depuis 135 ans, cette belle villa familiale domine l’Estuaire de la Seine. L’été, vous profiterez de la terrasse avec une vue panoramique sur la mer, et l’hiver, vous dégusterez un bon calvados devant le feu de bois au salon.This beautiful family villa has looked down on the Seine Estuary from its splendid vantage point for some 135 years. In summer, make the most of the views from the terrace. In winter, sample Calvados beside the log fire in the drawing room.

26 chambresDe 95 à 265 €

Étretat / Seine-Maritime [G3]

DORMY HOUSE ***

Monsieur COURBETRoute du Havre - B.P. 2 76790 ÉTRETATTél. 02 35 27 07 88 [email protected]

Juste à côté du golf, on s’émerveille de la vue à couper le souffle sur la fameuse Aiguille Creuse d’Arsène Lupin. Au savoureux restaurant en rotonde ou dans les chambres douillettes, partout un panorama exceptionnel.Beside the golf course, this hotel has breathtaking views of the famed Aiguille Creuse needle just out to sea, famously featured in Impressionist canvases and Arsène Lupin children’s detective stories. Savour the views also from the comfy rooms and the round restaurant serving fine food.

58 chambres + 3 suites À partir de 117 €

Trouville-sur-Mer / Calvados [G4]

HÔTEL LES 2 VILLAS ***

Isabelle et Guillaume DIVAY25, rue Saint-Germain14360 TROUVILLE-SUR-MERTél. 02 31 49 09 19 [email protected]

Au milieu des petites rues de Trouville, ces deux villas, anciennes pensions de famille, sont devenues l’adresse à la mode. Elles ont été relookées, en version contemporaine, avec beaucoup d’élégance.Tucked away down Trouville’s narrow streets, these two villas, formerly family guest houses, are now trendy places to stay. The rooms have been renovated in contemporary style and with great elegance.

24 chambresDe 75 à 262 €

Giverny / Eure [L6]

LE JARDIN DES PLUMES

Nadia SOCHELEAU1, rue du Milieu27620 GIVERNYTél. 02 32 54 26 35 [email protected]

Au pays de Monet, le Jardin des Plumes est composé comme une œuvre. Une magnifique demeure des années trente, stylée Art Déco contemporain, des arbres centenaires, des chambres décorées avec un grand soin.In Monet country, Le Jardin des Plumes has been composed like a work of art. In the magnificent 1930s house, the style is Art Deco. The rooms have been decorated with great care. The grounds include centuries-old trees.

8 chambres De 230 à 330 €

Étretat / Seine-Maritime [G3]

DOMAINE SAINT CLAIR LE DONJON ***

Omar ABO DIBChemin de Saint-Clair76790 ÉTRETATTél. 02 35 27 08 23 - Fax 02 35 29 92 24 [email protected]

Un vrai décor de théâtre avec son donjon, sa villa balnéaire et ses chambres baroques, toutes différentes. Une balade sur les falaises, un plongeon dans la piscine... puis on dîne aux chandelles face à la mer.This hotel looks like a theatre set, with its keep, its seaside villa and its Baroque-style rooms, each one different. Walk along the fabulous cliffs on the doorstep, swim in the pool, then dine by candlelight, taking in staggering sea views.

21 chambres De 90 à 270 €

Rouen / Seine-Maritime [J4]

LA BERTELIÈRE ****

Anibal DASILVA1641, avenue du Mesnil Gremichon 76160 SAINT-MARTIN-DU-VIVIERTél. 02 35 60 44 00 - Fax 02 35 61 56 63 [email protected]

La Bertelière offre les plaisirs de la ville et de la campagne aux portes du Vieux Rouen, avec son magnifique jardin planté de roses et d’hortensias. Des chambres stylées et une cuisine gastronomique et sincère.La Bertelière may be close to the historic city of Rouen but offers the charms of a country retreat, its magnificent grounds planted with roses and hydrengea. The rooms have plenty of character. The cuisine here is gastronomic and authentic.

44 chambresDe 90 à 242 €

La Hague - Urville-Nacqueville / Manche [B3]

HÔTEL-RESTAURANT LE LANDEMER ***

Laurent BLAISE2, rue des Douanes - 50460 LA HAGUE (URVILLE-NACQUEVILLE)Tél. 02 33 04 05 [email protected]

C’est l’histoire d’un bout du monde qui abrita jadis les amours de Marcel Cerdan et Edith Piaf. Un bout du monde à la fois sauvage et sublime par la beauté de la mer et sophistiqué dans sa décoration.You feel like you’ve reached the end of the earth here. The place attracted lovers Edith Piaf and Marcel Cerdan. It looks both wild and sublime. Admire the beauty of the sea from amidst the sophisticated decoration.

10 chambresDe 95 à 188 €

Le Mont-Saint-Michel / Manche [B8]

LE MANOIR DE LA ROCHE TORIN ***

M. et Mme GAULOIS34, route de la Roche Torin50220 COURTILSTél. 02 33 70 96 55 - Fax 02 33 48 35 [email protected]

Ce petit château néo-gothique offre la vue la plus fantastique que l’on puisse avoir sur le Mont Saint Michel. Traversée de la baie à pied, coucher de soleil fabuleux, le cadre comme l’accueil sont idylliques.From this little neo-Gothic château, admire the most fabulous views of the Mont Saint Michel. Both the welcome and the setting are idyllic. Simply marvel at the amazing sunsets from here, or tackle the bay on a guided walking tour.

15 chambresDe 125 à 260 €

Barneville-Carteret / Manche [A4]

HÔTEL-RESTAURANT LES ORMES ***

Marine LEVIEUX13, promenade Barbey d’Aurevilly 50270 BARNEVILLE-CARTERETTél. 02 33 52 23 50 - Fax 02 33 52 91 [email protected]

Ces anciennes petites maisons de pêcheur relookées par Flamant invitent à la paresse et au bain de soleil dans le jardin merveilleusement paysagé. Et cela à deux pas des plages et des falaises. The little old fishermen’s cottages renovated by interior decorator Flamant now invite you to enjoy a deeply relaxing time. In the sun, make the most of the wonderfully landscaped garden a stone’s throw from beaches and cliffs.

12 chambresDe 88 à 160 €

Le Mont-Saint-Michel / Manche [B8]

BEST WESTERN LE MONTGOMERY ***

Goulven POURTAU13, rue Couesnon50170 PONTORSONTél. 02 33 60 00 09 - Fax 02 33 60 37 66 [email protected]

Avec le Mont Saint Michel en ligne de mire, le Montgomery vous plonge dans l’histoire. Il évoque ce comte qui vécut ici au XVIe siècle et en a conservé les boiseries d’époque avec de formidables escaliers et plafonds peints.You may peek the Mont Saint Michel from here; you’ll certainly feel the mark of history at the Montgomery, home to a count in the 16th century. The hotel has preserved remarkable period features, such as staircases and painted ceilings.

32 chambresDe 79 à 229 €

Bayeux / Calvados [E5]

CHÂTEAU DE BELLEFONTAINE ****

Lucas VERDIER49, rue de Bellefontaine - 14400 BAYEUXTél.02 31 22 00 10 - Fax 02 31 22 19 [email protected]

Ce joli château du XVIIIe siècle se situe dans un parc bicentenaire avec cygnes et canards. À l’intérieur, des parquets boisés, des tableaux anciens et une belle cheminée pour les flambées d’hiver. À deux pas de Bayeux et des plages.This pretty 18th-century château stands on the edge of Bayeux town, in its own grounds, with swans, ducks and centuries-old trees. Inside, wooden parquet floors, antique paintings and a lovely log fire in winter make for a fine welcome. The D-Day beaches are close by too.

14 chambres + 6 suites

De 70 à 280 €

Le Mont-Saint-Michel / Manche [B8]

AUBERGE SAINT-PIERRE ***

Christine GAULOISGrande Rue50116 LE MONT-SAINT-MICHELTél. 02 33 60 14 03 - Fax 02 33 48 59 [email protected]

Dormir ici, c’est l’assurance de voir le Mont dans toute sa splendeur, désert et si beau le soir, au milieu de sa baie, lorsqu’il retrouve sa sérénité. Un privilège rare dans ces chambres exquises d’une maison du XVe siècle.Stay on the Mont Saint Michel itself, appreciating the holy mount in all its splendour, enjoying the evening’s peace after other tourists have left, the place suddenly serene. It’s a rare privilege, resting in the exquisite rooms in this 15th-century setting.

21 chambresDe 222 à 304 €

Honfleur / Calvados [H4]

FERME SAINT-SIMÉON *****

Christine et Jean-Marie BOELEN20, rue Adolphe Marais - 14600 HONFLEURTél. 02 31 81 78 [email protected]

Ce Relais & Châteaux est une véritable institution qui accueilli autrefois Corot, Boudin et Monet. Aujourd’hui, la Ferme Saint-Siméon s’est muée en havre de douceur et les épicuriens ont remplacé les Impressionnistes.Part of the prestigious Relais & Châteaux chain, this stop is a veritable Honfleur institution, which the great painters Corot, Boudin and Monet once visited. Today, the place has become a haven of peaceful pleasures, culinary hedonists replacing Impressionists!

34 chambresDe 195 à 1 600 €

Giverny / Eure [K5]

CHÂTEAU CORNEILLE ***

Alain PRIGENT17, rue de l’Eglise27600 LE VAL D’HAZEY (VIEUX VILLEZ) Tél. 02 32 77 44 77 - Fax 02 32 77 48 79 [email protected]

En vallée de Seine, cet élégant petit château du XVIIIe siècle a conservé son colombier, ses écuries et son merveilleux parc. Une halte paisible, douillette et prévenante pour aller voir les nymphéas de Monet à Giverny.In the Seine Valley, this elegant little 18th-century château also boasts stables, dovecote and beautiful grounds. It makes for a peaceful, cosy, pampering stay before or after you visit Monet’s water-lily gardens in Giverny.

18 chambres + 2 suites De 70 à 168 €

Bayeux / Calvados [E5]

CHÂTEAU D’AUDRIEU *****

Jérôme CHARAOUI (directeur général)14250 AUDRIEUTél. 02 31 80 21 52Fax 02 31 80 24 [email protected]

Entre Caen et Bayeux, ce château du XVIIIe est classé monument historique. Il offre ses merveilleux jardins anglais et à la française. L’intérieur, de style XVIIIe siècle est un ravissement avec tout le confort du XXIe siècle.Located between Caen and Bayeux, this 18th-century château is listed and also boasts splendid French- and English-style gardens. The interiors have preserved the 18th-century feel, but with all the 21st-century comforts added.

20 chambres + 9 suites + 1 cabane luxe perchée dans les arbres

De 302 à 1 235 €

Pont-Audemer / Eure [I5]

LE PETIT COQ AUX CHAMPS ****

Fabienne et Jean-Marie HUARD400, chemin du Petit Coq27500 CAMPIGNYTél. 02 32 41 04 19 - Fax 02 32 56 06 25 [email protected]

La chaumière normande telle qu’on en rêve avec ses colombages et ses toits de chaume, ses nappes en lin et ses ronds de serviette en argent. L’intimité de ses chambres, son jardin bien fleuri et un accueil si chaleureux.A dream of a thatched, half-timbered Norman property, set in a garden full of flowers. The welcome is very warm. The bedrooms are romantic, the place full of traditional touches, going from fine linen to silver napkin rings!

16 chambres De 119 à 240 €

Gournay-en-Bray / Seine-Maritime [L4]

CHÂTEAU DU LANDEL ***

Annick et Yves CARDON76220 BEZANCOURTTél. 02 35 90 16 01 - Fax 02 35 90 62 47 [email protected]

Bordant la forêt de Lyons, cet ancien relais de Saint-Jacques de Compostelle, est un château du XVIIIe siècle, propriété des Maîtres Verriers jusqu’en 1870. Un accueil chaleureux, un cadre raffiné et une table normande gourmande.Beside Lyons Forest, this 18th-château once greeted pilgrims and was long owned by the Glaziers’ Company, up til 1870. Today the welcome is warm and the setting refined, while the restaurant serves gourmet Norman cuisine.

17 chambresDe 108 à 228 €

Le Tréport / Seine-Maritime [K1]

HÔTEL DE CALAIS **

Daniel LEVILLAIN1, 11, rue de la Commune de Paris76470 LE TRÉPORTTél. 02 27 28 09 09 - Fax 02 27 28 09 00 [email protected]

Entre Normandie et baie de Somme, l’hôtel de Calais, offre une vue magnifique sur le port, la mer et les falaises. Que de caractère et de joie de vivre avec ses briques, ses colombages et ses chambres aux couleurs hyper-vitaminées.Located on Normandy’s border, close to the Bay of the Somme, the Hôtel de Calais has magnificent views of port, sea and cliffs. It’s a joyous place, bursting with character, what with its timberframe and brickwork features and vibrant rooms.

43 chambresDe 61 à 170 €

Le Bec-Hellouin / Eure [I5]

AUBERGE DE L’ABBAYE

Patrick DELIERS12, place Guillaume le Conquérant27800 LE BEC-HELLOUINTél. 02 32 44 86 02 - Fax 02 32 46 32 23 [email protected]

Quel écrin merveilleux que le Bec Hellouin, avec ses belles chaumières et sa prestigieuse abbaye ! Sur la place, ce superbe relais de poste du XVIIIe siècle où se côtoient agréablement la tradition et la modernité.The village of Le Bec Hellouin provides a wonderful setting, with its thatched cottages and great abbey. On the green, this splendid former coaching inn dates back to the 18th century. Inside, it offers a pleasing mix of the traditional and the modern.

11 chambres De 70 à 149 €

Pacy-sur-Eure / Eure [K6]

HÔTEL-RESTAURANT BEL AMI ****

1, rue Édouard Isambard27120 PACY-SUR-EURETél. 02 32 36 36 32 (Réception) 02 32 36 36 30 (Restaurant ) [email protected]

À deux pas de Giverny, sur les eaux de l’Eure, le Bel Ami offre un cadre cosy et contemporain, entouré d’un jardin, d’une grande terrasse et d’un potager. Une parenthèse relaxante et savoureuse.A stone’s throw from Giverny, beside the Eure River, Le Bel Ami offers cosy, contemporary interiors. It has a large terrace and is surrounded by gardens, including one for vegetables. A stop here proves both relaxing and tasty.

16 chambres De 150 à 270 €

Étretat / Seine-Maritime [G3]

MANOIR DE LA SALAMANDRE HÔTEL LA RÉSIDENCE

4, boulevard René Coty76790 ÉTRETATTél. 02 35 27 02 87 - Fax 02 35 29 59 96 [email protected]

Voyage dans le temps dans cette maison du XIVe siècle, à 50 m des Falaises, richement décorée et ornée de sculptures médiévales sur bois avec des lits à baldaquin dans certaines chambres. Cuisine bio côté restaurant.Travel back in time at this 14th-century dwelling located just 50m from Etretat’s famed cliffs. Marvel at the building’s ornately carved medieval features in wood. Certain rooms boast four-poster beds. The restaurant serves organic cuisine.

18 chambresDe 59 à 134 €

Étretat / Seine-Maritime [G3]

HÔTEL LE RAYON VERT

Front de Mer - 1, rue du Général Leclerc76790 ÉTRETATTél. 02 35 10 38 90 - Fax 02 27 30 16 56 [email protected]

Les pieds dans l’eau entre les falaises, cette belle demeure du XIXe siècle entièrement rénovée accueille ses hôtes dans un cadre très cosy aux couleurs chaleureuses : teintes olive ou aubergine, planchers de bois…Set between cliffs, practically bathing in the sea, this beautiful 19th-century house has been totally renovated to present visitors with a very warm atmosphere, from the wooden floors to the warm colours on the walls, in olive and aubergine tones.

18 chambresDe 105 à 275 €

Caen / Calvados [F5]

LE DAUPHIN ET LE SPA DU PRIEURÉ ****

M. et Mme PUGNAT29, rue Gémare14000 CAENTél. 02 31 86 22 26 - Fax 02 31 86 35 14 [email protected]

Au pied du château de Caen, dans un ancien prieuré et sa chapelle du XIVe siècle, le Dauphin offre d’élégantes chambres de style différent, la cuisine raffinée de Stéphane PUGNAT et des moments de détente dans le spa.Set at the foot of Caen’s château, in a former priory and its 14th-century chapel, Le Dauphin offers elegant rooms in a variety of styles, refined cuisine prepared by chef Stéphane PUGNAT and plenty of options for relaxation in its spa.

37 chambresDe 93 à 260 €

Granville / Manche [B7]

AUBERGE DE CAROLLES

Laurent BELTOISE1, parvis Saint-Vigor50740 CAROLLESTél. 02 33 69 16 05 [email protected]

À Carolles, les artistes venaient peindre la baie du Mont Saint Michel. C’est dans l’ancien presbytère, derrière le verger, que s’est ouvert ce charmant hôtel avec ses chambres chaleureuses et une table inventive.Artists have long been attracted to Carolles in order to paint the Bay of the Mont Saint Michel. A charming hotel now occupies the old rectory here, tucked behind an orchard. Its rooms are warm and the restaurant food proves inventive.

7 chambresDe 71 à 145 €

Barneville-Carteret / Manche [B5]

LA FERME DES MARES

Mike ALLEN26, rue des Mares 50430 SAINT-GERMAIN-SUR-AYTél. 02 33 17 01 [email protected]

À deux pas de la mer, une belle ferme seigneuriale du XVIIe siècle qui a fait peau neuve. Un coup de maître car si chaque chambre diffère de sa voisine, tantôt design tantôt traditionnelle, toutes sont d’un goût exquis.This beautiful, lordly 17th-century farm set close to the sea has had a complete make-over. It’s been renovated in style. While all the rooms are different, some contemporary, some traditional, all are exquisite.

10 chambresDe 86 à 150 €

Deauville / Calvados [G4]

HÔTEL BARRIÈRE LE NORMANDY DEAUVILLE *****

38, rue Jean Mermoz14800 DEAUVILLETél. 02 31 98 66 22 - Fax 02 31 98 66 23Réservations +33 (0) 970 821 314reservations.normandy@groupebarriere.comwww.lenormandy-deauville.com

Avec les Planches de Deauville à deux pas, le Casino à ses côtés et les belles boutiques, cet hôtel de légende a quelque chose de magique avec son bar cosy, son restaurant Belle Époque et son spa unique au monde.This legendary hotel stands next to the Casino, close to Deauville’s famed boardwalks, with plush shops nearby. The place is magical, what with its cosy bar, its Belle Epoque restaurant and its utterly unique spa.

271 chambres + suites

Nous consulter pour les tarifs

Bayeux / Arromanches / Calvados [E5 ]

DOMAINE DE LA FERME DE LA RANÇONNIÈRE ET DU MANOIR DE MATHAN ***

Isabelle et Koen SILEGHEMRoute de Creully14480 CRÉPONTél. 02 31 22 21 73 - Fax 02 31 22 98 39 [email protected]

À 3 km de la mer, cette seigneurie du XIIIe siècle vous propose 35 chambres, rénovées avec goût, alliant le charme de l’ancien, des murs en pierre et poutres apparentes, au confort moderne.Just 3km from the sea, this noble 13th-century ensemble now contains 35 rooms that have been tastefully renovated, mixing the historic and the contemporary, old stone walls and beams framing modern comforts.

35 chambresDe 60 à 270 €

Trouville-sur-Mer / Calvados [G4]

HÔTEL SAINT JAMES ***

16, rue de la Plage14360 TROUVILLE-SUR-MERTél. 02 31 88 05 23 - Fax 02 31 87 98 [email protected]

Avec son petit côté british, le Saint James est à deux pas des planches de Trouville, du Casino et de la halle aux Poissons... et il est si cosy et chaleureux que l’on paresse avec plaisir dans ses chambres et salons.With its slightly British feel, the Saint James is just a hop and skip away from Trouville’s boardwalk, its casino and the fish market. Inside, the hotel is so welcoming and cosy that it incites you to really relax, in your room or in the sitting rooms.

9 chambresÀ partir de 85 €

La Hague - Saint-Germain-des-Vaux / Manche [A3]

hôtel L’ERGUILLÈRE ***

Nicolas CHANUPort Racine - 50440 LA HAGUE (SAINT-GERMAIN-DES-VAUX)Tél. 02 33 52 75 [email protected]

Seul, perché sur sa falaise entre landes et plages sauvages, l’Erguillère offre un spectacle inoubliable. Dans ce cadre à l’irlandaise, cet hôtel nous offre en prime un baldaquin, une tête de lit sculptée.Standing out, isolated on its cliff, between wild moors and beaches, L’Erguillère offers a stunning spectacle. The place has hints of Ireland, but pays homage to sharply witty 20th-century French poet Jacques Prévert, who loved the area.

9 chambresDe 90 à 160 €

Honfleur / Calvados [H4]

L’ABSINTHE ***

Antoine CEFFREY10, quai de la Quarantaine - 14600 HONFLEURTél. 02 31 89 23 23 (hôtel) - Tél. 02 31 89 39 00 (restaurant)Fax 02 31 89 53 [email protected] www.absinthe.fr

Un ancien presbytère d’un côté, une maison de pêcheurs de l’autre... les chambres de l’Absinthe ont beaucoup d’âme et d‘histoire, À table, on se régale de poissons, hésitant entre un menu Erik Satie ou Eugène Boudin.On one side, this place is a former rectory, on the other, a former fisherman’s house! It all means that the rooms at L’Absinthe are full of historic character. In the restaurant, fish is the order of the day; choose from the Erik Satie or the Eugène Boudin menu.

9 chambres + 2 suitesDe 140 à 275 € (petit déjeuner inclus)

Honfleur / Calvados [H4]

HÔTEL L’ÉCRIN ***

Jean-Luc BLAIS19, rue Eugène-Boudin - B.P. 614602 HONFLEUR CEDEXTél. 02 31 14 43 45 - Fax 02 31 89 24 41 [email protected]

Un ciel de lit, un baldaquin, une tenture en velours... on est reçu comme des princes à l’Écrin, tout près du Grand Bassin de Honfleur. Le calme des jardins clos, une belle piscine extérieure chauffée et un espace bien-être.A canopied four-poster bed, velvet drapes… you feel like nobility arriving at L’Écrin, set so close to Honfleur’s sensational harbour, Le Grand Bassin. Also enjoy the calm of the walled gardens, the outdoor heated pool and the well-being area.

28 chambres + 3 appartements

À partir de 120 €

Entre terre et mer, la Normandie est une région riche de produits alimentaires de qualité… : produits laitiers (camembert, pont-l’évêque, livarot, neufchâtel, beurre, crème...), viandes (bovine, ovine, volailles...), charcuterie et produits traiteurs, produits de la pomme et de la poire (cidre, poiré, Calvados, Pommeau de Normandie...), poissons et coquillages (huîtres, bulots, moules, Saint-Jacques...), produits sucrés et céréaliers (sables, caramels, confitures...) et fruits et légumes (pommes, carottes, poireaux des sables, pommes de terre...).

Chacun à sa manière, les restaurateurs normands exploitent la richesse de nos produits régionaux et réinventent nos fameuses spécialités. Au menu des tables normandes, nous trouvons le poulet Vallée d’Auge, les huîtres chaudes au pommeau, les moules à la crème, la coquille Saint-Jacques sous toutes les formes, le plateau de fruits de mer, les filets de sole à la normande, les tripes cuisinées à la mode de Caen (14) ou de la Ferté-Macé (61).

Le célèbre trou normand consiste à boire un petit verre de calvados en milieu de repas. Il est aujourd’hui plus volontiers préparé avec une boule de sorbet à la pomme recouverte de calvados. En dessert, la teurgoule (préparation de riz au lait), la tarte aux pommes arrosée de cidre, les douillons aux pommes...

Les saveurs du terroir et de la mer de Normandie

Normandy is renowned for its fishing and agricultural heritage. Dairy specialities famously include Camembert, Pont-l’Evêque, Livarot and Neufchâtel cheeses, plus local butter and cream. The beef, lamb and poultry as well as the charcuterie and savoury specialities are highly regarded, along with veg grown in our sandy soils, and our seas’ bountiful fish and shellfish (oysters, whelks, mussels, scallops…). Local apples and pears feature large, in cider, perry, Calvados and Pommeau de Normandie. Sweet delights include sablé biscuits, toffees and jams.

Normandy’s chefs put the rich variety of our produce to great use, each in their own way, reinventing our renowned regional specialities. Look out for particular delights on restaurant menus such as Vallée d’Auge chicken, hot oysters in pommeau sauce, mussels with cream, scallops served in all manner of ways, a classic seafood platter or sole à la normande, tripe in the Caen fashion (14), or from La Ferté Macé (61).

As to the celebrated ‘trou normand’, it traditionally consists of drinking a little glass of Calvados in the middle of a meal. Now, though, it usually takes the form of an apple sorbet with a little Calvados poured on top. Come pudding, look out for teurgoule (a Norman rice pudding), apple tart with cider, apple turnovers and more.

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé - À consommer avec modération.Drinking alcohol to excess is dangerous for your health. Drink in moderation.

Flavours of land and sea ever present in Normandy

MARCHÉSMarketsLes marchés font partie de nos meilleurs souvenirs de vacances… l’ambiance qui y règne, les odeurs et les bons produits locaux sur les étalages. Les allées pleines de couleurs sont remplies…Visiting markets provides some of the best of holiday memories, what with their atmosphere, all the sights and smells, and the fine local produce on display in the packed, colourful rows of stalls.

Quelques très beaux marchés (le matin) :Some of our best markets (held mornings):

• Honfleur > Marché bio - Mercredi / Organic market - Wednesdays• Saint-Pierre-sur-Dives > Lundi / Mondays• Trouville-sur-Mer > Mercredi et dimanche / Wednesdays and Sundays• Deauville > Tous les matins en juillet et août / Every morning in July and August• Lisieux > Samedi / Saturdays• Bernay > Samedi / Saturdays• Lyons-la-Forêt > Jeudi, samedi et dimanche / Thursdays, Saturdays and Sundays

BrocantesAntiques and flea marketsVous cherchez des trésors ? Vous allez adorer la Normandie !Au gré de vos balades, quoi de plus agréable que de tomber sur la pépite que l’on recherchait ?Ou pour faire un cadeau, pour une collection…les brocantes sont de véritables malles aux trésors.Vous aimez chiner ? Voilà quelques pistes…Cherbourg, les Puces de Deauville, les Puces Rouennaises, le quartier Saint-Romain à Rouen, les petits villages du Perche, Beuvron-en-Auge, Bernay et sa rue Gaston Folloppe ou encore la foire à la Brocante de Morainville Jouveaux…

ShoppingShoppingDeauville, Caen, Rouen, Le Havre, Honfleur, quelques bonnes adresses pour faire du shopping pendant votre séjour en Normandie… prenez du temps pour vous afin de découvrir nos jolies boutiques.

Deauville, Caen, Rouen, Le Havre, Honfleur… these count among the top destinations for shopping during a stay in Normandy. Take the time to discover the many tempting shops around the region.

In search of old treasures? Then you’ll love Normandy! As you wander around the region, what a joy it is discovering that little gem you were after.Maybe you’re looking for a gift, or a missing element in a collection. Our antiques and second-hand sellers can unveil so many treasures.If you love hunting out old pieces, try these places:Cherbourg; les Puces de Deauville; les Puces Rouennaises (in Rouen); the Saint Romain Quarter (also in Rouen); villages in the Perche area; Beuvron en Auge; Bernay, especially Rue Gaston Folloppe; the Foire à la Brocante (antiques and second-hand fair) at Morainville Jouveaux…

Festival des AOC-AOP en Normandie à Cambremer, le premier week-end de mai

Pont-Audemer / Eure [H4]

BELLE ISLE SUR RISLE ****

Marcelle YAZBECK112, route de Rouen27500 PONT-AUDEMERTél. 02 32 56 96 22 - Fax 02 32 42 88 96 [email protected]

Le charme d’un site exceptionnel entre Deauville et Honfleur sur un îlot baignant dans la Risle, au cœur d’un parc aux arbres centenaires. De nombreux loisirs et, bien sûr, les saveurs du restaurant gastronomique.On an island in the Risle River, surrounded by grounds with centuries-old trees, this place, between Deauville and Honfleur, has exceptional charm. There are many activities to try, and tasty dishes to savour at the gastronomic restaurant.

28 chambres De 125 à 325 €

Honfleur / Calvados [H4]

LA CHAUMIÈRE ****

Marie-Pier BOELENRoute du Littoral14600 HONFLEUR-VASOUY Tél. 02 31 81 63 20 - Fax 02 31 89 59 23 [email protected]

Belle Chaumière Normande avec un accès direct sur la plage et un restaurant vue mer. Un amour d’hôtel calme et reposant, une déco au goût du jour et une foule de petits plaisirs…This beautiful Norman thatched property boasts direct access to the beach and a restaurant with sea views. It’s an adorable, peaceful, relaxing place, decorated in modern style, providing all manner of little delights.

9 chambres + 1 maison privée À partir de 235 €

Honfleur / Calvados [H4]

LES MAISONS DE LÉA HÔTEL-RESTAURANT-SPA ****

Léa & Didier LASSARATPlace Sainte Catherine14600 HONFLEURTél. 02 31 14 49 49 - Fax 02 31 89 28 61 [email protected]

Un lieu d’exception qui réunit, au cœur de Honfleur, en une belle bâtisse un ancien grenier à sel et trois maisons du XVIe siècle. Des chambres au charme fou, la quiétude au coin du feu, dans le salon, ou en terrasse.This exceptional place in the heart of Honfleur now unites, in a fine ensemble, a former salt store and three 16th-century houses. The rooms are packed with charm. Enjoy the peace of the terrace, the drawing room or the fireside corner.

43 chambres De 145 à 780 €

Honfleur / Calvados [G4]

MANOIR DE LA POTERIE **** SPA “LES THERMES”

M. et Mme CROSNIERChemin Paul Ruel - 14113 CRICQUEBŒUF(entre Honfleur et Deauville)Tél. 02 31 88 10 40 - Fax 02 31 88 10 90 [email protected].

Une vue somptueuse sur la baie de Seine, entourée d’un merveilleux jardin qui dévale jusqu’à la plage. Des colombages sur sa façade, des meubles en bois de rose. Sans oublier son vaste spa avec piscine chauffée.This manor has splendid views over the Bay of the Seine, and is surrounded by marvellous gardens leading down to a beach. Wood stands out on the timberframe façade, and in the rosewood furniture. Enjoy the heated pool and spacious spa too.

23 chambres + 1 suite

de 170 à 360 €

Honfleur / Calvados [H4]

AUBERGE DE LA SOURCE HÔTEL DE CHARME ****

Christine et Jean-Marie BOELENChemin du Moulin14600 BARNEVILLE-LA-BERTRANTél. 02 31 89 25 02 [email protected]

Cette bâtisse du XVIIIe siècle est une ode à la Normandie : colombages, briques, jardin fleuri, sources naturelles. Des chambres enchanteresses pour un subtil mélange de pittoresque et de modernité.This typical 18th-century building could be described as an ode to Normandy, with its half-timbered and brickwork sides, its well-flowered gardens and its pond. The rooms are enchanting, a subtle blend of the romantic and the modern.

14 chambres + 1 suite De 115 à 295 €

Mortagne-au-Perche / Orne [I9]

DOMAINE DE VILLERAY & SPA

Mme EELSENVilleray - 61110 SABLONS-SUR-HUISNE (CONDEAU) Tél. 02 33 73 30 22 [email protected]

Des baldaquins, une bibliothèque ancienne, une flambée dans la cheminée, un spa sublime... dans ce ravissant village du Perche, le Domaine de Villeray vous promet le bonheur absolu, au château ou au moulin.Set in an enchanting village in the Perche area, the Domaine de Villeray is a gem, providing a joyous place to stay, be it in the château or the mill. There are four-poster beds and log fires in winter, plus there’s an old-fashioned library and a sublime spa.

38 chambresDe 129 à 409 €

Bagnoles-de-l’Orne-Normandie / Orne [E8]

VILLA BOIS JOLI ***

Daniel MARIETTE12, avenue Philippe-du-Rozier61140 BAGNOLES-DE-L’ORNE-NORMANDIE Tél. 02 33 37 92 77 - Fax 02 33 37 07 [email protected]

Avec ses chambres tout en poésie, c’est un charme à l’ancienne qui donne tout son cachet à cette élégante villa anglo-normande du XIXe siècle. Le lac et la forêt à sa porte et une excellente table pour de belles soirées.This prestigious, elegant 19th-century Anglo-Norman villa lies between the resort’s fine lake and woods. It exudes an old-fashioned charm. The rooms are romantic and the restaurant ensures diners enjoy wonderful evenings here.

20 chambresDe 99 à 179 €

Bagnoles-de-l’Orne-Normandie / Orne [E8]

LE MANOIR DU LYS ****

Famille LEBAILLY - QUINTONRoute de Juvigny - La Croix Gauthier61140 BAGNOLES-DE-L’ORNE-NORMANDIETél. 02 33 37 80 69 - Fax 02 33 30 05 80 [email protected]

Un pur bonheur au cœur de la forêt, tout près des B’O Resort et du golf de Bagnoles, le Manoir nous offre des chambres de grand confort, des transats près de la piscine et la merveilleuse cuisine de Franck.A pure joy, in the heart of the forest close to Bagnoles’s B’O Resort thermal spa and golf course. The rooms are extremely comfortable. Recliners incite you to relax by the pool. Chef Franck’s cuisine is delicious.

29 chambresDe 109 à 330 €

En bord de mer, à la campagne ou en ville…Dans un château ou une petite auberge…Découvrez nos adresses de charme et de bien-être et cédez à la tentation de tables exceptionnelles.

Fécamp / Seine-Maritime [I2]

LE RELAIS DES DALLES

Henri MARCINIAK6, rue Elisabeth d’Autriche76540 SASSETOT-LE-MAUCONDUITTél. 02 35 27 41 83 - Fax 02 35 27 13 91 [email protected]

Côté place, ce sont des briques et colombages et, côté jardin, cinq chambres enfouies sous les fleurs avec à l’intérieur une toile de Jouy, un baldaquin, un boudoir... Une cuisine de saison aux saveurs du terroir.On the side giving onto the green, the hotel stands out with its mix of timberframe and brickwork. On the garden side, the five rooms appear smothered in flowers from the outside. Inside, you may find a four-poster, a boudoir, toile de Jouy wallpaper… The cuisine is seasonal and local.

5 chambresDe 85 à 165 €

By the seaside, in the countryside or in town…In a château or a small inn…Discover our comfortable and delightful addresses and succumb to the temptation of exceptional meals.