La langue gauloise - anthroponymie.pdf
2
La langue gauloise 2011 Albin Jaques 1 Anthroponymie L’anthroponymie (ἄνθρωπος ‘être humain’ et ὄνομα ‘nom’) est la branche de l’onomastique qui étudie les noms de personne. Il existe différents types d’anthroponymes : • théonyme (gr. θεός ‘dieu’) : nom d’une divinité • ethnonyme (gr. ἔθνος ‘peuple’) : nom d’une tribu, d’un peuple • démonyme (gr. δῆμος ‘peuple’) : nom d’un pays • ethnique (fr. (nom) ethnique) : nom indiquant l’origine géographique • gentilé (lat. gentile (nōmen)) : nom des habitants d’un lieu • idionyme (gr. ἴδιος ‘propre, particulier) : nom personnel • patronyme (gr. πατήρ ‘père) : nom du père • matronyme (lat. mater ‘mère’) : nom de la mère • gamonyme (gr. γάμος ‘mariage’) : nom de l’époux • gentilice (lat. (nōmen) gent ī licium) : nom de la gens (aussi nōmen) • hypocoristique (gr. (ὄνομα) ὑποκοριστικόν ‘nom caressant, diminutif’) : nom affectueux • surnom / sobriquet : nom descriptif ajouté ou substitué au nom courant On utilise fréquemment l’abréviation NP pour « nom de personne » et l’on distingue parfois si l’on a affaire à une désignation crée et/ou utilisée par la ou les personne(s) désignée(s) elle(s)-même(s) ou par d’autres per- sonnes en préfixant respectivement auto- / endo- ou hétéro- / exo-. Par exemple, Deutsch est un auto-ethnonyme et Allemand un hétéro-ethnonyme, de même pour Graecus et Ἕλλην. Le système romain Dans de nombreuses cultures, une personne est désignée par un idionyme suivi d’un patronyme ou d’un ethnique. Le système latin (« tria nomina ») est en revanche singulièrement plus compliqué. • praenomen idionyme placé avant le gentilice de choix restreint (un peu plus de dix) • nōmen (gentīlicium) nom de la gens (≈ famille) en -ius • cognōmen surnom souvent figé • (agnōmen surnom personnel) Ex. T(itus) Lī uius, M(arcus) Tullius Cicero, P(ūblius) Cornē lius Scī pio Africānus On y ajoute parfois une désignation patronymique (prénom du père au génitif et f. pour filius). Le prénom est généralement abrégé ; à partir du cinquième voire du quatrième fils, les prénoms sont Quartus, Q(uintus), Sex(tus), Septimus, … c’est-à-dire ‘quatrième’, ‘cinquième’, … L’anthroponymie gauloise idionyme (simple ou composé) + patronyme (dérivé ou au génitif) parfois idionyme seul Idionymes « Cette nomination qualifiante, qui est aussi celle des cognomina latins, était elle-même susceptible de varier dans le temps, en fonction des circonstances : par exemple, le chef gaulois Vercingétorix ne s’est probablement pas toujours appelé ainsi. » [D ELAMARRE (2007) : 5]. Éléments fréquents • albos ‘céleste’, albios ‘monde’ ( Albiorix) • bitus ‘monde vivant’ ( Biturix) • bogios ‘pourfendeur’ ( Namantobogius) • catus ‘bataille’ ( Caturix) • corios ‘armée’ ( Petrucorius) • cū, cunos ‘chien ; loup’ ( Cunorix) • dagos ‘bon’ ( Dagorix)
Transcript of La langue gauloise - anthroponymie.pdf
1
Anthroponymie
L’anthroponymie (νθρωπος ‘être humain’ et νομα ‘nom’) est la branche de l’onomastique qui étudie les noms de personne. Il existe différents types d’anthroponymes :
• théonyme (gr. θες ‘dieu’) : nom d’une divinité • ethnonyme (gr. θνος ‘peuple’) : nom d’une tribu, d’un peuple
• démonyme (gr. δμος ‘peuple’) : nom d’un pays • ethnique (fr. (nom) ethnique) : nom indiquant l’origine géographique • gentilé (lat. gentile (nmen)) : nom des habitants d’un lieu • idionyme (gr. διος ‘propre, particulier) : nom personnel • patronyme (gr. πατρ ‘père) : nom du père • matronyme (lat. mater ‘mère’) : nom de la mère • gamonyme (gr. γμος ‘mariage’) : nom de l’époux • gentilice (lat. (nmen) gent licium) : nom de la gens (aussi nmen) • hypocoristique (gr. (νομα) ποκοριστικν ‘nom caressant, diminutif’) : nom affectueux • surnom / sobriquet : nom descriptif ajouté ou substitué au nom courant
On utilise fréquemment l’abréviation NP pour « nom de personne » et l’on distingue parfois si l’on a affaire à une désignation crée et/ou utilisée par la ou les personne(s) désignée(s) elle(s)-même(s) ou par d’autres per- sonnes en préfixant respectivement auto- / endo- ou hétéro- / exo-. Par exemple, Deutsch est un auto-ethnonyme et
Allemand un hétéro-ethnonyme, de même pour Graecus et λλην.
Le système romain
Dans de nombreuses cultures, une personne est désignée par un idionyme suivi d’un patronyme ou d’un ethnique. Le système latin (« tria nomina ») est en revanche singulièrement plus compliqué.
• praenomen idionyme placé avant le gentilice de choix restreint (un peu plus de dix)
• nmen (gentlicium) nom de la gens (≈ famille) en -ius • cognmen surnom souvent figé • (agnmen surnom personnel)
Ex. T(itus) L uius, M(arcus) Tullius Cicero, P(blius) Corn lius Sc pio Africnus
On y ajoute parfois une désignation patronymique (prénom du père au génitif et f. pour filius). Le prénom est généralement abrégé ; à partir du cinquième voire du quatrième fils, les prénoms sont Quartus, Q(uintus),
Sex(tus), Septimus, … c’est-à-dire ‘quatrième’, ‘cinquième’, …
L’anthroponymie gauloise idionyme (simple ou composé) + patronyme (dérivé ou au génitif)
parfois idionyme seul
Idionymes
« Cette nomination qualifiante, qui est aussi celle des cognomina latins, était elle-même susceptible de varier dans le temps, en fonction des circonstances : par exemple, le chef gaulois Vercingétorix ne s’est probablement pas toujours appelé ainsi. » [DELAMARRE (2007) : 5].
Éléments fréquents
• bogios ‘pourfendeur’ ( Namantobogius) • catus ‘bataille’ (Caturix) • corios ‘armée’ (Petrucorius) • c, cunos ‘chien ; loup’ (Cunorix)
• dagos ‘bon’ ( Dagorix)
2
• du- ‘mauvais’ ( Duratus) • dubnos > dumnos ‘ténébreux, d’en-bas’ ( Dubnorix) • epos ‘cheval’ ( Eporedorix)
• mros ‘grand’ ( Dagomarus) • ollos ‘grand’ (Ollorix) • ratus ~ ratos ‘fortune’ ( Dioratus) • senos ‘vieux’ (Senorix)
• su- ‘bon’ (Suratus) • talus ‘front ; bouclier ?’ ( Argiotalus) • tasgos ~ tascos ~ taxos ‘blaireau’ (Tascouanus) • teθθis ‘chaleur, ferveur’ (Tessimarus) • teut > tout ‘tribu’ (Toutorix) • ual(l)os ‘prince’ (Catu(u)alius) • ueni- ‘clan’ (Venimarus) • uic(o)- ‘combattant, vainqueur’ (Catu(u)ix)
Désignations patronymiques
• dérivés patronymiques
• patronyme au génitif
DELAMARRE, Xavier (2007). Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum (Noms de personnes celtiques dans
l’épigraphie classique). Paris : Errance.
EVANS, D. Ellis (1967). Gaulish Personal Names : A Study of some Continental Celtic Formations . Oxford : Clarendon.
JUFER, Nicole & LUGINBÜHL, Thierry (2001). Les dieux gaulois : répertoire des noms de divinités celtiques
connus par l’épigraphie, les textes antiques et la toponymie. Paris : Errance.
LAMBERT, Pierre-Yves (22003). La langue gauloise. Paris : Errance, pp. 28–40.
LUJÁN, Eugenio R. (2003). « Gaulish Personal Names : An Update », EC 35 : 181–247.
SCHMIDT, Karl Horst (1957). « Die Komposition in gallischen Personennamen », ZCP 27 : 33–301 [existe sous forme de livre en tiré à part].
Quelques articles
DELAMARRE, Xavier (1999). « Cosmologie indo-européenne, “Rois du Monde” celtiques et le nom des druides », HSf 112 : 32–38.
DELAMARRE, Xavier (2008[10]). « Gauloises Ardasina, Titiluxsa, Uxesina, grec παρθνος, avestique r duua-
fšn -. Une dénomination indo-européenne de la jeune femme : ‘celle qui a les seins hauts’ », HSf 121 : 65–68.
LAMBERT, Pierre-Yves (2008). « Gaulois Solitumaros », EC 36 (2008) : 89–101.
ZIMMER, Stefan (1995). « Die altkymrischen Frauennamen. Ein erster Einblick », in ESKA, Joseph F., GRUFFYDD, R. Geraint & JACOBS, Nicolas (edd.). Hispano-Gallo-Brittonica : Essays in Honour of Professor D. Ellis
Evans on the Occasion of his Sixty-Fifth Brithday. Cardiff : University of Wales Press ; pp. 319–335.
Anthroponymie
L’anthroponymie (νθρωπος ‘être humain’ et νομα ‘nom’) est la branche de l’onomastique qui étudie les noms de personne. Il existe différents types d’anthroponymes :
• théonyme (gr. θες ‘dieu’) : nom d’une divinité • ethnonyme (gr. θνος ‘peuple’) : nom d’une tribu, d’un peuple
• démonyme (gr. δμος ‘peuple’) : nom d’un pays • ethnique (fr. (nom) ethnique) : nom indiquant l’origine géographique • gentilé (lat. gentile (nmen)) : nom des habitants d’un lieu • idionyme (gr. διος ‘propre, particulier) : nom personnel • patronyme (gr. πατρ ‘père) : nom du père • matronyme (lat. mater ‘mère’) : nom de la mère • gamonyme (gr. γμος ‘mariage’) : nom de l’époux • gentilice (lat. (nmen) gent licium) : nom de la gens (aussi nmen) • hypocoristique (gr. (νομα) ποκοριστικν ‘nom caressant, diminutif’) : nom affectueux • surnom / sobriquet : nom descriptif ajouté ou substitué au nom courant
On utilise fréquemment l’abréviation NP pour « nom de personne » et l’on distingue parfois si l’on a affaire à une désignation crée et/ou utilisée par la ou les personne(s) désignée(s) elle(s)-même(s) ou par d’autres per- sonnes en préfixant respectivement auto- / endo- ou hétéro- / exo-. Par exemple, Deutsch est un auto-ethnonyme et
Allemand un hétéro-ethnonyme, de même pour Graecus et λλην.
Le système romain
Dans de nombreuses cultures, une personne est désignée par un idionyme suivi d’un patronyme ou d’un ethnique. Le système latin (« tria nomina ») est en revanche singulièrement plus compliqué.
• praenomen idionyme placé avant le gentilice de choix restreint (un peu plus de dix)
• nmen (gentlicium) nom de la gens (≈ famille) en -ius • cognmen surnom souvent figé • (agnmen surnom personnel)
Ex. T(itus) L uius, M(arcus) Tullius Cicero, P(blius) Corn lius Sc pio Africnus
On y ajoute parfois une désignation patronymique (prénom du père au génitif et f. pour filius). Le prénom est généralement abrégé ; à partir du cinquième voire du quatrième fils, les prénoms sont Quartus, Q(uintus),
Sex(tus), Septimus, … c’est-à-dire ‘quatrième’, ‘cinquième’, …
L’anthroponymie gauloise idionyme (simple ou composé) + patronyme (dérivé ou au génitif)
parfois idionyme seul
Idionymes
« Cette nomination qualifiante, qui est aussi celle des cognomina latins, était elle-même susceptible de varier dans le temps, en fonction des circonstances : par exemple, le chef gaulois Vercingétorix ne s’est probablement pas toujours appelé ainsi. » [DELAMARRE (2007) : 5].
Éléments fréquents
• bogios ‘pourfendeur’ ( Namantobogius) • catus ‘bataille’ (Caturix) • corios ‘armée’ (Petrucorius) • c, cunos ‘chien ; loup’ (Cunorix)
• dagos ‘bon’ ( Dagorix)
2
• du- ‘mauvais’ ( Duratus) • dubnos > dumnos ‘ténébreux, d’en-bas’ ( Dubnorix) • epos ‘cheval’ ( Eporedorix)
• mros ‘grand’ ( Dagomarus) • ollos ‘grand’ (Ollorix) • ratus ~ ratos ‘fortune’ ( Dioratus) • senos ‘vieux’ (Senorix)
• su- ‘bon’ (Suratus) • talus ‘front ; bouclier ?’ ( Argiotalus) • tasgos ~ tascos ~ taxos ‘blaireau’ (Tascouanus) • teθθis ‘chaleur, ferveur’ (Tessimarus) • teut > tout ‘tribu’ (Toutorix) • ual(l)os ‘prince’ (Catu(u)alius) • ueni- ‘clan’ (Venimarus) • uic(o)- ‘combattant, vainqueur’ (Catu(u)ix)
Désignations patronymiques
• dérivés patronymiques
• patronyme au génitif
DELAMARRE, Xavier (2007). Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum (Noms de personnes celtiques dans
l’épigraphie classique). Paris : Errance.
EVANS, D. Ellis (1967). Gaulish Personal Names : A Study of some Continental Celtic Formations . Oxford : Clarendon.
JUFER, Nicole & LUGINBÜHL, Thierry (2001). Les dieux gaulois : répertoire des noms de divinités celtiques
connus par l’épigraphie, les textes antiques et la toponymie. Paris : Errance.
LAMBERT, Pierre-Yves (22003). La langue gauloise. Paris : Errance, pp. 28–40.
LUJÁN, Eugenio R. (2003). « Gaulish Personal Names : An Update », EC 35 : 181–247.
SCHMIDT, Karl Horst (1957). « Die Komposition in gallischen Personennamen », ZCP 27 : 33–301 [existe sous forme de livre en tiré à part].
Quelques articles
DELAMARRE, Xavier (1999). « Cosmologie indo-européenne, “Rois du Monde” celtiques et le nom des druides », HSf 112 : 32–38.
DELAMARRE, Xavier (2008[10]). « Gauloises Ardasina, Titiluxsa, Uxesina, grec παρθνος, avestique r duua-
fšn -. Une dénomination indo-européenne de la jeune femme : ‘celle qui a les seins hauts’ », HSf 121 : 65–68.
LAMBERT, Pierre-Yves (2008). « Gaulois Solitumaros », EC 36 (2008) : 89–101.
ZIMMER, Stefan (1995). « Die altkymrischen Frauennamen. Ein erster Einblick », in ESKA, Joseph F., GRUFFYDD, R. Geraint & JACOBS, Nicolas (edd.). Hispano-Gallo-Brittonica : Essays in Honour of Professor D. Ellis
Evans on the Occasion of his Sixty-Fifth Brithday. Cardiff : University of Wales Press ; pp. 319–335.