La interrogación en la publicidad - Ghent University...
Transcript of La interrogación en la publicidad - Ghent University...
-
La interrogación en la publicidad
Tarea de investigación propuesta para obtener el título del
master académico lingüística y literatura francés-español
Dorothy Philips Bajo la dirección de:
Master francés-español Prof. Dr. E. Roegiest
Facultad de literatura y filosofía Prof. Dr. R. Enghels
Universidad de Gante S. Rymenams
2009-2010 E. Bekaert
-
-1-
Agradecimiento
En primer lugar, quiero demostrar mi gratitud frente a todos los profesores que estuve
responsable para mi formación. Además, doy las gracias específicamente a la Prof. Dr. R.
Enghels y a S. Rymenams, directora de esta tesina que estuve siempre dispuesto para
ayudarme con apoyo y consejos. Por fin manifiesto mi agradecimiento frente a todos que
contribuyeron de manera directa o indirecta con el fin de llevar esta tesina a buen término.
-
-2-
Índice
1. Introducción .............................................................................................................. 5
2. Consideraciones teóricas sobre la interrogación ......................................................... 7
2.1 Introducción ............................................................................................................ 7
2.2 Interrogativas totales, parciales y disyuntivas ........................................................... 7
2.3 Interrogativas directas e indirectas ........................................................................... 9
2.4 Interrogativas neutras y marcadas .......................................................................... 11
2.4.1 Marcas formales que restringen la interpretación de los enunciados
interrogativos .............................................................................................................. 12
2.4.1.1 Orden de las palabras ....................................................................................... 12
2.4.1.1.1 Información nueva y conocida....................................................................... 12
2.4.1.1.2 Orden de las palabras en las interrogativas totales ......................................... 13
2.4.1.1.3 Orden de las palabras en las interrogativas parciales ...................................... 14
2.4.1.2 Negación y términos de polaridad .................................................................... 14
2.4.1.2.1 La negación................................................................................................... 14
2.4.1.2.2 Términos de polaridad ................................................................................... 16
2.4.1.3 Partículas introductoras .................................................................................... 17
2.4.1.3.1 Partículas Citativas ........................................................................................ 18
2.4.1.3.2 Partículas consecutivas .................................................................................. 19
2.4.1.3.3 Partículas de orientación ............................................................................... 20
2.4.1.4 Uso de los tiempos y modos verbales ............................................................... 21
2.4.1.5 Conclusión ....................................................................................................... 22
2.4.2 Interrogativas neutras .......................................................................................... 22
2.4.2.1 Preguntas reales y preguntas de examen ........................................................... 22
2.4.2.2 Interrogativas problemáticas e interrogativas deliberativas ............................... 23
2.4.2.3 Peticiones......................................................................................................... 25
2.4.3 Interrogativas marcadas ...................................................................................... 26
2.4.3.1 Interrogativas atribuidas ................................................................................... 26
2.4.3.1.1 Interrogativas repetitivas ............................................................................... 26
2.4.3.1.2 Interrogativas anticipativas ............................................................................ 27
2.4.3.2 Interrogativas retóricas ..................................................................................... 29
2.5 Otros tipos de interrogativas .................................................................................. 30
-
-3-
2.6 Conclusión............................................................................................................. 31
3. La interrogación en la publicidad ............................................................................. 34
3.1. Introducción ......................................................................................................... 34
3.2. Las funciones de la publicidad .............................................................................. 34
3.3 Función de las interrogaciones en la publicidad ..................................................... 37
3.4 Tipos de interrogaciones en la publicidad............................................................... 39
3.4.1 Interrogativas totales, parciales y disyuntivas ...................................................... 39
3.4.2 Interrogativas directas e indirectas ...................................................................... 41
3.4.3 Interrogativas neutras y marcadas ....................................................................... 42
3.4.4 Interrogativas abiertas, semi-abiertas y cerradas .................................................. 44
3.5 Lugar de las interrogaciones en la publicidad ......................................................... 45
3.5.1 La estructura general de un anuncio .................................................................... 45
3.5.2 La interrogación en el titular ............................................................................... 46
3.5.3 La interrogación en el cuerpo .............................................................................. 47
3.5.4 La interrogación en el eslogan ............................................................................. 49
3.6 Conclusión............................................................................................................. 49
4. Estudio empírico ...................................................................................................... 51
4.1 Introducción .......................................................................................................... 51
4.2 Función de las interrogaciones en la publicidad ..................................................... 51
4.2.1 Función fática ..................................................................................................... 51
4.2.2 Función apelativa ................................................................................................ 55
4.2.3 Función referencial ............................................................................................. 58
4.2.4 Función poética................................................................................................... 62
4.2.5 Conclusión .......................................................................................................... 62
4.3 Tipos de interrogaciones en la publicidad............................................................... 63
4.3.1 Interrogativas totales, parciales y disyuntivas ...................................................... 63
4.3.2 Interrogativas directas e indirectas ...................................................................... 68
4.3.3 Interrogativas neutras y marcadas ....................................................................... 69
4.3.3.1 Interrogativas neutras ....................................................................................... 69
4.3.3.1.1 Preguntas reales y preguntas de examen ........................................................ 69
4.3.3.1.2 Interrogativas problemáticas e interrogativas deliberativas ............................ 72
-
-4-
4.3.3.1.3 Peticiones ...................................................................................................... 74
4.3.3.2 Interrogativas marcadas ................................................................................... 74
4.3.3.2.1 Interrogativas repetitivas e interrogativas anticipativas .................................. 75
4.3.3.2.2 Interrogativas retóricas .................................................................................. 75
4.3.3.3 Otros tipos de interrogativas ............................................................................. 78
4.3.3.3.1 Interrogativas dubitativas .............................................................................. 78
4.3.3.3.2 Interrogativas inductivas ............................................................................... 79
4.3.3.3.3 Interrogativas de confirmación ...................................................................... 79
4.3.4 Interrogativas abiertas, semi-abiertas y cerradas .................................................. 79
4.3.5 Conclusión .......................................................................................................... 82
4.4 Lugar de las interrogaciones en la publicidad ......................................................... 83
4.4.1 La interrogación en el titular ............................................................................... 83
4.4.2 La interrogación en el cuerpo .............................................................................. 87
4.4.3 La interrogación en el eslogan ............................................................................. 89
4.4.4 Casos particulares ............................................................................................... 89
4.4.5 Conclusión .......................................................................................................... 92
5. Conclusión general .................................................................................................. 93
6. Bibliografía ............................................................................................................. 95
7. Referencias de los anuncios utilizados ..................................................................... 97
-
-5-
1. Introducción
El estudio de la publicidad en general ya ha recibido mucha atención en la literatura.
Sin embargo, los estudios dedicados al análisis del componente lingüístico siguen siendo
escasos. Los trabajos sobre los aspectos lingüísticos suelen ser de carácter general y no entran
en reflexiones profundas, limitándose a describir aspectos distintivos a grandes rasgos.
Es bien sabida que hoy en día, los anunciantes utilizan cada vez más enunciados
interrogativos al lado de enunciados imperativos, exclamativos y asertivos. No obstante, no
resulta obvio por qué observamos esta tendencia. Aparte de eso, los estudios realizados hasta
ahora solamente revelan algunos tipos de interrogaciones mientras que no mencionan a otras.
De esta manera, encontramos mucha información sobre las interrogativas retóricas en la
publicidad pero no dicen casi nada sobre las demás interrogativas marcadas como por ejemplo
las interrogativas atribuidas. Por eso, en lo que sigue presentaremos una reseña de las
diferentes interrogaciones que aparecen en los estudios de la publicidad.
Antes de ser capaz de estudiar las interrogaciones en la publicidad es necesario hacer
un estudio teórico de algunas gramáticas. En este apartado discutimos, las clasificaciones
propuestas por estas gramáticas. Estas clasificaciones que comprenden tres categorías se
basan respectivamente en la respuesta, en la forma y en la intención del hablante. Dentro de
esta última clase estudiaremos también las marcas formales que influyen en la interpretación
visto que estas forman un aspecto importante en la interpretación de este tipo de
interrogativas.
En el segundo apartado que trata de las interrogaciones en la publicidad reanudaremos
con esta clasificación y veremos cuáles son los tipos que aparecen frecuentemente en la
publicidad, cuáles son sus funciones en este contexto particular y qué es la relación con el
lugar que ocupan en el anuncio.
En el apartado final, analizaremos las doscientos interrogaciones que hemos
encontrados en revistas y periódicos españoles. Compararemos la teoría de los estudios
anteriores con nuestros resultados. Más específicamente, examinaremos los tipos de
interrogaciones que aparecen en los anuncios y las funciones que soportan. Además, nos
fijaremos en el lugar de las interrogaciones en los anuncios. Y por fin, relacionaremos el lugar
de las interrogativas con los diferentes tipos de interrogaciones y con las diferentes funciones
que realizan.
-
-6-
El objetivo de este estudio es, en primer lugar, darse cuenta de qué es un enunciado
interrogativo, qué tipos de interrogaciones existen, qué elementos pueden influir en la
interpretación. En lo que sigue presentamos una síntesis de la información que ya existe sobre
las interrogaciones en la publicidad. Y sobre todo querremos completar estas informaciones
con nuestras observaciones que resultan de nuestro análisis empírico.
-
-7-
2. Consideraciones teóricas sobre la interrogación
2.1 Introducción
En este primer apartado, estudiamos las diferentes clasificaciones de las interrogativas.
Por eso, utilizamos las gramáticas siguientes: Bello y Cuervo (1952), la RAE (1973), Seco
(1975), Fernández Rámirez (1986), Matte Bon (1995), Bosque y Demonte (1999) y Barbero y
San Vicente (2006). Dentro de estas gramáticas encontramos muchos diferentes criterios para
clasificar las interrogativas. Cruzamos todas estas categorizaciones y comparamos las
informaciones ofrecidas por las diferentes gramáticas.
En primer lugar, se clasifica las interrogativas según la naturaleza de la incógnita. En
esta clasificación distinguimos entre interrogativas totales, parciales, y disyuntivas. La
segunda clasificación se basa en que el locutor cita literalmente a alguien o si da su propia
interpretación de palabras enunciadas anteriormente. En otras palabras, centrémonos en las
interrogativas directas e indirectas. En tercer lugar, clasificamos las demás interrogativas
según su valor pragmático, es decir según la intención del hablante.
Esta clasificación, nos ayudará en clasificar las interrogativas encontradas en los
anuncios publicitarios del segundo apartado.
2.2 Interrogativas totales, parciales y disyuntivas
Todas las gramáticas estudiadas, salvo Bello y Cuervo (1952), distinguen entre
interrogativas totales y parciales. Por eso, comenzamos por estudiar esta diferencia. En lo que
sigue examinamos tres rasgos diferenciadores.
Primero, la distinción se basa en la incógnita que aparece en la interrogación. Por
ejemplo, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3932-3934) afirma que en las
interrogativas totales, la incógnita corresponde al carácter afirmativo o negativo de la
predicación. En las interrogativas parciales, en cambio, siempre se halla un pronombre,
adjetivo o adverbio interrogativo que se presenta como incógnita1. Ilustramos estos tipos de
interrogativas mediante algunos ejemplos, las interrogativas del primer ejemplo se clasifican
1 La RAE (1973) denomina las interrogativas totales también interrogativas absolutas o verbales, las interrogativas parciales, en cambio, son indicadas por medio de la denominación de interrogativas relativas o pronominales. Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999) añade para las interrogativas totales la denominación de interrogativas generales y para las interrogativas parciales utiliza el nombre de interrogativas-cu. Las interrogativas-cu son las interrogativas que son introducidos por qué, quién, cuándo, etc. Además, Fernández Ramírez (1986) refiere a las interrogativas totales mediante el término de ‘interrogativas dirimentes’.
-
-8-
dentro de la clase de las interrogativas totales, las en (2) forman parte de las interrogativas
parciales.
(1) - ¿Ha conseguido usted hablar con el encargado? (Ibíd. 1999: 3932)
- ¿Lo compraste ayer? (Ibíd. 1999: 3932)
(2) - ¿Quién llego antes? (Ibíd. 1999: 3932)
- ¿Cuándo irá Juan a tu casa? (Ibíd. 1999: 3932)
Al lado de este rasgo principal, Escandell Vidal (Ibíd. 1999: 3932-3934) y Matte Bon
(1995: 239) observan también una diferencia en la respuesta. Mientras que la respuesta de las
interrogativas totales es del tipo sí/no, la respuesta de las interrogativas parciales contiene un
elemento que pertenece a la misma clase que la incógnita planteada en la interrogación.
Finalmente, la RAE (1973: 111-112) menciona la forma del verbo como otro criterio
para distinguir las interrogativas totales de las parciales. Dentro de una interrogativa total
siempre encontramos por lo menos un verbo que tiende a acercarse lo más posible al inicio de
la frase. Este mismo verbo reaparece en la respuesta, aunque puede cambiar de persona y de
tiempo, o incorporarse implícitamente en la respuesta. La respuesta de una interrogativa
parcial, al contrario, suele construirse sin verbo conjugado. Comparemos a este propósito los
ejemplos siguientes:
(3) ¿Desde cuándo estás malo? Desde ayer. (RAE 1973: 112)
(4) ¿Ha conseguido usted hablar con el encargado? (Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3932)
En el primer ejemplo (3), se trata de una interrogativa parcial visto que la oración es
introducida por el adverbio interrogativo desde cuándo. Además, la respuesta pertenece a esta
misma clase de adverbios y no contiene forma verbal. En el segundo ejemplo (4), al contrario,
el verbo abre la interrogación. No hay respuesta en este ejemplo, pero está claro que la
respuesta sería Sí (, he conseguido hablar con el encargado) o No (, no he conseguido hablar
con el encargado). Eso indica que se trata de una interrogativa total.
Al lado de las interrogativas totales y parciales, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte
1999: 3933-3934), Fernández Ramírez (1986:473-476) y la RAE (1973:112-113) denuncian
la existencia de un tercer tipo de interrogativa, a saber la interrogativa disyuntiva. En este tipo
de interrogativa, el locutor mismo presenta algunas respuestas posibles. Por eso, Fernández
Ramírez (1986: 473) relaciona este tipo de interrogativa con un dilema en el que el locutor
-
-9-
duda entre algunas posibilidades. Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3933) da
entre otros el ejemplo siguiente:
(5) ¿Piensas decírselo o no? (Ibíd. 1999: 3933)
No obstante, Escandell Vidal (Ibíd. 1999: 3933) indica que este ejemplo puede sugerir que las
interrogativas totales constituyen una variante de las interrogativas disyuntivas ya que en
ambos casos la respuesta es sí o no. Efectivamente, hay argumentos a favor de esta idea, pero
también hay muchos argumentos en contra.
Primero, se presentan restricciones sintácticas, expresiones del tipo mover un dedo,
tener el más mínimo interés rechazan sistemáticamente la formulación disyuntiva, lo que
explica la agramaticalidad del ejemplo (6).
(6) *¿Ha movido alguna vez un dedo por ti o no? (ibid. 1999: 3933)
Segundo, las disyuntivas en las que ambas posibilidades se excluyen constituyen un caso
excepcional dentro de la clase de interrogativas disyuntivas (ibíd. 1999: 3933). La RAE
(1973: 113) confirma este argumento e incluso señala que la disyuntiva puede adoptar algunas
características de las interrogativas parciales. En primer lugar, la respuesta de una disyuntiva
consiste frecuentemente en una oración nominal (7). En segundo lugar, una disyuntiva puede
formularse a veces como una interrogativa parcial (8).
(7) ¿Blanco o negro? Blanco. (RAE 1973: 113)
(8) ¿De qué os duele el estómago, de empacho de libertad o de vacío de alimentos? (Galdós O‟Donnell,
XX) (Ibíd. 1973: 112)
2.3 Interrogativas directas e indirectas
Otra clasificación de las interrogativas es la que discierne interrogativas directas e indirectas2.
En lo que sigue, comentamos las diferencias principales entre ambos tipos de interrogativas.
Primero, Seco (1975: 227), Matte Bon (1995: 254) y Barbero y San Vicente (2006: 275-
276) explicitan que en una interrogativa directa, el hablante reproduce literalmente palabras
enunciadas anteriormente, mientras que en las interrogativas indirectas el locutor da su propia
interpretación de estas palabras. Además, Bello y Cuervo (1952: 370), la RAE (1973: 224) y
2 Dentro de las gramáticas estudiadas, la de Fernández Ramírez (1986) es la única que no menciona esta clasificación.
-
-10-
Barbero y San Vicente (2006: 276) subrayan que las interrogaciones indirectas contienen
siempre una cláusula subordinada. Véase los ejemplos siguientes que ilustran la diferencia
entre estos dos tipos de interrogativas:
(9) ¿Ha llegado tu hermano? (RAE 1973: 521)
(10) Dime si ha llegado tu hermano. (Ibíd. 1973: 521)
Según Bello y Cuervo (1952: 372-373), la RAE (1973: 521), Seco (1975: 228), Margarita
Suñer (en Bosque y Demonte 1999: 2155) y Barbero y San Vicente (2006: 125) y como se
observa en el ejemplo (10), esta cláusula subordinada depende de „verbos de entendimiento y
lengua‟ como saber, decir, preguntar, pensar, etc. Sin embargo, Margarita Suñer (en Bosque
y Demonte 1999: 2155) apunta que no todos los verbos de „entendimiento y habla‟ son
compatibles con la interrogación indirecta. Menciona entre otros los verbos creer, rogar y
pedir.
Segundo, se puede observar en estos ejemplos y la confirman la RAE (1973: 521), Seco
(1975: 227), Margarita Suñer (en Bosque y Demonte 1999: 2153) y Barbero y San Vicente
(2006: 125) que en las interrogativas indirectas, los signos de interrogación desaparecen. No
obstante, sí aparecen los acentos gráficos en los pronombres interrogativos3, por ejemplo
cuánto en (11):
(11) No sé cuánto cuesta este modelo de ordenador. (Ibíd. 2006: 125)
En tercer lugar, Barbero y San Vicente (2006: 277) y la RAE (1973: 521) señalan una
diferencia entre la estructura indirecta de una interrogación parcial y la de una interrogación
total. En el caso de una oración interrogativa total transmitida al estilo indirecto, la
subordinación se introduce por la conjunción si. Una oración interrogativa parcial en estilo
indirecto, al contrario, conserva el pronombre o adverbio interrogativo y no lleva conjunción4.
Ilustramos esta diferencia por medio de los ejemplos (12) y (13):
(12) Me han preguntado si voy al teatro esta noche. (Barbero y San Vicente 2006: 277)
(13) Nos han preguntado cuánto dinero queremos ganar. (Ibíd. 2006: 277)
3 Barbero y San Vicente 2006: 125 4 Fuera de eso, Seco (1975: 227) y la RAE (1973: 521) pretenden que en la construcción indirecta se utiliza el
que subordinador, pero cuando se pregunta por el predicado la palabra de enlace es si. Sin embargo, destacan también que este que se suprime casi siempre en las oraciones interrogativas porque se trata de un uso arcaico y típico del lenguaje familiar.
-
-11-
Finalmente, Margarita Suñer (en Bosque y Demonte 1999: 2155-2156) distingue dos
variantes de las preguntas indirectas: las preguntas indirectas verdaderas y las preguntas
indirectas impropias. Las primeras contienen una incógnita, mientras que las segundas
aseguran una proposición. Además, se diferencian por el hecho de que solamente las primeras
pueden ser introducidas por la conjunción que.
(14) Le preguntaron [que] [a quién] invitó Susi al concierto. (Ibíd. 1999: 2155)
(15) Todo el mundo confesó (*que) [cuánto] habían perdido en el casino. (Ibíd. 1999: 2155)
2.4 Interrogativas neutras y marcadas
Al lado de todo eso, cabe destacar que se observan bastantes diferencias en las clasificaciones
de las interrogativas en las diferentes gramáticas. De esta manera, Escandell Vidal (en Bosque
y Demonte 1999: 3973-3986) se basa en la presencia de marcas formales que restringen la
interpretación. Dentro de estas marcas, Escandell Vidal (Ibíd 3951-3972) distingue el orden
de las palabras, la presencia de una negación y de términos de polaridad, la presencia de
partículas introductoras y el uso de los tiempos y modos verbales. Las interrogativas que
contienen una o más de estas marcas se consideran como interrogativas marcadas, mientras
que las interrogativas en las que no figura ninguna de estas marcas se llaman interrogativas
neutras. Dentro de cada clase, Escandell Vidal reconoce algunas subclases. Por ejemplo, las
interrogativas neutras se dividen entre otros en las preguntas reales, las preguntas de examen y
las interrogativas deliberativas. Dentro de la categoría de les interrogativas marcadas,
reconocemos entre otros las interrogativas atribuidas, interrogativas especificativas y
explicativas. Matte Bon (1995: 239-256), en cambio, clasifica las oraciones interrogativas
según el objetivo del hablante. Por analogía con Escandell Vidal, Fernández Rámirez (1986:
463-485), se basa en la presencia de las diferentes marcas formales, pero también toma en
consideración los aspectos pragmáticos de las interrogativas. También Barbero y San Vicente
(2006) toman como base los aspectos pragmáticos. Por fin, la RAE (1973: 111-115) clasifica
las interrogativas según la entonación5.
Para la comparación de los otros tipos de interrogativas, partimos de la clasificación de
Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999:3973-3986) que es la más detallada y veremos
en qué medida las otras gramáticas mencionan los mismos tipos de interrogativos y qué son
5 No discutimos más en detalle la influencia de la entonación porque esto no tiene importancia en cuanto a las interrogaciones escritas (de la publicidad). Sin embargo, veremos en qué medida es posible comparar las interrogativas mencionadas por la RAE con las en las otras gramáticas.
-
-12-
las diferencias. Sin embargo, hemos visto anteriormente que Escandell Vidal (Ibíd. 1999:
3973-3986) distingue entre las interrogativas marcadas y las interrogativas neutras. También
hemos indicado que la diferencia entre estos tipos de interrogativas es la presencia o ausencia
de algunas marcas formales que restringen la interpretación. Por eso, cabe especificar en
primer lugar estas diferentes marcas formales. Después, estas marcas nos servirán para
distinguir las interrogativas neutras y marcadas6.
2.4.1 Marcas formales que determinan el carácter neutro o marcado de una
interrogativa
2.4.1.1 Orden de las palabras7
2.4.1.1.1 Información nueva y conocida
En primer lugar, la posición relativa de los sintagmas permite distinguir entre la
información conocida o tema y la información nueva o rema. Es decir, en el orden no
marcado de los sintagmas en una proposición, la información temática precede a la
información remática8:
(16) Mi padre ha visto a Juan.
Fuera de eso, el orden de los sintagmas permite identificar las funciones sintácticas, ya
que el orden no marcado de los sintagmas en una proposición afirmativa es sujeto-verbo-
objeto (SVO). Cabe mencionar también que en muchas proposiciones, la información
temática y el sujeto coinciden9, como en el ejemplo (16). En esta oración, encontramos el
orden no marcado SVO. Además, el sujeto, mi padre, es al mismo tiempo información
temática, mientras que el objeto, a Juan, forma parte de la información remática.
Examinemos en lo que sigue como se utiliza este criterio en cuanto a las interrogativas.
Nos concentramos primero en las interrogativas totales para pasar después al orden de las
palabras en las interrogativas parciales.
6 Esta clasificación nos interesa porque la interpretación de las interrogaciones neutras depende en gran medida del contexto. En nuestro análisis empírico examinaremos la influencia del contexto publicitario en la interpretación de las interrogativas neutras y marcadas. 7 Cabe mencionar que no sólo Bosque y Demonte (1999: 3951-3955) explicitan la influencia del orden de las palabras en la interpretación de los enunciados interrogativos. Tanto F. Rámirez (1986: 436-442, 450-451) como la RAE (1973: 359-360, 396) y Seco (1975: 212-214) refieren al orden de las palabras dentro de las oraciones interrogativas. 8 Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3951-3952
9 Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3951
-
-13-
2.4.1.1.2 Orden de las palabras en las interrogativas totales
La RAE (1973: 359-360, 396) señala que cualquier frase enunciativa puede convertirse
en interrogativa total sin que la estructura sintáctica tenga que cambiar. Es decir, dentro de
una interrogativa total el verbo puede ponerse delante o detrás del sujeto o de los demás
elementos de la oración como es el caso en las oraciones enunciativas. El interés del locutor
determina en este tipo de interrogativa el orden de los sintagmas: el elemento más importante
para el locutor se antepone a los otros elementos de la oración. Los ejemplos siguientes
demuestran esta afirmación:
(17) Mis hijos jugaban en el jardín.
¿Mis hijos jugaban en el jardín? (Ibíd. 1973: 360)
(18) Jugaban mis hijos en el jardín.
¿Jugaban mis hijos en el jardín? (Ibíd. 1973: 360)
(19) En el jardín jugaban mis hijos.
¿En el jardín jugaban mis hijos? (Ibíd. 1973: 360)
Fernández Rámirez (1986: 438-442) contradice esta observación. Pretende que el orden
verbo-sujeto (VS) es el orden no marcado en las interrogativas totales. Sin embargo, en
algunas oraciones interrogativas totales encontramos el orden sujeto-verbo (SV), este orden
constituye el orden marcado. En la interrogativa siguiente, por ejemplo, el pronombre se
antepone porque se trata de un pronombre con valor distintivo y enfático:
(20) ¿Usted no comprende que ha querido burlarse de sus años y de su facha? (S. DELGADO, La espuma,
XII, 38) (F. Rámirez 1986: 438)
Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3952) explica por qué el orden VS es más
frecuente en las interrogativas totales. A saber, este orden es típico para una interrogación en
la que el locutor representa todo el contenido como un „juicio tético‟, es que el interlocutor
expresa su duda sobre todo el contenido proposicional. Se considera las interrogativas con
este orden como neutras. Esto es el caso en el ejemplo (21): el locutor no sabe si Juan ya ha
decidido o no.
(21) ¿Ha decidido ya Juan cuándo va a convocar la reunión? (Ibíd. 1999: 3952)
Cuando el locutor, al revés, utiliza el orden SV, significa que presenta el sujeto como
tema o información conocida, mientras que el verbo constituye la información nueva o
-
-14-
remática. Esta organización informativa se denomina también „juicio categórico‟. Estos tipos
de interrogaciones actúan sobre una proposición ya cerrada, es decir, operan sobre una
proposición completa preexistente. Estas interrogativas se consideran como marcadas. La
oración en (22) constituye un ejemplo de este tipo de interrogativa: el locutor ya sabe que la
junta se reunirá pero no sabe en qué momento.
(22) ¿La junta se reunirá mañana? (Ibíd. 1999: 3952)
2.4.1.1.3 Orden de las palabras en las interrogativas parciales
En cuanto al orden de las palabras en las interrogativas parciales, Escandell Vidal (en
Bosque y Demonte 1999: 3951) como Seco (1975: 213) y Fernández Rámirez (1986: 440)
señalan que la mayoría de las oraciones interrogativas parciales se caracterizan por el orden
VS, dado que el constituyente interrogado se encuentra normalmente en posición inicial. A
pesar de esto, existen también interrogativas parciales con el orden SV, llamadas
„interrogativas de eco explicativas‟10
:
(23) - ¿Cuándo te vas?
- ¿Cuándo me voy adónde? (Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3980)
Además, el orden será también SV cuando se interroga sobre el sujeto, como en el
ejemplo siguiente:
(24) ¿Quién escribió ese libro? (Ibíd. 1999:1937)
Fuera de eso, Fernández Rámirez (1986: 440) afirma que existen bastantes excepciones
al orden SV dentro de las interrogativas parciales. Así, menciona entre otros las interrogativas
introducidas por adverbios de modo, como es el caso en el ejemplo (25):
(25) ¿Cómo San Francisco fue amigo de Santa Clara? (VALLE-INCLÁN, Sonata de primavera, OC, I,
238) (Ibíd. 1986: 440)
Concluimos que las interrogativas con el orden SV se consideran como interrogativas
marcadas. Las interrogativas con inversión del orden sujeto-verbo, en cambio, se clasifican
10
Explicaremos este tipo de interrogativo más en detalle dentro del apartado de las interrogativas marcadas (Cfr. 2.4.3.1.1).
-
-15-
dentro de las interrogativas neutras bajo la condición de que no contienen negación, término
de polaridad o partícula introductora.
2.4.1.2 Negación y términos de polaridad
2.4.1.2.1 La negación11
En este párrafo examinamos en qué medida la presencia de una negación tiene impacto
en la interrogación. La RAE (1973: 360) y Seco (1975: 214) coinciden en que la presencia de
la negación en una interrogativa dirige el interlocutor hacia una respuesta afirmativa. El
ejemplo siguiente ilustra esta afirmación:
(26) ¿No sería mejor marcharse? (Zorilla, Tenorio, IV, esc. III) (La RAE 1973: 360)
Sin embargo, no sería imposible que el interlocutor conteste negativamente a la interrogación
negada.
Fernández Rámirez (1986: 463-470) considera la negación en la interrogativa como un
elemento expresivo que indica un desajuste o una contradicción en la situación denotada.
Contrariamente a las afirmaciones de la RAE (1973) y de Seco (1975), Fernández Rámirez
(1986: 465) señala que la presencia de una negación dentro de una interrogativa puede indicar
que lo expresado en el enunciado concuerda con el deseo del locutor pero también lo contrario
es posible. En el primer caso, se expresa el temor de que la expectativa o el deseo no se
cumplan, como en el ejemplo (27).
(27) - ¿Estás contento? ¿No te arrepientes de tu decisión?
- Sí, estoy contento, papá… Muy contento. (Blasco Ibáñez, Los cuatro jinetes del apocalipsis, III, 3,
364) (F. Rámirez 1986: 465)
En el segundo caso se trata muchas veces de la expresión de sorpresa, como demuestra el
ejemplo siguiente:
(28) ¿Tú no te acuerdas de mí cuando era niña? (Azorín, Lo invisible, Prólogo, OS, 1295) (Ibíd. 1986:
465)
Además, el hablante puede utilizar la negación en las interrogativas para expresar otros
sentimientos como la irritación (29), el estupor o la ironía (30)12
.
11
Escandell Vidal (Bosque y Demonte 1999: 3955-3965), la RAE (1973: 360), Fernández Rámirez (1986: 463-470), Seco (1975: 214), Bello y Cuervo (1952: 370) destacan la importancia de la negación en las interrogativas.
-
-16-
(29) La serenata de Tosselli una vez más. ¿No la odian ustedes? (Benavente, La mariposa que voló sobre
el mar, I, 3) (Fernández Ramírez 1986: 466)
(30) ¿No decía usted que habían hecho las paces? (Cipriana da una bofetada a Raimundo) (Benavente, La
mariposa que voló sobre el mar, I, 3) (Ibíd. 1986: 467)
Fuera de eso, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3955-3961) destaca que
dentro de las interrogativas, se distinguen dos tipos de negación. En el primer tipo, la
„negación interna‟ o „descriptiva‟, el contenido que se interroga incluye la negación, o sea, la
negación cae bajo el dominio de la interrogación. El ejemplo (31) ilustra este tipo de
negación:
(31) - ¿Usted no va a la fiesta esta noche?
- ¿Yo? ¿A ese precio? [J. López Rubio, Un trono para Cristy, 20] (Ibíd. 1999: 3956)
En el segundo, la „negación externa‟, „polémica‟ o „modal‟, la negación no afecta toda la
proposición sino un solo constituyente, a saber al verbo. En tal construcción, la negación no
cae bajo el dominio de la interrogación. Esto significa que la proposición se compone de dos
miembros, la predicación afirmativa y la negación. El primer elemento constituye la
presuposición, mientras que la negación se considera como foco, como se nota en el ejemplo
(32). Esta interrogativa indica el rechazo de una proposición afirmativa anterior, a saber que
el locutor niega la intención de su interlocutor.
(32) ¿No es lo que querías? Pues ya lo has conseguido. [A. Sastre, Obras completas, I, 237] (Ibíd. 1999:
3956)
2.4.1.2.2 Términos de polaridad
Además, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3963-3964) señala que las
interrogativas totales negativas pueden contener términos de polaridad13
. Si aparece un
término de polaridad positiva, se trata de una negación externa. Al revés, los términos de
polaridad negativa ofrecen una prueba a favor del carácter interno de la negación.
Observamos los ejemplos siguientes:
12
Fernández Ramírez 1986: 465-466 13 Fauconnier (1975: 188-199) define los términos de polaridad de la manera siguiente: « the term commonly applied to words, phrases or idioms whose occurrence is restricted by affirmative or negative features of the sentences in which they appear».
-
-17-
(33) - ¿No le habrá ocurrido algo?
- ¿Qué le va a ocurrir? [A. Sastre, Obras completas, 637] (Ibíd. 1999: 3958)
(34) ¿No has visto a ninguno de ellos? (Ibíd. 1999: 3959)
El primer ejemplo (33) contiene un término de polaridad positiva. La respuesta, ¿Qué le va a
ocurrir? carece de negación, lo que indica que se trata de una negación externa en la que
solamente el verbo se encuentra dentro del dominio de la negación y no toda la proposición.
En el ejemplo (34), al contrario, se trata de una oración con un término de polaridad negativa.
Una prueba a favor de la interpretación de esta negación como externa es que no puede
cambiar el término de polaridad negativa ninguno, en su equivalente positivo alguno.
Por fin, señalamos que es posible que dentro de una interrogativa aparezca un término
de polaridad negativa sin que encontremos en la misma oración una negación. Estas
proposiciones orientan la elección de la respuesta, es decir, favorecen una respuesta negativa.
Visto que estos términos de polaridad negativas se consideran como activadores negativos de
la interrogación, estas oraciones se clasifican dentro de las interrogativas marcadas (ibíd.
1999: 3963-3965). Las oraciones siguientes ilustran este fenómeno:
(35) Tú crees que es tu amigo, pero ¿ha movido un dedo por ti? (Ibíd. 1999: 3963)
(36) No te pongas así y haz lo que quieras. ¿Te he dicho yo nada? (Ibíd. 1999: 3963)
(37) - ¿Quién te ha dicho nada?
- Nadie te ha dicho nada. (Ibíd. 1999: 3965)
(38) - ¿Qué mal ha hecho esta mujer a nadie?
- Esta mujer no ha hecho ningún mal a nadie. (Ibíd. 1999: 3965)
En suma, las oraciones interrogativas que contienen una negación o un término de polaridad
positiva o negativa se consideran como interrogativas marcadas.
2.4.1.3 Partículas introductoras14
Dentro de las partículas introductoras que se hallan en las interrogativas distinguimos
sucesivamente las citativas, las consecutivas, las partículas de orientación invertida y las
14 Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3965-3972), la RAE (1973: 552-553), Bello y Cuervo (1952: 370-371), Barbero y San Vicente (2006: 391, 395, 400), Fernández Rámirez (1986: 469, 471) y Matte Bon (1995: 256) refieren a algunas partículas introductoras que pueden hallarse dentro de las interrogativas. Partimos de lo que dice Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999) ya que esta gramática presenta una visión de conjunto de las diferentes partículas introductoras que aparecen en las oraciones interrogativas.
-
-18-
partículas de orientación constante. A continuación, estudiamos el efecto que producen estas
partículas cuando aparecen en los enunciados interrogativos.
2.4.1.3.1 Partículas citativas
Para empezar, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3965-3970) trata tres
partículas citativas: ¿Que…?, ¿si…? y ¿Cómo (que)…? Estas conjunciones indican que el
locutor está reproduciendo palabras de otra persona, o sea esta clase constituye una marca del
estilo indirecto. Sin embargo, no es siempre necesario que estas palabras hayan sido emitidas
por otro locutor, basta que el emisor señale que el contenido comunicado podría atribuirse a
otro. Esto explica la presencia de que en el ejemplo (39).
(39) - Oye, ¿sabes algo de Juan?
- Al final ha pasado por la vicaría…
- ¿Que se ha casado? ¡Pero si siempre había sido un misógino! (Ibíd. 1999: 3966)
Cada una de estas citativas tiene un uso muy particular. Así, tanto Escandell Vidal (en Bosque
y Demonte 1999: 4008) como Fernández Rámirez (1986: 485-489) afirman que la partícula
que puede indicar que la interrogativa tiene el carácter de una exclamación de sorpresa o de
admiración. Los ejemplos bajo (40) demuestran este uso.
(40) - ¿Que te vas? (Bosque y Demonte 1999: 4008)
- ¿Que has sido tú el culpable? (Ibíd. 1999: 4008)
Utilizando una interrogativa introducida por la citativa si, “el hablante anticipa lo que
podría ser una posible pregunta de su interlocutor” (ibíd. 1999: 3968), como en el ejemplo
siguiente:
(41) La verdad es que es un proyecto fascinante ¿Si podré terminarlo a tiempo? Bueno espero que sí.
(Ibíd. 1999: 3968)
Aparte de eso, si introduce a veces enunciados interrogativos „deliberativos‟ en las que el
interlocutor plantea una cuestión a sí mismo como en (42) (ibíd. 1999: 3968).
(42) …no puede ser militar. ¿Si será contrabandista? (Ibíd. 1999: 3968)
-
-19-
Cuando una interrogativa está introducida por la citativa cómo (que), el locutor expresa
su desacuerdo ante las palabras emitidas por su interlocutor (ibíd. 1999: 3969-3970):
(43) - ¿Van a dormir ya?
- ¿Cómo ya, si hace tres noches que no pego los ojos? [S. y J. Álvarez Quintero, El patio, 103] (Ibíd.
1999: 3969)
2.4.1.3.2 Partículas consecutivas
Las partículas consecutivas del tipo ¿con que…?, ¿así que…? y ¿de modo que…? están
estrechamente vinculadas al contexto y a la situación extralingüística ya que expresan una
consecuencia o una conclusión inferida a partir de los elementos contextuales o a partir de la
situación (ibíd. 1999: 3970). El ejemplo (44) aclara este uso:
(44) ¿De modo que usted –dije a mi amiga- persiste en que yo no tenga dignidad y me venda a los
Emparanes? [B. Pérez Galdós, La tormenta del 48, XXV, 257] (Ibíd. 1999: 3970)
Además, pueden servir de indicio a la ironía del emisor (ibíd. 1999: 3971), como en el
ejemplo (45):
(45) ¿Conque esa señora, en opinión tan autorizada, está mejor? [R. M.a del Valle-Inclán, El yermo de
las almas, Obras completas, II: 48] (Ibíd. 1999: 3971)
La RAE (1973: 552-553), por su parte, distingue dos tipos de oraciones interrogativas
con partícula interrogativa. El primer tipo, las llamadas consecutivas „coordinadas‟, refiere a
“la relación causal entre dos juicios que puede invertirse señalando a uno como consecuencia
del otro”. Dentro de esta clase se incluyen conque y así que. De modo que, en cambio, está
clasificado bajo el segundo tipo, que son las consecutivas „subordinadas‟. Éstas se
caracterizan por “la expresión de la consecuencia de una acción, circunstancia o cualidad
indicada en la oración principal”. Contrastamos los dos tipos mediante los ejemplos
siguientes:
(46) No tiene mucho que digamos: dos millones; yo tengo uno; con que ya ves que para mí no es una
ganga. (M. Tamayo y Baus, Lo positivo, I, esc. 5) (Ibíd. 1973: 552)
(47) Yo la castigaré de modo que de aquí adelante no se desmande. (Cervantes, Quijote, II, 57) (Ibíd.
1973: 553)
-
-20-
2.4.1.3.3 Partículas de orientación
Por fin, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3971-3972) distinguen las partículas de
orientación invertida y las de orientación constante.
¿Acaso…? constituye una partícula de orientación invertida, es decir, el emisor que
utiliza tal partícula expresa su preferencia hacia la posibilidad opuesta a la que presenta. Por
esta razón podemos decir que en (48) el anunciante espera una respuesta negativa15
.
(48) ¿Sé yo acaso lo que puede haber dentro? (Ibíd. 1999: 3971)
Fuera de eso, Matte Bon (1995: 256) afirma que las preguntas introducidas por la partícula
acaso se utilizan frecuentemente para expresar sorpresa por parte del locutor:
(49) ¿Cómo llegas tan tarde? ¿Acaso no sabías que la reunión era a las diez? (Ibíd. 1995: 256)
Por analogía con las partículas de orientación invertida, las partículas de orientación
constante, a que y es que, restringen también las respuestas posibles. Sin embargo, favorecen
la respuesta que coincide con la formulación del enunciado16
:
(50) ¿A que no habéis oído otro chiste tan bueno? [Á. Delaiglesia, Dios le ampare imbécil, 194] (Ibíd.
1999: 3972)
Es que presenta la particularidad de introducir una explicación o una justificación. Esta
característica proviene del hecho de que la partícula es que se utiliza en las oraciones
enunciativas para indicar la causa17
. Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3972) y
Fernández Rámirez (1986: 469) advierten que cuando es que presenta una justificación que se
considera como inaceptable y se considera como equivalente de acaso. Así entendemos que la
segunda oración del ejemplo (51) equivale a (52):
(51) - ¿Por qué no te callas de una vez?
- ¿Es que he dicho algo malo? [J. Benet, El aire de un crimen, 80] (Bosque y Demonte 1999: 3972)
(52) ¿Acaso (no) he dicho algo malo? (Ibíd. 1999: 3972)
Sin embargo, Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3972) afirma que en muchas
ocasiones, es que funciona como partícula de orientación constante: 15 Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3971 16
Ibíd. 1999: 3972 17
Fernández Rámirez (1986: 469) y Barbero y San Vicente (2006: 395)
-
-21-
(53) - Perdone, llevo más de 35 minutos en la parada. ¿Es que hoy no circulan los autobuses?
- ¿No se ha enterado? Hoy están de huelga. (Ibíd. 1999: 3972)
Como acabamos de ver, cuando aparezca una de estas partículas en una proposición
interrogativa, clasificamos esta oración dentro de la clase de las interrogativas marcadas
puesto que cada una de estas partículas tiene una influencia en la interpretación de la oración.
2.4.1.4 Uso de los tiempos y modos verbales
Pasamos al uso de los tiempos y modos en las interrogaciones y más específicamente en
las interrogaciones indirectas18
. La RAE (1973: 521) pretende que cualquier forma del
indicativo puede emplearse salvo el pretérito anterior no importa si la principal está en
presente (54), que si está en pasado (55) o en futuro.
(54) - Diga Alemania cómo se halla en la protección de Suecia. (Saavedra Fajardo, Empresa 92) (La RAE
1973: 521)
(55) - En esto de gigantes,…hay diferentes opiniones, si los ha habido o no en el mundo. (Cervantes,
Quijote, II, 1) (Ibíd. 1973: 521)
Sin embargo, Bello y Cuervo (1952: 371) proclaman que tanto el indicativo como el
subjuntivo se emplean en las interrogaciones indirectas, aunque en la mayoría de los casos no
son intercambiables. Mientras que el uso del indicativo implica que el locutor afirma un hecho
(56), un subjuntivo se utiliza cuando el locutor expresa cierta duda sobre lo dicho (57).
(56) No se sabe quién ha dado la noticia. (Ibíd. 1952: 371)
(57) No se sabe quién haya dado la noticia. (Ibíd. 1952: 371)
Cuando se refiere al futuro y el agente de la principal es o puede ser idéntico al sujeto de
la subordinada, hay una diferencia importante en los tiempos utilizados, que Bello y Cuervo
(1952: 371) explican por medio de los ejemplos siguientes:
(58) No se sabe qué partido se tomé. (Ibíd. 1952: 371)
(59) No se sabe qué partido se tomará. (Ibíd. 1952: 371)
18 Apuntamos que las diferentes gramáticas no mencionan nada sobre el tiempo y el modo verbal en las interrogativas directas. Sin embargo, suponemos que las mismas observaciones cuentan en gran medida también para este tipo de interrogativa.
-
-22-
En el ejemplo (58), ambos agentes son los mismos, mientras que en el ejemplo (59) se trata de
dos agentes diferentes. Bosque y Demonte (1999: 2184) sugieren que se trata en estos casos
de interrogativas dubitativas19
.
En esencia, las interrogativas indirectas que llevan un indicativo se consideran como
interrogativas neutras ya que se trata de una simple aserción, mientras que las interrogativas
indirectas en que se halla otro modo verbal se clasifican bajo las interrogativas marcadas que
se utilizan para expresar la duda.
2.4.1.5 Conclusión
Como acabamos de ver, consideramos como interrogativas neutras las interrogativas
con el orden SV y que no contienen negación, término de polaridad, partícula introductora u
otro modo verbal que el indicativo. Dentro de esta clase se hallan preguntas reales, preguntas
de examen, interrogativas problemáticas, interrogativas deliberativas y las peticiones. Las
interrogativas marcadas, al contrario, que se caracterizan por la presencia de una o más de
estas marcas, son las interrogativas atribuidas y las interrogativas retóricas. En lo que sigue
examinamos más en detalle estas clases de interrogativas.
2.4.2 Interrogativas neutras
2.4.2.1 Preguntas reales y preguntas de examen
Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 3975) discierne las „preguntas reales‟ de
las „preguntas de examen‟. En las primeras el emisor desconoce efectivamente la respuesta a
la incógnita planteada y por eso, el emisor quiere obtener determinada información del
destinatario:
(60) ¿Es la primera vez que Usted viene a España? (Ibíd. 1999: 3975)
En las otras gramáticas, se define este tipo de interrogativa dentro del apartado de las
interrogativas parciales y totales. De esta manera, Matte Bon (1995: 239) describe una
19 Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 2186-2187) menciona también el uso del infinitivo en las interrogativas indirectas. La interpretación de la oración en la que aparece un infinitivo depende de si el sujeto sobreentendido del infinitivo es correferente o no con uno de los argumentos de la cláusula principal. En el primer caso, el sujeto del infinitivo puede entenderse como correferente con el sujeto del predicado verbal (1), del nominal (2) o del complemento directo (3).
(1) Juan no sabe {si/cómo} solucionarlo. (Ibíd. 1999: 2186) (2) La indecisión de los estudiantes de {si/cómo} escribir más de 10 páginas. (Ibíd. 1999: 2186) (3) No les recordó si tomar el sendero de la derecha o el de izquierda. (Ibíd. 1999: 2186)
-
-23-
interrogativa parcial como una pregunta «que se usa para pedir algún elemento de
información del que no dispone el hablante». Sin embargo, esto no significa que las
interrogativas totales no pueden incorporarse dentro de esta clase. Esto se observa en el
ejemplo siguiente en que el emisor utiliza una interrogativa total para obtener información del
interlocutor:
(61) ¿Recibió usted mi carta? (RAE 1973: 359)
Las „preguntas de examen‟, en cambio, se formulan para saber si el interlocutor conoce
o no la respuesta correcta. Suelen producirse dentro de una situación institucional en que,
normalmente, el emisor ya conoce la respuesta20
.
(62) ¿En qué año llegó el hombre a la Luna? [el profesor al alumno] (Escandell Vidal en Bosque y
Demonte 1999: 3975)
2.4.2.2 Interrogativas problemáticas e interrogativas deliberativas
Mediante las interrogativas problemáticas, el emisor plantea una pregunta suponiendo
que nadie puede dar una respuesta conveniente21
:
(63) ¿Cómo acabar con la guerra en el mundo? (Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3975)
Se denominan „interrogativas deliberativas‟ aquellas preguntas en “las que el emisor se
dirige a sí mismo” (Ibíd. 1999: 3975), como en (64) y (65). Matte Bon (1995: 254-255) las
denomina „preguntas para compartir una duda o un problema‟.
(64) ¿Dónde he puesto las llaves? [dicho para uno mismo] (Bosque y Demonte 1999: 3975)
(65) ¿Dónde estarán mis gafas? ¿Dónde les habré dejado? (Matte Bon 1995: 254)
Fernández Rámirez (1986: 479-484) alude tanto a las „interrogativas problemáticas‟ como a
las „interrogativas deliberativas‟. Pero, observamos que Fernández Rámirez (1986) utiliza
otras denominaciones para estos tipos, a saber, „preguntas paradójicas‟, „enigmáticas‟,
„dubitativas‟ y „evocadoras‟. Sin embargo, a pesar de estas denominaciones diferentes hay
bastantes similitudes entre los tipos mencionados por ambas gramáticas.
20
Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3975 21
Ibíd. 1999: 3975
-
-24-
Por analogía con las „preguntas problemáticas‟, el interlocutor no puede dar una
respuesta conveniente a las „preguntas paradójicas‟ y tampoco a las „preguntas enigmáticas‟.
En las „preguntas paradójicas‟ se halla una contradicción difícil de resolver, como es el caso
en el ejemplo (64). Sin embargo, en algunos casos sí es posible dar una respuesta y en estos
casos el hablante exprime su apreciación subjetiva para un hecho:
(66) ¡Dios mío! ¿cómo podrá haber hombres tan locos, tan ciegos, para envilecerse así por una mujer que
los desprecia? (BENAVENTE, La propia estimación, II, 3, 54) (Ibíd. 1986: 482)
(67) ¿Qué voz es está? (...) ¿Quién tiene esta entonación tan dulce, tan suave, tan acariciadora? (AZORÍN,
La ruta de Don Quijote, VI; OS, 421) (Ibíd. 1986: 483)
En las „preguntas enigmáticas‟, en cambio, el locutor se interesa en “los enigmas de la
vida y del universo” (Fernández Rámirez 1986: 483). Efectivamente en el ejemplo (68), el
interlocutor solamente puede adivinar lo que pensará Virginia, pero el único que sabe
realmente la respuesta sería Virginia misma:
(68) ¿Qué pensaría Virginia si supiese que había sacado del taller con engaño al aprendiz para irse con él
de bureo por las calles? (PÉREZ GALDÓS, O’Donnell, XXV, 277) (Ibíd. 1986: 483-484)
Mediante las preguntas „dubitativas‟, el hablante busca “una solución a problemas
prácticas o de la voluntad” (Ibíd. 1986: 484). Por eso no son muy diferentes de las „preguntas
enigmáticas‟:
(69) ¿A dónde iba yo con poco dinero sin saber francés, en la gran ciudad? (BAROJA, Los últimos
románticos, I, 14) (Ibíd. 1986: 484)
Las „preguntas evocadores‟, a su vez, se asemeja mucho a las interrogativas
„deliberativas‟, ya que en ambas el locutor no espera ninguna respuesta. Comparamos en este
sentido los ejemplos (64) y (65) con el ejemplo (70). En este último ejemplo, el locutor quiere
exprimir su apreciación subjetiva de lo que vio durante su pasaje en las calles y por eso no es
necesario que el interlocutor dé una respuesta.
(70) El coche corre ruidoso por las callejas, donde vaivenes. ¿Por delante de qué casas, de qué vetustos y
ruinosos palacios, de qué conventos pasamos? (AZORÍN, España, OS, 480) (Ibíd. 1986: 484)
-
-25-
2.4.2.3 Peticiones
Dentro de la categoría de las peticiones distinguimos diferentes subclases. Hablamos de
una „interrogativa directiva‟ o de una „petición de acción‟22
cuando el emisor refiere a una
acción futura efectuada por el interlocutor y que beneficia al locutor. Al contrario, las
interrogativas que no cumplen estas condiciones tienden a interpretarse como preguntas23
().
Los ejemplos siguientes aclaran esta diferencia entre una pregunta (71) y una petición de
acción (72):
(71) ¿Me dejará Juan el diccionario? (Ibíd. 1999: 3976)
(72) ¿Me dejarás el diccionario? (Ibíd. 1999: 3976)
En el primer ejemplo, el locutor se informa de si Juan va a dejarle el diccionario. En esta
situación, el interlocutor no interviene en la acción, solamente debe aclarar si sabe la
respuesta o no. En el segundo ejemplo, al contrario, el emisor quiere convencer el interlocutor
a dejarle el diccionario, en otras palabras, el emisor quiere incitar el interlocutor a actuar.
Además, Escandell Vidal (Ibíd. 1999: 3977) y Matte Bon (1995: 247) señalan la
diferencia entre una „petición de instrucción‟ y una „petición de permiso‟, dos subclases de las
peticiones. En ambos casos, el destinatario debe dar su aprobación para la realización de la
acción, pero como muestra el ejemplo (73), en las „peticiones de instrucción‟, los beneficios
de la acción pertenecen al destinatario. En las „peticiones de permiso‟, en cambio, la acción
beneficia supuestamente al emisor, de manera que el locutor añade frecuentemente una
justificación o una explicación que motiva la petición (74):
(73) ¿Qué hago con esto? (Bosque y Demonte 1999: 3977)
(74) - ¿Puedes abrir la ventana?
-Es que tengo frío. (Matte Bon 1995: 247)
22
Encontramos este mismo tipo de ‘interrogativa directiva’ en Matte Bon (1995: 255) bajo la denominación de ‘preguntas para solicitar acciones’. En esta gramática se destaca, además, que el locutor no espera una respuesta sino una acción en la que se cumple con la petición. 23
Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3975-3976
-
-26-
2.4.3 Interrogativas marcadas
2.4.3.1 Interrogativas atribuidas
Escandell Vidal (Bosque y Demonte 1999: 3979-3985) distingue dos subtipos dentro
de las interrogativas atribuidas, las interrogativas „repetitivas‟ y las interrogativas
„anticipativas‟.
2.4.3.1.1 Interrogativas repetitivas
Las interrogativas „repetitivas‟, que se llaman también interrogativas „de eco‟, repiten
palabras efectivamente pronunciadas por otra persona24
. O bien, se repite un enunciado
completo (75) o bien solamente un conjunto (76)25
:
(75) - ¡Vete!
-¿Vete? ¿Así me pagas todo lo que he hecho por ti? (Ibíd. 1999: 3980)
(76) -¿Cuándo te vas?
- ¿Cuándo me voy adónde? (Ibíd. 1999: 3980)
Cabe destacar que la sintaxis de estas interrogativas depende de la modalidad de la oración de
la que el enunciado se hace eco y por eso, la sintaxis puede apartarse de las normas que
impone la modalidad interrogativa. También explica por qué los pronombres o adverbios
interrogativos no siempre ocupan la posición inicial en estas estructuras, sino que pueden
ocupar el lugar del elemento al que sustituyen en otras modalidades (cfr.31). Además pueden
aparecer modos verbales característicos de otros tipos de enunciados que normalmente son
incompatibles con la interrogación como por ejemplo el imperativo.
En segundo lugar, se distingue entre interrogativas „especificativas‟ e interrogativas
„explicativas‟. Mediante aquellas el hablante solicita precisiones sobre algo que el interlocutor
24 Escandell Vidal (Bosque y Demonte 1999: 3981-3982) mencionan varios objetivos para hacer una repetición. Estos objetivos sirven como criterio para distinguir de nuevo algunos subtipos. Primeramente, las interrogativas que se utilizan para expresar la actitud del hablante ante las palabras emitidas por su interlocutor, se denominan interrogativas ‘recapitulativas’ (85). Fernández Rámirez (1986: 470-471) menciona este tipo de interrogativa dentro de la categoría de las preguntas reflejas, que son preguntas suscitadas por las palabras del interlocutor. Además, explicita que se utiliza las interrogativas ‘atribuidas’ para expresar el reproche, la indignación u otros sentimientos de repulsa. Los ejemplos siguientes ilustran este tipo de interrogativa:
(1) ¿Dice usted que era un hombre jovial? (Azorín, Los pueblos, OS, 372) (F. Rámirez 1986: 471) (2) ¿Qué aprenda yo francés? Imposible Ernesto. (Pérez Galdós, O’Donnell, XVIII, 174) (Ibíd. 1986: 472) (3) - ¿Vas a venir mañana?
- ¿Que si voy a venir mañana? No me lo perdería por nada del mundo. (Bosque y Demonte 1999: 3981)
25 Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3980
-
-27-
dijo (77), mientras que con éstas el hablante quiere que su interlocutor repita o explique una
parte de su enunciado26
(78):
(77) -¿Cuándo los has visto?
-¿Cuándo he visto a quién?
- No disimules. Sabes perfectamente a quién me refiero. (Ibíd. 1999: 3981)
(78) -… y allí probé por primera vez el smörgåsbord.
-¿Que probaste el qué? (Ibíd. 1999: 3981)
Por fin, se distingue dentro de la categoría de las interrogativas „repetitivas‟ las
interrogativas „de copia‟. En éstas, el hablante, a petición de su interlocutor, repite un
enunciado que él mismo había emitido anteriormente. La repetición puede adoptar la forma
interrogativa, aunque encontramos frecuentemente una interrogación directa (ibíd. 1999:
3982) como en el ejemplo siguiente:
(79) -¿Quién te lo ha dicho?
-¿Qué?
-Que quien te lo ha dicho. (Ibíd. 1999: 3982)
2.4.3.1.2 Interrogativas anticipativas
Al lado de las interrogativas „repetitivas‟ existen también interrogativas „anticipativas‟,
en las que el hablante anticipa una posible intervención de su interlocutor. Dentro de esta
clase se hallan las interrogativas „hipotéticas‟, „interpretativas‟ y „exclamativas‟. En estas
interrogativas, el emisor avanza una posible respuesta a una pregunta que él mismo ha
formulado o en otros casos, propone algunas explicaciones o justificaciones (ibíd. 1999:
3984):
(80) ¿Qué tengo que hacer? ¿Venderlo todo?(Ibíd. 1999: 3984)
(81) Has estado un poco duro con él. ¿No te resulta simpático?(Ibíd. 1999: 3984)
La RAE (1973: 113) también describe las interrogativas „hipotéticas‟, pero no les da
denominación específica. Contrasta estas interrogativas con las interrogativas totales diciendo
que por medio de una pregunta total, el hablante quiere obtener información sobre una
situación que ignora. No obstante, alguien que utiliza este tipo de interrogativa tiene como
objetivo ver si su hipótesis sobre cierta situación es correcta o no.
26
Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3981
-
-28-
Fernández Rámirez (1986: 476-479), habla de preguntas „exploratorias‟. En este tipo de
pregunta, el emisor le da a sí mismo una posible interpretación para la incógnita planteada,
como en el ejemplo (82).
(82) ¿Pero qué creéis? ¿Qué cree la gente? (…) ¿Qué ya estoy enamorada del profesor? (Benavente, ¡No
quiero! ¡No quiero!, III, 5) (F. Rámirez 1986: 477)
Por analogía con Escandell Vidal (Bosque y Demonte (1999: 3984), Fernández Rámirez
(1986: 478) señala que las preguntas „exploratorias‟ pueden introducir también una
explicación por parte del emisor, tanto como pueden utilizarse para rechazar una contribución
posible del interlocutor, como es el caso en el ejemplo siguiente:
(83) Oiga usted, señora Guiloya: ¿eso de pipiolos es por nosotros? (Arniches, La señora de Trevélez, II, 2)
(F. Rámirez 1986: 478)
Las segundas, las „interpretativas‟, resultan de una interrupción, por parte del emisor,
del discurso del interlocutor27
(84). Tanto Escandell Vidal (ibíd. 1999: 3984) como la RAE
(1973: 114) destacan que estas interrogativas contienen frecuentemente partículas
introductoras consecutivas que marcan el carácter hipotético de una secuencia interrogativa
(85).
(84) -Para que la salsa quedara mejor deberíamos ponerle…
- ¿Un poco de nata? (Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3984)
(85) ¿De modo que no vino contigo? (Ibíd. 1999: 3984)
Tanto Fernández Rámirez (1986: 472-478) como la RAE (1973: 113-114) añaden que con
este tipo de interrogativa, el hablante expresa sentimientos de curiosidad, estupor,
incredulidad, burla, desdén, indiferencia, etc.:
(86) ¿Conque esa señora, en opinión tan autorizada, está mejor? Me felicito, me felicito. (Valle-Inclán, El
yermo de las almas) (RAE 1973: 114)
El tercer tipo de interrogativa dentro de las interrogativas „anticipativas‟ es la
interrogativa „exclamativa‟, que refiere a un hecho conocido por ambos locutores. Pues
resulta necesario que este conocimiento tenga que ver con la situación extralingüística. Así,
27
Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3984
-
-29-
los cambios perceptibles en el entorno extralingüístico y los enunciados emitidos
inmediatamente anteriores son „antecedentes‟ adecuados28
:
(87) ¿Ya has vuelto? [dicho al interlocutor que acaba de regresar] (Escandell Vidal en Bosque y Demonte
1999: 3984)
Fernández Rámirez (1986: 486-491) menciona el carácter de reproche o de pesadumbre de
estas interrogativas. Además distingue entre dos tipos de interrogativas „exclamativas‟: la
pregunta exclamativa contradictoria y la pregunta exclamativa de repulsa indignada. En el
primer tipo, el emisor “niega y contradice y penetra con vehemencia en la réplica para repeler
vivamente la presunción, el absurdo, un enunciado entero o una sola palabra del enunciado”
(ibíd. 1986: 487):
(88) - Y así, con esto y mi oficio, he sustentado a tu madre lo más honradamente que he podido.
-Cómo ¿a mi sustentado? [dijo ella con gran cólera] (Quevedo, Buscón, 21) (Ibíd. 1986: 488)
En el segundo tipo, el hablante rechaza una exigencia o una imputación (ibíd. 1986: 488):
(89) ¡Ah! ¿Voy a pasarme yo solo los disgustos y las contrariedades? ¡Qué egoísmo! (Benavente, Gente
conocida, II, 4, 144) (Ibíd. 1986: 490)
2.4.3.2 Interrogativas retóricas
Las interrogativas „retóricas‟ constituyen la segunda categoría dentro de las
interrogativas marcadas. Formalmente, contienen uno de los marcadores relacionados con la
negación. De esta manera, las denominadas interrogativas „confirmativas‟ suelen utilizar una
formulación negativa con negación externa29
:
(90) ¿No crees que ha jugado sucio con nosotros? (Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3985)
El emisor quien utiliza una interrogativa „retórica‟ favorece abiertamente la opción contraria a
la que presente en su proposición. De este modo, el emisor trata de obtener de su interlocutor
una confirmación.
Fernández Rámirez (1986: 465-466) también menciona este tipo de pregunta y como
estas interrogativas contienen marcadores de la negación, entendemos por qué las clasifica
28
Escandell Vidal en Bosque y Demonte 1999: 3984-3985 29
Ibíd. 1999: 3985
-
-30-
dentro de las interrogaciones negativas. Matte Bon (1995: 256), por su parte, considera la
interrogativa retórica como subdivisión de las preguntas introducidas por el marcador del
discurso acaso. Destaca que este tipo de interrogativa con acaso se utiliza sobre todo para
manifestar sorpresa.
2.5 Otros tipos de interrogativas
Al lado de estas clasificaciones, las gramáticas de la RAE (1973), de Fernández
Rámirez (1986), de Matte Bon (1995) y de Barbero y San Vicente (2006) distinguen aún otros
tipos de interrogativas.
Primero, la RAE (1973: 360) señala a las oraciones interrogativas dubitativas en las que
el locutor expresa su sentido de duda:
(91) ¿Qué habrá ocurrido?; ¿Será cierta mi sospecha?; ¿Eres acaso un hada? (García Lorca, El maleficio
de la mariposa, II, 5) (RAE 1973: 360)
Segundo, acabamos de mencionar las interrogaciones negativas que tienen mucho en
común con las interrogativas „retóricas‟ Además, Fernández Rámirez (1986: 462-470)
reconoce otro subtipo dentro de las interrogativas negativas, a saber, las preguntas
„inductivas‟. Estas preguntas son introducidas por la partícula es que, acaso o por ventura que
tienen todas la misma valor. Con este tipo de pregunta, el locutor “intenta averiguar los
motivos de los actos o la causa de las situaciones” (ibíd. 1986: 469):
(92) ¿Es que conseguiré percanzar una partecilla minutísima de algo que no sea tiempo y espacio?
(Azorín, Valencia, XXVI; OS, 890) (Ibíd. 1986: 496)
(93) ¿Acaso no soy nadie para ti? (Pérez Galdós, O’Donnell, XXV, 268) (Ibíd. 1986: 496)
En tercer lugar, Matte Bon (1995: 255) menciona a las „preguntas para confirmar una
información‟. Se trata frecuentemente de las secuencias ¿no? o ¿verdad? que se añaden a la
oración afirmativa. También Escandell Vidal (en Bosque y Demonte 1999: 1937) menciona
este tipo de interrogativa que añaden las secuencias ¿(no es) cierto? y ¿ah? Las oraciones
(94) y (95) constituyen un ejemplo de estas „interrogativas de confirmación‟.
(94) Tú eres inglés, ¿verdad? (Matte Bon 1995: 255)
(95) Nos vemos mañana, ¿no? (Ibíd. 1995: 255)
-
-31-
Finalmente, Barbero y San Vicente (2006: 125-126) solamente distinguen entre
interrogativas parciales, totales, directas, indirectas y algunas interrogaciones particulares. A
esta última clase pertenecen (a) ¿y eso? para pedir una explicación (96), (b) ¿y qué? para
indicar que no nos interesamos en lo dicho o para indicar que no vemos la relación con lo
dicho anteriormente (97), (c) ¿y entonces? para demostrar interés en lo que seguirá (98), (d)
¿y? para señalar su desacuerdo con lo dicho o para pedir nuevas informaciones (99) y (e)
¿por? o ¿pues? para preguntar la causa de algo (100).
(96) - Los vecinos de enfrente se han ido a vivir a Almería.
-¿Y eso?
- La mujer ha cambiado de trabajo. (Ibíd. 2006: 125)
(97) –Hemos previsto irnos de vacaciones.
-¡Ah! Pero yo no tengo banda ancha.
- ¿Y qué?
- Sin banda ancha, no puedo consultar las ofertas más interesantes. (Ibíd. 2006: 126)
(98) -Salimos a las cuatro de casa, a las cuatro y diez ya estábamos en la autopista, a las cinco tomamos
un desayuno…
- ¿Y entonces?
- Encontramos una cola de diez kilómetros. (Ibíd. 2006: 126)
(99) –He estado de compras.
-¿Y? (Ibíd. 2006: 126)
(100) – ¿Has visto a Lucía esta mañana?
-¿Por?/ ¿Pues? (Ibíd. 2006: 126)
2.6 Conclusión
Se basa en Tipo de interrogativa Ejemplo
El tipo de respuesta Interrogativa total ¿Lo compraste ayer? (Bosque y Demonte
1999: 3932)
Interrogativa parcial ¿Desde cuándo estás malo? Desde ayer.
(RAE 1973:112)
Interrogativa disyuntiva ¿De qué os duele el estómago, de empacho de
libertad o de vacío de alimentos? (Galdós
O‟Donnell, XX) (RAE 1973: 112)
La forma Interrogativa directa ¿Ha llegado tu hermano? (RAE 1973: 521)
Interrogativa indirecta Nos han preguntado cuánto dinero queremos
-
-32-
ganar. (Barbero y San Vicente 2006: 227)
El objetivo/ la
intención del hablante
Interrogativas neutras
Preguntas reales ¿Es la primera vez que Usted viene a España?
(Bosque y Demonte 1999: 3975)
Preguntas de examen ¿En qué año llegó el hombre a la Luna? [el
profesor al alumno] (Bosque y Demonte
1999: 3975)
Interrogativas problemáticas ¿Cómo acabar con la guerra en el mundo?
(Ibíd. 1999: 3975)
Interrogativas deliberativas ¿Dónde estarán mis gafas? ¿Dónde les habré
dejado? (Matte Bon 1995: 254)
Peticiones
Petición de acción ¿Me dejarás el diccionario? (Bosque y
Demonte 1999: 3976)
Petición de instrucción ¿Qué hago con esto? (Bosque y Demonte
1999: 3977)
Petición de permiso -¿Puedes abrir la ventana?
-Es que tengo frío. (Matte Bon 1995: 247)
Interrogativas marcadas
Interrogativas atribuidas
Interrogativas repetitivas -¿Cuándo te vas?
- ¿Cuándo me voy adónde? (Ibíd. 1999:
3980)
Interrogativas anticipativas ¿Pero qué creéis? ¿Qué cree la gente? (…)
¿Qué ya estoy enamorada del profesor?
(Benavente, ¡No quiero! ¡No quiero!, III, 5)
(F. Rámirez 1986: 477)
Interrogativas retóricas ¿No crees que ha jugado sucio con nosotros?
(Bosque y Demonte 1999: 3985)
Otros tipos de interrogaciones
Interrogativas dubitativas ¿Qué habrá ocurrido?; ¿Será cierta mi
sospecha?; ¿Eres acaso un hada? (García
-
-33-
Lorca, El maleficio de la mariposa, II, 5)
(RAE 1973: 360)
Preguntas inductivas ¿Acaso no soy nadie para ti? (Pérez Galdós,
O’Donnell, XXV, 268) (Ibíd. 1986: 496)
Interrogativas de
confirmación
Tú eres inglés, ¿verdad? (Matte Bon 1995:
255)
Otras interrogativas
particulares
(a) - Los vecinos de enfrente se han ido a
vivir a Almería.
-¿Y eso?
- La mujer ha cambiado de trabajo.
(Barbero y San Vicente 2006: 125)
(b) -¿Has visto a Lucía esta mañana?
-¿Por?/ ¿Pues? (Ibíd. 2006: 126)
-
-34-
3. La interrogación en la publicidad30
3.1 Introducción
En este apartado sintetizamos lo que ya ha sido escrito sobre la interrogación en la
publicidad. Cruzamos diferentes aspectos de la publicidad en general y más específicamente
de la interrogación en la publicidad.
En primer lugar discutimos las funciones de la publicidad y qué métodos se utilizan
para realizar estas funciones. En lo que sigue nos concentramos en las interrogaciones y
estudiamos qué funciones cumplen en la publicidad. En tercer lugar comentamos los distintos
tipos de interrogaciones que distinguimos en las clasificaciones y por qué se emplea cada tipo.
Comenzamos nuestra reseña con las interrogativas parciales, totales y disyuntivas, seguimos
con las interrogativas directas e indirectas, después hablamos de las interrogativas neutras y
marcadas y terminamos con las interrogativas abiertas, semi-abiertas y cerradas. Por fin, nos
dedicamos al lugar que ocupa la interrogativa en la publicidad. En este último apartado
señalamos por qué una interrogativa se encuentra en un lugar determinado y lo relacionamos
con las funciones que cumplen las interrogativas en la publicidad.
3.2 Las funciones de la publicidad
La publicidad reúne diferentes funciones. Ferraz Martínez (1993: 28) distingue la
función fática, referencial, apelativa y poética31
. Significan respectivamente que el anunciante
intenta llamar la atención de los receptores, que los anuncios informan de los productos
ofrecidos y que tratan de persuadir al público por medio de valores connotativos y recursos
retóricos.
La primera tarea del anunciante consiste en captar la atención de sus destinatarios. La
publicidad forma parte de la comunicación de masa, o sea por medio de la publicidad, los
anunciantes se dirigen a un montón de gente que difieren de sexo, edad, educación, intereses,
etc. Además, estamos expuestos involuntariamente a las publicidades. Por eso, los
anunciantes buscan estrategias para llamar la atención de los lectores y para despertar su
30
Los ejemplos que figuran en este apartado salen de nuestro corpus, esta manera de trabajar nos admite de estudiar todo el anuncio ya que en algunos casos el contexto resulta importante en la interpretación de los enunciados interrogativos. 31 Encontramos las mismas funciones en el modelo de comunicación de Roman Jakobson (1960). Distingue la función expresiva, directiva, informacional y poética que equivalen respectivamente a la función fática, apelativa, referencial y poética mencionadas por Ferraz Martínez (1993). Las demás funciones en el modelo de Roman Jakobson, a saber la función emotiva y metalingual, no tienen ninguna importancia en la publicidad puesto que en este contexto no se discute la lengua y las emociones del hablante no importan.
-
-35-
interés32
. Se utilizan diferentes estrategias para realizar este objetivo. Una de las técnicas
utilizadas frecuentemente consiste en dirigirse directamente al destinatario con el fin de
establecer una interacción virtual. Según Robles Ávila (2004: 56-57), los anunciantes son
conscientes de que la participación del lector-destinatario es necesaria como primer paso para
alcanzar el fin comercial. Con vistas a esta interacción, muchos anunciantes utilizan
estructuras interrogativas, puesto que estas constituyen las estructuras por excelencia para
crear una conversación. En otros términos, utilizando interrogaciones el locutor fomenta la
participación de sus interlocutores. Pero, al lado de las interrogaciones también aparecen
frecuentemente exclamaciones e imperativos que asimismo establecen una interacción con el
destinatario33
. Ilustramos estas técnicas que sirven para llamar la atención y para fomentar la
participación del lector por medio de algunas publicidades:
(1) Hay pocos lugares donde ocurren tantas cosas a la vez.
¿Cuántos días te vas a quedar? [Madrid]
(2) Piense en sandías
100% naturales, 0% aburridas [Bouquet]
(3) ¡Ponte en forma! [LAB Series]
(4) ¡Por fin la soja sabe bien! [Alpro Soja]
En el primer ejemplo, la interrogación invita al destinatario a dar una respuesta concreta. En el
segundo y el tercer ejemplo, el imperativo incita al lector a hacer una cosa: reflexionar en el
ejemplo (2) y entrenarse en el ejemplo siguiente. De esta manera, estos tres ejemplos
estimulan al lector a participar activamente. La última exclamación (4) se encuentra al inicio
del anuncio y tiene un tipo de letra más grande que el resto del texto. De esta manera llama la
atención del lector. Fuera de eso observamos en el tercer ejemplo que existe la posibilidad de
combinar dos estrategias para dirigirse al lector, a saber, la combinación de un imperativo y
de una exclamación.
Cabe mencionar que en la publicidad, se trata de una conversación simbólica, o sea, los
destinatarios no pueden responder con argumentos como ocurre en una conversación real34
.
Fuera de eso, Dyer (1982: 144-145) apunta que existen publicidades en que una persona
monologa u otras en que dos o más personas discuten el producto ofrecido. En estos casos, el
anunciante no visa un diálogo con el lector. Existen todavía otras técnicas para llamar la
32 Hermerén 1999: 30-34, 49 33
Rodríguez Fernández en Romero 2005: 211-212 34
Hermerén 1999: 33
-
-36-
atención. Everaert-Desmedt (1984: 159, 163) menciona entre otros el lugar de la publicidad
en la revista, la disposición foliar, las imágenes, el humor y los recursos retóricos como la
metáfora o el hipérbole.
En cuanto a la segunda y la tercera función, los anunciantes tratan de interferir en la
conducta de los destinatarios-lectores dando información sobre su producto o servicio. De esta
manera, intentan alcanzar su objetivo absoluto, que es que el destinatario-lector elige su
producto o servicio. Roomer (1997: 24) denota también otros recursos que se utilizan para
informar y persuadir, es decir el anunciante puede utilizar un orden (5), una simple aserción
(6) o una interrogación. Estas interrogaciones se formulan de tal manera que el destinatario no
tiene otra posibilidad que dar una respuesta que coincide con la adquisición del bien
publicitario35
(7) o hacen una pregunta a que contestan ellos mismos (8).
(5) Consúltenos las fechas de salida. [El transcantábrico]
(6) Y es que hay cosas que no cambian. Como el chocolate Elgorriaga. [Elgorriaga]
(7) ¿Quieres disfrutar de unos días top? [Douglas]
(8) ¿Existe el regalo perfecto? Sí. [El Corte Inglés]
Ferraz Martínez (1993: 11) apunta también que se puede distinguir entre publicidad
informativa y publicidad persuasiva. La publicidad informativa o denotativa es la en que la
función referencial predomina y que encontramos según Ferraz Martínez (1993: 11) sobre
todo en anuncios que tratan de artículos de alimentación, informática o automoción. En la
publicidad persuasiva o connotativa, al contrario, la función apelativa es primordial. Según
Ferraz Martínez (1993: 11) se aplica en publicidades de bebidas, tabaco, colonia y artículos de
lujo. Además, Tanaka (1994: 36) opina que la función referencial es subordinada a la función
apelativa. Dicho de otro modo, el anunciante no informa al destinatario para enseñarle algo,
sino para que compre su producto. El anunciante alcanza su objetivo cuando el destinatario
compra su producto, no importa si el lector ha aprendido algo de su anuncio. Fuera de todo
eso, Cook (1992: 5) tiene dos observaciones. En primer lugar, destaca que existen
publicidades que no venden nada, sino que se defienden, avisan o buscan soporte. Y en
segundo lugar, señala que la mayoría de las publicidades tienen como función principal
persuadir la gente de comprar su producto. Pero no es la única función, es decir puede
también engañar, inquietar o avisar. Esto es por ejemplo el caso en el anuncio que informa de
35
Robles Ávila en Romero 2005: 227-228
-
-37-
las medidas preventivas contra la gripe A. Avisa la gente de que la gripe A es contagiosa y
que estas medidas no son superfluas:
(9) La prevención es la mejor medida.
GRIPE A
¿Ya sabes cómo actuar para prevenir la Gripa A?
Antes de empezar con síntomas gripales como tos, fiebre o malestar general, toma medidas frente a la
Gripe A. Sigue estas sencillas recomendaciones. (…) [Campaña de información sobre la Gripa A]
En último lugar profundizamos la función poética. Contrariamente a las demás
funciones, la función poética se centra en la forma del lenguaje y su intencionalidad estética36
.
Con fin de realizar esta función, el anunciante juega con connotaciones sintácticas, fonéticas y
semánticas. Fuentes Rodríguez (2000: 156-160) señala algunas técnicas que se utilizan para
cumplir con esta función, a saber interro