La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

25

Transcript of La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Page 1: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.
Page 2: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

La Conducta de los que Aman a La Conducta de los que Aman a sus Hermanossus Hermanos

The Conduct of those that Love The Conduct of those that Love their Brethrentheir Brethren

Page 3: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

Introducción. A. Juan 13:35, “Introducción. A. Juan 13:35, “En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tenéis amor los unos por los otros”. No sólo por el letrero.

Introduction. A. John 13:35, "By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.” Not just by the sign.

Page 4: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

B. Amor = Buena voluntad, acto del B. Amor = Buena voluntad, acto del intelecto y voluntad (no meramente las intelecto y voluntad (no meramente las emociones) .. Conocido por sus acciones, emociones) .. Conocido por sus acciones, Jn. 3:16; 1 Cor 13:4-7. (Por lo que hace y no Jn. 3:16; 1 Cor 13:4-7. (Por lo que hace y no hace.)hace.)

B. Love = Good will, act of the intellect and B. Love = Good will, act of the intellect and will (not merely the emotions). Known by its will (not merely the emotions). Known by its actions, Jn. 3:16; 1 Cor. 13:4-7. (By what it actions, Jn. 3:16; 1 Cor. 13:4-7. (By what it does and does not do).does and does not do).

Page 5: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

I. Conducta de los que no aman a sus I. Conducta de los que no aman a sus hermanos: A. Tito 3:3, “malicia, envidia …hermanos: A. Tito 3:3, “malicia, envidia … odiándonos unos a otros”. 1 Cor. 3:1-3.

I. Conduct of those who do not love their brethren: A. Titus 3:3, “malice, envy … hating one another.” 1 Cor. 3:1-3.

Page 6: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

B. Gál. 5:15, “B. Gál. 5:15, “si os mordéis y os devoráis unos a otros, tened cuidado, no sea que os consumáis unos a otros”. Como fieras, o dos víboras que se tragan la una a la otra.

B. Gal. 5:15, “if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another!” Like wild beasts, or two snakes that swallow each other.

Page 7: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

C. Gál. 5:26, “C. Gál. 5:26, “No seamos vanidosos, irritándonos unos a otros”. No ser ofensivos, insultantes. Es carnalidad (5:20, enemistades, disensiones).

C. Gal. 5:26, “C. Gal. 5:26, “Let us not become conceited, provoking one another.” Not be offensive, insulting. This is carnality. (5:20, enmities, dissensions).

Page 8: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

D. Sant. 4:11, “D. Sant. 4:11, “Hermanos, no habléis mal los unos de los otros. 5:9 Hermanos, no os quejéis unos contra otros”. Si lo hacemos, es hipocresía decir, “hermanos”.

D. James 4:11, “Do not speak evil of one another, brethren. 5:9, Do not complain, brethren, against one another.” If we do it, it is hypocrisy to say “brothers.”

Page 9: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

E. Gén. 13:8, “E. Gén. 13:8, “Te ruego que no haya contienda entre nosotros, porque somos hermanos”. Somos hijos de Dios; por eso, somos hermanos.

E. Gen. 13:8, “Please let there be no strife between you and me, for we are brothers.” We’re sons of God; so we are brothers (and sisters).

Page 10: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

II. Conducta de los que sí aman a sus II. Conducta de los que sí aman a sus hermanos. A. Rom. 12:10, “hermanos. A. Rom. 12:10, “Sed afectuosos unos con otros con amor fraternal”. 1 Ped. 3:8.

II. Conduct of those who do love their II. Conduct of those who do love their brethren. A. Rom. 12:10, “brethren. A. Rom. 12:10, “Be kindly affectionate to one another with brotherly love.” 1 Pet. 3:8.

Page 11: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

B. Rom. 16:16, “B. Rom. 16:16, “Saludaos unos a otros con un beso santo”. 1 Ped. 5:14, “Saludaos unos a otros con un beso de amor. No como Judas.

B. Rom. 16:16, “Greet one another with a holy kiss.” 1 Pet. 5:14, “Greet one another with a kiss of love.” Not like Judas.

Page 12: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

C. 1 Cor. 12:25, “C. 1 Cor. 12:25, “que no haya desavenencia (facción, división) en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocupen los unos por los otros”.

C. 1 Cor. 12:25, “that there should be no division (faction) in the body, but that the members should have the same care for one another.”

Page 13: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

D. Efes. 4:1, “D. Efes. 4:1, “con toda humildad y mansedumbre, con paciencia, soportándoos unos a otros en amor”. 4:4, “un cuerpo” – de judíos, gentiles, samaritanos, amos/ esclavos, ricos/pobres, etc.

D. Eph. 4:2, “with all humility and gentleness, with patience, showing tolerance for one another in love.” 4:4, “one body” – of Jews, Gentiles, Samari-tans, masters/slaves, rich/poor, etc.

Page 14: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

No debe haber iglesias separadas para No debe haber iglesias separadas para distintas razas, colores, niveles distintas razas, colores, niveles económicos o académicos. Hay un solo económicos o académicos. Hay un solo cuerpo.cuerpo.

There should not be separate churches There should not be separate churches for different races, colors, economic or for different races, colors, economic or academic levels. There’s just one body.academic levels. There’s just one body.

Page 15: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

El uso de diferentes idiomas no debe evitar la El uso de diferentes idiomas no debe evitar la comunión entre hermanos. Debemos visitar comunión entre hermanos. Debemos visitar series, entender y participar lo más que podamos. series, entender y participar lo más que podamos. Apoyar con presencia, saludar, cantar, escuchar. Apoyar con presencia, saludar, cantar, escuchar.

The use of different languages should not avoid The use of different languages should not avoid fellowship among brethren. We should visit gospel fellowship among brethren. We should visit gospel meetings, understand and participate all we can. meetings, understand and participate all we can. Support with presence, greet, sing, listen …Support with presence, greet, sing, listen …

Page 16: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

E. Efes. 4:31-32, “E. Efes. 4:31-32, “Sed más bien amables unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros”.

E. Eph. 4:31, 32, “And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another.”

Page 17: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

En cualquier congregación habrá En cualquier congregación habrá diferencias y desacuerdos, pero hay que diferencias y desacuerdos, pero hay que resolverlos de una manera hermanable.resolverlos de una manera hermanable.

In any congregation there will be differences In any congregation there will be differences and disagreements, but they must be and disagreements, but they must be resolved in a brotherly manner.resolved in a brotherly manner.

Page 18: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

F. 1 Tes. 4:18, “F. 1 Tes. 4:18, “confortaos unos a otros con estas palabras. 5:11 animaos los unos a los otros y edificaos los unos a los otros”.

F. 1 Thess. 4:18, “comfort one another with these words 5:11 encourage one another and build up one another.”

Page 19: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

G. Filemón 7, “G. Filemón 7, “los corazones de los santos han sido confortados (refrescados, Mat. 11:28) por ti, hermano”.

G. Philemon 7, “the hearts of the saints have been refreshed (Mat. 11:28) by you, brother.”

Page 20: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

H. Hebreos 3:13, “H. Hebreos 3:13, “exhortaos los unos a los otros cada día, mientras aún se dice: "Hoy", para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado”.

H. Hebrews 3:13, “H. Hebrews 3:13, “exhort one another daily, while it is called "Today," lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.”

Page 21: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the BrethrenOur Conduct if we Love the Brethren

I. Hebreos 10:24, “I. Hebreos 10:24, “Considerémonos los unos a los otros para estimularnos al amor y a las buenas obras”. ¿Cómo? V. 25, “no dejando de congregarnos …”

I. Hebrews 10:24, “I. Hebrews 10:24, “let us consider one another in order to stir up love and good works.” How? V. 25, “not forsaking the assembling of ourselves together…”

Page 22: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

J. Sant. 5:16, “J. Sant. 5:16, “confesaos vuestros pecados unos a otros, y orad unos por otros”.

J. James 5:16, “confess your sins to one another, and pray for one another.”

Page 23: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

K. Gál. 5:13, “K. Gál. 5:13, “servíos por amor los unos a los otros”. El mejor medio de promover armonía en la congregación.

K. Gal. 5:13, “through love serve one another.” The best way to promote harmony in the congregation.

Page 24: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren

Conclusión. El amor es conocido por lo que Conclusión. El amor es conocido por lo que NO hace y por lo que SÍ hace. Sin el amor NO hace y por lo que SÍ hace. Sin el amor bíblico (buena voluntad, buena actitud) no bíblico (buena voluntad, buena actitud) no somos nada, 1 Cor. 13:3; Juan 13:35.somos nada, 1 Cor. 13:3; Juan 13:35.

Conclusion. Love is known by what it does Conclusion. Love is known by what it does NOT do and by what it DOES do. Without NOT do and by what it DOES do. Without Bible love (good will, good attitude) we are Bible love (good will, good attitude) we are nothing, 1 Cor. 13:3; John 13:35. nothing, 1 Cor. 13:3; John 13:35.

Page 25: La Conducta de los que Aman a sus Hermanos The Conduct of those that Love their Brethren.

Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Nuestra Conducta si Amamos a los Hermanos Our Conduct if we Love the Brethren Our Conduct if we Love the Brethren