LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre,...

9
- 1 - LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER

Transcript of LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre,...

Page 1: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 1 -

LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE

LE CORBUSIER

Page 2: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 2 - - 3 -

LE CORBUSIERDANS LES MONTAGNES NEUCHÂTELOISESIN DEN NEUENBURGER BERGENIN THE MOUNTAINS OF NEUCHÂTEL

Né le 6 octobre 1887 à La Chaux-de-Fonds, Charles-Edouard Jeanneret prend en 1920 le pseudonyme de Le Corbusier, pour distinguer son activité d’archi-tecte de son travail de peintre. Ce pseudonyme dérive du nom de son arrière-grand-père maternel, Monsieur Lecorbésier. En 1902, il entre à l’Ecole d’arts appliqués de la ville pour devenir graveur, mais l’un de ses professeurs, Charles L’Eplattenier l’oriente vers l’architecture, qu’il va découvrir à l’occasion de stages à Paris et à Berlin et lors de son fameux «Voyage d’Orient» (1911), qui le conduit à travers les Balkans jusqu’à Istanbul, puis en Grèce et en Italie. Il devient dès les années vingt l’un des architectes et urbanistes les plus connus. Il est nommé citoyen d’honneur de sa ville natale en 1957 et meurt le 27 août 1965 sur la Côte d’Azur. Pour comprendre l’œuvre de Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds et au Locle et de s’imprégner de leur culture urbanistique et esthétique particulière.Charles-Edouard Jeanneret wurde am 6. Oktober 1887 in La Chaux-de-Fonds geboren. 1920 nimmt er das Pseudonym Le Corbusier an, um seine Tätigkeiten als Architekt und Maler zu differenzieren.Dieses Pseudonym ist an den Namen seines Urgrossvaters mütterlicherseits, Monsieur Lecorbésier, angelehnt.1902 beginnt er eine Lehre zum Graveur an der Städtischen Hochschule für angewandte Künste. Unter dem Einfluss seines Lehrers Charles L’Eplattenier wendet er sich der Architektur zu, die er während seiner Praktikantenzeit in Pa-ris und Berlin entdeckt hatte, sowie während seiner berühmten ‘‘Orientreise’’ (1911), die ihn durch die Balkanländer über Istanbul nach Griechenland und Italien führt. Ab den Zwanzigerjahren zählt er zu den bekanntesten Architekten und Urbanisten des 20. Jahrhunderts. 1957 ernennt man ihn zum Ehrenbürger seiner Geburtsstadt; er stirbt am 27. August 1965 an der Côte d’Azur. Um Le Corbusiers Werk auch als Architekt, Urbanist, Maler, Bildhauer und Autor zu begreifen, sollte man – auf den Spuren des Meisters in La Chaux-de-Fonds und Le Locle wandelnd - in die spezifische urbanistische und ästhetische Kultur beider Städte eintauchen. Born on October 6, 1887 in La Chaux-de-Fonds, Charles-Edouard Jeanneret adopted the pseudonym of Le Corbusier in 1920 in order to distinguish between his work as an architect and that as a painter. The pseudonym was inspired by the name of his maternal great-grandfather, Mr. Lecorbésier. He entered the local school of applied arts in 1902 to train as an engraver, but Charles L’Eplattenier, one of his teachers, steered him towards architecture: a profession he was to discover during his work experience stays in Paris and in Berlin, and on his famous trip to the Orient in 1911, which took him across the Balkans to Istanbul and on to Greece and Italy. During the 1920s, he be-came one of the most renowned architects and urban planners of his time. He was made a citizen of honour of his native town in 1957, and died on August 27th 1965 at the French Riviera. Anyone wishing to understand Le Corbusier’s work as an architect, town planner, painter, sculptor and writer, can follow in the master’s first footsteps in La Chaux-de-Fonds and Le Locle, and take in the distinctive urban and aesthetic culture of these two towns.

Page 3: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

Pass

age

des

Boug

illons

Pass. de la

Feuille-du-

Dimanche

Chem

in de la Fusion

La Courate

Ch. du Couvent

Chemin de Flore

Ch. du Couvent

Le Chemin Perdu

Résidence Helvétie

Avenue des Marchandises

R. des Bouleaux

Rue des Forains

Rue

Mon

ique

-Sain

t-Héli

er

La Recorne

La Recorne

Ch.

des

Mon

ts

Chemin de Pierre-Grise

Rue Daniel-Jeanrichard

Rue de la Ronde

Place desForains

Gare de l’Est

Centre scolairede Bellevue

Rue du Vieux-Cimetière

Rue du Pont

Rue de l’Est

Rue du Crêt

Rue de la Côte

Rue du Docteur Kern

Rue de Bellevue

Rue du Mont-d’Amin

Rue de la Prairie

Sur la Cluse

Imp. des Arêtes

Pass

. de

la P

lum

e

Rue du Collège

Rue du Soleil

Rue du Coq

Rue du Puits Rue du Puits

Rue de l’IndustrieRue des Sagnes

Rue des Terreaux

Rue des Fleurs

Rue Jaquet-Droz

Rue

du G

renie

r

Rue

de

l’Eto

ile

Rue

du

Mar

ais

Rue

de

la C

ollin

e

Rue

de

l’Epe

ron

Rue

du

Gén

éral

-Duf

our

Rue

du

Jura

Rue

du

Stan

d

Rue

du

Stan

d

Rue du C

ours-Supérieur

Rue Jean-Pierre-D

roz

Rue G

uillaume-R

itter

Rue du C

ollège Industriel

Rue du C

asino

R. Traversière

Rue du Sapin

Rlle Fleur

-de-Lys

Rue du Balancier

Rue de la Fontaine

Rue de l’Avenir

Rue de l’Abeille

Rue de la Fusion

Rue de la Fusion

Rue Am

i-Girard

Rue des Entilles

R. du M

t-Racine

R. du St-G

othard

Rue Volta

Rue du C

entenaire

Rue de M

orgartenR

ue de Morgarten

R. J.-P. Zim

merm

ann

Rue

de

Bel-A

ir

Rue

du

1er M

ars

Rue

des

Plâ

nes

Rlle

du

T.-A

llem

and

Rue du CommerceRue du Commerce Rue du Commerce

Rue des Champs

Rue Winkelried

Rue des Vieux-Patriotes

Rue de Sempach

Rue Jacob-BrandtRue Jacob-Brandt

Rue Jacob-Brandt

Rue des CrêtetsRue des Crêtets

Rue des Ormes

Rue des Gentianes

Rue David-Pierre-Bourquin

Ruelle des Jardinets

Ruelle de

la Retraite

Rue CélestinNicolet

Rue DocteurDubois

Rue de la Capitaine

Ruelle des Buissons Ch. des TunnelsImp. desHirondelles

Rue des Olives

Les Allées

Les Allées

Les Allées

Ch. du Couvent

Imp. desClématites

Rue de Beau-Site

Boulevard de la Liberté

Chemin de JolimontChemin de Naefels

Rue des Rosiers

Rue

de

la R

euse

Rue des Rosiers

Rue de la Serre

Rue de la Serre

Rue du Parc

Rue du Parc

Rue Jardinière

Rue Jardinière

Rue de la Paix

Rue de la PaixRue Numa-Droz

Rue Louis-Agassiz

Rue Louis-Agassiz

Rue du Président-Wilson

Rue du Bois-Noir

Rue Numa-Droz

Rue du Progrès

Rue du Progrès

Rue du Progrès

Rue du Doubs

Rue du Doubs

Ruelle Montbrillant

Rue de la Combe-Grieurin

Rue de la Combe-GrieurinRuelle de l’Aurore

Rue du Signal

Rue de Tête-de-Ran

Rue du Chasseron

Rue de Tête-de-Ran

Rue de Plaisance

Rue du Nord

Rue du Nord

Pass. des Lundis-Bleus

Rue de la Fiaz Rue des Entrepôts

Rue des Sorbiers

Rue du Bois-Gentil

Rue de Beauregard

Rue du 1er Août

Rue de l’Arrosoir-Rouge

Rue du Cavalier-de-Paille

Rue de l’Avocat-Bille

Rue Arthur-Münger

Rue des Arbres

Rue de

s Arb

res

Rlle

du

Cot

eau

Rue de l’EpargneRue du RavinRue Philippe-Henri-Matthey

Rue Stavay-Mollondin

Rue de la Concorde

Rue du

Crêt

-Ros

sel

Rue

du

Crê

t-Ros

sel

Rue de l’H

orizonRue du Petit-C

hâteau

Rue de l’Helvétie

Ch. de SolmontRue Charles-Humbert

Rue

de

la P

lace

-d’A

rmes

Boucle de Cydalise

Rue de l’Emancipation

Rue de la Tranchée

Rue de l’ Arsenal

Place de laCarmagnole

Pass

. Cen

tre

Pass. L.-Robert

R. d

e la

Terrasse

Rue

de G

ibra

ltar

R. de G

ibraltar

Rue

du

Roc

her Rue

de

la B

ouch

erie

Rue de la Loge

Rue du Tir-Fédéral

Ch. des Rocailles

Espace de l’urbanisme horloger

Acroland

CIFOM

CIFOMEcole d’art

CIFOMEcole ESTER

TempleFarel

Temple-Allemand Collège de

la Charrière

Collège dela Citadelle

Cave duP’tit Paris

Eglise duSacré-Coeur

TonsurTon

Directiondes EcolesCentre derencontreLudothèque

Ecole primaire

Promenadedes Six-Pompes Bibliothèque

des Jeunes

Grand Temple

EgliseSaint-Pierre

Place Espacité

Caissecommunale

ConservatoireSalle Faller

Parc de l’Ouest

Courtildu

Sautier

Fitness en plein air

Abatttoirs

Bicross

Synagogue

AncienManège

Club 44

Hébergement du PODet MUCIVI

CliniqueMontbrillant

HEP BEJUNE

Zoo du Bois du Petit-Châteauet Vivarium

Parc des Crêtets

Parc Gallet

Collègedes Crêtets

Place des Marronniers

Placedes Lilas

Place du Marché

Jardinjaponais

Centre multilatéralet Collège Numa-Droz

VADEC

VITEOS

Collègede l’Ouest

LycéeBlaise-Cendrars

Centre multilatéralet Collège des Forges

Collège du Cernil-AntoineUsine

électrique

Halle VoltaMur d’escalade

Polyexpo

Eglise Notre-Dame de la Paix

Bibliothèquedes Jeunes

Verger del’Esperanto

Théâtrede l’Abeille

Maisondu Peuple

Collègedes Gentianes

Temple St-Jean

Piscine etPatinoire

des Mélèzes

Prison

Collège de la Promenade

Carillon

Musée internationald’horlogerie

Rue de la Confédération

R. de la Réformation

Chemin de Jolimont

Les FoyardsLes Foyards

Chemin

de

la Marelle

Rue du Mon

t-Jac

ques

Promen

ad

e des C

lédars

Rue

des

Pri m

evèr

es

Rue du Succès

Rue des Re crêtesChemin

des Cheminots

Rue des Recrêtes

Chemin des Postiers

Rue des Chevreuils

Bois du Couvent

Rue du Chemin-de-Fer

Les Foulets

Le Chapeau-Rablé

La Recorne

Chez Capel

La Sombaille

PlaceGirardet

Place du Tricentenaire

Salle de MusiqueThéâtrePoste

Poste

Police

Rue du Point-du-J

our

Ch. de Belle-Combe

Chemin de Pierre-Grise

Rue

de

la P

rom

enad

e

Rue

de l’

Hôt

el-d

e-Vi

lle

Rue de la République

Rue du Banneret

Rue du Manège

Rue

du G

reni

er

Rue des Musées

Rue de la Cure

Rue Fritz-Courvoisier

Rue

du

Mar

ais

Rue Alexis-Marie-Piaget

Rue du D

octeur-Coullery

Rue du M

odulor

Rue des 22-Cantons

Rue des ElectricesRue de la Montagne

Rue du Signal

Rue des Tourelles

Rue de la Montagne

Rue du Nord

Rue des Arm

es-Réunies

Rue de Pouillerel

Rue des Mélèzes

Rue des Arpenteurs

Rue Abraham-Robert

Rue des Crêtets

Rue du Locle

Avenue des Forges

Rue Abram-Louis-Breguet

Rue Numa-Droz

Rue du Succès

Rue du Chapeau-Râblé

Pass. H.-Louis-Jacot

Avenue Léopold-Robert Avenue Léopold-Robert Avenue Léopold-Robert

301

301

301

301

310

310

310310

301

312

311311

303

303

303

303 305 361

303

360360

361

304

304

304

302302 370

370

311

Rue du Temple-Allemand

Pass

age

des

Beau

x-D

iman

ches

Esc. de la

Capitaine

Ch. de la Creuse

Rue du Cernil-Antoine

Rue du Tertre

Rue du Chapeau-Râblé

R. Ch.-E.-Guillaume

Rue du Marché

R. de la Colombe

Rue des Granges Rue Fritz - Courvoisier

Rue de

la C

roisé

e

Rue du Cygne

L.-Robert

Avenue

R .du Docteur-de-Quervain

Impasse du Dragon

Rue

du

Gaz

omèt

re

Pl. du BoisPa

ss. d

es E

glanti

nes

Chem

in Fantaisie

R. Fritz-

Klentschy

Rue d

es Jo

nquil

les

R. J

osué

-Am

ez-D

roz

Rue

du Micron

R. du M

ont-Sagne

Rue

Sai

nt-H

uber

t

Passage des Naturalistes

Rue Neuve

P. de l’Oratoire

Pass

. Petites Lessiveries

Rue

de

la

P

l.-d’

Arm

es

Ch

. de Pouillerel

Rue des Régionaux

Rlle du Repos

Rue

de

la R

euse

Rue

de

la R

uche

P. d

es T

erre

aux

Rue

du

Sent

ier

Rue de Bel-Air

Place de l’Hôtel-de-Ville

Rue

du

Vers

oix

Rue

de

la B

alan

ce

Rue

de

l’Hôt

el-d

e-Vi

lle

302

GrandeFontaine

Rue du M

aire-Sandoz

Rue des M

ontagnons

Rue de la Bruyère

Placedu 14 Juin

La Coquille

Place des Brigades

internationales

Jardin de la Demoiselle

Placedes

Moulins

R. S

tava

y-M

ollo

ndin

Ch. d

e Pouille

r el

Ch. de Pouillerel Ch.

de

la S

omba

ille

Creux-du-Pacot

Boulevard de la Liberté

Rue d u Haut-des-Combes

Rue des Moulins

Rue de la Chapelle

Gare CFF

Rue du M

idiCliniquede la Tour

Rue d u Roulage

301 310

310

303

304

304304

304

302

312311

Promenade Le CorbusierPassage de Firm

iny

Pass.Cap

Martin

Pass. deR

onchamp

Rue de Chandigarh

310

Rue du Haut-des-Combes

Rue des Tilleuls

TAXI

Pl. des Victoires

17

8

910

115

23

6

4La Chaux-de-Fonds

0 250m

1

4

6

8

9

10

11

2 3

7

5

Page 4: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 6 - - 7 -

1 MAISON NATALEDAS GEBURTSHAUS THE BIRTHPLACERue de la Serre 38

Ce modeste immeuble locatif érigé entre 1875 et 1886, est typique de cette phase d’intense construction initiée à la fin du 19ème siècle avec le développement industriel de l’horlogerie. La plaque commémora-tive sur la façade est aussi modeste que cette architecture «sans architecte».Dieses bescheidene Mietshaus der Jahre 1875-1886 ist repräsentativ für die in-tensive, mit der industriellen Entwicklung der Uhrmacherei einhergehende Bautä-tigkeit am Ende des 19. Jahrhunderts. Von der gleichen Schlichtheit wie diese Architektur ‘‘ohne Architekt’’ ist die an der Fassade angebrachte Gedenktafel.This modest residential building constructed between 1875-1886 is typical of the intense building phase that took place at the end of the 19th century, in parallel to the industrial development of watchmaking. The commemorative plaque on the façade is as modest as this "architecture without an architect".

2 VILLA FALLETChemin de Pouillerel 1

Cette villa, construite en 1906, est un mani-feste des élèves de Charles L’Eplattenier, qui sont à la recherche d’un style régionaliste

dans l’esprit de l’Art nouveau, appelé ultérieurement «Style sapin». Charles-Edouard Jeanneret fut chargé d’établir les plans et de diriger le chantier avec l’aide de l’architecte René Chapallaz.Bei dieser, im Jahre 1906 entstandenen Villa handelt es sich um ein Manifest der Schüler von Charles L’Eplattenier. Deren Suche nach einem heimatgepräg-ten Stil im Geist des Jugendstils führte zu dem später bekannten ‘‘Style sapin’’ (Tannenbaumstil). Mit Hilfe des Architekten René Chapallaz erstellte Charles- Edouard Jeanneret die Pläne und leitete die Bauarbeiten.This city dwelling from 1906 bears witness to the pupils of Charles L’Eplattenier, who were seeking a regionalist style in the Art Nouveau spirit: later to be known as the "Style sapin" (pine tree style). Charles-Edouard Jeanneret was given the responsability of drawing up the plans and supervising the construction site with the architect René Chapallaz.

3 VILLA JAQUEMETChemin de Pouillerel 8

4 VILLA STOTZERChemin de Pouillerel 6

Chacune des deux villas commandées par les beaux- frères de Louis Fallet (Villa Fallet), comportaient à l’origine deux appartements; elles ont été dessinées par Charles-Edouard Jeanneret lors de son séjour à Vienne. Construites en 1908 dans le même style régio-naliste que la Villa Fallet, elles s’en distinguent par leurs façades sud plus dépouillées.

Jede dieser beiden, von den Schwagern von Louis Fallet (Villa Fallet) in Auftrag gegebenen Villen (1908) boten ursprünglich zwei Wohnungen Raum. Charles-Edouard Jeanneret hat sie während seines Aufenthaltes in Wien entworfen. Mit ihrer regionalistischen Bauweise gleichen sie der Villa Fallet, distanzieren sich jedoch von ihr durch eher nüchterne Südfassaden.These two mansions, commissioned by Louis Fallet’s brothers-in-law (owner of the Villa Fallet) each originally consisted of two apartments. They were designed by Charles-Edouard Jeanneret during his stay in Vienna. Built in 1908 in the same regionalist style as the Villa Fallet, they differ from the latter by their more sober façade on the southern side.

5 1er BUREAU D’ARCHITECTEERSTES ARCHITEKTURBÜRO FIRST ARCHITECT’S OFFICERue Numa-Droz 54

En 1912, Charles-Edouard Jeanneret installe son premier bureau d’architecture dans les locaux des «Ateliers d’art réunis», qu’il a créés en 1910, avec ses condisciples Léon Perrin et Georges Aubert, pour promouvoir les divers objets décoratifs produits par les élèves de Charles L’Eplattenier.Im Jahre 1912 richtet Charles-Edouard Jeanneret sein erstes Architekturbüro in den Räumen der ‘‘Ateliers d’art réunis’’ (Vereinigte Kunstwerkstätten) ein. Diese hatte er 1910 zusammen mit seinen Kommilitonen Léon Perrin und Georges Aubert geschaffen, um für von Schülern von Charles L’Eplattenier gefertigte Dekorationsobjekte zu werben.

Visible de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisible from the exterior

Visible de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisible from the exterior

Visible de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisible from the exterior

Visibles de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisibles from the exterior

Page 5: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 8 - - 9 -

In 1912, Charles-Edouard Jeanneret installed his first architect’s office on the pre-mises of the "Ateliers d’art réunis" (United Art Workshops), which he created in 1910 with his co-disciples Léon Perrin and Georges Aubert in order to promote the various decorative items produced by the pupils of Charles L’Eplattenier.

6 MAISON BLANCHEVILLA JEANNERET-PERRETChemin de Pouillerel 12

Construite pour ses parents en 1912, la Maison blanche est la première réalisa-tion personnelle de Charles-Edouard Jeanneret en tant qu’architecte indépen-dant. De tendance néoclassique, influencée par l’architecture contemporaine allemande, l’architecture populaire des Balkans et la tradition gréco-romaine, elle marque une rupture avec le régionalisme du «Style sapin» et annonce le plan de la Villa turque.Das für seine Eltern im Jahre 1912 gebaute Maison blanche ist die erste persön-liche Realisation von Charles-Edouard Jeanneret als selbstständiger Architekt. Durch ihre Mischung aus Neoklassizismus, mit Einflüssen der zeitgenössischen deutschen Architektur, der volkstümlichen Bauweise der Balkanländer, sowie der griechischrömischen Tradition, dokumentiert die Villa den Bruch mit dem Heimatstil ‘‘Style sapin’’ und ist ein Vorbote der Villa turque.Built for his parents in 1912, the White House (Maison blanche) was Charles-Edouard Jeanneret’s first personal project as an independent architect. Its tendency is neoclassical, influenced by contemporary German architecture, the popular archi-tecture of the Balkans and Greco-Roman tradition. It marks a break with the regio-nalism of the "pine tree style" and heralds the plan for the Turkish Villa (Villa turque).

7 CINÉMA SCALAFILMTHEATER SCALA CINEMA SCALARue de la Serre 52

Ce cinéma, construit en 1916 par Jeanneret dans un style néoclassique, a été partiellement détruit par un incendie en 1971. De son aspect original, seule subsiste sa façade arrière.Dieses 1916 von Jeanneret im neoklassizistischen Stil gebaute Filmtheater wurde 1971 teilweise durch einen Brand zerstört. Von seinem ursprünglichen Aspekt besteht nur noch die hintere Fassade.

This cinema, which was built by Jeanneret in 1916 in a neoclassical style, was partially destroyed by a fire in 1971. Of the original design, only the rear façade remains.

8 VILLA TURQUEVILLA SCHWOB Rue du Doubs 167

Construite en 1917, elle est la dernière réali-sation chaux-de-fonnière de Charles-Edouard Jeanneret et la plus remarquable. Sa structure

en béton et ses murs de brique révèlent une influence conjointe de l’architecture moderniste et orientale. Die im Jahre 1917 gebaute Villa turque ist das letzte und bemerkenswerteste Bauwerk von Charles-Edouard Jeanneret in La Chaux-de-Fonds. Ihre Be-tonstruktur und Backstein-Mauern entstanden dank zusammenfliessender Ein-flüsse von modernistischer und orientalischer Architektur. Built in 1917, this is the last of Charles-Edouard Jeanneret’s creations in La Chaux-de-Fonds, and the most remarkable one. Its concrete structure and brick walls show an influence of both modernist and oriental architecture.

9 MUSÉE DES BEAUX-ARTSKUNSTMUSEUM FINE ARTS MUSEUMRue des Musées 33

Cet édifice Art Déco de tendance néo-classique a été réalisé en 1926 par Charles L’Eplattenier et René Chapallaz. Il a abrité, en 1957, la première expo-sition chaux-de-fonnière dédiée à l’œuvre artistique de l’architecte, «Le Poème de l’angle droit et 17 tapisseries de Le Corbusier», qu’il a lui-même visitée. De cette exposition, le musée a conservé dans ses collections un ensemble de gravures et une tapisserie.Dieses Art Déco-Bauwerk mit neoklassizistischer Tendenz, wurde 1926 von Charles L’Eplattenier und René Chapallaz gebaut. Die erste, dem künstle-rischen Werk des Architekten gewidmete und von ihm persönlich besuchte Ausstellung in La Chaux-de-Fonds ‘‘Le Poème de l’angle droit et 17 tapisseries de Le Corbusier’’ wurde 1957 präsentiert. Davon hat das Museum in seinen Sammlungen mehrere Lithografien und eine Tapisserie konserviert.

Ouverte au public du vendredi au dimanche 10:00-17:00 ou sur rendez-vousPublikumszugänglich von Freitag bis Sonn-tag 10:00-17:00 oder nach VereinbarungOpen to the public from Friday to Sun-day 10:00-17:00 or by appointment

Ouvert au public du mardi au dimanche 10:00-17:00Publikumszugänglich von Dienstag bis Sonntag 10:00-17:00Open to the public from Tuesday to Sunday 10:00-17:00

Visible de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisible from the exterior

Visible de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisible from the exterior

Page 6: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 10 - - 11 -

Sur les traces de Le Corbusier, à pied et en transports publicsPartez à la découverte de la jeunesse de Charles-Edouard Jeanneret, futur Le Corbusier, et de son œuvre dans sa ville natale. L’occasion de voir la maison où naquit le célèbre architecte, de découvrir son premier bureau d’architecte et d’admirer ses premières œuvres.Les premières villas de Le Corbusier (avec entrée à la Maison blanche), à piedDes premières villas régionalistes à la Maison blanche - qui vous sera ouverte - puis à la prestigieuse Villa turque, découvrez le parcours architectural de Le Corbusier dans sa ville natale !

Auf den Spuren von Le Corbusier, zu Fuss und mit öffentlichen VerkehrsmittelnGehen Sie auf Spurensuche, entdecken Sie die Jugendwerke von Charles-Edouard Jeanneret – später Le Corbusier – in seiner Heimatstadt. Sie sehen das Geburtshaus des berühmten Architekten, sein erstes Architekturbüro und können seine ersten Realisationen bewundern. Die ersten Villen von Le Corbusier (mit Besuch des Maison blanche), zu Fuss

Von den ersten regionaltypischen Villen, über das Maison blanche – welches Ihnen offen steht – bis hin zur prestigeträchtigen Villa turque, entdecken Sie den Architektur-Parcours von Le Corbusier in seiner Geburtsstadt !

In the footsteps of Le Corbusier on foot and by public transportExplore the youth of Charles-Edouard Jeanneret, the future Le Corbusier, and his work in his native town. A good opportunity to see the house where the fa-mous architect was born, to discover his first architectural practice and admire his first architectural works.

Le Corbusier’s first villas (with admission to the Maison blanche), on footFrom the first regionalist villas to the Maison blanche – that will be open to you – then to the prestigious Villa turque, discover the architectural career of Le Corbusier in his hometown !

This Art Deco building with neoclassical tendency was built in 1926 by Charles L’Eplattenier and René Chapallaz. In 1957, it served as the venue for the first exhibi-tion in La Chaux-de-Fonds dedicated to the artistic work of the architect: "Le Poème de l’angle droit et 17 tapisseries de Le Corbusier", which he visited himself. Of this exhibition, the museum kept a set of engravings and a tapestry in its collection.

10 MUSÉE D’HISTOIREHISTORISCHES MUSEUM HISTORY MUSEUMRue des Musées 31

Dans ce bâtiment du 19ème siècle restauré et proposant une nouvelle muséogra-phie, une salle est consacrée à l’œuvre de Jeanneret - Le Corbusier. In diesem, in einem neuen Museums-Konzept restaurierten Bauwerk aus dem 19.Jahrhundert ist ein Raum dem Werk von Jeanneret-Le Corbusier gewidmet. In this renovated 19th century building with its new museographic presentation, one room is dedicated to the work of Jeanneret - Le Corbusier.

11 BIBLIOTHÈQUE DE LA VILLESTADTBIBLIOTHEK MUNICIPAL LIBRARYRue du Progrès 33

Ce bâtiment de 1876 fut le siège de l’Ecole d’arts appliqués fréquentée par Jeanneret de 1902 à 1914, comme élève puis comme enseignant. Aujourd’hui Bibliothèque de la Ville, il abrite un important fonds documentaire et d’archives relatif à la période chaux-de-fonnière de l’architecte.In diesem Gebäude aus dem Jahre 1876 befand sich die von Jeanneret von 1902 bis 1914 zuerst als Student, später als Lehrer besuchte Hochschule für angewandte Künste. Heute Städtische Bibliothek, beherbergt es einen bedeutenden Dokumente- und Archiv-Fundus über die Zeit des Architekten in La Chaux-de-Fonds.This building dating from 1876 was the location of the school of applied arts at-tended by Jeanneret from 1902 to 1914, first as a student and later as a teacher. Today the building is the municipal library. It houses a wealth of documentation and archives relating to the architect’s years in La Chaux-de-Fonds.

VISITES GUIDÉES LE CORBUSIER GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN LE CORBUSIER

GUIDED VISITS LE CORBUSIER

HORAIRES, PRIX, INFORMATIONS ZEITPLÄNE, PREISE, INFORMATIONEN | SCHEDULE, PRICES, INFORMATION

www.neuchateltourisme.ch/lecorbusier

Ouvert au public du mardi au dimanche 10:00-17:00Publikumszugänglich von Dienstag bis Sonntag 10:00-17:00Open to the public from Tuesday to Sunday 10:00-17:00

Pour consulter le fonds Le Corbusier, visites uniquement sur rendez-vousArchiv Fundus von Le Corbusier, Besichtigungen nur nach VereinbarungLe Corbusier archives, visits by appoint-ment only - T. +41 (0)32 967 68 31

Page 7: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 12 - - 13 -

Rue des Fritillaires

Ch. de Pillichody

Ch. des Carabiniers

Les Saignoles

Ch. de la Joux-Pélichet

Eroges-Dessus

Eroges-Dessus

Les

Com

bett e

s

Rue de Kaolack

Rue des Fritillaires

Les Abattes

R

ue des Cardamines

Route des Bosses

Rue de la Colline

Rue du Raya

Ch. des Eroges

Rue des Billodes

Rue du Tertre Rue Le C

orbus

ier

Ch. de la Joux-Pélichet

Les Calame La Molière

C hemin des Sorbiers

Les Calam

e

Les Cala

me

Les C

alam

e

Côteau

de la Fiaz

Ch. des Petits-Monts

◄ Les Brenets / France

Place du 29-Février

Placedu Marché

Place James Guillaume

Poste

La Boîteà swingMaisonde paroisse

Police

Cercle del’Union Eglise

Eglise

Paroiscentre

Château des Monts

Collège des Monts

EcoleBeau-Site

Hallesgymnastique

CollègeBeau-Site

Le Cellier

Ludothèque

Hôtel de Ville

CIFOMEcole technique

CIFOM Auto

Centre de formation horlogère

Salle Dixi

VITEOS

CollègueJehan-Droz

Collège desJeanneret

Collège du Corbusier

Stand de tir

Collège de la Jaluse

Halle polyvalentedu Communal

Patinoire

Gîte desTrois-Frênes

Sentierdes planètes

Piste de ski de fondéclairée

Piscine

Gare CFF Le Col-des-Roches

Moulins souterrainsdu Col-des-Roches

Station d’épuration

Centre d’accueilLes Calame

Gare des Frêtes

Le Lux

Hôpitalneuchâtelois

Hallede gym

J.-F. Houriet

Ch. du Crêt-Perrelet

R. du Châtelard

Rue A.-Piguet

R. de laFoule

R. desFleurs

R. Henry-Grandjean

R. Georges-

Favre

Prés

d’Amens

Rlle de l’Oratoire

R. S. MairetR. du Pont

R. de la Banque

Grands

-Mon

ts

Route

des M

onts

Route

de Bellevue

Rue de la Gare

Rue de la Gare

Rue de la Côte

Rue des Billodes Rue de France

Rue de France

Rue des

Dentellières

Rue Daniel Jeanrich

ard Rue Bournot

Rue du Crêt-Vailla

nt

Rue du Jardin

Rue des Envers

Rue du Temple

Route du Communal

Chemin des T

ourelles

Rue de Beau-Site

Rue du

Foyer

Ch. des

Sapins

Rue Alexis-Marie-Piag

et

Rue des F

iottet

s

Ch. de

la B

utte

Ch. de la Joux-Pélichet

R. J.-d’Aarberg

Rue du Marais

Rue

des

Env

ers

Rue M.-A

. Calame

Imp.

du Li

on d’Or

Rue

d e l a Cha p e l l e

Av. du Collège

Ch. de

Malakoff

Ch. des Reçues

Route

de

Mi-C

ôte

Route

des Monts

Av. de l’Hôpital

Route du Sole il-d ’Or

Ch. des Tilleuls

Ch. d

es

Malpie

rres

Ru

e A.-L.-

Br

eguet

Av. de l’Hôtel-de-Ville

Avenue du Technicum

Rue de la Foule

Rue AndriéC

h. d e l’Argillat

Rue Klaus

Rue du Parc

R. de

l’Ave

nir

Rue d

e l ’Avenir

C hemin des Etangs Rue du Midi

Rue des Primevères

Rue des Gentianes

Route du Mont-Pugin

R. de

Lausanne

Ch. d

u Qua

rtier

Ch . d e la Terrasse Pass. N.-Collège

R. J.-J. Huguenin

Rue du Progrès

Rue de l’Industrie

Rue de la Corniche

Chemin de Jolimon

t

Av. de l’H

ôtel-de-Ville

Rue H

enri-P

erret

Rue

Le C

orbusier

Che

min

-Bla

nc

Rue de

La J

alus

e

La C

ôte

des Billodes

Chemin des Petits-Monts

Chemin des Malpierres

Grande Rue

Gra

nde

Rue

Rue du

Ray

a

Rue de la Concorde

Ch. d

e la

Co

mbe-S

an

d oz

R. du Petit-Moulin

Rue de la PaixRue de

l’Union

Rue du RaisinRue du Levant

R. du Bied

Le Bied ruisseau

Le Marais

La Molière

Les Calame

Les Roches-Houriet

Les Saignoles

Les Jeanneret

La Foule

La Jaluse

La Claire

Les Replattes

Les Abattes

La Joux-Pélichet

Communal

Combe-Monterban

Les Tartels

Les Malpierres

Côtes des Billodes

Eroges

Les Roches-Voumard

Le Voisinage

EcoleQuartier-Neuf

Collège D.-Jeanrichard

Pass. Cent-Pas

Gare

Place du 1er Août

Rue

des

Je

an

neret

341

341

341

341341

342

342

342

342

342

342

342

342

360

360 361

361

R. Jehan-Droz

Ch. de Beau-Séjour

Ch.

de

la J

oux-

Pélic

het

Che

min

du

Cen

ten

aire

Ch.

des

Car

abi n

iers

Rue T. Combe

Mur d’escalade

Musée desbeaux-arts

Temple

Bibliothèquedes jeunes

Biblio-thèque

◄◄ Cimetière

Centreforestier

C h. du Chalet

342

TAXI

12

Le Locle

0 250m

12

Page 8: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 14 - - 15 -

12 VILLA FAVRE-JACOT

Côte-des-Billodes 6 (Ch. du Chalet)

Cette luxueuse villa a été construite en 1912 pour l’industriel Favre-Jacot, fondateur des montres Zenith. De style néo-classique, elle

est contemporaine de la Maison blanche et du projet de Jeanneret pour l’Hôtel de Ville du Locle (non réalisé). Diese luxuriöse Villa wurde 1912 für den Industriellen Georges Favre- Jacot, Gründer der Uhrenmanufaktur Zenith, gebaut. Das neoklassizistische Bauwerk stammt aus dem gleichen Jahr wie das Maison blanche und Jeannerets Rathaus-Projekt für Le Locle (wurde nicht realisiert). This luxurious villa was built in 1912 for the industrialist Georges Favre-Jacot, founder of the Zenith watch brand. Designed in a neoclassical style, it dates from the same year as the Maison blanche and Jeanneret’s project for the Le Locle town hall, which was never realised.

ImpressumEdition & graphisme : Tourisme neuchâtelois 2019, 20’000 exemplairesPhotos : Markus Bühler-Rasom, FLC / 2009, ProLitteris Zurich, © Patrick Moser/ FLC/ADAGP/ProLitteris, 2013, Bureau de promotion de la Ville du Locle, Aline Henchoz, Ville de La Chaux-de-Fonds, Marc-André Monard, Olivier Martin-Gambier, G.Vieille/AONDH, Georg Aerni, Claudio MerliniTextes : Edmond Charrière, Tourisme neuchâteloisImprimé en Suisse

Dans le cadre d’une visite de la manufacture Zenith (voir dernière page), vous découvrirez l’histoire de cette villa et vous l’apercevrez depuis les fenêtres de la fabrique.Im Rahmen einer Besichtigung der Uhrenmanufaktur Zenith (siehe letzte Seite), entdecken Sie die Geschichte dieser Villa, die man von den Fabrik- fenstern aus erblicken kann.In connection with a visit of the Zenith manufacture (see last page), you will learn more about the history of this villa and be able to see it from the factory windows.

Visible de l’extérieurVon aussen zu besichtigenVisible from the exterior

AUTRES RÉALISATIONS DE LE CORBUSIER accessibles dans un rayon de 150 km

WEITERE REALISATIONEN LE CORBUSIERS sind in einem Umkreis von 150 km zu finden

FURTHER WORKS BY LE CORBUSIER within a distance of 150 km

PLUS D’INFORMATIONSMEHR INFORMATIONEN | MORE INFORMATION

www.fondationlecorbusier.fr www.sites-le-corbusier.org

*Villa «Le Lac», Corseaux (Vaud)www.villalelac.ch

*Chapelle Notre-Dame du Haut, Ronchamp (France)

www.collinenotredameduhaut.com

Pavillon Le Corbusier (Zurich)www.pavillon-le-corbusier.ch

*Immeuble Clarté (Genève)www.fondationclarte.ch

*Partie de l’Œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne *Teil des architektonischen Werkes von Le Corbusier - ein außergewöhnlicher Beitrag zur Moderne

*Part of the Architectural Work of Le Corbusier, an Outstanding Contribution to the Modern Movement

Page 9: LA CHAUX-DE-FONDS LE LOCLE LE CORBUSIER...Le Corbusier comme architecte, urbaniste, peintre, sculpteur et écrivain, il est utile de suivre les premiers pas du maître à La Chaux-de-Fonds

- 16 -www.explorewatch.swiss

Visite «grand public» ou privée «exclusive»Öffentliche oder exclusive privat-BesichtigungTour "general public" or "exclusive" private tour

Renseignements et inscription Informationen und Anmeldung | Information and registration

www.explorewatch.swiss

AUTHENTIC

AU T H E N TISC

HAUTHENTIQUE

Visitez une manufacture horlogère de prestige

Besichtigen Sie eine Prestige-UhrenmanufakturVisit a prestigious watch manufacturer