L i ção の中にいます - NHK...Inúmeros animais vivem em liberdade em Shiretoko, um local...
Transcript of L i ção の中にいます - NHK...Inúmeros animais vivem em liberdade em Shiretoko, um local...
©NHK WORLD-JAPAN66 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
21 時と
計け い
台だ い
の中な か
にいます
海かい
斗と
Kaito: もしもし、タムさん。
Mo⎤shimoshi, Ta⎤mu-san.Alô, Tam-san.
今いま
、どこにいるの?I⎤ma, do⎤ko ni iru⎤ no?
Onde você está agora?
タムTam
: 時と
計けい
台だい
の中なか
にいます。Tokeedai no na⎤ka ni ima⎤su.
Estou na torre do relógio.
海かい
斗と
Kaito: え、中
なか
?E, na⎤ka?
Ah, dentro?
じゃあ、ぼくもすぐそっちに行い
くね。Ja⎤a, bo⎤ku mo su⎤gu socchi⎤ ni iku ne.
Então já estou indo para aí.
タムTam
: わかりました。Wakarima⎤shita.
Entendi.
ミーヤーMi Ya
: あ、海かい
斗と
! こっち、こっち!A, Kai⎤to! Kocchi⎤, kocchi⎤!
Ah, Kaito! Aqui!
海かい
斗と
Kaito: ごめん、遅
おそ
くなって。Gome⎤n, osoku na⎤tte.
Desculpem o meu atraso.
Glossário
もしもし alômo⎤shimoshi
今い ま
agorai⎤ma
いる estariru
時と
計けい
台だい
torre do relógio tokeedai
中な か
dentro na⎤ka
すぐ já/logo su⎤gu
そっち aísocchi⎤
ごめん desculpegome⎤n
遅おそ
くなる estar atrasado(a) osoku na⎤ru
Diálogo de hoje
Tokeedai no naka ni imasuEstou na torre do relógio.
Lição
©NHK WORLD-JAPAN 67
時と
計け い
台だ い
の中な か
にいます。Tokeedai no na⎤ka ni ima⎤su.Estou na torre do relógio.
Para dizer onde está, use “[lugar] ni imasu”. Para uma descrição mais precisa, use o nome de um ponto de referência e diga “[local] no [sua posição] (ex: “tokeedai no naka” ou ”dentro da torre do relógio”) ni imasu”.
Vamos Usar!
今いま
、どこにいますか。I⎤ma, do⎤ko ni ima⎤su ka.
改かい
札さつ
の前まえ
にいます。Kaisatsu no ma⎤e ni ima⎤su.
Onde você está agora? Estou na frente dos bloqueios.
Vamos Tentar!
【ponto de referência】の【local】にいます。[ponto de referência] no [local] ni ima⎤su.
Estou [local] [ponto de referência].
① コンビニkonbini
loja de conveniência
中な か
na⎤kadentro de
② インフォメーションinfome⎤eshon
centro de informações
横よ こ
yokoao lado de
Frase Extraわかりました。Wakarima⎤shita.Entendi.
Expressão usada para dizer que você entendeu o que alguém disse. É formada a partir do verbo “wakaru” ou “entender”.
Can-do! Como descrever onde estamos
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN68 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Lojas de conveniência
Conselhos da Haru-san
Muitas lojas de conveniência ficam abertas 24 horas por dia, sete dias por semana. Elas vendem vários artigos, como marmitas, sanduíches, doces e bebidas, entre outros. Também é possível usar caixas eletrônicos e retirar ingressos comprados pela internet.
Respostas ① コンビニの中なか
にいます。 Konbini no na⎤ka ni ima⎤su.② インフォメーションの横
よこ
にいます。 Infome⎤eshon no yoko ni ima⎤su.
Máquina de ingressos, etc.
©NHK WORLD-JAPAN 69
22 写し ゃ
真し ん
を撮と
りましょう
ミーヤーMi Ya
: すごい!Sugo⎤i!
Impressionante!
タム、見み
て見み
て !Ta⎤mu, mi⎤te mi⎤te!
Olhe Tam, olhe!
タムTam
: わあ、大おお
きいですね。Waa, ooki⎤i de⎤su ne.
Uau, é enorme.
初はじ
めて見み
ました。Haji⎤mete mima⎤shita.
Esta é a primeira vez que vejo algo assim.
海かい
斗と
Kaito: どうやって作
つく
ったんだろう・・・。Do⎤o yatte tsuku⎤ttan daro⎤o...
Como será que eles fazem···
タムTam
: きれいですね。Ki⎤ree de⎤su ne.
É lindo.
みんなで写しゃ
真しん
を撮と
りましょう。Minna⎤ de shashin o torimasho⎤o.
Vamos tirar uma foto juntos.
ミーヤーMi Ya
: いいね。I⎤ine.
Boa ideia.
Glossário
見み
る olhar, vermi⎤ru
大お お
きい enormeooki⎤i
初は じ
めて primeira vezhaji⎤mete
どうやって comodo⎤oyatte
作つ く
る fazertsuku⎤ru
きれい(な) lindo(a)ki⎤ree (na)
みんなで todos juntosminna⎤ de
写しゃ
真しん
を撮と
る tirar uma fotoshashin o to⎤ru
いい bom/boa i⎤i
Diálogo de hoje
Shashin o torimashooVamos tirar uma foto.
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
Lição
©NHK WORLD-JAPAN70 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
写し ゃ
真し ん
を撮と
りましょう。Shashin o torimasho⎤o.Vamos tirar uma foto.
Para convidar alguém para fazer alguma coisa, substitua a terminação de um verbo na forma MASU com “mashoo”. O verbo em “shashin o toru” ou “tirar uma foto” é “toru”. A forma MASU deste verbo é “torimasu”, que fica “torimashoo”.
Vamos Usar!
この店みせ
に入りましょう。Kono mise⎤ ni hairimasho⎤o.
いいですね。I⎤i de⎤su ne.
Vamos entrar nesta loja. Boa ideia.
Vamos Tentar!
~ましょう。~masho⎤o.
Vamos ···.
① 時と
計け い
台だ い
に行い
く(→行い
きます)tokeedai ni iku (→ikima⎤su)
ir para a torre do relógio
② ちょっと休や す
む(→休や す
みます)cho⎤tto yasu⎤mu (→yasumima⎤su)
descansar um pouco
Frase Extraすごい!Sugo⎤i !
Impressionante!Frase usada para indicar surpresa, admiração ou emoção. Uma versão mais formal seria “sugoi desu ne”.
Can-do! Como convidar para fazer algo com alguém - Parte 1
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN 71
©SHIRETOKO SIGHTSEEING CRUISER DOLPHIN
©HTB
©Asahiyama Zoo
A abundante e linda natureza de Hokkaido atrai muitos turistas. Inúmeros animais vivem em liberdade em Shiretoko, um local designado como Patrimônio Mundial Natural pela Unesco. No inverno há o festival da neve e esportes como o esqui. No Zoológico de Asahiyama, em Asahikawa, podemos ver pinguins andando em fila na neve.
Uma popular atração turística: Hokkaido
Um urso selvagem em ShiretokoFestival da Neve de Sapporo
Pinguins no Zoológico de Asahiyama
Torre do Relógio de Sapporo
Respostas ① 時と
計けい
台だい
に行い
きましょう。 Tokeedai ni ikimasho⎤o.② ちょっと休
やす
みましょう。 Cho⎤tto yasumimasho⎤o.
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
Guia de viagem da Mi Ya
©NHK WORLD-JAPAN72 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
23 私わたし
はこの猫ね こ
が好す
きです
タムTam
: かわいい。Kawai⎤i.
Que meigo!
みんなごはんを食た
べています。Minna go⎤han o ta⎤bete ima⎤su.
Todos estão comendo suas refeições.
あやかAyaka
: 本ほん
当とう
にかわいいね。Hontoo ni kawai⎤i ne.
São adoráveis.
おいで、おいで!Oide, oide!
Venha aqui!
私わたし
はこの子こ
が好す
き。Watashi wa kono⎤ko ga suki⎤.
Este aqui é o meu favorito.
タムTam
: 私わたし
はこの猫ねこ
が好す
きです。Watashi wa kono ne⎤ko ga suki⎤ de⎤su.
Eu gosto deste gato.
マイクMike
: 猫ねこ
カフェって、Neko-kafe tte,
リラックスできるよね。rira⎤kkusu deki⎤ru yo ne.
Cafés com gatos são relaxantes, não são?
タムTam
: ほんとですね。Honto de⎤su ne.
São mesmo.
Glossário
みんな todos(as) minna
ごはん refeiçãogo⎤han
本ほ ん
当と う
に realmente hontoo ni
好す
き(な) favorito(a)suki⎤ (na)
猫ね こ
gato(a)ne⎤ko
リラックスする relaxarrira⎤kkusu-suru
Diálogo de hoje
Watashi wa kono neko ga suki desuEu gosto deste gato.
Lição
©NHK WORLD-JAPAN 73
私わたし
はこの猫ね こ
が好す
きです。Watashi wa kono ne⎤ko ga suki⎤ de⎤su.Eu gosto deste gato.
Para dizer que gosta de algo, use “[objeto] ga suki desu”. “Suki” ou “gostar de”, é um adjetivo NA em japonês. Para indicar do que gosta, adicione a partícula “ga”. Se você gosta de “neko”, ou “gatos”, diga “Neko ga suki desu”.
Vamos Usar!
食た
べ物もの
は、何なに
が好す
きですか。Tabemo⎤no wa, na⎤ni ga suki⎤ de⎤su ka.
すしが好す
きです。Sushi⎤ ga suki⎤ de⎤su.
Qual é seu prato favorito? Eu gosto de sushi.
Vamos Tentar!
~が好す
きです。~ga suki⎤ de⎤su.
Eu gosto de ···.
① J-POPjee-po⎤ppu
J-Pop
② マンガmanga
mangá
Frase Extraほんとですね。Honto de⎤su ne.Realmente.
Usamos para mostrar que concordamos com a opinião ou impressão de outra pessoa. “Honto” é uma abreviação de “hontoo”, ou “realmente”.
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
Can-do! Como dizer que gostamos de algo
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN74 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
©Happy Owl Café chouette
Cultura Pop com Mike
Cafés originais no Japão
Entre os vários cafés onde é possível brincar com animais enquanto saboreia sua bebida, os mais populares têm gatos, corujas e coelhos.
Outros cafés interessantes são cafés com empregadas domésticas, cafés planetários e cafés com banhos para os pés.
Café com banhos para os pés
Respostas ① J-POPが好す
きです。 Jee-po⎤ppu ga suki⎤ de⎤su.② マンガが好
す
きです。 Manga ga suki⎤ de⎤su.
Café com coelhos Café com corujas
©NHK WORLD-JAPAN 75
24 生な ま
卵たまご
は食た
べられません
海かい
斗と
&タムKaito & Tam
: いただきます。Itadakima⎤su.
Bom apetite.
はるHaru
: 日に
本ほん
食しょく
は健けん
康こう
にいいんですよ。Nihon-shoku wa kenkoo ni i⎤in de⎤su yo.
A comida japonesa é saudável.
タムTam
: これ、生なま
卵たまご
ですか。Kore, nama-ta⎤mago de⎤su ka.
Isto é ovo cru?
はるHaru
: はい。Ha⎤i.
É sim.
タムTam
: すみません。Sumimase⎤n.
Desculpe.
私わたし
、生なま
卵たまご
はWatashi, nama-ta⎤mago wa
食た
べられません。taberaremase⎤n.
Eu não consigo comer ovos crus.
海かい
斗と
Kaito: そう。じゃあ、納
なっ
豆とう
もだめ?So⎤o. Ja⎤a, natto⎤o mo dame⎤?
Ah é? Então você também não gosta de natto?
タムTam
: 納なっ
豆とう
! 大だい
好す
きです。Natto⎤o! Da⎤isuki de⎤su.
Natto! Eu adoro.
Glossário
日に
本ほん
食しょく
comida japonesanihonshoku
健け ん
康こ う
saúdekenkoo
生な ま
卵たまご
ovo crunama-ta⎤mago
納なっ
豆とう
natto (feijões de soja fermentados)natto⎤o
だめ(な) não dádame⎤ (na)
大だい
好す
き(な) gostar muito, adorarda⎤isuki (na)
Diálogo de hoje
Nama-tamago wa taberaremasenEu não consigo comer ovos crus.
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
Lição
©NHK WORLD-JAPAN76 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
生な ま
卵たまご
は食た
べられません。Nama-ta⎤mago wa taberaremase⎤n.Eu não consigo comer ovos crus.
Para explicar o que você não pode comer, diga “[comida] wa taberaremasen” ou “Eu não consigo comer [comida]”. “Taberaremasen” é a forma negativa de “taberareru”, forma potencial do verbo “taberu” ou “comer”.
Vamos Usar!
どうぞ、たくさん食た
べてください。Do⎤ozo, takusan ta⎤bete kudasa⎤i.
すみません。私わたし
、刺さし
身み
は食た
べられません。Sumimase⎤n. Watashi, sashimi⎤ wa taberaremase⎤n.
Bom apetite. Desculpe. Eu não consigo comer peixe cru.
Vamos Tentar!
すみません。私わたし
、~は食た
べられません。Sumimase⎤n. Watashi, ~wa taberaremase⎤n.
Desculpe. Eu não consigo comer ···.
① えびebi
camarões
② 豚ぶ た
肉に く
butaniku carne de
porco
Frase Extraいただきます。Itadakima⎤su.Bom apetite.
É o que se diz antes de comer no Japão. Expressa gratidão às pessoas que prepararam a comida. Depois de terminar uma refeição, é costume dizer “gochisoosama deshita”.
Can-do! Como explicar o que você não consegue comer
Sentença de Hoje
©NHK WORLD-JAPAN 77
©Hotel Okura Tokyo
Um desjejum tradicional no estilo japonês geralmente inclui uma tigela de arroz, sopa de missô e peixe grelhado. Hoje em dia muitos fazem um desjejum ocidental, com pão, ovos e café.
Café da manhã japonês
Kaito é o seu guia gastronômico!
Hotéis e estalagens oferecem vários tipos de desjejum, incluindo bufês de rodízio.
Bufê no café da manhã
Desjejum japonês Desjejum ocidental
Respostas ① すみません。私わたし
、えびは食た
べられません。 Sumimase⎤n. Watashi, ebi wa taberaremase⎤n.② すみません。私
わたし
、豚ぶた
肉にく
は食た
べられません。 Sumimase⎤n. Watashi, butaniku wa taberaremase⎤n.
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN78 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
25 のどが痛い た
いんです
はるHaru
: タムさん、顔かお
色いろ
が悪わる
いですよ。Ta⎤mu-san, kaoiro ga waru⎤i de⎤su yo.
Tam-san, você está pálida.
どうしたんですか。Do⎤o shita⎤n de⎤su ka.
O que aconteceu?
タムTam
: のどが痛いた
いんです。No⎤do ga ita⎤in de⎤su.
Estou com dor de garganta.
はるHaru
: おやおや。O⎤ya o⎤ya.
Oh, não!
そんなときにはSonna to⎤ki ni wa
「しょうがはちみつ湯ゆ
」がいいですよ。“shooga-hachimitsu⎤-yu” ga i⎤i de⎤su yo.
Nessas horas, um chá de gengibre com mel pode ajudar.
ミーヤーMi Ya
: 海かい
斗と
が今いま
、作つく
っています。Ka⎤ito ga i⎤ma, tsuku⎤tte ima⎤su.
Kaito está fazendo um para você.
海かい
斗と
Kaito: タムさん、できたよ。
Ta⎤mu-san, de⎤kita yo.Pronto, Tam-san.
はい、どうぞ。Ha⎤i, do⎤ozo.
Aqui está.
ミーヤーMi Ya
: お大だい
事じ
に。Odaiji ni.
Cuide-se bem.
Glossário
顔か お
色い ろ
が悪わ る
い pálido(a)kaoiro ga waru⎤i
のど gargantano⎤do
痛い た
い doerita⎤i
Diálogo de hoje
Nodo ga itain desuEstou com dor de garganta.
Lição
©NHK WORLD-JAPAN 79
のどが痛い た
いんです。No⎤do ga ita⎤in de⎤su.Estou com dor de garganta.
Para explicar que não está se sentindo bem, coloque “n desu” no final da sentença. Se tiver alguma dor, use o adjetivo I “itai” ou “dolorido” e diga “[parte do corpo] ga itain desu.” A partícula “ga” indica a parte do corpo que está dolorida.
Vamos Usar!
どうしたんですか。Do⎤o shita⎤n de⎤su ka.
頭あたま
が痛いた
いんです。熱ねつ
があるんです。Atama⎤ ga ita⎤in de⎤su.Netsu⎤ ga a⎤run de⎤su.
O que aconteceu? Estou com dor de cabeça. Tenho febre.
Vamos Tentar!
~んです。~n de⎤su.
Estou com dor de ···./Tenho/sinto ···.
① お腹な か
が痛い た
いonaka ga ita⎤i
Estou com dor de estômago.
② 気き
持も
ちが悪わ る
いkimochi ga waru⎤i
Estou me sentindo mal.
Frase Extraお大
だ い
事じ
に。Odaiji ni.Cuide-se bem.
Dizemos para expressar preocupação por alguém que está doente ou ferido, e expressa o desejo de que a pessoa descanse e melhore.
Can-do! Como dizer que não está bem
Sentença de Hoje
https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/
©NHK WORLD-JAPAN80 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
MedicinePatient name
After breakfast, lunch, and dinnerOne tablet
each time
Three timesa day
Se você ficar doente no Japão···
Se os sintomas não forem muito sérios, as farmácias e drogarias são convenientes. Ao descrever os sintomas, o(a) farmacêutico(a) vai lhe mostrar alguns remédios que podem ser vendidos sem receita.
Se os sintomas forem sérios, é melhor ir a uma clínica ou hospital. Depois do exame, se o médico lhe der uma receita, você pode obter os remédios numa farmácia. No site da JNTO, a Organização Nacional de Turismo do Japão, há uma lista de clínicas e hospitais preparados para aceitar turistas estrangeiros. No site, faça uma busca em inglês usando as seguintes palavras: "For safe travels in Japan JNTO".
Envelope com remédios vendidos sob receita
Respostas ① お腹なか
が痛いた
いんです。 Onaka ga ita⎤in de⎤su.② 気
き
持も
ちが悪わる
いんです。 Kimochi ga waru⎤in de⎤su.
Conselhos da Haru-san
RemédiosNome do(a)
paciente
Três vezes por dia
Depois das refeiçõesUm tablete/
comprimido por vez