Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22...

105
FLENDER gear units Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings- och driftshandbok BA 5011 sv 08/2012

Transcript of Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22...

Page 1: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

FLENDER gear units

Kuggväxel

H..V, B..VStorlekar 1 till 22

Monterings­ och driftshandbokBA 5011 sv 08/2012

Page 2: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

2 / 105BA 5011 sv 08/2012

Kuggväxel

H..V, B..VStorlekar 1 till 22

Monterings­ och driftshandbok

Översättning av originalmonterings­ och driftshandbok

Tekniska data

Reservdelar,kundservice

Underhåll och service

Störningar, orsakeroch åtgärder

Drift

Driftstart

Montering

Teknisk beskrivning

Transport och förvaring

Säkerhetsanvisningar

Allmänna anvisningar

Försäkringar

1

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Page 3: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

3 / 105BA 5011 sv 08/2012

Anvisningar och symboler i denna monterings­ och driftshandbok

Anmärkning: Begreppet "monterings­ och driftshandbok" kallas i fortsättningen även "anvisning" eller"handbok".

Rättsliga anvisningar

Koncept för varningsanvisningarDenna handboken innehåller anvisningar som du måste följa för din personliga säkerhet och för att undvikamateriella skador. Anvisningar för din personliga säkerhet framhävs genom en varningstriangel eller ett"Ex"­tecken (vid användning av direktivet 94/9/EG), anvisningar som endast gäller materiella skador framhävsgenom ett "STOP"­tecken.

VARNING för hotande explosion!

Anvisningar som märkts med denna symbol ska följas för att undvika explosionsskador.Ignorering kan leda till dödsfall eller allvarliga kroppsskador.

VARNING för hotande personskador!

Anvisningar som märkts med denna symbol måste ovillkorligen följas för att personskador skaundvikas.Försummelse kan leda till dödsfall eller allvarliga kroppsskador.

VARNING för hotande produktskador!

Anvisningar som märkts med denna symbol måste ovillkorligen följas för att skador på produkten skaundvikas.Försummelse kan leda till materiella skador.

ANMÄRKNING!

Anvisningar som märkts med denna symbol ska följas som allmänna betjäningsanvisningar.Försummelse kan leda till oönskade resultat eller tillstånd.

VARNING för heta ytor!

Anvisningar som märkts med denna symbol måste ovillkorligen följas för att undvika risk förbrännskador vid heta ytor.Försummelse kan leda till lätta eller allvarliga kroppsskador.

Om flera faror uppträder samtidigt, används alltid varningsanvisningen för den respektive största faran. Om detvarnas för personskador med varningstriangeln i en varningsanvisning, så kan dessutom en varning för materiellaskador ingå i samma varningsanvisning.

Kvalificerad personalDen produkt eller det system som denna instruktion gäller, får endast användas av personal som är behörig förrespektive arbetsuppgift, och som följer den anvisning som hör till respektive arbetsuppgift, särskilt säkerhets- ochvarningsanvisningar som ingår. Kvalificerad (eller behörig) personal är på grund av sin utbildning och erfarenhetkompetent att identifiera risker och att undvika faror i samband med hanteringen av dessa produkter eller system.

Page 4: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

4 / 105BA 5011 sv 08/2012

Ändamålsenlig användning av Siemens­produkterObservera:

Siemens-produkter får endast användas för de användningsområden som anges i katalogen ochtillhörande tekniska dokumentation. Om externa produkter och komponenter används, måste dessavara rekommenderade eller godkända av Siemens. Felfri och säker drift av produkterna förutsätterfackmässig transport, fackmässig förvaring, uppställning, montering, installation, driftstart,manövrering och skötsel. De tillåtna omgivningsvillkoren måste iakttas. Anvisningarna i de tillhörandedokumentationerna måste följas

MärkenAlla med varumärkessymbolen ® kännetecknade beteckningar är registrerade varumärken tillhörande SiemensAG. Övriga beteckningar i denna instruktion kan vara märken vars användning genom tredje person för sitt ändamålkan inkräkta på innehavarens rättigheter.

Befrielse från ansvarVi har kontrollerat instruktionens innehåll avseende dess överensstämmelse med den beskrivna maskin­ ochprogramvaran. Trots detta kan avvikelser inte uteslutas, och vi tar därför inte på oss något ansvar för fullständigöverensstämmelse. Uppgifterna i denna instruktion kontrolleras regelbundet, nödvändiga korrigeringar ingår iefterföljande utgåvor.

Symboler

Jordningsställe Avluftningsställe gul

Oljepåfyllningställe gul Oljeavtappningsställe vit

Oljenivå röd Oljenivå röd

Oljenivå röd Anslutningsställevibrationskontroll

Smörjställe röd Använd fett

Transportkrok Lyftögla

Skruva inte på

Uppriktningsyta, horisontellt Uppriktningsyta, vertikalt

Dessa symboler beskriver hur en oljenivåkontroll görs med oljemätstickan.

Dessa symboler visar att oljemätstickan alltid ska skruvas ordentligt fast.

Page 5: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

5 / 105BA 5011 sv 08/2012

Innehållsförteckning

1. Tekniska data 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 Allmänna tekniska data 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.1 Versioner och vikter 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.1.1 Utföranden av cylindrisk och konisk­cylindrisk kuggväxlar av typerna H..V och B..V 11. . . . . . . . . . .1.1.1.2 Växal till fläkt 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.1.3 Vävel till omrörare 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.1.4 Växel till vattenturbiner 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.1.5 Massaväxel 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.2 Mätyteljudtrycksnivå 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.2.1 Ljudtrycksnivå på mätytan för konisk­cylindrisk kuggväxel (B..V) med fläkt 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.2.2 Ljudtrycksnivå på mätytan för konisk­cylindrisk kuggväxel (B..V) utan fläkt 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.2.3 Mätyteljudtrycksnivå på mätytan för cylindrisk kuggväxel (H..V) med fläkt 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.2.4 Mätyteljudtrycksnivå på mätytan för cylindrisk kuggväxel (H..V) utan fläkt 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Allmänna anvisningar 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Inledning 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2 Upphovsrätt 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Säkerhetsanvisningar 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 Grundläggande skyldigheter 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 Miljöskydd 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3 Särskild riskklass och personlig skyddsutrustning 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Transport och förvaring 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 Leveransomfattning 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Transport 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Förvaring av växeln 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 Standardmässig strykning och konservering 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.1 Invändig konservering med konserveringsmedel 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.2 Utvändig konservering 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Teknisk beskrivning 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 Allmän beskrivning 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.1 Grundutförande 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.2 Växal till fläkt 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.3 Vävel till omrörare 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.4 Växel till vattenturbiner 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.5 Massaväxel 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 Utgångsutföranden 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 Hus 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4 Kuggförsedda delar 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 Smörjning 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.1 Doppsmörjning 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.2 Trycksmörjning genom påbyggd oljeförsörjningsanläggning 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.6 Axlarnas lagring 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7 Axeltätningar 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.1 Radiella axeltätningsringar 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.2 Labyrinttätningar 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.3 Taconite­tätning 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.4 Centrifugalskiva 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7.5 Oljetätningsrör 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

6 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.8 Kylning 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.1 Fläkt 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.2 Kylslinga 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.3 Påbyggd oljeförsörjningsanläggningen med luftoljekylare 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.4 Påbyggd oljeförsörjningsanläggning med vattenoljekylare 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.4.1 Pump 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.4.2 Vattenoljekylare 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.8.4.3 Filter 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.9 Kopplingar 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.10 Värme 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.11 Oljetemperaturövervakning 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12 Varvtalsgivare 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Montering 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 Allmänna monteringsanvisningar 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 Uppackning 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3 Växelmontering på husfot 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.1 Fundament 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2 Beskrivning av monteringsarbetena 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.1 Riktning 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.2 Montering på en fundamentram 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.3 Montering på betongfundament med stenskruvar eller fundamentklossar 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2.4 Montering på betongfundament med ankarskruvar 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4 Kopplingsfläns på utgångssidan 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5 Växelmontering på husfot fastsättnings­ eller blockfläns 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.1 Motfläns på maskinsidan 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.2 Beskrivning av monteringsarbetena 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.5.2.1 Montering av växel till omrörare med massiv axel på utgångssidan (typerna H.RV och H.GV) 60. .6.5.2.2 Montering av växel till omrörare med hulaxel på utgångssidan (typerna H.TV och H.JV) 61. . . . . . .6.6 Montering av påsticksväxel med hålaxel och kilspår 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.1 Förberedelse 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.2 Montering 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.2.1 Pådragning 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.2.2 Axial låsning 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6.3 Demontering 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7 Påsticksväxel med hålaxel och kuggnavsprofil enligt DIN 5480 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.1 Förberedelse 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.2 Montering 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.2.1 Pådragning med inbyggd DU­bussning 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.2.2 Pådragning med lös DU­bussning 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.2.3 Axial låsning 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7.3 Demontering 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8 Påsticksväxel med hålaxel och krympbricka 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8.1 Montering 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8.1.1 Pådragning med inbyggd DU­bussning 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8.1.2 Pådragning med lös DU­bussning 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.8.1.3 Axial låsning 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9 Krympbricka 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9.1 Montering av krympbrickan 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9.2 Demontering av krympbrickan 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9.3 Rengöring och smörjning av krympbrickan 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9.4 Nya montering av krympbrickan 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.9.5 Montering av krympbrickan 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

7 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.10 Kopplingar 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.11 Växlar med flänsaxel 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.12 Växel med blockfläns 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.13 Montering av vridmomentsstöd för växelhus 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.13.1 Montering av vridmomentsstödet 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.14 Växel med kylslinga 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.15 Växel med påbyggnadskomponenter 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.16 Växel med påmonterad luftoljekylare 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.17 Växlar med påmonterade vatten­oljekylare 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.18 Växlar med värmestav 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.19 Växel med oljetemperaturövervakning 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.20 Lagerövervakning 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.21 Växel med varvtalsgivare 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.22 Avslutande arbeten 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.23 Skruvförbandsklasser, åtdragningsmoment och förspänningskrafter 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.23.1 Skruvförbandsklasser 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.23.2 Åtdragningsmoment och förspänningskrafter 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Driftstart 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1 Åtgärder före idrifttagandet 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.1 Borttagning av konserveringsmedlen 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.2 Påfyllning av smörjmedel 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.2.1 Oljemängder 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 Driftstart 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.1 Oljenivå 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.2 Växel med kylslinga eller extern oljeförsörjningsanläggning 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.3 Värme 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.4 Kontrollåtgärder 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3 Urdrifttagande 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1 Invändig konservering vid längre stillestånd 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1.1 Invändig konservering med växelolja 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1.2 Invändig konservering med konserveringsmedel 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1.3 Genomförande av invändig konservering 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.2 Utvändig konservering 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.2.1 Genomförande av utvändig konservering 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4 Rullager smort med fett 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Drift 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 Allmänt 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.2 Oljenivå 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 Oregelbundenheter 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Störningar, orsaker och åtgärder 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.1 Allmänna störningsanvisningar 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2 Möjliga störningar 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

8 / 105BA 5011 sv 08/2012

10. Underhåll och service 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1 Allmänna underhållsanvisningar 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1.1 Allmänna livslängder för oljor 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 Beskrivning av underhålls­ och reparationsarbeten 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.1 Undersökning av vattenhalten i oljan / upprättning av oljeanalyser 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.2 Byte av olja 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.3 Rengör oljefiltret 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.4 Rengör luftfiltret 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.5 Rengöring av avluftningsskruven 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.6 Rengöring av fläkt och växel 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.7 Tryck in fett vid Taconite­tätningar eller vid utförande med oljetätningsrör 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.8 Kontroll av kylslinga 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.9 Kontroll av luftoljekylare 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.10 Kontroll av vattenoljekylare 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.11 Kontroll av rörledningarna 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.12 Påfyllning av olja 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.13 Kontrollera att fästskruvarna sitter fast 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3 Avslutande arbeten 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4 Genomgång av växeln 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 Smörjmedel 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11. Reservdelshållning, serviceadresser 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.1 Reservdelshållning 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.2 Reservdels­ och serviceadresser 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12. Försäkringar 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.1 Försäkran om inbyggnad 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

9 / 105BA 5011 sv 08/2012

1. Tekniska data

1.1 Allmänna tekniska data

Typskylten på växeln innehåller den viktigaste tekniska datan. Dessa uppgifter och de mellan Siemensoch beställaren i kontrakt fastlagda överenskommelser som rör växeln lägger fast gränserna för växelnsavsedda användning.

③ ④

⑤ ⑥

⑦ ⑧

⑫⑬

Bild 1: Typskylt Växel

① Företagslogotyp ⑧ Varvtal n2

② Ordernr ­ position ­ löpnr, tillverkningsår ⑨ Data om olja

③ Totalvikt i kg (oljesort, oljeviskositet, oljemängd)

④ För särskilda uppgifter ⑩ Bruksanvisningens nummer

⑤ Typ, storlek *) ⑪ För särskilda uppgifter

⑥ Effektuppgift P2 i kW eller T2 i Nm ⑫ Tillverkare och tillverkningsort

⑦ Varvtal n1 ⑬ Ursprungsland

*) Exempel 1

B 3 S V 13

Storlek 1 ... 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montering V = Vertikalt. . . . . . . . . . . . . . . . .Utförande på utgående axel S = Massiv axel. .

V = Massiv axel, förstärktB = Massiv axel med förstärkt lagerH = Hålaxel med kilspårD = Hålaxel för krympbrickaK = Hålaxel med kuggnavsprofil

enligt DIN 5480F = FlänsaxelW = Massiv axel med förstärkt lager

vid växlar till vattenturbinerP = Pappersmaskinsutförande

Antal steg 1, 2, 3 eller 4. . . . . . . . . . . . . . . . .Växeltyp H = Cylindrisk kuggväxel. . . . . . . . . . . . . . . . . .

B = Konisk­cylindrisk kuggväxel(endast stegantalet 2, 3 eller 4)

Page 10: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

10 / 105BA 5011 sv 08/2012

*) Exempel 2

H 3 R V 13

Storlek 5 ... 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montering V = Vertikalt. . . . . . . . . . . . . . . . .Utförande på utgående axel R = Massiv axel med fastsättningsfläns. .

på utgående sidanT = Hålaxel med fastsättningsfläns

på utgående sidanG = Massiv axel med blockfläns

på utgående sidanJ = Hålaxel med blockfläns

på utgående sidanW = Massiv axel med förstärkt lager

vid växlar till vattenturbinerAntal steg 2, 3 eller 4. . . . . . . . . . . . . . . . .Växeltyp H = Cylindrisk kuggväxel. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uppgifter om vikter och mätyteljudtrycksnivå för de olika växeltyperna finner ni i punkt 1.1.1 och /eller 1.1.2.

Ytterligare tekniska data framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 11: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

11 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.1 Versioner och vikter

1.1.1.1 Utföranden av cylindrisk och konisk­cylindrisk kuggväxlar av typerna H..V och B..V

H.HVH.KV

H.DV

B.HVB.KV

B.DV

H.FV B.FV

H.SVH.VV

B.SVB.VV

Bild 2: Utföranden av cylindrisk och konisk­cylindrisk kuggväxlar av typerna H..V och B..V

Page 12: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

12 / 105BA 5011 sv 08/2012

Tabell 1: Vikter (riktvärden)

TypCa vikt (kg) för storlek

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

H2.V - - 115 190 300 355 505 590 830 960 1335 1615

H3.V - - - - 320 365 540 625 875 1020 1400 1675

H4.V - - - - - - 550 645 875 1010 1460 1725

B2.V 65 90 140 235 360 410 615 700 1000 1155 1640 1910

B3.V - - 130 210 325 380 550 635 890 1020 1455 1730

B4.V - - - - 335 385 555 655 890 1025 1485 1750

TypCa vikt (kg) för storlek

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H2.V 1880 2430 3240 3465 4420 4870 5000 6150 6950 7550

H3.V 2155 2490 3260 3625 4250 4740 4750 6250 6550 7050

H4.V 2270 2600 3440 3740 4445 4915 5300 5950 7250 7750

B2.V 2350 2725 3795 4160 5320 5860 - - - -

B3.V 2260 2615 3540 3765 4760 5240 6050 6710 8190 8950

B4.V 2280 2605 3435 3765 4460 4930 5400 6000 7350 7850

Alla viktuppgifter gäller utan oljefyllning och påbyggnader. De exakta vikterna finner ni påritningarna till växeldokumentationen.

Page 13: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

13 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.1.2 Växal till fläkt

H.BV

B.BV

Bild 3: Växal till fläkt av typerna H.BV och B.BV

Tabell 2: Vikter (riktvärden)

TypCa vikt (kg) för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

H2BV 330 395 565 670 925 980 1500 1785 2370 2780 3715 4000

H3BV 350 405 600 705 970 1140 1565 1845 2465 2840 3735 4160

B3BV 355 420 610 710 985 1140 1620 1900 2570 2965 4015 4300

Alla viktuppgifter gäller utan oljefyllning och påbyggnader. De exakta vikterna finner ni påritningarna till växeldokumentationen.

Page 14: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

14 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.1.3 Vävel till omrörare

H.GV H.JV

H.RV H.TV

Bild 4: Växel till omrörare av type H..V

Tabell 3: Vikter (riktvärden)

TypCa vikt (kg) för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

H2RV 380 480 710 840 1100 1240 1630 1980 2360 2830 3780 4130 5350 5950

H2TV 380 470 680 790 1010 1160 1530 1840 2100 2910 3800 4050 4990 5500

H2GV 360 455 610 770 1020 1180 1555 1865 2115 2680 3550 3915 4940 5450

H2JV 360 455 610 770 1020 1180 1555 1865 2115 2680 3555 3915 4940 5450

H3RV 400 490 750 870 1140 1300 1690 2040 2640 2890 3800 4290 5180 5820

H3TV 400 480 720 820 1060 1220 1600 1900 2380 2970 3820 4210 4820 5370

H3GV 380 465 645 805 1065 1240 1620 1925 2390 2740 3570 4075 4770 5320

H3JV 380 465 645 805 1065 1240 1620 1925 2390 2740 3570 4075 4770 5320

H4RV - - 760 890 1140 1300 1750 2090 2750 3000 3980 4410 5380 6000

H4TV - - 730 840 1060 1210 1660 1950 2490 3080 4000 4330 5020 5550

H4GV - - 655 825 1065 1230 1680 1975 2505 2850 3750 4190 4965 5495

H4JV - - 655 825 1065 1230 1660 1975 2505 2850 3750 4190 4965 5495

Alla viktuppgifter gäller utan oljefyllning och påbyggnader. De exakta vikterna finner ni påritningarna till växeldokumentationen.

Page 15: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

15 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.1.4 Växel till vattenturbiner

H.WV

B.WV

Bild 5: Växel till vattenturbiner av typerna H.WV och B.WV

Tabell 4: Vikter (riktvärden)

TypCa vikt (kg) för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H2WV 400 500 660 750 1050 1200 1600 2000 2600 3000 4100 4700 5550 6400 7500 9200 10400 12000

B2WV 405 470 660 760 1000 1200 1600 2000 2600 3050 4000 4690 5700 6600 - - - -

Alla viktuppgifter gäller utan oljefyllning och påbyggnader. De exakta vikterna finner ni påritningarna till växeldokumentationen.

Tabell 5: Oljemängder (riktvärden)

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H2WV 14 17 25 28 40 44 64 72 100 110 150 165 215 240 - - - -

B2WV 19 26 37 40 59 60 95 110 125 140 190 210 250 280 - - - -

Page 16: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

16 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.1.5 Massaväxel

B2PV

Bild 6: Massa­konisk­cylindrisk kuggväxel av typ B2PV

Tabell 6: Vikter (riktvärden)

TypCa vikt (kg) för storlek

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

B2PV 850 1170 1360 1950 2330 2800 3250 4400 5100 6450 7300

Alla viktuppgifter gäller utan oljefyllning och påbyggnader. De exakta vikterna finner ni påritningarna till växeldokumentationen.

Page 17: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

17 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.2 Mätyteljudtrycksnivå

Växeln har en mätyteljudtrycksnivå på 1 m avstånd som framgår av tabell 7 till 10.

Mätningen sker enligt ljudintensitetsmetoden enligt DIN EN ISO 9614 del 2.

Driftspersonalens arbetsplats definieras som den plats på mätytan, som läggs runt växellådan på 1 mavstånd och i vars närhet personer uppehåller sig.

Ljudtrycksnivån gäller för varmkörd växel med ingående varvtal n1 och utgående effekt P2 enligttypskylten, ved mätningen i provbänkarna hos Siemens. Vid flera uppgifter gäller det högsta varvtalet ochden högsta effekten.

I mätyteljudtrycksnivån innefattas, om sådana finns, påmonterade smörjaggregat. Vid in­ och utgåenderörledningar gäller flänsarna som gränssnitt.

De i tabellerna angivna mätyteljudtrycksnivåerna har beräknats ur statistiska utvärderingar från vårkvalitetskontroll. Med statistisk säkerhet kan förväntas, att växeln klarar dessa ljudnivåer.

1.1.2.1 Ljudtrycksnivå på mätytan för konisk­cylindrisk kuggväxel (B..V) med fläkt

Tabell 7: Ljudtrycksnivå LpA på mätytan i dB(A) för konisk­cylindrisk kuggväxel med fläkt

Typ iNn1

1/minVäxelstorlek

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B2

5 3000 79 83 85 89 - - - - - - - - - - - - - - - - - -

. 1500 65 70 73 76 79 81 83 84 85 87 88 89 91 92 94 - - - - - - -

. 1000 1) 1) 67 71 73 74 77 78 79 80 82 83 84 85 87 89 90 - - - - -

8 750 1) 1) 61 64 66 67 70 71 72 73 75 76 77 78 81 82 83 85 - - - -

9 3000 79 81 83 87 89 90 - - - - - - - - - - - - - - - -

. 1500 65 67 70 73 75 76 78 81 82 83 84 85 86 87 88 90 - - - - - -

. 1000 1) 61 63 67 68 70 73 74 75 77 79 80 81 82 83 84 86 87 - - - -

14 750 1) 1) 1) 61 62 64 66 67 68 70 72 73 74 75 77 78 79 80 - - - -

16 3000 77 79 81 85 88 89 90 91 92 - - - - - - - - - - - - -

. 1500 63 65 67 71 74 76 78 79 80 81 83 84 87 88 89 90 - - - - - -

. 1000 1) 1) 60 64 67 68 70 72 73 74 78 79 80 81 82 83 84 84 - - - -

22.4 750 1) 1) 1) 1) 61 63 65 67 68 69 71 72 73 73 74 74 75 76 - - - -

B3

12.5 3000 - - 82 86 87 88 90 92 93 - - - - - - - - - - - - -

. 1500 - - 69 72 75 77 79 80 81 82 83 85 88 89 90 91 93 93 93 93 95 95

. 1000 - - 62 65 68 69 71 72 73 74 77 78 80 82 83 83 84 85 86 86 88 88

31.5 750 - - 1) 1) 63 64 66 68 69 70 71 73 74 75 76 77 78 78 79 79 81 81

35.5 3000 - - 81 83 85 86 87 88 90 92 95 96 - - - - - - - - - -

. 1500 - - 67 69 72 73 74 75 77 79 82 84 86 87 88 89 90 91 92 92 93 93

. 1000 - - 1) 63 65 66 67 69 71 72 73 75 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

56 750 - - 1) 1) 1) 1) 62 64 65 67 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 79

63 3000 - - 80 82 84 85 87 88 90 92 94 95 - - - - - - - - - -

. 1500 - - 66 68 70 71 73 74 76 78 81 83 85 86 87 88 89 90 91 91 92 92

. 1000 - - 1) 61 63 64 66 68 69 71 73 75 77 78 79 80 81 81 82 82 83 84

90 750 - - 1) 1) 1) 1) 61 63 64 66 67 68 70 71 72 73 74 75 75 76 77 77

1) LpA < dB(A)

Page 18: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

18 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.2.2 Ljudtrycksnivå på mätytan för konisk­cylindrisk kuggväxel (B..V) utan fläkt

Tabell 8: Mätyteljudtrycksnivå LpA på mätytan i dB(A) för konisk­cylindrisk kuggväxel utan fläkt

Typ iNn1

1/minVäxelstorlek

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

B2

5 3000 75 81 84 88 - - - - - - - - - - - - - - - - - -

. 1500 63 69 72 75 78 80 82 83 84 86 87 88 89 90 93 - - - - - - -

. 1000 1) 1) 66 70 72 73 76 77 78 79 81 82 83 84 86 88 89 - - - - -

8 750 1) 1) 1) 63 65 66 69 71 72 73 74 75 77 78 80 82 83 84 - - - -

9 3000 73 77 80 83 86 87 - - - - - - - - - - - - - - - -

. 1500 61 64 67 71 74 75 77 79 80 81 83 84 85 86 87 89 - - - - - -

. 1000 1) 1) 61 65 67 69 72 73 74 76 77 78 80 81 82 83 85 86 - - - -

14 750 1) 1) 1) 1) 60 63 65 66 67 69 71 72 73 74 76 77 78 79 - - - -

16 3000 69 72 76 79 81 83 85 86 87 - - - - - - - - - - - - -

. 1500 1) 60 63 66 69 71 72 74 75 77 78 80 81 82 85 85 - - - - - -

. 1000 1) 1) 1) 61 63 65 67 68 69 71 72 74 75 77 79 80 81 81 - - - -

22.4 750 1) 1) 1) 1) 1) 1) 60 62 63 64 66 67 68 70 72 73 74 75 - - - -

B3

12.5 3000 - - 77 81 84 86 87 88 90 - - - - - - - - - - - - -

. 1500 - - 65 68 71 74 75 76 77 79 81 83 84 85 86 87 87 88 89 90 91 92

. 1000 - - 1) 63 66 68 69 70 72 73 75 77 78 80 80 81 82 82 84 85 86 86

31.5 750 - - 1) 1) 1) 61 62 64 65 66 68 71 71 73 73 74 75 75 77 78 79 79

35.5 3000 - - 72 77 80 82 83 84 84 86 89 92 - - - - - - - - - -

. 1500 - - 60 65 67 70 71 71 72 74 77 79 80 81 82 83 83 84 86 86 88 88

. 1000 - - 1) 1) 62 65 65 66 66 69 71 73 75 76 76 77 77 78 80 81 82 83

56 750 - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 62 65 67 68 69 70 70 71 72 74 74 75 76

63 3000 - - 69 73 76 84 80 80 81 83 84 88 89 90 - - - - - - - -

. 1500 - - 1) 61 64 70 67 68 68 70 73 75 76 78 78 79 79 80 82 83 84 84

. 1000 - - 1) 1) 1) 63 62 62 62 65 68 70 71 72 73 73 74 75 76 77 78 79

90 750 - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 63 64 65 66 67 67 68 70 70 72 72

B4

80 3000 - - - - 76 77 79 81 82 85 87 89 90 91 92 - - - - - - -

. 1500 - - - - 64 65 67 68 70 72 75 76 77 79 80 81 82 83 84 85 86 86

. 1000 - - - - 1) 1) 61 63 64 67 69 70 72 73 74 75 76 77 78 79 80 80

125 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 62 64 65 66 68 68 69 71 71 72 73 74

140 3000 - - - - 72 74 76 77 78 81 84 85 86 87 89 89 90 92 - - - -

. 1500 - - - - 60 61 63 65 66 68 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 82

. 1000 - - - - 1) 1) 1) 1) 61 63 65 67 68 69 71 71 72 74 75 75 76 77

224 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 62 64 65 66 67 68 69 69 70

250 3000 - - - - 69 70 72 74 75 77 80 81 82 84 85 86 87 88 89 90 91 -

. 1500 - - - - 1) 1) 1) 62 63 65 67 69 70 71 73 73 75 76 77 77 78 79

. 1000 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 62 63 64 66 67 68 69 70 71 72 73 73

400 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 62 63 64 65 66 66

1) LpA < dB(A)

Page 19: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

19 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.2.3 Mätyteljudtrycksnivå på mätytan för cylindrisk kuggväxel (H..V) med fläkt

Tabell 9: Mätyteljudtrycksnivå LpA på mätytan i dB(A) för cylindrisk kuggväxel med fläkt

Typ iNn1

1/minVäxelstorlek

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H2

6.3 3000 - - - 85 87 - - - - - - - - - - - - - - - - -

. 1500 - - - 75 76 77 80 81 82 84 85 86 88 90 92 94 96 96 - - - -

. 1000 - - - 69 71 72 74 75 77 79 80 81 83 84 85 86 87 88 88 89 90 -

10 750 - - - 66 68 69 70 72 73 75 76 77 79 80 81 82 83 83 84 84 85 85

11.2 3000 - - - 84 86 87 91 - - - - - - - - - - - - - - -

. 1500 - - - 73 75 77 79 80 81 82 85 88 90 91 92 93 95 95 - - - -

. 1000 - - - 68 69 70 72 73 75 77 79 80 82 83 84 85 85 86 86 87 87 87

16 750 - - - 64 66 67 69 70 71 73 74 76 78 79 79 80 81 81 82 82 83 83

18 3000 - - - 83 84 85 88 90 92 - - - - - - - - - - - - -

. 1500 - - - 71 73 75 77 78 80 82 84 86 87 90 91 92 93 94 94 95 95 95

. 1000 - - - 65 67 68 71 72 73 75 77 78 80 81 82 83 83 84 85 85 86 86

28 750 - - - 62 64 65 67 68 69 71 73 74 75 77 78 79 79 80 80 81 81 81

H3

22.4 3000 - - - - 84 84 87 87 90 - - - - - - - - - - - - -

. 1500 - - - - 71 72 75 75 77 77 80 80 81 81 84 84 84 85 - - - -

. 1000 - - - - 65 66 69 70 71 72 74 75 75 75 78 78 78 79 - - - -

35.5 750 - - - - 62 62 66 67 67 68 70 70 71 72 74 74 75 76 - - - -

40 3000 - - - - 84 84 86 86 89 89 92 93 - - - - - - - - - -

. 1500 - - - - 70 71 73 74 76 76 79 79 80 80 83 82 83 83 - - - -

. 1000 - - - - 64 65 67 68 69 70 73 73 73 74 77 77 77 77 - - - -

63 750 - - - - 62 62 63 64 65 66 69 69 69 70 72 73 73 73 - - - -

71 3000 - - - - 83 83 85 85 89 89 92 92 92 92 - - - - - - - -

. 1500 - - - - 70 70 72 72 75 75 78 78 78 78 82 82 82 82 - - - -

. 1000 - - - - 64 64 65 66 68 69 71 72 72 72 75 75 75 76 - - - -

112 750 - - - - 61 61 62 62 64 65 67 67 68 68 71 71 71 72 - - - -

Page 20: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

20 / 105BA 5011 sv 08/2012

1.1.2.4 Mätyteljudtrycksnivå på mätytan för cylindrisk kuggväxel (H..V) utan fläkt

Tabell 10: Mätyteljudtrycksnivå LpA på mätytan i dB(A) för cylindrisk kuggväxel utan fläkt

Typ iNn1

1/minVäxelstorlek

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

H1

1.25 1500 75 - 73 - 77 - 79 - 81 - 83 - - - - - - - - - - -

. 1000 70 - 69 - 72 - 75 - 76 - 78 - 80 - - - - - - - - -

2 750 66 - 65 - 69 - 71 - 73 - 75 - 77 - 79 - - - - - - -

2.24 1500 72 - 70 - 75 - 77 - 79 - 81 - 83 - - - - - - - - -

. 1000 67 - 66 - 70 - 72 - 74 - 76 - 78 - 80 - - - - - - -

3.55 750 63 - 62 - 67 - 68 - 71 - 73 - 75 - 77 - 79 - - - - -

4 1500 69 - 67 - 72 - 74 - 76 - 78 - 79 - 82 - - - - - - -

. 1000 64 - 1) - 67 - 70 - 71 - 73 - 75 - 77 - 79 - 81 - - -

5.6 750 60 - 1) - 63 - 66 - 67 - 70 - 71 - 74 - 76 - 78 - - -

H2

6.3 1500 - - - 71 74 75 76 77 79 79 80 81 81 82 84 85 85 86 - - - -

. 1000 - - - 66 69 70 71 72 74 74 75 76 76 77 80 80 80 81 83 83 84 -

10 750 - - - 63 66 67 67 69 70 71 72 73 73 74 76 77 77 78 80 80 81 81

11.2 1500 - - - 69 72 73 74 75 77 77 78 79 79 80 82 83 83 84 - - - -

. 1000 - - - 64 67 68 69 70 72 72 73 74 74 75 77 78 78 79 81 81 82 82

16 750 - - - 61 64 65 66 67 69 69 70 71 71 72 74 75 75 76 77 78 79 79

18 1500 - - - 66 69 70 71 72 74 74 75 76 77 78 80 80 81 82 83 84 84 85

. 1000 - - - 61 64 65 66 68 69 69 70 71 72 73 75 75 76 77 78 79 79 80

28 750 - - - 1) 61 62 63 64 66 66 67 68 69 70 72 72 73 73 75 75 76 76

H3

22.4 1500 - - - - 68 69 73 74 74 75 77 77 78 79 81 81 82 83 83 84 85 86

. 1000 - - - - 63 65 68 69 69 71 72 73 73 74 76 77 77 78 79 79 81 81

31.5 750 - - - - 60 61 65 66 65 67 69 69 70 71 73 73 74 75 75 76 77 78

35.5 1500 - - - - 65 67 70 71 71 73 74 75 76 76 78 79 79 80 81 81 83 83

. 1000 - - - - 1) 62 65 66 66 68 69 70 71 72 73 74 75 75 76 77 78 78

63 750 - - - - 1) 1) 62 63 63 65 66 67 67 68 70 71 71 72 73 73 75 75

71 1500 - - - - 62 64 67 68 68 70 71 72 73 74 76 76 77 78 78 79 80 81

. 1000 - - - - 1) 1) 62 63 63 65 66 67 68 69 71 71 72 73 73 74 75 76

112 750 - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 62 63 64 65 66 68 68 69 70 70 71 72 72

H4

100 1500 - - - - - - 66 67 68 69 70 71 72 73 75 75 76 76 77 78 78 78

. 1000 - - - - - - 62 63 63 64 65 66 67 68 70 70 71 72 72 73 73 74

140 750 - - - - - - 1) 1) 1) 61 62 63 64 64 66 67 68 68 69 69 70 70

160 1500 - - - - - - 64 65 66 66 68 68 69 70 72 73 73 74 74 75 75 76

. 1000 - - - - - - 1) 60 61 62 63 64 64 65 67 68 68 69 70 70 71 71

250 750 - - - - - - 1) 1) 1) 1) 60 61 61 62 64 64 65 66 66 67 67 68

280 1500 - - - - - - 61 62 63 64 65 66 67 67 69 70 70 71 72 72 73 73

. 1000 - - - - - - 1) 1) 1) 1) 60 61 62 63 64 65 66 66 67 68 68 68

450 750 - - - - - - 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 61 62 62 63 64 64 65 65

1) LpA < dB(A)

Page 21: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

21 / 105BA 5011 sv 08/2012

2. Allmänna anvisningar

2.1 Inledning

Den föreliggande anvisningen (BA) är en beståndsdel av växelleveransen och den ska alltid förvarasi närheten av växeln.

Alla personer som utför arbeten på växeln ska ha läst och förstått denna anvisning ochbeakta den. Siemens tar inget ansvar för skador och driftstörningar som uppstår, omanvisningen inte har följts.

Den i denna anvisningen behandlade "FLENDER kuggväxel" är utvecklad för drivning avarbetsmaskinen i de mest skilda industrisektorer. Möjliga användningsområden för denna typ är t.ex.avloppsreningsverk, grävmaskiner, kemisk industri, stålverk, transportanläggningar, krananläggningar,livsmedelsindustri, pappersmaskiner, linbanor och cementindustri.

Växeln är endast dimensionerad för det användningsområde som anges i kapitel 1, "Tekniska data".Avvikande användningsförhållanden kräver nya kontraktsmässiga överenskommelser.

Växeln är byggd enligt teknikens senaste rön och levereras driftsäker.

Växeln får endast användas och köras inom ramen för de i åtagande­ och leveranskontraktet mellanSiemens och beställaren fastlagda villkoren.

Den här beskrivna växeln motsvarar den senaste tekniken vid upprättandet av denna anvisning.

I vidareutvecklingens intresse förbehåller vi oss rätten att vidta ändringar, som betraktas somändamålsenliga med bibehållande av alla väsentliga egenskaper, på enskilda komponenter och tillbehör,detta för att förbättra deras effektivitet och säkerhet.

2.2 Upphovsrätt

Upphovsrätten till denna anvisning (BA) tillhör Siemens AG.

Anvisningen får varken helt eller delvis användas för konkurrensändamål eller överlämnas till tredjeperson utan vårt godkännande.

Vänd dig gärna med dina tekniska frågor till vår fabrik eller till någon av våra kundtjänster

Siemens Industriegetriebe GmbHThierbacher Straße 2409322 Penig

Tel.: +49 (0)37381 / 61-0Fax: +49 (0)37381 / 80286

Page 22: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

22 / 105BA 5011 sv 08/2012

3. Säkerhetsanvisningar

Det är inte tillåtet att beträda växeln på ett icke fackmässigt sätt!För underhålls­ eller rengöringssyften får anläggningen endast beträdas när växelnstår stilla!Se upp ­ fallrisk!

Egenmäktiga förändringar är inte tillåtna. Detta gäller också skyddsanordningar sommonterats som beröringsskydd.

3.1 Grundläggande skyldigheter

• Den driftsansvarige ska se till att samtliga personer som fått i uppdrag att utföra arbeten på växeln harläst och förstått denna anvisning och beaktar den på alla punkter för att:

─ avvärja fara för liv och lem för användaren och tredje person,

─ säkerställa växelns driftsäkerhet

─ utesluta driftstopp och påverkan på miljön på grund av felaktig hantering.

• Följ tillämpliga föreskrifter för arbetarskydd och miljöskydd vid transport, montering och demontering,drift samt skötsel och underhåll.

• Växeln får endast manövreras, underhållas och/eller repareras av kvalificerad personal(se "Kvalificerad personal" på sidan 3 i denna anvisning).

• Utvändog rengöring av växeln med högtrycksaggregat är inte tillåtet.

• Utför alla arbeten noga under aspekten "säkerhet".

Arbeten på växeln får endast utföras vid stillestånd.Drivaggregatet måste säkras mot oavsiktlig påslagning (till exempel genom attnyckelströmbrytaren låses eller att säkringarna i strömtillförseln tas bort). Häng uppen anvisningsskylt på påslagningsplatsen, på vilken det framgår att arbeten pågår påväxeln.Samtidigt måste hela anläggningen vara lastfri så att ingen risk uppstår viddemonteringsarbeten (t.ex. byte av backspärren).

• På hela drivanordningen får inga elektriska svetsningsarbeten utföras.Drivenheterna får inte användas som jordningspunkt vid svetsningsarbeten. Kuggdetaljer och lagerskulle kunna förstöras på grund av svetsning.

• En potentialutjämning enligt gällande bestämmelser och/eller riktlinjer måste utföras!Om det inte finns gängborrningar för en jordanslutning på växeln, måste andra lämpliga åtgärdervidtas. Arbeten får endast utföras av behöriga elektriker.

Ta genast drivaggregatet ur drift om oförklarliga förändringar konstateras på växeln,som till exempel avsevärt förhöjd driftstemperatur eller förändring av ljudet frånväxeln.

Roterande och/eller rörliga delar måste säkras genom lämpliga skyddsanordningarså att man inte kan röra vid dem.

Page 23: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

23 / 105BA 5011 sv 08/2012

Vid inbyggnad av växeln i maskiner eller anläggningar är tillverkaren av maskiner elleranläggningarna förpliktigad att i sin anvisning ta med de föreskrifter, anvisningar ochbeskrivningar som ingår i denna bruksanvisning.

• När skyddsanordningarna avlägsnas ska fästena förvaras på en säker plats. Avlägsnadeskyddsanordningar ska anbringas på nytt före idrifttagningen.

• På växeln anbringade anvisningar, som till exempel typskylt och rotationsriktningspil skall beaktas.Dessa måste vara fria från färg och smuts. Sätt dit nya skyltar, om det saknas några.

• De skruvar som blir obrukbara i samband med monterings­ och demonteringsarbeten måste bytas utmot nya av samma hållfasthetsklass och utförande.

• Beställ reservdelar principiellt endast av Siemens (se även kapitel 11).

3.2 Miljöskydd

• Eventuellt förekommande förpackningsmaterial ska bortskaffas enligt föreskrifterna och lämnas tillåtervinningsanläggning.

• Samla upp spilloljan i lämpliga behållare när du byter olja. Åtgärda genast eventuella oljepölar medhjälp av oljebindemedel.

• Förvara konserveringsmedel åtskiljt från spillolja.

• Ta hand om spillolja, konserveringsmedel, oljebindemedel och oljeindränkta rengöringstrasor enligtgällande miljöbestämmelser.

• Avfallshantering av växeln efter brukstidens slut:

─ All drivolja, konserveringsmedel och/eller kylvätskor ska tappas ut växeln och bortskaffas enligtföreskrifterna.

─ Växeldelar och/eller tillbyggnadsdelar ska bortskaffas enligt gällande nationella föreskrifter,i förekommande fall separat, eller lämnas till en återvinningsanläggning.

3.3 Särskild riskklass och personlig skyddsutrustning

• Beroende på driftsförhållandena kan växelns yttemperatur bli extrem hög.

Vid heta ytor (> 55 °C) föreligger det risk för brännskador!

Vid kalla ytor (< 0 °C) föreligger det risk för köldskador (smärta, känslolöshet,förfrysningar)!

Vid oljebyte föreligger det risk för utströmmande het olja, risk för brännskador!

Små partiklar, som till exempel sand och damm, kan tränga in innanför de roterandedelarnas skyddsplåtar och sedan slungas ut igen.Risk för ögonskador!

Förutom eventuellt allmänt föreskriven personlig skyddsutrustning (säkerhetsskor,arbetsoverall, hjälm osv.) ska man vid hantering av växeln bära lämpliga skyddshandskaroch lämpliga skyddsglasögon!

Växeln motsvarar inte kraven i direktiv 94/9/EG och får därför inte användas i områdendär det finns risk för explosioner enligt detta direktivs giltighetsområde.

Var försiktig, livsfara föreligger!

Om växeln används utanför giltighetsområdet för direktiv 94/9/EG i områden där detfinns risk för explosioner, ska de delstatsspecifika gällande skyddsföreskrifterna förexplosionsskydd beaktas.

Page 24: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

24 / 105BA 5011 sv 08/2012

4. Transport och förvaring

Följ anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar".

4.1 Leveransomfattning

Leveransens omfattning framgår av leveranssedeln. Kontrollera omedelbart vid mottagandet attleveransen är komplett. Skriv omedelbart en anmälan til Siemens vid transportskador och/eller om detsaknas delar.

Växeln får inte tas i drift, om den är synligt skadad.

4.2 Transport

Använd endast lyftdon och hjälpmedel med tillräcklig bärkraft vid transporten!Beakta anvisningarna om lastens fördelning på förpackningen inför godshanteringen.

Växeln levereras i hopmonterat skick. Extrautrustningar levereras eventuellt separat förpackade.

Beroende på transportväg och storlek emballeras växeln på olika sätt. Emballaget motsvararemballagedirektiven HPE, om inget annat har överenskommits i kontraktet.

Följ symbolerna som finns på emballaget. De har följande betydelse:

Uppe Ömtåligtgods

Skyddasmot väta

Skyddasmot hetta

Tyngdpunkt Handkrokarförbjudna

Lyfthär

Bild 7: Transportsymboler

Transportera växeln på ett sådant sätt att skador på personer och växeln undviks.Stötar mot de fria axeländarna kan till exempel leda till skador inne i växeln.

Transporten av växeln får endast ske med för ändamålet lämpliga transportmedel.Transportera växeln på transportförpackningen utan att olja har fyllts på.

För transport av växeln får denna lyftas endast med de härför avsedda lyftöglorna.Det är inte tillåtet att transportera på rörledningar.Rörledningar får varken skadas.Det gängade hålet i axelns respektive ändar får inte användas för iskruvning avlyfthjälpmedel in för transport.Alla lyfthjälpmedel måste med god säkerhetsmarginal klara växelns vikt.

Page 25: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

25 / 105BA 5011 sv 08/2012

H..V B..V

Bild 8: Lyftpunkter på växlarn av typerna H..V och B..V

Det kan, på grund av att tyngdpunkten kan förskjutas, krävas ytterligare en lyftpunkt på de drivenheter somhar extra komponenter, som till exempel drivmotor, eller påsatt koppling, monterade på växeln.

Bild 9: Lyftpunkter på växlarn av typ H..V med motor

Bild 10: Lyftpunkter på växlarn av typ B..V med motor

Page 26: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

26 / 105BA 5011 sv 08/2012

Bild 11: Lyftpunkter på växlarn av typ B..V med motorstativ

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

4.3 Förvaring av växeln

Förvara växeln övertäckt i originalförpackningsläge på ett vibrationsfritt, torr underlägg på enväderskyddad plats.

Det applicerade korrosionsskyddet måste hållas intakt under hela tiden som växelnoch eventuellt andra medsända delar förvaras. Det får inte skadas, för då finns det riskför korrosionsskador.

Det är inte tillåtet att stapla växlar på varandra.

Täck över växeln väldigt noga och se till att vare sig fukt eller främmande material kanansamlas på växeln vid förvaring utomhus. Uppdämt vatten ska undvikas.

Om inte annat överenskommits i kontraktet, får växeln inte utsättas för skadlig påverkan, somfrån aggressiva kemiska produkter.

Särskilda miljöförhållanden vid transport (t.ex. sjötransport) och förvaring (klimat,termitangrepp etc) måste regleras i kontraktet.

Page 27: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

27 / 105BA 5011 sv 08/2012

4.4 Standardmässig strykning och konservering

Växeln är konserverad invändigt, den fria axeländen är bestruken med skyddskonserveringsmedel.

Den utvändiga strykningens egenskaper är avhängiga av de i ordern fastställda miljövillkoren förtransportväg och insatsområde.

Växeln levereras normalt komplett färdiga, med grund­ och täckstrykning.

När det gäller växlar som levereras enbart med en grundlackering ska entäcklackering enligt de riktlinjer som gäller för respektive användningsfall absolutanbringas.Enbart grundlackeringen kan i längden inte erbjuda ett tillräckligt korrosionsskydd.

Skada inte lackeringen!

Alla slags skador kan leda till att det utvändiga skyddet inte fungerar samt tillkorrosion.

Om inget annat har överenskommits i kontraktet, så gäller garantin för den invändigakonserveringen i 6 månader och konserveringen av de fria axeländarna i 24 månader vidförvaring i en torr och frostfri hall.

Garantitiden börjar att löpa den dag som anläggningen levereras eller av meddelande om attvaran är klar för leverans.

Vid längre mellanförvaringar (> 6 månader) skall den invändiga liksom den utvändiga konserveringenkontrolleras och vid behov förnyas (se kapitel 7, "Idrifttagande").

Den utgående axeln måste därvid vridas minst ett varv, så att rullarna i lagren ändrar läge. Den ingåendeaxeln får inte stå i samma läge efter vridningen som före vridningen.

Upprepa och protokollera den här processen var 6:e månad fram till idrifttagandet.

Page 28: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

28 / 105BA 5011 sv 08/2012

4.4.1 Invändig konservering med konserveringsmedel

Tabell 11: Hållbarhet och invändiga konserveringsåtgärder vid användning av mineralolja ellersyntetisk olja på PAO­bas

Hållbarhet Konserveringsmedel Särskilda åtgärder

Upp till 6 månader

Castrol Alpha SP 220 S

Inga

Upp till 24 månader

- Tillslut alla öppningar i växeln.­ Ersätt luftfilter med skruvplugg.

(Ersätt skruvplugg med luftfilterföre idrifttagandet.)

Vid förvaringstider längre än 24 månader skall växeln konserveras på nytt.Vid förvaringstider längre än 36 månader erfordras överenskommelse med Siemens i förväg.

Tabell 12: Hållbarhet och invändiga konserveringsåtgärder vid användning av syntetisk olja på PG­bas

Hållbarhet Konserveringsmedel Särskilda åtgärder

Upp till 6 månader

Speciell rostskyddsoljaTRIBOL 1390 1)

Inga

Upp till 36 månader

- Tillslut alla öppningar i växeln.­ Ersätt luftfilter med skruvplugg.

(Ersätt skruvplugg med luftfilterföre idrifttagandet.)

1) Tropikhärdig, saltvattenbeständig, omgivningstemperatur max 50 °C

4.4.2 Utvändig konservering

Tabell 13: Hållbarhet av utvändig konservering av axeländar och andra blanka ytorHållbarhet

Hållbarhet Konserverings­medel Skiktets tjocklek Anmärkningar

vid förvaring inomhusupp till 36 månader 1)

Tectyl 846 K19 ca. 50 μm

Långtidskonservering på vaxbas:- saltvattenbeständig­ tropikhärdig­ (löslig med CH­föreningar)vid förvaring utomhus

upp till 12 månader 2)

1) Förvara växeln övertäckt i användningsläge på ett vibrationsfritt, torr träunderlägg på en väderskyddadplats.

2) Täck över växeln väldigt noga och se till att vare sig fukt eller främmande material kan ansamlas påväxeln vid förvaring utomhus. Uppdämt vatten ska undvikas.

Genomförande av invändig och utvändig konservering beskrivs i kapitel 7 (se punkt 7.3.1.3och punkt 7.3.2.1)!

Page 29: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

29 / 105BA 5011 sv 08/2012

5. Teknisk beskrivning

Följ anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar".

5.1 Allmän beskrivning

När det gäller den beskrivna växeln rör det sig om en kugghjulsväxel för drivning av arbetsmaskiner i demest skilda industrisektorer.

Växeln utmärker sig genom en gynnsam ljudnivå, som uppnås genom koniska och cylindriska kugghjulmed hög överlappning och ett ljuddämpande hus.

Växelns gynnsamma temperaturbeteende erhålls genom hög verkningsgrad, växelhus med stor ytterytaoch ett effektanpassat kylsystem.

Växeln kan principiellt köras i båda riktningarna.

5.1.1 Grundutförande

Växeln levereras som en­, två­, tre­ eller fyrstegs cylindrisk eller konisk­cylindrisk kuggväxel. Den ärkonstruerad för vertikalt montering. På begäran kan växeln också levereras för andra monteringslägen.

8

7

14

3

2 185

5

9

1 114

617

10

Bild 12: Växelutrustning på växlarn av typ H..V ≤ 12

8

7

15

2 185

5

911

4

6

17

1 16

3

10

Bild 13: Växelutrustning på växlarn av typ H..V ≥ 13

Page 30: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

30 / 105BA 5011 sv 08/2012

8

7

14

12

2 185

5

1311

4

617

10

9

3

Bild 14: Växelutrustning på växlarn av typ B..V ≤ 12

8

7

15

2 185

5

11

4

6

17

1 16

3

10

9

12

13

Bild 15: Växelutrustning på växlarn av typ B..V ≥ 13

1 Hus 10 Typskylt2 Transportöglor 11 Växelfäste3 Lock 12 Fläktkåpa4 Lock 13 Fläkt5 Axeltätningar 14 Oljexpansionskärl (doppsmörjning)6 Oljesticka 15 Flänspump (alternativt)7 Husventilation 16 Motordriven pump (alternativt)8 Oljeavtappningsplugg 17 Oljepåfyllning9 Lock eller lagerhals 18 Inspektions­ och/eller montagelock

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 31: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

31 / 105BA 5011 sv 08/2012

Olika axelarrangemang är möjliga (utföranden och rotationsförhållanden), vilka schematiskt visas nedansom massiva axlar.

Tabell 14: Utföranden och rotationsförhållanden

TypUtförande 1)

A B C D

H2SVH2HVH2DVH2KVH2FV

H3SVH3HVH3DVH3KVH3FV

H4SVH4HVH4DVH4KVH4FV

B2SVB2HVB2DVB2KVB2FV

B3SVB3HVB3DVB3KVB3FV

B4SVB4HVB4DVB4KVB4FV

1) Är de in­ och utgående axlarna utdragna på båda sidor, skall utförandebeteckningen ochrotationsriktningen tas från ritningarna i växeldokumentationen.

Page 32: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

32 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.1.2 Växal till fläkt

Växeln levereras som två­ eller trestegs cylindrisk kuggväxel eller som trestegs konisk­cylindriskkuggväxel. Den är konstruerad för vertikalt montering.

De utgående axlarna roterar i ett oljetätningsrör. Därigenom förhindras att växeloljan tränger ut vidaxlarnas ändar. Oljeförsörjningen sker genom en påflänsad oljepump när det gäller typerna H2BVoch H3BV. När det gäller typ B3BV är oljeförsörjning möjlig genom en flänspump eller motorpump.

8

7

13

3

145

11

9

5

6

17

12

10

16

Bild 16: Växal till fläkt av typ H.BV

8

7

13

3

145

111

9

5

6

17

9

10

16

15

2

Bild 17: Växal till fläkt av typ B3BV

1 Hus 10 Typskylt2 Transportöglor 11 Växelfäste3 Lock 12 Motormellanstycke5 Axeltätningar 13 Fettsmörjpunkt6 Oljesticka 14 Inspektions­ och/eller montagelock7 Husventilation 15 Flänspump8 Oljeavtappningsplugg 16 Motordriven pump9 Lagerhals 17 Oljepåfyllning

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

� alternativt

Page 33: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

33 / 105BA 5011 sv 08/2012

Olika axelarrangemang är möjliga (utföranden och rotationsförhållanden), vilka schematiskt visas nedansom massiva axlar.

Tabell 15: Utföranden och rotationsförhållanden

TypUtförande

B C

H2BV

1

-

H3BV

1

-

B3BV -

1

1 Oljetätningsrör

5.1.3 Vävel till omrörare

Växeln levereras som en två­, tre­ eller fyrstegs cylindrisk kuggväxel. Den är konstruerad för vertikaltmontering. På begäran kan växeln också levereras för andra monteringslägen.

8

7

14

3

2 125

5

9

111

13

617

10

4

Bild 18: Växel till omrörare av type H..V ≤ 12

Page 34: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

34 / 105BA 5011 sv 08/2012

8

7

15

2 125

5

911

13

6

17

1 16

3

10

4

Bild 19: Växel till omrörare av type H..V ≥ 13

1 Hus 10 Typskylt2 Transportöglor 11 Växelfäste3 Lock 12 Motormellanstycke5 Axeltätningar 13 Fettsmörjpunkt6 Oljesticka 14 Inspektions­ och/eller montagelock7 Husventilation 15 Flänspump8 Oljeavtappningsplugg 16 Motordriven pump9 Lagerhals 17 Oljepåfyllning

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Olika axelarrangemang är möjliga (utföranden och rotationsförhållanden), vilka schematiskt visas nedansom massiva axlar.

Tabell 16: Utföranden och rotationsförhållanden

TypUtförande

med doppsmörjning med trycksmörjningB C A B C D

H2RVH2TVH2GVH2JV

H3RVH3TVH3GVH3JV

H4RVH4TVH4GVH4JV

� alternativt

Page 35: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

35 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.1.4 Växel till vattenturbiner

Växeln levereras som tvåstegs cylindrisk eller konisk­cylindrisk kuggväxel. Den är konstruerad för vertikaltmontering. På begäran kan växeln också levereras för andra monteringslägen.

14 4

8

7

6

1

2

12

10

11

13

3 5

9

Bild 20: Växel till vattenturbiner av typ H2WV

1 Hus 8 Oljeavtappningskran2 Transportöglor 9 Lock3 Lock 10 Typskylt4 Lock 11 Växelfäste5 Axeltätningar 12 Motormellanstycke6 Oljesticka 13 Koppling7 Husventilation, oljepåfyllning 14 Motordriven pump

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 36: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

36 / 105BA 5011 sv 08/2012

95 2

13

12

7

8

6

1

3 4

10

11

14

15

5

Bild 21: Växel till vattenturbiner av typ B2WV

1 Hus 8 Oljeavtappningskran2 Transportöglor 9 Lock eller lagerhals3 Lock 10 Typskylt4 Lock 11 Växelfäste5 Axeltätningar 12 Fläktkåpa6 Oljesticka 13 Fläkt7 Husventilation, oljepåfyllning 14 Koppling

15 Flänspump

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Olika axelarrangemang är möjliga (utföranden och rotationsförhållanden), vilka schematiskt visas nedansom massiva axlar.

Tabell 17: Utföranden och rotationsförhållanden

TypUtförande

B C

H2WV

1

-

B2WV -

1

1 Oljetätningsrör

Page 37: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

37 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.1.5 Massaväxel

Växeln levereras som tvåstegs konisk­cylindrisk kuggväxel. Den är konstruerad för vertikalt montering. Påbegäran kan växeln också levereras för andra monteringslägen.

Växeln kan principiellt köras i båda riktningarna.

3

13

7

95

11

2

12

4

8

6 1

10

Bild 22: Växelutrustning på växlarn av typ B2PV ≤ 12

8

5 9

11

4

12

10

7 1

3

26

13

Bild 23: Växelutrustning på växlarn av typ B2PV ≥ 13

1 Hus 8 Oljeavtappningskran2 Transportöglor 9 Lagerhals3 Lock 10 Typskylt4 Centrifugalskiva 11 Växelfäste5 Axeltätningar 12 Oljenivåindikering6 Smörjställe 13 Inspektions­ och montagelock7 Husventilation, oljepåfyllning

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 38: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

38 / 105BA 5011 sv 08/2012

Olika axelarrangemang är möjliga (utföranden och rotationsförhållanden), vilka schematiskt visas nedansom massiva axlar.

Tabell 18: Utföranden och rotationsförhållanden

TypUtförande

A

B2PV

5.2 Utgångsutföranden

..S. ..V. ..F. ..H. ..D. ..K.Massiv axel Massiv axel, Flänsaxel Hålaxel Hålaxel Hålaxel med

förstärkt med för kuggnavsprofilkilspår krympbricka enl. DIN 5480

Bild 24: Utgångsutföranden

med fastsättningsfläns med blockfläns

H.RV H.TV H.GV H.JVMassiv axel Hålaxel Massiv axel Hålaxel

med medkilspår kilspår

Bild 25: Växel till omrörare Utgångsutföranden

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 39: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

39 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.3 Hus

Huset är av gjutjärn, men kan vid behov också tillverkas av stål.

Husen är till och med storlek 12 utförda i ett stycke. Storlekarna 13 till 22 är försedda med ett tvådelat hus.Huset är vridstyvt utfört och uppvisar i sin formgivning goda ljud­ och temperaturegenskaper.

Växelhuset är utrustade som följer:

• Transportöglor (tillräckligt dimensionerade för transport)

• Inspektions­ och/eller montagelock (inföt oljepåfyllning och/eller inspektion)

• Oljesynglas eller oljestick (för oljenivåkontroll)

• Oljeavtappningsplugg (för oljeavtappning)

• Luftfilter eller luftningsskruv (för ventilation)

Färgmärkning för ventilation, oljepåfyllning, oljenivå och oljeavtappning:

Avluftningsställe: gul Oljeavtappningsställe: vit

Oljepåfyllningställe: gul Smörjställe: röd

Oljenivå: röd Oljenivå: röd

5.4 Kuggförsedda delar

Växeldelar med utvändig kuggar är sätthärdade. Konisk­cylindriska och cylindriska kuggar är slipade.Genom kuggarnas höga kvalitet minimeras växelns ljudnivå och en driftsäker gång garanteras.

Kugghjulen är förbundna med axlarna genom presspassning och krysskilar eller krymppassning.Förbanden överför de uppträdande vridmomenten med tillräcklig säkerhet.

5.5 Smörjning

5.5.1 Doppsmörjning

Vid vertikalt montering står alla kugghjul och lager under olja. Det nödvändiga utökade oljerummet ­ föroljans expansion ­ erhålls genom ett oljeexpansionskärl.

5.5.2 Trycksmörjning genom påbyggd oljeförsörjningsanläggning

Vid höga lagervarvtal eller höga periferihastigheter på kuggarna kan doppsmörjningen enligtorderspecifikationen kompletteras och/eller ersättas med trycksmörjning, om monteringsläget avvikerfrån det vertikalla.

Växlar från och med storlek 13 utförs endast med trycksmörjning. Orderberoende kan vid vissaanvändningar också växelstorlekarna 5 till 12 förses med trycksmörjning.

Oljeförsörjningsanläggningen är fast monterad på växeln och består av en fläns­ eller motordriven pump,ett grovfilter, en tryckvakt och tillhörande rördragning. På växlar av storlek 13 till 22 har grovfiltret ersattsav ett omkopplingsbart dubbelfilter.

Transportriktningen hos de använda flänspumparna är oberoende av rotationsriktningen.

Page 40: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

40 / 105BA 5011 sv 08/2012

1 1

2

4

2

3

H..V ≤ 12 H..V ≥ 13

Bild 26: Påbyggd oljeförsörjningsanläggning med flänspump ved typ H..V

1 1 2

4

3

2

B..V ≤ 12 B..V ≥ 13

Bild 27: Påbyggd oljeförsörjningsanläggning med flänspump ved typ B..V

1 Flänspump 3 Grovfilter2 Tryckvakt 4 Omkopplingsbart dubbelfilter

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Beroende på ordern kan under vissa användningsförhållanden en motordriven pump användas i stället förflänspumpen.

1 1

2

3

2 4

H..V ≤ 12 H..V ≥ 13

Bild 28: Påbyggd oljeförsörjningsanläggning med motordriven pump ved typ H..V

Page 41: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

41 / 105BA 5011 sv 08/2012

1 1

3 4 22

B..V ≤ 12 B..V ≥ 13

Bild 29: Påbyggd oljeförsörjningsanläggning med motordriven pump ved typ B..V

1 Motordriven pump 3 Grovfilter2 Tryckvakt 4 Omkopplingsbart dubbelfilter

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Vid växlar med påbyggdoljeförsörjningsanläggning måstetryckvakten ovillkorligen anslutasfunktionsduglig före idrifttagandet.

Beroende på ordern kan under vissaanvändningsförhållanden en motordriven pumpanvändas i stället för flänspumpen.

För drift och underhåll av komponenterna i oljeförsörjningsanläggningen skallbruksanvisningen av dessa komponenterna beaktas.Tekniska data återfinns i produktblad och/eller den apparatlistan.

5.6 Axlarnas lagring

Alla axlar är lagrade i rullager.

5.7 Axeltätningar

Radiella axeltätningsringar, labyrinttätningar, Taconite­tätningar eller speciella tätningar (oljetätningsrör,centrifugalskiva) förhindrar vid axelgenomgångarna att olja kan läcka ut ur växeln och att föroreningartränger in.

5.7.1 Radiella axeltätningsringar

Radiella axeltätningsringar används generellt som standardtätning. De är i första hand försedda med enextra dammläpp som skyddar den egentliga tätningsläppen mot föroreningar utifrån.

Vid alltför riklig dammförekomst är det inte möjligt att använda växeln.

Bild 30: Radiell tätningsring

Anslut den antingensom öppnare ellerslutare, beroendepå behovet.

0.5 bar

Page 42: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

42 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.7.2 Labyrinttätningar

Labyrinttätningar som beröringsfria tätningar förhindrar slitage på axlarna, är härigenom underhållsfriaoch har goda temperaturegenskaper. De är bara användbara vid vissa utväxlingar och det lägsta tillåtnavarvtalet.

Det går att se på reservdelsritningen och i reservdelslistan, om växeln är utrustad med labyrinttätningar.

Bild 31: Labyrinttätning

Dessa tätningar kräver för säker drift en stationär, vågrät uppställning av växeln utanförekomst av smutsvatten eller hög dammkoncentration. Det kan leda till läckage omväxeln fylls med för mycket olja eller om olja med hög andel skum används.

5.7.3 Taconite­tätning

Taconite­tätningar har konstruerats speciellt för användning i dammig omgivning.Inträngning av damm förhindras genom en kombination av tre tätningselement(radiell tätningsring, lamelltätning och fettfylld, eftersmörjbar labyrinttätning).

1

2

3

4

Bild 32: Taconite­tätning

1 Radiell tätningsring 3 Fettfylld labyrinttätning, eftersmörjbar2 Lamelltätning 4 Flat smörjnippel AM10x1 enligt DIN 3404

Page 43: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

43 / 105BA 5011 sv 08/2012

Vid Taconite­tätningar skiljer man mellan följande varianter:

1

2

3

14

Taconite "F‐F" och "F‐H" Taconite "F‐K"

Taconite "E" Taconite "F"

Bild 33: Taconitetätning, varianter E, F, F­F, F­H och F­K

1 Utgång 3 Taconite "F­H"2 Taconite "F­F" 4 Taconite "F­K"

Tabell 19: Beskrivning av varianter av Taconite­tätning

Taconite­varianter Användningsområde Anmärkningar

"E"Alla ingående axlarmed eller utan fläkt

Eftersmörjbar labyrint

"F"

Utgående axelUtförande S (Massiv axel)Utförande V (Massiv axel, förstärkt)Utförande F (Flänsaxel)

"F‐F"

Utgående axelUtförande H (Hålaxel med spår)Utförande K (Hålaxel med kuggnavsprofil

enligt DIN 5480)

På båda sidor eftersmörjbar labyrint,inkl. dammtät skyddskåpa somberöringsskydd på den frånutgångssidan bortvända växelsidan

"F‐H"

Utgående axelUtförande H (Hålaxel med spår)Utförande K (Hålaxel med kuggnavsprofil

enligt DIN 5480)På utgångssidan eftersmörjbar labyrint,på motsatt sida dammtät skyddskåpa

"F‐K" Utgående axelUtförande D (Hålaxel för krympbricka)

Följ de angivna eftersmörjningsintervallen vid eftersmörjning av labyrinttätningarna(se kapitel 10, "Underhåll och reparationer").

Page 44: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

44 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.7.4 Centrifugalskiva

På den utgående axeln förhindrar en centrifugalskiva att vatten tränger i växeln.

1

Bild 34: Centrifugalskiva på utgångssidan

1 Centrifugalskiva

5.7.5 Oljetätningsrör

Genom tätning av den vertikalt nedåt utdragna utgående axeln med en berörings­ och slitagefri axeltätning(ett så kallat "oljetätningsrör") hålls axelgenomföringen absolut oljetät. Detta utförande används endast vidtrycksmörjning.

Den utgående axelns undre rullager är skilt från växelns inre utrymme genom oljetätningsröret och smörjsmed fett. Att fett tränger ut förhindras genom en radialaxeltätning.

För eftersmörjning av det undre lagret ska de fastställda eftersmörjningsintervallerna iakttas(se kapitel 7, "Idrifttagande", och tabell 40 i kapitel 10, "Underhåll och reparationer").

1

2

Bild 35: Oljetätningsrör

1 Oljetätningsrör 2 Fettsmörjpunkt

Page 45: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

45 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.8 Kylning

Beroende på behovet utrustas växeln med fläkt, kylslinga, vattenoljekylare, luftoljekylare eller separatoljeförsörjningsanläggning. Vid användning av separata oljeförsörjningsanläggningen skall den särskildabruksanvisningen för dessa oljeförsörjningsanläggning likaså beaktas.

När växeln ställs upp måste man kontrollera att det föreligger en fri konvektion på husets ytaså att man kan utesluta att växeln överhettas.

5.8.1 Fläkt

Montering av en fläkt är endast möjligt vid typ B..V (konisk­cylindrisk kuggväxel).

Fläkten är anordnad på växelns snabbgående axel och skyddad mot oavsiktlig beröring av enluftstyrningskåpa. Fläkten suger luft genom luftstyrningskåpans skyddsgaller och låter den stryka utmedväxelhuset via luftstyrningarna på sidorna. Därvid leder luften bort en viss mängd av husets värme.

2

1

Bild 36: Fläkt på växleln av typ B..V

1 Fläkt 2 Luftstyrningskåpa

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Vid växlar, som är försedda med fläkt, måste det vid anbringandet avskyddsanordning för kopplingen eller liknande, tillses att ett tillräckligt avstånd finnssom insugningsarea för kylluften.Det erforderliga avståndet anges på måttritningen i växeldokumentationen.Säkerställ att luftsyrningskåpan fästs på ett korrekt sätt. Skydda luftstyrningskåpanmot skador utifrån. Fläkten får inte röra vid luftstyrningskåpan.

Genom nersmutsning av fläkten eller husets yta minskas kyleffekten väsentligt(beakta kapitel 10, "Underhåll och reparationer").

Page 46: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

46 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.8.2 Kylslinga

Växeln kan utrustas med en kylslinga i oljesump. Denna matas med kylvatten via en vattenanslutning.Operatören måste säkerställa detta. Som kylvatten kan salt, sött eller bräckt vatten användas.

Vid genomströmning av kylslingan dras en viss värmemängd ur växeloljan och avges till kylvattnet.

3

1, 2

3

1, 2

H..V B..V

X

1

X

2

Bild 37: Kylslinga på växeln av typerna H..V och B..V

1 Kylvattenanslutning 2 Reduceringsskruv 3 Utgående axel

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Det går att välja genomströmningsriktning i slingan. Kylvattentrycket får uppgå tillhögst 8 bar.Vid frostrisk och längre stillestånd skall kylvattnet tappas ur. Blås ur resterande vattenmed tryckluft.Kylslingans ändar får aldrig vridas, eftersom kylslingan då kan förstöras.Det är inte tillåtet att dra åt och/eller demontera reduceringsskruven, eftersomkylslingan då kan skadas.

Var särskilt försiktig vid utblåsning med tryckluft.Anvend skyddsglasögon!

För högt tryck på kylvatteninloppet ska undvikas. För detta syfte ska en kylvattenregleringanvändas (t.ex. genom en tryckregulator eller lämplig spärrarmatur).

Hämta anslutningsmåtten i gearets måttritningen. Nödvändig mängd kylvatten och denmaximala tillåtna inloppstemperaturen återfinns i produktbladet och/eller apparatlistan.

Page 47: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

47 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.8.3 Påbyggd oljeförsörjningsanläggningen med luftoljekylare

För typerna H2.. och B2.. kan oljeförsörjningsanläggningen med luftoljekylare komma till användning.Dessa oljekylanläggningen är fast monterad på växeln.

Komponenter:

• Luftoljekylare

• Flänspump

• Grovfilter (omkopplingsbara dubbelfilter från storlek 13)

• Tryckvakt

• Temperaturreglerventil

• Rördragning

Luftoljekylaren är avsedd för kylning av växeloljan, varvid den omgivande luften tjänstgör som kylmedel.Oljan leds, beroende på volymflödet, i en eller flera strömmar genom kylaren förbi den av fläktentransporterade omgivningsluften. För kallstart finns det en bypass­ledning med temperaturreglerventil.

Transportriktningen hos de använda pumpen är oberoende av rotationsriktningen, såvidainte motsatsen noterats i dokumentationsunderlagen.När den använda armaturen ansluts måste man ta hänsyn till den faktiska matningsriktningen.

5

2

4

2

3 11

5

66

H2.V ≤ 12 H2.V ≥ 13

Bild 38: Luftoljekylanläggning på växlarn av typ H2.V

5

5

1

2 2

5

13

5

466

B2.V ≤ 12 B2.V ≥ 13

Bild 39: Luftoljekylanläggning på växlarn av typ B2.V

1 Flänspump 4 Omkopplingsbart dubbelfilter2 Tryckvakt (för kopplingsschema, se punkt 5.5.2) 5 Luftoljekylare3 Grovfilter 6 Temperaturreglerventil

Under vissa användningsförhållanden kan en motordriven pump användas i stället för flänspumpen.

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 48: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

48 / 105BA 5011 sv 08/2012

Se vid installation av en växel med påmonterad luftoljekylanläggning till attluftcirkulationen inte hindras.Det erforderliga minsta avståndet till angränsande komponenter, väggar etc framgårav ritningarna i växeldokumentationen.Anslut påbyggda tryckvakter enligt punkt 5.5.2.

För drift och underhåll av komponenterna i oljeförsörjningsanläggningen skallbruksanvisningen av dessa komponenterna beaktas.Tekniska data återfinns i produktblad och/eller den apparatlistan.

Genom nersmutsning av kylaren eller husets yta minskas kyleffekten väsentligt (beakta kapitel 10,"Underhåll och reparationer").

5.8.4 Påbyggd oljeförsörjningsanläggning med vattenoljekylare

För typerna H2.. och B2.. kan orderspecifikt oljeförsörjningsanläggningen med vattenoljekylare kommatill användning. Dessa är fast monterad på växeln.

Komponenter:

• Pump

• Vattenoljekylare

• Rördragning

Storlek­ och/eller orderspecifikt kan oljeförsörjningsanläggningen med vattenoljekylare kan dessutom harföljande komponenter:

• Filter

• Övervakningsapparater

Transportriktningen hos de använda pumpen är oberoende av rotationsriktningen, såvidainte motsatsen noterats i dokumentationsunderlagen.När den använda armaturen ansluts måste man ta hänsyn till den faktiska matningsriktningen.

Den erforderliga kylvattenanslutningen skall ombesörjas av kunden.

3

5

1

26 6 2

14

5

H2.V ≤ 12 H2.V ≥ 13

Bild 40: Vattenoljekylanläggning på växlarn av typ H2.V

1 Flänspump 4 Omkopplingsbart dubbelfilter2 Tryckvakt (för kopplingsschema, se punkt 5.5.2) 5 Vattenoljekylare3 Grovfilter 6 In­ och utlopp för kylvatten

Page 49: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

49 / 105BA 5011 sv 08/2012

5

3

1

26 6 2

1

4

5

B2.V ≤ 12 B2.V ≥ 13

Bild 41: Vattenoljekylanläggning på växlarn av typ B2.V

1 Flänspump 4 Omkopplingsbart dubbelfilter2 Tryckvakt (för kopplingsschema, se punkt 5.5.2) 5 Vattenoljekylare3 Grovfilter 6 In­ och utlopp för kylvatten

Beroende på ordern kan under vissa användningsförhållanden en motordriven pump kan användasi stället för flänspumpen.

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

För att uppnå optimal kyleffekt, skall den för vattenoljekylaren angivnagenomströmningsriktningen innehållas. Kylvattnets in­ och utlopp får inte förväxlas.Kylvattentrycket får uppgå till högst 8 bar.Vid frostrisk och längre stillestånd skall kylvattnet tappas ur. Blås ur resterande vattenmed tryckluft.Anslut påbyggda tryckvakter enligt punkt 5.5.2.

Var särskilt försiktig vid utblåsning med tryckluft.Anvend skyddsglasögon!

För drift och skötsel skall de i en bifogad orderspecifik bilaga angivna driftsanvisningarnaiakttas.Tekniska data återfinns i den orderspecifikt upprättade apparatlistan.

5.8.4.1 Pump

Använda pumparna är avsedda för transport av smörjoljor. Transportmedium får inte innehålla någraabrasiva beståndsdelar och får heller inte vara kemiskt frätande materialet i pumpen. Förutsättningen förgod funktion, stor driftsäkerhet och lång livslängd av pumperna är framför allt att ett rent och smörjandetransportmedium används.

5.8.4.2 Vattenoljekylare

Vattenoljekylare är lämpade för kylning av oljor. Som kylmedium används vatten.

Hämta anslutningsmåtten i gearets måttritningen. Nödvändig mängd kylvatten och denmaximala tillåtna inloppstemperaturen återfinns i produktbladet och/eller apparatlistan.

5.8.4.3 Filter

Filter skyddar de efterföljande aggregaten, mät­ och reglerutrustning från föroreningar. Filtret består av etthus med anslutningar och en sil. Mediet strömmar genom huset, varvid de i ledningen medfördasmutspartiklarna hålls kvar.Nedsmutsade filterinsatser måste rengöras och bytas.

Page 50: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

50 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.9 Kopplingar

För drift av växeln används i regel elastiska kopplingar eller strömningskopplingar, kombinerat med enelastisk koppling.

Vid växlar med fläkt skall strömningskopplingens hydrauldel sättas på motoraxeln för att etttillräckligt avstånd skall erhållas som insugningstvärsnitt för kylluften (se kapitel 5.8.1).

Vid växeltyper med massiv utgående axel (typ ..S. och ..V.) används likaså i regel elastiska kopplingar förutgående axeln.

Om stela kopplingar eller andra in­ och/eller utgångselement, som framkallar radial­ och/eller axialkrafter(t.ex. kugghjul, remskivor, svänghjul) används, måste det skrivas in i kontraktet.

5.10 Värme

Vid låga temperaturer kan det vara nödvändigt att värma upp växeloljan innan växeln tas i drift, men ävenunder själva driften. I dessa fall kan till exempel värmestavar användas. Dessa värmestavar omvandlarelektrisk energi till värmeenergi och värmer upp oljan. Värmestavarna sitter i skyddsrör i huset så att detär möjligt att byta värmeelement utan att tappa av oljan.

Säkerställ att värmeelementen doppas ner i sin helhet i oljebadet.

Värmeelementen kan styrs genom en temperaturvakt, som avger en signal som sedan förstärks när mineller max temperatur uppnås.

1 1 2 1 1 22 21

H..V / B..V ≤ 12 H..V / B..V ≥ 13

Bild 42: Värme på växlarn med oljeexpansionskärl av typerna H..V och B..V

1 1 2 1 1 22 21

H... / B... ≤ 12 H... / B... ≥ 13

Bild 43: Värme på växlarn utan oljeexpansionskärl av typerna H..V och B..V

1 Värmestav 2 Temperaturvakt

Den exakta bilden av växeln och påbyggnadsdelarnas lägen framgår av ritningarnai växeldokumentationen.

Page 51: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

51 / 105BA 5011 sv 08/2012

Koppla aldrig in en värmestav om det inte är säkerställt att värmestaven är fullständigtnerdoppad i oljebadet. Brandfara!Om det skulle vara så att värmestavar monteras i efterhand, så tänk på att denmaximala värmeeffekten (se tabel 20) på värmestavarnas utsida inte får överskrida.

Tabell 20: Specifik värmeeffekt PHO beroende på omgivningstemperaturen

PHo(W/cm²)

Omgivningstemperatur°C

0.9

0.8

0.7

+ 10 till 0

0 till ­ 25

­ 25 till ­ 50

För drift og skötsel skall tillhörande bruksanvisningen beaktas.Tekniska data återfinns i den apparatlistan.

5.11 Oljetemperaturövervakning

Orderspecifikt kan växeln utrustas med en motståndstermometer Pt 100 för mätning av oljetemperatureni oljesumpen. För att kunna mäta temperaturerna och/eller temperaturdifferenserna, skallmotståndstermometern Pt 100 av kunden anslutas till ett utvärderingsinstrument. Motståndstermometernhar ett anslutningshuvud (skyddsklass IP 54) för anslutning av ledningen. Vid tillverkningen utgår man frånen tvåledaranslutning, men kunden kan lika gärna ansluta en tre­ eller fyrledaranslutning, om så önskas.

Styranvisningar återfinns i den apparatlistan.Beakta generellt bruksanvisning till apparaten.

1 1 1 1

H..V / B..V ≤ 12 H..V / B..V ≥ 13

Bild 44: Mätning av oljetemperaturen på växlarn av typerna H..V och B..V

1 Motståndstermometer Pt 100

Den exakta bilden av växeln och påbyggnadsdelarnas lägen framgår av ritningarnai växeldokumentationen.

För drift och underhåll av komponenterna skall bruksanvisningen till dessa komponenternabeaktas.Tekniska data återfinns i produktblad och/eller den apparatlistan.

Page 52: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

52 / 105BA 5011 sv 08/2012

5.12 Varvtalsgivare

En inkrementell rotationsgivare kan vara inbyggd. Ledningsdragning och erforderligtutvärderingsinstrument ombesörjs av kunden.

A"A"

2

1

3

1

3

Bild 45: Varvtalsövervakning

1 Inkrementalgivare 2 12­polig mässingskontakt 3 Utgång

För drift och underhåll av komponenterna skall bruksanvisningen till dessa komponenternabeaktas.Tekniska data återfinns i produktblad och/eller den apparatlistan.

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 53: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

53 / 105BA 5011 sv 08/2012

6. Montering

Följ anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar".

6.1 Allmänna monteringsanvisningar

För gearets transport, se anvisningarna i kapitel 4, "Transport och förvaring".

Monteringen måste utföras med största noggrannhet av auktoriserad, utbildad och instruerad personal.Skador på grund av felaktigt utförande medför att garantin inte gäller.

Redan vid planeringen skall tillses att det runt omkring växeln finns tillräckligt utrymme för montering ochsenare skötsel­ och underhållsarbeten.

Den fria konvektionen på husets yta måste säkerställas med hjälp av lämpliga åtgärder.

För växlar med fläkt skall ett tillräckligt stort fritt utrymme lämnas för luftinloppet.

Vid monteringsarbetets början måste det stå lyftdon med tillräcklig kapacitet till förfogande.

Under driften är uppvärmning genom yttre inverkningar så som direkt sol eller andravärmekällor inte tillåten och måste förhindras med hjälp av lämpliga åtgärder!Detta kan ske på följande sätt:

– genom ett solskyddstakeller

– genom ytterligare ett kylaggregateller

– genom en temperaturövervakningsanordning i oljesumpen medfrånkopplingsfunktion.

Vid användning av ett solskyddstak måste värmeackumulering undvikas!När en temperaturövervakningsanordning används måste en varning avges när denmax. tillåtna oljesumptemperaturen uppnås. När den maximalt tillåtnaoljesumptemperaturen överskrids måste drivningen kopplas från.Denna frånkoppling kan leda till driftstopp hos operatören!

Idkaren måste säkerställa att inte någonting kan påverka växelns funktion(till exempel nedfallande föremål eller vätskor).

På hela drivanordningen får inga elektriska svetsningsarbeten utföras.Drivenheterna får inte användas som jordningspunkt vid svetsningsarbeten.Kuggdetaljer och lager skulle kunna förstöras på grund av svetsning.

Alla enligt det aktuella utförandet avsedda fastsättningsmöjligheterna skall utnyttjas.De skruvar som blir obrukbara i samband med monterings­ och demonteringsarbetenmåste bytas ut mot nya av samma hållfasthetsklass och utförande.

För att en tillräcklig smörjning ska vara säkerställd under drift, måste det i ritningarna angivnamonteringsläget innehållas.

Page 54: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

54 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.2 Uppackning

Leveransens omfattning framgår av leveranssedeln. Kontrollera omedelbart vid mottagandet attleveransen är komplett. Skriv omedelbart en anmälan til Siemens vid transportskador och/eller om detsaknas delar.

Emballaget får inte öppnas eller skadas, när det är en del av konserveringen!

• Ta bort emballaget och transportanordningarna och sopsortera dem enligt föreskrifterna.

• Gör en synkontroll med avseende på skador och föroreningar.

Växeln får inte tas i drift, om den är synligt skadad. Följ anvisningarna i kapitel 4,"Transport och förvaring".

6.3 Växelmontering på husfot

6.3.1 Fundament

Fundamentet måste vara vågrätt och plant. Växeln får inte deformeras vid åtdragningav fästskruvarna.

Fundament skall utföras så att inga resonanssvängningar uppstår och inga vibrationer kan överföras frånintilliggande fundament. Den fundamentkonstruktion, på vilken växeln monteras, måste vara vridstyv. Denskall dimensioneras enligt växelns vikt och vridmoment och med hänsyn tagen till de krafter som verkarpå växeln.

Justera in noga i förhållande till aggregaten på den ingående och utgående sidan. Hänsyn skall tas tilleventuella elastiska deformationer genom driftskrafterna..

Dra åt fästskruvar och fästmuttrar med föreskrivet vridmoment.Åtdragningsmomentet skall hämtas från punkt 6.23. Använd skruvar med lägsthållfasthetsklass 8.8.

Om yttre krafter verkar på växeln, är det lämpligt att förhindra förskjutningar i form av sidoanslag.

Mått, platsbehov och anordning av försörjningsanslutningar skall tas från ritningarnai växeldokumentationen.

6.3.2 Beskrivning av monteringsarbetena

• Ta bort korrosionsskyddet från axlarna med hjälp av ett lämpligt rengöringsmedel (till exempel bensin).

Undvik absolut att axeltätningsringarna kommer i kontakt med rengöringsmedlet(till exempel bensin).

Sörj för tillräcklig ventilation. Rökning förbjuden.Explosionsrisk föreligger!

• Dra på in­ och utgående drivelement (t.ex. kopplingsdelar) på axlarna och lås dem.Skall de dras på varma, skall den erforderliga monteringstemperaturen tas från måttritningarnai kopplingsdokumentationen.

Uppvärmningen kan, om inte annat förskrivs, ske induktivt, med brännare eller i ugn.

Skydda dig mot brännskador från varma komponenter!Använd lämplig skyddshandskar!

Skydda axeltätningsringar mot skador och uppvärmning över + 100 °C(använd värmeskyddssköldar mot strålningsvärme).

Page 55: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

55 / 105BA 5011 sv 08/2012

Elementen skall dras på axeln utan avbrott och skjutas på så långt som erfordras enligt uppgifterna på denorderspecifika måttritningen .

Dra på kopplingar med hjälp av en pådragningsanordning (se också punkt 6.10).Pådrivning med slag eller stötar är inte tillåtet, eftersom härigenom skador kanuppstår.Axeltätningsringarna och axelns löpytor får inte skadas när kopplingskomponenternadras på.

Se vid uppställningen av drivanordningarna till att de enskilda komponenternajusteras in noggrant i förhållande till varandra. Otillåtet stora uppriktningsfel på grundav vinkel­ och/eller axelförskjutningar hos de axeländar som skall förbindas, leder tillför snabbt slitage och/eller till materialskador.För mjuka grundramar eller fundament kan även under drift leda till en radiell och/elleraxiell förskjutning, något som inte är mätbart när växeln står stilla.

Växlar, som på grund av sin vikt gör det erforderligt att använda lyftdon, skall lyftas som visasi kapitel 4, "Transport och förvaring". Om växeln ska transporteras med påbyggdakomponenter krävs det eventuellt ytterligare lyftpunkter. Lyftpunkternas läge framgår av denorderspecifika måttritningen.

6.3.2.1 Riktning

De bearbetade ytorna (uppriktningsytorna) på husets ovansida är avsedda för en preliminär uppriktningav växeln.

Uppriktningsyta:

Den exakta placeringen av uppriktningsytorna framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Mit dessa uppriktningsytor riktas växeln horisontellt för en felfri funktion på växeln.

De värden som slagits in i uppriktningsytor måste absolut beaktas.

1 1

Bild 46: Uppriktningsytor

1 Uppriktningsytor

Den slutgiltiga finuppriktningen till aggregaten på in­ och utgående sidan skall exakt ske över axeltapparnamed hjälp av

• Linjaler

• Vattenpass

• Mätklocka

• Bladmått etc.

Page 56: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

56 / 105BA 5011 sv 08/2012

Sätt först därefter fast växeln och kontrollera inställningen en gång till.

• Prokollera injusteringsmåtten.

─ Förvara protokoll tillsammans med denna bruksanvisningen.

Livslängden på axlar, lager och kopplingar beror i hög grad på hur noggrantaxeländarna är uppriktade i förhållande till varandra. Därför ska i stort sett alltid ennollavvikelse eftersträvas (förutom vid ZAPEX­kopplingar). För detta skall t.ex. ocksåkraven på kopplingarna tas ur de speciella driftshandböckerna.

Om anvisningarna inte följs, så kan det leda till axelbrott, som i sin tur kan förorsakafara för livet och hälsan.

6.3.2.2 Montering på en fundamentram

• Rengör undersidan på husets fotytor.

• Sätt ner växeln på fundamentramen med ett lämpligt lyftdon.

• Dra åt fundamentskruvarna med föreskrivet vridmoment (se punkt 6.23), anbringa ev. anslag motförskjutning.

Växeln får inte deformeras vid åtdragning av fästskruvarna.

• Justera in växeln exakt till aggregaten på in­ och utgående sidan (se punkt 6.3.2.1).

• Prokollera injusteringsmåtten.

─ Förvara protokoll tillsammans med denna bruksanvisningen.

6.3.2.3 Montering på betongfundament med stenskruvar eller fundamentklossar

• Rengör undersidan på husets fotytor.

Användning av stenskruvar:

─ Häng in stenskruvarna med underläggsbrickor och sexkantsmuttrarna i fundamentfästena påväxelhuset (se bild 47).

Sexkantmuttrarna får inte dras åt förrän betongen har hårdnat.

4

5

3

2

1

1 Sexkantsmutter2 Underläggsbricka3 Växelfot4 Stenskruv5 Fundament

Bild 47: Stenskruv

Page 57: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

57 / 105BA 5011 sv 08/2012

Användning av fundamentklossar:

─ Häng in fundamentklossarna med underläggsbrickor och fästskruvarna i fundamentfästena påväxelhuset (se bild 48).

Fästskruvarna får inte dras åt förrän betongen har hårdnat.

4

5

9

6

321

7

8

1 Fästskruv2 Underläggsbricka3 Växelfot4 Gängstift5 Plattstål6 Fundament7 Höjd av färdigt fundament8 Höjd av förberett fundament9 Fundamentkloss

Bild 48: Fundamentkloss

• Sätt ner växeln på betongfundamentet med ett lämpligt lyftdon.

• Justera in växeln vågrätt utifrån de ingående och utgående axlarna:

─ med passtycken, vid användning av stenskruvar,

─ med hjälp av gängstiften, vid användning av fundamentklossar (om sådana finns).

• Anbringa eventuellt anslag mot förskjutning vid större angripande krafter.

Förslut öppningarna i fundamentklossarna med lämpligt materialet (f. eks. styropor) innanfundamentet färdiggjuts.Vid typ H2 skall luftstyrningskåporna eventuellt skruvas av för fastdragning avfundamentfästskruvarna och därefter åter skruvas fast.

• Gjut igen ursparingarna för stenskruvarna eller fundamentklossarna i betongfundamentet med betong.

Dra åt muttrarna på fundamentklossarnas sten­ eller fästskruvar med föreskrivetvridmoment (se punkt 6.23) när betongen har härdat.

Växeln får inte spännas fast för hårt när sexkantsmuttrarna eller fästskruvarna drasåt.

6.3.2.4 Montering på betongfundament med ankarskruvar

• Rengör undersidan på husets fotytor.

• Placera underlaget på grundplattan i fingjutning.

• Sätt i ankarskruvarna.

• Sätt på tryckplattorna och skruva på muttrarna.

• Lägg trä under ankarskruvarna, så att underlagens överkanten står tillbaka cirka 10 mm (se bild 49).

Page 58: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

58 / 105BA 5011 sv 08/2012

4

6

5

2

3

1

7

8

1 Ankarskruv2 Underlag3 Grundplatta4 Tryckplatta5 Sexkantsmutter6 Trä7 Finbetong8 Råfundament

Bild 49: Ankarskruv

• Sätt på växeln.

För transport av växeln får denna lyftas endast med de härför avsedda lyftöglorna.Det gängade hålet i axelns respektive ändar får inte användas för iskruvning avlyfthjälpmedel in för transport.

• Dra ankarskruven uppåt (för detta syfte kan en skruv eller gängad stång skruvas in i gängan som sitterpå gaffeln).

• Placera brickan.

• Lossa sexkantmuttern några varv för hand.

• Justera in växeln tillsammans med underlagen (se bild 50).

─ De värden som slagits in i riktlisterna måste absolut beaktas.

─ För injusteringstoleranser gentemot aggregaten på den ingående och utgående sidan enligtkopplingarnas tillåtna vinkel­ och axiell förskjutning (se kopplingsritningarna).

• Prokollera injusteringsmåtten.

─ Förvara protokoll tillsammans med denna bruksanvisningen.

4

5

2

3

1

7

8

6 1 Ankarskruv2 Underlag3 Grundplatta4 Bricka5 Sexkantsmutter6 Husets fot7 Finbetong8 Råfundament

Bild 50: Ankarskruv

Finbetongen måste ha härdat i åtminstone 28 dagar innan ankarskruvarna skruvasfast.

• Håll ankarskruvarna i position för hand genom att dra åt muttern.

• Sätt på skyddshylsa.

• Sätt på en hydraulisk åtdragningsanordning.

• Dra åt skruvarna växelvis med den förspänningskraft (förspänningskraft visas i punkt 6.23).

• Vrid sexkantmuttern med lämpligt verktyg fram till anslaget.

Page 59: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

59 / 105BA 5011 sv 08/2012

För att säkerställa rätt handhavande och inställning av förspänningsdonet ska man följatillverkarens bruksanvisning.

Protokollera spänntrycken och/eller förspänningskrafterna, se även punkt 7.2.4.

6.4 Kopplingsfläns på utgångssidan

Kopplingsflänsens ändyta måste vara absolut fettfri.Detta är avgörande för säkerheten i vridmomentöverföringen. Förorenadelösningsmedel och torktrasor är olämpliga för rengöring.

Dra åt spännskruvarna korsvis med fullt vridmoment.

• Åtdragningsmoment för flänsförbandskruvar för växlar:

Tabell 21: Åtdragningsmoment för flänsförband

VäxelstorlekHållfasthetsklass Åtdragnings­

momentSkruv DIN 931

5 ... 6 10.9 610 Nm

7 ... 10 10.9 1050 Nm

11 ... 14 10.9 2100 Nm

15 ... 16 10.9 3560 Nm

Skruvar som blivit obrukbara ska ersättas med nya av samma hållfasthetsklass och utförande.

6.5 Växelmontering på husfot fastsättnings­ eller blockfläns

6.5.1 Motfläns på maskinsidan

Motflänsen måste vara vågrätt och plant.

Motflänsen skall utföras så att inga resonanssvängningar uppstår och inga vibrationer kan överföras frånintilliggande fundament. Den motflänskonstruktion, på vilken växeln monteras, måste vara vridstyv. Denskall dimensioneras enligt växelns vikt och vridmoment och med hänsyn tagen till de krafter som verkarpå växeln.

Justera in utgångs­ och ingångssidan noga i förhållande till maskinen och ta hänsyn till eventuella elastiskadeformationer på grund av driftskrafterna.

Dra åt fästskruvar och fästmuttrar med föreskrivet vridmoment.Åtdragningsmomentet skall hämtas från punkt 6.23. Använd skruvar med lägsthållfasthetsklass 8.8.

Om yttre krafter verkar på växeln, är det lämpligt att förhindra förskjutningar i form av sidoanslag.

Mått, platsbehov, anordning av försörjningsanslutningar (t.ex. vid separat levereradeoljekylanläggningar) skall tas från ritningarna i växeldokumentationen.

Page 60: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

60 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.5.2 Beskrivning av monteringsarbetena

• Ta bort korrosionsskyddet från axlarna med hjälp av ett lämpligt rengöringsmedel (till exempel bensin).

Undvik absolut att axeltätningsringarna kommer i kontakt med rengöringsmedlet(till exempel bensin).

Sörj för tillräcklig ventilation. Rökning förbjuden.Explosionsrisk föreligger!

• Dra på in­ och utgående drivelement (t.ex. kopplingsdelar) på axlarna och lås dem.Skall de dras på varma, skall den erforderliga monteringstemperaturen tas från måttritningarnai kopplingsdokumentationen.

Uppvärmningen kan, om inte annat förskrivs, ske induktivt, med brännare eller i ugn.

Skydda dig mot brännskador från varma komponenter!

Skydda axeltätningsringar mot skador och uppvärmning över + 100 °C (användvärmeskyddssköldar mot strålningsvärme).

Växlar, som på grund av sin vikt gör det erforderligt att använda lyftdon, skall lyftas som visasi kapitel 4, "Transport och förvaring". Om växeln ska transporteras med påbyggdakomponenter krävs det eventuellt ytterligare lyftpunkter. Lyftpunkternas läge framgår av denorderspecifika måttritningen.

6.5.2.1 Montering av växel till omrörare med massiv axel på utgångssidan (typerna H.RV och H.GV)

21

ØK1

ØK1

Ød3Ød3

H.RV H.GV

Bild 51: Växel till omrörare av typerna H.RV och H.GV

1 Fastningsfläns 2 Blockfläns

Fastsättnings­ eller blockflänsen på utgångssidan på växlarna till omrörare är försedd med ettcentreringsutsprång (Ø d3). Motflänsen på maskinsidan måste förses med ett hål (passning H7) sompassar centreringsutsprånget.

Vid riktning av maskinaxeln till motflänsen bör den radiella och vinkliga fyllningen vara så liten som möjligt.

Livslängden på axlar, lager och kopplingar beror i hög grad på hur noggrantaxeländarna är uppriktade i förhållande till varandra. Därför skall i stort sett alltid ennoll­avvikelse eftersträvas. För detta skall t.ex. också kraven på kopplingarna tas urde speciella driftshandböckerna.

• Upplagsytan till växelns fastsättnings­ och blockfläns samt motflänsen på maskinsidan rengörs.

Page 61: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

61 / 105BA 5011 sv 08/2012

Fästsättnings­ och motflänsens ändyta måste vara absolut fettfri.Detta är avgörande för säkerheten i vridmomentöverföringen. Förorenadelösningsmedel och torktrasor är olämpliga för rengöring.

• Växeln placeras på motflänsen med lämplig lyftanordning.

• Dra åt flänsskruvarna.

Dra åt flänsskruvarna korsvis med fullt vridmoment.

Förbindelseskruvarna skall dras åt med föreskrivet åtdragningsmoment. Åtdragningsmomentet skallhämtas från punkt 6.23. Använd skruvar med lägst hållfasthetsklass 8.8. Det överförbara momentetbegränsas genom skruvförbandet på hålcirkeln K1.

Växeln får inte deformeras vid åtdragning av fästskruvarna.

6.5.2.2 Montering av växel till omrörare med hulaxel på utgångssidan (typerna H.TV och H.JV)

21 ØK1

Ød3ØK1

Ød3

H.TV H.JV

Bild 52: Växel till omrörare av typerna H.TV och H.JV

1 Fastningsfläns 2 Blockfläns

Fastsättnings­ eller blockflänsen på utgångssidan på växlarna till omrörare är försedd med ettcentreringsutsprång (Ø d3). Vid endast ensidigt lagrad maskinaxel, dvs. växeln övertar det andralagerställets funktion måste motflänsen på maskinsidan förses med ett hål (passninga H7) som passar tillcetreringsutsprånget.

Vid en tvåfaldigt lagrad maskinaxel i motflänsen på maskinsidan är centrering av växeln tillomröraren (centreringsutsprång Ø d3) i motflänsen inte tillåtet (överbestämmelse).

Vid riktning av maskinaxeln till motflänsen bör den radiella och vinkliga fyllningen vara så liten som möjligt.

Axelns och lagrets livstid i växeln beror i hög grad på exaktheten i riktningen avmaskinaxeln till motflänsen. Därför skall alltid en nollavvikelse eftersträvas. Tillåtnatoleranser framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

• Upplagsytan till växelns fastsättnings­ eller blockfläns och motflänsen på maskinsidan rengöras.

Fästsättnings­ och motflänsens ändyta måste vara absolut fettfri.Detta är avgörande för säkerheten i vridmomentöverföringen. Förorenadelösningsmedel och torktrasor är olämpliga för rengöring.

Page 62: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

62 / 105BA 5011 sv 08/2012

• Avlägsna rostskyddsfärgen ur hålaxeln och från maskinaxeln med bensin.

Härvid måste det ovillkorligen undvikas att axeltätningsringarna kommer i kontaktmed bensin.

Sörj för tillräcklig ventilation. Rökning förbjuden.Explosionsrisk föreligger!

• Kontrollera på hålaxeln och maskinaxeln att säten och kanterna inte är skadade. Efterarbeta eventuelltdelarna med ett lämpligt verktyg och rengör dem på nytt.

För att förhindra passningsrost på kontaktytorna ska ett lämpligt smörjmedel påföras.

• Hissa upp växeln med lämplig lyftanordning medelst mutter­ och gängad spindel och placera den påmotflänsen på maskinsidan.

6.6 Montering av påsticksväxel med hålaxel och kilspår

Ändan på arbetsmaskinens axel (material C60+N eller högre hållfasthet) måste vara utrustad med enkrysskil enligt DIN 6885, del 1, form A. Dessutom ändan ska ha en centrering, enligt DIN 332, form DS(med gänga) (för anslutningsmått rörande arbetsmaskinens axel, se måttritningeni växeldokumentationen).

6.6.1 Förberedelse

För att få en enklare demontering (se även punkt 6.6.3) rekommenderar vi att du placerar en anslutningför tryckolja i ändan på arbetsmaskinens axel. Borra då ett hål som mynnar i hålaxelns ursvarvning(se bild 56). Denna anslutning kan även användas för tillförsel av rostlösare.

312

4

Bild 53: Hålaxel med kilspår, förberedelse

1 Maskinaxel 3 Krysskil2 Hålaxel 4 Tryckoljeanslutning

Page 63: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

63 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.6.2 Montering

• Avlägsna korrosionsskyddet ur hålaxeln och från maskinaxeln med ett lämpligt rengöringsmedel(till exempel bensin).

Undvik absolut att axeltätningsringarna kommer i kontakt med rengöringsmedlet(till exempel bensin).

Sörj för tillräcklig ventilation. Rökning förbjuden.Explosionsrisk föreligger!

• Kontrollera på hålaxeln och maskinaxeln att sätena och kanterna inte är skadade. Efterarbetaeventuellt delarna med ett lämpligt verktyg och rengör dem på nytt.

För att förhindra passningsrost på kontaktytorna ska ett lämpligt smörjmedel påföras.

6.6.2.1 Pådragning

• Dra på växeln med mutter och gängspindel. Hålaxeln tjänstgör som stöd.

Därvid måste hålaxeln och maskinaxeln ligga i linje med varandra, så att enförskjutning utesluts.

2

31

4

765

Bild 54: Hålaxel med kilspår, pådragning med gängspindel

1 Maskinaxel 4 Mutter 7 Ändbricka2 Hålaxel 5 Gängad spindel3 Krysskil 6 Mutter

I stället för den visade muttern och gängspindeln kan också t.ex. en hydraulisk domkraft ("Lukas")användas.

Hålaxeln får bara dras mot en maskinaxelsstos om en av de följandeväxelanordningarna föreligger:

– Vridmomentstöd– Stöd med växelvagga

Vid annan placering kan lagren vid pådragning spännas på fel sätt.

Page 64: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

64 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.6.2.2 Axial låsning

Beroende på utförandet skall hålaxeln låsas axiellt på maskinaxeln (t.ex. låsring, ändbricka, låsskruv).

6.6.3 Demontering

• Ta bort den axiella låsningen för hålaxeln.

• Vid bildning av passningsrost i anliggningsytorna kan användingen av en rostlösare underlättaavdragningen av växeln. Rostlösaren kan appliceras genom tryckoljeanslutningen (se bild 53) f. eks.med en pumpen.

• Efter tillräcklig inverkan av rostlösaren dras växeln med hjälp av en anordning (se bild 55 och bild 56).

• Avdragningen av växeln från maskinaxeln kan beroende på möjligheterna på platsen utföras somföljer:

─ med tryckskruvar i en ändbricka (se bild 56) eller

─ med en central gängspindel eller

─ helst med en hydraulisk domkraft ("Lukas").

Ändbrickan occh/eller hjälpbrickan att dra av växeln med ingår inte i vår leveransomfattning.På hålaxelns båda ändytor finns det vardera 2 gängade hål (för mått, se bild 57) för mottagningav skruvar för fastsättning av ändbrickan på hålaxeln.

54 6

3

1

2

7

Bild 55: Hålaxel med kilspår, demontering med en hydraulisk domkraft ("Lukas")

1 Maskinaxel 5 Gängad spindel2 Hålaxel 6 Tryckoljeanslutning3 Krysskil 7 Hjälpbricka för uttryckning4 Hydraulisk domkraft ("Lukas")

Page 65: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

65 / 105BA 5011 sv 08/2012

54 6

3

1

2

Bild 56: Hålaxel med kilspår, demontering med ändbrickan

1 Maskinaxel 4 Ändbricka för uttryckning2 Hålaxel 5 Skruvar3 Krysskil 6 Tryckskruvar

Se till att förhindra snedställning under avdragningen.

Hjälpbrickan för uttryckning ingår inte i vår leveransomfattning.

t t

*)*)

m

s

m

s s

Bild 57: Hålaxel med kilspår

*) 2 gängor förskjuten med 180°

Tabell 22: Gängade hål i ändytorna på växelns hålaxlar

Växel-storlek

mmm

s tmm

Växel-storlek

mmm

s tmm

4 95 M 8 14.5 12 215 M 12 19.5

5 115 M 8 14.5 13 230 M 12 19.5

6 125 M 8 14.5 14 250 M 12 19.5

7 140 M 10 17 15 270 M 16 24

8 150 M 10 17 16 280 M 16 24

9 160 M 10 17 17 300 M 16 24

10 180 M 12 19.5 18 320 M 16 24

11 195 M 12 19.5 19 ... 22 på förfrågan

Page 66: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

66 / 105BA 5011 sv 08/2012

Om härvid, som visas i bild 55, inte bara hålaxeln används som stöd utan också husetutnyttjas, får de i nedanstående tabell 23 angivna avtryckningskrafterna inteöverskridas.

Tabell 23: Maximala avtryckningskrafter

Växel‐storlek

Max.avtryckningskraft

N

Växel‐storlek

Max.avtryckningskraft

N

2 11700 11 97200

3 15200 12 113600

4 22600 13 140000

5 33000 14 160000

6 37500 15 193000

7 50000 16 215000

8 56000 17 240000

9 65000 18 266000

10 82000 19 ... 22 på förfrågan

Ett överskridande av dess värden kan leda till skador på huset, hålaxelns lager ellerandra växeldelar. Under alla omständigheter skall hålaxelns lager kontrolleras medavseende på skador innan växeln sätts tillbaka på maskinaxeln.

Vid användning av avtryckningsskruvar eller gängspindlar skall den gängända, som tryckermot arbetsmaskinen, avrundas och infettas för att minska risken för skärning på detta ställe.

6.7 Påsticksväxel med hålaxel och kuggnavsprofil enligt DIN 5480

Arbetsmaskinens axelände måste vara utförd med kuggnavsprofil enligt DIN 5480. Dessutom ändan skaha en centrering, enligt DIN 332, form DS (med gänga) (för anslutningsmått rörande arbetsmaskinensaxel, se måttritningen i växeldokumentationen).

6.7.1 Förberedelse

För att få en enklare demontering (se även punkt 6.6.3) rekommenderar vi att du placerar en anslutningför tryckolja i ändan på arbetsmaskinens axel. Borra då ett hål som mynnar i hålaxelns ursvarvning. Dennaanslutning kan även användas för tillförsel av rostlösare.

6.7.2 Montering

• Avlägsna korrosionsskyddet ur hålaxeln och från maskinaxeln med ett lämpligt rengöringsmedel(till exempel bensin).

Undvik absolut att axeltätningsringarna kommer i kontakt med rengöringsmedlet(till exempel bensin).

Sörj för tillräcklig ventilation. Rökning förbjuden.Explosionsrisk föreligger!

• Kontrollera på hålaxeln och maskinaxeln att säten, kuggar och kanter inte är skadade. Efterarbetaeventuellt delarna med ett lämpligt verktyg och rengör dem på nytt.

För att förhindra passningsrost på kontaktytorna ska ett lämpligt smörjmedel påföras.

Page 67: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

67 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.7.2.1 Pådragning med inbyggd DU­bussning

• Dra på växeln med mutter och gängspindel. Hålaxeln tjänstgör som stöd.

Därvid måste hålaxeln och maskinaxeln ligga i linje med varandra, så att enförskjutning utesluts. Vid pådragningen skall tillses att kuggarna på maskinaxeln ochhålaxeln passar in i varandra. Rätt kuggläge kan uppnås genom att vrida drivaxelnoch/eller att lätt svänga växeln kring hålaxeln.

756

3

1

4

2

Bild 58: Hålaxel med kuggnavsprofil, pådragning med DU­bussning

1 Maskinaxel 4 Mutter 7 Ändbricka2 Hålaxel 5 Gängad spindel3 DU­bussning 6 Mutter

6.7.2.2 Pådragning med lös DU­bussning

Den löst medlevererade DU­bussningen skjuts på maskinaxeln, förs in till fast anliggning med låsband ochdras sedan in i växelns hålaxel tillsammans med maskinaxeln (se bild 58).

Därvid måste hålaxeln och maskinaxeln ligga i linje med varandra, så att enförskjutning utesluts. Vid pådragningen skall tillses att kuggarna på maskinaxeln ochhålaxeln passar in i varandra. Rätt kuggläge kan uppnås genom att vrida drivaxelnoch/eller att lätt svänga växeln kring hålaxeln.

I stället för den visade muttern och gängspindeln kan också t.ex. en hydraulisk domkraft ("Lukas")användas.

Hålaxeln får bara dras mot en maskinaxelsstos om en av de följandeväxelanordningarna föreligger:

– Vridmomentstöd– Stöd med växelvagga

Vid annan placering kan lagren vid pådragning spännas på fel sätt.

Page 68: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

68 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.7.2.3 Axial låsning

Beroende på utförandet skall hålaxeln låsas axiellt på maskinaxeln (t.ex. låsring, ändbricka eller ställkruv).

6.7.3 Demontering

• Ta bort den axiella låsningen för hålaxeln.

• Vid bildning av passningsrost i anliggningsytorna kan användingen av en rostlösare underlättaavdragningen av växeln. Rostlösaren kan appliceras genom tryckoljeanslutningen (se bild 59) f. eks.med en pumpen.

• Ta då först bort ändbrickan och låsringen.

• Efter tillräcklig inverkan av rostlösaren dras växeln med hjälp av en anordning (se bild 59 och/ellerbild 60).

• Avdragningen av växeln från maskinaxeln kan beroende på möjligheterna på platsen utföras somföljer:

─ med tryckskruvar i en ändbricka (se bild 60) eller

─ med en central gängspindel eller

─ helst med en hydraulisk domkraft ("Lukas").

54 6

3

1

2

7

Bild 59: Hålaxel med kuggnavsprofil, demontering med en hydraulisk domkraft ("Lukas")

1 Maskinaxel 5 Gängad spindel2 Hålaxel 6 Tryckoljeanslutning3 DU­bussning 7 Hjälpbricka för uttryckning4 Hydraulisk domkraft ("Lukas")

Page 69: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

69 / 105BA 5011 sv 08/2012

564

3

1

2

Bild 60: Hålaxel med kuggnavsprofil, demontering med ändbrickan

1 Maskinaxel 4 Ändbricka2 Hålaxel 5 Tryckoljeanslutning3 DU­bussning 6 Tryckskruvar

Se till att förhindra snedställning under avdragningen.

Hjälpbrickan för uttryckning ingår inte i vår leveransomfattning.

Om härvid, som visas i bild 59, inte bara hålaxeln används som stöd utan också husetutnyttjas, får de i nedanstående tabell 24 angivna avtryckningskrafterna inteöverskridas.

Tabell 24: Maximala avtryckningskrafter

Växel‐storlek

Max.avtryckningskraft

N

Växel‐storlek

Max.avtryckningskraft

N

2 11700 11 97200

3 15200 12 113600

4 22600 13 140000

5 33000 14 160000

6 37500 15 193000

7 50000 16 215000

8 56000 17 240000

9 65000 18 266000

10 82000 19 ... 22 på förfrågan

Ett överskridande av dess värden kan leda till skador på huset, hålaxelns lager ellerandra växeldelar. Under alla omständigheter skall hålaxelns lager kontrolleras medavseende på skador innan växeln sätts tillbaka på maskinaxeln.

Vid användning av avtryckningsskruvar eller gängspindlar skall den gängända, som tryckermot arbetsmaskinen, avrundas och infettas väl för att minska risken för skärning på detta ställe.

Page 70: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

70 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.8 Påsticksväxel med hålaxel och krympbricka

Ändan på arbetsmaskinens axel (material C60+N eller högre hållfasthet) ska ha en centrering, enligtDIN 332 form DS (med gänga), på ändytan (för anslutningsmått rörande arbetsmaskinens axel, semåttritningen i växeldokumentationen).

6.8.1 Montering

• Avlägsna korrosionsskyddet ur hålaxeln och från maskinaxeln med ett lämpligt rengöringsmedel(till exempel bensin).

Undvik absolut att axeltätningsringarna kommer i kontakt med rengöringsmedlet(till exempel bensin).

Sörj för tillräcklig ventilation. Rökning förbjuden.Explosionsrisk föreligger!

• Kontrollera på hålaxeln och maskinaxeln att sätena och kanterna inte är skadade. Efterarbetaeventuellt delarna med ett lämpligt verktyg och rengör dem på nytt.

Där krympbrickan skall sitta måste hålaxeln invändigt liksom maskinaxeln varaabsolut fettfria.Detta är avgörande för säkerheten vid överföringen av vridmomentet.Förorenade lösningsmedel och torktrasor är olämpliga för rengöring.

6.8.1.1 Pådragning med inbyggd DU­bussning

• Dra på växeln med mutter och gängspindel. Hålaxeln tjänstgör som stöd.

Därvid måste hålaxeln och maskinaxeln ligga i linje med varandra, så att enförskjutning utesluts.

756

3

1

4

2

Bild 61: Hålaxel i krympbrickeutförande, pådragning med DU­bussning

1 Maskinaxel 4 Mutter 7 Ändbricka2 Hålaxel 5 Gängad spindel3 DU­bussning 6 Mutter

Page 71: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

71 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.8.1.2 Pådragning med lös DU­bussning

Den löst medlevererade DU­bussningen skjuts på maskinaxeln, förs in till fast anliggning med låsband ochdras sedan in i växelns hålaxel tillsammans med maskinaxeln (se bild 61).

Därvid måste hålaxeln och maskinaxeln ligga i linje med varandra, så att enförskjutning utesluts.

I stället för den visade muttern och gängspindeln kan också t.ex. en hydraulisk domkraft ("Lukas")användas.

Hålaxeln får bara dras mot en maskinaxelsstos om en av de följandeväxelanordningarna föreligger:

– Vridmomentstöd– Stöd med växelvagga

Vid annan placering kan lagren vid pådragning spännas på fel sätt.

6.8.1.3 Axial låsning

Genom föreskriftsmässig pådragning (se punkt 6.8) av krympbrickan säkerställs en tillräcklig axiell låsningav växeln. Någon ytterligare axiell säkring erfordras inte.

6.9 Krympbricka

Med hjälp av en krympbricka skapas en presskoppling mellan en hålaxel och en stickaxel/maskinaxel(nedan kallad för "stickaxel"). Presskopplingen kan överföra vridmoment, böjmoment och krafter.Avgörande för moment­ och/eller kraftöverföring är fogtrycket mellan hål­ och stickaxel.

Krympbrickan levereras monteringsfärdig.

Krympbrickan får inte tas isär före den första monteringen.

Montering och idrifttagande ska utföras av fackpersonal. Före idrifttagandet måstevarje person ha läst och förstått anvisningen och följa anvisningarna i den. Vi påtar ossinget ansvar för personskador eller materiella skador som uppstår, om anvisningeninte har följts.

6.9.1 Montering av krympbrickan

• Rengör hålaxeln och stickaxeln noga innan monteringen påbörjas.

Följ tillverkarens anvisningar vid användning av smörj­ och lösningsmedel.

Rengörings­ eller lösningsmedel får inte användas på ytor som är försedda medfärgbeläggning.

Där krympbrickan skall sitta måste hålaxeln invändigt liksom stickaxeln vara absolutrena, fett­ och oljefria.Detta är avgörande för säkerheten vid överföringen av vridmomentet.Förorenade lösningsmedel och trasor samt rengöringsmedel med oljebas(t.ex. fotogen eller terpentin) är olämpliga för rengöring.

Page 72: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

72 / 105BA 5011 sv 08/2012

1

2 3 5 4

W

B

A

Bild 62: Montering av krympbrickan

A infettad B absolut fett­ och oljefri W inbyggnadsmått

1 Stickaxel 3 Innerring 5 Spännskruv2 Hålaxel 4 Ytterring

Där krympbrickan ska sitta måsta hålaxelns utsida lätt fettas in.

Den exakta bilden anges på måttritningen i växeldokumentationen.

• Sätt krympskivan på hålaxeln och fixera den vid behov. Den exakta inbyggnadshöjden (W) förkrympbrickan anges i måttritningen.

För transport och lyftning av krympbrickan måste man eventuellt använda en lämpliglyftanordning!

Man måste på ett säkert sätt förhindra att krympskivan glider ner från hålaxeln.

Dra aldrig åt spännskruvarna (5) förrän stickaxeln är monterad.

• Spännskruvarna (5) skall dras åt i tur och ordning i flera varv respektive med 1/4 varv.

• Samtliga spännskruvar (5) ska dras åt tills innerringens (3) främre ytor ligger i linje med ytterringens (4)ytor och tills spännskruvarnas maximala åtdragningsmoment är nått. Kontrollera med en linjal att deär i linje. Den tillåtna toleransen är ± 0.2 mm.

Det rätta fastspänningstillståndet kan därmed kontrolleras optiskt.

För att undvika överbelastning av enstaka skruvar får det maximalaåtdragningsmomentet (se tabell 25) inte överskridas. Om inner­ och ytterringen inteligger i linje när spännskruvarna dragits åt med max. åtdragningsmoment måsteSiemens kontaktas.

Page 73: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

73 / 105BA 5011 sv 08/2012

Tabell 25: Maximalt åtdragningsmoment för spännskruvarna

Spännskruvsgänga

Maximalt åtdragnings­moment per skruv

Spännskruvsgänga

Maximalt åtdragnings­moment per skruv

Hållfasthetsklass12.9Nm

Hållfasthetsklass12.9Nm

M 8 35 M 20 570

M 10 70 M 24 980

M 12 120 M 27 1450

M 14 193 M 30 1970

M 16 295 M 33 2650

Krympskivan är märkt på ytterringen (4). Vid frågor ska märkningen anges.

Av säkerhetsskäl måste en skyddskåpa monteras som beröringsskydd.När alla arbeten på krympskivan har avslutats ska skyddskåpan monteras.

Krympbrickorna som leverats från tillverkaren får endast användas kompletta. Det ärinte tillåtet att kombinera komponenterna från olika krympbrickor.

Det är inte tillåtet att dra åt spännskruvarna med hjälp av en skruvdragare!

6.9.2 Demontering av krympbrickan

• Demontera skyddskåpan.

• Rost som eventuellt finns på axeln och hålaxeln ska tas bort.

Spännskruvarna får aldrig dras ut efter varandra.

• Lossa alla spännskruvarna i tur och ordning med ca. 1/4 varv.

Ytterringens ackumulerade energi reduceras långsamt vid demonteringen via de skruvar somska lossas. För att denna process ska kunna garanteras måste man följa det tillvägagångssättsom beskrivs här!

• Lossa spännskruvarna i tur och ordning med ytterligare ca. 1 varv.

Ytterringen ska nu lossna själv från innerringen. Om så inte sker kan ytterringen lossas medhjälp av avtryckningsgängan. För att göra detta skruvas en av fästskruvarna ini avtryckningsgängan. Ytterringen som nu lossnar stödjer sig på de återstående skruvarna.Den här processen måste utföras tills att ytterringen lossar fullständigt.

• Krympbrickan låses mot axial förskjutning.

• Dra av stickaxeln från hålaxeln.

• Dra av krympbrickan från hålaxeln.

För transport och lyftning av krympbrickan måste man eventuellt använda en lämpliglyftanordning!

Page 74: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

74 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.9.3 Rengöring och smörjning av krympbrickan

Endast nedsmutsade krympbrickor behöver tas isär och rengöras.

• Alla delar ska kontrolleras med avseende på skador.

Skadade delar måste bytas mot nya! Det är inte tillåtet att använda skadade delar.

Krympbrickorna som leverats från tillverkaren får endast användas kompletta. Det ärinte tillåtet att kombinera komponenterna från olika krympbrickor.

• Alla delar ska rengöras noga.

Förorenade lösningsmedel och trasor samt rengöringsmedel med oljebas(t.ex. fotogen eller terpentin) är olämpliga för rengöring.

• Inner­ och ytterringens koniska ytor (3 och 4, se bild 62) måste vara fett­ och oljefria.

─ Stryk ett tunt och jämnt lager med smörjmedel på inner­ och ytterringens koniska ytor (3 och 4,se bild 62).

─ Spännskruvarna (5, se bild 62) på anliggningsytan och på gängan ska förses med smörjmedel.

─ Ett fast smörjmedel med hög andel molybdensulfid på MoS2­bas ska användas; det får inteförskjutas under montering och måste ha följande egenskaper:

─ Friktionsvärde "μ" = 0.04

─ Trycktåligt upp till en maximal tryck av 300 N/mm2

─ Åldersbeständigt

Tabell 26: Rekommenderade smörjmedel för krympbrickor efter att de rengjorts 1)

Smörjmedel Handelsform Tillverkare

Molykote G Rapid Sprej eller pasta DOW Corning

Aemasol MO 19 P Sprej eller pasta A. C. Matthes

Unimoly P 5 Pulver Klüber Lubrication

gleitmo 100 Sprej eller pasta Fuchs Lubritec

1) Det går också att använda andra smörjmedel om de har samma egenskaper.

• Foga ihop innerring (3) och ytterring (4).

• Sätt in spännskruvarna och dra åt för hand några varv.

Följ tillverkarens anvisningar vid hanteringen av smörjmedel!

Montering och idrifttagande ska utföras av fackpersonal.

Page 75: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

75 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.9.4 Nya montering av krympbrickan

För återmontering av krympbrickan, följ tillvägagångssättet som beskrivs i punkt 6.9.1!

6.9.5 Montering av krympbrickan

Principiellt ska inspektionen av krympbrickan ske i samband med inspektionen på växeln,dock minst var 12:e månad.

Inspektion av krympbrickan begränsas till en visuell bedömning av krympbrickans skick. Vid dessakontroller ska följande kontrolleras:

─ Lösa skruvar

─ Skador genom inverkan av våld

─ Innerringens (3) och ytterringens (4) position är i linje.

6.10 Kopplingar

För drivning av växeln användas i regel elastiska kopplingar eller säkerhetsslirkopplingar.

Om stela kopplingar eller andra in­ och/eller utgångselement, som framkallar radial­ och/eller axialkrafter(t.ex. kugghjul, remskivor, svänghjul, strömningskopplingar) används, måste det skrivas in i kontraktet.

Kopplingen måste balanseras enligt uppgifterna i den tillhörande bruksanvisningen!

Vid skötsel och drift av kopplingarna skall bruksanvisningar till kopplingen beaktas.

Se vid uppställningen av drivanordningarna till att de enskilda komponenternajusteras in noggrant i förhållande till varandra. Otillåtet stora uppriktningsfel på grundav vinkel­ och/eller axelförskjutningar hos de axeländar som skall förbindas, leder tillför snabbt slitage och/eller till materialskador.För mjuka grundramar eller fundament kan även under drift leda till en radiell och/elleraxiell förskjutning, något som inte är mätbart när växeln står stilla.

De tillåtna uppriktningsfelen för av Siemens levererade kopplingar finns att utläsa i respektiveanvisningar till kopplingarna.Skulle du använda kopplingar från andra tillverkaren, så fråga dem, genom att ange deuppkommande radiella belastningarna, vilka uppriktningsfel som är tillåtna.

Genom att radial­ och vinkelförskjutningen är så liten som möjligt uppnår man längre livslängdoch större stabilitet hos anläggningen.

Page 76: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

76 / 105BA 5011 sv 08/2012

Förskjutningar mellan kopplingsdelarna kan uppstå:

• om injusteringen vid monteringen inte sker exakt.

• under anläggningens drift:

─ värmeutvidgning, axelböjning, mjuka maskinramar eller liknande.

ΔKa

Axiell förskjutningΔKa)

Vinkelförskjutning(ΔKw)

Radiell förskjutning(ΔKr)

ΔK

w

ΔK

r

Bild 63: Möjliga förskjutningar

Uppriktningen skall göras i två lodrätt mot varandra liggande axelplan. Detta är möjligt med linjal (radiellförskjutning) och bladmått (vinkelförskjutning). Genom att använda en mätklocka eller ettuppriktningssystem med laser kan uppriktningsnoggrannheten förbättras.

3

3

3

31

2

Bild 64: Uppriktning av en elastisk koppling som exempel

1 Linjal 2 Bladstål 3 Mätpunkter

De maximalt tillåtna förskjutningarna framgår av bruksanvisningen för kopplingenoch får under inga omständigheter överskridas under drift.Vinkelförskjutning och radiell förskjutning kan uppträda samtidigt. Summan av bådaförskjutningarna får inte överskrida det maximalt tillåtna värdet förvinkelförskjutningen eller den radiella förskjutningen.Skulle du använda kopplingar från andra tillverkaren, så fråga dem, genom att angede uppkommande radiella belastningarna, vilka uppriktningsfel som är tillåtna.

För uppriktning av drivkomponenterna (i höjdriktning) rekommenderas användning avunderläggs­ eller folieplåtar under fastspänningsfötterna. Fördelaktigt är tassar medställskruvar på fundamentet för justering av drivkomponenterna i sidled.

Vid växlar med utgående hålaxel eller utgående flänsaxel bortfaller kopplingen på den utgående sidan.Växlar med utgående hålaxlar sätts på kundens arbetsmaskinaxlar. Växlar med flänsaxel påutgångssidan skall fästas med en motfläns på kundens axel.

Page 77: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

77 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.11 Växlar med flänsaxel

Flänsaxeln ändyta måste vara absolut fettfri.Detta är avgörande för säkerheten vid överföringen av vridmomentet. Förorenadelösningsmedel och torktrasor är olämpliga för rengöring.

Säkerställ att flänsarnas centreringar sticker in i varandra innan spännskruvarna drasåt.Dra åt spännskruvarna korsvis med fullt vridmoment.

• Åtdragningsmoment för flänsförbandskruvar för växlar:

Tabell 27: Åtdragningsmoment för flänsförband

Växelstorlek

HållfasthetsklassÅtdragnings­

momentSkruvDIN 931

MutterDIN 934

5 ... 6 10.9 10 610 Nm

7 ... 10 10.9 10 1050 Nm

11 ... 16 10.9 10 2100 Nm

17 ... 20 10.9 10 3560 Nm

21 ... 22 10.9 10 5720 Nm

6.12 Växel med blockfläns

Blockflänsens ändyta måste vara absolut fettfri.Detta är avgörande för säkerheten vid överföringen av vridmomentet. Förorenadelösningsmedel och torktrasor är olämpliga för rengöring.

Dra åt spännskruvarna korsvis med fullt vridmoment.

Förbindelseskruvarna skall dras åt med föreskrivet åtdragningsmoment.Åtdragningsmomentet skall hämtas från punkt 6.23. Använd skruvar med lägsthållfasthetsklass 8.8. Växelns överförbara momentet begränsas genomskruvförbandet på hålcirkeln K1.

ØK1

Bild 65: Blockflänsens utseende

Page 78: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

78 / 105BA 5011 sv 08/2012

Tabell 28: Utföranden och rotationsförhållanden

TypUtförande 1)

A B

H2.V

H3.V

H4.V

B2.V

B3.V

B4.V

1) Utföranden med utgående hålaxel på förfrågan.

Page 79: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

79 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.13 Montering av vridmomentsstöd för växelhus

6.13.1 Montering av vridmomentsstödet

Montera vridmomentsstödet på maskinsidan utan spänningar.

1

1

Bild 66: Vridmomentsstöd för växelhus

1 Maskinsida

Tabell 29: Motoranpassning till husstöd

Växelstorlek

Största tillåtna standardmotor

Växelutförande Växelutförande

H2 H3 H4 B2 B3 B4

1 - - - 112 - -

2 - - - 132 - -

3 200 - - 180 180 -

4 225 - - 200 200 -

5 ... 6 250 250 - 225 225 -

7 ... 8 315M 315M 180 280 280 200

9 ... 10 315M 315M 225 280 280 225

11 ... 12 315M 315M 250 315M 315M 280

13 ... 14 355 355 315M 355 355 315M

15 ... 16 - 355 315 - 355 355M

17 ... 18 - 355 355M - 355 355

19 ... 22 på förfrågan

Större motorer får användas endast i samråd med Siemens.

Utförande av fundamentet för fastsättning av vridmomentstödet, se punkt 6.3.1 ”Fundament”

Page 80: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

80 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.14 Växel med kylslinga

• Före anslutning av kylslingan skall förslutningspluggen tas bort från tätningsmuffar.

• Slingan ska genomspolas (för att få bort eventuella föroreningar).

• Anslut in­ och utloppsledningar för kylvattnet (anslutningarnas läge framgår av måttritningen).

Beakta också punkt 5.8.2.

6.15 Växel med påbyggnadskomponenter

• Hämta den tekniska datan om påbyggnadskomponenterna, enligt punkt 6.16 till 6.21, i denorderberoende upprättade apparatlistan.

• Dra kablarna till de elektriska apparaterna för reglering och styrning enligt apparatleverantörensföreskrifter.

• Följ de orderrelaterade bifogade driftshandböckerna och beskrivningarna på punkt 5.8.2 till 5.12rörande driften och underhållet.

6.16 Växel med påmonterad luftoljekylare

• Försmutsningsindikering för omkopplingsbart dubbelfilter (endast vid växelstorlekarna ≥ 13) ochtryckvakt ansluts elektriskt.

• Anslut fläktmotorn elektriskt.

Beakta också punkt 5.8.3.

6.17 Växlar med påmonterade vatten­oljekylare

• Före anslutning av vattenoljekylaren skall tätningsmuffar avlägsnas från kylvattenanslutningen.

• Vattenoljekylaren ska genomspolas (för att få bort eventuella föroreningar).

• Anslut in­ och utloppsledningar för kylvattnet (strömningsriktningen och anslutningarnas läge framgårav måttritningen).

Vid montering av rörledningarna får inga krafter, moment eller vibrationer påverkarvatten­oljekylarens anslutningar.

• Anslut tryckvakt (endast på motsvarande utrustade växlar) elektriskt.

Beakta också punkt 5.8.4.

6.18 Växlar med värmestav

• Anslut värmestavarna elektriskt.

6.19 Växel med oljetemperaturövervakning

• Anslut motståndstermometer med utvärderingsinstrument (tillhandahålls av kunden) elektriskt.

6.20 Lagerövervakning

• Lagerövervakningen ska installeras av kunden.

6.21 Växel med varvtalsgivare

• Anslut varvtalsgivaren elektriskt.

Page 81: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

81 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.22 Avslutande arbeten

• Kontrollera att alla skruvförband är ordentligt åtdragna efter att kuggväxeln ställts upp.

• När fästelementen har dragits åt måste man kontrollera injusteringen (injusteringen får inte haförändrats).

• Kontrollera om samtliga enheter som demonterats för transporten åter har monterats.

─ För detta syfte ska man ta hänsyn till uppgifterna i databladet, i apparatlistan samt de tillhöranderitningarna.

• Säkerställ att eventuella oljeavtappningskranar inte kan öppnas oavsiktligt.

• Skydda växeln mot nedfallande föremål.

• Kontrollera att skyddsanordningarna för de roterande delarna sitter korrekt. Det är inte tillåtet att röravid roterande delar.

• En potentialutjämning enligt gällande bestämmelser och/eller riktlinjer måste utföras!Om det inte finns gängborrningar för en jordanslutning på växeln, måste andra lämpliga åtgärdervidtas. Arbeten får endast utföras av behöriga elektriker.

• Kabelinföringar ska skyddas mot inträngande fukt.

• Kontrollera att skyddsåtgärder är vidtagna!

6.23 Skruvförbandsklasser, åtdragningsmoment och förspänningskrafter

6.23.1 Skruvförbandsklasser

De föreskrivna skruvförbanden ska dras åt med de angivna åtdragningsmomenten under beaktande avtabellen nedan:

Tabell 30: Skruvförbandsklasser

Skruvförbands­klass

Spridning av detavgivna åtdrag­ningsmomentet

på verktyget

Åtdragningsmetod(I regel ligger de påvisade åtdragningsmetoderna

inom den spridning som anges för verktyget).

C ± 5 % till ± 10 %

‐ Hydraulisk åtdragning med skruvdragare­ Vridmomentstyrd åtdragning med vridmomentsnyckel,

signalgivande vridmomentsnyckel­ Åtdragning med precisionsskruvdragare med dynamisk

vridmomentsmätning

D ± 10 % till ± 20 % ‐ Vridmomentstyrd åtdragning med skruvdragare

E ± 20 % till ± 50 %

‐ Åtdragning med pulsdragare eller skruvdragare utankontrollanordning

­ Åtdragning för hand med skruvnyckel utanvridmomentmätning

Page 82: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

82 / 105BA 5011 sv 08/2012

6.23.2 Åtdragningsmoment och förspänningskrafter

Åtdragningsmomenten gäller för friktionsvärdena μtotal = 0.14. Friktionskoefficientenμtotal = 0.14 står här för lätt inoljade skruvar i stål, svart seghärdat eller fosfaterat och torra,skurna motgängor i stål eller gjutjärn. Det är inte tillåtet att använda ett smörjmedel somförändrar friktionsvärdet och kan överbelasta skruvförbandet.

Tabell 31: Åtdragningsmoment och förspänningskrafter för skruvar i hållfasthetsklass 8.8; 10.9; 12.9med ett gemensamt friktionsvärde μtotal = 0.14

Nominellgäng­

diameter

Skruvenshållfas­

thetsklass

Förspänningskraftför förskruvningsklasserna

från tabell 30

Åtdragningsmomentför förskruvningsklasserna

från tabell 30C D E C D E

dmm

FM min.N

MANm

M10

8.8 18000 11500 7200 44.6 38.4 34.3

10.9 26400 16900 10600 65.4 56.4 50.4

12.9 30900 19800 12400 76.5 66.0 58.9

M12

8.8 26300 16800 10500 76.7 66.1 59.0

10.9 38600 24700 15400 113 97.1 86.6

12.9 45100 28900 18100 132 114 101

M16

8.8 49300 31600 19800 186 160 143

10.9 72500 46400 29000 273 235 210

12.9 85000 54400 34000 320 276 246

M20

8.8 77000 49200 30800 364 313 280

10.9 110000 70400 44000 520 450 400

12.9 129000 82400 51500 609 525 468

M24

8.8 109000 69600 43500 614 530 470

10.9 155000 99200 62000 875 755 675

12.9 181000 116000 72500 1020 880 790

M30

8.8 170000 109000 68000 1210 1040 930

10.9 243000 155000 97000 1720 1480 1330

12.9 284000 182000 114000 2010 1740 1550

M36

8.8 246000 157000 98300 2080 1790 1600

10.9 350000 224000 140000 2960 2550 2280

12.9 409000 262000 164000 3460 2980 2670

M42

8.8 331000 212000 132000 3260 2810 2510

10.9 471000 301000 188000 4640 4000 3750

12.9 551000 352000 220000 5430 4680 4180

M48

8.8 421000 269000 168000 4750 4090 3650

10.9 599000 383000 240000 6760 5820 5200

12.9 700000 448000 280000 7900 6810 6080

M56

8.8 568000 363000 227000 7430 6400 5710

10.9 806000 516000 323000 10500 9090 8120

12.9 944000 604000 378000 12300 10600 9500

M64

8.8 744000 476000 298000 11000 9480 8460

10.9 1060000 676000 423000 15600 13500 12000

12.9 1240000 792000 495000 18300 15800 14100

M72x6

8.8 944000 604000 378000 15500 13400 11900

10.9 1340000 856000 535000 22000 18900 16900

12.9 1570000 1000000 628000 25800 22200 19800

Page 83: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

83 / 105BA 5011 sv 08/2012

Nominellgäng­

diameter

Åtdragningsmomentför förskruvningsklasserna

från tabell 30

Förspänningskraftför förskruvningsklasserna

från tabell 30

Skruvenshållfas­

thetsklass

EDCEDC

dmm

MANm

FM min.N

M80x6

8.8 1190000 760000 475000 21500 18500 16500

10.9 1690000 1100000 675000 30500 26400 23400

12.9 1980000 1360000 790000 35700 31400 27400

M90x6

8.8 1510000 968000 605000 30600 26300 23500

10.9 2150000 1380000 860000 43500 37500 33400

12.9 2520000 1600000 1010000 51000 43800 39200

M100x68.8 1880000 1200000 750000 42100 36200 32300

10.9 2670000 1710000 1070000 60000 51600 4610012.9 3130000 2000000 1250000 70000 60400 53900

Skruvar som blivit obrukbara ska ersättas med nya av samma hållfasthetsklass och utförande.

Page 84: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

84 / 105BA 5011 sv 08/2012

7. Driftstart

Följ anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar".

Det är inte tillåtet att ta växeln i drift utan att den nödvändiga anvisningen föreligger.

7.1 Åtgärder före idrifttagandet

7.1.1 Borttagning av konserveringsmedlen

Oljeavtappningsställernas läge är utmärkt på måttritningen i växeldokumentationen i form av en relevantsymbol.

Oljeavtappningsställe:

• Placera lämpliga uppsamlingskärl under oljeavtappningsställen.

• Skruva loss oljeavtappningsskruven eller öppna oljeavtappningskranen.

• Tappa ur resterna av konserverings­ och/eller inkörningsoljan ur huset i en lämplig behållare, därtil alleeventuellt förekommande restoljeavtappningsplugg skruvas ur.

• Resterna av konserverings­ och/eller inkörningsoljan bortskaffas enligt föreskrifterna.

Samla genast upp eventuellt utspilld olja med oljebindemedel.Oljan får inte komma i kontakt med huden (t.ex driftspersonalens händer).Härvid ska säkerhetsanvisningarna på databladen för den använda oljan följas!

• Oljeavtappningsskruven ska åter skruvas in eller oljeavtappningskranen ska åter stängas.

• Skruva åter in en eventuellt öppnad avtappningsskruv för spillolja.

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

3

2

14

Bild 67: Oljepåfyllning och oljeavtappning av växeln av typ H..V ≤ 12

1 Oljesticka 3 Oljeavtappningsplugg2 Ventilations­ / tätningsskruv 4 Oljepåfyllning

Page 85: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

85 / 105BA 5011 sv 08/2012

3

21

4

Bild 68: Oljepåfyllning och oljeavtappning av växeln av typ H..V ≥ 13

1 Oljesticka 3 Oljeavtappningsplugg2 Ventilations­ / tätningsskruv 4 Oljepåfyllning

3

2

5

6

1

4

Bild 69: Oljepåfyllning och oljeavtappning av växeln till fläkt av type H.BV

3

2

5

6

1

4

Bild 70: Oljepåfyllning och oljeavtappning av växeln till fläkt av type B3BV

1 Oljesticka 4 Oljepåfyllning2 Ventilations­ / tätningsskruv 5 Fettsmörjpunkt3 Oljeavtappningsplugg 6 Rullager smort med fett

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Page 86: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

86 / 105BA 5011 sv 08/2012

7.1.2 Påfyllning av smörjmedel

• Skruva ur oljestickan på växeln eller oljeexpansionskärlet inför oljepåfyllning.

Fyll växeln med ny olja under användning av ett påfyllningsfilter (maskstorlekmax 25 μm) tills MAX­markeringen på oljestickan har uppnåtts.

Kvaliteten på den använda oljan måste uppfylla kraven från den separat bifogadebruksanvisningen BA 7300, annars upphör garantin som ges av Siemens. Vi rekommenderarmed eftertryck att man använder en av de oljor som anges i BA 7300 som har testats i dettaavseende och som uppfyller kraven.Uppgifter som oljesort, oljeviskositet och erforderlig oljemängd framgår av typskylten påväxeln.Den på typskylten angivna oljemängden skall förstås som ett riktvärde. Avgörande för denoljemängd som skall fyllas på är markeringarna på oljestickan.

På växlar med trycksmörjning eller oljekylsystem skall oljekretsloppet dessutom fyllas.Dessutom ska växeln med påmonterad pump tas i drift en liten stund (följ anvisningarnai kapitel 8).

• Kontrollera oljenivån i växelhuset eller i oljeexpansionskärlet på oljemätstickan

Oljenivån måste stå vid den övre markeringen på oljestickan.

Samla genast upp eventuellt utspilld olja med oljebindemedel.

• Skruva i oljemätstickan igen.

7.1.2.1 Oljemängder

Tabell 32: Riktvärden för erforderliga oljemängd vid vertikal montering ved doppsmörjning (växel medoljeexpansionskärl)

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

H2SV, H2HV, H2DV, H2RV,H2TV, H2GV, H2JV - - 14 23 35 37 62 69 98 110 160 180

H3SV, H3HV, H3DV, H3RV,H3TV, H3GV, H3JV - - - - 36 40 64 70 110 120 190 205

H4SV, H4HV, H4DV, H4RV,H4TV, H4GV, H4JV - - - - - - 60 65 105 110 175 200

B2SV, B2HV, B2DV, B2RV,B2TV, B2GV, B2JV 5 9,5 11,5 23,5 38 46 74 81 115 120 190 225

B3SV, B3HV, B3DV, B3RV,B3TV, B3GV, B3JV - - 14 20 34 36 60 68 96 105 155 175

B4SV, B4HV, B4DV, B4RV,B4TV, B4GV, B4JV - - - - 36 40 65 73 105 110 175 200

Page 87: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

87 / 105BA 5011 sv 08/2012

Tabell 33: Riktvärden för erforderliga oljemängd vid vertikal montering av växel till omrörare veddoppsmörjning (växel med oljeexpansionskärl)

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12

H2RVH2TV 35 37 62 69 98 110 160 180

H2GVH2JV 23 27 58 62 100 110 160 180

H3RVH3TV 36 40 64 70 110 120 190 205

H3GVH3JV 35 37 60 72 100 110 170 190

H4RVH4TV - - 60 65 105 110 175 200

H4GVH4JV - - 50 60 95 110 165 180

Tabell 34: Riktvärden för erforderliga oljemängd vid vertikal montering ved trycksmörjning

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19‐22

H2SV, H2HV, H2DV, H2RV,H2TV, H2GV, H2JV 17,5 18,5 31 35 49 55 80 90 120 135 185 200 265 285

påförfrå‐

gan

H3SV, H3HV, H3DV, H3RV,H3TV, H3GV, H3JV 24 27 42 47 73 80 110 120 160 180 225 260 325 335

H4SV, H4HV, H4DV, H4RV,H4TV, H4GV, H4JV - - 44 48 78 81 113 129 140 160 220 230 280 300

B2SV, B2HV, B2DV, B2RV,B2TV, B2GV, B2JV 19 23 37 40 57 60 95 110 125 140 190 200 270 295

B3SV, B3HV, B3DV, B3RV,B3TV, B3GV, B3JV 17 18 30 34 48 52 77 87 115 130 180 190 260 275

B4SV, B4HV, B4DV, B4RV,B4TV, B4GV, B4JV 18 20 32 36 52 55 87 100 135 150 210 220 270 285

Page 88: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

88 / 105BA 5011 sv 08/2012

Tabell 35: Riktvärden för erforderliga oljemängd vid vertikal montering av växel till omrörare vedtrycksmörjning

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

H2RVH2TV 31 35 49 55 80 90 120 135 185 200 265 285

H2GVH2JV 22 25 42 46 60 70 80 90 140 150 175 185

H3RVH3TV 44 49 75 83 113 123 160 180 225 260 325 335

H3GVH3JV 25 30 40 45 66 75 115 126 180 190 190 200

H4RVH4TV 37 40 64 67 106 122 115 125 170 180 220 230

H4GVH4JV 20 25 38 45 65 75 95 105 150 160 190 200

Tabell 36: Riktvärden för erforderliga oljemängd vid vertikal montering av växel till fläkt vedtrycksmörjning

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

H2BV 14 15 25 28 40 44 64 72 95 110 160 180

H3BV 12,5 14 22 24 38 42 66 72 85 105 130 160

B3BV 14 15 27 30 39 42 62 71 96 105 150 155

Tabell 37: Riktvärden för erforderliga oljemängd vid vertikal montering av massaväxel vedtrycksmörjning

TypOljemängd (riktvärde) i liter för storlek

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

B2PV 28 42 45 75 80 95 100 130 130 185 185

7.2 Driftstart

Före idrifttagandet skall den gula plastpluggen bytas ut mot luftfilter (se ocksåanvisning på växeln).

7.2.1 Oljenivå

Kontrollera oljenivån i växeln med oljestickan. Därvid skall växeln tas ur drift.

Oljenivån skall vid avsvalnad olja stå vid den övre markeringen på oljemätstickan. Den kan vara någothögre än denna markering, om oljan är varm.

Under inga förhållanden får nedre markeringen underskridas, i förekommande fallskall olja fyllas på.

Page 89: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

89 / 105BA 5011 sv 08/2012

7.2.2 Växel med kylslinga eller extern oljeförsörjningsanläggning

De i databladet och/eller apparatlistan tillåtna värdena för tryck och temperatur får inteöverskridas.Detta måste kontrolleras före idrifttagning.

• Öppna avstängningsventilerna i in­ och utloppsledningarna för kylvattnet helt.

• Kontrollera at anslutningsledningarna sitter fast ordentlig och är tätt.

Hämta anslutningsmåtten i gearets måttritningen. Nödvändig mängd kylvatten och denmaximala tillåtna inloppstemperaturen återfinns i produktbladet och/eller apparatlistan.

7.2.3 Värme

Koppla aldrig in värme om det inte är säkerställt att värmestaven är fullständigtnerdoppad i oljebadet. Brandfara!Om det skulle vara så att värmeelementen monteras i efterhand, så tänk på att denmaximala värmeeffekten (se tabel 20 i punkt 5.10) på värmestavarnas utsida inte fåröverskrida.

Man måste kontrollera inställningen för de korrekta brytpunkterna!

7.2.4 Kontrollåtgärder

Gör och protokollera följande synkontroller under idrifttagandet:

□ Oljenivå

□ Oljekylnings­ respektive oljeförsörjningsledningarnas täthet

□ Spärrventilens öppningsskick

□ Axeltätningarnas täthet

□ De roterande delarnas beröringsfrihet

Registrera dessutom spänntrycken och/eller förspännkrafterna enligt punkt 6.3.2.4 i dokumentet.

Förvara protokoll tillsammans med denna bruksanvisningen.

7.3 Urdrifttagande

• Slå ifrån drivaggregatet.

Säkra drivaggregatet mot oavsiktligt idrifttagande.Häng upp en informationsskylt vid påslagningsplatsen!

• Vid växlar med kylslinga eller vattenoljekylare skall avstängningsventilerna i in­ ochutloppsledningarna för kylvatten stängas. Vid frostrisk skall vattnet tappas ur kylslingan respektivevattenoljekylaren.

• Kör växeln kortvarig en liten stund (5 till 10 minuter) cirka var 3:e vecka (när slagits ifrån upp till6 månader).

• Växeln konserveras, se punkterna 7.3.1 och 7.3.2 (vid förvaringstider längre än 6 månader).

7.3.1 Invändig konservering vid längre stillestånd

Beroende på typ av smörjning och/eller axeltätning kan följande invändiga konserveringar utföras:

7.3.1.1 Invändig konservering med växelolja

Växlar med doppsmörjning och berörande axeltätningar kan fyllas med den påfyllda oljesorten till straxunder luftfiltret.

Page 90: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

90 / 105BA 5011 sv 08/2012

7.3.1.2 Invändig konservering med konserveringsmedel

Växlar med tryckoljesmörjning, oljecirkulationskylning och/eller beröringsfria axeltätningar skall körasi tomgång med konserveringsmedel före en längre tids förvaring.

7.3.1.3 Genomförande av invändig konservering

• Ta växeln ur drift.

• Tappa ur oljan i en lämplig behållare (se kapitel 10, "Underhåll och reparationer“).

• Skruva ur luftfiltret inklusive reduceringsskruven.

• Fyll på konserveringsmedlet upp till den övre markeringen på oljesynglaset genom öppningeni reduceringsskruven.

För konserveringsmedel, se tabell 11 eller 12 i punkt 4.4.1!

• Skruva in luftfiltret igen inkl. reduceringsskruv.

• Kör växeln en liten stund i tomgång.

• Skruva ur oljeavtappningspluggen.

• Tappa ur konserveringsmedlet i en lämplig behållare.

• Konserveringsmdlet ska bortskaffas enligt föreskrifterna.

På grund av utströmmande hett konserveringsmedel föreligger det risk för skållning.Använd skyddshandskar!

• Skruva i oljeavtappningspluggen igen.

• Ersätt luftfilter med skruvplugg.

Före växeln tas i drift igen skall tätningspluggen ersättas med luftfiltret. Beaktapunkt 7.1.1.

7.3.2 Utvändig konservering

7.3.2.1 Genomförande av utvändig konservering

• Rengör ytorna.

Stryk på fett på axeln på tätningsläppsområdet för att skapa en delning mellanaxeltätningsringens tätningsläpp och konserveringen.

• Påför konserveringsmedlet.

För konserveringsmedel, se tabell 13 i punkt 4.4.2!

Page 91: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

91 / 105BA 5011 sv 08/2012

7.4 Rullager smort med fett

Växeln levereras från fabriken med fettfyllning på den utgående axelns lager.

5

6

Bild 71: Fettsmörjpunkt för den nedre utgående axelns lager av typ H.BV

5

6

Bild 72: Fettsmörjpunkt för den nedre utgående axelns lager av typ B3BV

5 Fettsmörjpunkt 6 Rullager smort med fett

Växelns exakta utseende framgår av ritningarna i växeldokumentationen.

Om växeln har varit ur drift längre än 36 månader eller om nedre utgående axelns lager inspekterats ellerbytts ut måste lagerutrymmet fyllas med den mängd rullagerfett som anges i tabell 38. Fettsorten framgårav den separat bifogade BA 7300.

Tabell 38: Fettmängden för nedre utgående axelns lager

TypFettmängd (riktvärde i g) för storlek

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

H.BVB.BV 450 450 550 500 1300 1400 2000 2300 2500 2700 4250 4300

H.SVB.SV 200 250 300 400 500 700 900 1200 1600 1900 2000 2000

Fettsmörjpunkterna är märkta med nedanstående skylt.

Fettschmierstelleg Lithiumseifenfett

Betriebsstundennach045DE

Fettsmörjpunkt[...] g litiumförtvålat fettefter [...] driftstimmar

Page 92: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

92 / 105BA 5011 sv 08/2012

8. Drift

Beakta anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar", i kapitel 9, "Störningar, orsaker och åtgärder",och i kapitel 10, "Underhåll och reparationer"!

8.1 Allmänt

För att erhålla en lugn och störningsfri drift av anläggningen skall de i kapitel 1, "Tekniska data" angivnadriftsvärdena innehållas liksom eventuellt data i bruksanvisningen för oljeförsörjningsanläggningen.

Under drift skall växeln kontrolleras med avseende på:

• Drifttemperatur Växeln är dimensionerad för permanent driftvid en driftstemperatur på:90 °C (gäller för mineralolja)Den maximalt tillåtna temperaturen är:100 °C (gäller för syntetiska olja)

• Oljetryck av oljeförsörjningsanläggningen (min. 0.5 bar)

• Förändrade ljud från växeln,

• Möjliga oljeläckage på huset och vid axeltätningarna

8.2 Oljenivå

För oljenivåkontroll skall växeln tas ur drift.Beroende på utrustning gäller följande oljenivåer vid avkyld olja:

– mitt på oljesynglaset– övre markering på oljestickan

Oljenivån kan vid varm olja något överstiga markeringarna. Under inga förhållanden fårmarkeringen underskridas, i förekommande fall skall olja fyllas på.

Kontrollera oljenivån på oljeförsörjningsanläggningen.Beakta för detta bruksanvisningen för oljeförsörjningsanläggningen!

8.3 Oregelbundenheter

Drivaggregatet skall omedelbart stanna, om:

om oregelbundenheter fastställs under drift

eller

om tryckvakten i oljekylsystemet utlöser larm(endast på motsvarande utrustade växlar).

Fastställ orsaken till störningen med hjälp av tabell 39, " Störningsanvisningar"(se punkt 9.2).

Tabell 39,“Störningsanvisningar” innehåller möjliga störningar, orsakerna tillstörningarna samt förslag till åtgärder.

Om orsaken inte kan fastställas, så beställ en kundtjänstmontör från en av vårakundtjänster (se kapitel 2).

Page 93: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

93 / 105BA 5011 sv 08/2012

9. Störningar, orsaker och åtgärder

Följ anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar", och i kapitel 10, "Underhåll och reparationer".

9.1 Allmänna störningsanvisningar

Endast Siemens kundtjänst får åtgärda störningar som uppstår under garantitiden och somkräver att växeln repareras.Vi rekommenderar våra kunder att ta vår kundtjänst i anspråk vid sådana störningar, vars orsakinte entydigt kan bestämmas, även efter att garantin gått ut.

Vid ej avsedd användning av växeln, med Siemens ej överenskomna modifieringar påväxeln och användning av andra reservdelar än Siemens original, kan Siemens inteåtaga sig något ansvar eller någon garanti för växelns fortsatta drift.

Vid åtgärdandet av störningar måste växeln principiellt stannas.Säkra drivaggregatet mot oavsiktligt idrifttagande.Häng upp en informationsskylt vid påslagningsplatsen!

9.2 Möjliga störningar

Tabell 39: Störningsanvisningar

Störningar Orsaker Åtgärder

Förändrade ljud från växeln. Skador på kuggningarna.

Förstorat lagerspel.

Lager defekt.

Kontakta kundtjänst.Kontrollera kuggförseddakomponenter, byt i förekommandefall ut skadade komponenter.

Kontakta kundtjänst.Ställ in lagerspelet.

Kontakta kundtjänst.Byt ut defekta lager.

Kraftigt ljud i området förväxelns fastsättning.

Växelns fäste har lossnat. Dra åt skruvar och muttrar medföreskrivet vridmoment.Byt ut skadade skruvar och muttrar.

Förhöjd temperatur pålagerställena.

Oljenivån i växelhuset är för högeller för låg.

Oljan är för gammal.

Oljeförsörjningsanläggning defekt.

Lager defekt.

Kontrollera oljenivån vidrumstemperatur, fyll på oljavid behov.

Kontrollera när sista oljebytetgjordes, byt olja vid behov.Se kapitel 10.

Kontrolleraoljeförsörjningsanläggningen,byt ut ev. defekta komponenter.Beakta bruksanvisningen tilloljeförsörjningsanläggningen.

Kontakta kundtjänst.Kontrollera lagren, byt ut demvid behov.

Page 94: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

94 / 105BA 5011 sv 08/2012

Störningar ÅtgärderOrsaker

Växeln är utvändigt oljig. Otillräcklig tätning av huslockeneller fogarna.

Labyrinttätningarna oljiga.

Täta fogarna.

Kontrollera oljefyllningen,rengör vid behov labyrinterna.Transportfäste är felaktigt.

Oljeläckage från växeln. Otillräcklig tätning av huslockeneller fogarna.

Radiella axeltätningsringar defekta.

Kontrollera tätningar, byt ut denvid behov. Täta fogarna.

Kontrollera radiellaaxeltätningsringar, byt ut demvid behov.

Fettläckage på utgående axeln. Radiella axeltätningsringar defekta. Kontrollera radiellaaxeltätningsringar, byt ut demvid behov.

Oljan i kuggväxeln skummar. Konserveringsmedlet ej fullständigtavtappad.

Oljeförsörjningsanläggningen harkörts för länge vid lågatemperaturer.

Växeln för kall under drift.

Vatten i oljan.

Olja för gammal(skumdämpare slut).

Olämpliga oljor blandas.

Oljebyte.

Slå ifrånoljeförsörjningsanläggningen.Låt oljan avgasas.

Stanna kuggväxeln och låt oljanavgasas. Starta vid förnyad startutan kylvatten.

Låt undersöka oljan, byt oljanvid behov.

Låt undersöka oljan, byt oljanvid behov.

Låt undersöka oljan, byt oljanvid behov.

Vatten i oljan. Oljan skummar i smörjoljesumpen.

Oljeförsörjningsanläggning /kylslinga defekt.

Maskinrumsfläkten blåser kall luftpå växeln: Vattnet kondenserar.

Klimatförhållanden.

Undersök oljans tillstånd genomreagensglasprov förvatteninblandning.Låt undersöka oljan på ettkemilaboratorium.

Kontrolleraoljeförsörjningsanläggningen /kylslingan, byt ut eventuellt defektakomponenter. Beaktabruksanvisningen tilloljeförsörjningsanläggningen.

Skydda växelhuset med lämpligtvärmeskydd. Stäng luftutloppet ellerdra det i en annan riktning genomombyggnation.

oppla in kundservice, sätt vid behovin ett våtluftsfilter.

Page 95: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

95 / 105BA 5011 sv 08/2012

Störningar ÅtgärderOrsaker

Förhöjd drifttemperatur. Oljenivån i växelhuset för hög

Oljan är för gammal.

Oljan är kraftigt nersmutsad.

Oljeförsörjningsanläggning /kylslinga defekt.

Vid växlar med oljekylsystem:Kylvätskeflödet för lågt

Vid växlar med luftoljekylare:Kylarblocket är nersmutsad.

Kylvätsketemperaturen för hög.

Oljeflödet genom vattenoljekylarenför litet på grund av: kraftigtnersmutsat oljefilter.

Oljepump är defekt.

På växel med fläkt:Lyftstyrningskåpansinsugningsöppning och/ellerväxelhuset är kraftigt nersmutsade.

Kontrollera oljenivån, korrigera vidbehov.

Kontrollera när sista oljebytetgjordes, byt olja vid behov.Se kapitel 10.

Byt olja. Se kapitel 10.

Kontrolleraoljeförsörjningsanläggningen /kylslingan, byt ut eventuellt defektakomponenter. Beaktabruksanvisningen tilloljeförsörjningsanläggningen.

Öppna ventilerna helt i till­ ochavloppsledningarna.Kontrollera att genomflödet är fritti vattenoljekylaren.

Rengör kylarblocket.Se kapitel 10.

Kontrollera temperaturen,korrigera vid behov.

Rengör oljefiltret. Se kapitel 10.

Kontrollera oljepumpens funktion,reparera oljepumpen vid behov ellerbyt ut den.

Rengör lyftstyrningskåpan ochväxelhuset.

Tryckvakten utlöser larm.(På växlar med trycksmörjning,vattenoljekylare ellerluftoljekylare).

Oljetrycket < 0.5 bar. Kontrollera oljenivån vidrumstemperatur, fyll på oljavid behov. Kontrollera oljepumpen,byt ut den vid behov.Kontrollera oljefiltret,rengör vid behov, se kapitel 10.

Nersmutsningsindikeringen pådet omkopplingsbaradubbelfiltret utlöser larm.

Det omkopplingsbara dubbelfiltretär nersmutsat.

Koppla om det omkopplingsbaradubbelfiltret enligt den separatabruksanvisningen, rengör dennersmutsade filterinsatsen.

Störning ioljeförsörjningsanläggningen.

Beakta bruksanvisningen tilloljeförsörjningsanläggningen.

Page 96: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

96 / 105BA 5011 sv 08/2012

10. Underhåll och service

Följ anvisningarna i kapitel 3, "Säkerhetsanvisningar", och i kapitel 9, "Störningar, orsaker och åtgärder".

10.1 Allmänna underhållsanvisningar

Alla underhålls­ och reparationsarbeten ska utföras noggrannt och endast av grundligt utbildad personal.

För alla arbeten på punkt 10.2 gäller:

Ta växeln och påbyggnationerna ur drift.

Säkra drivaggregatet mot oavsiktligt idrifttagande.Häng upp en informationsskylt vid påslagningsplatsen!

De i tabell 40 angivna intervallen är i hög grad beroende av växelns driftförhållanden.Därför kan här endast anges medelvärden för intervallen. Dessa baseras på en:

daglig drifttid på 24 hinkopplingstid "ED" 100 %ingående varvtal 1500 1/minmax. oljetemperatur på 90 °C (gäller för mineralolja)

100 °C (gäller för syntetiska olja)

Operatörem måste säkerställa att de tidsintervall som anges i tabell 40 hålls.Detta gäller även när underhållsarbeten tagits upp i operatörens underhållsplaner.

Tabell 40: Skötsel­ och underhållsarbeten

Åtgärder Intervaller Anmärkningar

Kontrollera oljetemperaturen Dagligen

Kontrollera växellådan för ändringari ljudet

Dagligen

Kontrollera oljenivån Varje månad

Kontrollera växelns täthet Varje månad

Undersökning av vattenhalten i oljan Efter ca 400 driftstimmar,men minst en gång per år

se punkt 10.2.1

Genomför första oljebyte Ca. 400 driftstimmarefter idrifttagandet

se punkt 10.2.2

Genomför följande oljebyten Var 24:e månad ellervar 10 000:e driftstimme

se punkt 10.2.2

Rengör oljefiltret Var 3:e månad se punkt 10.2.3

Rengör luftfiltret Var 3:e månad se punkt 10.2.4

Rengöring av fläkt och växel Var 3:e månad se punkt 10.2.5

Rengöring av fläkt och växel Vid behov, men minst vartannat år se punkt 10.2.6

Tryck in fett vid utförande medoljetätningsrör

Var 5000:e drifttimma,men minst var 10:e månad.

se punkt 10.2.7

Inpressning av fett vidTaconite­tätningar

Var 3000:e drifttimma,men minst var 6:e månad.

se punkt 10.2.7

Page 97: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

97 / 105BA 5011 sv 08/2012

Åtgärder AnmärkningarIntervaller

Kontroll av kylslinga Vartannat år se punkt 10.2.8

Kontrollera luftoljekylarens tillstånd Vid behov, men minst vartannat år se punkt 10.2.9

Kontrollera vattenoljekylarenstillstånd

Vid behov, men minst vartannat år se punkt 10.2.10

Kontroll av rörledningarna Årligen se punkt 10.2.11

Byt slangledningarna 6 år räknat från det upptrycktatillverkningsdatumet

se punkt 10.2.11

Kontrollera att fästskruvarna sitterfast

Efter 1:a oljebytet,sedan vartannat år

se punkt 10.2.13

Kontrollera krympbrickan Var 12:e månad se punkt 6.9.5

Genomgång av växeln Cirka vartannat år se punkt 10.4

10.1.1 Allmänna livslängder för oljor

Följande livslängder, utan väsentliga ändringar av oljans kvalitet vid 80 °C medeltemperatur, anges avoljetillverkarna som förväntade värde för oljan i växeln:

─ 2 år eller 10 000 drifttimmar för mineraloljor, biologiskt nedbrytbara oljor och fysiologiskt ofarliga(syntetiska estrar) oljor (gäller ej för naturliga estrar som rapsolja)

─ 4 år eller 20 000 drifttimmar för poly­α­olefiner och polyglykoler.

De faktiska livslängderna kan avvika. Här gäller regeln att en temperaturökning på 10 K ungefärhalverar livslängden och en temperaturminskning på 10 K ungefär fördubblar livslängden.

10.2 Beskrivning av underhålls­ och reparationsarbeten

10.2.1 Undersökning av vattenhalten i oljan / upprättning av oljeanalyser

Närmare information om undersökning av vattenhalten i oljan eller om upprättning av oljeanalyser kanbeställas från smörjmedelstillverkaren eller från vår kundservice.

• Som referens ska ett prov på färsk olja från den använda driftsmörjoljan skickas tillsammans med ettprov på den använda oljan till testinstitutet.

• Provet av oljan för oljeanalysen måste tas bakom oljeförsörjningsanläggningens filter näranläggningen är i drift. En lämplig anslutningsmöjlighet finns vanligtvis framför växelns ingång(t.ex. oljeavtappningskranen i tryckledningen).

• Ett speciellt provkärl ska fyllas med den föreskrivna oljemängden.Om ett sådant provkärl inte är tillgängligt ska minst en liter olja fyllas i ett rent, transportsäkert kärl medlock.

10.2.2 Byte av olja

Som alternativ till de i tabell 40 angivna (se punkt 10.1) oljebytesintervallen finns möjligheten att låta detansvariga oljebolagets tekniska service med regelbundet undersöka oljeprover och godkänna oljan förfortsatt användning.

Vid bekräftat godkännande för fortsatt användning erfordras inget oljebyte.

Beakta vänligen den separat bifogade bruksanvisningen BA 7300.

• Följ anvisningarna enligt punkt 7.1!

• Avtappning av oljan skall ske vid varm olja omedelbart efter det att växeln stannats.

Page 98: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

98 / 105BA 5011 sv 08/2012

Fyll växeln principiellt med den tidigare använda oljesorten vid oljebyte. Det är intetillåtet att blanda oljor av olika sort respektive från olika tillverkare. Speciellt fårsyntetiska oljor på polyglykolbas inte blandas med mineraloljor på PAO­ba eller medandra mineraloljor. Även vid omställning till en annan oljesort och/eller annantillverkare måste växeln spolas med den nya oljesorten. Spolning behövs inte när dennya drivoljan tål den gamla drivoljan i alla avseenden. Tåligheten måste bekräftas avoljetillverkaren. Siemens rekommenderar att man vid en oljeomställning generelltspolar växeln med den nya drivoljesorten.

Vid oljebyte måste huset och oljeförsörjningsanläggningen (om sådana finns) även rengörasgrundligt från oljeslam, avnötta partiklar och gamla oljerester genom spolning med olja.Använd härvid samma oljesort som används för drift av växeln. Trögflytande oljor måste förstvärmas upp med lämpliga medel. Först när alla rester avlägsnats får den nya oljan fyllas på.

• Stanna växeln genom att slå ifrån drivaggregatet.

Säkra drivaggregatet mot oavsiktligt idrifttagande.Häng upp en anvisningsskylt vid påslagningsplatsen!

• Stäng avstängningsventilerna i in­ och utloppsledningarna för kylvatten (på växlar med kylslinga ellervattenoljekylare).

• Ställ ett lämpligt uppsamlingskärl under oljeavtappningsställen på växelhuset.

• Skruva ut ventilationsskruven eller luftfiltret på husets översida inklusive reduceringsskruven.

• Skruva ur oljeavtappningspluggen eller öppna oljeavtappningskrane och tappa ur oljani uppsamlingskärlet.

• Tappa av oljan från oljeförsörjningsanläggningen (se bruksanvisningen föroljeförsörjningsanläggningen).

På grund av utströmmande het olja föreligger det risk för skållning.Använd skyddshandskar!Samla genast upp eventuellt utspilld olja med oljebindemedel.

Kontrollera tätningsringens tillstånd (tätningsringen är vulkaniserad påoljeavtappningspluggen), använd vid behov en ny oljeavtappningsplugg.

• Rengör oljeavtappningspluggens permanentmagnet grundligt.

• Skruva i oljeavtappningspluggen igen eller stäng oljeavtappningskranen.

• Rengör oljefiltret i oljekylsystemet (se bruksanvisningen för oljeförsörjningsanläggningen).

• Rengör avluftningsskruven.

• Skruva in luftfiltret igen inkl. reduceringsskruv eller ventilationsskruven.

• Skruva ur oljestickan på växeln eller oljeexpansionskärlet inför oljepåfyllning.

• Fyll växeln med ny olja (se punkt 7.1.2).

På växlar med trycksmörjning eller oljekylsystem skall oljekretsloppet dessutom fyllas.Dessutom ska, enligt kapitel 7, växeln med påmonterad pump tas i drift en liten stund.

10.2.3 Rengör oljefiltret

För drift och skötsel skall de i en bifogad orderspecifik bilaga angivna driftsanvisningarnaiakttas.Tekniska data återfinns i den orderspecifikt upprättade apparatlistan.

Page 99: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

99 / 105BA 5011 sv 08/2012

10.2.4 Rengör luftfiltret

Rengör luftfiltret, om det har bildats ett dammskikt, om den kortaste tidsfristen 3 månader ännuinte har gått.

• Skruva ur luftfiltret inklusive reduceringsskruven.

• Tvätta luftfiltret med tvättbensin eller ett liknande rengöringsmedel.

• Torka luftfiltret och/eller blås ur med tryckluft.

Var särskilt försiktig vid utblåsning med tryckluft.Anvend skyddsglasögon!

Förhindra att det kommer in smuts i växeln.

10.2.5 Rengöring av avluftningsskruven

Rengör luftningsskruven, om det har bildats ett dammskikt, även om den kortaste tidsfristen3 månader ännu inte har gått.

• Skruva ur luftningsskruven.

• Tvätta luftningsskruven med tvättbensin eller ett liknande rengöringsmedel.

• Torka luftningsskruven och/eller blås ur med tryckluft.

Var särskilt försiktig vid utblåsning med tryckluft.Anvend skyddsglasögon!

Förhindra att det kommer in smuts i växeln.

10.2.6 Rengöring av fläkt och växel

• Följ anvisningarna enligt punkt 5.8.1!

• Ta bort luftstyrningskåpan.

• Befria fläkthjul, luftstyrningskåpan och skyddsgaller från fastsittande smuts med en hård pensel.

• Åtgärda eventuella korrosionsställen.

• Skruva fast skyddsgallret på luftstyrningskåpan med fästskruvarna.

Säkerställ att luftsyrningskåpan fästs på ett korrekt sätt. Fläkten får inte röra vidluftstyrningskåpan.

Anpassa rengöringen av allt som hör till verksamheten för att undvikadammavlagringar på växeln.

Rengöring av växeln med högtrycksaggregat är inte tillåtet.

10.2.7 Tryck in fett vid Taconite­tätningar eller vid utförande med oljetätningsrör

• Stanna växeln genom att slå ifrån drivaggregatet.

Säkra drivaggregatet mot oavsiktligt idrifttagande.Häng upp en anvisningsskylt vid påslagningsplatsen!

• På smörjställena på Taconite­tätningen skall det per smörjställe pressas in 30 g litiumförtvålatrullagerfett.

• Tryck in 40 g litiumförtvålat rullningslagerfett vid oljetätningsrörets smörjställe.

• Smörjställena är försedda med flat smörjnippeln AM10x1 enligt DIN 3404.

Avlägsna genast utträngande fett och ta hand om det.

Page 100: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

100 / 105BA 5011 sv 08/2012

10.2.8 Kontroll av kylslinga

• Stäng kylvattentillförseln.

• Lossa in­ och utloppsledningarna för kylvatten från kylslingan.

• Kontrollera kylslingan invändigt med avseende på avlagringar.

Vid en kraftig nersmutsning av kylslingan garanteras inte längre en säker bortförselav värme från växeln. I sådant fall skall kylslingan rengöras kemiskt invändigt ellermåste kylslingan ersättas med en ny.

• Skulle tjockare beläggningar ha satt sig fast på kylslingans innerväggar, erfordras en analys avkylvattnet och/eller av beläggningarna. Denna analys erbjuds av specialfirmor för kemisk rengöring.Dessa firmor saluför även speciella rengöringsmedel för borttagning av beläggningarna.

• Innan sådana rengöringsmedel kan används krävs det en kontroll av att materialet i kylslingan tålmedlet (det är nödvändigt att kontakta Siemens). Vid användning av de olika rengöringsmedlen skallrespektive tillverkares anvisningar beaktas.

Vid hantering av aggressiva rengöringsmedel föreligger det risk för frätskador!Tillverkarens anvisningar angående säkerhet och användning måste följas.

Lämplig skyddsutrustning (handskar, skyddsglasögon) ska användas!

• Vid särskilt kraftigt nersmutsade kylslingor skall dessa ersättas med nya. För detta erfordras kontaktmed vår kundservice.

• Anslut in­ och utloppsledningarna för kylvatten igen.

10.2.9 Kontroll av luftoljekylare

• Följ anvisningarna enligt punkterna 5.8.3, 7.1.2 och 10.1!

• Stäng avstängningsventilerna i in­ och utloppsledningarna för kylvätska.

• Ta bort smutsen från kylarblocket.

• Kontrollera förskruvningarnas tillstånd, byt ut dem vid behov.

10.2.10 Kontroll av vattenoljekylare

• Följ anvisningarna enligt punkterna 5.8.4, 7.1.2 och 10.1!

• Stäng avstängningsventilerna i in­ och utloppsledningarna för kylvätska.

• Kontrollera kylaren med avseende på otätheter hos de vattenförande ledningarna.

• Kontrollera förskruvningarnas tillstånd, byt ut dem vid behov.

Page 101: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

101 / 105BA 5011 sv 08/2012

10.2.11 Kontroll av rörledningarna

Även vid korrekt lagring och tillåten användning är det naturligt att slangar och slangledningar slits ut.Därför är deras livslängd begränsad.

Slangledningarnas användningstid får inte överskrida 6 år räknat från det upptrycktatillverkningsdatumet.

Med hänsyn till användningsförhållandena kan användningstiden slås fast med hjälp av befintliga värdenfrån tester och erfarenheter.

Anläggningens operatör måste se till att slangledningen byts i lämpligt tidsintervall även omsäkerhetstekniska brister inte syns på slangledningen.

Slangledningar ska kontrolleras av en expert före första idrifttagningen och därefter minst engång per år med avseende på att deras tillstånd motsvarar arbetssäkerheten.

Om brister konstateras vid provningar ska dessa åtgärdas omedelbart eller lämpligamotåtgärder vidtas.

10.2.12 Påfyllning av olja

• Följ anvisningarna enligt punkt 7.1.2!

• Endast de tidigare använda oljesorterna får användas (se också punkt 10.2.2).

10.2.13 Kontrollera att fästskruvarna sitter fast

• Följ anvisningarna enligt punkt 10.1!

• Stäng avstängningsventilerna i in­ och utloppsledningarna för kylvatten (på växlar med kylslinga ellervattenoljekylare).

• Kontrollera att alla fästskruvar är ordentligt åtdragna

Skruvar som blivit obrukbara ska ersättas med nya av samma hållfasthetsklass och utförande.

Page 102: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

102 / 105BA 5011 sv 08/2012

10.3 Avslutande arbeten

För samtliga komponenters drift och underhåll ska de tillhörande bruksanvisningarna samtuppgifter i kapitel 5 och 7 om komponenterna beaktas.Tekniska data återfinns i produktblad och/eller den apparatlistan.

Beakta också punkt 6.22.

Skruvar som blivit obrukbara ska ersättas med nya av samma hållfasthetsklass och utförande.

10.4 Genomgång av växeln

Genomgången av växeln bör överlåtas åt Siemenss kundservice, eftersom våra tekniker på grund av sinerfarenhet tillförlitligast kan bedöma om och vilka delar i växeln som behöver bytas ut.

10.5 Smörjmedel

Kvaliteten på den använda oljan måste uppfylla kraven från den separat bifogade bruksanvisningenBA 7300, annars upphör garantin som ges av Siemens. Vi rekommenderar med eftertryck att mananvänder en av de oljor som anges i BA 7300 som har testats i detta avseende och som uppfyller kraven.

För att förebygga missförstånd ber vi att få påpeka att denna rekommendation inte betyder attvi kan garantera kvaliteten för det smörjmedel som er leverantör levererat. Varjesmörjmedelstillverkare måste själv garantera för sin egen produkt.

Uppgifter som oljesort, oljeviskositet och erforderlig oljemängd framgår av typskylten på växeln och/ellerav medleverade dokumentationsunderlagen.

Den på typskylten angivna oljemängden skall förstås som en cirkamängd. Avgörande för den oljemängdsom skall fyllas på är markeringarna på oljestickan eller oljesynglaset.

Anvisningen med Siemenss aktuella smörjmedelsrekommendationer återfinns även på nätet (se sistaomslagssidan).

Oljorna som listas där genomgår ständiga tester. Under vissa omständigheter kan det därför hända att deoljor som rekommenderas där vid senare tillfällen tas bort eller ersättas med oljor som harvidareutvecklats.

Vi rekommenderar att man regelbundet kontrollerar att den valda smörjoljan fortfarande ärrekommenderad av Siemens. Annars bör man byta fabrikat.

Page 103: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

103 / 105BA 5011 sv 08/2012

11. Reservdelshållning, serviceadresser

11.1 Reservdelshållning

En lagerhållning på uppställningsorten av de viktigaste reserv­ och slitdelarna säkerställer en ständiganvändningsberedskap för växeln.

Var vänlig använd reservdelslistan vid beställning av reservdelar.

Reservdelsritningen i reservdelslistan är avsedd som ytterligare information.

Vi garanterar endast för av oss levererade originalreservdelar. Andra reservdelar änSiemens original är inte kontrollerade och godkända av oss. Dessa kan förändrakonstruktivt fastställda egenskaper av växeln vilket kan leda till att den aktiva och/ellerpassiva säkerheten påverkas. Siemens tar inget ansvar och lämnar ingen garanti förskador som uppkommer genom användning av reservdelar som inte är original.Samma gäller öven för alla tillbehör som inte levererats av Siemens.

Notera att det ofta finns särskilda tillverknings­ och leveransspecifikationer för enskilda komponenter ochatt vi erbjuder reservdelar enligt den senaste tekniken och de senaste lagstadgade föreskrifterna.

Ange följande uppgifter vid beställning av reservdelar:

Ordernummer, ­position Typ, storlek Delnummer Antal

11.2 Reservdels­ och serviceadresser

Kontakta Siemens vid beställning av reservdelar eller begäran av montör (se kapitel 2).

Page 104: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

104 / 105BA 5011 sv 08/2012

12. Försäkringar

12.1 Försäkran om inbyggnad

Försäkran om inbyggnad

enligt direktivet 2006/42/EG, bilaga II 1 B

Tillverkaren, Siemens Industriegetriebe GmbH, 09322 Penig, försäkrar för den delvis fullbordad maskinen

KuggväxelH..V, B..V

Storlekar 1 till 22

för drivning av arbetsmaskiner i de mest skilda industrisektorer:

‐ Den relevanta tekniska dokumentation som beskrivs i bilaga VII B är upprättad.

‐ Följande grundläggande hälso­ och säkerhetskrav enligt direktiv 2006/42/EG, bilaga I,används och iakttas:1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5; 1.2.6; 1.3.1 ‐ 1.3.4, 1.3.6 ‐ 1.3.8.1; 1.4.1, 1.4.2.1;1.5.1, 1.5.2, 1.5.4 ‐ 1.5.11, 1.5.13; 1.6.1, 1.6.2; 1.7.1 ‐ 1.7.2, 1.7.4 - 1.7.4.3

‐ Den delvis fullbordade maskinen får först tas i drift, efter det att i förekommande fastställtsatt den maskin, i vilken den delvis fullbordade maskinen ska byggas in, uppfyllerbestämmelserna i direktivet 2006/42/EG.

‐ Tillverkaren förpliktar sig att på motiverad begäran av nationella myndigheter överlämnarelevant information om den delvis fullbordade maskinen i elektronisk form.

‐ För sammanställning av den relevanta tekniska informationen befullmäktigad person:Friedheim Schreier (Ledare Engineering SGU)

Penig, 2012‐08‐30Friedheim Schreier(Ledare Engineering SGU)

Penig, 2012‐08‐30Michael Kupke(Ledare Business Subsegment SGU)

Page 105: Kuggväxel - Siemens...2 / 105 BA 5011 sv 08/2012 Kuggväxel H..V, B..V Storlekar 1 till 22 Monterings och driftshandbok Översättning av originalmonterings och driftshandbok Tekniska

Siemens AGIndustry SectorMechanical DrivesAlfred-Flender-Straße 7746395 BocholtGERMANY

www.siemens.com/drive­technologies

Subject to modifications

© Siemens AG 2012

Further Information:

"FLENDER gear units" on the Internetwww.siemens.com/gearunits

"FLENDER couplings" on the Internetwww.siemens.com/couplings

Service & Support:http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300

Lubricants:http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000