KUBOTA DIESEL ENGINE SUPER 03 SERIES...Kubota ist Pest entschlossen, unentwegt daran zu arbeiten, um...
Transcript of KUBOTA DIESEL ENGINE SUPER 03 SERIES...Kubota ist Pest entschlossen, unentwegt daran zu arbeiten, um...
,<Ijbotf)
KUBOTA DIESEL ENGINE SUPER 03 SERIES
KUBOTA DIESELMOTOREIV DER "SUPER 03" SERIE MO TEUR DIESEL KUBOTA "SERIE SUPER 03"
EPA Tier I Certified EPA Tier I-zertifiziert COMM EPA Tier I
High Power from a Compact Body Vertical Diesel Engines featuring New TVCS 1393 cc to 2197 cc (21.6 kW to 41.8 kW)
Kompakt and leistungsstark! Vertikale Dieselmotoren mit New-TVCS 1393 ccm bis 2197 ccm (21,6 kW bis 41,8 kW)
Puissance dlevee mais faible encombrement Moteurs diesels verticaux a nouveau TVCS 1393 cm3 a 2197 cm3 (21,6 kW a 41,8 kW)
ISO 9002 Certified KUBOTA ENGINE PLANTS - SAKAI/TSUKUBA/SAKAhRINKAI-Have also received the german DAR certification .
A world leader in Industrial Engine Technology, KUBOTA. KUBOTA -Weltweit fuhrend in industrieller Motortechnologie . KUBOTA, un leader mondial dans la technologie des moteurs industriels. Kubota's longstanding devotion to research and development has earned us a growing reputation worldwide as a manufacturer of top quality diesel engines. One of Kubota's major concerns has always been the development of a more compact, fuel efficient, and cleaner exhaust engine . Our long technical experience, untiring research, and deep concern for the environment led to the creation of the SUPER 03 series .
Kubotas langjahrige Hingabe fur Forschung and Entwicklung hat uns wachsenden weltweiten Ruf als Hersteller von hochqualitativen Dieselmotoren eingebracht . Kubotas Hauptanliegen war seit jeher die Entwicklung von kompakteren, kraftstoffsparenden and schadstoffarmeren Motoren. Aus unserer langen technischen Erfahrung, intensiven Forschung and unserem Engagement fur die Umwelt ging nun die Motoren-Baureihe "SUPER 03" hervor .
L'assiduite de longue date de Kubota concemant la recherche et la mise au point, nous a fait gagner une reputation grandissante dans le monde entier, en tant que constructeur de moteurs Diesel d'une excellente quality . Un des objectifs permanents de Kubota a toujours ete de concevoir des moteurs plus compacts, utilisant mieux le carburant et dont 1'echappement soit moins polluant. Notre longue experience technique, nos efforts inlassables dans le domaine de la recherche et le vif interet que nous portons a la protection de I'environnement, nous ont conduit a la mise au point de la Serie SUPER 03.
The concave recess on the piston head helps Kubota's E-TVCS (Three Vortex Combustion System) generate three intense swirling air flow (vortexes) within the spherical-combustion chamber to obtain an optimum air/fuel mixture. This superb combustion system improves the power output, fuel economy, and engine start ups, while reducing both noise and toxic emissions.
Model Line-Up Modellpalette Gamme des modeles 0
10
20
30
i .' Shape of the combustion chamber inlet Combustion chamber
' Three vortexes Injection nozzle
'
' Combustion chamber 1 u~ Glow plug
Fan-shaped concave '>! Valve recess
Piston
Die konkave Vertiefung am Kolbenboden hilft Kubotas E-TVCS (Three Vortex Combustion System) drei intensive Luftwirbel (Vortexes) innerhalb der kugelformigen Verbrennungskammer zu erzeugen, um das optimale Luft-/Kraftstoffgemisch zu erzielen . Dieses hervorragende Verb rennungssystem erhoht die Motorleistung, reduziert den Kraftstoffverbrauch and erleichtert die Startvorgange, wahrend die Gerauschentwicklung and die Erzeugung von giftigen Abgasen vermindert werden .
0
10
20
30
40
50
40
60
vSchuOkanal rd) Wirbelkammer 0 Drei gerichtete Wirbel "Einspritzduse f " Brennraum
Gluhkerze
t?>'Facherfurmige Mulde cy' Vemiltaschen D Kolben
E-TVCS Technology Improves Engine Performances E-TVCS-Technologie zur Verbesserung der Motorleistung La technologie E-TVCS ameliore les performances des moteurs
50
60
f
Forme de la lumiere d'entree de la chambre de combustion Chambre de combustion Trois tourbillons Injecteur Chambre de combustion Bougie de prechauffage
C~ Concavite en forme d'eventail Logement de la soupape Piston
L'evidement concave sur la tete du piston permet au dispositif E-TVCS (Systeme de combustion tourbillonnaire triple) de Kubota de produire une circulation d'air tourbillonnaire intense (tourbillons) a I'interieur de la chambre de combustion spherique, de maniere a obtenir un melange optimal air/carburant. Cet excellent systeme de combustion permet une amelioration de la puissance utile, une economie de carburant et un demarrage facilite du moteur, tout en diminuant a la fois le bruit et les echappements toxiques.
70 SO 90 *Note: This is only an approximation of each model's kW range . Please refer to specifications for exact figures. :Note:
Hier handelt es sich ausschlie8lich um eine Annaherung des kW-Leistungsbereichs fur jedes einzelne Modell . Fur die exakten Werte beziehen Sie sich bitte auf die vorliegenden Spezifikationen . `Nota: Ceci nest seulement qu'une approximation de la gamme de puissance k W de chaque modele . Veuillez vous refdrer aux donnees techniques pour les chiffres exacts.
kW
70
PS
irR MINI Series 3600rpm
SUPER 05 Series
300orpm SUPER 05 Series
1403 r 03
2800rpm = -'fsos 203
2600rpm V3300/V3300-T
Features Merkmale
Low Noise
Noise levels during load and no-load operations are kept to a minimum with Kubota's renown low-noise diesel engine development technology and E-TVCS .
Quick Start Ups
Super glow system comes as standard equipment to shorten preheating time and quicken engine start up in cold temperature.
Highly Reliable Engine
Based on Kubota's original sturdy design, the engine promises great reliability and long service life with advantages to meet most any application .
Pollution-Free Design
In addition to the excellent features such as clean exhaust and low noise, we have also designed them against asbestos pollution .
Accessories/Options
A full range of accessories and options are available to meet customer's demand.
Caracteristiques
Geringes Gerausch
Kubotas Erfahrung in der Konstruktion gerauscharmer Dieselmotoren and das E-TVCS gewahrleisten einen niedrigen Gerauschpegel sowohl im belasteten als auch im unbelasteten Betrieb .
Schnelles Anspringen
Das zur Serienausstattung gehorende Super-Gluhsystem verkurzt deutlich die Vorgluhzeit and laf3t den motor auch bei niedrigen Temperaturen problemlos anspringen .
Hohe Zuverlassigkeit
Die Kubota-typische robuste Bauweise sichert den Motoren hohe Zuverlassigkeit, eine lange Lebensdauer and gute Eignung fur jeden Einsatzzweck.
Umweltfreundliche Konstruktion
Neben schadstoffarmem Abgas and geringen Gerauschemissionen wurde bei der Konstruktion der Motoren auf jegliche Verwendung von asbesthaltigen Materialien verzichtet .
Ausriistung/Sonderzuhehor
Um allen Anforderungen gerecht zu werden, steht ein grol3es Angebot an Ausrustung and Sonderzubehor zur Verfugung .
Faible bruit
Pendant le fonctionnement en charge ou non, les niveaux de bruit sont tres reduits en raison du perfectionnement des moteurs diesel Kubota et de la technique E-TVCS utilisee .
Demarrages rapides
Friendly To The Environment Kubota was the first manufacturer to pass the U.S . CARB ULGE emission regulations for engines under 25HP . All Kubota-made diesel engines are now in compliance with the U.S . E.P .A., the European EC, and the Japanese MOC regulations . Kubota will continue to work aggressively toward meating all future emission standards .
Umweltfreundlich Kubota war der erste Motorenhersteller, welcher die amerikanischen GARB ULGE-Abgasvorschriften fiir Motoren unter 25 PS erfiillt hat . Samtliche von Kubota gefertigten Dieselmotoren entsprechen den amerikanischen EPA-, den europaischen EC- and den japanischen MOC-Vorschriften . Kubota ist Pest entschlossen, unentwegt daran zu arbeiten, um alle zukunftsweisenden Abgasvorschriften zu erfbllen .
Facilite la Mche de Putilisateur pour une protection de 1'environnement Kubota fut le premier constructeur a passer les reglements des normes americaines CARB ULGE sur les echappememts pour des moteurs de moins de 25 CV Tous les moteurs Diesel de Kubota satisfont actuellement aux reglements americains de I'E.P.A . (Agence de Protection de 1'Environnement), de la Communaute Economique Europeenne et de la MOC japonaise. Kubota continuera a faire de considerables efforts pour satisfaire a toutes les futures normes sur les echappements .
Le systeme "Super Glow" est utilise en standard pour reduire le temps de prechauffage et faciliter le demarrage du moteur par temps froid.
Moteurs tres fiables
Congus selon des principes propres a Kubota, les moteurs presentent une fiabilite elevee et une longevite accrue, pour satisfaire de nombreuses applications.
Absence de pollution par Pamiante
Outre un echappement peu polluant et une reduction importante du niveau de bruit, les moteurs de cette serie ne comprennent aucune piece en amiante pouvant polluer.
Accessorres et options
De nombreux accessorres et options sont disponibles pour repondre a tous les besoins du client.
EPA TIER I
EPA Tler I Certified
E C\ R<<egui attions~
EC Regulations Stage I Certified
Specifications Technische Daten Fiche technique
Performance Curve Leistungskurven Courbes de performances
c e kW HP 24 32
U 22
o n w
m m
Dimensions mm (inch) Abmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce)
30
28
26
24
22
20
18
16
'Various options (such as Shallow Oil Pan. Horizontal Water Outlet etc.) are available to reduce engine height. Please contact KUBOTA for details. *Zur Reduzierung der Motorllbhe ist eine Reihe von Optionen (z .B. flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fir nahere Auskiintte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler . *Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a Phorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA .
c+i w 0
0 N
N
Engine speed
rPMX1oo Motordrehzahl
Vitesse de rotation
'Specifications are subject to change without notice . `Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly. `Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . "Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . 'Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. 'Le poids du moteur A vide est mesure selon les normes Kubota . Ce poids est fonction des specifications.
SAE-J1349
HP kW
z 32 24 m
Engine speed
rprnX100 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
ISO-3046,2534
100
90
80 70
60 E Z
260
240
- 220
10 9
8 7
6 E
d S
200 190 180 170 160
oEm wo n E o
F ~U 0
Q v m 4
d
ova
°ao
7 ~ U
mY`m
-h
Z5 E
o
nao U) Q)
Gross/Brulto/Brut Overload/ Ubedast/Surcharge --
Continuous/Kontinuiediuh/Co rnn n n~
_-
f IMM =
5y101°\\ I G
~J ~a5\~ SJt ~ add J
Oaec\o 0--
noOI~OJO
I
Overload/obedast/Surcharge
GROSS INr, NET INT .
NET CONT.
MI MEN i FaM
Cue'
055 , .~_ . .._
NET INT.
No . of Cylinders 3600
Zylinderzahl 3 3000
Nombre de cylindres Gross Intermittent
Tit 2800
kW (PS) 23 .1 (31 .4)
Brutto, Unterbrechung
Intermittente brute 2600 21 .8 (29 .7) Bore x Stroke
Bohrung x Hub mm (in) 80 .0 x92 .4 (3 .15 x3.64) 2400 20 .3 (27 .7)
Alesage x course 2200 18 .9 (25 .7)
Displacement
3600
3000 Hubvolumen L (cu .in .) 1 .393 (85 .01) Industrial Use
Industrieanwendung
Net Intermittent
mit Netto, Unterbrechung 2800
kW (PS) 21 .6 (29 .4)
Cylindree 2600 20 .6 (28 .0)
Combustion System
Application industrielle Intermittente nette
2400 19 .3 (26 .3)
Verbrennungssystem E-TVCS 2200 18 .1 (24 .5)
Dispositif de combustion 3600
Intake System Natural aspirated 3000
Ansaugsystem Selbstansaugend Net Continuous
2800 18 .8 (25 .6)
Dispositif d'aspiration Non suralimente Netto, Dauerleistung
Continue nette 2600
kW (PS) 17 .9 (24 .3)
2400 16 .8 (22 .8) Cooling System
Kilhlsystem
Radiator cooling
Kuhlung mit Radiator 2200 15 .7 (21 .3)
Dispositif de refroidissement Refroidissement par radiateur 3600
Stand-by
Starter Capacity In Bereitschaft
En attente
3000
1800
kW (PS)
14 .2 (19 .4)
Anlasserfahigkeit V-A 12-1 .2 Generator Use 1500 12 .1 (16 .4)
Capacite de demarreur Generatoranwendung 3600
Dry Weight Application de generateur Continuous
Kontinuierlich 3000
kW (PS) Leergewicht kg (Ibs) 148 .0 (326.3)
Continu 1800 12 .6 (17 .1)
Poids a sec 1500 10 .7 (14 .5)
Specifications Technische Daten Fiche technique
No . of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cylindres
Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course
Displacement Hubvolumen Cylindree
Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion
Intake System Ansaugsystem Dispositif d'aspiration
Cooling System Kuhlsystem Dispositif de refroidissement
Starter Capacity Anlasserfahigkeit Capacite de demarreur
Dry Weight Leergewicht Poids a sec
Performance Curve Leistungskurven Courbes de performances
m 28-
V-A
kg (Ibs)
*Specifications are subject to change without notice. *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly. *Anderungen der technischen Oaten jederzeit vorbehalten . *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei verandenen Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . *Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Ce poids est fonction des specifications .
c m 26-a 24-
22-
20 is-
16- 0 n 0 s 14J
m 12J
Dimensions mm (inch) Ahmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce)
HP 40
36
32
28
24
20
6
Radiator cooling Kuhlung mit Radiator
Refroidissement par radiateur
*Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc .) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details. *Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von Optionen (z.8 . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sick bitte an Ihren Kubota-Handler . *Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a Phonzontale, etc .) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA .
Natural aspirated Selbstansaugend Non suralimente
c%> m 0
0
N
Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle
SAE-J1349
ISO-3046,2534 - 120 - 110 100
- 90 80
- 70
9 8 7
x
mom 10 Q Ea
8 mU 0
m Q U m m a
onoo a s U
d ~+oa ar .=M a o
0 .42 190 ~s 0 .40 180 0 .38
170 cn~n U
c HP kW 2 38 28
36 26
34- 32124
30-
28-
26-
24- 0 3 22-
° 20-
is s m _ m 161
14 1
Gross Intermittent Brutto, mit Unterbrechung Intermittente brute
Net Intermittent Netto, mit Unterbrechung Intermittente nette
22 -
20
18
16-
14-
12
3600
3000 2800 _ _2600
2400 2200
kW (PS)
kW (PS)
14 16 18 20 22 24 26 28 Engine speed
rprnX100
Engine speed
rpmX100 Motordrehzahl
Motordrehzahl Vitesse de rotation
Vitesse de rotation
E z
or 260 240 220
020','(04.9213--4 .9237)
12 11 10 9 8 7 E m
a Qo m Eo Fo- dU 0
a as o U
=
y oa
200 1 190 ? 'r, E 180
-E
170 -= y ,so V)
IOverload/ I
Obedas f/Surcharge
GrosslBr�ttolgrrur~-'
I Continuous/Kontinuiedich/Continu
\B Jt
0~
. . - J`',1 I g
_ i
e~\o \Cont\"J
ICe.dl oad/(lberlast1Surcharge
=ME II
3600
3000 Net Continuous Netto,
2800 Dauerleistung
22 .4 (30 .4)
Continue nette 2600 kW (PS)
21 .3 (28 .9) 2400 20 .0 (27 .1)
2200 18 .6 (25 .3) 3600
Stand-by In Bereitschaft
3000 kW
En attente 1800 (PS) 18 .1 (24.6) Generator Use
Generatoranwendung 1500 15 .0 (20 .4)
Application de generateur 3600 Continuous Kontinuierlich
3000 kW (PS) Continu 1800 15 .1 (20 .6)
1500 12 .8 (17 .4)
Specifications Technische Daten Fiche technique
*Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification. When specification varies, the weight will vary accordingly. *Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . *Caractdristiques sujettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Ce poids est fonction des specifications .
Performance Curve
Dimensions mm (inch) Atimessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
14
*Various options (such as Shallow Oil Pan. Horizontal Water Outlet etc.) are available to reduce engine height. Please contact KUBOTA for details . *Zur Reduzierung der Motorhohe ist sine Reihe von Optionen (z .B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erllaltlich . Fir nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an bren Kubota-Handler. *Divers options (tarter d'huile plat, sortie d'eau a Phorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA .
18 20 22 24 26 28
0 0
SAE-J1349 100
Engine speed
rpmX100 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
0.38 170 <~~U
ISO-3046,2534
14 16 18 20 22 24 26 28
Engine speed
rpmX100 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
130
120
110 100
90
80 E Z
m 260
240 220
13 12
11 10
9 8 E
4201 1(04.9213^-4 .9237)
Qo m E H ~U 0
G Overl
oadlllberlastlSuich oS~Bruttryerut
I ergs
ontinuos/Kontinuiedich/Continu
tai
G(Uc' ---- e
t ubet~asvlcu
rG narge
J O Uo0 iKopGoye~~°hl
overload/ Gberlastl/Surcharge I
t
3600 - 3000 -
Gross Intermittent mit 2800 kW (PS) 31 .0(42.2) Brutto, Unterbrechung
Intermittente brute 2600 29 .1 (39.5) 2400 27 .1 (36.8) 2200 25 .0 (33.9) 3600 - 3000 -
Industrial Use Industrieanwendung
Net Intermittent Netto, mit Unterbrechung 2800 kW (PS) 29 .1 (39.6)
Application industrielle Intermittente nette 2600 27 .5 (37.3) 2400 25 .7 (35.0) 2200 23 .9 (32.5) 3600 - 3000 -
Net Continuous Netto, Dauerleistung 2800
kW 25 .4 (34.5)
Continue nette 2600 (PS) 23 .8 (32.4) 2400 22 .4 (30.4) 2200 20 .7 (28.2) 3600 -
Stand-by In Bereitschaft 3000 -
En attente 1800 kW (PS)
19 .4 (26.4) Generator Use Generatoranwendung
1500 16.4(22.3)
Application de generateur 3600 - Continuous Kontinuierlich 3000
kW (PS) -
Continu 7.2 (23.3) 11800 500
1
14.5(19.8)
No . of Cylinders Zylinderzahl 4 Nombre de cylindres
Bore x Stroke Bohrung x Hub mm (in) 80 .0 x 92 .4 (3.15 x 3.64) Alesage x course
Displacement Hubvolumen L (cu.in .) 1 .857 (113 .32) Cylindree
Combustion System Verbrennungssystem E-TVCS Dispositif de combustion
Intake System Natural aspirated Ansaugsystem Selbstansaugend Dispositif d'aspiration Non suralimente
Cooling System Radiator cooling Kuhlsystem Kuhlung mit Radiator Dispositif de refroidissement Refroidissement par radiateur
Starter Capacity Anlasserfahigkeit V-A 12-1 .4 Capacite de demarreur
Dry Weight Leergewicht kg (Ibs) 180.0 (396 .8) Poids a sec
Leistungskurven Courbes de performances -~~ - 90
80
13
12 E
Qoa 11 6-
NET CONT . 70 10 10
kW HP 60
9 c m
32 44 8 HP kW
46 - m E 30 U
y 40
m 42 32
28 2
h a 38 o, 26 36
I 1 28
24 o
m 34
24 32 30 22
3 Q N
20 28 a o 26 20
s 18 24 EWA i MM o"a t 22 16
m 16 m a
Ego a N~a
m m`
18 12
14 20
a z o=c 14-
12 m UFO 190 d Y 16 0.42 E
0.40 180 2yo
Specifications Technische Daten Fiche technique
*Specifications are subject to change without notice . "Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly . *Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei verznderten Spezifikationen andert sich dementsprechend des Gewicht . *Caractdristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Ce poids est fonction des specifications.
Performance Curve Leistungskurven Courbes de performances
c kW HP 40
36
m r m m`
20
16
12
Dimensions mm (inch) Abmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce)
50
45
40
35
30
25
20
*Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc .) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details . *Zur Reduzierung der Motorhdhe ist eine Reihe von Optionen (z.8 . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler . *Divers options (tarter d'huile plat, sortie d'eau a 191onzontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA .
SAE-J1349
====MEN
" iam==
MMMMM no MMMMMMM WOMMMMMM
MMM 6 18 20 22 24 26 28
m
0
0 n
Engine speed
rpmx100 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
110 100 90 80 70
16
14 o En _E o
12 F°- dU 0 10 E m
o"a am o E
U a a m~a 0
N2 1
0 .42 190
0 .40 180 °
a 0 .38 170
U 59C
34- ~,-0 ? n m 30-
26 s Y
-
m 22
18-
c m
m m HP
54
50~
46 m 42=
38-a d
kW 40
35
30
25
20
15
14 16
ISO-3046,2534
18 20 22 24 26 28 Engine speed
rpmX100 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
150 140 130 120 110 100 E z
s
260 240 220
15 14 13 12 11 10 E m
020*x'(04.9213^-4 .9237)
n
0
1 200 90 ? Y E 180-EE 170 -= 160 ~ °U
Overload/0bedast/,~
ange l
Continuo ---'-us/Kontinuierlich/Continu
'.~~ uronar9
MM
I~~
adl
JS Ko~imU\ed\~II
Go" fma
-~~<m
Overload/llberlast/Surcharge
No . of Cylinders Zylinderzahl 4 Nombre de cylindres
Bore x Stroke Bohrung x Hub mm (in) 87 .0 x 92 .4 (3 .43 x 3 .64) Alesage x course
Displacement Hubvolumen L (cu . in .) 2 .197 (134 .07) Industrial Use Cylindree Industrieanwendung
Application industrielle Combustion System Verbrennungssystem E-TVCS Dispositif de combustion
Intake System Natural aspirated Ansaugsystem Selbstansaugend Dispositif d'aspiration Non suralimente
Cooling System Radiator cooling Kiihlung mit Radiator Kijhlsystem
Dispositif de refroidissement Refroidissement par radiateur
Starter Capacity Anlasserfahigkeit V-A 12-1 .4 Generator Use
Capacity de demarreur Generatoranwendung Application de generateur
Dry Weight Leergewicht kg (Ibs) 180.0 (396 .8) Poids a sec
3600
3000 Gross Intermittent
mit 2800
kW 36 .6 (49 .7)
Brutto, Unterbrechung Intermittente brute 2600
(PS) 34 .2 (46 .6)
2400 31 .8 (43 .3)
29 .4 (39 .9)
3600 3000
Net Intermittent mit Netto, Unterbrechung
2800 kW (PS)
34 .3 (46 .7)
Intermittente nette 2600 32 .4 (44 .0) 2400 30 .3 (41 .2)
2200 28 .1 (38 .2)
3600
3000 Net Continuous
2800 7-298(405) Netto, Dauerleistung Continue nette 2600
kW (PS) 28 .1 (38 .2)
2400 26 .3 (35 .8)
2200 24 .4 (33 .2)
3600 Stand-by
Bereitschaft In 3000
En attente 1800 kW (PS)
24 .2 (33 .0)
1500 20 .1 (27 .3)
3600 Continuous
3000 kW (PS) Kontinuierlich Continu 11 800 20 .2 (27 .5)
1500 17 .2(23 .3)
E-TVCS
No . of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cylindres
Bore x Stroke Bohrung x Hub Aldsage x course
Displacement Hubvolumen Cylindree
Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion
intake System Ansaugsystem Dispositif d'aspiration
Cooling System K(ihlsystem Dispositif de refroidissement
Starter Capacity Anlasserfahigkeit Capacite de ddmarreur
Dry Weight Leergewicht Poids A sec
4
mm (in) 83 .0 x 92 .4 (3 .27 x 3.64)
Turbo charged Abgasturboladen
Suralimente par turbosoufflante
V-A
kg (Ibs)
Radiator cooling Kuhlung mit Radiator
Refroidissement par radiateur
12-1 .4
186 .0 (410 .0)
Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle
Generator Use Generatoranwendung Application de generateur
Specifications Technische Daten
Fiche technique
'Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly . *Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veraderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . *Caractenstiques sujettes A modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications.
Performance Curve Leistungskurven Courbes de performances
3 a 0
Y m
44
40
36
32
28
24
20
Dimensions mm (inch) Atimessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce)
HP 60
55
50
45
40
35
30
25
'Various options (such as Shallow Oil Pan. Horizontal Water Outlet etc .) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details. Zur Reduzierung der Motorhdhe ist eine Reihe von Optionen (z .B. flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler . 'Divers options (tarter d'huile plat, sortie d'eau a fhorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA.
~ISJ ~ --
MMM
14 16
0
0 n N L
SAE-J1349
8 20 22 24 26 28 Engine speed
rpmX100 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
110 130 120
_-_110 100 90 r
12
s
18 oEn 16 ~Eo o mU
14 c
' HP m 62 m ° 58 m h 54 a 50 S 46
42
3 38 o m 34 0 L 30 Y m 26-m
22-
kW
45
40
35
30
25
20
15
18 20 22 24 26 28 Engine speed
rPMX1o0 Motordrehzahl
Vitesse de rotation
ISO-3046,2534 180 170 160 150 140 130 120 E z
s
260 240 220
18 17 16 15 14 13 12
Y
n
F mU
4
a
a
h~ m -6 o a ox o
200 190 ?~r 180 170 160
u) ~n U
Gross/Brutto/Brut
Overload/llberlast/Surchar -~ `_ -\
-u ContinuousIKontinuiedi n Un 1-
I
~ > ° r ~~\35JSJ
a
s
_ :wane
II e~ irn o
CIOn
I
verload/Obedast/Surcharge
_
I I
3600
3000 Gross Intermittent
mit 2800
kW (PS) 44 .5 (60 .6)
Brutto, Unterbrechung Intermittente brute
2600 41 .7 (56 .7)
2400 38 .7 (52 .7)
35 .6 (48 .5)
3600 3000
Net Intermittent mit
2800 kW
41 .8 (56 .8) Netto, Unterbrechung Intermittente nette 2600
(PS) 39 .4 (53 .6)
2400 36 .9 (50 .1)
2200 34 .1 (46 .4) 3600
3000 Net Continuous
2800 36 .3 (49 .3) Netto, Dauerleistung Continue nette 2600
kW (PS) 34.2 (46 .5)
2400 32 .0 (43 .5)
2200 29 .6 (40 .3) 3600
Stand-by In Bereitschaft
3000
En attente 1800 kW (PS)
27.1 (36 .8) 1500 22 .5 (30 .5)
3600 Continuous Kontinuierlich
3000 kW (PS)
Continu 11 800 24 .5 (33 .3)
1500 20 .4 (27.7)
YOUR "BEST BUSINESS PARTNER" KUBOTA's goal is not only to be your engine supplier, but to be your "BEST BUSINESS PARTNER" by providing you with comprehensive strengths . KUBOTA's "High Quality", "Flexible Power Range" diesel engines will provide you more than just dependable power, but the power to move your business further ahead .
IHR "BESTER GESCHAFTSPARTNER" Neben Kubotas Tatigkeit als Ihr Motorenlieferant setzt sich die Firma auch das Ziel, durch umfassende Bemuhungen Ihr bester Geschaftspartner zu sein . Kubotas hohe Qualitat and der breite Leistungsbereich seiner Dieselmotoren bieten Ihnen nicht nur Zuverlassigkeit, sondern auch die Mbglichkeit, Ihr eigenes Geschaft voranzutreiben .
VOTRE "MEILLEUR PARTENAIRE EN AFFAIRES" Le but de KUBOTA est d'etre non seulement en tant que foumisseur de moteurs, mais aussi votre IVIEILLEUR PARTENAIRE EN AFFAIRES" en vous donnant des reseignements plus etailles et complets. Les moteurs Diesel "Haute qualite" et "Souplesse de la plage de puissance" de KUBOTA vous fourniront plus qu'une puissance adequate sure, mais aussi la puissance necessaire pour faire avancer davantage vos affaires .
Automatic assembly line (piston installation) "Automatische Fertigungsanlage (Kurbelfertigung) " Chafne d'assemblage automatique (Assemblage de pistons)
:ES casting line " E-GieBereianlage " Chaine de pieces coulees ES
"The emission test room at KUBOTA R&D Center " Emissions-Priifraum im Forschungs- and Entwicklungszentrum der KUBOTA
" Salle d'essais d'echappements au Centre de Recherche et de Developpement de Kubota
KUBOTA World Wide Service
*Application checking "Anwendungspriifung "Application Verification
"WWS Network " Weltweites Kundendienstnetz (WWS)
- "ReseauWWS
Manufacturing Facilities
KUBOTA is one of the few engine manufacturers that produces engines from the casting level . In order to ensure optimum quality and customer satisfaction, KUBOTA has installed and will continue to upgrade its "state of the art" manufacturing facilities .
Quality Control & Emission Control
KUBOTA enforces stringent quality & emission test standards to create powerful, clean emission, quiet running, and virtually maintenance-free engines .
Support
KUBOTA's WWS (World-Wide Service) Network covers 50 countries around the world to serve you .
Application Engineering
KUBOTA is actively involved from the very beginning in the Research and Development process of your products to provide the "Best-Matching" engine for your application .
Produktionsstatten
Kubota ist einer der wenigen Motorenhersteller, der auch fur den GuB einzelner Motorbauteile verantwortlich ist . Um die optimale Qualitat and die Zufriedenheit der Kunden zu gewahrleisten, erreicht Kubota Prod uktionsstatten modernsten Stands and geht auch weiterhin in diesem Bereich vor .
Qualitats- and Abgaskontrolle
Kubota halt sich strikt an Qualitats- and Emissionsstandards, um leistungsfahige and praktisch wartungsfreie Motoren zu bauen, die schadstoffarme Abgase erzeugen and ruhig laufen .
Kundendienst
Kubotas weltweites Kundendienstnetz (WWS) umfaBt 50 Lander um Kundendienst zu bieten .
Anwendungstechnik
Kubota ist seit der ersten Stunde in den Forschungs-und EntwicklungsprozeB unserer Produkte verwickelt, um den fur Ihre Anwendung bestgeeignetsten Motor zu liefern .
Installations de la production
KUBOTA est Fun des rares constructeurs de moteurs qui produit des moteurs a partir dun niveau de coulee directe . De maniere a assurer une qualite optimale et satisfaire ses clients, KUBOTA installera et modemisera ses installations industrielles a "technologie de pointe" .
Controle de la qualite et controle de I'echappement
KUBOTA impose des normes de qualite et d'essais d'echappements rigoureuses de maniere a crder des moteurs puissants, moins polluants, au fonctionnement peu bruyant et ne necessitant pratiquement pas d'entretien .
Assistance
Le reseau WWS (Service a I'echelle mondiale) couvre 50 pays et vous offre un service.
Application Ingenterie
KUBOTA est activement engagd depuis le tout debut dans le processus de Recherche et de Developpement de vos produits, de faron a vous offrir le moteur correspondant le mieux a vos besoins .
I<Ijbottl KUBOTA Corporation Head Office : 2-47, Shikitsuhigashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, 556-8601 Japan
Fax: 06-6648-3521 Telex: 5267785 KUBOTA J I tittp ://www.engineIubota .n e jp I
Tokyo Office : 1-3, Nihonbashi-Muromachi 3-chome, Chuo-ku, Tokyo, 103-8310 Japan Fax: 03-3245-3629 Telex: 222-3671 KUBOTA J
Kubota Engine America Corporation 505 Schelter Road, Lincolnshire, IL 60069 Phone: 847-955-2500 Fax: 847-955-2699
Kubota Canada Ltd. Engine Division: 1495 Denison Str., Markham, Ontario L3R 5H1, Canada Phone: 905-475-1090 Fax: 905-475-3032 Telex: 06-986828 KUBOTA TRA MKHM
Kubota (U .K.) Ltd . Dormer Road, Thame Oxfordshire, OX9 3UN United Kingdom Phone: 01844-214-500 Fax: 01844-216-685
Kubota EUROPE S.A. Engine Division: 19-25 rue Jules Vercruysse Z.I ., BP 88, 95101 Argenteuil Cedex France Phone: 33-1-3426-3499 Fax: 33-1-3426-3499
Kubota (Deutschland) GmbH Engine Division : Senefelder Str ., 3-5, 63110 Rodgan/Nieder-Roden, Germany Phone: (6) 6106-873-0 Fax: (0) 6106-873-199
Kubota Tractor Australia Pty Ltd 100 Keilor Park Drive, Tullamarine Vic. 3043 Freecall : 1800 334 653 Email: sales@kubota .com .au Web Site: http ://www .kubota.com .a u