KS-KM_A2_2012-

18
Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга V молодёжный фестиваль-конкурс «Культурной столице – Культуру мира» программа правительства санКт-петербурга «толерантность» Хоть на несколько минут очутитесь на месте подростка, для которого «межнациональные отношения» и «толерантность» - это не громкие ло- зунги, а порой косые взгляды на ули- це, трудности с русским языком, бы- товая неустроенность. Для нас слово «толерантность» тоже не пустой звук. То, что мы должны уважительно от- носиться к людям, непохожим на нас, не оговаривается. Помочь человеку из семьи мигрантов в решении глав- ной проблемы – обрести коллектив, где бы он был «своим» и чувствовал себя комфортно – вот наша цель. Вспомним слова некогда популярной песни «Я, ты, он, она - вместе - целая страна. Вместе - дружная семья. В сло- ве «Мы» - сто тысяч «Я». Эта песня по нашу школьную семью, которая состоит из представителей разных народов. Например, мой одноклас- сник Алиев Али – азербайджанец. - Честно сказать, приехав в этот го- род, я не ожидал, что мне здесь очень понравится, - признается Али. – Но, прожив тут некоторое время, я по- нял, что ошибался. Раньше я слышал, что Петербург – культурная столица, но не мог понять, на чем основывает- ся это суждение. Посетив же здешние музеи и познакомившись с нравами и традициями петербуржцев, я почув- ствовал духовность этого города, его многогранность и разнообразие. Теперь мне кажется, если человек побывал здесь однажды, он захочет вернуться обратно. Но, к сожалению, условия его прожи- вания далеки от нормальных. В ком- мунальной квартире живут многочи- сленные родственники, так что семья Али – родители, он и его младший брат – ютится в одной из маленьких комнат. При входе мы не видим даже дверного замка. - Найти жилье было очень сложно, - говорит Али. – Когда люди узнают, что снимать комнату хотят нерусские, то хозяева или соседи сразу против. Его отец, по образованию инженер, не нашел работу по специальности и содержит семью на скромную зар- плату охранника в местном универса- ме. Мама, имея образование препо- давателя физкультуры, с утра до ночи клеит подарочные упаковки. Доходы семьи Алиевых невелики, содержать двоих детей очень тяжело; несмотря на это, Али и брат воспитываются дос- тойно. Эта семья остается верна своей культуре и также старается соблюдать традиции русского народа. А сам Али не только хорошо учится в школе, но и занимается самообразованием. Тем более что в этом ему помогает сам Петербург. - Когда я был маленьким, - вспоминает Али, - то при слове «музей» у меня пе- ред глазами начинали мелькать какие- то черепки, глиняные горшки, люди в мохнатых шкурах. А в этом городе я первый раз услышал фразу «Музей под открытым небом». Странно! Ну, по- нятно: Египет, Греция Рим! Там все под открытым небом, хорошие погод- ные условия. А тут холодно, дожди все время…В начальной школе нас как-то повели на экскурсию по городу. Я толь- ко и слышал: «Посмотрите налево, посмотрите направо». Всегда послуш- но смотрел, но не мог понять, почему взрослые люди восторженно и удивлен- но ахали. На Ньютона в свое время свалилось яблоко, и он открыл закон всемирно- го тяготения. А на меня «свалились» эти слова: «Город есть книга, в кото- рой сады, улицы и домы, набережные, проулки и памятники суть стро- ки, заключающие самые поразитель- ные истины». Это написал Николай Страхов в книге «Мои петербургские сумерки», которую нам посоветовал учитель литературы. Не могу ска- зать, что понял все, но главное до меня дошло Петербург – огромный и сложный мир, ста жизней не хватит, чтобы его понять.Поэтому начинать нужно с малого: с петербургских улиц. Говорят, лучше всего человек рас- крывается в общении, поэтому мы с Али и его друзьями (а это Виктор, Даниил и Илья) решили пройтись по- сле школы по улицам Петербурга. Вот и он, музей под открытым небом день нашей прогулки Петербург за- лил небо серой, привычной жителям Северной столицы, краской). Первый экспонат – золотой шпиль колоколь- ни Никольского собора. Мы с ней уже сроднились, ведь каждое утро уроки сопровождаются волшебным коло- кольным звоном. Учителя говорят, что это небеса благословляют нас на учебу. - Не знаю, как насчет учебы, а на душе от этого звона действитель- но становится светлее, хоть я и му- сульманин, - замечает мой спутник. –А вот и сам Никольский морской собор. Еще с уроков истории города я запом- нил, что он построен в стиле барокко архитектором Саввой Чевакинским. А сколько осенних листьев мы сгребли с дорожек Никольского сада! Теперь я могу провести экскурсию по окрестно- стям моей школы. Мне кажется, из Али вышел бы хо- роший экскурсовод. К сожалению, нельзя перенести на бумагу блеск в его глазах, вызываемый петербургскими красотами. Но лично мне очень при- ятно наблюдать неподдельный инте- рес к миру северной столицы со сто- роны приезжего человека. Обратим внимание на дома, мимо ко- торых мы проходим. Как заметил мой собеседник, они наделены душой и собственным характером: «Вот дома – томные и утонченные дамы, а вот – сдержанные кавалеры, которые жи- вут своей светской и чинной жизнью. Такое я наблюдал только в Санкт- Петербурге!» Место близ нашей школы поистине сказочное! Пойдем налево - выйдем к Мариинскому Оперному театру, од- ному из красивейших зданий города. А сколько великих людей выступало в прошлом, и выступает на его сцене сейчас! Напротив – Консерватория. И сразу оживает русская история, выра- женная в музыке: Римский-Корсаков, Глинка, Мусоргский, Кюи… Конечно, иногда хочется побыть и романтиком, и, оставшись наедине с городом, собраться с мыслями и по- мечтать. «Я с удовольствием доверил бы тайны этому городу», - признается Али. Но не стоит забывать и о друзьях, которые поддержат его, если это пона- добится. - Несколько лет назад на каникулах я ездил к себе на родину, в Баку, - поде- лился мой спутник. - Конечно, я ску- чал по своим старым знакомым и пер- вым делом отправился их проведать. К какому изумлению я пришел, когда они посмотрели на меня по-другому, не так, как прежде: наши отношения из- менились. Мы просто отдалились друг от друга, в то время как здесь мне с легкостью удалось найти новых дру- зей и стать «своим». Тогда я понял, что настоящая дружба не зависит от национальной принадлежности. За время нашей прогулки погода значительно испортилась. Вот с неба посыпались первые капли дождя, но Илья, друг Али, не растерялся. Всегда отличавшийся своей предусмотри- тельностью, он и в этот раз не попал впросак – его зонтик выручает нас уже в который раз. Кстати, Илья по свое- му происхождению наполовину бело- рус, но родился он в столице Германии - Берлине. Виктор имеет литовские корни, а предки Даниила населя- ли земли Сибири. Что касается меня, то моя Родина – город Владивосток, хотя во мне течет и немецкая кровь. Интересно: мы, абсолютно разные по своему происхождению, сейчас все вместе прячемся под одним зонтиком от непогоды в Санкт-Петербурге. Этот загадочный город действительно объ- единяет людей. А тем временем мы проходим мимо Исаакиевского собора. - Когда мы сюда переехали, я не уста- вал удивляться, - рассказывает нам Али. – У нас же нет таких красивых зданий, музеев. Можно сказать, я вооб- ще из деревни приехал. Прошло десять лет. Но Али продол- жает восхищаться величественно- стью и монументальностью творения Огюста Монферрана. - Для меня Санкт-Петербург - не просто точка на карте или город, где я проживаю. С этим городом связаны мои самые светлые воспоминания. Я настолько сроднился с Петербургом, с его серым небом, улицами, мостами, проспектами, а главное, с его жителя- ми, что стал его частичкой. Мне ка- жется, он будет в моей душе навсегда. Сегодня я люблю этот город сильнее, чем вчера, а завтра буду любить силь- нее, чем сегодня. Почему я так в этом уверен? Неспешными шагами мы направля- емся прямиком к Дворцовой набереж- ной. Вот он, Зимний Дворец! Давняя мечта Али – увидеть вживую картину Рембрандта «Возвращение блудного сына», размещенную в одном из за- лов Эрмитажа. Через несколько минут она уже должна осуществиться. Какие эмоции испытает наш друг, увидев во- очию полотно, которое мог наблюдать только на репродукции в учебнике, уз- наем мы завтра, снова встретившись в школьных стенах. Но это уже другая история. адмиралтейсКий район учащаяся шКолы № 232 давыдова Юлиана

description

KS-KM_A2_2012-

Transcript of KS-KM_A2_2012-

Page 1: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Хоть на несколько минут очутитесь на месте подростка, для которого «межнациональные отношения» и «толерантность» - это не громкие ло-зунги, а порой косые взгляды на ули-це, трудности с русским языком, бы-товая неустроенность. Для нас слово «толерантность» тоже не пустой звук. То, что мы должны уважительно от-носиться к людям, непохожим на нас, не оговаривается. Помочь человеку из семьи мигрантов в решении глав-ной проблемы – обрести коллектив, где бы он был «своим» и чувствовал себя комфортно – вот наша цель.

Вспомним слова некогда популярной песни «Я, ты, он, она - вместе - целая страна. Вместе - дружная семья. В сло-ве «Мы» - сто тысяч «Я». Эта песня по нашу школьную семью, которая состоит из представителей разных народов. Например, мой одноклас-сник Алиев Али – азербайджанец.

- Честно сказать, приехав в этот го-род, я не ожидал, что мне здесь очень понравится, - признается Али. – Но, прожив тут некоторое время, я по-нял, что ошибался. Раньше я слышал, что Петербург – культурная столица, но не мог понять, на чем основывает-ся это суждение. Посетив же здешние музеи и познакомившись с нравами и традициями петербуржцев, я почув-ствовал духовность этого города, его многогранность и разнообразие. Теперь мне кажется, если человек побывал здесь однажды, он захочет вернуться обратно.

Но, к сожалению, условия его прожи-вания далеки от нормальных. В ком-мунальной квартире живут многочи-сленные родственники, так что семья Али – родители, он и его младший брат – ютится в одной из маленьких комнат. При входе мы не видим даже дверного замка. - Найти жилье было очень сложно, -

говорит Али. – Когда люди узнают, что снимать комнату хотят нерусские, то хозяева или соседи сразу против.

Его отец, по образованию инженер, не нашел работу по специальности и содержит семью на скромную зар-плату охранника в местном универса-ме. Мама, имея образование препо-давателя физкультуры, с утра до ночи клеит подарочные упаковки. Доходы семьи Алиевых невелики, содержать двоих детей очень тяжело; несмотря на это, Али и брат воспитываются дос-тойно. Эта семья остается верна своей культуре и также старается соблюдать традиции русского народа. А сам Али не только хорошо учится в школе, но и занимается самообразованием. Тем более что в этом ему помогает сам Петербург.

- Когда я был маленьким, - вспоминает Али, - то при слове «музей» у меня пе-ред глазами начинали мелькать какие-то черепки, глиняные горшки, люди в мохнатых шкурах. А в этом городе я первый раз услышал фразу «Музей под открытым небом». Странно! Ну, по-нятно: Египет, Греция Рим! Там все под открытым небом, хорошие погод-ные условия. А тут холодно, дожди все время…В начальной школе нас как-то повели на экскурсию по городу. Я толь-ко и слышал: «Посмотрите налево, посмотрите направо». Всегда послуш-

но смотрел, но не мог понять, почему взрослые люди восторженно и удивлен-но ахали.

На Ньютона в свое время свалилось яблоко, и он открыл закон всемирно-го тяготения. А на меня «свалились» эти слова: «Город есть книга, в кото-рой сады, улицы и домы, набережные, проулки и памятники суть стро-ки, заключающие самые поразитель-ные истины». Это написал Николай Страхов в книге «Мои петербургские сумерки», которую нам посоветовал учитель литературы. Не могу ска-зать, что понял все, но главное до меня дошло Петербург – огромный и сложный мир, ста жизней не хватит, чтобы его понять.Поэтому начинать нужно с малого: с петербургских улиц.

Говорят, лучше всего человек рас-

крывается в общении, поэтому мы с Али и его друзьями (а это Виктор, Даниил и Илья) решили пройтись по-сле школы по улицам Петербурга. Вот и он, музей под открытым небом (в день нашей прогулки Петербург за-лил небо серой, привычной жителям Северной столицы, краской). Первый экспонат – золотой шпиль колоколь-ни Никольского собора. Мы с ней уже сроднились, ведь каждое утро уроки сопровождаются волшебным коло-кольным звоном. Учителя говорят, что это небеса благословляют нас на учебу.

- Не знаю, как насчет учебы, а на душе от этого звона действитель-но становится светлее, хоть я и му-сульманин, - замечает мой спутник. –А вот и сам Никольский морской собор. Еще с уроков истории города я запом-нил, что он построен в стиле барокко архитектором Саввой Чевакинским. А сколько осенних листьев мы сгребли с дорожек Никольского сада! Теперь я могу провести экскурсию по окрестно-стям моей школы.

Мне кажется, из Али вышел бы хо-роший экскурсовод. К сожалению,

нельзя перенести на бумагу блеск в его глазах, вызываемый петербургскими красотами. Но лично мне очень при-ятно наблюдать неподдельный инте-рес к миру северной столицы со сто-роны приезжего человека.

Обратим внимание на дома, мимо ко-торых мы проходим. Как заметил мой собеседник, они наделены душой и собственным характером: «Вот дома – томные и утонченные дамы, а вот – сдержанные кавалеры, которые жи-вут своей светской и чинной жизнью. Такое я наблюдал только в Санкт-Петербурге!»

Место близ нашей школы поистине сказочное! Пойдем налево - выйдем к Мариинскому Оперному театру, од-ному из красивейших зданий города. А сколько великих людей выступало в прошлом, и выступает на его сцене сейчас! Напротив – Консерватория. И сразу оживает русская история, выра-женная в музыке: Римский-Корсаков, Глинка, Мусоргский, Кюи…

Конечно, иногда хочется побыть и романтиком, и, оставшись наедине с городом, собраться с мыслями и по-мечтать. «Я с удовольствием доверил бы тайны этому городу», - признается Али. Но не стоит забывать и о друзьях, которые поддержат его, если это пона-добится.- Несколько лет назад на каникулах я

ездил к себе на родину, в Баку, - поде-лился мой спутник. - Конечно, я ску-чал по своим старым знакомым и пер-вым делом отправился их проведать. К какому изумлению я пришел, когда они посмотрели на меня по-другому, не так, как прежде: наши отношения из-менились. Мы просто отдалились друг от друга, в то время как здесь мне с

легкостью удалось найти новых дру-зей и стать «своим». Тогда я понял, что настоящая дружба не зависит от национальной принадлежности.

За время нашей прогулки погода значительно испортилась. Вот с неба посыпались первые капли дождя, но Илья, друг Али, не растерялся. Всегда отличавшийся своей предусмотри-тельностью, он и в этот раз не попал впросак – его зонтик выручает нас уже в который раз. Кстати, Илья по свое-му происхождению наполовину бело-рус, но родился он в столице Германии - Берлине. Виктор имеет литовские корни, а предки Даниила населя-ли земли Сибири. Что касается меня, то моя Родина – город Владивосток, хотя во мне течет и немецкая кровь. Интересно: мы, абсолютно разные по своему происхождению, сейчас все вместе прячемся под одним зонтиком от непогоды в Санкт-Петербурге. Этот загадочный город действительно объ-единяет людей.

А тем временем мы проходим мимо Исаакиевского собора. - Когда мы сюда переехали, я не уста-

вал удивляться, - рассказывает нам Али. – У нас же нет таких красивых зданий, музеев. Можно сказать, я вооб-ще из деревни приехал.

Прошло десять лет. Но Али продол-жает восхищаться величественно-стью и монументальностью творения Огюста Монферрана.

- Для меня Санкт-Петербург - не просто точка на карте или город, где я проживаю. С этим городом связаны мои самые светлые воспоминания. Я настолько сроднился с Петербургом, с его серым небом, улицами, мостами, проспектами, а главное, с его жителя-ми, что стал его частичкой. Мне ка-жется, он будет в моей душе навсегда. Сегодня я люблю этот город сильнее, чем вчера, а завтра буду любить силь-нее, чем сегодня. Почему я так в этом уверен?

Неспешными шагами мы направля-емся прямиком к Дворцовой набереж-ной. Вот он, Зимний Дворец! Давняя мечта Али – увидеть вживую картину Рембрандта «Возвращение блудного сына», размещенную в одном из за-лов Эрмитажа. Через несколько минут она уже должна осуществиться. Какие эмоции испытает наш друг, увидев во-очию полотно, которое мог наблюдать только на репродукции в учебнике, уз-наем мы завтра, снова встретившись в школьных стенах. Но это уже другая история.

адмиралтейсКий район учащаяся шКолы № 232 давыдова Юлиана

Page 2: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

«Я не знаю, где вы и где мы, только знаю, что крепко мы слиты.»

(иннокентий анненский, «петербург», 1910)

она приехала в Санкт-Петербург впервые в жизни, хотя уже давно об этом мечтала. Конечно, все ей здесь ново, она плохо ориентируется в

большом городе, но у Диляры Ходжаевой нет страха – в этом городе живет ее сын, в этом городе живут люди, спасенные ее семьей.

Каждый хоть немного образован-ный человек знает, с какой целью, кем и когда был создан Петербург. И если мы проследим его сущест-вование на протяжении всех трех-сот лет, мы увидим, сколько наро-дов вкладывали усилия в его созида-ние. Это можно увидеть в названиях улиц, памятных табличках, в име-нах на афишах. Расстрели, Трезинни, Баркалай де Толи, Багратиони, Иоффе, Джанелидзе, Овсепян, Бенуа, Петипа, Апраксин, Юсупов, Тасимов, Гергиев, Темирханов, Цой наконец, и еще много и много людей, приехавших в Петербург-Ленинград и не таких из-вестных, отдавших свою жизнь этому городу.

Но есть и люди, которые помогали городу выжить в тяжелые времена, этого города так и не увидевшие. Речь идет о самом тяжелом периоде в исто-

рии Петербурга: о блокаде, об эвакуа-ции и о тех, кто эвакуированных при-нимал.

В поисках интересной темы мы слу-чайно встретились с жительницей Ташкента, Дилярой Ходжаевой, семья которой во время войны проживала в Ташкенте и принимала семью из бло-кадного Ленинграда. И вот какой рас-сказ мы услышали*. “Меня зовут Диляра. Моя мама

жила до войны недалеко от Ташкента, Куйлюк теперь. Ей было 8 лет, когда к ним домой привели русскую женщину Елену и двоих детей Полину и Валю. Дедушка был на фронте, бабушка ра-ботала в соседнем колхозе. Денег было мало в семье. Во дворе рос орех, так они орехи собирали и с лепешкой ели. Им самим было мало. А тут еще трое. Мама моя маленькая была, она рус-ский очень плохо знала, почти совсем

не знала. А русские конечно же совсем не знали узбекский. Семья оказалась из Ленинграда, мама Лена привезла с собой открытку, там Петр Первый на коне был. Она в Ленинграде работа-ла в издательстве, проверяла книжки, правописание. И она совсем не могла работать на земле. И ничего не умела делать. У нее муж хорошо зарабаты-вал и еще им давали паек, я только не знаю, что это такое. Она не умела даже готовить хорошо. Так моя бабушка стала матерью шестерым людям. Но потом Елена пошла в город и нашла там работу, а моя мама на весь день оставалась одна с девочками, потому что старшие братья тоже уходили в поисках работы и еды. Девочки были почти лысые, их коротко подстригли, и соседские мальчишки смеялись над ними. Мама говорила, что сначала тоже очень не хотела, чтобы эта семья жила у них, потому что им пришлось комна-ту целую отдать и хлеба стало меньше. А еще маме не нравилось, как девочки одеты. Все было чужое, непонятное. И у них не было никаких игрушек, они все время смотрели на игрушки мамы. А дедушка был хороший мастер, он много игрушек из дерева вырезал. А потом когда мальчишки дразнить ста-ли, то мама обиделась, что над их го-стями смеются, потому что у нас в Узбекистане если у тебя гость, то все должны уважать его, а если не уважа-ют, то значит обижают хозяев. И мама

пошла драться с мальчишками и они, конечно, победили. Разбили ей нос. В то время это был большой позор, что девочка пошла драться с мальчиками, поэтому мама не сказал никому. И де-вочки тоже не сказали. Мама потом говорила, что люди могут не понимать твоего языка, но могут понимать твое сердце. И после этого девочки под-ружились. И однажды даже одна из них, Лера, сказала слово по-узбекски. Рахмат – это спасибо. А однажды они решили сбежать вместе, мама не пом-нит зачем. Украли нож, хлеб и убежа-ли вечером. Дошли до соседней горы, где их пастух нашел и домой вернул. Попало всем!

Очень тяжело было вечером, потому что света не было, читать было нель-зя, спать было рано, а говорить было трудно. И тогда мама Лена стала учить детей играть в разные игры, настоль-ные и не только. Она сделала карточ-ки, и получилось лото. Девочки учи-ли числа по-узбекски, а Мысырхон, моя мама, учила русские слова. А еще Елена сделала шашки. А еще сумела сделать городки. Городки потом на дрова ушли, а вот шашки у нас в доме еще долго были. И еще на стене висела долго открытка с Петром Первым на коне. Лена не забрала ее. Сказала, что когда война закончится, то обязатель-но приезжайте. У нас очень красивый город. Мама всегда мечтала поехать в Ленинград и увидеть город, где много памятников и много арыков – она так каналы называла.

Эвакуированные жили два года у нас. Когда война закончилась, мама уже очень хорошо говорила по-русски, читать тоже умела хорошо и красиво писала. Она потом работала в паспор-тном столе. Но в Ленинград так и не

смогла приехать. Много детей, мно-го забот. Очень жалела, что не оста-лось адреса той семьи. Научила нас, своих детей, играть в лото, шахматы, городки; всегда в доме были русские книги. А еще мама однажды прине-сла такую большую и тяжелую книгу. «900 дней» называлась, она про блока-ду Ленинграда. И это самая страшная книга, я смотрела эти фотографии и это как страшный сон и представля-ла этих двух девочек, которые с ма-мой бегали у нас во дворе. Мама рас-сказывала, что были люди в то время, которые говорили: «Вот понаехали… Ничего делать не умеют, только еду у нас отнимают и работу легкую хо-тят». Потому что в основном люди из Ленинграда не умели на поле работать, а в городе мало было работы.

И вот теперь я приехала в Санкт-Петербург, у меня сын тут, он рабо-тает в автосервисе, чинит машины. Он уже пять лет здесь живет и все зо-вет меня, но у него не было, где жить. А теперь у него есть комната в обще-житии, и я приехала, чтоб его наве-стить. И еще хочу найти тех девочек, вдруг они живы. У меня есть открыт-ка и все. Может, они узнают ее. Я знаю только их фамилию – Колобовы, они говорили, что жили на Московском. Мама запомнила, потому что уди-вилась тогда, что в Ленинграде есть Москва. Я попросила моего мальчика Тимура отвезти меня сначала на Петра Первого посмотреть, а потом попроси-ла его в адресный стол пойти со мной, но он сказал, что надо в компьютере искать,“- Диляра впервые засмеялась. А потом испугано прикрыла рот. Она в городе несколько дней и чувствует себя неуверенно в чужом городе. Ей рассказывали, что в Петербурге косо смотрят на приезжих. Но пока никто ее не обидел, ей нравится город, нра-вятся его красивые жители. «Только дыни у вас зеленые и очень-очень глу-бокое метро», - опять смеется она.

Мы попрощались с Дилярой и по-желали ей удачи в поисках семьи Колобовых. Это был интересный и неожиданный урок истории. Нам, пе-тербуржцам, свойственен некоторый снобизм. Мы чувствуем себя жителя-ми избранного города. Но иногда это приводит к тому, что мы невольно на-чинаем делить людей на своих и чужих.

Мы так гордимся великой Победой, дарим нашим ветеранам гвоздики и устраиваем для них концерты. Но раз-ве семья Мысырхон Ходжаевой не ме-нее достойна нашей памяти и уваже-ния? Чем больше мы будем знать про свой город, тем глубже станет связь с ним, тем богаче станем мы сами.

*Мы постарались максималь-но сохранить интонацию Диляры. Произносит слова она чисто, а вот построение фраз выдает приезже-го человека. Диляра призналась, что много говорит по-русски со своей соседкой, но читает редко русские книги, да и узбекские тоже после пе-рехода государственного языка с ки-риллицы на латиницу.

Как мы создавали этот репор-таж. Мы – это команда учеников из ФМЛ 30 и наш педагог-органи-затор Паульс Анжела Васильевна. Самое тяжелое – это найти собы-тие для репортажа. Две недели мы, можно сказать, рыскали по школе и Васильевскому острову в поисках материала. Подключили социальные сети, дернули своих родителей и учи-телей. Было много идей, но ни од-ного события. Вика уже готова была что-нибудь выдумать, например, историю про болельщика из Зенита, который полюбил игрока-легионера. И тут Бог, Аллах или Судьба сжали-лись над нами. Один наш знакомый работает в автомастерской, сказал, что к его коллеге мама приезжает, ко-торая хочет разыскать двух женщин, которые у них в Ташкенте в эвакуа-ции были. К сожалению, Диляра не нашла Полину и Валентину. А вот мы решили продолжить поиски. Может у нас что-нибудь и получится!

василеостровсКий район учащаяся 11-2 Класса физиКо-математичесКоГо лицея № 30 беГаева виКтория

Довоенная открытка

Page 3: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

И все такие разные…Поезд привозит на станцию

«Площадь Восстания». Выходим из метрополитена: на улице невероят-но теплая для осеннего Петербурга погода. Наша цель - встретиться с участниками и организаторами ак-ции, узнать как можно больше о том, как и для чего, проводится данное мероприятие.

Первой прибывает Ксения, участни-ца акции.-Добрый день, Ксения! Пока мы ожи-

даем остальных участников, не могла бы ты рассказать нам про акцию?-Конечно! Идея нашей акции состоит

в том, чтобы показать гостям города наше отношение к ним. Наш малень-кий бумажный кораблик – это символ кораблика на шпиле Адмиралтейства. В Санкт-Петербурге живут очень гостеприимные люди, которые всег-да рады гостям. Ведь это историче-ская традиция: еще Петр Первый ак-тивно приглашал в северную столицу иностранцев. Вот и сегодня мы да-рим людям кораблики и рассказы-ваем им некоторые исторические факты в надежде, что они заинтере-суются историей и культурой на-шего города, снова приедут сюда и

будут относиться к его жителям, домам, улицам, памятникам уважительно и с трепетом.

Пока остальные участники меропри-ятия задерживаются, мы с Ксенией от-правляемся заготавливать кораблики.

Отточенными движениями склады-вая очередной кораблик Ксюша рас-сказывает нам, почему она сегодня здесь: -По субботам я обычно провожу вре-

мя дома, гуляю или делаю уроки. А тут у одноклассников появилась интере-сная идея, и я подумал, почему бы не присоединиться?

Организатор акции Елена также де-лится с нами своими мыслями отно-сительно данного мероприятия:

-Мне нравится общаться с людьми, нравится узнавать что-то новое от них. Чтобы показать свою открытость, мы сами инициируем общение.

У людей, которым ребята дарят ко-

раблики, есть выбор как поступить с ним: они могут оставить его себе, как напоминание о гостеприимстве петер-буржцев, или подарить другому чело-веку, рассказав об этой акции. Также они могут приклеить его к макету ко-раблика, расположенного на шпиле Адмиралтейства.

-Макет кораблика нам нарисовала учительница младших классов Ирина Ивановна. Она не смогла сегодня к нам присоединиться, но поддержива-ет наше стремление показать людям, что мы все едины.

Вот очередной кораблик сложен, и Роман устремляется к толпе, идущей по Невскому проспекту. Тяжело загово-рить с человеком просто так, но у Романа есть цель, и это придает ему сил.

-Hello, do you have fi ve free minutes? I want to talk to you about Saint Petersburg… (Здравствуйте, вы могли бы уделить мне пять минут, я хочу по-говорить с вами о Петербурге…)

Некоторые иностранцы с большим удовольствием откликались на пред-ложение ребят сделать кораблик и проводят вместе с ними гораздо боль-ше пяти минут.

Грета и Анжела приехали в Петербург в первый раз, но они очень хорошо под-

готовились: кро-ме путеводителей, они прочитали еще много разной литературы, и по-этому разговари-вают с ребятами о городе и его тра-дициях практиче-ски на равных.

Конечно, не обошлось и без зами-нок: в какой-то момент ребята не мо-гли начать разговор ни с одним ино-странцем. Но выйти из положения им помогли жители Санкт-Петербурга. Они заинтересовались акцией ребят и стали помогать им в ее проведении: сами складывали кораблики и дарили их гостям города.

Очередной бумажный кораблик за-

крывает последнее свободное место

на макете, и все, кто принимал участие в акции, понимают – сегодня они сде-лали свое дело. Петербуржцы и гости города стали чуть ближе друг к другу...

«Мы надеемся, что возникшее меж-ду нами взаимопонимание останется не только на этом символе, - говорит елена, показывая на макет корабли-ка, - но и в наших сердцах».

выборГсКий район Команда шКолы № 463 «Гвардейцы»Команда шКолы № 463 «Гвардейцы»Команда шКолы № 463 «Гвардейцы»Команда шКолы № 463 «Гвардейцы»

Page 4: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Темное сентябрьское небо. Над Пискаревкой поднялись ввысь

пять пылающих огнем огромных ша-ров. Словно маяки в бескрайнем океа-не, они светили, побеждая мрак и тьму. Красный, желтый, зеленый, розовый…

А белый? Он задержался, не хотел поначалу улетать, долго висел над по-лем, но потом и его унесло ветром. Редкие прохожие восхищенно смотре-ли ввысь, а дети радостно восклицали: «Получилось, у нас все получилось!»…

Школьное утро началось для меня обычно.- Дарья! Вечером нужно сделать не-

сколько снимков 8-а класса. У них се-годня «День Дружбы»,- голос Юлии Львовны строг и непреклонен.

«Я веду свой репортаж с Дня Дружбы в 8-а классе… Глупее строчки не при-думать, если не считать самого ме-роприятия. И зачем я сказала всем в школе, что хочу стать журналистом?

Но я ответственна, поэтому я здесь. И буду вести свой репортаж, несмотря ни на что.

Вечер хмурился, дети собирались не-хотя. Особняком держались двое. Я их сразу заметила: крошечная девочка и высокий неуклюжий парень.- Шары приехали! – закричал кто-то,

и все бросились навстречу шарам. Смысл действа состоял в следующем:

дети должны, взявшись за руки, запу-стить в небо «шары желаний», загадав самое заветное.

Начали поджигать шары. Они были огромные, поэтому к каждому при-лепилось человек пять. И только на один, ярко-красный, самый лучший, никто не покушался. Те двое, которые уже привлекли мое внимание, держа-ли этот шар вместе и очень серьезно шептали что-то. Остальные смеялись, шутили. А эти… словно застыли.

Рассказывает Эльмар:«Когда в шестом классе Света

пришла к нам, я удивился: она та-кая маленькая! я сидел один, и она села рядом. А потом оказалось, что мы живем в одном доме. Так мы подружились»

Рассказывает Света:«я очень боялась идти в но-

вую школу. Как меня примут? Зашла в класс – пелена перед гла-зами. Ничего не вижу, не слы-шу. Так страшно. Пошла по рядам. оглядываюсь – место свободное. Села и даже не поняла, кто рядом».

Они ходили вместе из школы после уроков. Обсуждали учителей, ребят. Света, такая застенчивая и робкая, видела в Эльмаре своего защитника. А он очень гордился этой ролью. Их дружба крепла, но однажды…- Дети! На следующий урок я прошу

вас подготовить рассказ о своей ма-лой Родине, о том месте, где вы роди-лись. На уроке мы послушаем ваши сочинения.

Света очень хотела ответить первой. Ведь она приготовила сочинение об Армении, самой потрясающей, самой красивой стране, откуда она родом. Конечно, сейчас она житель Санкт-Петербурга, и она полюбила этот го-род всей душой. Но свою страну она любила по-прежнему, гордилась ею и очень хотела, чтобы все знали, какой это чудесный край. - Я родилась в Армении…- Как? – крик Эльмара повис в воз-

духе. – Из-за вас, армян, мои родные уехали, все бросив, оставив свои дома, свое добро. Из-за вас мы должны были искать себе убежище, где придется, и слышать в спину: «Гастрарбайторы!» Как? Почему ты молчала?

Он выбежал из класса. Тишина сто-яла такая, что слышно было, о чем го-ворят в соседнем кабинете.

А Света плакала. Она могла бы вер-нуть все слова Эльмара обратно ему. Ее семья тоже бежала от войны. Бежала сюда, в Россию, в Санкт-Петербург. И здесь нашла приют и спокойствие. А

она, Света, нашла себе друга, настоя-щего верного друга, как она думала до этого урока. Слезы текли по щекам, а боль оставалась в сердце.

Светиной маме было пятнадцать лет, когда началась война. Она жила тогда в селе Храморт, как и многие поколения ее предков. В тот день все готовились встречать Новый год. Праздновать решили с размахом. Накрыли во дво-ре столы, выставили запасы вина. Собрались родственники и соседи. Звучали тосты, исполнялись песни, люди танцевали – веселье и счастье лилось рекой. Разве кто-нибудь мог себе представить то, что произойдет ранним утром?

Первое января 1992 года стало страш-ной датой для всех жителей Храморта:

В село вошли танки. Это был азер-байджанский батальон. Шесть танков расстреливали дома мирных жителей. Сорок домов было сожжено, погибли люди.

Жители, кто мог это сделать, ушли в горы, бросив все. Многие стали про-бираться в Ереван к родственникам. Светиной семье повезло: ее мама, ба-бушка и дед выжили, но потеряли все.

Но с чего начался весь этот конфликт? Кто был виноват? Причиной разлада двух стран стал Нагорный Карабах. Но можно ли верить тому, что народ бо-ролся именно из-за него? Мне кажет-ся, что народ боролся за свою жизнь, за свою семью. Я думаю, и азербай-джанцы, и армяне готовы были отдать все земли, только чтоб спасти своих родных от этой страшной кровопро-литной войны.

Почему люди враждуют? Почему убивают друг друга в бессмыслен-ной злобе? Мир так прекрасен, а че-ловеческая жизнь так коротка, что можно ли тратить ее на ненависть, вражду людей разных националь-ностей? Я никогда не понимала. Да, я люблю свою Родину, горжусь ею, но почему я должна презирать тех, кто родился в Африке или в Китае? Лично мне другие люди очень инте-ресны, и я с удовольствием пообща-лась бы с ними. Но мир устроен так, как он устроен. Дружбе армянской девочки и азербайджанского маль-чика пришел конец. Они больше не сидели вместе, не разговаривали, да и не смотрели друг на друга.

Рассказывает Света: «Где-то в ноябре, в седьмом клас-

се, к нам пришел новенький. он зашел в класс, когда уже про-звенел звонок, и направился к моей парте».

Рассказывает Эльмар: «Костя зашел в класс, а Света си-

дела одна. он решил сесть рядом».

Костя поставил сумку на пол, кинул учебник с тетрадью на парту и, посмо-трев на Свету, заявил:- Слышь, армяшка, теперь я здесь си-

деть буду. Двинься, мне места мало!Он размахнулся, и Светины вещи

оказались на полу.Рассказывает Света: «Я никогда тако-

го не слышала. Мне стало так обидно, что я расплакалась».

Рассказывает Эльмар: «Не знаю, что со мной было – я ничего не сознавал. Я бросился к Косте, схватил его за сви-тер, повалил на пол… Ужас какой-то».

Драку быстро разняли. Парней от-тащили друг от друга. А Света, со-брав свои учебники, переместилась к Эльмару. Они не сказали друг другу ни слова, даже не взглянули друг на друга. Все было и так понятно.

Это удивительно, мы можем пони-мать друг друга без слов, потому что мы люди. Наши глаза и взгляды гово-рят лучше слов.- Прости меня, Света!Эльмар не понял, произнес он эти

слова или только хотел произнести, но понял другое: он прощен.- А ты меня, Эльмар!Наверняка в жизни этих людей будет

еще много ссор и споров, но я уверена, их национальности никогда не станут преградой их дружбе.

«Шары желаний» поднимались все выше в питерское темное небо, уно-ся с собой заветные мечты ребят. я смотрела на Свету и Эльмара и думала: «я знаю, какое желание она загадали».

Совершенно неважно, какой ты национальности, какого цвета твоя кожа. Мы все люди, поэтому мы должны помогать друг другу, не-смотря ни на что. я думаю, что вра-жда между странами начинается вовсе не по вине мирных граждан. Все происходит из-за неразумной политики, денег… Но я совершенно не хочу сейчас затрагивать столь сложную и не до конца понятную мне тему. В этом репортаже я лишь хотела показать пример того, как люди умеют дружить. Да, Свете и Эльмару всего по 14 лет, но они уже проявили ту мудрость, которую мо-жет проявить не каждый взрослый человек. они доказали, что челове-ческие чувства не имеют расовой и национальной принадлежности. Любовь и дружба безграничны.

Теперь-то я это точно знаю.

КалининсКий район сборная Команда Гимназии № 148 им. сервантеса, шКолы № 156, шКолы № 535

Page 5: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Наш репортаж ведется с места событий, по следам недавних происшествий, в центре ко-

торых одна из муниципальных школ спального района Санкт-Петербурга и мы, ученики 9б класса школы № 223.

Мы смотрим на фотоколлаж и по-нимаем, что у нас получилось, полу-чилось все, что мы задумали и сдела-ли от самого начала до самого конца. Пожалуй, стоит рассказать обо всем по порядку.

В нашей школе в конце сентября – на-чале октября 2012 года прошла акция «Подарок ребенку из детского дома». О том, что этот детский дом сущест-вует и нуждается в нашей помощи, мы прочитали в социальных сетях:«Призываем всех неравнодушных

принять участие в новой акции помо-щи Кадниковскому детскому дому для умственноотсталых детей «Радостный дождик»Умственноотсталые дети - дети, у ко-

торых в результате органических по-ражений головного мозга наблюдает-ся нарушение нормального развития психических, особенно высших позна-вательных процессов …Олигофрения, аутизм, синдром Дауна, ДЦП… Диагнозы, диагнозы… Возможно, из-за них многие оказались здесь, а не дома с мамой и папой, с братиком или сестричкой. Но все-таки они дети, просто дети со своим детскими мечта-ми, волнениями, переживаниями…

Им очень нужна наша помощь!»Конечно, к такому обращению мы

не могли остаться равнодушными. Настало время действовать: в каждом классе вывесили список пожеланий от работников Кадниковского детско-го дома, в вестибюле школы – объяв-ление о времени и месте проведения акции, разработали план дальнейших действий. 18 сентября 2012 года мы собрали

больше полутора тонн макулатуры и вырученные деньги потратили на подарки для ребят из Вологодской области.

25 сентября до уроков в вестибюле школы мы провели кампанию по сбо-ру подарков. В нашей акции приняли участие более 100 человек – ребята, родители и наши учителя. Наши одно-классники, те, кто учится в начальной школе и в старших классах приносили

игрушки, сладости, книги, материалы для поделок, одежду.

Вот что нам рассказала Рахимова Аня из 5а класса, которая принесла ак-куратную желтую коробочку, в кото-рой лежали расшитая блузка, носочки, набор для рукоделия, игрушечная по-судка: этот народный костюм мы сши-ли на Новый года, но он мне не приго-дился – перед праздником я заболела, а теперь выросла, и в чаепитие я боль-ше не играю, потому что уже совсем взрослая, учусь в пятом классе, а ба-бушка попросила передать носочки,

которые сама связала для ребят – вот так мы с моей бабулей решили пере-дать посылку лично от нас, от нашей семьи Рахимовых. -Родительский комитет 5а класса сде-

лал общий подарок – выделил денежные средства на канцелярские товары, пам-персы, игрушки, которые купили и при-несли родители ребят из этого класса.

А Эля Кадыргулова из 10 класса по-говорила со своими родителями - они откликнулись на просьбу дочери и купили игрушки (развивающие кон-структоры, пирамидки), альбом для

рисования и краски в одном из супер-маркетов нашего города.

Нас поддержал и наш классный ру-ководитель Платова Наталия Юрьевна, и учить ритмики Герасенко Валентина Алексеевна – молодой педагог, которая подключила своих родителей, и мно-гие, многие другие. Мы не можем в на-шем репортаже перечислить всех, но благодарны каждому из участников.

Всех, кто принял участие в акции, мы приветствовали громкими апло-дисментами и теплыми словами, и неважно, был это целый мешок нуж-

ных вещей или коробочка красок. Участниками нашей акции стали ре-бята и взрослые из разных социаль-ных слоев, разного вероисповедания, пола и возраста, но всех нас объедини-ло желание помочь другим, подумать о ком-то, кроме себя, поделиться те-плом наших сердец, передать привет из нашего любимого города.

26 сентября после уроков большин-ство подарков было упаковано и го-тово к отправлению. Кроме адреса получения и отправления на каждой почтовой коробке в графе объявлен-

ная ценность стояла надпись: от всего сердца - и это действительно так.

Мы всегда знали: мир не без добрых людей. Молодой человек по имени Михаил, который узнал о нашей сов-местной акции, обещал нам помочь и взять часть вещей в город Вологду на личном автомобиле. И он выполнил свое обещание: 3 октября мы с наилуч-шими пожеланиями загрузили 6 коро-бок с подарками в его автомобиль, а 4 октября получили сообщение: наши посылки в Вологде и 7 октября вместе с волонтером Анной Трофимовой от-правятся в город Кадников, к ребятам.

Как же нам было приятно прочитать слова благодарности в наш адрес. Вот что пишет Анна Трофимова:

«Я никогда не была в Санкт-Петербурге, но слышала, что в этом красивом городе живут добрые и от-зывчивые люди. Благодаря нашей ак-ции я сама смогла убедиться в этом. Во время акции все стали одной боль-шой, дружной командой. За неболь-шой промежуток времени общими усилиями собрано большое количеств подарков: канцтовары, игрушки, под-гузники, одежда, изделия для твор-чества и многое другое. Искренне благодарю каждого участника акции. Обязательно передам от вас привет Кадниковским ребятам. Вы продела-ли огромную работу! Вы большие мо-лодцы! Спасибо, что вы есть! Спасибо, что вы с нами!»

Конечно, мы понимаем, что не смогли исполнить все пожелания, но это и не главное. Главное – что ребята из детского дома, который находится больше чем за 500 кило-метров от нас, недалеко от родины Деда Мороза, знают, что у них есть друзья в Санкт-Петербурге, ко-торые постарались исполнить их мечты, пока любимый всеми деть-ми России добрый волшебник го-товит подарки к Новому 2013 году. А ребятам из Кадникова мы жела-ем от всей души: пусть обязатель-но сбудется их самое заветное же-лание, которое они загадают в эту новогоднюю ночь! И может быть, мы поможем Деду Морозу его исполнить – мы ведь его главные помощники.

ПРИСоеДИНяйТеСь!

КировсКий район учащиеся 9б Класса шКолы № 223

Page 6: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

еСЛИ ДРУГ оКАЗАЛСя ВДРУГ…Человек всегда пользуется культурными достижениями, опытом

других наций (буквы, цифры, демократия), продуктами и благами других стран. Мы проводим отпуск в других государствах, ездим на авто-мобилях-иномарках. Мы видим на улицах города и в журналах модниц, в одежде которых есть элементы, позаимствованные из традиционных национальных костюмов. Мы поем песни на других языках, нас трогают за душу мелодии и ритмы разных стран. Мы с удовольствием кушаем в кафе и ресторанах еду других народов. И нам это нравится! Почему же мы не задумываемся об этом и порой пренебрежительно относимся к самим людям других национальностей, живущим с нами рядом. Не пора ли познакомится с ними поближе?

В Колпинском районе, в соседней с нашей гимназией 461 школе, вот уже который год проходит фестиваль «Этнокультурное многообразие: наци-ональные костюмы, сказки, легенды, кухня» при участии СПбГУ «Санкт-Петербургский Дом национальностей».

Мы сами приняли участие в этом фе-стивале и хотим поделиться своими впечатлениями.

В актовом зале школы, куда мы вошли, была организована выставка нацио-нальных костюмов народов России, СНГ, дальнего Зарубежья. Выставка не очень большая: представлены толь-ко два татарских халата, вышитое пла-тье с фартуком из республики Марий Эл (это мы определили по табличкам), тюбетейки и женские шапочки с укра-шениями, в которых танцуют восточ-

ные танцы, чалмы, марийские «рога-тые» головные уборы. Ребята трогают их руками, пытаются примерить.- Да в них же можно фотографиро-

ваться! – вдруг придумывает наш пе-дагог и уговаривает наших учеников надеть восточные шапочки и халаты. Две девчонки и мальчишка упорно от-махиваются, понятно, боятся выстав-лять себя на посмешище. Зря, «взор-вали» бы «Контакт» интересными фотками, может, кто-то бы им даже позавидовал…

А мы подходим к столу с блюдами. Прямо слюнки текут, когда мы видим несколько видов румяных пирожков из слоеного теста – треугольных, кру-гленьких, контейнеры с ярко желтым рисом, украшенным сухофруктами, с какими-то причудливыми зеленова-тыми соусами. Так вкусно пахнет! Вот бы дали попробовать!.. С пирожками тоже пока можно фотографировать-ся: несколько учительниц снимают на их фоне узбекскую женщину, как нам кажется. По их восхищенным лицам понятно, что она – автор этих румя-неньких творений. Женщине приятно такое внимание, она улыбается.

И вот все занимают места в зале. Сразу видно, что подростки и их учи-теля разместились своими командами. Мы тоже сидим со своей гимназией, наши артисты жмутся на приставных скамейках. Зрителей и гостей привет-ствует директор школы № 461 Татьяна Николаевна Зырянова, она благода-рит Санкт-Петербургский Дом нацио-нальностей за давнее сотрудничество и помощь в организации фестиваля и предлагает ребятам и взрослым оку-нуться в атмосферу происходящего. Мы заинтригованы: представителей каких национальностей мы сейчас увидим? В первом ряду сидят мужчи-на, похожий на индуса, два африкан-ца, женщины внешности северных на-

родов, девушка в костюме Марий Эл (как мы помним по выставке)… Наши товарищи должны выступать с лите-ратурно-музыкальной композицией, может, это конкурс и надо болеть за своих? Первыми объявляют шести-классников колпинской школы № 523. Ребята показывают грузинскую сказку «Спесивый ученый и лодочник». Реку красиво изображают две девочки с помощью голубых полотен, большая лодка вырезана из бумаги. Главные герои – ученый и лодочник – поспо-рили, но оказалось, что никакая нау-ка не спасает в трудной ситуации без практики, и нет смысла принижать представителей других профессий (в данном случае – лодочников). Здесь нам напомнили о профессиональной толерантности!

Подошла очередь нашей гимназии с литературно-музыкальной компо-зицией «Голос дружбы» - легенде о древнем герое Гильгамеше и происхо-ждении народов. В сцене участвовали ученики 8-10 классов и даже две чет-вероклассницы. Под громовую музы-ку Гильгамеш (десятиклассник Женя Тихомиров) сцепился со своим врагом, они так старательно морщили лица, изображая напряжение, что нам не-вольно стало весело. Символически разные народы были представлены танцами: древнеегипетским, белорус-ским и финской полькой. Что ж, по-чему бы нет. Ведь в конце прозвучала мысль, что главное, мы должны слы-шать «голос дружбы» и поэтому смо-жем понимать друг друга. Композиция получилась очень эмоциональной!

А потом выступали гости из Дома национальностей. Ведущая попроси-ла их говорить о себе несколько слов. Бурятский ансамбль «Аялга» предста-вила Мария Антонова. Она вышла в бурятской национальной одежде. И на фоне мультимедийной презентации

(фотографии озера Байкал, гор, лугов) исполняла с несколькими женщинами бурятские песни на родном языке. Как же они красиво, завораживающе зву-чали а капелла! Мы смотрели на фото, и нам казалось, что мы уже гуляем по степям и чувствуем свежесть возле са-мого большого озера России!

Затем дали слово представителю общественной организации «Союз Африканское единство» Кубахиро Амисси. Он (и еще один присутству-ющий африканец) – граждане Конго. По-русски говорил с сильным акцен-том, но все было понятно. Кубахиро Амисси удивил нас тем, что рассказал сказку про ленивую жену. Ребята были в восторге!

От общественной организации «Санкт-Петербургское общество ма-рийской культуры «Илем» выступила Ирина Смирнова. Вместе с марийским фольклорным ансамблем «Илем» на своем языке исполнила мелодичную песню «о девушке, которая хочет вый-ти замуж». Но что было открытием для нас, оказывается, коренных марийцев сейчас очень мало, а в Петербурге жи-вет почти 20 человек (по крайней мере, так объяснила Ирина)! Тут невольно задумаешься об исчезновении наро-дов. И испытываешь уважение к лю-дям, которые берегут свою культуру и знакомят с ней окружающих.

А житель Бангладеш (руководи-тель общественной организации «Бангладеш Центр») Ахмед наконец начал презентацию блюд! К сожа-лению, он не сказал, как называется ярко-желтый рис с пряностями, но в состав приправы для него входит очень много разных трав, овощей и фруктов. Эта сухая смесь продается в Бангладеш. И показал нам пакетик, но мы так и не смогли прочитать на упаковке, что там написано, языка-то не знаем!

Уже знакомая нам узбечка (ее зовут Мухаббат Аслонова) вместе с сыном Хушнудбеком (мальчик учится в тре-тьем классе) демонстрировала узбек-ские пирожки, они называются самса и вараки. На большой сцене Мухаббат и Хушнудбек смущались, но их пред-ставляла руководитель подростково-го клуба «Z» (который мальчик посе-щает) Надежда Савинова. Мы знаем Надежду Владимировну давно, со сво-им боевым характером и желанием и умением помогать людям она никого не дает в обиду и имеет подход даже к самым «трудным» ребятам. Поэтому чувствуется, что семья Аслоновых в микрорайоне окружена поддержкой.

Завершился фестиваль еще одной ли-тературно-музыкальной композицией «Царские хлопоты» в исполнении хо-зяев – учеников 461 школы. Русский царь нанимает своему внуку учителей из-за границы, ведь «Толерантность нынче в моде», как выразился царский сын. Как хохотали взрослые над этой фразой! Злободневно получилось! И тут тоже были показаны танцы наро-дов мира – азербайджанский, немец-кий, белорусский (вот ведь как совпа-ло). Но мы не расстроились, потому что уже поняли, что это не соревнова-ние. И в конце вручил всем дипломы за участие глава местной администрации МО г. Колпино Алексей Николаевич Аксенов. И все стали фотографиро-ваться с гостями из Дома националь-ностей. А потом мы вспомнили про дегустацию блюд, но нам ничего уже не досталось, ребята съели все! Что ж, на здоровье (хоть мы и не попробова-ли, какова самса на вкус)! Главное, мы узнали и увидели столько нового и ин-тересного, погрузились в атмосферу позитива, что ничуть не пожалели о проведенном времени. Хотелось бы на следующем фестивале познакомиться с новыми людьми.

КолпинсКий район учащиеся Гимназии № 446 еКатерина лепешКо 10б Класс, маКсим тен, 9а Класс

Page 7: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Россия, Санкт-Петербург в частности, находится на стыке Востока и Запада, испытывает на себе влияние западной и восточной цивилизаций. Влияние рас-пространяется на различные уровни культуры общества – религию, полити-ку, искусство, менталитет. Как извест-но, важной составляющей большинст-ва культур является боевое искусство. Боевые искусства, являясь своеобраз-ным отражением менталитета того или иного народа, способствуют взаи-мопроникновению, взаимовлиянию и взаимообогащению разных мировых культур. Например, зародившиеся в Японии дзюдо и карате, ушу и кунг-фу в Китае, проникнув на русскую почву, обрели немалую и вполне устойчивую аудиторию. Здесь они, так или иначе,

адаптировались к местному восприя-тию, изменились в соответствии с но-выми условиями. Наряду с «внешней» стороной дела усвоилась и их «внутрен-няя» сторона. Аналогичные примеры можно найти не только на Востоке, но и на Западе: в далекой южной Бразилии существует военно-спортивное искус-ство капоэйра, которое имеет схожую с вышеназванными восточными боевы-ми искусствами судьбу. Что же такое капоэйра? Как воспринимают новое боевое искусство в культурной столи-це нашей страны?

Для того чтобы ответить на этот во-прос, необходимо разобраться со зна-чением этого слова. По одной из са-мых распространенных версий слово «capoeira» происходит из языка индей-

цев Тупи и означает «поле, заросшее ку-старником, которое расчищалось вы-жиганием либо вырубкой». Согласно второй версии, «capoeira» переводится с португальского как клетка для кур, а также место, где кормят кур. Однако наиболее верной трактовкой слова яв-ляется версия исследователя народа Баконго, ученого Фу-Киау Бунсеки. По его мнению, pula/pura означает «пере-пархивать с места на место», а также «бить, драться». Оба слова употребля-ются для описания движений петуха во время петушиных боев. Kipura в куль-турном контексте народа конго также означает человека, который подражает движениям петуха во время петуши-ных боев.

Капоэйра как вид боевого искусства зародилась в Бразилии в XVI веке, став результатом взаимодействия куль-тур беглых африканских рабов и сво-бодных индейцев. По словам Павла Компаниеца, главного инструктора Российского Центра Капоэйры, капо-эйра – это боевое искусство, приду-манное рабами, чтобы защищаться от своих рабовладельцев. Идея его заро-дилась у африканцев, которые не мо-гли отрабатывать свои движения друг на друге, и поэтому придумали инте-ресную форму. Очень многое они взя-ли из ритуальных африканских танцев (всю основу и базу), поэтому капоэйра напоминает их: движения замаскиро-ваны, и техника отрабатывается в виде танца. Рабовладельцы видят, чем они занимаются, и синяков не остается. Они учились защищаться. Так появи-лась капоэйра.

С каждым годом искусство капоэйры становилось все популярнее. В Европе капоэйра начала активно развивать-ся после Второй мировой войны. До России же капоэйра дошла только в 1994 году, после выхода на экраны фильма «Только сильнейший». Интерес во многом обуславливался любопыт-ством к современным боевым искус-ствам. Первые занятия проводили лю-бители-одиночки. Следующим этапом развития отечественной капоэйры стали визиты в Россию настоящих бра-зильских мастеров. В Петербурге капо-эйра активно начала развиваться около 10-ти лет назад.

«Капоэйра здесь около 10 лет, наша школа работает около 5-ти. Уже и имя

себе сделали. Лет 10 назад в Петербург приезжал профессор из Израиля: там капоэйра очень сильно развита. Мой тренер, отучившись 15 лет в Израиле, приехал в Санкт-Петербург и привез капоэйру сюда. Наша группа называ-ется Cordao De Ouro, что в переводе означает «золотой пояс». Официально мы - Российский Центр Капоэйры. Получив опыт, отучившись в своё вре-мя у инструкторов, мы сами начали преподавать капоэйру. Уже и один из моих учеников сам стал преподавать, открыл свой филиал», - говорит Павел Компаниец. Мастера капоэйры не де-лают тайны из своего искусства, и пра-ктически любой желающий может по-сетить открытый урок по капоэйре.

Один из таких уроков прошел 23 октя-бря в Санкт-Петербурге, в Российском Центе Капоэйры. Целью данного заня-тия было ознакомление жителей города с этим необычным видом единоборств. Несмотря на то, что немного людей по-сетило это мероприятие, урок прошёл энергично, содержательно и – самое главное – бесплатно! Участники, как и в любом другом боевом искусстве, для начала размялись под руководством тренера Пипока. Приятным дополне-нием к упражнениям стала воодушев-ляющая африканская музыка. После этого «капоэйристы» перешли к ос-новной части тренировки. Первым, что показал тренер, были базовые движе-ния капоэйры. Затем новички встали в пары с опытными капоэйристами и начали отрабатывать те движения, ко-торые только что показал инструктор. Удивительно то, что у многих новичков эти упражнения сразу же получились. Тренер Пипока восхищался и говорил, что у него никогда не было таких та-лантливых новичков.

Однако это не единственное, чем был поражен тренер: некоторые участники открытого урока продемонстрирова-

ли идеальное чувство ритма, играя на традиционных музыкальных инстру-ментах капоэйры, таких, как беримбау, атабаке, пандейру. Беримбау, инстру-мент, напоминающий лук с резонато-ром, играет наиболее важную роль в музыкальном сопровождении и задает основной ритм и темп игры. Беримбау состоит из специально обработанной деревянной палки (верги), стальной струны (араме) и резонатора. Звуки из-влекаются небольшой деревянной па-лочкой — бакетой, а для комбинации звуков служит небольшой плоский камень, монета или металлический кругляшок — добрау. В руке, которая держит бакету, обычно также держит-ся небольшая погремушка — кашиши, сплетённая в виде корзинки с жёстким дном. Звук кашиши дополняет звучание струны беримбау и делает ритмический рисунок игры более четким. Вторым по важности инструментом является атабаке - традиционный африканский барабан, высотой по пояс человеку. Он поддерживает основной ритм музыки в Капоэйре. Атабаке представляет собой традиционный музыкальный инстру-мент, на котором играли африканские шаманы. Третьим по важности высту-пает пандейру, аналогом которого у нас является бубен. Пандейру отличается от бубна возможностью настройки, что позволяет исполнителю выбрать жела-емую высоту звука. Самыми яркими инструментами стали руки и ноги «му-зыкантов». Хлопки в ладоши и прито-

пывания ногами также играют важную роль в музыке капоэйры.

После музыкальной паузы участники открытого урока занимались акробати-ческими упражнениями. В конце уро-ка каждому представилась возможность почувствовать себя в роли капоэйриста. К каждому новичку подходил мастер и предлагал поучаствовать в спарринге, который проходил под живую музыку. Восхитительная атмосфера наполнила зал. Все почувствовали себя ближе к этому удивительному бразильскому искусству.

На выходе из зала каждый участник вы-сказал свое мнение по поводу открытого урока. По словам новичка Артема, урок прошел очень живо и познавательно, и он планирует продолжить заниматься капоэйрой. Несмотря на то, что боль-шинство сошлось на мнении, что капо-эйра это вид единоборств, посетитель-ница данного мероприятия Анастасия высказала свое мнение. «В капуэйре чувствуется ритм, жизнь, как и любом танце, тем более там происходит все под живую музыку», - говорит Анастасия.

Наверно, точнее всего высказался о капоэйре уже постоянный посетитель уроков Владимир: «Капоэйра прибли-жает тебя к реальности, позволяет най-ти ответы на многие вопросы. Именно она дает особую энергетику, которая дает человеку возможность раскрепо-ститься и почувствовать не только вну-треннюю свободу, но и свободу от серых будней. А танец ли это, игра или едино-борство – уже совершенно не важно…».

КрасноГвардейсКий район Команда Гимназии-интерната № 664

Page 8: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Наш город вновь распахнул «окно в европу», открытое Петром I более 300 лет назад. Уникальный межкультурный фестиваль «Дни европы» прошёл в Санкт-Петербурге уже в пятый раз. Здесь сти-раются границы между странами, и люди становятся ближе друг к другу.

22 сентября, в солнечную субботу, наши репортёры прибыли на место со-бытий, а именно в городской Дворец Творчества Юных. Основное действие разворачивалось в ТКК «Карнавал» и на площади перед ним.

Звучала громкая музыка, всё вокруг было увешано флагами разных ев-ропейских стран, воздух был напол-нен ароматами свежеприготовленной пищи. Внимание притягивала сцена с музыкантами, которые исполняли джаз. Напротив располагались палат-ки с национальными блюдами евро-пейских стран: британская палатка, привлекавшая посетителей аппетит-ными булочками и сандвичами; испан-ская, с копчёной бараньей ногой и го-товящейся на свежем воздухе паэльей; латвийская палатка, с изобилием кре-мовых пирожных и тортиков; палатка Германии, с вкуснейшими сосисками и

крендельками, а также многие другие.Насладившись всем этим великоле-

пием, люди стремились попасть внутрь концертного зала. Посетителей встре-чали дружелюбные студенты-волон-тёры СПбГУ. Чтобы сориентироваться, достаточно было посмотреть карту фе-стиваля. Все спешили на выставку, где можно было побеседовать с представи-телями различных европейских стран, взять интересные буклеты, книжки, а также ручки, флажки и многие дру-гие сувениры. Участники были очень милыми и любезно отвечали на наши вопросы. Особенно приятно было об-щаться с гостями из Литвы, которые приехали к нам учиться:

- Добрый день! Можно задать Вам не-сколько вопросов?

- Здравствуйте! Конечно, можно.- Вы давно приехали в Петербург?- Нет, буквально пару месяцев назад.- Расскажите, где вы уже успели побы-

вать? Вам нравится наш город?- Вы знаете, нам очень у вас нравится!

У вас потрясающая архитектура! Мы, когда приехали, несколько дней подряд просто гуляли по улицам и наслажда-лись видами. Очень впечатлил Невский проспект. Он действительно поражает своим простором и роскошью. Недавно мы побывали в Эрмитаже – такого ко-личества произведений искусства мы еще нигде не видели, честное слово! - А что Вам не понравилось? Было

такое?- Как во многих крупных городах, у вас

есть проблемы с транспортом: пробок очень много. А еще - плохо обустроен-ные районы.-Спасибо, что уделили нам время.-До свидания!

Получив достаточное количество сведений, каждый мог проследовать на второй этаж. Там находилась вы-ставка «Капля за каплей», посвящен-ная проблеме бережного отношения к водным ресурсам, конкурс социаль-ного плаката «Быть гражданином» и главный стол конкурса «Моя Европа». На выставке, посвящённой пробле-

ме отношения к воде, были представ-лены довольно интересные постеры с оригинальными дизайнерскими ре-шениями и своеобразным художест-венным оформлением. Все желающие могли поучаствовать в конкурсе «Моя Европа», ответив на вопросы о странах ЕС, и выиграть один из ценных призов, таких как поездка в Европу, отдых на Средиземном море и сертификаты на языковые курсы.Чтобы взрослые посетители могли

спокойно пообщаться с иностранны-

ми гостями, а детям не было скучно, на третьем этаже работала детская сту-дия. Она была частично связана с па-ралимпийскими играми. Можно было принять участие в разных спортивных играх, таких как стрельба из арбалета, бег со связанными ногами и бадмин-тон. Самых активных ждали призы в виде значков и шариков. Дети могли познакомиться с географией Европы, овладеть искусством квиллинга и сде-лать модный аквагрим в виде флагов стран-участниц фестиваля.

Для самых усид-чивых на фести-вале проводились уроки различных языков. Можно было узнать основ-ные фразы и ис-пользовать их в об-щении. В огромную группу желающих изучить итальян-ский язык смогли пробиться и наши корреспонденты. После начального курса нам удалось взять мини-ин-тервью у Алессио - делегата из солнеч-ной Италии:

- З д р а в с т в у й т е ! Уделите нам не-сколько минут?-Добрый день!

Конечно, без про-блем.

-Давно Вы приехали в Санкт-Петербург?-Я живу здесь уже полгода. -И как вам наш город? Вам у нас нра-

вится?-Да, знаете, перед тем как приехать в

Петербург, я побывал в Москве, и могу смело сказать, что здесь мне нравится гораздо больше.-А что, есть сильные различия?-Да, довольно значительные. Не знаю,

как такое возможно, но у вас здесь люди совершенно другие! Вы очень отзывчи-вые, добрые, понимающие. -Вы планируете здесь остаться?-Да, я преподаю здесь курсы итальян-

ского языка и пока не планирую воз-вращаться на родину.-Спасибо, было очень интересно. До

свидания!-Chao!

Даже по прошествии нескольких ча-сов люди продолжали прибывать, за-полняя весь концертный комплекс.

В 2011 году в различных мероприяти-ях фестиваля приняли участие около 15 тыс. петербуржцев. По мнению на-ших корреспондентов, в 2012 году при-сутствующих было гораздо больше.

Напомним, впервые фестиваль состо-ялся в Москве в 2004 году. С тех пор он стал ежегодным событием и шагнул в другие регионы нашей страны. В на-стоящее время «Дни Европы» проходят в Казани, Ростове-на-Дону и Санкт-Петербурге. В Северной столице «Дни Европы» проводятся с 2008 года.

организаторы фестиваля – Представительство европейского Союза в России, Генеральные кон-сульства и Культурные центры стран-членов еС в Петербурге – подготови-ли отличную программу, в которой каждый петербуржец смог найти для себя что-то новое и интересное.

Любой из них мог очутиться в Стокгольме, Париже, Мадриде, берлине или другой европейской сто-лице, не уезжая из родного города! Вся информация для путешественни-ков, студентов, а также для всех тех, кого интересует богатая культура ев-ропейских стран, была собрана на од-ной площадке.

КрасносельсКий район Команда шКолы № 394

Page 9: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

А у нас ДНК! А у вас?

в петербурге 1-го сентября распахнули двери 689 школ, за парты сели 386 тыс. учеников.

в этом году школьников ждёт новый предмет – «основы религиоз-ных культур и светской этики». изучать детям придётся основы этикета, православия, ислама, буддизма, иудаизма и других религий. «Мы будем мотивировать уважение к другой культуре», - отметила председатель комитета по образованию спб Жанна воробьёва.

Тема преподавания духовно-нравст-венной культуры (ДНК) в школе ши-роко дискутируется уже несколько лет. Немаловажным был и выбор опти-мальной возрастной группы для введе-ния предмета.

Мы находимся в одной из старей-ших школ города Кронштадта - шко-ле № 423. Просторное здание, стру-ящийся в широкие коридоры свет из больших окон. Тишина коридо-ров волнообразно, по расписанию звонков, наполняется голосами ре-бят. Такие разные дети, спокойные и непоседливые, серьёзные старше-классники и беззаботные ученики начальных классов. Эта школа виде-ла много поколений, слышала много истин, стала свидетелем многих от-кровений и рассудила немало спо-ров. И, словно мудрая мать, никогда не забывает, что нет различий меж-ду её детьми, независимо от возра-ста, характера, внешности и чего бы то ни было ещё. Ведь материнская любовь не имеет границ.

На перемене потоки ребят перетекают из кабинета в кабинет. Мы подходим к учителю 4-го «Б» класса Михеевой Анне Александровне.

— Как Вы относитесь к новому школьному предмету «Основы духов-но-нравственной культуры»? Считаете ли Вы, что этот предмет необходим в школе? Нравятся ли детям новые уро-ки? Как вы оцениваете ответы ребят?

— Этот предмет возвращает школе воспитательную функцию. Любой че-ловек, который заботится о нравствен-ности, поддержит новый курс. Возраст детей, изучающих ОДНК, выбран не-

случайно. Дети в возрасте 10-12 лет руководствуются в своем поведении простыми, но очень значимыми по-нятиями: «добро», «справедливость», «взаимопонимание». Однако, не отда-вая себе отчета, они могут следовать и ложным установкам бытового мен-талитета, идущего от семьи или от со-циума. Собственно, предмет для того и ввели, чтобы объяснить детям, что мир многогранен, что одна вера не должна враждовать, с другой, что нужно быть толерантными. Кроме того, человек, который не знает своей духовной куль-туры, не знает, что такое культура во-обще. А именно на этом фундаменте стоит Россия и все то, за что нас любят и ценят в мире. Оценки по этому пред-мету не ставятся. Принимаются любые ответы ребят. Это урок-беседа. Да и как оценить доброту и человечность? А вот научить этому можно. Любовь нужно преподавать! Я в это верю.

А ЧТо Же ДУМАЮТ ДеТИ о СВоеМ НоВоМ ПРеДМеТе?

ева: — Нам нравится на уроке. Он про-

стой. Происходит просто интересная беседа, как дома, когда мы телевизор смотрим.

Даниил: — У нас интересные рассказы и сказ-

ки народов страны. Я не все такие на-роды даже знаю, где живут. А мы тут читали про праздник народов Саха, и Маша сказала, что у неё бабушка эту традицию соблюдает.

Маша:— Я никогда раньше не задумыва-

лась, почему у Амины такое необычное имя. А оказывается, что она таджичка. Однажды на уроке Амина рассказала нам о том, как в их семье празднуется мусульманский праздник Наурыз. Мне было очень интересно. Я бы хотела,

чтобы Амина рассказала о других му-сульманских праздниках и традициях.

Таня:— Я много нового узнаю на этих уроках,

чего раньше не знала. Думаю, что они остановят меня перед многими ошибка-ми, которые я могла бы совершить.

Артем:— На уроках ОДНК мы читаем сказ-

ки разных народов: татарские, азербай-джанские, якутские, русские. Я подума-ла о том, что все они учат добру. В них добро всегда побеждает зло. Во всех них осуждается жадность, лень, трусость и восхваляются доброта, смелость.

Из ответов ребят мы сделали вывод, что новый предмет станет для них про-водником в мир нравственной культу-ры. Очень хорошо, что уже в четвертом классе ребята поймут, что Россия – это единство разных народов.

Урок ОДНК дает ребятам широкое представление о религии, как части культуры. Сегодня вопрос отношения к вере очень сложен. И если люди с дет-ства будут получать знания об истоках мировых религий, они будут гораздо веротерпимее.

К беседе присоединяется учитель па-раллельного класса Невзорова Надежда Евгеньевна.

— Мои ребята на уроках с удоволь-ствием рассказывают о семейных тра-дициях. Раньше мы об этом могли го-ворить лишь на классных часах, а те-перь это часть школьной программы.

А 45 минут нам даже порой и не хвата-ет, ведь каждый хочет высказаться.

— Как вы выбирали учебное пособие по этому предмету.— Мы были вольны выбрать любой

учебник. Ознакомившись с разными вариантами, проведя опрос родите-лей, мы остановились на учебнике ав-торов Николаевой Елены Ивановны и Петровой Елены Николаевны «Основы духовно-нравственной культуры наро-дов России. Я в мире людей».

В наших руках яркое современное из-дание, богато иллюстрированное, с фо-тографией учеников на глянцевой об-ложке. На заднем плане коллаж изобра-жений, представляющих ассоциативный ряд культурного многообразия нашей страны. Около названия мы видим ба-бочку. Любознательный читатель найдёт объяснение этой метафоре на страни-цах учебника: «Существует множество толкований слова «Душа», разные люди вкладывают в это понятие разные смы-слы. В древнегреческой мифологии душа часто изображалась в виде бабочки. Этот образ подчёркивает её невесомость и яркость, беззащитность и способность к возрождению». Ученику предлагается придумать и нарисовать свою бабочку – образ своей души.

Введение нового предмета порадова-ло многих родителей.

Оксана Юрьевна, мама Владика Ярещенко:

— Сыну интересно читать учебник, в котором собрано много сказок, при-тчей, легенд. Очень хорошо, что к ним даны пояснения. Разные стили, осо-бенности языка, а все они о добром, хорошем, о человечном.

Родителям мы задали и такой вопрос: «Нужно ли вашему ребенку получать знания о мировых религиях?»

Рахматулло Нуруллоевич, папа Умедджона:

— Наша семья мусульманская. Но я считаю, что мой сын должен знать и историю православия, и католическую культуру, и традиции буддизма. Свои таджикские обычаи мы и так знаем. А мой сын находится в русскоговорящей среде. Вообще, я очень рад, что над моим Умедджоном не смеются ребята, прини-мают в свой круг, хотя по-русски он го-ворит еще не очень хорошо.

Стоит задуматься над словами диакона Андрея Кураева: «Нравственные ценно-сти, которые доносятся до ребенка, оди-наковы в культурах разных народов: по-читание старших, забота о слабых или о младших, бережное отношение к приро-де, любовь к отечеству. Это общие семей-ные и нравственные ценности. Пусть к детям обратятся разные культуры с раз-ным подбором образов и аргументов».

Новый учебный предмет, ДНК, немало-важное значение уделяет формированию патриотического сознания, воспитанию гармоничной, самобытной личности.

Вместе с ребятами снова заглянем на страницы учебника: «Живя в обществе, каждый человек должен стремиться к тому, чтобы хранить и развивать куль-туру, не разрушать созданное други-ми, но, напротив, увеличивать своими поступками количество добра в мире, препятствовать злу, любить и беречь свою родину».

Гордость страны составляют люди раз-ных национальностей, вероисповеда-ний, рождённые в разных культурных средах и воспитанные в различных тра-дициях. «И, - цитируем учебник, - вклад каждого велик и значим тогда, когда он посвящён укреплению и процветанию России. Если каждый человек на своём месте просто делает то, что умеет, то результат его труда, скорее всего, не очень заметен в масштабах государства. Однако собранные воедино усилия гра-ждан, делающих своё дело с душой и по совести, и создают богатства страны».

Конечно, все надежды на лучшее бу-дущее человечества мы связываем с подрастающим поколением.

Но важно не порвать цепь времен и передать духовные традиции от старших к младшим. В биологии ДНК – это генетический код, передавае-мый по наследству. очень символич-но созвучие ДНК – оДНК. Духовно-нравственная культура – это ДНК че-ловека и общества.

КронштадтсКий район Команда шКолы № 423

Page 10: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Недавно я сидела в читальном зале Центральной библиотеки им. М. Зощенко и наблюдала такую картину: внучка помогала своей бабушке зарегистрироваться в социальных сетях, на известном сайте ВКонтакте. я удивилась и задалась вопросом: «Зачем ей это надо?». бабушка хоть и выглядела достаточно молодо, но я сразу догадалась, что это именно бабушка. А ведь социальная сеть ВКонтакте в основном предназначена для молодёжи.

я, конечно, понимаю, что времена изменились. Настал век космических скоростей и технологий. Изменились и помолодели наши пенсионеры, которые теперь стремятся не сидеть на месте с мыслью, что их жизнь уже закончилась.

Решила поинтересоваться и задать им несколько вопросов.

- Скажите, пожалуйста, с какой целью вы создаёте себе страничку ВКонтакте?

- Просто сидеть на лавочке у подъезда - это не для меня. Здесь (ВКонтакте) можно послушать любимую ретро музыку, ведь пластинок уже как таковых в продаже нет. Посмотреть любимый старый фильм прошлых лет. Да и просто - фото своих внучат.

Можно, конечно, сидеть дома у телевизора или у окна, но это не выход. Можно съездить на дачу, поковыряться в земле. Но это тоже надоест. А вот компьютер

– это такой чудо-ящик, возможности которого настолько велики, что позволяют сделать нашу жизнь разнообразной и более интересной.

- я обратилась с вопросом к внучке. А для чего ты решила помочь бабушке освоить компьютер?

- Вы знаете, бабушка долго укоряла

меня, что я много времени провожу за компьютером. Всё спрашивала, что да как, чем я там занимаюсь. Я решила, что лучше один раз ей показать, чем сто раз рассказывать. После этого она просто расцвела, обрела новые силы, энергию от мысли, что шагает в ногу со временем.

А как ты думаешь, какую пользу принесёт бабушке компьютер?

- Она займет свое свободное время и будет тренировать память.

- А что уже умеет делать твоя бабушка?

- Она уже научилась правильно включать и выключать компьютер, набирать на клавиатуре текст, но, правда, форматирую его я. Но мне хотелось бы, чтобы она научилась пользоваться Интернетом, для того чтобы мы могли

общаться на расстоянии, через скайп. Я решила записать её на курсы, потому что сложно все объяснить самой. Она меня не понимает, и у меня мало времени. А здесь я видела «бабулек» и постарше, которые уже освоили компьютер.

- я обратилась к библиотекарю с вопросом о том, сколько в нашем городе людей пожилого возраста, посещающих компьютерные курсы?

Она мне рассказала, что на базе библиотеки работает клуб компьютерной грамотности «Флешка» (для пожилых людей). На сегодняшний день в нём состоит 78 человек. В месяц у них 8 занятий, кроме летних. Тогда занятий нет. Большинство - на даче или в деревне. За последние два года курсы посетили около 300 человек.

- А сколько посетителей приходит для того, чтобы пообщаться в Интернете?

- На Интернет в месяц приходит примерно 270 человек, из них процентов 30 - пенсионеры. Учатся по разным причинам: кто-то хочет общаться с родственниками по скайпу, кто-то смотрит любимые сериалы через контакт, а кто-то ищет родственников погибших и пропавших без вести во время войны и пр.

Выслушав бабушку и её внучку, а также сотрудников библиотеки, я пришла к выводу, что люди преклонного возраста, впервые столкнувшиеся с компьютером, испытывают большие трудности в его освоении. В отличие от детей, которые с ранних лет знакомятся с компьютером: играют в игры, смотрят кино, слушают

музыку, учатся в школе на уроках информатики. К тому же скорость освоения компьютера, а также полученный результат в этом преклонном возрасте не всегда соответствует ожиданиям.

- Тогда где же взять помощь? Как правило, дети и внуки живут неблизко, чтобы могли подсказать в трудный момент, что да как. Конечно, лучшим выходом являются подобные курсы. Они помогают овладеть навыками, необходимыми для работы на компьютере и для общения в Интернете.

Для пожилых людей это очень важно, так как позволяет восполнить страшный в этом возрасте дефицит общения. Ну а кое-кто начинает работать вполне профессионально. Например, известнейшая

американская фантастка Андрэ Нортон научилась работать на компьютере в 86 лет и смогла написать около десятка замечательных романов.

Наши пенсионеры, пока только осваивают этот вид деятельности. Но на пути к познанию много нового и неизвестного, непонятного и страшного для них. Единственными помощниками, конечно, могли бы стать молодые опытные дети и внуки. Но вот что интересно:

- А могли бы вы зависать со своими родственниками? Готовы ли впустить своих бабушек в виртуальное пространство и добавить их в друзья?

Курортный район Команда шКолы № 434

Page 11: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

Три заветных слова: искусство, воспи-тание, толерантность. Что это? Можем ли мы это ощутить, услышать, потрогать? Или нам дано лишь рассуждать об этом?

21 октября в Санкт-Петербургском го-сударственном музыкальном театре «Зазеркалье» состоялось значимое со-бытие для всех юных петербуржцев, ув-лекающихся искусством, – открытие те-атрального сезона в детском арт-клубе «Три апельсина». В этот воскресный день театр посетили более 150 зрителей: дети, их родители, бабушки и дедушки. Им был предложен анонс предстоящих событий, непосредственно связанных с работой клуба: обсуждение отечественных и за-рубежных литературных произведений, знакомство с классической и авангардной музыкой и, конечно же, просмотр теа-тральных постановок.

В течение учебного года юные театра-лы смогут увидеть музыкальный спек-такль «Городок в табакерке» С. Баневича, «Рождественскую мистерию» немецко-го писателя Э. Гофмана, мюзикл по сказ-ке норвежского поэта Т. Эгнера «Люди и разбойники из Кардамона». Детям и их родителям покажут «Зверьский мюзикл» по мотивам сказки Я.Экхольма, спек-такль «Соловей» по мотивам китайской даосской притчи, симфоническую сказку

С. Прокофьева «Петя и волк», американ-скую национальную оперу Дж. Гершвина «Порги и Бесс». Самое главное – дети бу-дут не только зрителями, но и смогут принять участие в конкурсе на соискание Российской национальной театральной премии «Арлекин», которую позициони-руют как «Золотую маску» в области теа-тра для детей. В этом фестивале принима-ют участие представители из всех регионов России – от Якутии и Урала до Закавказья и Москвы.

На середину сцены Белого Зала Государственного театра «Зазеркалье» вы-ходит улыбчивая темноволосая женщина. Именно она, музыковед, член Союза ком-позиторов, Заслуженный деятель куль-туры Российской Федерации, Татьяна Александровна Чернова, рассказала о важ-ности данного события:– Хочу подчеркнуть, что в нашем клу-

бе выросло не одно поколение любителей театра, литературы, музыки. Именно эти три составляющих искусства дают воз-можность отражать наши мечты, искать неизведанное и непознанное, балансиро-вать на грани реальности и фантазии. Что примечательно, нас, ведущих арт-клуба «Три Апельсина», символическое количе-ство: трое. Помимо меня погружать зрите-лей в атмосферу творчества будут Наталья Михайловна Свирина и Наталья Ивановна Хрущева.

Зал озаряют восторженные взгляды: и детские, и взрослые. В такой атмосфере за-интересованности проходит получасовой рассказ Натальи Михайловны Свириной, доктора педагогических наук, о нехудоже-ственной литературе и ее влиянии на наше развитие. В память резко врезается упоми-нание о книге Г. Мартенсона «Три чашки чая». Запоминается она, потому что вся по-священа персонажу, попавшему в беду, ко-торого с любовью приняли в другой стра-не. Рассказывается, как он полюбил людей другой национальности и даже построил две сотни школ там, где дети всю жизнь учились, рисуя символы на песке. Каково это, быть чужим в огромном потоке лиц? В интервью, уже после спектакля, Татьяна Александровна привела наглядный при-мер людей, попавших «не в свою тарел-ку». Два года назад из-под Всеволожска в театр регулярно привозили детей цыган, пытаясь наладить их связи с культурной жизнью города. Целями Зазеркалья было: просветить ребят, привить им любовь к искусству, а главное – помочь адаптиро-ваться в непривычной обстановке.

Ярким примером того, что искусство не имеет национальности и цвета кожи, стало представление молодого студента Санкт-Петербургской консерватории ис-панца Энрике Ля Пасса. Кажется, вся ау-

дитория Белого Зала впивается взглядами в его быстроскачущие по клавишам паль-цы. Все на одном дыхании вслушивают-ся в животрепещущее исполнение Вальса Шопена. Не меньший восторг вызывает и «Игра воды» Мориса Равеля в исполне-нии немки Анны Ригер. Она также при-ехала из своей страны в гостеприимный Петербург, чтобы именно здесь получить музыкальное образование и именно сей-час потрясать наши сердца. Зрителей уди-вило выступление Анастасии Хрущевой, аспирантки консерватории. Такая слож-ная композиция – «Поднимающийся ве-тер» Евгения Ройтмана должна быть труд-на для восприятия среди детей младшего школьного возраста, но… ребята показы-вают удивительную выдержку и заинтере-сованность, проявляют уважение, слушая, как ветер из нежного бриза превращает-ся в бурю. Не это ли одна из граней толе-рантности?! На сцену выходит Наталья Ивановна Хрущева:– Ребята, вы послушали чудесные произ-

ведения мирового уровня. Что интересно, один из композиторов, имя которого вы сегодня услышали, Евгений Ройтман, так же, как и наши пианисты, учился в Санкт-Петербургской Консерватории. В этом году учебному заведению исполняется 150

лет. Еще с далекого 1862 года туда прини-мали иностранцев и большое количество детей-сирот, учили их разным ремеслам и обязательно – музыке. Символично, что наш театр «Зазеркалье» находится на улице Рубинштейна. Именно он, Антон Григорьевич, много лет назад разрабаты-вал проект консерватории, в которой на сегодняшний день учится более 1500 сту-дентов, из них 250 иностранцев.

Юные петербуржцы были не только слушателями, но и непосредственны-ми участниками, для них постоянно проводились конкурсы и викторины. Детей предварительно условно подели-ли на две команды «Диез» и «Бемоль». Им были заданы вопросы о биогра-фии великих композиторов, о составе Могучей Кучки, о музыкальных жанрах. За каждый правильный ответ ребята получали приз – то самодельные цвет-ные пряники, то буклеты с историей и фотографиями театра «Зазеркалье», то детские книжки.

– Театр открыт для всех… – с гордостью говорит Татьяна Александровна Чернова, – сюда приходят дети дошкольного и школь-ного возраста, их родители, студенты, по-жилые люди. Публика многообразная. Испытываешь чувство умиротворения, когда видишь в зале улыбающихся детей с ограниченными возможностями. Для нас важно привлечение в театр и детей эмиг-рантов, приобщение их к петербуржским традициям. Недавно поднимался вопрос

о проведении бесплатных спектаклей для обездоленных детей, детей из приютов и детских домов. Мы, люди искусства, хотим сформировать у детей собственные взгля-ды на творчество. Музыка, театр и лите-ратура воспитывают в них нравственные идеалы и ценности: терпимость, уваже-ние, стремление к прекрасному. Я помню, с каким восторгом дети смотрели спек-такль «Людвиг и Тутта: или Лестсайдская история». Открывает эту постановку хор, в его исполнении всего несколько слов: «Все мы творенья Божии, в общем и целом похожие». Смысл заключается в том, что начали дружить двое: Лис и Курица. Всем

становится ясно, что дружба между ними невозможна, но их это мало волнует, ведь они совсем не замечают разницы между собой. Их объединяет общность взглядов и интересов. Конечно, на детей это произ-водит большое впечатление: в их сердеч-ках открывается любовь к ближнему, не-подвластная внешним различиям.

Три заветных слова: искусство,

воспитание,

толерантность.

Сегодня мы смогли ощутить их материально: через музыку, лите-ратуру и театр мы будто держали в руках эти три спелых, сочных, витаминизированных апельсина.

мосКовсКий район Команда шКолы № 507

Page 12: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

22 августа 2012 годы волонтеры Дома Молодежи «Колпинец» стали участ-никами встречи «День Флага». Ребята, получив приглашение на эту встречу,

с радостью согласились. И поделились своими впечатлениями.

Молодежи было много. Но самое главное – настроение, охватившее всех присутствующих. Оно было при-поднятое, радостное.

Событие началось с представления в зрительном зале. Творческая группа ребят ДМК в театрализованной форме рассказала зрителям о том, как появил-ся государственный флаг. Прозвучали стихи о государстве и, конечно же, был исполнен государственный гимн.

Представление закончилось. Организаторы предложили всем от-правиться на шествие по улицам и раз-дать флажки. И вот все построились в большую колонну, получили флажки и

букеты из шариков цветов российско-го флага. Мальчики, стоявшие в нача-ле колонны, понесли большое полот-нище российского флага. Процессия отправилась по Заводскому проспекту.

Все улыбались. Мальчики быстро перебегали с одной стороны улицы на другую, желая раздать как можно больше флажков. Девочки, заливи-сто смеясь, вручали воздушные ша-рики прохожим - детям и взрослым. Все были очень рады подаркам от ре-бят. Одна бабушка назвала волонтеров «юными пионерами».

Некоторые прохожие спрашивали: «Что за праздник?» Им объясняли:

«День государственного флага» и тоже дарили шарики и флажки… Так участники прошли по Заводскому

проспекту, по улице Пролетарской и дошли до улицы Володарского, где шествие завершилось фотографиро-ванием на память.

Было удивительное чувство едине-ния всех. И участников, и прохожих.

Жаль, что такие праздники прохо-дят редко. А ведь именно тогда чело-век может почувствовать единение, добрососедство людей разных воз-растов, людей разных национально-стей! Как здорово быть всем вместе! У нас один город, одна страна!

невсКий район Команда шКолы № 571

Page 13: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

петроГрадсКий район сборная Команда шКолы № 47 им. д.с. лихачева, шКолы № 86, шКолы № 87

Едем на съемки рекламного ролика. Агентство «БизнесЛинк Реклама» запу-стило новую рекламную кампанию сети гипермаркетов электроники и бытовой техники «Техношок». Нас пригласили поучаствовать в массовке. Не секрет, что на съёмочной площадке можно встре-тить множество необычных людей, лю-дей разной национальности и разных субкультур. Не ошиблись!

Съемочная площадка. В главной роли – Аршавин! Он нам фотографию подпи-сал!

Но речь не о кумирах и поклонниках, а о толерантности. Короткий рекламный ролик собрал на съемочной площадке больше 150 человек, прежде незнакомых. У нас разный возраст, социальный ста-тус, национальность, культура, хобби, но всех нас объединило желание быть уви-денными, получить общий заряд эмоций и позитива, или, чем черт не шутит, стать звездой рекламы.

Кстати об эмоциях. Их много. Они разные. Здесь снимается еще и „фильм о фильме“ - это когда человек с камерой ходит и снимает все что происходит на площадке, а потом весь материал обра-батывают, выбирают самое интересное и показывают зрителю.

«Интересно, что будет дальше?» – спра-шивает кто-то из участников – «Когда

это все отснимут? Получится ли все? Бу-дут ли показывать нас по телевизору?…»

Этими и другими вопросами задаются, наверно все те, кто пришел сегодня сюда «на съемки», а не «работать над очеред-ной работой». Нет, конечно, есть люди которые работают уже не первые сутки подряд, уставшие, видевшие тысячи та-ких как мы «восторженных новобран-цев», но они обязательно нужны тут, без них никак. Вот, например, «световики»

…. А как же без света? - Реклама не по-лучиться без него. Без оператора совсем никак, кто же будет снимать? И так мож-но перечислять бесконечно.…

Все мы разные – профессионалы, люби-тели и просто случайные прохожие, но на этот день мы – одна команда и рабо-таем дружно в мире и согласии. Конечно, бывает такое, что оператор не доволен кадром, а режиссёр утверждает, что так и надо… Но без этого никак, как говорить-ся - творческий процесс.

Вернемся к Аршавину. Оказалось он очень доброжелательный человек и сов-сем не «зазнайка». У него плотный гра-фик съемок, но он все-таки нашел время пообщаться с нами, со всеми сфотогра-фировался, подписал несколько фут-

больных мячей и фотографий. Честно, я не очень люблю футбол, но с радостью: познакомилась с ним и получила автограф.

Еще здесь есть собака, по кличке Грей - лабрадор, палевого цвета (кремовый, со светло-коричневым оттенком). В него сразу все влюбились. Нет, он не участво-вал в съемках, просто, как сказал хозяин, ему было плохо на днях, серьезно отра-вился на прогулке, вот и решили одного не оставлять дома. Кстати, вы слышали, что начали травить собак в парках и скве-рах Санкт-Петербурга. Много собак по-гибают от одного запаха или что-нибудь съедают не то, и все – нет собаки, точнее друга и члена семьи… Зачем и кому это надо? Можно только догадываться. Вот еще одна проблема толерантности - не терпимость к домашним животным. У меня тоже есть собака, я боюсь теперь за нее, но ведь так же нельзя! Надо, чтобы собака не только была другом человека, но и чувствовала это. Ну ладно, «не бу-дем о грустном». Конечно, в этот день нас многое удивило, что-то даже порази-ло, мы узнали и увидели много нового…. Таким насыщенным стал этот день.

Воскресенье. Подумали: «А почему бы не провести

свой собственный мини флеш-моб?»

Мы идем на Невский проспект, чтобы просто «подарить улыбку людям», по-здороваться, познакомиться с людьми просто так, без повода.

Конечно, нас не все понимают, не все останавливаются, но ведь есть и другие!

Это Тоня и Эдлазио. Они учатся в Гор-ном университете на втором курсе. Тоня приехала из Ленинградской области, Эд-лазио – из Анголы. На вопрос: «Как Вы могли оставить свою солнечную страну? Ради чего?» улыбнулся мне и ответил с сильным акцентом, но, не путая паде-жей: «Вы не понимаете своего счастья – учиться в России…»

Встречаем пожилую пару. Дарим им нашу улыбку и задаем несколько вопро-сов, кстати, вопросы мы задавали всем одни и те же, но прохожие совсем по-раз-ному отвечают на них. Мне очень запом-нилась именно эта пожилая женщина, есть в ней что-то светлое, хочется подой-ти и заговорить. На вопрос: «Что такое толерантность?», она отвечает вполне банально: «это терпимость», но когда мы просим объяснить, что она имеет в виду, наша новая знакомая, улыбаясь, говорит: «это когда ты терпишь соседей сверху, когда они тебя топят, соседей сбоку, ког-да громко музыку включают и соседей снизу, когда им что-то нужно…»

Меня настолько развеселил и озарил ее ответ, что мне стало совершенно очевидно – лишь единицы на самом деле понимают, что же такое «толерантность». По данным нашего опроса 90% людей знают дослов-ное значение этого слова, но лишь 20% на самом деле понимают, о чем идет речь.

Вернемся к нашей даме. На вопрос: «Как предотвратить межличностный конфликт не употребляя термин «толе-рантность»?- она отвечает: «Надо чтобы люди осознали, что все они из одного те-ста слеплены и не изменить это. Какой бы ты не был: плохой или хороший, нудный или веселый - это все не важно, главное: ты - Человек и этим надо гордиться, а не разрушать нас дальше…». Я считаю эту фразу верной, но если бы это было так легко, то у нас не возникло бы этой про-

блемы, я бы не писала эту статью, а вы бы ее не читали.

И так для начала разберемся, что же та-кое толерантность.

Толерантность - (от лат. tolerantia — терпимость) — качество, характеризую-щее отношение к другому человеку как к равно достойной личности и выражаю-щееся в сознательном подавлении чувст-ва неприятия, вызванного всем тем, что знаменует в другом иное (внешность, манера речи, вкусы, образ жизни, убеж-дения и т. п.).

В принципе, дама была права, она всех своих соседей терпит, правильно, но есть одно но, толерантность чаще всего отно-сится к группе людей, которые соедине-ны одним «увлечением», то есть терпи-мость к готам, к панкам, молодежи, но не к соседям. Так что будем считать, что наша собеседница права только на 70%.

Теперь надо разобраться, как появилась толерантность в России. Это понятие стало употребляться в либеральной пе-чати во второй половине XIX века, но в середине 30-х XX века годов оно исчез-ло из политической лексики, пока вновь не появилось в начале 90-х. Разумеется, есть устоявшееся понимание слова «тер-пимость». Вплоть до середины прошло-го века оно трактовалось, как пассивная позиция: терпеть — значит, наступать на себя, уступать кому-то.

Слово «толерантность», хотя и исполь-зуется как синоним «терпимости», несёт в себе другие смыслы. «Толерантность» — это активное социальное поведение, к которому человек приходит доброволь-но и сознательно. Но откуда же эта про-блема взялась?

«В Советском Союзе русских было чуть более 50%, и мы как-то уживались. Сей-час у нас в России 80% русского населения и вдруг стала проблема толерантности и мигрантофобии. Откуда? Очень просто: у нас огромное количество нелегальных мигрантов, которые совершенно никак

не учитываются и живут по собствен-ным законам. Зачастую их переизбыток в каких-то регионах. Это нервирует людей», – говорит Вячеслав Поставнин. (интернет-ресурс).

Слова его точно выражают смысл на-шего вопроса. Мы все настолько оди-ноки, что иногда мы даже не понимаем: отвергая людей другой национальности, мы становимся более одинокими, чем были до этого. Будьте добрее к людям и будете добрее к себе!

Ведь все мы люди и учимся мы все! По-смотрите на отражение в стеклянной вы-резке двери: женщина с любопытством заглядывает в текст, который учит моло-дой человек.

Все куда-то спешат, даже не интересу-ются, что может быть что-то смешное, страшное, интересное именно для них, позади них. Только одна единственная персона, в красной куртке, видит все и так происходит со всей нашей жизнью. Надо быть толерантнее к людям, может быть ты - это тот, от кого все зависит.

Сколько разных людей мы встрети-ли около станции метро «Площадь Восстания». Парочка, которую видно издалека, поразила всех своей «толе-рантностью». Все- таки у нас толеран-тность существует!

Page 14: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

петродворцовый район Команда шКолы № 411 «Гармония»

На часах 19.00, а в школьном классе горит свет. Мы решили заглянуть в кабинет, чтобы выяснить, что там происхо-дит. оказалось, что наш учитель в неурочное время ведет урок с взрослыми учениками. За партами сидят бибижон, Насиба, Мухамад, Мумбарак …и читают букварь по слогам.

Увидев наше удивление, учительница объяснила, что в России реализуется государственная программа «Толеран-тность», один из разделов которой при-зван адаптировать мигрантов, в том числе, с помощью курсов русского язы-ка. Именно владение языком человека, с которым необходимо (или хочется) до-говориться, снимает уровень агрессии,

помогает достичь равновесия в ситуа-ции общения, позволяет понять отли-чия культуры и мировосприятия. Чем свободнее владение языком, тем эффек-тивнее диалог, тем шире возможность понять другого, что и влечёт за собой развитие толерантных отношений. Ак-тивное включение инофонов в процесс использования языка помогает быстрее

адаптироваться не только с точки зрения языка, но и даёт возможность быстрой культурной адаптации. В Петродвор-цовом районе такие курсы работают второй год подряд. Занятия проводят учителя русского языка в петергофской школе №411 и в ломоносовской – 430-й. Сделано это для удобства людей, чтобы мигранты могли приходить на уроки по-сле работы, и им не приходилось далеко ездить. Занимаются они не менее трёх часов, но уходят только после того, как получают ответы на все волнующие их вопросы. Учитель разрешает нам познакомиться

с учениками. Правда имена нам запом-нить сразу не удалось и пришлось пере-спрашивать несколько раз.

Насиба приехала из Таджикистана год назад и ей непонятны некоторые слова, а тем более сложные выражения. На за-нятиях она узнает новые слова и учит-ся понимать русский язык. Особенно ей важно как можно больше разговаривать, разыгрывая разные ситуации, чтобы бо-лее уверенно чувствовать себя в магази-нах и других местах.

Бибижон объясняет, что на уроки рус-ского языка она ходит, чтобы помочь своим детям хорошо говорить по-русски, потому что у них есть языковые пробле-мы в школе. Открывая учебник своей до-чери третьего класса, она сама теряется, так как по-русски говорит, но в матери-але учебника ничего не понимает. С те-орией совсем плохо. Она не может объ-яснить дочке правила, поэтому сама на занятия приходит с её учебником, чтобы пытаться разобраться сначала самой, а потом объяснить своему ребёнку.

Мухамад нравится работа с русскими пословицами. В таджикском языке их тоже очень много, и ей интересно со-поставлять. Её знания русского языка позволяют свободно общаться, а вот с крылатыми выражениями очень труд-но, понять их смысл без помощи учителя практически невозможно.Ученики признаются, что им тяже-

ло дается учеба – русский язык для них сложный, но вместе с тем – интересный. «Мы занимаемся с 4 сентября, а чувству-ем себя уже более уверенно» - говорит Мухамад. Все в один голос сказали о том, что при возможности ходили бы на заня-тия чаще, но они практически все рабо-тают и работают достаточно много.

Учитель поясняет, что курсы в первую очередь предназначены для родителей детей-инофонов, но, если женщины при-водят с собой детей – это приветствуется, так как в школе им приходится очень слож-но, а экзамены, безусловно, сдавать надо. Учащемуся – мигранту необходимо давать возможность поступать в вуз. На занятиях практикуется дифференцированный под-

ход к ученикам, так как уровень знаний русского языка слишком разный.

Сейчас в группе занимаются двенад-цать человек, но постоянно приходят но-вые ученики. На курсах в основном об-учаются мигранты из Таджикистана, но есть приезжие из Узбекистана, Азербай-джана, Монголии, других стран.

Люди, которые приходят на занятия, вызывают уважение, ведь быть билин-гвом, то есть человеком, способным говорить и мыслить на двух языках, очень непросто. Часто мы относим-ся к приехавшим из бывших союзных республик с пренебрежением, как лю-дям менее образованным, менее интел-лигентным. Это неправильно. Далеко не каждый из нас может похвастаться правильной речью, знанием хотя бы двух языков. Национально-русский билингв, свободно владеющий рус-ским и родным, пользующийся ими в общественной жизни, может считаться носителем двух родных языков, что со-здаёт возможности для всестороннего развития личности.

На уроках помимо обучающих упраж-нений происходит свободное общение. Помогая ученикам, разыгрывая раз-личные ситуации общения, учитель для себя открывает тоже много всего ново-го и интересного. В каждом языке су-ществует своя система обращений. Раз-говаривая с Алиин, мы были удивлены её рассказом о том, что при встрече в Монголии принято спросить «Как ваш скот? Как зимуете?» Причём эти выра-жения используют в разговоре даже с людьми, которые давно не держат скот.

Недавно было замечено, что мужья, встречая своих жён с курсов, стали на-зывать их на «Вы». Оказывается, что во многих культурах к женщине или муж-чине до свадьбы принято обращаться на «ты», а после заключения брака - на «Вы». У нас всё наоборот. Из-за этого тоже возникает подчас недопонимание. Так что иной раз даже нельзя категорично сказать, кто кого учит. А для нас учитель нам рассказала, что оказывается вплоть до конца 18 века обращение на «ты» в России было всеобщим и повсемест-ным. Оно адресовалось и к князю, царю, и к холопу, крестьянину, к старшему и младшему. И только в Петровскую эпоху вежливое «вы», ставшее к тому времени международной этикетной формой, из дипломатической переписки постепен-но проникло и в другие сферы общения. Постепенно в бытовом общении закре-плялось исконно русское ты в общении между близкими людьми, а вы всё чаще становилось знаком официальной веж-ливости.

общаясь, мы узнаём много интере-сного друг о друге. Диалог культур в преподавании русского языка стал важным средством осознания много-образия духовного и материального мира, признания и понимания ценно-стей другой культуры, уважения к ней, в конечном счёте, средством формиро-вания умения жить и общаться в мно-гонациональной стране. Так что эти курсы полезны не только мигрантам, но и нам.

Page 15: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

приморсКий район Команда шКолы № 600

Здравствуйте, дорогие друзья! я очень рада, что вы смогли выбрать вре-мя и собраться вместе. Давно я мечтала показать вам мой самый любимый и самый родной город.

Знакомство со с.траной и народом, ее населяющим, начинается, как правило, с встречи со столицей этой страны. Ино-странцы, посещавшие Россию в 18 и 19 столетиях, в качестве столичного города воспринимали не только Москву, но и Петербург. Уникальный чудо-город был задуман Петром Великим. Он решил со-единить множество культур, мечтал по-строить доступный для судов всех стран порт и предсказывал «все флаги в гости будут к нам».

Пригласив к созданию города на Неве лучших зодчих Европы, он воздвиг на болоте город-мечту, величественную столицу, воплотив в камне свою дерзкую задумку.

В 1706 году из Копенгагена прибыл в Петербург швейцарец Доменико Трези-ни. Именно ему принадлежит колоколь-ня и собор Петропавловской крепости.

Собор построен в стиле раннего, его стены которого оформлены пилястрами и головками херувимов на наличниках окон. Многоярусная колокольня собора увенчана шпилем, обитым медными вы-золоченными листами. Шпиль заверша-ется флюгером в виде фигуры летящего ангела с крестом.

раздумал, видно, ангел улететьи вот застыл, пространства не осиля.ему на город весело глядетьс вершины петропавловского шпиля.под ним течет красавица нева,и воды омывают пляж знакомый,а в невских водах неба синева.Здесь всё свое.он в петербурге – дома.

Невский проспект, или Большая Не-вская першпектива, стал, по замечанию иностранцев, «самой интересной арте-рией» города Святого Петра, воплотив-шей в себе «яркую картину всех сосло-вий, их взаимоотношений».

Постепенно вдоль него появляются объ-единенные по национальному признаку слободы, в которых проживали работа-ющие на благо города мастера. Жителям слобод Петр I разрешил «отправлять свой культ», сохранил свободу вероисповеда-ния. Изначально Петербург был городом веротерпимости, где могли спокойно ужи-ваться лютеране, католики, православные, мусульмане. Для каждой из конфессий постепенно возводились храмы.

Повернув с Невского проспекта на Большую Конюшенную улицу, мы ока-зались с вами у Лютеранской финской церкви Святой Марии, одной из старей-ших в Петербурге. Она была построена вскоре после основания города на левом берегу Невы в финских шхерах. В 1803-1805 г.г. на месте деревянного здания по проекту архитектора Готлиба Фристиа-на Паульсена был построен каменный храм. В 1938 году финская церковь была передана Эрмитажу, в ней размещали выставки по охране природы. В 1990 году здание церкви частично возраще-но финской лютеранской общине. В настоящее время в церкви проходят бо-гослужения, органные и концерты хо-ровых коллективов.

Прогулявшись по Шведскому пере-улку, мы оказываемся на Малой Коню-шенной улице. Здесь по распоряжению Анны Иоанновны в 1737 году был по-строен небольшой деревянный храм. А в 1767-1769гг. была возведена камен-ная церковь. Автором проекта был Ю.М. Фельтен. Здание было возведено в духе романской архитектуры, с большим пор-талом и круглыми окнами. В 1863-1867гг. шведская церковь была перестроена по проекту архитектора Карла Карловича Андерсена. В центре трехчастного фаса-да был сохранен большой портал, окно над ним было оформлено в виде розы. После 1936 года здание церкви подвер-

глось существенной перестройке. В нем помещалось студенческое добровольное спортивное общество «Буревестник». Но в декабре 1991 года был зарегистрирован возродившийся приход церкви. Сейчас здесь действуют церковная школа, клуб, прекрасный хор.

Недалеко от шведской церкви нахо-дится Лютеранская церковь Святых Петра и Павла. История появления кир-хи берет свои истоки от самой заклад-ки Петербурга. Лютеранская община Святого Петра была самой влиятельной и богатой в Петербурге. Здесь были по-строены кирха, административное зда-ние, два жилых дома для служителей и немецкая школа. Ее взяла под покрови-тельство Екатерина II, российская им-ператрица немецкого происхождения. Церковь, которая теперь украшает Не-вский проспект, была открыта в 1838 г. Храм построен по проекту архитектора Александра Брюллова.

По Невскому проспекту пройдем до Католического костела Святой Екате-рины Александрийской. Главный фа-сад храма решен в виде торжественной арки, опирающейся на свободно стоя-щие колонны.

Арку венчает грандиозный аттик, вер-хний парапет украшают фигуры ангелов и Евангелистов. По обеим сторонам хра-ма построили два симметрично располо-женных жилых дома, поставленных по

линии застройки проспекта. С Костелом их соединяют каменные ограды, про-резанные арками ворот. Строительство костела началось в 1762 году по проекту Ж.-Б. Валлена- Деламота, но после того как он уехал из России, здание достра-ивалось под руководством А. Ринальди. Костел был освещен 7 октября 1783 года.

Интерьер храма отличался изыскан-ностью.

Гордостью храма являлся прекрасный орган, изготовленный по специальному заказу немецкими мастерами.

Обширная библиотека костела насчи-тывала 60 тысяч редких книг, изданных на тридцати языках. Костел посещали не только католики – петербуржцы, но и гости столицы. После Октябрьской ре-волюции 1917 года костел Святой Ека-терины разделил судьбу многих храмов Петербурга. Не стало его библиотеки, ис-чезло великолепное внутреннее убранст-во, орган пришел в негодность. В соборе был утроен склад, кроме того, здесь раз-мещалась дирекция Музея истории ре-лигии и атеизма. Во второй половине XX века по решению местных властей ко-стел перешел в ведение государственной филармонии им. Д.Д.Шостаковича, для того чтобы устроить здесь органный зал. Начались реставрационные работы, но в 1984 году пожар уничтожил и то нем-ногое, что еще оставалось. В настоящее время костел передан петербуржским

католикам. Во вновь действующем храме проводятся ежедневные службы на раз-ных языках.

Армянская колония в Санкт-Пе-тербурге возникла вскоре после основания города. Первоначально в городе обосновались армянские купцы, ими были организованы торговые конторы. В мае 1771 года начались строительные работы по возведению церкви во имя Святой Великомученицы Екатерины. Руко-водил работами автор проекта Юрий Матвеевич Фельтен. Церковь стро-илась до 1779 года и была освеще-на 18 февраля 1780. В оформлении фасадов использовалась скульпту-ра. Главный вход в церковь отмечен портиком, увенчанным треуголь-ным фронтоном. В мае 1930 года армянская церковь была закрыта. В 1990 году церковь была возвращена верующим.

Вот и подходит к концу наше пу-тешествие по улице веротерпимо-сти, как назвал Невский проспект известный французский писатель Александр Дюма. Всё, что мы по-сетили сегодня - всего лишь малая часть. В следующий раз мы отпра-вимся к мечети, буддийскому храму. Ведь не зря Санкт-Петербург во всём мире считается открытым городом. Но это уже совсем другая история…

Page 16: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

пушКинсКий район сборная Команда шКолы № 403, № 406, № 409

Хлебом

единым

На Руси в сентябре трижды от-мечали Осенины. Праздник посвя-щали собранному урожаю, плодо-родию и семейному благополучию и традиционно всех угощали свя-щенным продуктом – хлебом.

А в других странах так же по-читают хлеб, как и у нас, русских людей? Об этом мы решили узнать у жителей и гостей нашего города. А какое же знакомство без главного угощения, хлеба?

И вот, мы отправляемся в мест-ные булочные. Визит шумной компании ввёл продавцов в рас-терянность, зато очень порадовал хорошей выручкой. Хлеб «Бородин-ский», «Кельтский», «Карельский», «Столичный», итальянская «Чиа-батта», «Чешские» и «Пражские» хлебцы, «Мариентальская» и «Ле-нинградская» булки, лаваши и ле-пёшки, – это лишь малая часть хле-бов, которые мы купили.

Перед тем, как преподнести угощение, на Руси было принято его освящать. И мы отправились в Екатерининский собор в центре города. Чудо! Батюшка оказался гражданином Македонии. По сло-вам прихожан Екатерининского собора, они так полюбили его, что

стараются попасть на таинство ис-поведи только к нему. Наша прось-ба освятить хлеб с колоритными национальными названиями отца Филиппа нисколько не смутила. Он охотно согласился, по его словам, на это «благое дело».

Рада скатерть

хлебушку:

он на ней

как солнышко

Мы сложили освященные хлебы в яркую скатерть, и отец Филипп ещё немного постоял с нами на сту-пенях собора. После общения с ба-тюшкой нам всем понятнее и ближе стало слово «толерантность», в ко-тором – и доброта, и чуткость, и до-брожелательность, и понимание.

С чистой душой и благими на-мерениями мы отправилась в Ека-терининский парк.

Погода в этот день нам благо-волила. Тёплое осеннее солнце, разноцветные «одежды» деревьев, позитивно настроенные посетите-ли парка, – всё это позволило нам в полной мере ощутить радость жиз-ни. Вдохновлённые красотой, мы сплели венок из осенних листьев и предложили всем желающим

Урок толерантности в Царскосельском парке

Многоликая осень творит чудеса

В прекрасный солнечный день мы, учащиеся трёх пушкинских школ, отправились в парк для знакомства с гостями Царского Села. Пошли мы туда со священ-ным продуктом, почитаемым у всех народов мира, – хлебом. Как относятся люди разных стран к хлебу? Могут ли хлеб и осень объединить людей? Ответы на эти вопросы мы искали в парках: Ека-терининском и Александровском.

В прекрасный солнечный день мы, учащиеся трёх пушкинских школ, от-правились в парк для знакомства с гостями Царского Села. Пошли мы туда со священным продуктом, почи-таемым у всех народов мира, – хлебом. Как относятся люди разных стран к хлебу? Могут ли хлеб и осень объеди-нить людей? ответы на эти вопросы мы искали в парках: екатерининском и Александровском.

Хлебом единымНа Руси в сентябре трижды отмечали

Осенины. Праздник посвящали собран-ному урожаю, плодородию и семейно-му благополучию и традиционно всех угощали священным продуктом – хле-бом. А в других странах так же почи-тают хлеб, как и у нас, русских людей? Об этом мы решили узнать у жителей и гостей нашего города. А какое же зна-комство без главного угощения, хлеба? И вот, мы отправляемся в местные бу-лочные. Визит шумной компании ввёл продавцов в растерянность, зато очень порадовал хорошей выручкой. Хлеб «Бо-родинский», «Кельтский», «Карельский», «Столичный», итальянская «Чиабатта», «Чешские» и «Пражские» хлебцы, «Ма-риентальская» и «Ленинградская» бул-ки, лаваши и лепёшки, – это лишь малая часть хлебов, которые мы купили. Перед тем, как преподнести угощение, на Руси было принято его освящать. И мы отпра-вились в Екатерининский собор в центре

города. Чудо! Батюшка оказался гражда-нином Македонии. По словам прихожан Екатерининского собора, они так полю-били его, что стараются попасть на та-инство исповеди только к нему. Наша просьба освятить хлеб с колоритными национальными названиями отца Фи-липпа нисколько не смутила. Он охотно согласился, по его словам, на это «благое дело».

Рада скатеРть Хлебушку: он на ней как солнышко

Мы сложили освященные хлебы в яркую скатерть, и отец Филипп ещё немного по-стоял с нами на ступенях собора. После общения с батюшкой нам всем понятнее и ближе стало слово «толерантность», в котором – и доброта, и чуткость, и до-брожелательность, и понимание. С чи-стой душой и благими намерениями мы отправилась в Екатерининский парк. По-года в этот день нам благоволила. Тёплое осеннее солнце, разноцветные «одежды» деревьев, позитивно настроенные посе-тители парка, – всё это позволило нам в

полной мере ощутить радость жизни. Вдохновлённые красотой, мы сплели ве-нок из осенних листьев и предложили всем желающим сфотографироваться в нём, чтобы сохранить в памяти очарова-ние этого чудесного дня. С иностранны-ми гостями в Екатерининском парке мы встречались повсюду. Они восхищённо разглядывали ковёр из пёстрых листьев у себя под ногами, любовались парком, раскрашенным осенними красками. – Что такое толерантность? – задали мы и такой вопрос. – Это терпеливое отноше-ние ко всем людям, независимо от их ве-роисповедания, цвета кожи и политиче-ских убеждений, – ответила нам гостья из Китая Сяоминь. – В нашем государст-ве, как и у вас, живут люди самых раз-личных религий. Я, например, поддер-живаю буддизм, а мои подруги – даосизм. Но это не мешает нам дружить уже мно-го лет, и мы ни разу не конфликтовали из-за разных религиозных взглядов. Все наши восточные учения проповедуют терпение и уважение к людям, то есть то-лерантность. Поблизости земляки Сяо-минь завороженно наблюдали за тем, как осеннее яркое солнце на какой-то миг ос-ветило золотые купола Екатерининского дворца. Мы тоже задали им вопрос о то-лерантности. – Понятие толерантности в

Китае существовало ещё в древние вре-мена. Иероглиф «толерантность» означа-ет терпение и выдержку, ведь чтобы быть толерантным, надо в спокойствии души выносить неудобства и испытания, – до-бавил житель Шанхая Ричард Сяоминь.

На пути нам встретились и гости из Америки. Они, затаив дыхание, наблю-дали за резвой рыжей белкой, которая, не боясь людей, ловко брала лапками го-стинцы – семечки и орешки. – Толеран-тность – это то, чего так не хватает всем нам, – рассуждала американка Мигель. – Часто люди относятся к другим нацио-нальностям с недоверием и сторонятся, а это неправильно.

Немецкие гости (мы определили по речи) тоже любезно согласились по-общаться с нами. – У нас в Германии нет единой государственной религии. В стране проживают христиане, католики, лютеране, протестанты. Наша герман-ская конституция гарантирует свободу вероисповедания. Толерантность для нас – это взаимоуважение, знание культуры других народов. Мы уже заметили, что у вас в Царском Селе проживают люди

разных национальностей, – рассказали супруги Мейер. – Сегодня у вас очень те-пло, и этот день напоминает нам родной Гамбург. Многие иностранцы совсем не знали русского языка, а некоторые с тру-дом говорили и на английском. Но язы-ковой барьер не помешал нашему обще-нию. Слова «красота», «доброта» и «хлеб» не нуждались в переводе. А понимание толерантности у разных народов схоже – это терпимость, доброжелательность, взаимное уважение. В парке горожанам и гостям города мы не только задавали вопросы, но и, следуя русской традиции знакомства, угощали нашим освящен-ным хлебом.

А заодно интересовались, какой хлеб они любят. – Мне очень понравился «Бородинский хлеб», он у вас какой-то особенный! – поделился с нами турист из Китая Ли Чжан. – У нас в Китае редко можно встретить чёрный хлеб, в основном мы едим пампушки. Это такие булочки, приготовленные на пару.

По словам китайских гостей, если в России хлеб – «всему голова», то у них на родине такое значение имеет дру-гой продукт – рис. – У нас в магазинах продаются рисовые лепёшки, булочки из кукурузы на пару. Это китайский хлеб, – рассказали два друга из Шан-хая Яочуан и Веньян. – А чёрный хлеб продают только в некоторых част-ных пекарнях, стоит он очень дорого, и, конечно, с вашим «Бородинским» его не сравнить.

А вот гости из Германии, как ока-залось, просто не представляют себе жизни без хлеба. По признанию нем-цев, у них хлеб – это чуть ли не основ-ная пища. – У нас хлеб, как и у вас, рос-сиян, – главный продукт на обеденном столе. Как говорится в вашей посло-вице: «Будет хлеб – будет и обед»? И здесь мы с вами сходимся! – сказали гости из Германии Дэвид и Мартин. – Только едим мы хлебобулочные изде-лия не только на обед, но и на ужин и на завтрак. Утро обычного немца на-чинается с похода в булочную за све-жим хлебом. У вас нам очень понра-вился обычный чёрный хлеб. В конце акции мы все пришли к единому мне-нию: хлеб не знает границ, его любят и уважают люди самых разных стран и вероисповеданий. Древнее значение

хлеба как посла мира и дружбы между народами остаётся и сегодня. В этот день нам удалось пообщаться с не-сколькими десятками людей разных национальностей. И каждый из них нашёл на нашей скатерти свой хлеб.

Встаньте В кРугХороводом в Александровском парке

мы заканчивали свой день. На Руси хо-ровод был самым желанным действием на народных праздниках и весёлых гуля-ниях. Древние славяне верили – этот та-нец сближает людей. Стать участником нашего дружного хоровода пожелали многие посетители парка. И опять чудо! Нам встретился... Александр Сергеевич Пушкин! Наши танцы под открытым не-бом в осеннем парке так ему понрави-лись, что он стал читать нам стихи. А мы в свою очередь позабыли, что великий поэт – это всего лишь актёр.

мы Разные, но мы ВместеТолерантность – понятие многогран-

ное, творящее чудеса. К такому выводу мы пришли после нашей акции. Все мы

разного цвета кожи, роста, вероиспове-дания, но любому из нас нужны добро-та, поддержка, внимание и сопережива-ние. И, как показал наш опрос, именно эти добродетели являются основами со-вершенно разных вероисповедальных учений. А это значит, что все мы – люди планеты Земля. Издавна у славян суще-ствовал обычай: люди, преломившие хлеб, становятся друзьями на всю жизнь, а дарить хлеб человеку означало желать ему благополучия. А значит, есть над-ежда, что все, кто отведал в этот день наш освящённый хлеб, если и не станут хорошими друзьями, то непременно со-хранят хорошие воспоминания друг о друге. За себя скажем прямо: нас этот день сплотил. К концу акции мы забыли, что наша команда состоит из учеников не только разных классов и школ, но и раз-ных национальностей, а также о том, что совсем недавно мы были соперниками на городском фестивале толерантности. Общее дело сблизило нас. И не меньшую роль в этом сыграла многоликая, раз-ноцветная, толерантная Царскосельская осень. После акции мы, немного усталые, но счастливые, дружно устроились у на-шей скатерти-самобранки отведать свя-щенного хлеба. Чудо! Мы начали нашу трапезу – и раздался звон церковных ко-локолов. Под благовест каждый из нас задумался о своём. Но все мы были уве-рены: колокольный звон перед трапезой с хлебом – к благой вести.

сфотографироваться в нём, чтобы со-хранить в памяти очарование этого чу-десного дня.

С иностранными гостями в Екате-рининском парке мы встречались по-всюду. Они восхищённо разглядывали ковёр из пёстрых листьев у себя под ногами, любовались парком, раскра-шенным осенними красками.

– Что такое толерантность? – зада-ли мы и такой вопрос.

– Это терпеливое отношение ко всем людям, независимо от их ве-роисповедания, цвета кожи и поли-тических убеждений, – ответила нам гостья из Китая Сяоминь. – В нашем государстве, как и у вас, живут люди самых различных религий. Я, напри-мер, поддерживаю буддизм, а мои подруги – даосизм. Но это не мешает нам дружить уже много лет, и мы ни разу не конфликтовали из-за разных религиозных взглядов. Все наши вос-точные учения проповедуют терпение и уважение к людям, то есть толерант-ность.

Поблизости земляки Сяоминь за-вороженно наблюдали за тем, как осеннее яркое солнце на какой-то миг осветило золотые купола Екатеринин-ского дворца. Мы тоже задали им во-прос о толерантности.

– Понятие толерантности в Китае существовало ещё в древние време-на. Иероглиф «толерантность» озна-чает терпение и выдержку, ведь чтобы быть толерантным, надо в спокой-ствии души выносить неудобства и испытания, – добавил житель Шанхая Ричард Сяоминь.

На пути нам встретились и гости из Америки. Они, затаив дыхание, наблюдали за резвой рыжей бел-кой, которая, не боясь людей, ловко брала лапками гостинцы – семечки и орешки.

– Толерантность – это то, чего так не хватает всем нам, – рассуждала американка Мигель. – Часто люди от-носятся к другим национальностям с недоверием и сторонятся, а это не-правильно.

Немецкие гости (мы определили по речи) тоже любезно согласились пообщаться с нами.

– У нас в Германии нет единой госу-дарственной религии. В стране прожи-вают христиане, католики, лютеране, протестанты. Наша германская кон-ституция гарантирует свободу верои-споведания. Толерантность для нас –

Многоликая осень творит чудеса2

Page 17: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

фрунзенсКий район Команда Гимназии № 227

ЧАй С САХАРоМ ИЛИ беЗ?«Чай усиливает дух, смягчает сердце

пробуждает мысли, не позволяет лениться»китайский трактат.

Вот мы, русские, пьём чай просто: наливаем в чашку кипяток и кладём заварку, – вот и чай готов!

Чай сегодня пьют на ходу, запивая сухой бутерброд, перекусывая в кафе, Пьют чай из такой разной посуды – термоса, граненого стакана, бокала и даже холод-ный концентрат из пластиковой бутыл-ки. Но все это не чаепитие, а привычная часть утренней или вечерней трапезы. Культура чаепития, в нашей стране, ко-торая пьет чай много и часто, увы, утеря-на. Совсем иначе к чаепитию относятся другие народы. Например, в Китае чай в пакетиках не заваривают! Китайцы пьют чай иначе, у них это целая чайная цере-мония. На одной из таких церемоний нам удалось побывать.

ЭТо ИНТеРеСНо:- Чайный куст был открыт в Китае. Впервые чай был упомянут 4700 лет назад.- 760 год. Китайский поэт Лу Юй написал «Книгу чая»

Мы тихо зашли в кабинет и были край-не удивлены: все школьники сидели на полу за небольшими низкими столика-ми. Мы были в недоумении. Увидев нашу нерешительность, ведущая чайной цере-

монии вежливо пригласила нас присесть со всеми на пол! Мы, всё ещё не совсем понимая суть происходящего, сели ря-дом с участниками мероприятия. Мно-гие школьники всё никак не могли устро-иться поудобнее, и постоянно ёрзали на месте. Ноги устали и затекли мгновенно. И не удивительно! Ведь мы – русские – обычно садимся за стол, а тут – на пол.

Легенда гласит, что буддийский мо-нах уснул нечаянно во время молит-вы. Проснувшись, он в гневе отрезал себе веки, чтобы глаза больше никог-да не закрывались, но из выброшен-ных ресниц выросли чайные деревья. В Китае до сих пор слово «веки» и «чай» пишутся одним иероглифом.

Однако, после того, как все устрои-лись, началось самое интересное. Ве-дущая – Анастасия Хорошина – кратко познакомила нас с историей возникно-вения чая и чайной церемонией. После, перед нами на столики поставили под-нос (доску с тоненькими отверстиями и поддоном, которая называется Чабань). «Если прольёте воду или чай, то все это выльется в поднос, который спря-тан под досочкой, а не на пол» - сказала ведущая. А ведь это и правда удобное приспособление!

Сколько сортов чая каждый из нас зна-ет? А сколько пробовал? Наш ответ был лаконичен: пробовали мы только черный и зеленый чаи. «Чаи бывают разных со-ртов: красный, чёрный, зелёный, белый, бирюзовый, жёлтый. Цвет чая зависит от того, как помнут лист после того, как его сорвали с чайного куста. Если лист силь-но помять, то будет чёрный чай», - рас-сказала ведущая чайной церемонии. Рас-сказ ведущей заставлял нас спрашивать и спрашивать о том, какие чаи бывают, где растут, как собирают чай? Чувство удивления и неподдельного восхищения народом, который нашел, открыл столь-ко сортов чая, отличает тончайшие вку-совые оттенки, не покидали нас - зрите-лей и слушателей. А еще чаи имеют очень необычные названия: «Меховой», «Не-фритовый», «Буранная дорога». Тому, кто заинтересовался, придется еще почитать о том пути, который чай преодолевал вместе с караваном.

Чайное дерево в дикой природе до-стигает 15 м высотой, в сельском хозяйстве культивируется как куст 80 см высотой.

Наконец настал самый кульминаци-онный момент мероприятия. Из зри-телей и слушателей мы превратились в дегустаторов! Сначала нам предложили «познакомиться» с чаем. По очереди мы «будили» чай: каждый выдыхал и согре-вал сухие чайные листы дыханием, а на вдохе чай нам отвечал. Всё помещение наполнилось приятным запахом чая. На церемонии каждый должен проделать

эту священную процедуру. Малыши ста-рательно, некоторые с такими непод-дельно серьезными лицами, без всякого намека на игру!- вдыхали и выдыхали- знакомились с настоящим китайским бирюзовым чаем, который называется Улун. Мы советуем и вам так начинать общение с чаем, поверьте, он раскроет вам свои ароматы. Стоит попробовать!

- Собирают чай в Китае только женщины, т.к. чайные листы легко можно повредить и они требуют особо бережного отношения.

- Чай в Китае не просто напиток, а «огонь жизни» и «самое мудрое из растений».

Китайская церемония нетороплива как сам Восток, требует от русских зрителей неимоверного терпения, внимательно-сти, она сложна для нас как многове-ковая философия Китая. Каждая часть церемонии имеет свое название и глубо-кий смысл. Все делается медленно и раз-меренно. «Мать» чая- вода, «отцом» чая называют чайник. Как нельзя брать для чая воду из-под крана, так нельзя завари-вать в «какой-нибудь» посуде, а только в глиняной. Все для чайной церемонии специально предназначенное!

Для чая не пригодна минеральная или жесткая вода – она лишает чай вкуса и аромата. Самой луч-шей считалась в Китае «персико-вая» или «сливовая» вода- из снега, выпавшего весной на только что распустившиеся цветы персика или сливы.

Сначала вся посуда несколько раз прогре-вается, изящным движением кипящая вода из чайника переливается в Ча хай- «чашу справедливости», а оттуда по чашкам для гостей для предварительного прогрева. После процедуры «Си ча»- «Омовение чая от пыли дорог» первый настой чая сливает-ся опять в «чашу справедливости», и он не для питья! Еще одна процедура «Си бэй»- омовение посуды чайным настоем и только потом- и заметьте опять!- через чашу спра-ведливости чай разливают в чайные пары, которые переворачивают только правой рукой. Сложно? Да, но зато чай получился необыкновенно вкусный!

Первоначально настой чайных листьев применяли в медицинских целях.

На стол мы положили вафельный торт, чтобы съесть его за чашкой чая, однако, выяснилось, что он не понадобится, так как китайцы пьют чай без всего, без са-хара, без пирогов, конфет и печения. Раз уже мы перевоплотились на время в ки-тайцев, то вынуждены были соблюдать все традиции. Было немного странно, что жители Поднебесной чаевничают без сладкого.

Чай продлевает жизнь: омолажива-ющее действие чая в 18 раз превы-шает действие витамина Е.

Все это мы узнали в нашей Гимназии № 227 Санкт-Петербурга, в которой уже несколько лет работает прекрасный кру-жок «Народные традиции», где расска-зывают об обычаях разных народов мира. Именно благодаря руководителю этого кружка Ларисе Федоровне Марковой, мы отправились с чайным караваном в путешествие по Великому шелковому пути, ощутили аромат китайского чая и поучаствовали в чайной церемонии. К слову сказать, гости этого кружка – люди разных стран, разных национальностей, которые бережно хранят и с радостью делятся своими традициями, приходят в своих национальных костюмах, приносят традиционные угощения. В это раз мы уз-

нали и открыли для себя много нового, а многое открыли заново!

Чай очищает организм: выводит соединения тяжелых металлов, очищает кровь, сосуды.

Чай- это напиток, который пьют во всем мире. Он уже не принадлежит только Китаю. Наверное, невозможно найти че-ловека, который не пробовал чай, но вот какой чай принято пить – это зависит и от традиций страны, нации, каждой се-мьи. Как приглашают и к какому столу? Кто бы ни был этот человек, будь то ар-мянин, грузин, японец, француз или ки-таец, всегда поймет язык гостеприимст-ва, радушия, добрососедства, даже если разговаривают эти люди на разных язы-ках. Чай и чайная церемония всегда оста-нется «языком» дружбы и понимания.

- Качественно приготовленный на-питок содержит 400 компонентов, которые увеличивают защитные свойства организма, способству-ют активной умственной и физи-ческой деятельности.

- В России со времен торговых от-ношений с Китаем появилось и ис-пользуется слово «чай» от китай-ского «ча-е.».

Наш чайный караван еще не закончил своего долгого путешествия. От родины чая наш путь еще лежит через горы в Ка-захстан, Киргизию, Узбекистан и дойдет до русских равнин. От чайханы и дастар-хана до посиделок с большим самоваром, сушками и баранками. Чай с сахаром или без? А может быть с маслом, солью, из-юмом, имбирем, сладостями или пряно-стями, …Еще узнаем!

Page 18: KS-KM_A2_2012-

Комитет по внешним связям правительства санКт-петербурга

V молодёжный фес тиваль-конк урс « К у л ьт у р н о й с т о л и ц е – К у л ьт у р у м и р а »

программа правительства санКт-петербурга «толерантность»

центральный район Команда лицея № 214

не судите роК-н-ролл!

Вечер пятницы. Я иду по центру Петербурга, который является не только культурной столицей, но и,

между прочим, столицей русского рока. Однако мы часто об этом забываем, ког-да видим тех, от кого зависит этот сто-личный рокерский статус…

Нависшее тяжелое серое небо окутыва-ет Невский проспект зыбким холодом. Я сворачиваю на Лиговский к 47-му дому,

иду в грязную обшарпанную подворот-ню. Здесь находится старейший рок-ма-газин «Castle Rock». Это одно из тех мест, где собираются перед концертами и ав-тограф-сессиями все неформалы.

Кого вы только тут не найдете!.. Парни и девушки в кожаных косухах с шипами и заклепками, «гадах» и футболках с изо-бражением любимых групп поют песни и играют на гитаре. И в эту подворотню мало, кто посмеет завернуть, потому что стереотипы важнее правды.

Обычный человек сторонится таких ребят, ведь в культурном обществе их принято считать «грязными, пьяны-ми, бескультурными, необразованными людьми». Типичный разговор моих зна-комых:- Мама, а почему эти люди так одеты?- Они просто страшные, как смерть, и

пытаются хоть как-то выделиться из тол-пы! Не смей с такими общаться!..

Почему люди, словно роботы, повторя-ют одни и те же фразы? Они ведь даже не пробуют понять сущность других, не пытаются заглянуть в их душу и не пы-таются объяснить, почему они такие? Все помнят пословицу «Не суди книгу по обложке», но на деле большее значение придается внешнему виду тех же самых рокеров.

Конечно, можно возразить: многие не-формалы ведут себя агрессивно, открыто выражают неприязнь к другим направ-

лениям музыки, но ведь не все такие. Из каждого правила есть исключения. Так неужели люди этого не могут понять? Неужели они не думают, что среди роке-ров есть настоящие талантливые и вир-туозные музыканты, художники… Мно-гие из них учатся в престижных вузах, но получают вердикт от общества: «глупый».

И никто не задумывается, что среди них есть добрые и отзывчивые люди, которые знают толк истинного понятия дружбы, которые готовы поддержать своих това-рищей и постоять за них в любой ситуа-ции. На рок-концертах все они большая дружная семья, братья и сестры. «Мы все одной крови! В наших венах течет рок!». И мы не вправе осуждать эту семью.

Оболочка – всего лишь выражение сво-их взглядов на жизнь. Безусловно, рокер – это состояние души и надо понимать, что, во время песни закипает кровь, душа рвется наружу, музыка заполняет своими прекрасными звуками каждую клеточку тела и хочется чувствовать эту атмосфе-ру всем сердцем! «Мы движемся по стру-нам сердец, считая ночи днем. Нас мало, но пока мы в пути, в нас горит открытым огнем рок-н-ролл»… Это состояние хо-чется выплеснуть наружу! Хочется, что-бы всех вокруг захватила волна хорошей музыки, и люди перестали думать о не-формалах плохо. Не надо обожать и лю-бить их, всего лишь – понимать, прини-мать такими, какие они есть и допускать возможность, что из этой среды вышли и продолжают выходить талантливые му-зыканты и певцы.

Мне бы очень хотелось, чтобы люди были более терпимыми по отношению

друг к другу, чтобы они принимали лю-бые взгляды на жизнь, если они мирные, чтобы смотрели не на оболочку, а пыта-лись почувствовать человека и его душу. Ведь она настолько божественно прекра-сна! Так давайте же, как пел Юрий Шев-чук «Наполним небо добротой» и будем толерантными.