Kranj (en+sl)

12
SL EN Mestna ob~ina Kranj - City Municipality of Kranj - SLOVENIJA

description

 

Transcript of Kranj (en+sl)

Page 1: Kranj (en+sl)

SLEN

Mes

tna

ob

~in

a K

ran

j -

Cit

y M

un

icip

ali

ty o

f K

ran

j -

SLO

VEN

IJA

Page 2: Kranj (en+sl)

Mestna ob~ina Kranj se razprostira na osrednjemdelu gorenjske ravnine. Na zahodnem robu se naslanja na obronkeJelovice, na severu jo obdajajo Kamni{ko-Savinjske alpe z dominant-nim vrhom Stor`i~a, ki je tudi najvi{ji vrh ob~ine, na ju`ni strani pa seodpira proti plodnemu Sor{kemu polju. Ob~ina le`i na kri`i{~upomembnih poti, ki vodijo iz Severne Evrope proti Jadranu, izZahodne Evrope proti Vzhodu ter v bli`ini dr`avnih meja z Italijo inAvstrijo. Po velikosti je ~etrto slovensko mesto ter gospodarsko,zaposlitveno, prometno, izobra`evalno, kulturno in {portno sredi{~e.

The municipality of Kranj stretches across thecentral part of the Gorenjsko plain. To the west, the city reaches to theslopes of the Jelovica plateau. To the north, it is surrounded by theKamnik-Savinja Alps, with the distinctive mountain peak of Stor`i~,the highest peak of the Kranj municipality, and to the south, it opens upto the fertile Sor{ko polje fields. The municipality of Kranj is situatedat the intersection of major highways that run from Northern Europetowards the Adriatic Sea and from Western to Eastern Europe. Also,the city has the Austrian and Italian borders nearby. Kranj is thefourth biggest city in Slovenia and is an important economic, admi-nistrative, trade, educational, cultural and sporting center.

Page 3: Kranj (en+sl)

Zaradi utesnjenosti ssttaarreeggaa mmeessttnneeggaa jjeeddrraa se nove dejavnosti nisomogle {iriti, zato so na zahodnem, severnem in vzhodnem robu za~ela

nastajati nova naselja. Danes je v Mestni ob~ini 49 naselij, ki serazprostirajo vse do vzno`ja [marjetne gore in Sv. Jo{ta, na

severovzhodu proti Preddvoru, na vzhodu proti [en~urju in na juguproti Trbojskemu jezeru.

The restrictions of the OOlldd TToowwnn did not enable the city's expansion.It is for this reason that new centres began to develop in the western,northern and eastern sides of the city. Today, there are 49 settlements

in the municipality stretching all the way to the foothills of [marjetnagora and Jo{t, to the towns Preddvor in the northeast and [en~ur

to the east, and to the Trbojsko jezero lake in the south.

Staro mesto Kranj, v starej{ih omembah tudi Carnium,Creina, Chreina, Krainburg, je zgodovinskomesto na konglomeratnem pomolu med rekama Sava in Kokra.Obmo~je mesta je bilo poseljeno vse od obdobja Keltov v prvemtiso~letju pred na{im {tetjem. Enega od svojih vrhuncev je do`ivelopo preseljevanju ljudstev in poselitvi Slovencev v 7. stoletju, ko stabila osnovana strate{ko pomembna utrdba in z njo povezano nasel-je, kar izpri~uje najve~je staroslovensko grobi{~e, ki je bilo odkrito vSloveniji. Ob izgubi samostojnosti konec 9. oz. na za~etku 10. sto-letja postane utrdba na obmo~ju sedanjega Kranja sede` tako imen-ovane Kranjske krajine, ki se je pozneje razvila v Vojvodino Kranjsko,sede` pa se je prenesel v Ljubljano. Kot pomembno trgovsko sredi{~eje naselje v 13. stoletju dobilo mestne pravice ter s tem povezane{tevilne svobo{~ine in ugodnosti za nadaljnji razvoj na podro~jutrgovine in prometa s kmetijskimi proizvodi ter razvojem `elezarstva.Do sredine 19. stoletja je bil Kranj trgovsko-sejemsko in obrtnomesto, s pojavom manufaktur in ob koncu 19. stoletja tudi industri-je, pa je postajalo vedno bolj industrijsko mesto.

The Old Town of Kranj, also mentioned in historic sources asCarnium, Creina, Chreina, Krainburg,is an historical city that stands on a conglomerate prominencebetween the rivers Sava and Kokra. The city area has been inhabited asearly as the Celtic period in the first millennium B.C. The cityachieved one of its peaks in the 7th century, the era of peoples'migration and the coming of the Slovenian settlers. At that time, animportant strategic fort and, consequently, the first settlement wasfounded. The largest old Slovenian burial ground in Slovenia bearswitness to this fact. Kranj lost its independence in the 9th centurywhen it became the seat of the Carniola monarch. Later on, theCarniola monarch became the Carniola Dukedom, with its seat inLjubljana. The development of trade in the 13th century providedKranj with its city rights and a number of city privileges and benefitsfor further developments in trade, in the transportation of agricultur-al products and in ironwork. In the first half of the 19th century,Kranj was a market trading city. At the end of the 19th century, thefirst manufacturers were established, the industry was thriving andKranj was becoming more and more of an industrial city.

Page 4: Kranj (en+sl)

The medieval layout of The Old Town is built in thetypical form of a pyramid, punctuated by the church steeples. Anotherclassic characteristic is a north-south axis, indicated by the visual linkbetween the Kranj parish church and the Stor`i~ peak. A wilful displayof high, dominating features in the city area proclaims Kranj as one ofthe most carefully considered, urban organisms in Slovenia, as well asin Central Europe. At the end of the medieval times and in the begin-ning of the new era, the city walls, with their defence towers, thefortress and the [krlovec armoury guarded the city from the westernSava river side. The ground plan consists of a narrow area between thetwo rivers with two major roads leading into the city, one from theMaistrov trg square where the former main town gates were, and onefrom the lower gate on Vodopiv~eva ulica street. The Old Town con-sists of the Glavni trg square and Pre{ernova ulica street, connected bytwo parallel streets. In the past, Tom{i~eva and Tav~arjeva ulica streetslinked the courtyards of town houses with the town square by cross-paths. The city boasts town houses, wonderfully shaped streets,manors, churches and houses with rich architecture, including decorat-ed frontages and courtyards.

Srednjeve{ka zasnova mestnega jedra Kranja je zgra-jena v zna~ilni piramidalni obliki, ki jo poudarjajo cerkveni zvoniki. Drugazna~ilnost je os sever-jug, ki jo nakazuje vizualna povezava zvonikakranjske `upne cerkve in vrha Stor`i~a. Nedvomno na~rtna postavitevvi{inskih dominant po mestnem prostoru uvr{~a Kranj med kompozicijskonajbolj pretehtane urbane organizme pri nas in v Srednji Evropi. Ob koncusrednjega in v za~etku novega veka je mestno obzidje z obrambnimistolpi, gradom in oro`arno [krlovec varovalo mesto z zahodne savskestrani. Tlorisno zasnovo sestavlja ozek prostor med obema rekama zdvema vpadnicama, ob nekdanjih glavnih mestnih vratih na sedanjemMaistrovem trgu in spodnjih mestnih vratih na dana{nji Vodopiv~evi ulici.Mestno jedro tvorijo Glavni trg in Pre{ernova ulica, ki se povezujeta zdvema vzporednima ulicama. Tom{i~eva in Tav~arjeva ulica sta nekdaj spre~nimi prehodi povezovali dvori{~ne predele me{~anskih hi{ z mestnimtrgom. Mesto krasijo me{~anske hi{e, ~udovito oblikovane ulice, dvorci,cerkve in hi{e z arhitekturno bogato okra{enimi pro~elji ter dvori{~i.

GGrraadd KKhhiisseellsstteeiinnGrad Khiselstein je eden najstarej{ih objektov

mestne obrambne arhitekture. Viri ga ome-njajo `e leta 1256. Grad je eden od osnov-nih elementov srednjeve{kega obrambnega

sistema, ki je z obzidjem in obrambnimi stolpivaroval mesto s savske strani. Grad je bilve~krat prezidan, dana{njo podobo pa je

dobil v 16. in 17. stoletju.

KKhhiisseellsstteeiinn CCaassttlleeThe Khiselstein Castle is one of the oldest

architectural constructions built for the city'sdefence. It dates back to the year 1256. The

castle is one of the basic elements of themedieval defence system that guarded the

city along with the city walls and the defencetowers from the Sava side. The castle was

rebuilt several times. Today's image originatesfrom the 16th and 17th centuries.

Page 5: Kranj (en+sl)

CCeerrkkeevv ssvv.. KKaanncciijjaannaa iinn ttoovvaarrii{{eevvPoznogotska cerkev s prezbiterijem

s konca 14. stoletja je posve~ena sv.Kanciju, Kancijanu, Protu in Kancijanili ter

stoji na temeljih cerkvene zasnove iz 6.stoletja. Prezbiterij je bil leta 1400

prizidan k starej{i cerkveni ladji, kjer jedanes gotska dvorana. Cerkev spada med

najpomembnej{e kulturnozgodovinskebisere Kranja. Zaradi dobre akustike pros-

tora danes v njej poleg rednih cerkvenihobredov ve~krat pripravijo koncerte

klasi~ne in zborovske glasbe.

TThhee CChhuurrcchh ooff SStt.. KKaanncciijjaannaanndd CCoommppaanniioonnss

The late gothic church, with a presbyteryfrom the late 14th century, is consecrated

to St. Kancijan, Kancijan, Prot andKancijanila and stands on the grounds ofthe church frame from the 6th century. In

the year 1400, the presbytery was builtinto the older nave where today a gothic

hall stands. The church is one of the fore-most cultural and historical pearls in Kranj.Due to its acoustics, many classical music

concerts take place here, alongside theregular mass schedule.

SSttaarroo mmeessttnnoo jjeeddrroo KKrraannjjaa je bilo leta 1983razgla{eno za kulturni in zgodovinski spomenikkot zna~ilen in v zgodovinskem razvoju kakovostendose`ek v oblikovanju prostora. Izjemna lega naslikovitem pomolu ob soto~ju Save in Kokre,enkratna zunanja podoba mestnega jedra inizredne likovne vrednosti notranjega mestnegaprostora ter vrsta ohranjenih posameznih stavbpomenijo vrhunec v arhitekturni dedi{~ini.

In 1983, tthhee OOlldd TToowwnn ooff KKrraannjj was proclaimeda cultural and historic monument because of itshistorical importance with regards to the quality ofits architectural design. Its outstanding geographicalposition on a picturesque prominence at the conflu-ence of the rivers Sava and Kokra, a unique exteriorview of the Old Town, a priceless artistic value ofthe city's interior and a number of well-preservedbuildings represent a pinnacle in the architecturalheritage.

Page 6: Kranj (en+sl)

MMeessttnnaa hhii{{aaMestna hi{a v Kranju je eden najpomembnej{ih kulturnih spomenikovna Slovenskem. Dana{njo obliko je dobila z zdru`itvijo dveh stavb.Starej{i gotski del meji na Po{tno ulico, na Glavni trg pa se odpira s ste-bri{~no lopo; prvi~ je bil omenjen v prvi polovici 16. stoletja. V pritli~ju jetako imenovana stebri{~na dvorana, ki je namenjena ob~asnim muzejskimin likovnim razstavam. Drugi, renesan~ni del, nekdanji plemi{ki dvorec, paje lep primer renesan~ne arhitekture in spada po svojem nastanku vza~etek 17. stoletja. V ve`i tega dela stavbe so bili leta 1965 odkriti inavtenti~no razstavljeni staroslovanski grobovi in obredno ognji{~e iz 9. in10. stoletja. V mestni hi{i so na ogled renesan~na dvorana in tri stalnerazstave iz zbirke Gorenjskega muzeja: dela akademskega kiparja LojzetaDolinarja (1893-1970), arheolo{ka razstava @elezna nit in etnolo{kazbirka o ljudski umetnosti na Gorenjskem. V pritli~ju sta galeriji Likovnegadru{tva Kranj in galerija Mestne hi{e, kjer so ob~asno na ogled likovne,kiparske in fotografske razstave.

CCiittyy HHaallllThe City Hall is one of the most important cultural monuments in Slovenia.Its present form results from the merging of two buildings. The first and theolder part, adjoining the Po{tna ulica street, with the colonnade shed open-ing to the Glavni trg square, dates back to the first half of the 16th century.On the ground floor, there is a so-called colonnade hall where occasionalmuseum and art exhibitions take place. The second part, formerly a statelyhome, is a beautiful example of renaissance architecture, which belongs tothe 17th century. In the entry hall, authentic old Slavic graves and firesiterites from the 9th and 10th centuries were found and have been displayedhere since 1965. In the City Hall, the Renaissance Hall and three perma-nent museum exhibitions are put on show: the works of an academic sculp-tor, Lojze Dolinar (1893-1970), the archaeological exhibition Iron Threadand the ethnological exhibition Folk Art in Gorenjsko. The Kranj Art Societyand City Hall galleries, where occasional art, sculpture, and photographyexhibitions take place, are situated on the ground floor.

Page 7: Kranj (en+sl)

PPrree{{eerrnnoovv ssppoommiinnsskkii mmuuzzeejjV hi{i, kjer je zadnja leta svojega `ivljenja pre`ivel pesnikdr. France Pre{eren (1800-1849), je urejen spominski muzej.Z avtenti~nim pohi{tvom sta opremljeni spalnica in odvet-ni{ka pisarna. Razstavljeni so nekateri originali in faksimilinekaterih najpomembnej{ih pesmi, ~asopisi in druge publikacije, v katerih so bile objavljene njegove pesmi. V pritli~ju in kleti so prostori za ob~asne kulturnozgodo-vinske in likovne razstave.

PPrree{{eerreenn MMeemmoorriiaall MMuusseeuummThe house where the greatest Slovenian poet, dr. FrancePre{eren (188-1849), spent the last few years of his life isnow a well-regulated memorial museum. In the bedroomand the law office there is still authentic furniture to be seen.Some of the originals and replicas of his most importantverses, newspapers and publications of his poems are exhibi-ted here. On the ground floor and in the basement, there isa place for occasional cultural-historical and art exhibitions.

PPaavv{{llaarrjjeevvaa hhii{{aaZna~ilen primer bogate me{~anske hi{e iz 16. stoletja, ki se je skozi stoletja dograjevala in povzemala umetnostne sloge. V njej je stalna galerija Pre{ernovihnagrajencev za likovno umetnost. Na arkadnem dvori{~u so poleti komornekoncertne prireditve.

PPaavv{{lleerr HHoouusseeThe Pav{ler House is a typical rich town house from the 16th century. It was rebuiltthroughout the centuries, following different art styles. The permanent gallery of thePre{eren prize-winners in art science found residency here. In the summer, chamberconcert events take place in the arcade courtyard.

MMiittnnii~~aarrsskkaa hhii{{aaV dr`avni mitni~arski hi{i so od za~etka 16. stoletja

stanovali dr`avni mitni~arji. Pozneje je hi{a pre{lav zasebno last. Stavba je z bogato raz~lenjenim pro~eljem

ena najzanimivej{ih gotskih stavb v Kranju.

TToollllhhoouusseeThe state tollmen lived in the state tollhouse

since the beginning of the 16th century. Later on,the tollhouse went under private ownership. The former toll-

house with its rich frontage is one of the most interestinggothic-renaissance buildings in Kranj.

ZZllaattoo KKrraannjjaaZlat in srebrn nakit, sponke, bro{ke, zapestnica, prstan,odkriti leta 2004 v grobovih kranjskega Lajha. Nakit je billast uglednih `ena langobardske voja{ke posadke, ki jev 6. stoletju v utrdbi Karnij, na obmo~ju dana{njega Kranja,varovala zgornjesavske prehode proti Italiji.

GGoolldd ooff KKrraannjjGolden and silver jewellery, clips, brooches, a bracelet anda ring that were found in 2004 inside the graves of Lajh(Kranj's archaeological site) belonged to the eminent wivesof soldiers in the Lombard military garrison, who in the6th century protected the upper river Sava crossings leadingtowards Italy. The garrison protected the crossings fromthe fortification called Karnij, where today the city ofKranj is situated.

Page 8: Kranj (en+sl)

A number of Slovenians have contributed to the mosaic ofKranj's development in culture, economy and politics, among them apainter, Leopold Layer (1752-1828), a politician, publicist, and a vet-erinary dr. Janez Bleiweis (1808-1881), and the glass photographyinventor Janez Puhar (1814-1864). Two Slovenian poets, SimonJenko (1835-1869) and France Pre{eren (1800-1849) worked anddied in Kranj. France Pre{eren's name is unwaveringly connected tothe life of Kranj, as well as to the life of Slovenia. His verses becameSlovenia's national anthem and through Pre{eren the Slovenian lan-guage got some of its best poetry. Kranj boasts the Pre{eren MemorialMuseum, Pre{ernova ulica street and Pre{eren Theatre. A choir, aschool, and a grove also carry Pre{eren's name. The old cemetery,where the poet is buried, has changed into a memorial park.

Kranj so zaznamovali tudi {tevilni Slovenci, ki so ssvojim delovanjem dodajali kamen~ke v mozaik kulturnega, gospo-darskega in politi~nega razvoja mesta. Kranjski rojaki so bili meddrugimi tudi slikar Leopold Layer (1752-1828), politik, publicist in`ivnozdravnik dr. Janez Bleiweis (1808-1881) in izumitelj fotografi-je na steklo Janez Puhar (1814-1864). V Kranju sta delovala in umrlaslovenska pesnika Simon Jenko (1835-1869) in dr. France Pre{eren(1800-1849). Pre{ernovo ime je neizbrisno vtisnjeno v `ivljenjeKranja in dr`ave Slovenije. Njegovi verzi so postali himna, slovenskijezik je dobil nekaj najlep{ih pesmi, Kranj pa Pre{ernov spominskimuzej, Pre{ernovo ulico, Pre{ernovo gledali{~e, njegovo ime nositapevski zbor in {ola, Pre{ernov gaj, staro mestno pokopali{~e, kjer jepesnik pokopan, pa je danes spominski park.

AArrhhiitteekktt JJoo`̀ee PPllee~~nniikkEden najve~jih slovenskih arhitektov je pustil svoj pe~at tudi v Kranju.Oblikoval je pro~elje Pre{ernovega gledali{~a z arkadami in hi{o kranj-skega zdravnika dr. Jo`eta Be`ka. S svojim u~encem arhitektom JocifomNandetom sta oblikovala arkade ter stopni{~e z vodnjakom pri nekdanjihspodnjih mestnih vratih ob prezbiteriju Ro`envenske cerkve in takoposku{ala zasnovati monumentalen vhod v mesto.

AArrcchhiitteecctt JJoo`̀ee PPllee~~nniikkOne of the best Slovenian architects also left his mark in the city of Kranj.Ple~nik designed the façade of the Pre{eren Theatre with arcades and theprivate house of the Kranj doctor, Jo`ef Be`ek. Ple~nik, together with hisstudent, an architect Jocif Nande, tried to create a monumental entry intothe city in the years 1953-1959 by designing arcades and a stairway witha fountain next to the former lower city gate at the presbytery of theRosemary Church

Page 9: Kranj (en+sl)

V Kranju delujejo {tevilne profesionalne kulturne ustanove.Ansambel Pre{ernovega gledali{~a z odli~nimi predstavami prodiratudi na odre v tujini, Gorenjski muzej hrani in razstavlja premi~nokulturno dedi{~ino. Zelo dejavne so lutkarske skupine, razli~nadru{tva pa pripravljajo bogat program prireditev za otroke inodrasle. Predvsem poleti razveseljujejo obiskovalce na grajskem vrtuin po mestnih ulicah ter trgih koncerti in nastopi razli~nih umetnikov.Slikarji, kiparji in fotografi se s pestro ustvarjalno dejavnostjo pred-stavljajo v {tevilnih galerijah. Poleg rednih razstav v Mestni,Pre{ernovi in Pav{larjevi hi{i gostujejo slovenski ter drugi umetnikitudi v zasebnih galerijah in okolici. Likovno dru{tvo Kranj inGorenjski muzej vsako drugo leto priredita Bienale mesta Kranj.

In Kranj, a number of professional cultural institutions areactive. The Pre{eren Theatre casts perform excellent plays and arealso gaining success on stages abroad. The Gorenjsko Museum pre-serves and exhibits mobile cultural heritage. Puppet show groupsare also very active, various societies are organising rich concertprogrammes and other events for children and adults. During thesummer, visitors can be entertained with a number of concerts andperformances by various artists in the castle yard and the townsquares. Painters, sculptors and photographers present their cre-ative work in the galleries. Beside the regular exhibitions in the CityHall, the Pre{eren and Pav{ler houses, Slovene or other artists fromacross the world are invited to exhibit in private galleries or in otherplaces in the city outskirts. Every two years, the Kranj Art Societyand the Gorenjsko Museum organise the Kranj Biennal.

DDoommaa~~iinnii ssee vv KKrraannjjuu iinn ookkoolliiccii {e vedno ukvarjajo z razli~nimidoma~imi obrtmi. Izdelke prodajajo na tradicionalnih sejmih,v trgovinah ali svojih delavnicah. Tradicionalne jedi v Kranjuin okolici so bile, tako kot povsod na Gorenjskem, povezane skravjim mlekom in siri, zaradi bli`njih plan{arij pa tudi z ov~jerejo.Zna~ilni so bili tudi prosena in ajdova ka{a, gorenjski kuhani{truklji, jedi iz divja~ine in kranjska klobasa. Jedi {e vednopripravljajo v {tevilnih lokalnih restavracijah in gostilnah.Tradicionalno ~ebelarstvo pa je poskrbelo za raznovrstnoponudbo medu, napitkov in zdravil.

TThhee llooccaall ppeeooppllee ooff KKrraannjj and its surroundings are knownfor their handicraft. The products are sold in traditional city fairs,in shops, or you can also buy them from the workshops in whichthey were produced. Kranj's traditional cuisine is, like in the wholeof the Gorenjska region, associated with cow cheese and othercheeses. Because of the alpine dairies nearby, the Kranj cuisinealso includes sheep products. Millet or buckwheat porridge andboiled cheese dumplings are also typical of the Kranj region.Kranj is also known not only for venison dishes but for itssausages too. The local cuisine is offered to you in a numberof local restaurants. Traditional bee-keeping offers a varietyof honey, drink and medicinal products.

Page 10: Kranj (en+sl)

Ljubitelji narave lahko v Kranju u`ivajo ob pogledu nakanjon reke Kokre, v mestni okolici pa so {tevilne mo`nosti zapohodni{tvo, kolesarjenje, plavanje, jahanje in smu~anje. MestoKranj ima bogato {portno tradicijo, tako da je v svet poslalo karnekaj vrhunskih {portnikov. Kranj je s svojimi {portnimi objektiredno prizori{~e pomembnih mednarodnih tekmovanj.

Nature lovers can enjoy the magnificent view of the riverKokra canyon. Moreover, in the city outskirts there are a lot of pos-sibilities for hiking, cycling, swimming, riding, and skiing. The city hasa rich sporting tradition, having sent quite a few top athletes acrossthe world. The city, with its recreation centres, regularly hostsimportant international competitions.

[[mmaarrjjeettnnaa ggoorraa s cerkvico sv. Marjete (za~etek 14. stoletja), obnovljenoleta 1989, in SSvveettii JJoo{{tt nad Kranjem s cerkvijo sv. Jo{ta (za~etek 18.stoletja) sta privla~ni izletni{ki, razgledni in rekreativni to~ki.

TThhee [[mmaarrjjeettnnaa ggoorraa hill, with the church of St. Marjeta from the 14thcentury, renovated in 1989, and tthhee SStt.. JJoo{{tt hhiillll, with the church of St.Jo{t from the beginning of the 18th century, are two alluring,recreational and panoramic places to visit.

JJeezzeerrccaa vv BBoobboovvkkuu pri Kranju z okolico so zaradi ornitolo{kih,paleontolo{kih in drugih posebnosti za{~itena in razgla{enaza naravno znamenitost.

TThhee BBoobboovveekk llaakkeess and their surroundings are protected and have beenproclaimed natural sightseeing spots due to their ornithological,palaeontological and other characteristics.

KKaannjjoonn rreekkee KKookkrreeReka Kokra je ena najlep{ih slovenskih gorskih rek s povirjemv Karavankah. V ni`inskem delu svojega pore~ja je Kokra znanosi ustvarila zna~ilne re~ne terase. V nadaljevanju tokasi je v starej{o konglomeratno teraso v pleistocenu vrezala ozkosotesko oziroma kanjon. Kanjon Kokre je zaradi nastanka,zna~ilnih povr{inskih procesov ter pestrega `ivalstva in rastlinstvav reki in ob njej naravna znamenitost. Po kanjonu je speljanau~na pot.

RRiivveerr KKookkrraa CCaannyyoonnThe river Kokra is one of the most beautiful mountain riversin Slovenia and rises from the Karavanke mountain range.Its deposits have created typical river terraces in the lowlandpart of the river. With an upward current, the river has cut intothe old conglomerate terrace in the Pleistocene era and formeda narrow canyon. The canyon of the river Kokra is a naturalsightseeing place due to its origin, typical earthly processes,and the rich flora and fauna. A marked path with explanationsleads the way up the canyon.

SSllaapp [[uumm nnaa NNeemmiilljj{{~~iicciiLe {est kilometrov od Kranja skozi Zgornjo Besnico v Novo vas

in slabih deset minut hoda od tam je do slapa [uma,ki ga {umenje vode izdaja `e od dale~.

TThhee [[uumm WWaatteerrffaallll aatt NNeemmiilljj{{~~iiccaaOnly six kilometres from Kranj, driving through Zgornja Besnica to the

village of Nova vas, there is a lovely waterfall, called [um. A ten-minutewalk from the village brings one to the waterfall, although the sound of

the water makes one aware of the waterfall's presence from afar.

Page 11: Kranj (en+sl)

ZZaa vvee~~ddnneevvnnoo bbiivvaannjjee vv KKrraannjjuu si sobo lahko izberete v enem od trehhotelov ali pri {tevilnih zasebnikih. Protokolarno-turisti~nemu kompleksuBrdo daje svojevrsten pe~at grad Brdo, ki je bil zgrajen na za~etku16. stoletja.

If you intend to ssttaayy iinn KKrraannjj for a couple of days, you can rent a room inone of the three hotels or you can find yourself private accommodation.The Brdo Castle, built in the beginning of the 16th century, gives theBrdo protocol-tourist park its unique character.

RRaazzllii~~nnii {{ppoorrttnnii oobbjjeekkttii nudijo obiskovalcem obilo mo`nosti rekreacijeali ogleda vrhunskih tekmovanj.

AA nnuummbbeerr ooff rreeccrreeaattiioonnaall cceennttrreess offer visitors ample opportunitiesfor sporting activities and enable them to attend top-level sportingcompetitions.

TTrrbboojjsskkoo jjeezzeerroo, zanimivo zaradipestrega rastlinstva in `ivalstva,je nastalo z zajezitvijo reke Save.

TThhee TTrrbboojjsskkoo llaakkee cameinto existence after the damon the river Sava was built.

KKaappeellaa ssvv.. PPeettrraapod [marjetno goro

SStt.. PPeetteerr''ss CChhaappeellunder the [marjetna gora hill

@@iivvaahheenn uuttrriipp mmeessttaa ssoouussttvvaarrjjaajjoottrraaddiicciioonnaallnnee pprriirreeddiittvvee::ffeebbrruuaarr prireditve v po~astitev najve~jega slovenskega pesnika

dr. Franceta Pre{erna, pustovanjemmaarreecc Teden slovenske dramemmaajj Teden mladihjjuunniijj,, jjuulliijj poletni koncerti, otro{ki lutkovni festival Kiselfestaavvgguusstt Kranjska no~ (ve~dnevna zabavna prireditev

s koncerti razli~nih zvrsti), Jazzcamp za ljubitelje jazzasseepptteemmbbeerr otro{ki @iv-`avddeecceemmbbeerr Veseli december (koncerti in prireditve po tradiciji in obi~ajih)

TThhee ffoolllloowwiinngg ttrraaddiittiioonnaall eevveennttss hheellpp ccoo--ccrreeaatteeaa lliivveellyy cciittyy aattmmoosspphheerree::FFeebbrruuaarryy:: Events to commemorate the greatest Slovene poet,

France Pre{eren, Carnival MMaarrcchh:: Week of Slovene Drama TheatreMMaayy:: Kranj Youth WeekJJuunnee,, JJuullyy:: Summer Concerts, Children's Puppet Festival KiselfestAAuugguusstt:: Kranj Night - various concerts and events lasting several days,

Jazz camp for jazz fansSSeepptteemmbbeerr:: Children's TwitterDDeecceemmbbeerr:: Merry December - events accompanying St. Nicholas Eve

and Christmas

Page 12: Kranj (en+sl)

Izdala in zalo`ila/Publisher: Zavod za turizem Kranj za Mestno ob~ino Kranj , - Vsebinska zasnova/Text: Elizabeta Vali~ (Pelikan, d. o. o.,Kranj), Franc Benedik, Tatjana Er`en Dol`an (Gorenjski muzej Kranj), Natalija Polenec (Zavod za turizem Kranj) - Fotografije/Photography:Gregor Aljan~i~, Samo Be{lagi~, Luka Dakskobler, Vasja Doberlet, Bo{tjan Gun~ar, Miran Kambi~, Bogdan Kladnik, Vladimir Kralji~, LevLisjak Rebolj, Pavel Rakovec, Bojan Okorn, Natalija Polenec, Marjan Smerke, Fototeka Gorenjskega muzeja/Photographs from theGorenjsko Museum: Drago Holinsky, Miran Kambi~, Toma` Lauko, arhivi /Archives from: Zavoda RS za varstvo narave, OE Kranj,Pre{ernovo gledali{~e Kranj, CTRP Kranj, Zavod za turizem Kranj - Tisk/Print: Tiskarna Oman, Kranj - Oblikovanje/Design: Lev LisjakRebolj - Prevajanje/Translation: Ur{a Zupan in Andy Traveller (za prevajalsko agencijo Phoenix) - Lektoriranje/Lector: Lektoriranje, d.o.o.- ISBN 978-961-92218-2-2, COBISS ID: 236350720 - Naklada/Number of Copies: 25.000 - Leto izdaje/Year of Production: 2007

VVooddoovvooddnnii ssttoollpp v Kranju je bil zgrajen naza~etku 20. stoletja. Visok je 34 metrov, vzbiralniku pa je prostora za 250 kubi~nihmetrov vode.

TThhee WWaatteerr ttoowweerr was built in the early 20thcentury. The tower is 34 metres high andcan contain 250 cubic metres of water.

KRANJSLOVENIJA

EVROPA

KKrraannjjsskkee rroovvee pod starim mestnim jedrom soza zakloni{~e zgradili med drugosvetovno vojno.

TThhee KKrraannjj TTuunnnneellss located under theOld Town Core, were built for shelter duringWorld War II.

Od devetih srednjeve{kih obrambnihstolpov je ohranjen in obnovljenssttoollpp nnaa PPuunnggeerrttuu.

Out of nine medieval defence towers,tthhee PPuunnggeerrtt ttoowweerr is well-preserved andrenovated.

ZZaavvoodd zzaa ttuurriizzeemm KKrraannjjGGllaavvnnii ttrrgg 2244000000 KKrraannjjSSlloovveenniijjaa

TTeell..:: ++338866 ((00))44 223388 0044 5500FFaakkss:: ++338866 ((00))44 223388 0044 5511

iinnffoo@ttoouurriissmm--kkrraannjj..ssiiwwwwww..ttoouurriissmm--kkrraannjj..ssii