KONSUM KUltUr - K-MB · KUltUr. 4. We should change things before they change us. ... the...

98
TRENDREPORT 2014 CONSUMER CULTURE KONSUM KULTUR

Transcript of KONSUM KUltUr - K-MB · KUltUr. 4. We should change things before they change us. ... the...

TrendreporT 2014

consumer culTure

KONSUMKUltUr

4

We should change th ings before they change us. For n ine years, K -mB has been asking thousands of people around the wor ld what the next year wi l l br ing. neat ly packaged as a squareshaped, c reat ive ly des igned manual named Trend-Check , we used to send our l i t t le manifesto to our customers as educat ional reading mater ia l . not anymore! We have changed the Trend-Check so i t may change us. of course, we are st i l l dr iven by our cur ios i ty for what to expect f rom the co-ming year. But at the same t ime we no longer want to h ide behind h igh prof i le s tudies and speculat ive fancy. We would much rather g ive a p lat form to the k ind of people that we bel ieve wi l l have a creat ive impact on the coming year. Thus, on the fo l lowing 100 pages, var ious voices f rom our network of exper ts wi l l set out thei r ideas of the ways in which consumer cu l ture wi l l shape our future l ives. Thei r perspect ives wi l l guide us through var ious approaches to communicat ion: BRANDS, MOBILITY, FASHION, NIGHTLIFE, SOCIETY MUSIC, DIGITAL and DESIGN . our approach to these topics is less about g iv ing answers than about asking what might remain of the wor ld that we know today. Af ter a l l , consumer cu l ture l ives by constant development and wi l l a lways push for change. And whi le the fo l lowing texts of th is Trendrepor t revolve around change, the presentat ion shows us what wi l l remain. onwards then, into con-stant change!

Wir sollten Dinge ändern, bevor sie uns verändern. Neun Jahre fragte K-MB Tausende von Menschen auf der ganzen Welt, was das nächste Jahr bringt. Zusammenge-fasst in einen quadratischen, kreativ gestalteten Trend-Check verschickten wir das kleine Manifest als bildende Lektüre an unsere Kunden. Damit ist jetzt Schluss! Wir haben den Trend-Check verändert, damit er uns ver-ändert. Natürlich treibt uns immer noch die Neugier, was uns im kommenden Jahr erwartet. Dafür verstecken wir uns aber nicht mehr hinter qualitativen Studien und spe-kulativen Thesen, sondern setzen die Menschen in Szene, von denen wir glauben, dass sie das nächste Jahr mitgestal-ten werden. So plaudert unser Netzwerk auf den nächsten 100 Seiten über die Art und Weise, wie Konsum uns in Zukunft prägt. Ein Ausblick, der uns durch die Kommuni-kationstore BRAND, MOBILITY, FASHION, NIGHTLIFE, SOCIETY, MUSIC, DIGITAL und DESIGN führt. Bei allen Themen stehen weniger Antworten im Raum als die Frage, was bleibt in Zukunft von dem, was wir heute kennen. Denn Konsumkultur lebt von Entwicklung, strebt nach Verände-rung. Und während die folgenden Texte des Trendreports sich um den Wandel drehen, zeigt uns die Gestaltung das, was bleibt. Die Dinge, die wir nicht konsumieren können. Also, auf, auf in die beständige Veränderung!

Beständige veränderung

consTAnT chAnge

5

FF A s h i o n 2 2

Mm u s i c 3 4

Dd i g i T A l 8

Nn i g h T l i F e 4 4

Dd e s i g n 7 0

Mm o B i l i T y 8 0

B r A n d 5 6

B

Ss o c i e T y 6 2

d i g i T A l

D

9

dAs inTerneT Wird ABgeschAFFT! / The inTerneT Will Be ABolished!

mAchs dir doch selBsT! / JusT do iT yourselF!

mAssAge Fürs geWissen / A mAssAge For our conscience

der niedergAng der driTTen dimension / The decline oF The Third dimension

d

i

g

i

T

A

l

“The internet wi l l be abol ished!” This boundless moloch, th is data h ighway without a h ighway code, th is useless co l lect ion of nonsense. The dec is ion to take th is drast ic s tep has not been taken by china, Barack obama or the un, but by the common user who is cur rent ly conver t ing the const ruct internet into the “ interneed”: a network that he or she adjusts accord ing to h is or her t rue requi rements.

That‘s why the motto for 2014 wi l l be “An internet that ser ves your l i fe instead of l iv ing for the internet”. people have woken up to the fact that in the g lobal onl ine hyster ia of the past few years they have turned f rom users to the used of the internet, neurot ica l ly narc iss is t ic yay!-sayers, the shimmer ing p lankton of the d ig i ta l ocean, s i t t ing there lur ing hungry predators to gobble them up.

From now on, users wi l l take thei r fate into thei r own hands again. They want to l iberate themselves f rom the d iktat of cheer fu lness of the wor ld wide web, and that‘s why they wi l l no longer b l ind ly fo l low the paths la id out for them by smar t devices, but instead watch very c lose ly i f the s leep patterns, nutr i t ion programmes and mot ion sequences suggested to them by watches, armbands and apps actual ly f i t thei r own biorhythms. They wi l l consc ious ly choose to over look the bold headl ines, the hype around 3d and

„Das Internet wird abgeschafft!“ Dieser grenzenlose Moloch, diese Datenautobahn ohne Verkehrsregeln, dieses nutzlose Sammelsurium an Unsinnigkeiten. Beschlossen hat diesen drastischen Schritt nicht etwa China, Barack Obama oder die UNO, sondern der gemeine User. Er baut das Konstrukt Internet derzeit in ein „Interneed“ um: ein Netzwerk, das er sich entsprechend seinen wirklichen Be-dürfnissen einrichtet.

2014 steht daher ganz im Zeichen des Leitspruchs „Inter-net fürs Leben statt Leben fürs Internet“. Die Menschen haben gemerkt, dass sie in der globalen Online-Hysterie der vergangenen Jahre immer mehr vom Internetbenut-zer zum Internetbenutzten wurden, zu profilneurotischen Jasagern, zum schillernden Plankton im digitalen Ozean, das ununterbrochen Fressfeinde anlockt.

Ab sofort nehmen die User ihr Schicksal wieder selbst in die Hand. Sie wollen sich von der Diktatur des Glücks im World Wide Web befreien. Sie werden daher nicht mehr blind den Vorgaben von Smart-Devices folgen, sondern ge-nau beobachten, ob die von Uhren, Armbändern und Apps ausgegebenen Schlafrhythmen, Ernährungsprogramme und Bewegungsabläufe tatsächlich zu ihrem Biorhythmus

das internet wird

aBgeschafft!

The inTerneT Will Be ABolished!

1 0

passen. Sie übersehen geflissentlich das Fettgedruckte, den Hype um 3D und andere Superlative und konzentrieren sich auf die Botschaft hinter der Inszenierung; und wenn sie keinen bezahlbaren Zugang zum Netz bekommen, schaffen sie sich diesen einfach selbst.

2014 ist das Jahr der digitalen Emanzipation. Für Marken bedeutet dies, dass sie ihre Kommunikation dem neuen Selbstbewusstsein der User anpassen müssen, um ech-te Aufmerksamkeit zu erregen. Das Laute, das Plakative und Massive werden weitgehend aus der Kommunikation verschwinden, zumindest wenn diese nachhaltige Erfolge und echte Markenbindung generieren soll. Marken wer-den wieder den Menschen und seine wahren Bedürfnisse in den Fokus ihrer Maßnahmen rücken und weniger an seine Geltungssucht und seinen Hang zur Maßlosigkeit appellieren. Das neue „Interneed“ bietet dafür die besten Voraussetzungen.

other super lat ives, and concentrate instead on the message behind the presentat ion. And where they don't rece ive reasonably -pr iced access to the net, they wi l l just c reate i t for themselves.

2014 is going to be the year of d ig i ta l emancipat ion. Brands wi l l have to adjust thei r communicat ion to users' newly emerging conf idence in order to get real at tent ion. The tact ics of being loud, s loganeer ing and mass ive wi l l widely d isappear f rom communica-t ion, at least where the a im is to generate last ing success and real brand re lat ionships. Brands wi l l once again focus more on human beings and thei r real needs and less on thei r narc iss ism or thei r insat iabi l i ty. The new “interneed” wi l l su i t these requi rements.

1 1

d

i

g

i

T

A

l„Lieber Kunde, Sie surfen jetzt bis Ende des Monats mit

reduzierter Geschwindigkeit, da die Volumengrenze Ihres Tarifs erreicht ist“: Wir alle haben diesen Satz in ähnlicher Form sicher schon öfter gelesen als uns lieb ist. Denn Flat-rate heißt nicht unbegrenzt surfen.

Ein kostenfreies WLAN in Städten könnte hier leicht Abhilfe schaffen. Allerdings ist außer vollmundigen Ver- sprechen von öffentlichen Verwaltungen hier noch nicht viel geschehen. Denn selbst an Orten, wo es eine ent-sprechende Infrastruktur gibt, ist das Frei-Surfen be- schränkt, entweder zeitlich – 30 Minuten am Tag zum Beispiel – oder örtlich – den Innenstadtbezirken. Und in ländlichen Regionen ist in Sachen Breitbandinternet häufig komplett tote Hose.Und nicht zuletzt haben die Datenskandale der letzten Zeit die Bürger nachdenklich werden lassen.

Einige wollen das nicht länger hinnehmen. Sie wollen sich nicht mehr von Netzanbietern hinhalten lassen und machen sich daher kurzerhand ihr eigenes Internet. Soge-nannte „Mesh-Netzwerke“ erfreuen sich immer größerer Beliebtheit. Tendenz steigend in 2014.

machs dir doch selBst!

JusT do iT yourselF!

"dear cus tomer, as usage o f your account has reached the data l im i t ass igned to your ta r i f f , you wi l l su r f the net a t reduced speed unt i l the end o f th i s month ." We have a l l read va r ious va r ia t ions on th i s s ta tement more o f ten than we wou ld have l iked. F la t ra te su r f ing does not mean un l imi ted access to the web.

Free WiFi in c i t ies could be very helpfu l in these s i tuat ions, but despi te generous promises by munic ipal bodies, noth ing much has happened. even in p laces where the requi red inf rast ructure is a l ready in p lace, f ree web access is l imited, e i ther to a cer ta in amount of t ime (e.g. 30 minutes) or to a cer ta in locat ion such as the town centre. in rura l regions broadband internet coverage is of ten a complete no-show.

moreover, recent snooping scandals have made c i t izens a lot more cr i t i ca l .

some are no longer ready to put up with what they are of fered. They are t i red of being kept on a t ight leash by net prov iders and have instead opted to create thei r own internet. so-ca l led "mesh networks" are gett ing more and more popular and wi l l see rapid growth in 2014.

Text Franka Rainer

1 2

„Mesh-Netzwerke“ gibt es weltweit. Das wohl bekanntes-te ist guifi.net in Spanien. Der Oracle-Angestellte Ramon Roca brauchte unbedingt eine Breitbandverbindung, um auch von zu Hause arbeiten zu können. Im ländlichen Ka-talonien war das aber schwierig. Also ergriff Roca selbst die Initiative und errichtete mit Gleichgesinnten das „Mesh-Netzwerk“. Heute zählt es über 20.000 Netzwerk-knoten und erreicht auch die kleinsten Dörfer.

Sollten Sie einmal in Red Hook in Brooklyn, New York City, sein, empfiehlt sich der Blick nach oben. Die Einwohner ha-ben Router auf ihren Hausdächern angebracht und somit ein eigenes Netzwerk geschaffen, was Breitband-Internet auch in einkommensschwache Bezirke bringt. Wie aber funktio- niert das Ganze nun? Exemplarisch sei hier die Berliner Organi-sation Freifunk ge- nannt. Deren Claim lautet: „Freifunk steht für freie Komunikati-on in digitalen Daten- netzen. Wir verstehen ‚frei‘ als öffentlich zu- gänglich, nicht kom- merziell, im Besitz der Gemeinschaft und unzensiert.“ Die ein-zelnen Teilnehmer des Netzwerks stellen ihre Router für den Datentransfer innerhalb des Netzwerks zur Verfügung. So können zum Beispiel Musik und Filme geteilt wer-den. Oder auch einfach nur Informationen, was gerade in der Nachbarschaft vor sich geht. Zudem lassen einige Teilnehmer andere an ihrem Internetzugang teilhaben und machen so das World Wide Web auch jenen zugäng-

There are "mesh networks" a l l over the wor ld, arguably most fa -mously among them being gui f i .net in spain. orac le employee ramon roca urgent ly needed a broadband connect ion to be able to work f rom home, but in rura l cata lonia th is sor t of ser v ice proved very hard come by. so roca took matters in h is own hands and created a "mesh network" with l ikeminded people. At the t ime of wr i t ing, i t boasts 20,000 network hubs that reach even the smal lest v i l lages.

i f you should ever f ind yourse l f in red hook, Brooklyn, new york ci ty, you might want to chance a g l impse skywards: The people l iv ing in th is neighbourhood have insta l led routers on thei r roofs and thereby created thei r own network, br inging broadband to low income areas.

But how does i t a l l work? Fre i funk , an organisat ion based in Ber l in, ser ves as a pr i -me example. Thei r c la im is that ”Fre i funk stands for f ree communicat ion in d ig i ta l data networks. We understand ‘ f ree‘ as non-commerc ia l publ ic access owned by the community and without censorship.” each par -t i c ipant in the network makes thei r router avai lab le for data t rans -fer with in the network. This way music and

f i lms or even just informat ion about act iv i t ies in the community can be shared f reely. What‘s more, some par t ic ipants let others share thei r internet access and thus make the wor ld wide web avai lab le even to those who might otherwise not be able to af ford i t . A l l of th is is made poss ib le by insta l l ing Fre i funk f i rmware on one‘s router.

Phot

o b

ette

ry m

agaz

ine

1 3

d

i

g

i

T

A

l

lich, die sich das vielleicht nicht leisten können. Das alles wird möglich durch die Installation der Freifunk-Firmware auf dem Router. Als Enduser wissen wir es zwar, vergessen es aber gern: Das Internet ist weder ein neutraler noch ein privater Ort. Nahezu alle im World Wide Web getätigten Vorgänge können zurück verfolgt und gegen den User verwendet werden. Ursprünglich anarchisch gehört die Infrastruktur, auf der das Internet heute basiert, einer Handvoll multi- nationaler Unternehmen. Diese arbeiten eng mit den Geheimdiensten zusammen, die bestrebt sind, an so viele Daten wie möglich zu gelangen. Natürlich können sich die NSA und andere ihr ähnliche Dienste problem- los in die privaten Netzwerke einloggen. Das würde aber sehr viel Arbeit bedeuten, da die „Mesh-Netzwerke“ eben dezentral organisiert sind. Nur weil es immer mehr „Mesh-Netzwerke“ gibt, hört das Internet selbstverständlich nicht auf zu existieren. Sie sind aller-dings eine attraktive Ergänzung.

Franca Rainer ist in Berlin zu Hause und hat Europa im Herzen: Die Österreicherin mit sizilianischem Blut ist in Frankreich aufgewachsen, hat in England Medienwissen- schaften und Filmproduktion studiert und lebt seit 2009 in der deutschen Hauptstadt, wo sie als als Journalistin und Digital-Expertin arbeitet.

As end users we should be fu l ly aware of th is , but we often choose to forget: The internet is nei ther a neutra l nor a pr ivate space. near ly everyth ing we do in the wor ld wide web can be t raced back and used against the user. or ig inal ly an anarchic wor ld of i ts own, nowadays the inf rast ructure on which the internet is based belongs to a handful of mult inat ional corporat ions co -operat ing c losely with secret ser v ices that are keen to co l lect as many data as poss ib le. of course, the nsA or other agenc ies of thei r i lk would be able to log into pr ivate networks without any problem. But th is would take a lot of hard work, as mesh networks are organised on a decentra l ised bas is . True, just because there are some "mesh networks" around, th is doesn't s top the internet f rom exist ing. But they do make for an att ract ive addi t ion.

Franca Rainer is at home in Ber l in and, qui te l i tera l ly, has Europe at hear t : An Aust r ian with Sic i l ian b lood running through her ve ins, she grew up in France, studied Media Sc ience and F i lm Product ion in the UK. Since 2009 she has been l iv ing in the German capi ta l , working as a journal is t and d ig i ta l exper t .

Photo bettery magazine

1 4

Medien sind die „Erweiterungen des Selbst“, schrieb der kanadische Medienwissenschaftler Marshall McLuhan bereits in den 60er Jahren über die Rolle, die neue Tech-nologien in unserem Leben übernehmen. Seine Theorie ist dabei so einfach wie radikal: Neue Technologien ver-längern, vergrößern und ergänzen die Reichweite des menschlichen Körpers. Dank des Telefons können wir über weitere Distanzen kommunizieren, dank des Auto-mobils können wir uns schneller fortbewegen. Globale und mobile Kommunikationstechnologien erweitern aber nicht unsere körperliche Leistungsfähigkeit, sondern un-seren Geist – wir gelangen besser an Wissen und können eine große Anzahl Daten besser verwalten.

Schon heute gelingt es uns, mit Hilfe der Internet-Tech-nologie unsere Fähigkeiten zu erweitern: Virtuelle Samm-lungen eröffnen uns die Kunst und das Wissen der Welt, Twitter und Instagram revolutionieren die Meinungsfrei-heit, Google Earth und Skype reduzieren die Welt auf ein globales Dorf, und jeder kann jeden anderen darin finden. Neue Technologien werden das Selbst in Zukunft noch weitaus stärker erweitern und beeinflussen, indem etwa das Internet zu einem konstanten Lebensbegleiter in Form einer Brille wird. Dank Google Glass und Co. erweitern

massage fürs

gewissen

A mAssAge For our conscience

The internet and our respons ib i -l i ty for our own l ives

Das Internet und die Verant-wortung fürs eigene Leben

media are "extensions of the self," as canadian media theorist marshal l mcluhan already wrote about the role that new technolo-gies occupy in our l ives as early as the 1960s. his theory was as s imple as i t was radica l : new technologies pro long, enlarge and add to the reach of the human body. Thanks to the te lephone, we can communicate over longer d is tances, and thanks to the auto-mobi le we can t ravel faster. But g lobal and mobi le communicat ion technologies don‘t just expand our phys ica l abi l i ty to per form. They a lso enhance our mental capac i ty. We have better access to knowledge and can manage a large amount of data more eas i ly.

even today we are able to improve our abi l i t ies with the help of internet technology. V i r tual co l lect ions open up access to the ar ts and the knowledge of the wor ld. Twit ter and Instagram are revolu - t ionis ing the f reedom of speech, Google Ear th and Skype have redu-ced the wor ld to a g lobal v i l lage where anybody can f ind anybody. new technologies wi l l extend and inf luence the se l f even more st rongly in the future. e.g. by making the internet a constant com-panion in the shape of a pai r of spectac les. Thanks to Google Glass & co we wi l l extend our se lves so far that we wi l l have permanent access to g lobal knowledge. We wi l l be constant ly connected to our soc ia l networks and able to share our exper iences with the wor ld f rom a f i rs t -hand perspect ive. We wi l l pro ject a 24-hour st ream of our own l i fe. Th is makes the se l f a par t of the network, and

Text Lars Schmeink

1 5

d

i

g

i

T

A

l

wir unser Selbst so, dass wir permanenten Zugriff auf das globale Wissen haben, ständig mit unserem sozialen Netzwerk verbunden sind und unsere Erfahrungen aus der Ego-Perspektive mit der Welt teilen können. Wir projizieren einen 24h-Stream des eigenen Lebens, der das Selbst zum Teil des Netzes und das Netz zum Teil des Selbst macht. Doch jede mediale Erweiterung hat auch immer eine Rückwirkung auf unser Leben, wie McLuhan treffend schreibt: „The medium is the massage.“ Damit verwies er auf die Rückkoppelungen, die neue Technologien auf den Menschen haben. Wir lassen uns von der Technologie mas-sieren und einlullen. Und so warnen Pädagogen vor einer Generation, die nicht mehr liest, weil Youtube zum medi-alen Standard geworden ist. So vereinsamen Menschen, obwohl sie mit Tausenden ge-meinsam World of Warcraft spielen. So geraten menschli-che Beziehungen auf Facebook zur Selbstvermarktung.

Neuester Trend im Massage-Himmel: Technologie, die un-sere Bewegung, Gesundheit und Lebensweise re- gistriert. Geräte wie das bewe-gungsgesteuerte Armband UP by

Photos Jawbone

the network par t of the se l f . But a l l of these extens ions through media a lways br ing about repercuss ions on our l ives as wel l . As mcluhan so te l l ing ly obser ved, "The medium is the massage." Thus he pointed to new technolo -g ies feeding back on the human beings who use them. We are being massaged and hypnot ised by technology, and therefore educat ional sc ient is ts have been warning of the coming of a ge-nerat ion that no longer reads be-cause Youtube has become thei r

s tandard medium. in th is way, humans are dest ined to become ever more lonely, even though they are p lay ing World of Warcraf t wi th thousands of others, whi le on Facebook human re lat ionships are reduced to nothing more than se l f -market ing.

The newest t rend appear ing on the f i rmament of technologica l massage: Technology that obser ves our movements, our heal th and our way of l i fe. gadgets such as the armband UP by Jawbone

1 6

Jawbone registrieren nicht nur jeden einzelnen Schritt unseres vernetzen Körpers, sondern auch die Intensität der Aktivität oder gar die Tiefe und Erholsamkeit unseres Schlafes. Ob Spaziergang, die Nacht durchtanzen oder die Treppen ins Büro hochjagen – jede Bewegung wird registriert. Der Clou aber ist, dass die App zur medialen Erweiterung unseres Gewissens wird. Der innere Schwei-nehund bekommt technologische Konkurrenz und die Technik wird zum Motivationscoach. So gibt UP dem User detaillierte Informationen über die tägliche Bewe- gung – aktive und inaktive Zeit, Intensität, Gesamtzahl der Schritte, zurückgelegte Entfernungen und verbrannte Kalorien – und fordert durch Vibrieren zu mehr Akti- vität auf. Wer so medial erweitert lebt, der gibt schnell die Verant-wortung für das eigene Leben ab. Neue Kommunikations-technologien bieten ein enormes Potential für das Selbst, aber den richtigen Umgang mit ihnen und die Entschei-dung, sie auch mal abzustellen, müssen wir noch lernen.

Lars Schmeink lehrt Literatur und Medien an der Uni- versität Hamburg und der HafenCity University Hamburg. Er ist Mitglied der Science Fiction Research Association so-wie freiberuflicher Journalist mit Spezialgebiet Medien und Kultur.

don‘t just register each step your networked body takes, but a lso the intens i ty, the depth and the re lax ing qual i ty of your s leep. Whether you take a walk or dance through the n ight or run up the sta i rs to the of f ice, every movement is recorded. The point is that the app becomes a technologica l extens ion to your consc ience. your inner lazybones is confronted with a technologica l compet i -tor, and technology becomes your personal t ra iner. UP wi l l g ive the user deta i led informat ion about h is or her dai ly movements, i .e. the t ime spent act ive or inact ive, the intens i ty of act iv i ty, the overa l l number of paces, d is tance covered and calor ies burnt, whi le reminding them to ra ise thei r level of act iv i ty by sending out v ibrat ions.Anyone whose l i fe extended my media in such a way wi l l soon hand over a l l respons ib i l i ty for thei r own l i fe. new communicat ion technologies of fer enormous potent ia l for the se l f , but we st i l l have to learn to use them proper ly and switch them off at the r ight moment.

Lars Schmeink teaches L i terature and Media at the Univers i ty of Hamburg and Harbor C i ty Univers i ty, Hamburg. A member of the Sc ience F ic t ion Research Assoc iat ion, he a lso works as a f reelance journal is t spec ia l iz ing in media and cul ture.

1 7

d

i

g

i

T

A

l

der nieder-gang der

dritten dimension

The decline oF The Third dimension

Die Digitalisierung und technischer Fortschritt sind ein fester Bestandteil unserer Informationsgesellschaft. Betrachtet man diese Entwicklung auf der Ebene der Film-industrie, so erkennt man, wie die neuesten Blockbuster technisch immer ausgereifter werden. Regisseure kreieren mithilfe von Computertechnologie gigantische virtuelle Welten, die die Vorstellungskraft eines Jeden sprengen. Kaum ein Film der nicht in 3D in den Kinos erscheint. Betrachtet man jedoch die Entwicklung auf der Ebene un-serer alltäglichen Kommunikation, entdecken wir einen klaren Gegentrend.

Die Art und Weise wie wir Medien nutzen verändert sich drastisch. Content wird immer mehr von unter-wegs konsumiert, auf kleineren Screens in kürzerer Zeit. Nach dem Prinzip „mobile first“ passt sich das Angebot an. Anbieter stellen ihre Inhalte angepasst an die neue Nachfrage optimiert für mobile Endgeräte zur Verfü-gung. Einher mit diesem Umstand geht die Notwen-digkeit einer Vereinfachung der Contents. Interessant dabei ist, wie die grafische Rahmengestal-tung dabei unterstützend wirkt. Bis ins Jahr 2012 war bei Microsofts Betriebssystem Windows die Benutzerober-fläche geprägt von grafischer Raffinesse, Farbverläufen,

digi ta l i sat ion and technologica l progress are a v i ta l par t of our informat ion soc iety. i f you look at th is development in terms of the f i lm indust r y, you wi l l recognise how the latest b lockbusters have become technica l ly ever more sophist icated. With the a id of computer technology, d i rectors are creat ing g igant ic v i r tual wor lds that wi l l b low apar t anyone‘s imaginat ion. There is hard ly a f i lm that wi l l not appear in the c inemas in a 3d vers ion these days. But i f you look at th is development at the level of everyday com-municat ion, you can detect a t rend going in the opposi te d i rect ion.

The way we use our media is changing drast ica l ly. more and more content is consumed on the go, on smal ler screens, in a shor -ter t imespan. Fol lowing the “mobi le f i rs t” pr inc ip le, the ser v ice is adjust ing to the c i rcumstances, with prov iders making thei r content avai lab le in ways that are ta i lored to new demands, opt imised for mobi le devices. A longs ide th is development, a s impl i f i cat ion of content becomes necessary. interest ingly, the sur rounding graphic presentat ion p lays a sup-por t ing ro le in th is . unt i l the year 2012 the user sur face of Microsoft ‘s operat ing system Windows was marked out by graphic ref inement with fading colours, shadings and 3d effects. With the int roduct ion of Windows 8 , a l l these att r ibutes of presentat ion have d isappeared at a st roke, replaced by a t i le des ign based on a graphic presentat ion uni f ied for a l l user devices, which is

Text Konrad Höfer

1 8

Schattierungen und 3D-Effekten. Mit der Einführung von Windows 8 sind alle diese Gestaltungsmerkmale auf einen Schlag verschwunden. Es wurde die Kacheloptik eingeführt und damit eine endgerätübergreifende einheitliche Gestal-tung geschaffen, die sich ebenfalls für die Navigation auf Smartphones und Tablets eignet. Apple ist mit IOS7 nach-gezogen und hat fast alle 3D-Effekte aus seiner Benutzer- oberfläche verbannt.

Dies dient einerseits der Bedienbarkeit in der Form, dass kürzere Ladezeiten und einfachere Konsumierbarkeit ga-rantiert werden. Außerdem schaffen sich Marken eine neue Identität in der Moderne grafischer Gestaltung, in-dem sie ihr Erscheinungsbild der Dreidimensionalität entreißen. Dieser Trend der Simplifizierung ist bereits in vollem Gan-ge und beschränkt sich nicht mehr nur auf die Anbieter von Betriebssystemen, sondern ist branchenübergreifend zu erkennen und wird noch größere Ausmaße annehmen. Marken wie z. B. Ebay, Twitter und seit neuestem auch Phi-lips haben die Darstellung ihrer Marke auf das Wesentliche reduziert.

Marken werden in Zukunft noch stärker von Einfachheit in ihrer Darstellung und Übersichtlichkeit in ihrer Kommu-nikation profitieren. Bilder geraten dabei immer mehr in den Vordergrund und Texte werden kürzer. Die Kommu-nikation beschränkt sich dabei auf ihren Kern. Einerseits ist dies ein Erfordernis auf technischer Ebene, anderer- seits für den Menschen, um Botschaften in der heutigen Informationsflut noch angemessen filtern zu können.

Konrad Höfer arbeitet als freiberuflicher Designer und Filmemacher in Berlin. Neben langjähriger beruflicher Auseinandersetzung mit Corporate Design und Interface-gestaltung betreibt er einen Blog über Gestaltungstrends und interessante Entwicklungen rund um die digitalisierte Welt.

equal ly su i ted to navigat ion on smar tphones and tablets. Apple has fo l lowed sui t with IOS7 , banning near ly a l l 3d effects f rom i ts user sur face.

This is more pract ica l as loading t imes get shor ter and ease of use has to be improved. At the same t ime brands are creat ing new ident i t ies in the modern wor ld of graphic des ign by dragging thei r images out of the three-d imensional realm. Th is t rend towards s impl i f i cat ion is a l ready in fu l l swing and no longer just l imited to prov iders of operat ing systems, but can be spotted across a l l indust r ies and is set to gain wider inf luence. Brands such as Ebay, Twit ter and, most recent ly, even Phi l ips have reduced the presentat ion of thei r corporate ident i t ies to the bare essent ia ls .

in the future, brands wi l l prof i t even more f rom the s impl ic i ty of thei r presentat ion and the c lar i ty of thei r communicat ion. p ic tures are becoming more and more dominant, texts are gett ing shor ter. communicat ion is l imited to the core. This is both a requi rement of technology as wel l as that of human beings who st i l l need be able to f i l ter messages adequate ly in today's growing t ide of informat ion.

Konrad Höfer works as a f reelance des igner and f i lmmaker in Ber l in. Having profess ional ly explored corporate des ign and inter - face presentat ion, he a lso runs a b log on presentat ion t rends and interest ing developments in and around the d ig i ta l wor ld.

1 9

© Jean-Claude Lother – Haut et Court TV

© Jean-Claude Lother – Haut et Court TV

F A s h i o n

F

2 3

dein KleiderschrAnK BrennT / your WArdroBe is Burning

lieBlinge der lieBlingssTylisTen / FAVouriTe sTylisT's FAVouriTes

chrisTiAn sTemmler

nicole schneider

cAroline lemBlÉ

What are the absolute "must -haves" i tems of the seasons ahead, and what wi l l eventual ly remain as the legacy of the fashion year 2014? We asked three renowned fashion sty l i s ts to name thei r " i t - i tem" of 2014, based on the premise of the fo l lowing hor ror scenar io:

i t i s december 31st 2014, new year‘s eve! As the past year zooms past in f ront of your mind‘s eye you are looking forward to the b ig new year‘s eve par ty. As you return home, you f ind your f lat in f lames. you only have t ime to save one favour i te p iece of c loth ing f rom the f i re. What is the one th ing f rom your wardrobe of the year 2014 that you would not be able to do without under any c i rcumstances?

Was ist das absolute „Must-Have“ für die kommen-den Saisons und was bleibt vom Modejahr 2014 übrig? Wir fragten drei renommierte Fashion-Stylisten nach ihrem „It-Item“ 2014, indem wir ihnen ein Horror-Szena-rio mit auf den Weg gaben:

Wir schreiben den 31.12.2014 – Silvesterabend! Du lässt das vergangene Jahr Revue passieren und freust Dich auf die große Silvesterparty. Als Du nach Hause kommst, brennt Deine Wohnung. Du hast nur noch Zeit ein Lieblingsstück aus den Flammen zu retten. Auf was kannst Du aus Deinem Kleiderschrank von 2014 auf gar keinen Fall verzichten?

F

A

s

h

i

o

n

dein Kleider-

schranK Brennt

your WArdroBe is Burning

2 4

1 . Y O U R T R E N D I T E M F R O M 2 0 1 4 T H AT Y O U C O U L D N O T D O W I T H O U T I N 2 0 1 5 ?ACNE Bleeker contrast-sole leather derb ies

2 . P R O F I L E

Y O U R N A M E ? chr is t ian stemmler. W H E R E D O Y O U L I v E ? Ber l in. I N W H I C H M A g A z I N E s C A N W E F I N D Y O U I N ? Sleek, Qvest , Men’s Heal th Best Fashion.

W H I C H E D I T O R I A L W O U L D Y O U L I k E T O C R E AT E O N E D AY ? A topless stor y with malgos ia Bela.

Y O U R s T Y L E I C O N 2 0 1 4 ? Kath i Kauder. T H I s FA s H I O N T I T L E s H O U L D E x I s T I N g E R M A N Y T O O … Detai ls . W H AT I s Y O U R A L L - T I M E FA s H I O N FAv O U R I T E ? White Nikes .

W H I C H T R E N D s H O U L D b E R E v I v E D I N 2 0 1 4 ? A sty le of one‘s own. T H E L I T T L E b L A C k N U M b E R O R D E s T R O Y E D D E N I M ? Both, depending on the occas ion, but not dest royed. k A R L L A g E R F E L D O R T O M F O R D ? phoebe phi lo or miucc ia prada? Both!

ACNE Bleeker Contrast-Sole Leather Derbies

2. StECKBrIEF

DEIN NaME? Christian Stemmler.

WO BISt DU zU HaUSE? Berlin.

IN WElCHEN MagazINEN FINDEt MaN DICH? Sleek, Qvest, Men’s Health Best Fashion.

WElCHE StrECKE WürDESt DU gErNE EINMal UM-SEtzEN? Eine Oben-ohne-Story mit Malgosia Bela.

DEINE StIlIKONE 2014? Kathi Kauder.

DIESEN MODEtItEl SOlltE ES aUCH IN DEUtSCHlaND gEBEN… Details.

WaS ISt DEIN all tIME FaSHION FavOUrItE? Weiße Nikes. WElCHEr trEND SOlltE Für DICH 2014 EIN rEvIval HaBEN? Der eigene Stil.

DaS KlEINE SCHWarzE ODEr DIE DEStrOyED DENIM? Beides, je nach Anlass, aber ohne destroyed.

sTylisT Christian Stemmler

1. DEIN trENDtEIl 2014, OHNE DaS 2015 NICHtS MEHr gEHt?

Phot

o A

cne

2 5

sTylisT Caroline lemblé

1 . Y O U R T R E N D I T E M F R O M 2 0 1 4 T H AT Y O U C O U L D N O T D O W I T H O U T I N 2 0 1 5 ? since i prefer not to fo l low t rends, i would save the fo l lowing look f rom the f lames (ed. showing an older s t reet s ty le image). i have a huge weakness for ca -mouf lage patterns and combat boots, even

though nei ther of these are cur rent ly en vogue. in 2015 t rendies wi l l not be able to forgo f lora l pr ints, f lat t rekking sandals, lots of t ransparent fabr ics (espec ia l ly when worn in a layered sty le) and bomber jackets. personal ly, i ‘m going to get mysel f a f r inged leather jacket in 2015. i love p ieces that are out of context.

Karl lagErFElD ODEr tOM FOrD? Phoebe Philo oder Miuccia Prada? Beide!

FaCEBOOK ODEr INStagraM? Beides.

FA C E b O O k O R I N s TA g R A M ? Both.

F

A

s

h

i

o

n

Portrait photo Christian Stem

mler, street style photo C

aroline Lemblé

1. DEIN trEND-tEIl 2014, OHNE DaS 2015 NICHtS MEHr gEHt?

2 6

Also, da ich mich ja ungern an Trends halte, würde ich diesen Look aus den Flammen retten (Anm. d. Red.: zeigt ein älteres Street-style-Bild). Ich habe ein Riesen-Faible für Tarnmuster und Springerstiefel. Obwohl beides wirk-lich nicht gerade aktuell ist. Trendbewusste können 2015 nicht verzichten auf: florale Prints, flache Trekkingsanda-len, Transparenz (vor allem getragen im Layering-Prinzip) und Bomberjacken. Persönlich werde ich mir 2015 eine Lederjacke mit Fransen zulegen. Ich mag so Out-of- Context-Stücke.

2. StECKBrIEF

DEIN NaME? Caroline Lemblé.

WO BISt DU zU HaUSE? Da wo meine Freunde sind. Bayerische Biergärten lassen mein Herz höher schlagen.

IN WElCHEN MagazINEN FINDEt MaN DICH? Da gibt es nur eine Handvoll. Früher fand ich die fran-zösische Vogue sehr gut gemacht. Viele Magazine, die ich mochte, sind leider nicht mehr auf dem Markt. Umso mehr freue ich mich für einen Titel wie Harper’s Bazaar zu arbeiten, der wieder Schwung in die Bude bringt.

WElCHE StrECKE WürDESt DU gErNE EINMal UMSEtzEN? Sehr gerne würde ich eine Strecke mit Pferden umsetzen, da habe ich wohl aus der Kindheit Nachholbedarf.

DEINE StIlIKONE 2014? Stilikonen habe ich nicht. Ich finde es peinlich irgend- jemandem nachzueifern. Klone gibt es genug. DIESEN MODEtItEl SOlltE ES aUCH IN DEUtSCHlaND gEBEN… TEMPO! WaS ISt DEIN all tIME FaSHION FavOUrItE? Lederjacke – passt jederzeit und zu allem.

WElCHEr trEND SOlltE Für DICH 2014 EIN rEvIval HaBEN? Camouflage. Doch ich glaube, es wird bald die Schlag- hose – irgendwie zur Zeit wieder oft gesehen, zwar nicht auf dem Laufsteg, aber auf der Straße. Maybe in 2015?

KlEINES SCHWarzES ODEr DEStrOyED DENIM? Destroyed Denim.

Karl lagErFElD ODEr tOM FOrD? Tom Ford!

FaCEBOOK ODEr INStagraM? Keins von beiden. Vor kurzem habe ich erst meinen Namen geändert. Es gibt oft Tage, da würde ich den Account am liebsten löschen. Doch eine einzige Freundin hindert mich daran, da sie am Ende der Welt lebt und kein Telefon besitzt.

2 . P R O F I L E

Y O U R N A M E ? carol ine lemblé.

W H E R E D O Y O U L I v E ? Where my f r iends are. Bavar ian beer gardens a lways make my hear t beat faster. I N W H I C H M A g A z I N E s C A N W E F I N D Y O U I N ? There is only a handful . i used to f ind French Vogue a real ly wel l made publ icat ion. But many magazines that i used to love are sadly no longer around. This makes me even happier to be able to work for a t i t le l ike Harper´s Bazaar which is br in -g ing some act ion to the par ty again. W H I C H E D I T O R I A L W O U L D Y O U L I k E T O C R E AT E O N E D AY ? i ‘d love to do an edi tor ia l wi th horses in i t . i might be hark ing back to ch i ldhood there. Y O U R s T Y L E I C O N 2 0 1 4 ? i haven‘t got any. i f ind i t embar rass ing to t r y and imitate some-body e lse. There are enough c lones as i t i s .

T H I s FA s H I O N T I T L E s H O U L D E x I s T I N g E R M A N Y T O O … TEMPO!

W H AT I s Y O U R A L L - T I M E FA s H I O N FAv O U R I T E ? leather jacket – f i ts anyt ime and with anything.

W H I C H T R E N D s H O U L D b E R E v I v E D I N 2 0 1 4 ? camouf lage. But i ‘m afra id i t ‘s going to be f lares again soon. i have seen them crop up a lot again recent ly (not on the catwalk, but on the st reet). maybe in 2015? T H E L I T T L E b L A C k N U M b E R O R D E s T R O Y E D D E N I M ?destroyed denim. k A R L L A g E R F E L D O R T O M F O R D ? Tom Ford!

FA C E b O O k O R I N s TA g R A M ? neither. i only changed the name on my account recent ly. There are of ten days whe-re i would love to just erase i t a l together. But one f r iend in par t icu lar keeps me f rom doing so because she l ives at the end of the wor ld and doesn‘t own a te lephone.

Port

rait

phot

o H

arpe

r,s B

azaa

r

2 7

1 . Y O U R T R E N D I T E M F R O M 2 0 1 4 T H AT Y O U C O U L D N O T D O W I T H O U T I N 2 0 1 5 ? on no account could i l ive without my Saint -Laurent c lutch! The great c reator YSL has been with me al l my l i fe, and he a lways wi l l be. i love the t imeless c lass ics that work with every seasonal t rend and never get bor ing. Another t rend that wi l l pers is t in 2015 is leather in mel low, nuanced colours, paste l shades, nude or ochre, be i t a c lass ic b iker jacket in sky-b lue or a sk i r t in apr icot , never mind the cut as long as i t ‘s co loured leather!

2 . P R O F I L E Y O U R N A M E ? nico le schneider.

W H E R E D O Y O U L I v E ? Ber l in. I N W H I C H M A g A z I N E s C A N W E F I N D Y O U I N ? GRAZIA. W H I C H E D I T O R I A L W O U L D Y O U L I k E T O C R E AT E O N E D AY ? i would love to do a fashion edi tor ia l in las Vegas. That p lace is unreal and overwhelming at the same t ime. simply magic! Y O U R s T Y L E I C O N O F 2 0 1 4 ? c leménce poésy.

Auf gar keinen Fall kann ich auf meine Saint Laurent Clutch verzichten! Der große Schöpfer YSL hat mich schon immer begleitet und wird es auch weiterhin tun. Ich liebe die zeitlosen Klassiker, die mit jedem Saison- trend funktionieren und nie langweilig werden. Ein Trend, der sich auch 2015 halten wird, ist Leder in zarten Farbnuancen, Pastelltönen, Nude oder Ocker. Ob als klassische Bikerjacke in Himmelblau oder der Rock in Apricot: egal welche Form, Hauptsache farbiges Leder!

2. StECKBrIEF

DEIN NaME? Nicole Schneider.

WO BISt DU zU HaUSE? Berlin.

IN WElCHEN MagazINEN FINDEt MaN DICH? GRAZIA.

WElCHE StrECKE WürDESt DU gErNE EINMal UM- SEtzEN? Ich würde gerne eine Modestrecke in Las Vegas um- setzen – der Ort ist unwirklich und gleichzeitig überwäl-tigend. Einfach magisch!

sTylisT Nicole Schneider

F

A

s

h

i

o

n

1. DEIN trENDtEIl 2014, OHNE DaS 2015 NICHtS MEHr gEHt?

2 8

DEINE StIlIKONE 2014? Cleménce Poésy.

DIESEN MODEtItEl SOlltE ES aUCH IN DEUtSCHlaND gEBEN… Ich denke, Deutschland kann sich mit der Vielfalt an Mode-titeln sehr glücklich schätzen. WaS ISt DEIN all tIME FaSHION FavOUrItE? Die Riemchensandale ist und bleibt ein immer wiederkeh- rendes Stück. Egal wie es neu aufgelegt wird – es funktioniert immer. 2014 darf sie in Smaragdgrün glänzen! WElCHEr trEND SOlltE Für DICH 2014 EIN rEvIval HaBEN?Der romantische Blumenprint bekommt eine coole, sport- liche Note, die ich sehr mag. Ein Trend, auf den ich mich freue...

DaS KlEINE SCHWarzE ODEr DIE DEStrOyED DENIM? Für mich persönlich immer gerne die destroyed Jeans, ob zu High Heels oder flachem Schnürschuh. In ihr fühle ich mich am wohlsten! Karl lagErFElD ODEr tOM FOrD? Tom Ford.

FaCEBOOK ODEr INStagraM? Instagram.

T H I s FA s H I O N T I T L E s H O U L D A L s O E x I s T I N g E R M A N Y … i th ink germany is lucky to have the var iety of fashion t i t les that i t has. W H AT I s Y O U R A L L - T I M E FA s H I O N FAv O U R I T E ?strappy sandals have a lways been and wi l l a lways remain an i tem that keeps coming back. i t doesn't matter which way they get rediscovered, they a lways work. in 2014 they might dazzle in emerald green!

W H I C H T R E N D s H O U L D b E R E v I v E D I N 2 0 1 4 ? romant ic f lora l pr ints are combined with a cool , spor ty touch, which i l ike a lot . That‘s a t rend that i look forward to. . . T H E L I T T L E b L A C k N U M b E R O R D E s T R O Y E D D E N I M ?personal ly, i a lways l ike to be in dest royed jeans, whether i t ‘s with h igh heels or f lat laced shoes. i just fee l most comfor table wear ing them! k A R L L A g E R F E L D O R T O M F O R D ? Tom Ford. FA C E b O O k O R I N s TA g R A M ? Instagram.

Phot

o Y

ves S

aint

Lau

rent

via

My

Ther

esa,

por

trait

phot

o N

icol

e Sc

hnei

der

2 9

© 2

013

Vans

, Inc

. Pho

to: M

ax W

ange

r

© 2

013

Vans

, Inc

. Pho

to: M

ax W

ange

r

m u s i c

M

3 5

2014 KlingT guT / 2014 sounds good

m

u

s

i

c

i t just d idn‘t do i t in the end. The record that was remorseless -ly forced upon us a l l wi th the maximum might of market ing, des ig -ned to become the pop event of the season, s imply never l ived up to expectat ions in terms of audience response. nobody might have been more taken aback by th is fa i lure than the or ig inator herse l f . i t seemed as though Lady Gaga had spent the whole of last year bolster ing her c la im to ar t is t ic competence through her coopera-t ions with the l ikes of Marina Abramovic or Jef f Koons , prepar ing the ground for a musica l product that would eventual ly ( inevi tably, some might say) reveal i tse l f as nothing more than a dubious ch imera. in essence, Ar tpop fa i led commerc ia l ly, because i t fa i led ar t is t ica l ly. probably for the f i rs t t ime in her hyper -acce lerated career, Gaga had fa i led to read the s igns of the t ime cor rect ly. lower ing her ambit ions when there was no need, she consor ted with producers l ike David Guetta and wil l . i .am whose involve-ment seemingly guaranteed success, a l l the whi le t ragica l ly over looking the fact that the once wor ld -beat ing, banging d isco formula, more c lass i ly known as edm, had by now gone two or three seasons out of date. i t took none other than a s ixteen-year o ld f rom the other end of the wor ld to eventual ly show Gaga what mainst ream pop is meant to sound l ike in 2013 i f you want to achieve mass appeal whi le st i l l s tay ing re levant and fasc inat ing: K iwi teenager Lorde surpr ised everyone with her debut Pure Heroine that combined a

Es hat nicht gereicht. Es hat einfach nicht mehr ge-reicht. Das mit Maximalmarketingaufwand zum Pop-Ereignis der Saison hochgejazzte Produkt: Es hatte den Erwartungen in punkto Publikumszuspruch ganz und gar nicht entsprochen. Kaum jemanden dürfte das mehr verwundert haben als die Urheberin selbst. Gefühlt das gesamte vergangene Jahr hatte Lady Gaga eine unter an-derem durch ausgedehnte Kooperationen mit Marina Abramovic oder Jeff Koons angeschobene Kunstsinnigkeit für sich zu reklamieren versucht, die sich dann allerdings mit dem Erscheinen des auf all dem aufbauenden Ton-trägers als recht zweifelhafte Chimäre entpuppte, manch einer mag meinen: entpuppen musste. Artpop scheiterte dann jedoch kommerziell, weil es künst-lerisch scheiterte, weil Gaga zum wahrscheinlich ersten Mal in ihrer hyperbeschleunigten Karriere die Zeichen der Zeit nicht richtig zu deuten wusste. Ohne große Not unterambitioniert hatte sie sich mit vermeintlich erfolgs-garantigen Producern wie David Guetta oder will.i.am zusammengetan, dabei aber tragischerweise übersehen, dass die Hausse von deren gemeinhin als Electronic Dance Music (EDM) behübschnamten Böllerdisco-Sounds nun-mehr auch schon mindestens zwei, drei Spielzeiten vorü-ber ist. Ausgerechnet von einer 16-jährigen vom Ende der

2014 Klingt gut

2014 sounds good

Text Christoph Prenner

3 6

Welt bekam die Gaga schließlich vorgeführt, wie Main-stream-Pop anno 2013 klingen soll, wenn er Mass-Appeal haben und dabei dennoch relevant und faszinierend blei-ben soll: Das neuseeländische Teenager-Mädchen Lorde überraschte auf ihrem Debütwerk Pure Heroine mit mi-nimalistischen, mitunter sanft an RnB haften bleibenden Sounddesigns und geheimnisumranktem Gestus, einer ein wenig an Lana del Rey gemahnenden Stimmeindringlich-keit und eben insbesonders mit komplett unvermuteten weltweiten Hitlisten-Stürmereien.

Gut möglich, dass sich nun sogar noch radikaler ausfor-mulierter digitaler Soul – vornehmlich, aber nicht aus-schließlich weiblicher Provenienz – flächendeckend und formatfüllend als Sound der Stunde etablieren kann. Die Saat dafür wurde bereits in Form diverser vielbeachteter Kurzspielplatten und EPs gelegt, 2014 dürfte nun das Jahr werden, in dem sie fürstlich im Aufmerksamkeitsfeld einer breiteren Öffentlichkeit aufgehen wird. Besonders elaboriert wird dieser, softe Entschleunigung schrillem Effekttheater vorziehende Klang von einer 25-jährigen Wahl-Londonerin transportiert, die aus ur-heberrechtlichen Gründen unter dem Namen FKA Twigs (formerly known as Twigs) firmiert. Auf ihrer jüngst, nicht unpassend auf Young Turks, dem feinsinnigen La-bel, das uns dereinst auch The xx erstmalig näherbrach-te, erschienenen EP2 findet sich verhuschter Gesang und sexy Schüchternheit über spartanischen, skelettierten Instrumentals. Das demnächst anstehende Album, es gilt als: highly anticipated. Ebenfalls heiß erwartet wird das Einstandswerk der eben-falls in London residierenden Rosie Lowe, die jüngst mit ihrer Vier-Song-Sammlung Right Thing für gut bemesse-nen Wirbel bei wohlmeinenden Hype-Instanzen sorgte. Ihre bisweilen vom britischen Shooting-Star-Songwriter Kwes sowie von Jessie-Ware-Kollaborateur Dave Okumu mitausgearbeiteten Songs lassen sich denn gleichfalls guten Gewissens in jenes Fach einsortieren, das diverse Tastemaker mit der griffigen, wenn auch kurzgreifenden Bezeichnung Cyber-RnB beschriftet haben. Auch bei Lowe

minimal, somet imes gent ly rnB- infused sound des ign with myste -r ious gestures, an intense voice s l ight ly reminiscent of Lana del Rey and, espec ia l ly, an unforeseen ambit ion to storm the char ts a l l over the g lobe.

i t now seems poss ib le that th is radica l ly ref ined brand of d ig i ta l soul of main ly, but not exc lus ive ly female provenance could esta -b l i sh i tse l f as the predominant sound of the hour. The seeds for a l l th is seem to have a l ready been sown in the shape of var ious much-vaunted s ingles and eps, but 2014 is set to be the year when some f lower ing ta lents wi l l f ind fame with a much wider publ ic . Th is sound which prefers a soft decelerat ion to the shr i l l theatre of ef fects had a l ready been ushered in by a 25-year -o ld londoner -by -choice ca l led FKA Twigs . on her EP2 , which f i t t ing ly appeared on Young Turks , the label with a great taste for subt lety that had brought The xx to our at tent ion, hushed vocals and sexy shy-ness s i t on top of spar tan, skeleta l inst rumental ar rangements. A h ighly ant ic ipated a lbum wi l l soon be re leased. Another debut which comes with great expectat ions is that of london‘s Rosie Lowe who recent ly received gushing pra ise f rom wel l -meaning orchest rators of hype. her songs, which have par t ly been co- fashioned by up and coming Br i t i sh star songwri ter Kwes and Jess ie Ware co l laborator Dave Okumu , could happi ly be att r i -buted to a genre that var ious tastemakers have handi ly, but some-what unsat is fy ingly dubbed Cyber RnB . in Lowe‘s case, however, the ar t i f i c ia l and overwrought sty le of most contemporary genre product ions g ives way to a more abst ract approach that can somet i -mes f reeze your senses with i ts a i r of detachment. This , the real ar t pop, is the sound of co ld and c lammy hands. Af ter a l l , the hear t is of ten a lonely hunter. Banks f rom los Angeles could a lso be loosely assoc iated with th is musica l s t rand. her h i ts l ike Wait ing Game, Warm Water or This Is What I t Feels L ike have been making the rounds through the b logs for the last n ine months or so. produced by the l ikes of suref i re indie dance h i t maker Tota l ly Enormous Ext inct Dinosaurs and V ienna-based wonder boy Sohn , she is making use of her seduct ive ly smoky voice in a suf f ic ient ly fer t i le at tempt to create moments of sheer pop appeal . The f leet ing nature that marks out the songs of FKA Twigs or Rosie Lowe i s here replaced by a

3 7

weicht das Kunstproduktige und Überreizte kontempo-rä-rer Genre-Produktionen einer abstrakteren anmutenden Annäherung, deren Distanziertheit einem schon mal das Gemüt gefrieren lassen kann. Dieser eigentliche Artpop, er kommt mit kalten klammen Händen daher. Das Herz ist eben oft ein einsamer Jäger. Lose jener Strömung zuordnen darf man auch Banks aus Los Angeles. Auf deren seit etwa einem dreiviertel Jahr bereits eifrig zirkulierenden, unter anderem vom Indie-Dance-Hit-Garanten Totally Enormous Extinct Dinosaurs oder dem Wahl-Wiener Wunderwuzzi Sohn produzier-ten Blog-Hits wie Waiting Game, Warm Water oder This Is What It Feels Like versucht sie sich mit rauchiger Stim-me – allerdings durchaus fruchtbar - an einer Koketterie mit popaffineren Momenten. Die Flüchtigkeit, die den Songs von FKA Twigs oder Rosie Lowe anhaftet, ist hier einer merklichen, wenngleich noch immer etwas verhalten ausgestellten Laszivität gewichen. Gerne mal vorgebrach-te Vergleiche mit dem männlichen Neo-RnB-Darling The Weeknd, mit dem Banks neulich auch ausdauernd auf Tour war, sie sind so verkehrt nun wirklich nicht.

Die noch frischen, darob aber nicht minder eindruckstif-tenden Fußstapfen von The Weeknd werden 2014 aller-dings auch von zwei noch sehr jungen Männern wieder-um britischer Provenienz ausgefüllt werden – wenngleich nicht unbedingt im engeren Sinne klangtechnisch. Zum einen ist da der durch Zusammenarbeiten mit SBTRKT, Beyoncé-Schwester Solange und nicht zuletzt Drake (auf dessen aktuellem Longplayer Nothing Was The Same) zum allseits gern gesehenen Feature-Gast aufgestiegene Sam-pha. Wiewohl der renommierte „Guardian“ aus dessen bisherigem Oeuvre herausgehört haben will, dass dieser wohl mehr mit Elton John als mit James Blake gemein hät-te, so ist der Einfluss des gern bemühten Post-Dubstep-Posterboys Blake freilich auch aus den Kompositionen dieses 24-Jährigen kaum wegzudenken – so wie der sich mit aufwühlender Fragilität durch seine postmodernen Pianoballaden faserschmeichelt. Auf einen nicht unähnlichen Karriereverlauf darf der gar erst 19-jährige Uzoechi Osisioma Emenike verwei-sen, der unter seinem Künstlernamen MNEK trotz sei-nes noch sehr jungen Alters bereits einigen Aufruhr für sich verbuchen konnte: mit gerade mal 15 von NME und Dazed And Confused gehypt, im Verbund mit Rudi- mental anno 2012 so manchen Hit verantwortet (als Song-writer und Vocal Guest) sowie dann auch noch Duke Dumonts Instant-Club-Klassiker und No. 1-Single im Vereinigten Königreich Need U (100 %) verfasst und da-für als Teenager in der Kategorie „Best Dance Recording“ nominiert worden. Das Management von (ausgerechnet)

not iceable, yet s t i l l rest ra ined lasc iv i ty. eas i ly made compar isons with male rnB dar l ing The Weeknd , wi th whom Banks recent ly has toured qui te extens ive ly, are far f rom misplaced.

speaking of The Weeknd , though, in 2014 two st i l l ver y young men of Br i t i sh extract ion wi l l walk in h is f resh and accord ingly not yet very deep footsteps – i f not necessar i ly by way of thei r sound. on the one hand, there is Sampha , newly r isen up the ranks of featured guests through his co l laborat ions with SBTRKT , Beyoncé‘s s is ter Solange and, not least , Drake (on his recent long-p layer Nothing Was The Same). Whi le The Guardian has de-tected more of El ton John than James Blake in h is oeuvre so far, the inf luence of widely referenced post -dubstep poster boy Blake on th is 24-year -o ld‘s sty le is hard to deny. Just l i s ten to the way he g l ides through his postmodern p iano bal lads with ar res -t ing f ragi l i ty. meanwhi le, 19-year -o ld Uzoechi Os is ioma Emenike has fo l lowed a not too d iss imi lar career path, caus ing qui te a b i t of a st i r a l -ready despi te h is tender age under the pseudonym MNEK : having a l ready been hyped to the h i l t by the l ikes of NME and Dazed And Confused at the age of 15, he shared credi ts with Rudimental for many a h i t in 2012 (as songwri ter and guest vocal is t) and wrote Duke Dumont‘s instant c lub c lass ic and uK number one Need U (100 %) , which earned him a nominat ion for a grammy in the "Best dance record ing" category. Knowing that the management of One Di rect ion (!) and Ol ly Murs i s masterminding h is career, th is smooth-voiced soul prodigy should be expected to del iver a few more char ts toppers, th is t ime on his own accord. A debut a lbum is predicted for summer 2014.

out in c lubland there has been a sp i r i tua l ly uni ted backlash to aforement ioned constant edm bombardment. Fol lowing waves of (post -)dubstep, uK Funky Bass, Footwork or Trap, p lus a l l the i r resul t ing der ivat ives, the t rendy barometer now seems to twitch most dec is ive ly whenever proceedings move on towards r ighteous o ld -school Amen Breaks . in fact th is breakbeat sound, tucked away deeply in the arch ives of dance music for a long whi le, has been enjoying an equal ly surpr is ing and power fu l rev i -va l . Paul Woolford , h i ther to known most ly as a Br i t i sh star techno dJ, has come for th as a key p layer. under h is pro ject name Specia l Request he appl ies h imsel f less to four - to - the- f loor smashers than to rhythmical ly complex, bass -dr iven bastards of her i tage jungle and old -school rave ingredients. in h is recent ly re leased double a lbum Soul Music he created an ear ly point of reference of the new breakbeat movement, whose ample f ru i t he is sure to har vest over a long summer of fest iva ls th is year. Ar t is ts l ike Om Unit or Pangea are par t of that very same breakbeat renaissance, much l ike a cer ta in Ed Russel l , who is cur rent ly co -ming to prominence as the scene‘s c rown pr ince under the moniker Tessela . every know- i t -a l l ‘s favour i te s i te Pi tchfork could hard ly

m

u

s

i

c

3 8

One Direction und Olly Murs im Rücken wissend darf man dem Soul-Wunderkind mit der Schmelzstimme wohl noch einige weitere Charts-Topper, diesmal gänzlich auf eigene Faust, zutrauen – das Debütalbum ist jedenfalls für Som-mer 2014 angekündigt.

Der zu Beginn ins Treffen geführten EDM-Dauerbefeu-erung versucht man nicht zuletzt auch im Clubland mit einigem Esprit entgegenzuwirken. Nach den zuletzt auf-kommenden und wieder abebbenden Wellen von (Post-) Dubstep, UK Funky, Bass, Footwork oder Trap mitsamt sämtlicher daraus entstandener Derivate scheint das Trend-Barometer nunmehr besonders dann kräftig auszu-schlagen, wenn es in die Nähe von rechtschaffen oldschoo-ligen Amen Breaks gerät. Tatsächlich feiert der längst tief in den Tanzmusikarchiven verstaut geglaubte Breakbeat-Sound derzeit ein so erstaunliches wie heftiges Revival. Als dessen momentaner Key Player gilt der bislang zu-vorderst als Techno-DJ-Grande in Erscheinung getretene Paul Woolford. Unter dem Projektnamen Special Request arbeitet sich der Brite nun allerdings weniger an Four To The Floor-Smashern denn an rhythmisch vertrackten, bassbefeuerten Bastarden aus Jungle-Erbe und Oldschool-Rave-Beigaben ab – und hat mit seinem jüngst erschie-nenen Doppelalbum Soul Music ein frühes Referenzwerk der neuen beatbrüchigen Bewegung geschaffen, dessen Früchte er heuer wohl über einen langen Festivalsommer gründlich abernten wird können. Ebenjener Breakbeat-Renaissance darf man dann auch noch Artists wie Om Unit oder Pangaea zuschlagen – so-wie einen gewissen Ed Russell, der als Tessela gerade als ihr Kronprinz aufsehenerregend in Erscheinung tritt. „A pro-ducer who positions beat-blasting hardcore electronic mu-sic in a refreshed framework, attacking dancefloors with an old-school mantra: roll the drums“, wurde die Ausken-ner-Plattform Pitchfork neulich mit dem Schwärmen gar nicht mehr fertig. Versatile Standout-Tracks wie Hackney Parrot oder Nancy’s Pantry legen nahe, warum: So geerdet der Sound auch in der spezifischen DNA frühen Jungle-Betriebs sein mag, so frisch und unverbraucht kommt er in all seiner konzentrierten Düsternis und charmanten Bo-ckigkeit allerdings im Jahre 2014 auch daher – und könn-te nonchalant dessen inoffizielles Feiercredo einläuten: It’s A Jungle Out There.

Christoph Prenner lebt und arbeitet als Kulturjournalist, Autor und Musikproduzent in Wien. Derzeit ist er unter anderem als Chefredakteur für das Magazin SKIP c.l.a.s.s. sowie als Filmchef für das Magazin The Gap tätig.

conta in thei r enthus iasm: "A producer who pos i t ions beat -b last ing hardcore e lect ronic music in a ref reshed f ramework, at tacking dancef loors with an o ld -school mantra: rol l the drums." Versatile standout tracks like Hackney Parrot or Nancy’s Pantry suggest the hy-perbole is well-founded: As deeply grounded as h is sound may be in the spec i f i c dnA of ear ly jungle, as f resh and undi luted he comes across in a l l h is concentrated darkness and charming rest iveness. in the year 2014 he might wel l be the one to nonchalant ly r ing in i ts unoff ic ia l ce lebratory credo: i t ’s a jungle out there.

Chr is toph Prenner, journal is t on cu l tura l af fa i rs , author and music producer, l ives and works in V ienna. Cur rent ly he is – among other th ings – chief edi tor of the magazine SKIP c. l .a.s.s . as wel l as f i lm edi tor for the magazine The Gap.

3 9

Introducing Book Casesfor iPad Air & iPad Mini

Swedish fashion and lifestyle brand Happy Plugs, which was nominated in Sweden’s most prestigeous fashion award for “Best accessory 2013”, is launching a new series of super slim and stylish book cases for iPad. The new line of stylish book cases will be compatible with Apples latest tablets iPad Air and iPad Mini with Retina Display.

Introducing Book Casesfor iPad Air & iPad Mini

Swedish fashion and lifestyle brand Happy Plugs, which was nominated in Sweden’s most prestigeous fashion award for “Best accessory 2013”, is launching a new series of super slim and stylish book cases for iPad. The new line of stylish book cases will be compatible with Apples latest tablets iPad Air and iPad Mini with Retina Display.

n i g h T l i F e

N

4 5

WAs BrAuT sich dA zusAmmen? / WhAT's cooKing?

n

i

g

h

T

l

i

F

e

DrINKS: BOttlED, BarrEllED & taPPED

Lagerung – das kennt man von hochwertigen Spiri-tuosen schon immer. Doch jetzt kommen auch Cocktails ins Fass oder die Flasche, um einige Wochen oder Monate in diesen zu ruhen. Immer mehr Bars setzen auf „Bottle Aging“ und „Barrel Aging“ und seihen ihren Gästen ge-reifte Drinks ins Glas ab. Eine Variante ist, vorbereitete Cocktails direkt aus dem Fass abzuzapfen. In der Kopenha-gener Strøm Bar zum Beispiel werden Cocktails aus Neun- Liter-Fässern gezapft wie ein Bier.

Wenn der Cocktail reift, verändert sich das Geschmacks-bild: Gastgeber können dadurch spannende Kreationen und Verfeinerungen klassischer Rezepturen offerieren. Zudem spart es im laufenden Betrieb Zeit ein, wenn Drinks außerhalb der Öffnungszeiten vorbereitet und spä-ter zügiger serviert werden können. Was sich auch positiv auf den Umsatz auswirkt. Für den Gast bietet sich ein neues, ungewöhnliches Geschmackserlebnis, wenn sich die Aromen der verwen-deten Zutaten durch Lagerung entwickeln und entfalten konnten. Und das Warten auf den Drink wird verkürzt. Camper English, Cocktailblogger auf alcademics.com, San Francisco/USA:

D R I N k s : b O T T L E D , b A R R E L L E D & TA P P E D

storage – t radi t ional ly an issue when i t comes to h igh value sp i r i ts . But now even cockta i ls get f i l led into bar re ls or bott les to remain there for weeks or months. more and more bars are gett ing into “bott le ageing” and “bar re l ageing“, st ra in ing matured dr inks d i rect ly into the customer‘s g lass. one var iant is to tap prepared cockta i ls s t ra ight f rom the bar re l . in copenhagen‘s Strøm Bar , for example, cockta i ls are tapped f rom 9 l i t re bar re ls just l ike beer.

When a cockta i l matures, the character of i ts taste changes. This a l lows the barkeeper to of fer exc i t ing creat ions and ref inements of c lass ic rec ipes. moreover, the fact that dr inks can be prepared outs ide opening hours and ser ved up more speedi ly later on saves t ime in the running of a bar, which a lso has a pos i t ive ef fect on turnover.

For the guests there is a new, unusual sensat ion of taste once the aromas of the ingredients have developed and unfolded through storage. And the wait for the dr ink is cut shor t .

camper engl ish, cockta i l b logger at www.alcademics.com , san Franc isco/usA: “Bar re l -aged and bott led cockta i ls are new formats that surpr ise consumers and speed up ser v ice. This a lso appl ies to 'cockta i ls on

was Braut sich da

zusammen?

WhAT's cooKing?

Text Jan-Peter Wulf

4 6

„Barrel-aged und bottled Cocktails sind neue Formate, die den Konsumenten überraschen und den Service beschleu-nigen. Das gilt auch für ‚cocktails on tap‘, die in Bars und Nightclubs auftauchen. Wir werden in Zukunft mehr da-von sehen.“

FOOD: EvENtS rUND UMS ESSEN

Was früher die „kulinarische Meile“ war, das sind heute Food-Events: Der Street Food Thursday in der Markthal-le IX in Berlin, auf dem eine Vielzahl von Ständen tai-wanesische Burger, peruanische Ceviches, britische Pies und vieles mehr anbieten, zieht wöchentlich Tausende von hungrigen Gästen an. Ebenso erfolgreich ist der Bite Club, dessen Food Trucks und Stände im Sommer 2013 zu Streetfood und Beats an die Spree luden. 2014 finden Food-Events auch in anderen großen deutschen Städten statt, und die Zahl der Food-Anbieter mit Leckereien aus aller Welt – und aus der Region – wird landesweit zuneh-men. Und infolgedessen steigt die Vielfalt gastronomi-scher Konzepte, die sich aus ihnen entwickeln, wie zum Beispiel Ceviche-Bars.

Für Restaurants, die auf authentische Küche setzen, sind Food-Events eine große Chance: Wer hier eine Auswahl seiner kulinarischen Spezialitäten in kleiner Portion und zu kleinem Preis vorstellt, macht damit die beste Werbung für seinen Betrieb und erreicht neue Zielgruppen. Und mit ihrem Netzwerk sind Gastronomen ideal aufgestellt, um ein solches Event selbst auszurichten. Für die Gäste sind Food-Events eine schöne Möglichkeit, Straßenküchen-Spezialitäten aus aller Welt kennen zu lernen und das, was sie von Reisen und Urlauben ken-nen, nun auch in der eigenen Stadt genießen zu können. Preislich auf Imbiss-Niveau gelegen, bekommen sie mehr Geschmack und mehr Qualität für ihr Geld. Tommy Tannock, Journalist und Macher des Bite Club, Berlin:

on tap‘ that c rop up in bars and night c lubs. We are going to see more of th is in the future.”

F O O D : E v E N T s A L L R O U N D

Food events have taken the p lace of what used to be the cul inary mi le: Street Food Thursday at Markthal le IX in Ber l in, where a mult i tude of s ta l ls of fer Ta iwanese burgers, peruv ian ceviches, Br i t i sh p ies and much more, at t racts thousands of hungry punters week after week. Bite C lub , an event that lures the crowds to the banks of the r iver spree with i ts food t rucks and sta l ls , ser v ing up both st reet food and danceable beats, has been equal ly successfu l . in 2014 food events wi l l a lso take p lace in other large german c i t ies, and the number of food reta i lers of fer ing del icatessen f rom around the wor ld as wel l as the local region wi l l go up a l l over the countr y. The var iety of gast ronomic concepts, such as cev iche bars, wi l l increase a longs ide.

For restaurants that promote authent ic cu is ine, food events repre -sent a huge oppor tuni ty: Those who present thei r cu l inary spec i -a l i t ies in smal l help ings at low pr ices wi l l make the most out of the potent ia l to adver t ise thei r bus iness and target new groups of customers. What‘s more, thanks to thei r a l ready establ ished networks, gast ronomical bus inesses are per fect ly p laced to put on a food event by themselves.

For the punters, food events are a per fect chance to get to know st reet food spec ia l i t ies f rom al l over the wor ld and exper ience what they might only know f rom thei r hol idays r ight in the middle of thei r own c i ty, enjoying tast ier and better qual i ty fare at bar -gain snack pr ices.

Tommy Tannock, journal is t and organiser of Bite C lub , Ber l in: “customers real ise that they are ent i t led to expect more f rom restaurants and st reet food: more organic meat, f ree - range eggs, more f ish and more var iety. Vote with your pocket!”

4 7

„Die Konsumenten erkennen, dass sie mehr von Restau-rants und Street Food auf der Straße erwarten können: mehr biologisches Fleisch, Eier von freilaufenden Hühnern, mehr Fisch und mehr Vielfalt. Vote with your pocket!“

DESIgN: EDlES StOrytEllINg

Rau, abgenutzt, alt: „Shabby Chic“ und „Vintage Style“ dominierten das gastronomische Design der letzten Jahre. Jetzt ist Schluss mit all dem alten Zeugs. Flächen, Formen und Materialien werden edler: Gold, Kup-fer, Marmor, Glas. Es geht weg vom Rustikalen und hin zum Mondänen und Dekorativen. Dazu kommen wieder kräftigere Farben zurück ins Spiel: Blautöne, ein helles Grün oder kräftiges Orange setzen leuchten-de Akzente und hellen die Stimmung auf. Mehr Mut ist gefragt: zur Farbe, zur Hochwertigkeit im Design (mit entsprechend zur tätigenden Investitionen) und auch zur ornamentalen Verspieltheit in den einzel-nen Elementen, vom Lüftungsgitter bis zum Türgriff. Setzte der Vintage Style auf Authentizität, als Reflex auf unsere hochtechnisierte, digitale Welt, entführt der Gas-tronom seine Gäste nun auf eine imaginäre kleine Reise. Punkten werden zukünftig Gastronomien mit Storytel-ling-Faktor und Design-Erlebnis. Der Gast darf sich auf neue, stilvolle und hochwertige Inte-rior-Designs freuen, die ihn inspirieren, ihm eine neue Di-mension an Qualität bieten und ihn für ein paar Stunden aus dem Alltag entfliehen lassen.

Nora von Nordenskjöld, Interior Designerin, Berlin: „Mit dem Design wird dem Gast eine Geschichte erzählt, welche die Persönlichkeit einbezieht, die hinter dem Konzept steht. Die Story muss mit dem Gesamtkonzept korrespondieren, mit den Drinks, dem Food, der Musik. Die Gestaltungselemente sollten nicht willkürlich sein, sondern selektiert und kuratiert werden.“

R E s TA U R A N T D E s I g N : R E F I N E D s T O R Y T E L L I N g

A b i t rough round the edges, used and old – “shabby chic” and “vintage sty le” have dominated the gast ronomic inter ior des ign of the last few years. But eventual ly, a l l the o ld c lut ter wi l l have to go. sur faces, shapes and mater ia ls are a l l gett ing more ref ined: gold, copper, marble, g lass. There is a movement away f rom the rust ic towards the e legant and the decorat ive. At the same t ime, st ronger co lours are enter ing the f ray: shades of b lue, l ight greens and bold oranges prov ide i l luminat ing accents and br ighten the mood.

There is a demand for more courage in the choice of co lours, h igh des ign values (requi r ing appropr iate investment) as wel l as orna-mental p layfu lness in a l l e lements of the des ign, f rom ai r vents to door handles. Whi le v intage sty le used to a im for authent ic i ty, now the restaurateur wi l l take h is or her customers on an imagina-r y l i t t le journey that ref lects our technologica l ly advanced d ig i ta l wor ld. in future, restaurants that prov ide a stor yte l l ing e lement as wel l as a des ign exper ience wi l l set the pace.

customers can look forward to new, sty l i sh and high value inter ior des ign that inspi res, of fers a new dimension of qual i ty and a l lows them to escape the everyday wor ld for a few hours.

nora von nordenskjö ld, inter ior des igner, Ber l in: “The customer is to ld a stor y through des ign, which expresses the personal i ty behind the concept. The stor y has to cor respond to the overa l l concept, the dr inks, the food, the music. no par t of the presentat ion must be arb i t rar y, every deta i l has to be carefu l ly se lected and curated.“

s P I R I T s A N D b E E R s : C R A F T, C R A F T, C R A F T

Ar t isanship is back: many smal l new spi r i ts manufacturers and micro -brewer ies have sur faced in the (german) wor ld of dr inks, making vodka f rom organic spel t , schnapps f rom bi t ter oranges

n

i

g

h

T

l

i

F

e

4 8

SPIrItUOSEN UND BIErE: CraFt, CraFt, CraFt

Handwerklichkeit ist wieder in: Viele kleine neue Spiritu-osenmanufakturen und Mikrobrauereien tauchen in der (deutschen) Getränkewelt auf und stellen Wodka aus Bio-Dinkel, Obstbrände aus Pomeranzen (Ur-Orangen) oder Biere mit besonderen, fruchtigen Hopfensorten her. Alte Rezepte und innovative Herstellungsverfahren, hochwer-tige Zutaten und eine Produktion, die oft in Handarbeit verläuft, zeichnen sie aus. Events wie die Destille in Berlin oder die Braukunst live! in München geben den Produk-ten eine Plattform, sich zu präsentieren. Für die Gastronomie bedeutet das Vielfalt, Auswahl und Abgrenzungspotential gegenüber anderen Betrieben, die Kornbrand X oder Rotbier Y nicht führen. Aber es be-deutet auch, dass man sich mit den Produkten auseinan-dersetzen muss: Je unbekannter die Marke, je besonderer ihre Produkteigenschaft und ihr Geschmack, desto wich-tiger ist es, den Gast aktiv beraten zu können und ihm Empfehlungen auszusprechen. Denn nur dann werden die Konsumenten dieser neuen Welt der „flüssigen Handwerklichkeit“ so positiv und offen gegenüberstehen, wie sie es schon handgemachten Mode- stücken und Designobjekten tun.

Jan-Peter Wulf ist Gastronomie-Fachjournalist, Autor und Blogger sowie als Berater für die Getränkeindustrie und Gastronomie tätig.

or beers f rom spec ia l f ru i ty hop var iet ies. old rec ipes meet in -novat ive manufactur ing methods, h igh value ingredients that are enhanced in product ion, of ten manual ly. events such as Dest i l le in Ber l in or Braukunst l ive! in munich prov ide a p lat form to present h igh-end products.

For restaurateurs th is means a lot of var iety, choice and a po-tent ia l to set themselves apar t f rom the compet i t ion who might not have Korn schnapps X or red beer y on the menu. But i t a lso means that one has to explore the products on offer : The less known the brand, the more spec ia l i ts appeal as a product or i ts taste, and the more impor tant i t wi l l be to act ive ly advise the guest and make recommendat ions, because only then consumers who f ind themselves in th is new wor ld wi l l respond as pos i t ive ly to l iqu id ar t isanship as they a l ready do to hand-made fashion or des ign objects.

Jan-Peter Wulf is an exper t food journal is t , wr i ter and b logger, as wel l as a consul tant for the dr inks indust r y and the restaurant t rade.

4 9

www.pointysnout.com

www.pointysnout.com

genu

ss-m

it-ve

rant

wor

tung

.de

LILLET und Schweppes Tonic Water im Verhältnis 1:2 mischen. Ideal mit

Lillet_Key_Visual_Anzeige_20x25.indd 1 13.01.14 18:02

genu

ss-m

it-ve

rant

wor

tung

.de

LILLET und Schweppes Tonic Water im Verhältnis 1:2 mischen. Ideal mit

Lillet_Key_Visual_Anzeige_20x25.indd 1 13.01.14 18:02

Hint

ergr

undf

oto ,

BR-

Volle

ys: S

ebas

tian

Greu

ner

facebook.com/velodrom.berlin | facebook.com/max.schmeling.halle

2014/201504.04.201414.03.201417.02.2014

2014/2015 09.10.201412.04.2014 12.10.2014 13.11.2014

02.03.2014

TICKET-HOTLINE: 030 4430 4430Alle Infos zu diesen und weiteren Veranstaltungen auf www.velomax.de

Invalidenstraße 160 10115 [email protected]

B r A n d

B

5 7

Für mehr KulTur im Konsum / more culTure For consumers

culture and consumpt ion are usual ly regarded as polar oppos i tes. consumpt ion is forever por t rayed as commerc ia l and super f ic ia l , a f r ivo lous act without any real involvement. cul ture, on the other hand, lays claim on truth, the spir i tual and the profound. especial ly in germany, where a dist inct ion is made between high and popular culture, the review sections of the broadsheets draw the demar-cation l ines between art and commerce, culture and consumption.

in fact the brands that we wear and the music we l i s ten to a l l came into being in a cu l tura l context. consumpt ion a lways has a cu l tura l background. What would the cu l ture of the 20th century be without mods, preppies, punks, skaters or eco-war r iors? unthin -kable! There would be no Vans skateboard sneakers without Bay Area k ids. A l l of these pr imal subcul tures brought with them thei r own codes and brands. When a brand v i rus proper ly takes hold, the logo is worn on T-sh i r ts , basebal l caps or jute bags and beco-mes a symbol of consumer cu l ture. The punk movement, i ts name or ig inal ly a synonym of scum, d i r t and t rash, c reated i ts own diy sty le because there were no pre - torn c lothes for sa le in the mid sevent ies. punk‘s f lame-hai red grande dame Viv ienne Westwood and her par tner malcolm mclaren d idn‘t g ive a toss what the mainst ream thought. They were out there on thei r own in 1977. We, the consumers, l ike that sor t of th ing. This is why we buy T-sh i r ts that say “destroy”, even though today we get them from

Konsum und Kultur werden als Gegensätze wahrgenom-men. Konsum ist als kommerziell und oberflächlich ver-brämt: ein leichtfertiger Akt ohne großes Involvement. Kultur hingegen beansprucht das Heere, das Geistige und Tiefgründige. Gerade in Deutschland, wo zwischen der sogenannten Hochkultur und der Popkultur unterschie-den wird, bestimmen oftmals die Feuilletons die Demar-kationslinien zwischen Kunst und Kommerz, Kultur und Konsum.

Dabei sind die Marken, die wir tragen und die Musik, die wir hören in einem kulturellen Zusammenhang entstan-den. Konsum hat auch immer einen kulturellen Back-ground. Oder was wäre die Kultur des 20. Jahrhunderts ohne die Mods, die Popper, die Punks, die Skater oder die Ökos? Nicht denkbar! Es gäbe keine Vans Skateboard Sneaker ohne die Kids der Bay Area. All diese anfängli-chen Subkulturen bringen ihre eigenen Codes und Marken hervor. Wenn dann ein Marken-Virus richtig ausbricht, wird das Logo auf T-Shirts, Basecaps oder Jutebags getra-gen und so zum Symbol einer Konsumkultur. Die Punk-Bewegung (ursprünglich eine Bezeichnung für Abschaum, Dreck und wertloses Zeug) schneiderte ihren Style einfach selbst, weil es zerrissene Kleidung Mitte der Siebziger

B

r

A

n

d

für mehr Kultur im

Konsum

more culTure For consumers

5 8

Jahre im Handel nicht zu kaufen gab. Die rothaari-ge Grand Dame des Punk, Vivienne Westwood, die rothaarige Grand Dame des Punk, und ihr Partner Malcolm McLaren scher- ten sich nicht darum, was der Mainstream dachte und machten 1977 ihr eigenes Ding. Wir, die Konsumenten, mögen das. Deswegen kaufen wir „Destroy“-T-Shirts, auch wenn wir sie heute in einer H&M-Filiale erwerben. God save the Queen und die Konsumkultur! StarKE MarKEN HaBEN DIE KraFt, KONSUM KUltU- rEll SO zU PrägEN, DaSS SIE SElBSt zU EINEM KUltUrgUt WErDEN. Heute produzieren immer mehr Marken eigene Inhalte oder Ideen, die zeitgemäß und für viele Menschen rele-vant sind. Wir haben heute nichts dagegen, dass einmo-torige Flugzeuge in halsbrecherischen Rennen gegen-einander antreten, um die angeblichen Eigenschaften eines Energydrinks zu kommunizieren. Diese Veran-staltung hat heutzutage den gleichen Unterhaltungswert wie eine Kunstausstellung. Es geht dabei um das Erleb-nis an sich und das Auflösen von Schubladendenken. Warum ist der Maler ein Kulturschaffender, der Extrem-sportler aber nicht? In Zeiten, in denen diese Grenzen in der Öffentlichkeit erodieren, konsumieren wir schein-bar einfach was zu unserem individualisierten Lebens-stil passt. Wenn sich also keiner beschwert, dass der In-itiator einen kommerziellen Hintergrund hat, so what?

WIE ENtStEHt KONSUMKUltUr? Uns interessiert, welche Marken 2014 Konsumkultur prä-gen. Darum stellen wir drei junge Marken mit ihrer Mo-tivation vor. Wir glauben, es braucht einen Initiator, der für seine Sache brennt und der das Wissen um Zeitgeist mit dem Zugang zu einer bestehenden Kultur verbinden kann. Bei K-MB fragen wir uns: Stimmt unsere Vermu-tung und welche Gemeinsamkeiten besitzen diese Newco-mer Brands?

the local branch of H&M! god save the Queen and the cu l ture of consumer ism!

s T R O N g b R A N D s H Av E T H E P O W E R T O s H A P E C O N s U M P T I O N C U LT U -R A L LY I N s U C H A W AY T H AT T H E Y T H E M s E Lv E s b E -C O M E C U LT U R A L A s s E T s .

more and more brands produce thei r own manifestos and ideas that are contemporary and re levant for many people. Today we don‘t mind i f s ingle -engine aeroplanes are p i tched against each other in a breakneck race to communicate the a l leged qual i t ies of an energy dr ink. events of th is k ind now provide the same enter -ta inment value as an ar ts exhib i t ion. i t ‘s a l l about the exper ience i tse l f and let t ing go of one‘s preconcept ions. Why is a painter a cultural creative when an extreme sports athlete isn‘t? in times when these boundaries are blurred in public perception we seem to simply consume what suits our individualised l ifestyles. nobody‘s complai -ning if the init iator is driven by commercial motives. so what?

H O W D O E s C O N s U M E R C U LT U R E E v O Lv E ?We want to f ind out which brands wi l l shape consumer cu l ture in 2014. This is why we are going to analyse three young brands and the mot ivat ion that dr ives them. We bel ieve that i t takes an in i t iator who is burn ing for thei r cause, someone who can combine thei r awareness of the zei tgeist with a connect ion to an exist ing cu l ture. At K -mB we have been asking ourse lves i f these assump-t ions are cor rect , so we had a c loser look at the qual i t ies that these newcomer brands have in common.

T H E b O I L E R R O O MThe or ig inal idea behind Boi ler Room was based on having fun sp inning records and the technica l poss ib i l i t ies of s t reaming your own dJ sets. The f r iends who turned up to dJ a l ready had a name on the scene, and th is way the websi te got b ig more or less by i tse l f . But th is would not have happened without a subcul ture in the background: The underground cul ture of Br i t i sh p i rate radio formed the bedrock on which the idea was founded, because there was something that those former l i s teners had been miss ing unt i l Boi ler Room came on the scene. The resul t was The new form of music te lev is ion!

KONSUMKUltUr Def.: Konsum ist die Triebfeder unserer Wirtschafts- gesellschaft. Die Art und Weise wie Konsum unseren All-tag prägt, bildet eine Kultur des Konsums. Konsumkultur inszeniert dabei langfristig unser Verhalten. C O N S U M E R C U LT U R E Definition: Consumption is the driving force of our economic system. The way consumption shapes our everyday lives adds up to a culture of consumerism. In the long run, consumer culture becomes the backdrop to all our actions.

5 9

B

r

A

n

d

the Boiler room Angefangen hat Boiler Room aus Spaß am Plattendrehen und der technischen Möglichkeit, die eigenen DJ Sets zu streamen. Die Freunde, die auflegten, hatten einen gewis-sen Namen in der Szene, und so wurde die Website quasi von alleine groß. Allerdings nicht ohne eine Subkultur: Die britische Piratensender-Underground-Kultur bot denNährboden, auf dem die Idee gedieh, denn irgendwas hatten die ehemaligen Radiohörer vermisst bis Boiler Room kam. Entstanden ist daraus DAS neue Musikfernsehen!

Boiler Room schafft eine Bühne für DJs, Rapper, Sänger oder Produzen-ten und ein kostenlo-ses Musikfernsehen für Konsumenten. Die Shows finden in einer „by in- vite only“ Location statt und werden nach Hause gestreamt. Reichweite:

bis zu 2,5 Millionen Menschen im Monat, jährlich 750 Shows.

DEr COCKtaIlIaN Die beiden Ex-Bartender Jens Hasenbein und Helmut Adam haben aus Berlin Kreuzberg heraus ein ganzes Impe-rium mit Verlag, Messe, Events, Agentur und Online-Shop rund um die Barszene etabliert. Die strahlkräftigste Marke ist Der Cocktailian – Das Handbuch der Bar. Das Logo des Bestsellers wurde bereits als Vorlage für Tattoos von eini-gen Fans angefragt. Einmal kurz Luft holen bitte: Wir spre-chen hier von einem Rezeptbuch für Cocktails.

Bisher gab es Cocktailwett-bewerbe und altbackene Verbandsmeierei für das Barpersonal als einzige organisierte Form der Branche. Das Erfolgsrezept der Gründer ist: Identi-tät stiften, eine Bewegung gründen und ihr wie beim

Punk einen Namen geben. Bartender identifizieren sich mit der Anti-Marke, weil es ein Gefühl vom Rockstar- leben hinter der Bar wiedergibt. Aber ein Cocktailian zu sein heißt auch, hohe Qualität zu liefern und ein Rockstar mit Manieren zu sein. Das Buch aus Berlin, das ein toten- kopfartiges Logo auf dem Cover zeigt, wird mittlerweile in der zweiten Auflage im Buchhandel als Erfolg mit knapp 20.000 verkauften Exemplaren gefeiert.

Boi ler room creates a stage for dJs, rappers, s ingers and producers and a f ree form of music te lev is ion for comsumers. The shows take p lace at an inv i -te -only locat ion and are st reamed to your

home, 750 gigs per year reaching an audience of up to 2.5 mi l -l ion every month.

D E R C O C k TA I L I A NJens hasenbein and helmut Adam, two former bar tenders f rom Ber l in Kreuzberg, have bui l t a whole empire inc luding a publ ish ing company, a t rade fare, an agency and onl ine shop al l around the bar scene. Thei r branded product that radiates the most is thei r handbook Der Cockta i l ian – Das Handbuch der Bar . The logo on the f ront of the bestse l ler has even been requested as a tat too des ign by a number of fans. pause for breath, p lease: th is is a rec ipe book for cockta i ls we are ta lk ing about.

up to that point there had been cockta i l mi -x ing compet i t ions and fusty o ld assoc iat ions of bar personnel as the only organised inst i tut ions in th is l ine of work. The secret behind the success

of the founders of Cockta i l ian has been to create an ident i ty, launch a movement and give i t a name, much the same way that i t worked for punk. Bar tenders ident i fy with an ant i -brand because i t represents the rockstar l i festy le behind the counter. But to be a cockta i l ian means to del iver top qual i ty and be a rockstar with impeccable manners. The book f rom Ber l in, which car r ies a skul l -l ike logo on the cover, is a l ready on i ts th i rd pr int run and has been a ce lebrated success in the book t rade, se l l ing upwards of 20,000 copies.

s AT U R D AY s s U R F N Y Cin new york we have observed the meteor ic r ise of another brand s ince 2009: Saturdays Sur f NYC , the only sur f shop in manhattan. in 2010, when we opened our K-MB off ice in soho, the smal l sur f shop on crosby street was just a pleasant place to have a cup of coffee and maybe buy a T-shir t bear ing one of those minimal ist designs that even back then were already pretty cool. “We love sur f ing, music, coffee and fashion, and there was no shop where we could f ind al l of that put together. Besides, the easy going spir i t of the sur f scene is a good inf luence on downtown new york ci ty.“

„wir dachten nie an das grosse ding, sondern nur ans Platten auflegen – und heute sind wir die größte un-derground musik-show auf dem Planeten!“

Blaise Bellville

„wenn jemand dein selbst-gedrucktes logo-t-shirt kau-fen will, hast du wirklich eine coole marke entwickelt.“

Helmut Adam

“We never thought about the BIG THING, only about DJ- ing – today we are the biggest underground music show on the planet!”

Blaise Bel lv i l le

“As soon as someone wants to buy your self-printed logo T-shirt , you have real ly deve-loped a cool brand.”

helmut Adam

6 0

success proves thei r point . nowadays, whenever the shop is hold ing one of i ts rare sa le events, the queue wi l l s t retch a l l around the b lock. The

l i s t of entrants to thei r equal ly rare sur f contests on rockaway Beach a lways f i l l s up with in minutes. in the meant ime, founding t r io col in, morgan and Josh have a lso launched thei r own pr int mag and ar ts d is t r ibut ion, whi le opening thei r four th shop in Kobe, Japan. Thei r brand stands for the idea of being successfu l whi le (or in sp i te of) taking i t easy.

PA s s I O N I N s T E A D O F A b U s I N E s s P L A Npeople who create brands are never shy to show where they come f rom, what they are dr iven by, what they stand for, or how they l ive. Thei r own exper ience is thei r point of depar ture, and they do what they love. This lends meaning to thei r brands. A community comes to l i fe which wi l l turn the brand into a cu l tura l asset with t raceable or ig ins. in th is way consumpt ion becomes more than just the act of buying. so let‘s have more of th is , p lease!

SatUrDayS SUrF NyC Einen weiteren kometenhaften Aufstieg sehen wir in New York seit 2009: Saturdays Surf NYC, der einzige Surfshop in Manhattan. Als wir 2010 unser K-MB Büro in Soho er-öffneten, war der kleine Surfshop in der Crosby Street ein angenehmer Ort, um Kaffee zu trinken und vielleicht ein T-Shirt mit den damals schon sehr coolen minimalistischen Designs zu kaufen. „Wir lieben Surfen, Musik, Kaffee und Mode, und es gab keinen Shop, in dem all das auf einmal zu finden war. Die Lässigkeit der Surfszene tat Downtown New York City außerdem einfach gut.“ Der Erfolg gibt ihnen Recht. Wenn es heute mal einen der wenigen „Sales“ gibt, dann steht die Schlange einmal

um den Block. Fin-det einer ihrer raren Surf Contests in Rock-away Beach statt, ist die Teilnehmerliste in Mi-nuten voll. Mittlerweile publiziert das Grün-dertrio Colin, Morgan

und Josh außerdem ein eigenes Printmagazin, vertreibt Kunst und eröffnet den vierten Shop in Kobe, Japan. Ihre Marke steht für die Attitüde mit (oder besser trotz) Lässigkeit erfolgreich zu sein.

lEIDENSCHaFt Statt gESCHäFtSIDEE Markenmacher haben niemals Scheu, zu zeigen wo sie herkommen, was sie antreibt, wofür sie stehen oder wie sie leben. Ihre Lebenswelt ist ihre Ausgangsbasis, und sie tun, was sie selber lieben. So geht etwas Sinnstiftendes auf ihre Marken über. Es entsteht eine Community, die die Marke zu einem Kulturgut wandelt und dessen Entstehung für jeden nachvollziehbar ist. So reduzieren Unternehmen Konsumenten nicht nur auf den Akt des Kaufens. Mehr davon!

„wir trauten uns easy go-ing zu sein, während sich alle um uns herum abhetzten.“

Colin Tunstall

“We dared to be easy go-ing whi le al l around us every-one was in a rush.” col in Tunsta l l

6 1

s o c i e T y

S

6 3

üBerrAschung! / surprise, surprise

s

o

c

i

e

T

y

looking at greater soc ia l t rends is a matter of onto logy, “the nature of being.” i t i s a common understanding that most of our waking hours are spent in f ront of a screen. how we exist onl ine is becoming a unique phenomenon, and new studies of our d ig i ta l interact ions are emerging constant ly. users want to par t ic ipate, they want to be able to re late to others and to feel a sense of inc lus ion with in n iche communit ies that share s imi lar sent iments, aesthet ic va lues, needs and aspi rat ions. The real - t ime soc ia l exchanges between users ampl i fy thei r des i re to share and respond to momentous occas ions as wel l as to par t ic i -pate in d ig i ta l happenings. i t i s now poss ib le “to be” onl ine.

The in te rne t i s no longer a nove l ty, bu t has become the norm. As ea r ly as 2008, in a lec tu re a t har va rd un ive rs i ty, wr i te r and in te rne t techno log ies consu l tan t c lay sh i rky in t roduced the idea tha t the moment techno logy becomes mundane i s the moment when i t s soc ia l repe rcuss ions become in t r igu ing . The d ig i ta l l andscape can be a monotonous p lace wi th a seeming ly in f in i te ho r izon, wh ich i s why the ant i c ipa t ion and expec ta t ion o f d ig i ta l “events” has become a g reate r soc ie ta l cond i t ion . many use rs a re desens i t i zed by content tha t wou ld have once shocked, ye t aud iences s t i l l expec t to be th r i l l ed . The oppor tun i ty fo r s ta r t -l i ng d ig i ta l reac t ions has moved f rom the ac tua l content to the moment o f re lease .

Im Großen und ganzen ist die Erforschung sozialer Trends ja eine Frage der Ontologie, der „Lehre des Seins“. Bekanntlich verbringen wir mittlerweile den Großteil un-serer wachen Stunden vor dem Bildschirm, und unsere Online-Existenz hat sich längst zu einem einzigartigen Phänomen in der Geschichte menschlicher Kommunika-tion entwickelt. Wo immer man hinschaut, tauchen neue Studien über unsere digitale Interaktivität auf. Die User wollen sich einmischen, sie wollen mit anderen Menschen Verbindung aufnehmen und Teil von Nischen-Communi-ties sein, mit denen sie sich in ihren Gefühlen, ästhetischen Werten, Bedürfnissen und Zielen verbunden fühlen. Der in Echtzeit stattfindende, soziale Kontakt zwischen den Usern verstärkt dabei noch ihren Wunsch, zu wichtigen Ereignis-sen Stellung zu nehmen, sich untereinander auszutauschen und digitale Geschehnisse mitzugestalten. Es ist inzwischen möglich geworden, sein Dasein online zu begreifen.

Das Internet ist keine Neuigkeit mehr, es ist zum All-tag geworden. Schon im Jahr 2008 stellte der Autor und Internet-Konsulent Clay Shirky in einem Vortrag an der Harvard University fest, dass die sozialen Auswirkungen einer Technologie erst wirklich interessant werden, sobald jene selbst bereits zum Normalfall geworden ist. Wegen

üBerraschung!surprise,surprise

Text Lola Kramer

6 4

ihres scheinbar endlosen Horizonts kann die Landschaft des Internets manchmal als ein monotoner Ort erschei-nen. Gerade deshalb hat sich die gespannte Erwartung digitaler Events zu einem sozialen Massenphänomen aus-gewachsen. Viele User zeigen sich abgestumpft gegenüber Content, der sie früher einmal schockiert hätte. Und den-noch will das Publikum zum Staunen gebracht werden. Dementsprechend hat sich der auslösende Schlüsselreiz für digitale Aufregung verschoben, und zwar vom Inhalt an sich zum Moment seiner Veröffentlichung.

In seinem jüngsten Forbes-Artikel „The Top 7 Social Media Marketing Trends That Will Dominate 2014“ stell-te Jayson DeMers eine Liste der sieben wichtigsten Ent-wicklungen im Bereich der sozialen Medien zusammen, die heuer auf uns zukommen werden, darunter LinkedIn, Google +, die Verwendung von Bildern statt Text und die Wiederauferstehung von Myspace als Musikplattform. Der interessantere Aspekt seiner Story verbarg sich allerdings in den Kommentaren darunter. Userin Cheryl Conner schrieb, „Myspace? Wow, das ist der eine von deinen sie-ben Punkten, der mich überrascht hat“, und Jayson De-Mers antwortete: „Danke, Cheryl!... Ich muss zumindest eine Überraschung dabei haben, um die Leute zum Reden zu bringen ;).“ Der tatsächliche Reiz des Artikels lag also nicht mehr im Text selbst, sondern in den Kommentaren darunter, und die Betonung gilt dabei dem Element der „Überraschung“. Der Überraschungseffekt an sich ist noch nichts Neues, genauso wenig wie ein zielgerichteter Einsatz von Schocktaktik. Überraschung + Reaktion = Kapital.

Am Freitag, den 13. Dezember 2013 veröffentlichte Beyoncé ein Aufsehen erregendes kleines Video auf Instagram. Der Schriftzug lautete schlicht: „Surprise!“ Das Anklicken die-ses Videos fühlte sich an wie das Öffnen eines Geschenks. Oh Bey, was kann das bloß sein? Und dann erstrahlte in grellem Pink über bewegten Bildern einer verführerischen Queen Bey die Botschaft: „BEYONCÉ – VISUAL AL-BUM – 14 SONGS – 17 VIDEOS – AVAILABLE NOW.“ Während ich diese Zeilen schreibe, hat Beyoncés Insta-gram bereits 552.869 „likes“ angesammelt. Ich selbst habe diese Zahl gerade auf 552.870 aufgerundet. Nachdem das Album über einen exklusiven Deal mit iTunes vertrieben wird, brachte der auf diese Ankündigung folgende Publi-kumszustrom das Verkaufsportal beinahe zum Absturz. In nur 12 Stunden wurden 1,2 Millionen verkaufte Einheiten verzeichnet. An der Produktion dieses fieberhaft erwarte-ten Contents muss eine Unzahl von Leuten gearbeitet ha-ben. Dass während all der Monate, die allein zur Herstel-lung der Videos nötig waren, so rein gar nichts davon an die Öffentlichkeit drang, ist schlichtweg erstaunlich.

Jayson DeMers‘ recent ar t ic le in Forbes “The Top 7 soc ia l media marketing Trends That Will dominate 2014” lists LinkedIn, Google+, the use of images over text, and the re -emergence of Myspace as a music p lat form among th ings to watch out for in the new year. What is more interest ing, however, is h idden in the comments below. user chery l conner wr i tes, “myspace? Wow, that’s the only one of your 7 that i cons ider to be a surpr ise.” To which Jayson demers responds: “Thanks chery l!. . . i have to have at least one surpr ise to get people ta lk ing. ;)” The actual interest of the ar t ic le isn’t in the body, i t i s in the comments below, and i t ‘s prec ise ly the emphasis on the e lement of “surpr ise”. The e lement of surpr ise is not a new th ing, nei ther is shock value. surpr ise + react ion = capi ta l .

on Fr iday december 13 th 2013 Beyoncé posted one mercur ia l Ins -tagram v ideo. The capt ion read: “surpr ise!” cl ick ing on the v ideo became l ike opening a present. What could i t be, Bey? Flashing in bold, p ink text over moving images of a seduct ive “Queen Bey” was the message “BeyoncÉ – VisuAl AlBum—14 songs—17 Videos—AVAilABle noW.” As i wr i te th is , her Instagram gained 552,869 l ikes and mine just rounded i t up to 552,870. With an exc lus ive re lease deal with i Tunes , the resul t ing over f low of t raf f ic near ly c rashed the s i te, repor t ing 1.2 mi l l ion a lbum sales in only twelve hours. With such h ighly ant ic ipated content that must have taken a substant ia l cast of people to produce, the fact that noth ing leaked over the months i t must have taken to churn out these v ideos is absolute ly astonish ing.

To a l l intents and purposes, the internet is a mal leable form, a puppet to be manipulated and pul led th is way or that. When you discuss momentous events such as these, i t i s imposs ib le to ignore guy debord‘s The Soc iety of the Spectac le. Wr i t ten in 1967, i t was re leased as a ser ies of 221 shor t theses at approximately one paragraph each, and d iv ided into n ine chapters. i f th is book were to be re leased today, perhaps debord would drop an Instagram video with the text in neon green type, a l l capi ta l let ters: “221 shorT Theses – 1 pArAgrAph eAch – 9 chApTers – AVAilABle noW!” . in h is manifesto, Debord i l lust rates the inf luence of mass media and the “commodity fet ish.” he wr i tes, “The spectac le is not a co l lect ion of images; rather, i t i s a soc ia l re lat ionship between people that is mediated by images.” The unannounced, un- leaked bundle of content re leased by Beyoncé on december 13th began as a spectac le and became a uni t ing connect ion bet -ween her 8 mi l l ion Instagram fo l lowers and 53 mi l l ion Facebook f r iends. This unexpected re lease produced a s lew of soc ia l media exchanges in the form of l ikes, retweets and posts which spread l ike quant i f iab le wi ldf i re in what debord would have refer red to as “waves of enthus iasm.”

What is spec ia l about th is as opposed to, say, the launch of Lady Gaga’s recent a lbum is that i t goes against the common pract ice

6 5

s

o

c

i

e

T

y

of market ing and d is t r ibut ion where “acc identa l” leaks and tea-sers have become rout ine. What was former ly abrupt and unex-pected, has resul ted in a homogenizat ion of content d is t r ibut ion. Audiences have come to ant ic ipate the supply of content but are increas ingly demanding a re lease that is just as sensat ional , i f not more sensat ional than the packaged content. The publ ic l ikes to be caught of f -guard.

Today, the d ig i ta l d is tance between brand and consumer grows more and more, to be less and less. Th is phenomenon was har -nessed, and Beyoncé was able to communicate d i rect ly to her fan-base, bypass ing a l l the middlemen. in one swif t upload, she monopol ized the attent ion economy. Accord ing to debord, “the spectac le presents i tse l f s imultaneously as a l l of soc iety, as par t of soc iety, and as an inst rument of uni f icat ion.” i t ‘s as i f you were at a footbal l event. The bal l i s fumbled, but with seconds of p lay ing t ime remaining, a goal is scored, and the whole stadium is r i s ing f rom thei r seats, react ing s imultaneously, demonstrat ing undeniable synchronic i ty.

in Ju ly 2013 rap ar t is t , media mogul and Beyoncé‘s husband Jay-Z per formed an un-announced s ix -hour - long media stunt for h is v ideo Picasso Baby at Pace Gal ler y in new york ci ty. The journal is ts , ar t is ts and gal ler y ass is tants present at the show were the f i rs t to break the news to the uninformed and uninv i ted by word of mouth, one tweet at a t ime. rumours spread about who else was there – Marina Abramovic , def in i te ly, but James Franco? George Condo? l ike a fan taking a se l f ie in f ront of a concer t venue, witnesses of events l ike to inform and te l l the wor ld that they were there. Ar t and media fans a l ike announced to the internet that th is was happening. Picasso Baby was being marketed by them on Jay-Z‘s behal f . Those who were there, were promot ing the re lease.

st i l l , the unforeseen re lease of Picasso Baby paled in compar ison to the recent Beyoncé a lbum drop for two reasons, the f i rs t being sheer volume of content, but more impor tant ly, Jay-Z’s s t rategy st i l l used the “ leaking” method. Beyoncé complete ly lef t that mo-del behind and instead communicated d i rect ly to her fans with an unforeseeable g i f t . in ef fect , the surpr ise is the new leak.

The quest ion presented to market ing profess ionals now is whether or not th is can be repl icated, and i f th is s t rategy of re leas ing con-tent has the potent ia l to evolve into something e lse. consumers are a l ready ant ic ipat ing the next surpr ise. i t i s a ca l l to arms and a b latant provocat ion to the t radi t ional ways in which consumers are presented branded content. Brands, do you accept the chal lenge?

Lola Kramer is a journal is t and wr i ter, contr ibut ing amongst others to "Journal Magazine", a publ icat ion of the Swiss Inst i tute of Contemporary Ar t .

Das Internet ist eine formbare Masse, eine Marionette, die sich in alle möglichen Richtungen biegen lässt, für wel-chen Zweck auch immer. Angesichts solch spektakulärer Ereignisse ist es faktisch unmöglich, nicht an Guy Debords Manifest Die Gesellschaft des Spektakels zu denken. Diese Buch erschien 1967 als eine Serie von 221, je einen Absatz kurzen, in neun Kapitel aufgeteilten Thesen. Wenn De-bord sein Pamphlet heute veröffentlichen würde, hätte er vielleicht schon ein Instagram-Video mit folgendem Text in neongrüner Schrift gepostet: „221 KURZE THESEN – JEWEILS 1 ABSATZ – 9 KAPITEL – JETZT ERHÄLT-LICH!“ In seinem Manifest illustriert Debord den Einfluss der Massenmedien und den Konsumfetisch. Er schreibt: „Das Spektakel ist nicht eine Sammlung von Bildern; Es ist vielmehr die soziale Beziehung zwischen Menschen, die über Bilder vermittelt wird.“ Jenes von der Öffentlich-keit ferngehaltene Bündel an Content, das Beyoncé am 13. Dezember unangekündigt in die Welt setzte, begann als Spektakel und entwickelte sich augenblicklich zu ei-ner vereinenden Verbindung zwischen ihren 8 Millionen Instagram-Followers und ihren 53 Millionen Facebook-Freunden. Die unerwartete Veröffentlichung produzierte eine regelrechte Kommunikationslawine in den sozialen Medien, ob in Form von „likes“, Retweets oder Postings. Sie breiteten sich wie eine quantifizierbare Form des Lauf-feuers aus, ganz nach dem Muster dessen, was Debord die „Wellen des Enthusiamus“ genannt hätte.

Das Besondere daran – im Gegensatz etwa zum Launch des jüngsten Lady Gaga-Albums – ist, dass diese Taktik gegen die gängige Praxis von Marketing und Vertrieb ver-stieß. „Versehentliche“ Leaks und Teaser sind zur Routine geworden, und was früher einmal als aufregend erschien, ist zur homogenisierten Form der Inszenierung von Con-tent erstarrt. Das Publikum ist bereits darauf vorbereitet, auf diese Weise mit Neuigkeiten versorgt zu werden, und verlangt zunehmend nach einer Form der Veröffentli-chung, die genauso sensationell, wenn nicht noch sensati-oneller ist als der verpackte Content selbst. Man sehnt sich danach, überrumpelt zu werden.

Mit der zunehmenden Bedeutung der digitalen Welt wird die digitale Distanz zwischen Marken und Konsumenten immer geringer. Dieses Phänomen nutzt Beyoncé für sich aus, indem sie unter Umgehung aller Mittelsmänner direkt mit ihrer Fangemeinde kommuniziert. Mit einem schnel-len Upload monopolisiert sie die Ökonomie der Aufmerk-samkeit. Nach Debord präsentiert sich das Spektakel selbst „gleichzeitig als die ganze Gesellschaft, als Teil der Ge-sellschaft und als ein Instrument der Vereinigung.“ Es ist, als wäre man bei einem großen Fußballereignis: Der Ball

6 6

rutscht durch die Finger des Torhüters, und ein paar Se-kunden vor Abpfiff fällt das entscheidende Tor. Das ganze Stadion springt von seinen Sitzen hoch, reagiert simultan und demonstriert dabei eine unleugbare Synchronität.

Im Juli 2013 veranstaltete der Rapper und Medien- mogul bzw. Beyoncés Ehemann Jay-Z in der Pace Gallery in New York City einen unangekündigten, sechs Stunden langen Medien-Stunt zur Präsentation seines Videos Pi-casso Baby. Die anwesenden Journalisten, Künstler und Gallerie-Assistenten waren die ersten, die der unwissen-den Außenwelt da draußen die Neuigkeit mitteilten, und zwar per Mundpropaganda, Tweet um Tweet. Sogleich begannen sich Gerüchte darüber zu verbreiten, wer sonst noch da war – Marina Abramovic, definitiv, aber James Franco? George Condo? Wie jeder typische Fan, der vor einer Konzerthalle ein Selfie schießt, wollen die Zeugen eines solchen Ereignisses dem Rest der Welt mitteilen, dass sie dabei waren. Kunst- und Musikfans ließen das Internet wissen, dass das hier jetzt gerade passierte. Sie übernah-men an Jay-Zs Stelle das Marketing für Picasso Baby. Die geladenen Gäste erledigten die Promotion für seinen Re-lease.

Und dennoch verblasste die unangekündigte Veröffent-lichung von Picasso Baby im Vergleich zum Abwurf des jüngsten Beyoncé-Albums aus zwei Gründen: Der erste davon liegt in der schieren Menge an Content, die Beyoncé unters Volk brachte. Noch wichtiger ist aber die Tatsache, dass Jay-Zs Strategie immer noch auf der Methode des Leaks beruhte. Beyoncé dagegen ließ dieses Modell völlig hinter sich und wendete sich stattdessen mit ihrem unvor-hergesehenen Geschenk direkt an die Fans.

Marketing-Profis sehen sich nun mit der Frage konfron-tiert, ob dieses Vorbild sich nachahmen lässt oder nicht, bzw. ob diese Veröffentlichungsstrategie Potenzial zur Weiterentwicklung birgt. Die Konsumenten warten indes-sen schon auf die nächste Überraschung. Es ist ein Ruf zur Schlacht, eine kecke Infragestellung der traditionellen Me-thoden, Konsumenten mit Markeninhalten zu konfrontie-ren. Also, Marken, nehmt ihr die Herausforderung an?

Lola Kramer ist Journalistin und Autorin, unter anderem für das „Journal Magazine“ des Swiss Institute of Contem- porary Art.

6 7

movember.comMoveMberchanging the face of Men’s healthAt the start of Movember, men register at Movember.com and begin the month clean shaven. For the rest of the month, these generous individuals, known as Mo Bros, groom, trim and wax their way into the annals of fine moustachery, all the while raising awareness and funds to benefit men’s health. At the end of the month, participants and their female supporters (known as Mo Sistas), celebrate their gallantry by either throwing their own Movemberparty or attending one of the renowned Gala Partés held throughout the world by Movember, for Movember.

movember.comMoveMberchanging the face of Men’s healthAt the start of Movember, men register at Movember.com and begin the month clean shaven. For the rest of the month, these generous individuals, known as Mo Bros, groom, trim and wax their way into the annals of fine moustachery, all the while raising awareness and funds to benefit men’s health. At the end of the month, participants and their female supporters (known as Mo Sistas), celebrate their gallantry by either throwing their own Movemberparty or attending one of the renowned Gala Partés held throughout the world by Movember, for Movember.

Dd e s i g n

7 1

FArBe TriFFT FunKTion / colour meeTs FuncTion

clean, ster i le des ign or gar ish co lour scheme? Wi l l your of f ice turn into a cosy home? Who are the most in -demand des igners of tomor row, and what marks them out as spec ia l?We have asked someone who is in the know: max Fraser, deputy di rector of the London Des ign Fest iva l .

M A x , W H AT D O Y O U E x P E C T T O b E T H E b I g T R E N D I N D E s I g N I N 2 0 1 4 ?

Max Fraser : i th ink we’re enter ing a new per iod of opt imism and with that comes conf idence. We wi l l s tar t to move away f rom the fami l iar, ear thy, natura l tones and pat inas of the past few years and embrace bold co lour and geometr ic patterns. i th ink more de-s igners wi l l a lso embrace the idea of ‘ l ightness’ in thei r pro jects, reduc ing mater ia l i ty of th ings to thei r bas ic essence.

W H E N T H E R E I s A T R E N D T O W A R D s s T R O N g C O L O U R s D O E s T H E D E s I g N b E C O M E C L E A R E R A N D M O R E s I M P L E , O R I s T H E R E A F O C U s O N P L AY F U L A N D D E C O R AT I v E E L E M E N T s ?

i th ink c lean and s imple des ign wi l l a lways prevai l but i expect we’ l l see more p layfu l and perhaps decorat ive e lements coming

Schlichtes, steriles Design oder knallige Farbe? Wird unser Büro zum gemütlichen Zuhause? Wer sind die ange-sagtesten Designer von morgen und was zeichnet sie aus? Wir haben einen gefragt, der es wissen muss: Max Fraser, Deputy Director des London Design Festival.

Max, WaS glaUBSt DU, ISt DEr grOSSE DESIgN-trEND 2014? Max Fraser: Ich glaube, wir beginnen 2014 eine neue Phase des Optimismus, und damit geht auch ein neues Selbstbewusstsein einher. Wir fangen an, uns von den ver-trauten erdigen und natürlichen Tönen und Mustern der vergangenen Jahre zu entfernen und sind bereit für kräf-tige Farben und geometrische Muster. Zunehmend mehr Desi- gner werden das Konzept der Leichtigkeit aufgrei-fen und Materialität von Dingen auf ihren grundlegenden Kern reduzieren. WENN FarBE IM trEND lIEgt, WIrD DESIgN DaNN EHEr Klar UND SCHlICHt gEHaltEN ODEr lIEgEN vErSPIEl-tE UND DEKOratIvE ElEMENtE IM FOKUS?

d

e

s

i

g

n

farBe trifft funKtion

colour meeTs FuncTion

7 2

Ich bin überzeugt, dass klares und schlichtes Design immer dominierend sein wird. Den- noch erwarte ich vermehrt verspielte, eventuell deko- rative Elemente. Allerdings nicht in dem barocken Stil, der vor zehn Jahren aufkam, sondern eher grafisch, geome-trisch, linear.

ISt NaCHHaltIgKEIt aUS DEINEr SICHt IMMEr NOCH EIN trEND ODEr BErEItS EIN gUt EtaBlIErtES PrINzIP? Es regt mich auf, Nachhaltig- keit als kurzlebigen Trend zu sehen. Es sollte ein Prinzip sein, das wir in allem, was wir tun, etablieren. Wir haben gar keine andere Option mehr für unseren Planet.

WIrD DIE DESIgNSzENE IN DEr NaHEN zUKUNFt WErt aUF lOKalE PrODUKtE lE-gEN? Ich glaube, die Designszene– ebenso wie die Lebensmit-telbranche – nutzt mehr undmehr lokale Materialien undProduktionsmöglichkeiten. Allerdings glaube ich nicht, dass sich die allgemeine Öffentlichkeit für mehr als die Theorie interessiert. Lokale Produkte und Produkti-on ist eher ein Thema für die privilegierte Mittelschicht. WIE gEHt DIE DESIgNSzENE MIt DEM gENErEllEN trEND DEr INDIvIDUalISIErUNg IN DEr MaSSE UM?

in , but not of the baroque genre of ten years ago – more graphic, geo-metr ic , l inear.

I s T H E O R g A N I C A N D s U s TA I N - A b L E D E s I g N A P P R O A C H s T I L L A T R E N D O R A W E L L - E s TA b L I s -H E D P R I N C I P L E ?

i t upsets me to th ink of i t as a t rend – susta inable pr inc ip les should be entrenched in everyth ing we do. We no longer have other opt ions for the p lanet. WILL THE DEs IgN sCENE vALUE LOCAL PRODUCT IN THE FUTURE? i think the design scene, l ike the food scene, embraces local materials and production faci l i t ies. however, i don’t think the wider public cares that much beyond the theory – this is st i l l reserved for the privi - leged middle class. H O W D O E s T H E D E s I g N s C E N E H A N D L E T H E g E N E R A L T R E N D O F M A s s P E R s O N A L I s AT I O N ? W I L L T H E R E b E D E s I g N F O R E v E R Y O N E AT R E A s O N A b L E P R I C E s O R U N - A F F O R D A b L E U N I q U E D E s I g N I T E M s ?

The increas ing ubiqui ty of d ig i ta l technologies is enabl ing more des igners to create one-of f unique des igns and se l l them di rect ly to customers. This approach, however, only represents a smal l percentage of g lobal product ion so we mustn’t lose s ight of the need to produce wel l -des igned products that everyone can afford. mass product ion is s t i l l ent i re ly re levant.

Max Fraser (33), Deputy Director, London Design Festival: „Ich liebe es für das London Design Festival zu arbeiten, weil es dort vor allem darum geht Design zu feiern. Es ist der „Crescendo-Moment“ des Jahres, wenn die Designwelt zusammenkommt, um ihre Ideen zu präsentieren, Themen zu diskutieren und öffentlich die Definition von Design zu bereichern.“ max Fraser (33), deputy di rector, London Des ign Fest iva l : “i love working for the The london des ign Fest iva l because i t i s very much about ce lebrat ion. i t i s a crescendo moment in the year when the des ign wor ld comes together to show-case ideas, d iscuss issues and publ ic ly enr ich our def in i t ions of des ign.“

Phot

o M

ax F

rase

r

7 3

DESIgN Für jEDEN zU aNgEMESSENEN PrEISEN ODEr UNBEzaHlBarE EINzElStüCKE? Ich denke, dass Massenproduktion immer noch außer- ordentlich wichtig ist. Allerdings ermöglicht die zuneh- mende Verfügbarkeit von digitalen Technologien es mehr Designern, einmalig einzigartige Designs zu schaffen und sie direkt an Kunden zu verkaufen. Dieser Ansatz reprä- sentiert aber nur einen kleinen Prozentsatz der globalen Produktion, und wir dürfen nicht die Nachfrage nach gut designten Produkten aus den Augen verlieren, die sich zu- dem jeder leisten kann.

WIE vEräNDErN NEUE tECHNOlOgIEN WIE 3D DrUCKEr, BIg Data, EtC. DIE DESIgNSzENE 2014 aUSSErDEM? Durch hochentwickelte Produktionsverfahren werden wir weiterhin in der Lage sein, sowohl das Format als auch den Preis von Produkten zu verringern. Und dadurch den Wachstumsmarkt für tragbare technische Geräte weiter befeuern. Geräte werden mehr und mehr in unser Leben integriert. Gleichzeitig werden wir aber auch bei einer zu- nehmenden Anzahl von Menschen eine steigende Ableh- nung gegenüber der konstanten Vernetzung spüren.

WElCHE DESIgNEr UND MarKEN SOlltEN WIr 2014 IM BlICK BEHaltEN? In London sind wir mit einer großen Vielfalt an Designern aus der ganzen Welt gesegnet. Jeder einzelne bringt ganz unterschiedliche Fähigkeiten und Herangehensweisen an die Arbeit mit. Das alles macht es schwierig, nur ein einzi-ges Talent zu nennen, das man 2014 nicht aus den Augen lassen sollte. Im Zusammenhang mit der London Design Medal 2013 haben wir Daniel Rybakken als auf- streben-des Talent geehrt. Er erschafft wirklich interessante Arbei-ten mit Licht. Andere Designer, die momentan aus den verschiedensten Gründen auf meinem Radar sind, sind: Hunting & Narud, Asif Khan, Benjamin Hubert, Bethan Laura Wood, Faye Toogood und Michael Anastassiades.

HErzlICHEN DaNK Für DaS INtErvIEW.

I N W H AT W AY W I L L N E W T E C H N O L O g I E s L I k E 3 D P R I N T I N g , b I g D ATA E T C . C H A N g E T H E D E s I g N s C E N E F U R T H E R I N 2 0 1 4 ?

sophist icated technologies wi l l cont inue to shr ink the s ize and pr ice of products, enabl ing growth in the wearable technologies market. devices wi l l become more integrated into our l ives. in contrast , we wi l l increas ingly see a re ject ion of constant connect i -v i ty by a growing number of ind iv iduals.

W H I C H D E s I g N E R s A N D b R A N D s s H O U L D W E k E E P A N E Y E O N I N 2 0 1 4 ?

in london we are b lessed with a great var iety of des igners f rom al l over the wor ld. each of them br ings a long a very d i f ferent mix of abi l i t ies and working methods. This makes i t ver y d i f f i cu l t to name just a s ingle ta lent to watch in 2014. in terms of the london de-s ign medal 2013 we have honoured danie l rybakken as an up and coming ta lent. he creates real ly interest ing work with l ight. other des igners who are cur rent ly on my radar for var ious reasons in -c lude hunt ing & narud, As i f Khan, Benjamin huber t , Bethan laura Wood, Faye Toogood and michael Anastass iades.

M A N Y T H A N k s F O R T H E I N T E R v I E W.

Max Fraser jo ined the London Des ign Fest iva l as Deputy Di rec -tor in Apr i l 2012. Fur thermore, he works as a des ign commentator across the media of books, magazines, exhib i t ions, v ideo, and events to broaden the conversat ion around contemporary des ign. He del ivers content, commentary, and st rategy for a var iety of publ ic and pr ivate bodies in the UK and abroad. He is the author of severa l des ign books inc luding Des ign UK and Des igners on Des ign, which he co-wrote with Si r Terence Conran. He owns Spot -l ight Press, a smal l publ ish ing impr int , recent t i t les inc lude London Des ign Guide and Dezeen Book of Ideas.

d

e

s

i

g

n

7 4

Max Fraser ist seit April 2012 Deputy Director für das London Design Festival. Neben dem London Design Festival bemüht er sich, die Konversation rund um Ge-genwartsdesign lebendig zu halten. Er ist der Autor ver-schiedener Publikationen zum Thema Design, wie zum Beispiel Design UK und Designers on Design. Als Ver-leger publiziert Max Fraser im Verlag Spotlight Press Titel wie London Design Guide und Dezeen Book of Ideas.

Designer to watch: Daniel Rybakken

Ascent by Daniel Rybakken for Luceplan

Phot

os D

anie

l Ryb

akke

n

7 5

WOHNDESIGN LEUCHTEN MÖBEL ACCESSOIRES TECH OUTDOOR GESCHENKE

Die weltweit besten Designs. Jetzt online bestellen.

DEDICATED TO DESIGN

Untitled-3 1 12/16/13 12:24 PM

HANDCRAFTED LUXURY

ENJOY RESPONSIBLY

FÜR DIE HERSTELLUNG VON ABSOLUT ELYX WIRD AUSSCHLIESSLICH WEIZEN DES GUTS RÅBELÖF IN SÜDSCHWEDEN VERWANDT. DIE MANUELLE DESTILLATION IN KUPFERKESSELN AUS DEM JAHR 1921 VERLEIHT DIESEM AUSSERGEWÖHNLICHEN VODKA SEINEN EINZIGARTIG SEIDIGEN GESCHMACK.

GEWINNER DER KATEGORIE „BEST VODKA“ UND ZWEIFACHER GOLDMEDAILLEN-GEWINNER DER „SAN FRANCISCO WORLD SPIRITS COMPETITION“.

11654_AZ_Elyx_200x250.indd 1 10.01.14 17:32

DANISCHES DESIGN SOLLTE NICHT NUR EIN PAAR

DANEN ERFREUEN

Augsburg · 3x in Berlin · Bonn · Bremen · 2x in Düsseldorf · 2x in Essen · Frankfurt 2x in Hamburg · Hannover · Köln · Mannheim · 2x in München · Regensburg Sindelfi ngen · Stuttgart · Wiesbaden · www.boconcept.de

Dänisches Design ist uns in die Wiege gelegt worden. Ein großartiges Erbe, das durch unsere Ideen zeitgemäß und lebendig geblieben ist. Denn wir haben es in die Metropolen der Welt gebracht und etwas Eigenes daraus entstehen lassen: Urban Danish Design. Schlichtheit und Komfort der dänischen Designtradition, vereint mit den inspirierenden Facetten urbanen Lebens.

Katalogbestellung unterwww.boconcept.de/katalog

1001717_DE_Anzeige_K-MB Trendreport_400x250mm.indd 1 16.12.13 12:14

DANISCHES DESIGN SOLLTE NICHT NUR EIN PAAR

DANEN ERFREUEN

Augsburg · 3x in Berlin · Bonn · Bremen · 2x in Düsseldorf · 2x in Essen · Frankfurt 2x in Hamburg · Hannover · Köln · Mannheim · 2x in München · Regensburg Sindelfi ngen · Stuttgart · Wiesbaden · www.boconcept.de

Dänisches Design ist uns in die Wiege gelegt worden. Ein großartiges Erbe, das durch unsere Ideen zeitgemäß und lebendig geblieben ist. Denn wir haben es in die Metropolen der Welt gebracht und etwas Eigenes daraus entstehen lassen: Urban Danish Design. Schlichtheit und Komfort der dänischen Designtradition, vereint mit den inspirierenden Facetten urbanen Lebens.

Katalogbestellung unterwww.boconcept.de/katalog

1001717_DE_Anzeige_K-MB Trendreport_400x250mm.indd 1 16.12.13 12:14

m o B i l i T y

M

8 1

moBiliTäT der zuKunFT / moBiliTy oF The FuTure

inTerVieWs miT / inTerVieWs WiTh

Ben hAmmersley

grAhAm hill

sVen VölKer

m

o

B

i

l

i

T

y

Today, a l i fe without cars, p lanes, underground t ra ins, t rams and bikes seems imposs ib le to imagine. new kinds of appl icat ions and technologies are constant ly coming on st ream. The des ign of our means of t ranspor t is evolv ing a l l the t ime, most notably in terms of the progress ing d ig i ta l i sat ion and interconnectedness of vehic les. To get an idea of how mobi l i ty might develop th is year we have asked three exper ts in the f ie ld: internet technologist Ben hammers ley, entrepreneur graham hi l l and ar t and des ign professor sven Völker have a l l shared thei r imaginat ive ideas and suggest ions with us, inspi r ing great expectat ions for the year ahead.

Ein Leben ohne Autos, Flugzeuge, U-Bahnen, Trams und Fahrräder können wir uns nicht mehr vorstellen. Ständig entwickeln sich weitere Nutzungsarten und -tech-nologien. Dabei verändert sich das Design der Fortbewe-gungsmittel permanent – besonders im Zusammenhang mit der immer stärker greifenden Digitalisierung und Ver-netzung von Fahrzeugen. Wir werfen daher einen Blick auf neue Entwicklungen der Mobilität im kommenden Jahr und haben dazu drei Experten befragt. Die Ideen, An-regungen und Inspirationen vom Internettechnologen Ben Hammersley, Entrepreneur Graham Hill und Kunst- und Designprofessor Sven Völker lassen uns mit Spannung das neue Jahr erwarten.

moBilität der zuKunft

moBil iTy oF The FuTure

Illustrations Valerie Ox

8 2

Ben hammers ley on the growth of d ig i ta l i sat ion and technologisat ion in a mobi l i ty context.

Ben Hammersley über die zu-nehmende Digitalisierung und Technologisierung im Kontext von Mobilität.

Ben, wir leben im digitalen Zeitalter. Können wir davon ausgehen, dass unser Alltag 2014 immer mehr mit dem Internet vernetzt wird? Wie könnte diese immer stärkere Digitalisierung in Bezug auf unsere Verkehrsmittel aussehen?

Ben Hammersley: Es gibt verschiedene Bereiche, in denen die Digitalisierung greifen wird. Zwei der wichtigsten Themen sind das autonome Fahren und die Nutzung von big data (Vorratsdatenspeicherung).

aUtONOME FaHrzEUgE. Es gibt zwei Bereiche, in denen das autonome Fahren noch hinkt: Technik und Soziales. Was die Technik betrifft, so ist ein autonomes Auto einfach immer noch viel zu teuer, als dass man es sich wirklich leisten könnte. Beispielsweise hat das Unternehmen Google ein autonomes Fahrzeug ent- wickelt. Dieses existiert bisher aber eigentlich nur im Labor und seine Technik ist extrem teuer. Ein selbst- steuerndes Auto ist zum jetzigen Zeitpunkt und wohl auch in naher Zukunft also nicht beim Autohändler um die Ecke erhältlich. Eine Entwicklung, die 2014 aber tatsäch-lich stattfinden wird, ist das halb-autonome Fahren: Schon heute gibt es in hochpreisigeren Autos Parkassistenten, die

Ben, we are a l l l iv ing in the d ig i ta l age now. Can we assume that in 2014 our everyday l ives wi l l become more and more entwi -ned with the internet? What could th is growing d ig i ta l i sat ion look l ike with respect to our means of t ranspor t?

Ben Hammers ley: d ig i ta l i sat ion wi l l break through in var ious d i f -ferent areas. Two of the most impor tant issues are autonomous dr iv ing and the use of b ig data.

A U T O N O M O U s v E H I C L E s . There are two aspects in which autonomous dr iv ing doesn‘t qui te cut i t yet : The technica l and the soc ia l aspect . As far as the technology goes, autonomous cars are st i l l much too expensive to actual ly be af fordable. Google , for example, has a l ready deve-loped an autonomous vehic le, but i t ex is ts only in the lab, and the technology is ext remely expensive. so you wi l l not see se l f -dr iv ing vehic les at your local car dealer anyt ime soon. But one development that wi l l in fact happen in 2014 is semi -autonomous dr iv ing. even today there are park ing ass is tants in luxury cars that wi l l park your car as i f by magic, and in exact ly the same way we wi l l see more and more ass is tants that wi l l brake automat ica l ly in s i tuat ions of danger. i can a lso imagine that soon you wi l l only have to press a button by your f ront door, and st ra ight away

es geht voran!

moVing ForWArd!

8 3

das Auto quasi von Zauberhand einparken. Genauso wird es auch immer häufiger Assistenten geben, die in Gefah-rensituationen automatisch abbremsen. Ebenso kann ich mir vorstellen, dass Menschen bald einen Knopf an ihrer Haustür haben, den sie nur drücken müssen und schon kommt ihr Auto vorgefahren – aus der Garage oder einer nahe gelegenen Parklücke.

Allerdings glaube ich nicht, dass eines Tages nur noch selbst-gesteuerte Autos durch unsere Straßen fahren wer-den – und zwar aus gewissen sozialen Gegebenheiten. Ers-tens wäre es sehr schwierig, alle Autos dieser Welt durch selbst-gesteuerte Fahrzeuge zu ersetzen. Im Laufe der Zeit wäre das zwar peu à peu zu realisieren, aber da der größte Automobilmarkt immer noch Nordamerika ist, wird das wahrscheinlich nie passieren. Denn die Idee autonomer Fahrzeuge steht in starkem Kontrast zur vorherrschen-den Einstellung der Amerikaner, dass Autos ein Symbol für Prestige und vor allem Freiheit sind. Für Städter mag das bereits anders sein, aber es leben immer noch sehr vie-le Menschen in Vororten oder kleinen Dörfern auf dem Land. Dort kann ein Teenager es kaum erwarten, seinen Führerschein zu machen und sich und sein Auto dahin zu navigieren, wohin er möchte.

Autonome Fahrzeuge werden also allein aus kulturellen Gründen nicht komplett unsere herkömmlichen Autos er-setzen – obwohl die Technik natürlich verdammt cool ist. Vor allem weil man sie zur Reduktion von fatalen Auto-unfällen einsetzen könnte. In den USA kommen pro Jahr etwa 40.000 Menschen bei Autounfällen ums Leben. Das würde mit autonomen Fahrzeugen nicht passieren. Wenn die US-Regierung also einfach ein Gesetz verabschieden würde, das jeden dazu verpflichtet, ein selbst-gesteuertes Auto zu fahren, könnten sie nicht nur die Automobilin-dustrie, sondern auch das Leben einer Vielzahl an Men-schen sichern. Aber das würde die Regierung niemals tun. Vielleicht passiert das eines Tages in Deutschland oder Großbritannien, aber in den USA ist die Automobilkultur einfach zu mächtig.

your car pul ls up automat ica l ly f rom the garage or a nearby park ing space.

Then again, i don‘t bel ieve that one day we wi l l have only se l f -dr iv ing cars on our roads, and that is because of cer ta in soc ia l c i rcumstances. F i rs t of a l l , i t would be very hard to replace a l l the cars in the wor ld with se l f -dr iv ing vehic les. over t ime th is could be real ised b i t by b i t , but s ince the largest car market is s t i l l nor th Amer ica, i t ‘s unl ike ly to happen. The idea of the autonomous ve-h ic le runs counter to the att i tude of Amer icans, who see cars as a symbol of prest ige and, most of a l l , f reedom. This might be d i f fe -rent for c i ty -dwel lers, but there are st i l l a lot of people l iv ing in the suburbs or in smal l v i l lages in the st icks where teenagers can‘t wai t to get thei r dr iv ing l i cence and take thei r car and themselves wherever they want to.

For these cu l tura l reasons a lone, autonomous vehic les wi l l not replace our regular cars complete ly, even though the technology is obvious ly real ly cool , most ly because you could use i t to prevent fata l car acc idents. in the usA 40,000 people d ie in car c rashes every year, which wouldn‘t happen with autonomous vehic les. so i f the us government s imply passed a law forc ing everyone to use a se l f -dr iv ing car, they could not just save the automot ive indust r y, but a lso the l ives of a huge number of people. But the government would never do that. maybe i t might happen one day in germany or the uK, but in the us car cu l ture is s imply too power fu l .

U s I N g b I g D ATA . There are two poss ib le ways of us ing b ig data in t ranspor t systems. on the one hand i t can make sense for b ig organisa -t ions such as governments or t ranspor t companies to use b ig data to manage thei r t ranspor t systems more ef f ic ient ly. i f you were respons ib le for the london underground or the manager of a bus company, you could p lan your routes better knowing where and when most people are t ravel l ing. i f you knew which par ts of the road network need to be enhanced, which stat ions are the most f requented and at what t imes to expect the h ighest f requency of passengers, t ranspor t systems could be run far more ef f ic ient ly.

m

o

B

i

l

i

T

y

8 4

DIE NUtzUNg vON BIg Data. Es gibt zwei Möglichkeiten, big data in Transportsys- temen einzusetzen. Einerseits kann es für große Unterneh-men wie Regierungen oder Verkehrsunternehmen sinn-voll sein, die Vorratsdaten-speicherung zu nutzen, um ihre Systeme besser zu pla-nen. Ist man zum Beispiel verantwortlich für die Lon-doner Metro oder Chef ei-nes Busunternehmens, kann man seine Routen mit dem Wissen, wo und wann die meisten Menschen unter-wegs sind und wo der Be-darf an Transportmitteln am größten ist, besser planen. Wenn man weiß, welche Strecken besonders gut ausgebaut sein müssen, welche Stationen besonders frequentiert sind und zu welchen Uhrzeiten große Schübe anstehen, können Transportsys-teme also wesentlich effizienter gestaltet werden. Andererseits können die gesammelten Daten auch in Bezug auf Einzelpersonen genutzt werden. Es gibt bereits Versicherungen, die ihren Klienten Geld zahlen, damit sie eine bestimmte App auf ihrem Handy oder in ihrem Auto installieren, die ihr Fahrverhalten trackt. Ist die Person beispielsweise ein besonders guter Fahrer, kann er hof-fen, dass seine Versicherungsbeiträge günstiger werden. Bei einem schlechten oder unsicheren Fahrer werden die Gebühren dementsprechend aber steigen. Die Firmen wer-den in jedem Fall versuchen, einen Profit aus den gesam-melten Daten zu schlagen. Das kann für manche Men-schen von Vorteil sein, für andere allerdings auch einen erheblichen Nachteil darstellen.

Ben Hammersley ist ein weltweit renommierter Internet- technologie, Stratege, Autor und Journalist. Derzeit ist er Innovator in Residence am Center für Kreative und Soziale Technologie an der Goldmiths Universität London. Des wei-teren ist er Mitglied der High Level Group für Pressefreiheit der Europäischen Kommission und beisteuernder Redakteur der britischen Ausgabe des Wired Magazin.

But co l lected data can a lso be used with regards to indiv idual t ranspor t . There are a l ready insurance companies who pay thei r customers to insta l l a cer ta in app in thei r car that t racks thei r dr iv ing behaviour. i f a person is a par t icu lar ly good dr iver, they can expect thei r insurance premiums to come down. equal ly, for a bad or insecure dr iver insurance premiums wi l l go up. in any case, insurers wi l l t r y to gain an advantage f rom the data they col lect . For some people th is might turn out to be benef ic ia l , but others may be put at a cons iderable d isadvantage.

Ben Hammers ley is a g lobal ly renowned internet technologist , s t rategist , wr i ter and journal is t . Cur rent ly, Hammers ley is Innova-tor in Res idence at the Centre for Creat ive and Soc ia l Technology at Goldsmiths Univers i ty of London. Fur thermore, he is a member of the High Level Group for Press Freedom of the European Com-miss ion and a contr ibut ing edi tor of the Br i t i sh edi t ion of Wired Magazine.

8 5

Graham, you are the inventor of the L i feEdi ted apar tment system, which of fers maximum funct ional i ty in minimal spaces. How can we apply these inte l l igent concepts and technologies to our means of t ranspor t? Graham Hi l l : i th ink there are qui te a few elements that could be appl ied to today‘s des ign of means of t ranspor t .

T H E R I g H T s I z E . i t i s impor tant to bear in mind how th ings are used, what they are main ly used for and which des ign is espec ia l ly su i ted to the job. you can eas i ly lose yourse l f in bui ld ing something larger than i t actual ly needs to be. Why, for example, would you need a cooking top with s ix hobs even though you rare ly need more than three? And do you real ly need an off - road car, when you wi l l rea l ly only go through chal lenging ter ra in once a year at most? general ly, a car wi l l only have to get you f rom A to B. in town, these two places wi l l be fa i r ly c lose to one another. in the suburbs the d is tances are greater. you may somet imes have to t ranspor t large i tems, but in most cases the only requi rement is to t ranspor t people. i th ink that in future some of the major funct ional requi rements for cars wi l l be d ic tated by mobi le technologies. global ly, there is

DIE rICHtIgE gröSSE. Es ist wichtig zu bedenken, wie und wofür Dinge haupt-sächlich genutzt werden und welches Design sich dafür besonders gut eignet. Man verliert sich leicht darin, etwas größer zu bauen als es eigentlich sein muss. Wieso braucht man beispielsweise einen Herd mit sechs Kochfeldern, obwohl man selten mehr als drei benötigt? Und braucht man wirklich ein Off-Road Auto, wenn man eigentlich höchstens einmal im Jahr durch anspruchsvolles Gelände fährt? Meistens muss ein Auto einen ja nur von A nach B bringen. In der Stadt sind diese Orte vorwiegend nah beieinander. In Vororten sind die Distanzen größer. Eventuell muss man manchmal auch große Gegenstände

Graham Hill: Ich denke, da gibt es einige Elemente, die auf das heutige Design von Fortbewegungsmitteln angewen-det werden könnten.

Graham, du bist der Erfinder des LifeEdited Apartment-Systems, das auf kleinstem Raum maximale Funktionalität bietet. Wie können wir diese intelligenten Konzepte und Technologien auf unsere Verkehrsmittel transferieren?

graham hi l l on gett ing more f rom less in the f ie ld of t ranspor t .

Graham Hill über Qualität statt Quantität bei Verkehrs- mitteln.

weniger aBer Besser

less BuT BeTTer

m

o

B

i

l

i

T

y

8 6

transportieren, aber in den meisten Fällen geht es lediglich darum, Menschen zu befördern. Ich denke, mobile Technologien werden zukünftig die funktionalen Anforderungen an ein Auto maßgeblich vorgeben. Weltweit steigt das bereits hohe Level an Kon-nektivität und Menschen tauschen Autos gegen Smart-phones. In den USA fahren die Menschen immer weniger Auto, kümmern sich später um ihren Führerschein und legen einfach generell immer weniger Wert auf Autos. Daher werden zukünftig die funktionalen Anforderungen an ein Auto zwar gleich bleiben, aber die Menschen wer-den weniger Auto fahren.

MUltIFUNKtIONalItät. LifeEdited vertritt die Überzeugung, Räume und Gegen-stände mehrere Zwecke bedienen sollten. Unsere kreierten Räume ändern über den Tag hinweg ihre Funktion und er-füllen somit verschiedene Anforderungen. Dieses Konzept könnte auch auf Fortbewegungsmittel angewandt wer-den. Zum Beispiel, wenn ein Autorücksitz zum einen als Fahrsitz dient, zum anderen aber auch als Schlafliege oder Transportfläche für größere Gegenstände umfunktioniert werden kann. Mit fast flächendeckendem WiFi kann man sein Büro heutzutage fast überall hin verlegen – man kann seine Arbeit direkt vom Schreibtisch mit ins Flugzeug, den Zug oder den Bus nehmen. Bald fahren wir vielleicht sogar autonome Autos und müssen uns während der Fahrt nicht selbst auf das Fahren konzentrieren. Man kann arbeiten, schlafen oder malen, während das Auto einen sicher ans Ziel bringt.

WENIgEr aBEr BESSEr. Wir von LifeEdited vertreten die Meinung, dass man weniger Dinge besitzen sollte, diese dafür aber in höherer Qualität. Qualität statt Quantität. Dieses Konzept könnte man ebenso auf Fortbewegungsmittel anwenden. Weniger Vorrichtungen und Spielereien und mehr Qualität. Man sollte anfangen, Autos zu entwerfen, die einzig dem

al ready a cons iderable level of connect iv i ty which is ra ised fur ther with people exchanging cars for smar tphones. in the usA people are us ing cars less and less. They leave i t longer to get a dr iv ing l i cence, and they just don‘t va lue cars as h ighly anymore. This means that the funct ional requi rements of cars wi l l remain the same, but the f requency at which they are used wi l l drop.

M U LT I F U N C T I O N A L I T Y. L i feEdi ted assumes that rooms and i tems should ser ve mult ip le purposes. our c reated rooms change thei r funct ion throughout the day, and in th is way they fu l f i l l var ious uses. This concept can a lso be appl ied to means of t ranspor t , for example when a backseat can be turned into a s leeping bunk or a hold in which to t ranspor t large i tems. now that WiFi i s avai lab le a lmost anywhere you can move your of f ice to wherever you happen to be. you can take your work d i rect ly f rom your desk to the p lane, the t ra in or a bus. soon our cars could be dr iv ing themselves autonomously, and we wi l l not have to concentrate on dr iv ing dur ing the journey anymore. you wi l l be able to work, s leep or paint whi le the car takes you safe ly to your dest inat ion.

L E s s b U T b E T T E R . At L i feEdi ted we make the assumpt ion that you can own fewer th ings, but of better qual i ty. Qual i ty t rumps quant i ty. Th is concept could a lso be appl ied to means of t ranspor t . Fewer buttons to press and fewer p layfu l gadgets, but more qual i ty. i t i s t ime to star t des igning cars that only ser ve thei r proper purpose. Who actual ly needs a 500 horsepower gas guzzler with massage seats? simple cars made for personal t ranspor t , that would be a star t . Volkswagen‘s d iese l cars are a good example for th is . Volkswagen produce cars with a reduced des ign us ing s imple technology to achieve incredib le fuel economy. in th is way they prove that i t i sn‘t necessary to keep re invent ing the car complete ly. i t i s better to f ind smar t uses for technologies that a l ready exist . A fur ther i l lust rat ion of the “ less but better” approach is to bui ld cars that have a real ly long l i fespan. We should des ign car -shar ing vehic les for spec i f i c uses, so that there is a b igger choice of d i f -ferent renta l cars. instead of t r y ing to cater for as many di f ferent

8 7

Zweck dienen, den sie erfüllen sollen. Wer braucht wirklich eine 500PS-Schleuder mit Massage- sitzen? Einfache PKWs, das wäre ein guter Anfang. Ein gutes Beispiel dafür sind die Diesel- autos von Volkswagen. Volkswagen produziert im Design reduzierte Autos und nutzt dabei simple Technologien, um eine unglaub- liche Brennstoffersparnis zu er-reichen. Damit beweist das Unternehmen, dass es gar nicht nötig ist, das Auto ständig neu zu erfinden, sondern besser, bestehende Technologien schlau einzusetzen. Eine weitere Veranschaulichung des „Weniger aber besser“-Ansatzes ist es, Autos zu bauen, die eine wirklich lange Lebensdauer haben. Wir sollten Car- Sharing-Wagen für bestimmte Aufgaben designen, so-dass es eine größere Auswahl an Mietwagen gibt. Anstatt möglichst viele Anforderungen gleichzeitig abzudecken, dient jedes Fahrzeug einem ganz bestimmten Zweck. Das würde zu sinnvolleren und effizienteren Designs führen. So sähe ein Auto für kleine Erledigungen im städtischen Raum ganz anders aus als ein Wagen, der für einen Umzug oder einen Freizeitausflug genutzt wird.

zUgäNglICHKEIt vErSUS BESItz. Wir von LifeEdited sind der Meinung, dass Menschen zukünftig keine eigenen Autos mehr besitzen, sondern auf

requi rements as poss ib le, each vehic le would ser ve a spec i f i c need. This would lead to more meaningfu l and ef f ic ient des igns, so that a car made for smal l er rands in an urban envi ronment would look complete ly d i f ferent f rom a car that is used for moving house or going on a day t r ip.

A C C E s s I b I L I T Y v E R s U s O W N E R s H I P. At Li feEdited our opinion is that in the future people wi l l no longer buy their own cars, but wi l l make use of many dif ferent means of t ranspor t, according to their requirements at the t ime. An electr ic bicycle for shor t distances and no t ime wasted looking for parking spaces, a conver t ib le for a weekend tr ip, a removal van for moving house. This would change our urban environment enormously, espe-c ia l ly in terms of cars. Fewer cars for more people means fewer cars on the road, more room and more parking spaces. our c i tyscape would be c leaner, less c logged up and more suitable for walking or cycl ing. money that normal ly goes into the upkeep of road sur faces and s imi lar things could be channeled into publ ic t ranspor t, bicycle

m

o

B

i

l

i

T

y

8 8

viele verschiedene Fortbewegungsmittel zurückgreifen werden – je nach dem aktuellen Bedürfnis. Ein elektrisches Fahrrad für kurze Strecken, um keine Zeit für die Parkplatz-suche zu vergeuden, ein Cabriolet für einen Wochenend-ausflug, einen Umzugswagen für den Wohnungswechsel. Das würde die städtische Landschaft extrem verändern – besonders im Bezug auf Autos. Weniger Autos für mehr Menschen heißt: weniger Autos in den Straßen, mehr Raum und mehr Parkplätze. Unsere Stadtlandschaft wäre sauberer, weniger verstopft und besser geeignet, um zu Fuß zu gehen oder Fahrrad zu fahren. Geld, das normalerweise in die Instandhaltung von Straßen und Ähnlichem fließt, könnte in öffentliche Verkehrsmittel, Fahrrad-Sharing-Sys-teme oder andere Fortbewegungsmittel gesteckt werden. Seit Car-Sharing-Unternehmen selbst für das Benzin zah-len müssen, werden sie sich bald überlegen, mehr benzin-sparende Autos einzusetzen. Hier kommen hoffentlich zu-künftig auch mehr elektrische Autos zum Einsatz, die unsere Städte sauberer und ruhiger machen.

Graham Hill beschäftigt sich mit Architektur und Indust-riedesign. Weltweite Bekanntheit erlangte er durch die Grün- dung des ersten bedeutenden Nachhaltigkeitsblogs TreeHug- ger.com. Er gründete zahlreiche Unternehmen und investiert momentan seine ganze Energie in das soziale Start-Up LifeEdited – ein intelligentes Apartment-System, das durch die Anwendung spezieller Konzepte und Technologien maximale Funktionalität auf minimalem Raum bietet.

shar ing schemes or other means of t ranspor tat ion. since car -share companies are beginning to have to pay for their own petrol, they are soon going to think about using more fuel -eff ic ient cars. hope-ful ly, this wi l l lead to more electr ic cars coming into use in the future, making our c i t ies c leaner and calmer.

Graham Hi l l i s an exper t in arch i tecture and indust r ia l des ign. He achieved global recogni t ion by launching the f i rs t essent ia l susta inabi l i ty b log TreeHugger.com. He has founded a number of enterpr ises and cur rent ly invests a l l h is energy into a soc ia l pro ject ca l led Star t -Up L i feEdi ted – an inte l l igent apar tment system which employs spec ia l concepts and technologies to of fer maximum func - t ional i ty in a minimal space.

8 9

m

o

B

i

l

i

T

y

Sven, i f you could des ign a car in 2014, what would i t look l ike? Would i t have four wheels, a steer ing wheel and an engine? Sven Völker: 2014, that would be very soon indeed. let‘s assume that with in th is shor t per iod of t ime i am not going to turn into an engineer, so i would have to re ly on th ings that i know and f ind exc i t ing. But of ten th ings that are r ight in f ront of your face wi l l suddenly look incredib ly innovat ive in a d i f ferent context. on the cover of the f i rs t i ssue of Some Magazine we had a p ic ture by f i lm prop des igner John zabrucky. i t was a hai rdr yer, one of those bulky ones f rom the Amer ican 1950s. A l l i t took was a sh iny s i lver dome at i ts t ip instead of a regular a i r vent to turn i t into a readymade laser weapon. i f you apply th is idea of changed usage to mobi l i ty, i could imagine many di f ferent scenar ios for a new kind of car :

Sven, wenn du 2014 ein Auto designen könntest, wie würde es aussehen? Hätte es vier Räder, ein Lenkrad und einen Motor?

Sven Völker: 2014 – das wäre dann ja schon sehr bald. Es ist durchaus anzunehmen, dass ich mich in dieser kurzen Zeit nicht zum Ingenieur entwickeln werde. Ich würde mich also auf das verlassen müssen, was ich kenne und spannend finde. Aber es passiert ja häufig, dass Dinge, die vor einem liegen, in einem anderen Kontext plötzlich unglaublich innovativ aussehen.  Auf dem Titelblatt der ersten Ausgabe unseres Some Magazines landete bei- spielsweise ein Bild des Filmrequisiten-Herstellers John Zabrucky, das einen Föhn (ein klobiges Ding aus den amerikanischen 50er Jahren) zeigte, an dessen Vorderseite sich statt dem klassischen Luftsieb eine glänzende Silberkuppel befand. Fertig war die Laserwaffe. Überträgt man diesen „Umnutzungs“-Gedanken auf den Mobili-tätsbereich, könnte ich mir verschiedene Szenarios eines neuen Automobils vorstellen:

sven Völker about car des ign in 2014.

Sven Völker über Automobil-design 2014.

car sharing is caring

cAr shAring is cAring

9 0

T H E M O b I L E P H O T O b O O T H . you could p ick up the con-cept of a passpor t photo booth and st ick four wheels on i t . Th is would g ive people something to do whi le they are t ravel l ing. Taking p ic tures of them-selves (as is very much the cur rent t rend), they could ca lmly draw the cur ta in and leave a l l the work to the automobi le ass is tance systems. you would see hundreds of mo-b i le photo booths on the

st reet. i t might not be very comfor table, but sure ly an enter ta in ing s ight for passers -by to behold.

T H E v I N TA g E - M O b I L E . Another idea would be to br ing everyth ing back to the way i t was f i f ty years ago. you could make cars s lower and more spac i -ous again. This would not iceably increase the feel -good factor on the roads. maybe one could d ispense with the sooty and noisy combust ion engines, but why not go back to a v intage-mobi le whose insuff ic ient per formance in crash tests is made up for by i ts l imited speed? What i f there weren‘t two tonnes wor th of car co l l id ing at 60mph but one tonne at 20mph? you wouldn‘t have any Tom, dick or har r y tear ing down the motorway at 120mph, just consul tant doctors, p layboys and p laygi r ls . Admit tedly, th is wouldn‘t be very pol i t i ca l ly cor rect , but i t would br ing an end to th is complete ly unreal is t ic , emot ional exaggerat ion of mediocre smal l cars. only t rue spor ts cars would be spor ts cars then.

T H E C A R s H A R I N g M O D E L . There is a th i rd idea that has come to my mind. let‘s assume car manufacturers shut a l l the i r h igh st reet f ranchises and showrooms

DEr FaHrENDE FOtOaUtOMat.

Man könnte zum Bei- spiel die Idee des Passfo-toautomaten aufgreifen und ihn mit vier Rädern ausstatten. Dann hätten die Menschen etwas zu tun, während sie da-rin reisen. Sich selbst fotografierend (was ja sehr im Trend ist) könnten sie beruhigt den Vorhang zuziehen und die automobilen Assistenzsysteme die Arbeit verrichten lassen. Dann wären hunderte mobile Automaten auf den Straßen unterwegs. Besonders bequem wäre es vielleicht nicht, aber mit Sicherheit ein unterhaltsamer Anblick für die Passanten.

DaS vINtagE-MOBIl.

Eine andere Idee wäre es, alles wieder so umzugestalten wie es vor 50 Jahren war. Man könnte die Autos wieder langsamer und luftiger machen. Das würde auf den Stra-ßen den Spaßfaktor merklich erhöhen. Auf die rußenden und lauten Verbrennungsmotoren könnte man vielleicht verzichten, aber warum nicht zurück zum Vintage-Mobil, dessen mangelhaftes Crash-Verhalten durch seine be-grenzte Geschwindigkeit wettgemacht wird? Wenn nicht mehr zwei Tonnen mit 100 km/h aufeinanderprallten, sondern nur 1000 Kilogramm mit 30 km/h. Wenn nicht mehr alle Hans und Franz dieser Welt, sondern nur noch Chefärzte und Playboys (und -girls) mit über 200 Sachen über die Autobahn heizen könnten. Das wäre zwar nicht besonders korrekt, aber es würde der vollkommen unre-alistischen, emotionalen Überhöhung von mittelmäßigen Kleinwagen ein Ende bereiten. Sportwagen wären dann nur noch echte Sportwagen. 

9 1

m

o

B

i

l

i

T

y

tomor row and factor ies would del iver thei r cars st ra ight onto the roads, park ing lots and mult i - s torey car parks of a l l the towns and v i l lages instead. i ‘m imagin ing what i t would be l ike i f i could use a ch ip on my dr iv ing l i cence to unlock an expensive spor ts car, a l i t t le moped or a heavy duty lor r y r ight there on my st reet and dr ive away. in pr inc ip le, car shar ing models l ike car2go or Dr ive -Now work a t reat, so why could you not extend th is to a l l cars and do away with indiv idual ownership a l together? F inal ly, i would be able to get one up on my neighbour just by gett ing up ten minutes ear l ier and snatch the more exc i t ing car f rom r ight under h is nose.

What a l l of these scenar ios have in common is that you can te l l that i am more interested in the system than the des ign of each s ingle car. A lso, none of these ideas are very pc or democrat ic , but th is ref lects today‘s tasks for des ign and presentat ion. The emphasis is sh i f t ing towards looking at systems and the ro le of the indiv idual with in them, rather than the presentat ion of (and therefore the creat ion of des i re for) an object in i tse l f .But i f i only had to des ign a car as such, i t would actual ly be a spor ts car with four wheels, a steer ing wheel , a h igh revv ing s ix cy l inder combust ion engine and incredib ly magni f icent, graphic, co lour fu l paintwork. And now i‘m going to take a b i t of t ime to th ink about what exact ly that might look l ike.

Design exper t Sven Völker works as an ar t is t , des igner and

wr i ter in Ber l in and teaches as a professor of Communicat ion De-s ign at the Kunsthochschule in Hal le. He is an edi tor at the ar t and des ign per iodica l Some Magazine and has re leased the book “Go Faster”, an invest igat ion of graphic des ign for rac ing cars. His cur rent work combines graphic des ign, journal ism and ar t . His recent exhib i t ion pro ject “Haven’t seen mysel f in ages” has been shown in Le ipz ig, Johannesburg, F lø, Basel , Bern and Prag.

DaS Car-SHarINg-MODEll. Es gibt noch eine dritte Variante, die mir einfällt. Angenommen die Automobilkonzerne würden all ihre Autohäuser und Showrooms morgen schließen und die Fabriken würden die Automobile direkt in die Straßen, Parkplätze und Parkhäuser der Städte und Dörfer auslie-fern. Ich stelle mir vor, wie es wäre, wenn ich mit einem Chip auf meinem Führerschein einen teuren Sportwagen, ein kleines Moped oder einen schweren Lastwagen gleich hier in meiner Straße aufsperren und damit wegfahren könnte. Im Grunde funktionieren Car-Sharing-Modelle wie car2go und DriveNow doch wunderbar. Warum kann man das nicht auf alle Autos übertragen und den individu-ellen Besitz von Automobilen damit abhaken? Dann könn-te ich meinem Nachbarn endlich eins auswischen, indem ich zehn Minuten früher aufstehe und ihm die spannen-dere Karosse vor der Nase wegschnappe. 

Alle drei Szenarios haben wohl gemeinsam, dass ich mich in solchen Fragen eher für das System als für die Gestaltung des einzelnen Autos interessiere. Sie sind auch alle nicht besonders korrekt und demokratisch. Aber das spiegelt auch ein wenig die heutige Aufga-be von Design und Gestaltung wider – immer häufiger geht es mehr um das System und die Rolle des Einzelnen darin als um die Gestaltung (und damit die Erzeugung von Begehrlichkeiten) eines einzelnen Gegenstands. Aber wenn ich nun einfach nur ein Auto gestalten müsste, dann wäre es tatsächlich doch ein Sportwagen mit vier Rädern, einem Lenkrad, einem hochdrehenden Sechs- zylinder-Verbrennungsmotor und einer unglaublich groß-artigen, grafischen, bunten Lackierung. Wie die genau aus-sehen würde, denke ich mir jetzt in Ruhe aus.

Der Designexperte Sven Völker arbeitet als Künstler, De-signer und Autor in Berlin und als Professor für Kom- mu-nikationsdesign an der Kunsthochschule in Halle. Er ist Her-ausgeber des Kunst- und Designmagazins „Some Magazine“ sowie des Buches „Go Faster“, einer Auseinandersetzung mit dem Grafikdesign von Rennwagen. Seine aktuellen Arbeiten verbinden Grafikdesign, Journalismus und Kunst. Sein neu-es Ausstellungsprojekt „Haven’t Seen Myself in Ages“ war in Leipzig, Johannesburg, Flø, Basel, Bern und Prag zu sehen.

9 2

N O T H I N g s TAY s T H E W AY I T I s . We cannot say for cer ta in, i f we wi l l soon go through town in a se l f -dr iv ing passpor t photo booth whi le shoot ing se l f ies that get shared among our Facebook f r iends in real t ime, whi le an app checks the dr iv ing behaviour of our photo booth. But i t i s c lear that mobi l i ty is undergoing constant change and the predict ions of our exper ts – even though they don‘t a lways agree with each other – st i l l of fer p lenty of inspi rat ion for innovat ion in our means of t ranspor t in 2014. The future wi l l show which of thei r predict ions wi l l come t rue.

The i l lust rat ions for th is chapter are by Valer ie Ox. Born in Russ ia and ra ised in Ber l in, she is a creat ive consul tant for fashion and l i festy le brands as wel l as a graphic des igner, i l lust rator and package des igner.

NICHtS BlEIBt, WIE ES ISt.

Wir können nicht mit Gewissheit sagen, ob wir bald in einem selbst-steuernden Fotoautomaten durch die Stadt fahren, der „Selfies“ von uns schießt, die in Echtzeit an all unsere Facebook-Kontakte geschickt werden, während eine App das Fahrverhalten unseres Fotoautomaten trackt. Fest steht aber, dass der Bereich der Mobilität einem ständigen Wandel unterliegt und die Prognosen unserer Experten – auch wenn sie nicht immer miteinander über-einstimmen – spannende Anregungen und Inspirationen zu den Veränderungen der Fortbewegungsmittel in 2014 liefern. Welche der Vorahnungen sich schlussendlich bewahrheiten, wird die Zukunft zeigen.

Die Illustrationen in diesem Kapitel stammen von Valerie Ox. In Russland geboren, in Berlin aufgewachsen, ist sie als Creative Consultant für Fashion- und Lifestyle Brands tätig sowie als Grafikerin, Illustratorin und Package-Designerin.

9 3

imPressum mAsTheAd

K-MB c reates consumer cu l ture for contemporary ventures. s ince 2004 we have been working on two cont inents for cur rent ly more than 30 consumer brands. recent informat ion about our work, our customers and agency can be found under: www.k-mb.de www.k-mb.com

K-MB gestaltet für zeitgeistige Unternehmen Konsum-kultur. Seit 2004 arbeiten wir auf zwei Kontinenten für zur Zeit mehr als 30 Consumer Brands.

Aktuelle Informationen zu unserer Arbeit, Kunden und Agentur finden sie unter: www.k-mb.de www.k-mb.com

Herausgeber und RedaktionK-MB Agentur für Markenkommunikation GmbH

ProduktionPlastic Media

GrafikdesignSarah Abdelbaky

publ isher and edi t ingK-MB Agentur für Markenkommunikat ion GmbH

product ionPlast ic Media

graphic des ignSarah Abdelbaky

9 4

9 5

TrendreporT 2014