Kobe University Repository : · PDF file例:η...

download Kobe University Repository :  · PDF file例:η διατριβή του Τσόμσκι → i dhiatrivi tu Chomsky「チョムスキーの論文」 z

If you can't read please download the document

Transcript of Kobe University Repository : · PDF file例:η...

  • Kobe University Repository : ThesisTit le

    Author ,

    Degree

    Date of Degree 2008-03-25

    Resource Type Thesis or Dissertat ion /

    Report Number 4286

    Rights

    URL http://www.lib.kobe-u.ac.jp/handle_kernel/D1004286

    Create Date: 2018-05-02

  • i

    1 1

    1.1 1

    1.2 2

    1.3 3

    1.4 5

    1.5 6

    1.6 6

    2 9

    2.1 9

    2.2 10

    3 11

    3.1 11

    3.2 12

    3.2.1 12

    3.2.2 16

    3.3 17

    3.3.1 17

    3.3.2 22

    3.4 27

    3.4.1 27

    3.4.2 32

    3.4.3 36

    3.4.4 37

    3.4.5 39

    3.4.6 40

    3.5 42

  • ii

    4 43

    4.1 43

    4.1.1 43

    4.1.2 43

    4.2 44

    4.2.1 44

    4.2.2 45

    4.2.3 45

    4.2.4 46

    4.3 47

    4.3.1 47

    4.3.2 49

    4.3.3 49

    4.4 52

    4.5 55

    4.5.1 56

    4.5.2 57

    4.5.3 58

    4.6 58

    4.6.1 58

    4.6.2 (HTLD) 62

    4.7 65

    5 67

    5.1 67

    5.1.1 67

    5.1.2 68

    5.2 69

    5.3 73

    5.3.1 73

  • iii

    5.3.2 75

    5.4 77

    5.4.1 78

    5.4.2 78

    5.4.3 80

    5.5 83

    5.6 86

    5.7 88

    5.8 89

    5.8.1 89

    5.8.2 91

    5.9 92

    6 95

    6.1 95

    6.2 95

    6.2.1 96

    6.2.2 97

    6.3 98

    6.3.1 99

    6.3.2 101

    6.3.3 102

    6.3.4 106

    6.3.5 107

    6.4 108

    6.5 110

    6.5.1 110

    6.5.2 111

    6.5.3 113

    6.5.4 po pore 114

  • iv

    6.6 116

    6.6.1 116

    6.6.2 117

    6.6.3 117

    6.7 118

    6.7.1 118

    6.7.2 119

    6.8 120

    7 123

    7.1 123

    7.2 124

    7.3 126

    7.4 126

    129

    139

  • v

    PhilippakiWarburton et al. (2004)

    a [a] , e [e] , , , , i [i] , o [o]

    u [u] af, av [af] [av] ef, ev [ef] [ev]

    v [v] gh [] []* g, ng [] [] ng [] nx [x] dh [] z [z] th [] k [k] l [l] m [m] b, mb [b] [mb]

    n [n] d, nd [d] [nd] ks [ks] p [p] r [r] , s [s] [z] t [t] tz [dz] ts [ts] f [f] x [x] ps [ps]

    [alasa] thalassa

  • vi

    i dhiatrivi tu Chomsky

    Theodora Aleksopulu

    Theodora Alexopoulou

    *

    PhilippakiWarburton et al. (2004)/a/, /o/, /u/[] gh/i/ /e/[] gh j

    gh

    Nom Nominative

    Acc Accusative

    Gen Genitive

    Dat Dative

    Voc Vocative

    Pres Present

    Impf Imperfect

    Imper Imperative

    Past Simple Past

    Fut Future

    Sub Subjunctive

    M Masculine

    F Feminine

    N Neuter

    1 First Person

    2 Second Person

    3 Third Person

    sg Singular

    pl Plural

  • - 1 -

    1

    1.1

    1(1-1)

    (1-2)

    (1-1)

    (1-2)

    (1-3)

    cf. Li and Thompson 1976

    subject-predicate topic-comment / theme-rheme

    argument focus, cf. Lambrecht

    1994

    (1-4)

    (1-5)

    (1-6)

    1

  • - 2 -

    (1-7)

    (1-8)

    2

    (1-9)

    (1-10)

    3

    (1-11)

    1.2

    1.1

    (1-12)

    2 cf. 1994 2001 3 Lambrecht (1994)pragmatic presupposition

  • - 3 -

    3

    preposed focus

    1.3

    45

    (1-13)

    (1-14a)(1-14b)(1-14c)

    4 cf. 2005

    5 (cf. 1996, 2005a)

  • - 4 -

    (1-14) a.

    b. ??

    c. ??

    (2005)

    6

    (1-15) a.

    (1-16)(1-17cf. 1991)

    (1-16)

    (1-17) 1985

    (1-8)

    cf. 1985

    ,

    (1-12) 6 Bally(1932;1965)(1936)

  • - 5 -

    1.1

    1.4

    (2004)

  • - 6 -

    1.5

    1.1 (1-12)

    1.6

    1 2 6

    2 4

    2

    3

    left periphery

  • - 7 -

    4 3

    5 6

    5

    6 3 4

    7

  • - 9 -

    2

    2.1

    Vallduv(1992)

    topic theme

    (2-1) a

    b (1973)

    c Givn (1983)

    d Chafe (1994)

    e Halliday (1967, 1994)

    Halliday

    Chafe active

    1972

    cf. Givn 1983, Suzuki 1993)

    Wh topic

    topic Vallduv(1992) ground ground

    focus link tail

    Vallduv tail

    link

    (2-2) a

    b

    c

  • - 10 -

    (2-2)

    2.2

    Lambrecht(1994)

    pragmatic presupposition

    (1998)

    (1998)

  • - 11 -

    3

    3.1

    Li (ed.) (1976)(2004)

    Li and Thompson (1976)

    subject prominent languages (topic prominent)

    left dislocation topicalization

    focus

    cf. Alexopoulou & Kolliakou 2002

    Di Cristo 1998, Le Gac and Yoo 2000,

    Delais-Roussarie, Doetjes & Sleeman 2004

  • - 12 -

    3.2

    3.2.1

    left dislocation

    definiteness

    specificity genericity

    (3-1) a. Jai donn un bouquet Marie.

    I gave a bouquet to Mary.

    b. Mariei, je luii ai donn un bouquet.

    Maryi, I gave heri a bouquet.

    c. A Mariei, j ti ai donn un bouquet1.

    Lit. To Mary, I gave a bouquet.

    (3-1a)(3-1b) Marie

    lui (to her)

    resumptive pronoun Marie

    (3-1a) topicalization (3-1a) Marie

    lui

    clitic

    1 A Mariei, je luii ai donn un bouquet." clitic left dislocation (to) lui (cf. Berrendonner and Reichler-Bguelin 1997

  • - 13 -

    2

    (3-2) a. Idha ton Kosta xtes.

    (I-)saw the-Kostas.Acc yesterday

    b. O Kostasi toni idha xtes.

    the Kostasi.Nom (I-)saw himi yesterday

    c. Ton Kostai toni idha xtes.

    the Kostasi.Acc (I-)saw himi yesterday

    PRO-drop(3-2) idha-a

    (3-2a)(S)VO (3-2b)

    (3-2c)(3-2b)ksero

    ton (him)(3-2c)

    ton

    (3-2c) topicalzation

    (3-2c)

    (3-2b)(3-2c)

    (3-2b) hanging topic left dislocation (HTLD)(3-2c)

    clitic left dislocation

    (CLLD)cf. Riemsdijk and Zwarts 1997(3-3b)

    (3-3a) le l

    HTLD CLLD

    (3-3) a. Ce bouqueti, je liai donn Marie.

    2 en taksi(in order.DAT, O.K.), tis ekato(the-hundred.DAT, per cent)

  • - 14 -

    b. * Ce bouquet jal donn Marie.

    (3-4a) HTLD

    (3-4c)(3-4b)

    CLLD

    (3-4) a. Mariei, je luii ai donn un bouquet. (HTLD) =(3-1b)

    Maryi, I gave heri a bouquet.

    b. ?A Mariei, je luii ai donn un bouquet. (CLLD)

    Lit. To Maryi, I gave heri a bouquet.

    c. A Mariei, j ti ai donn un bouquet. =(3-1c)

    Lit. To Mary, I gave a bouquet.

    CLLD

    CLLD HTLD

    Delais-Roussarie et al.(2004)

    HTLD CLLD

    anacoluthon (Holton et al. 1997)

    (3-5) Jeani, ili a donn un bouquet Marie.

    Johni, hei gave a bouquet to Mary

    forme tonique

    (3-6) Moi, il faut que jaille en ville

    Me, it is necessary that I go to town

    je que moi

  • - 15 -

    PRO-drop

    (3-7a)(3-8a)

    (3-7b)(3-8b)

    (3-7)

    a. Gianni arrivato.

    John is arrived.

    b. arrivato Gianni.

    John arrived.

    (3-8)

    a. O Ghiannis tha erthi avrio.

    the-John.Nom Fut come tomorrow

    John will come tomorrow.

    b. Avrio tha erthi o Ghiannis.

    Tomorrow John will come.

    Duranti and Ochs (1979)

    (3-10)

    essere be 3 is

    (3-7a) SV

    Gianni

    (cf. Rossi 1998)

  • - 16 -

    3.3

    3.2.2

    (3-9) Q:

    A:

    (3-10) Q: Tu as donn ce bouquet Hisano?

    You have given that bouquet to Hisano?

    A: Oui, je le lui ai donn. / * jai donn.

    Yes, I it to-her have given

    (3-11) Q: Edhoses ekina ta luludhia sti Hisano?

    (You-)gave those the flowers to-the Hisano?

    A: Ne, tis ta edhosa. / * edhosa.

    Yes, to-her them (I-)gave.

    (3-12) a. Fumer tue3.

    b. To kapnisma skotoni.

    c. Smoking kills.

    d. ?

    (3-12a, b, c)

    (3-12d)

    3 fumer to smoke smoking

  • - 17 -

    (3-13) a. Cette pommei cest moi qui liai mang.

    That applei, its I that ate iti.

    b. i* i

    3.3

    3.3.1

    3.2.3

    (2004)

    (3-14) a. El pianoi, loi toca Juan.

    the piano, it plays John

    b. El piano toca Juan.

    2004

    (3-14a) el piano

    (3-14b)

    (3-15) a. Ton Kostai toni idha xtes.

    the Kostasi.Acc (I-)saw himi yesterday

    (3-5c)

    b. Ton Kosta idha xtes (, oxi to Ghiorgho).

    the Kostas.Acc (I-)saw yesterday (not the George.Acc).

  • - 18 -

    (3-15a)(3-14a) ton Kosta

    (CLLD)(3-15b) ton Kosta (3-12b)

    (3-15b) focus preposing (Cf. Alexopoulou 1996) focus

    preposing4

    marked

    Kiss(1998)

    Wh

    (identificational focus)(information focus)

    exhaustive reading

    Kiss

    (3-16) a. Ston Petro dhanisan to vivlio.

    to-the Peter.ACC lent.3pl the-book.ACC

    Its to Peter that they lent the book.

    b Dhanisan to vivlio ston Petro.

    They lent the book to Peter

    Kiss 1998

    (3-16a) ston Petro