KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10...

60
KÖLDGRADER GR NL

Transcript of KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10...

Page 1: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

KÖLDGRADERGR

NL

Page 2: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

NEDERLANDSOp de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledigelijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Page 3: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 31

Page 4: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Εγκατάσταση 8Περιγραφή προϊόντος 9Λειτουργία 10Καθημερινή χρήση 14

Υποδείξεις και συμβουλές 19Φροντίδα και καθάρισμα 20Αντιμετωπιση προβληματων 22Τεχνικά χαρακτηριστικά 26Περιβαλλοντικα θεματα 27ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 28

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δενείναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναιαποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Ναφυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος μεεύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουνλάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλήτρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίαςμεταξύ 3 και 8 ετών και από άτομα με εκτεταμένες καιπερίπλοκες αναπηρίες αν έχουν λάβει σωστές οδηγίες.

• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουνμακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη

συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίςεπίβλεψη.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4

Page 5: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιάκαι απορρίψτε τα κατάλληλα.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες

εφαρμογές, όπως:– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,

γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα

περιβάλλοντα στέγασης• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα

ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή τηνεντοιχισμένη κατασκευή.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ήδιαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίαςαπόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμαψυκτικού υγρού.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευέςστο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων τηςσυσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται γιααυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή.

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισματης συσκευής.

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια πουχαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

• Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες αεροζόλ μεεύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.

• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

Page 6: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Οδηγίες για την ασφάλεια

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτούτην τοποθετήσετε στην κατασκευήεντοιχισμού.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τησυσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείαςκαι κλειστά παπούτσια.

• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέραγύρω από τη συσκευή.

• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά απόαναστροφή της πόρτας, περιμένετετουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τησυσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτόείναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδινα επιστρέψει στον συμπιεστή.

• Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτεενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφήτης πόρτας), αποσυνδέστε το φις από τηνπρίζα.

• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σεσώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνουςή εστίες μαγειρέματος.

• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση

όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε

μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την

ανασηκώνετε από το μπροστινό μέροςγια να μη χαράξετε το δάπεδο.

• Η συσκευή περιέχει μια σακούλα μεαφυγραντική ουσία. Αυτό δεν είναι

παιχνίδι. Αυτό δεν είναι φαγητό. Νααπορριφθεί άμεσα.

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τηντοποθέτηση της συσκευήςφροντίστε το καλώδιοτροφοδοσίας να μην πιαστεί ήυποστεί ζημιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μηχρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναισυμβατές με τις ονομαστικές τιμέςηλεκτρικού ρεύματος της παροχήςρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατάτης ηλεκτροπληξίας.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά σταηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φιςτροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας,συμπιεστής). Επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή μεηλεκτρολόγο για την αλλαγή τωνηλεκτρικών εξαρτημάτων.

• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει ναπαραμένει χαμηλότερα από το ύψος τουφις τροφοδοσίας.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζαμόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6

Page 7: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, εγκαυμάτων,ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο,ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο μευψηλό επίπεδο περιβαλλοντικήςσυμβατότητας. Προσέχετε να μην προκληθείζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού πουπεριέχει ισοβουτάνιο.• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής

της συσκευής.• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές

(π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή,εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες γιατον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.

• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμαψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δενυπάρχει παρουσία φλόγας και πηγώνανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο.

• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα ναέρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρητης συσκευής.

• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά στονθάλαμο του καταψύκτη. Στον θάλαμο τουκαταψύκτη αναπτύσσεται πίεση σταδοχεία αυτών των ποτών.

• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγράστη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τονσυμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναιζεστά.

• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά,μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντααπό τον θάλαμο του καταψύκτη.

• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα πουέχετε αποψύξει.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσηςστη συσκευασία των κατεψυγμένωντροφίμων.

Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

• Ο τύπος λαμπτήρα που χρησιμοποιείταιγια αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνογια οικιακές συσκευές. Μην τονχρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή βλάβης τηςσυσκευής.

• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Η συσκευή αυτή περιέχειυδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα.Η συντήρηση και η αναπλήρωση τουψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει ναπραγματοποιούνται μόνο απόεξειδικευμένο άτομο.

• Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγισητης συσκευής και, αν απαιτείται,καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγισηείναι φραγμένη, το νερό απόψυξηςσυσσωρεύεται στο κάτω μέρος τηςσυσκευής.

Σέρβις• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,

επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιαανταλλακτικά.

Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηντροφοδοσία ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας καιαπορρίψτε το.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

Page 8: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί οεγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στησυσκευή.

• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και ταμονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναιφιλικά προς το όζον.

• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτοαέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές

αρχές για πληροφορίες σχετικά με τησωστή απόρριψη της συσκευής.

• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα τηςψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντάστον εναλλάκτη θερμότητας.

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Θέση

Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.

Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση,τοποθετήστε τη συσκευή μακριά από πηγέςθερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες,άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι οαέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθεραγύρω από το πίσω μέρος του θαλάμου.

ΤοποθέτησηΗ συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί σεστεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώροόπου η θερμοκρασία περιβάλλοντοςαντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία πουαναγράφεται στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών της συσκευής:

Κλιματικήκατηγο-

ρία

Θερμοκρασία περιβάλλοντος

SN +10°C έως + 32°C

N +16°C έως + 32°C

ST +16°C έως + 38°C

Κλιματικήκατηγο-

ρία

Θερμοκρασία περιβάλλοντος

T +16°C έως + 43°C

Μπορεί να παρουσιαστούνλειτουργικά προβλήματα σεορισμένους τύπους μοντέλωνόταν λειτουργούν εκτός αυτούτου εύρους. Η σωστή λειτουργίαμπορεί να διασφαλιστεί μόνοεντός του καθορισμένου εύρουςθερμοκρασίας. Εάν έχετεαμφιβολίες σχετικά με το μέροςτοποθέτησης της συσκευής,απευθυνθείτε στον πωλητή, τηνεξυπηρέτηση πελατών μας ή στοπλησιέστερο ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι ητάση και η συχνότητα που αναγράφονταιστην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικώναντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά τηςπαροχής σας.Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φιςτου καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μιαεπαφή για το σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δενείναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μιαμεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τουςτρέχοντες κανονισμούς, αφού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8

Page 9: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίαηλεκτρολόγο.Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνωπροφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστήςδεν φέρει καμία ευθύνη.

Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.

Περιγραφή προϊόντος

12

9

8

7

10

11

6

5

4

3

21

1 Ψύξη με ανεμιστήρα με λυχνία LED2 Πίνακας χειριστηρίων3 Ράφια πόρτας4 Ράφι μπουκαλιών5 Συρτάρι λαχανικών6 Συρτάρια καταψύκτη7 Συρτάρι κατάψυξης8 Συρόμενο ράφι με δοχεία9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

10 Θάλαμος χαμηλής θερμοκρασίας11 Εκτεινόμενο μισό ράφι12 Γυάλινα ράφια

Λιγότερο ψυχρή ζώνη

Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας

Ψυχρότερη ζώνη

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

Page 10: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Λειτουργία

Πίνακας χειριστηρίων

1

78 4 3 256

1 Οθόνη2 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας

καταψύκτη3 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας

καταψύκτη4 Κουμπί OK

5 Κουμπί Λειτουργία6 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας ψυγείου7 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ψυγείου8 Κουμπί ON/OFF

Οθόνη

Off

min

A B C D E F G

I HJKL

A. Ένδειξη θαλάμου ψυγείουB. Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου και

ένδειξη χρονοδιακόπτηC. Ένδειξη Off ψυγείουD. Ένδειξη Λειτουργίας Νέες προμήθειεςE. Ένδειξη Λειτουργίας ΔιακοπέςF. Ένδειξη Λειτουργίας Ταχεία ΚατάψυξηG. Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτηH. Ένδειξη θαλάμου καταψύκτηI. Ένδειξη συναγερμούJ. Ένδειξη Λειτουργίας Κλείδωμα

Ασφαλείας για ΠαιδιάK. Ένδειξη Λειτουργίας Ψύξη ΜπουκαλιώνL. Ένδειξη Λειτουργίας Ψύξη με

ανεμιστήρα

Ενεργοποίηση της συσκευήςΣυνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα

1. Πιέστε το κουμπί 8 ON/OFF, εάν ηοθόνη είναι σβηστή.

Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει τηνκαθορισμένη θερμοκρασία.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Page 11: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

2. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα,ενδέχεται να τεθεί σε λειτουργία οηχητικός συναγερμός.Για πληροφορίες σχετικά με τη σίγασητου συναγερμού, ανατρέξτε στηνενότητα «Συναγερμός υψηλήςθερμοκρασίας».Εάν εμφανιστεί η ένδειξη "DEMO" στηνοθόνη, η συσκευή βρίσκεται σεκατάσταση επίδειξης. Ανατρέξτε στηνενότητα «Αντιμετώπιση προβλημάτων...».

Για να επιλέξετε διαφορετικήκαθορισμένη θερμοκρασία,ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμισηθερμοκρασίας».

Απενεργοποίηση της συσκευής

Πιέστε το κουμπί 8 ON/OFF για 3δευτερόλεπτα.Η οθόνη σβήνει.Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τορεύμα, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.

Ενεργοποίηση του ψυγείου1. Πιέστε ένα από τα κουμπιά

θερμοκρασίας ψυγείου.Ή:

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία, έωςότου αρχίσει να αναβοσβήνει τοεικονίδιο Off ψυγείου.

2. Πιέστε το κουμπί 4 OK γιαεπιβεβαίωση.

3. Η ένδειξη Off ψυγείου σβήνει.Για να επιλέξετε διαφορετική καθορισμένηθερμοκρασία, ανατρέξτε στην ενότητα«Ρύθμιση θερμοκρασίας».

Απενεργοποίηση του ψυγείου

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία έωςότου εμφανιστεί το εικονίδιο Offψυγείου.

Η ένδειξη Off ψυγείου και η ένδειξηθαλάμου ψυγείου αναβοσβήνουν.2. Πιέστε το κουμπί 4 OK για

επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Off ψυγείου.

Ρύθμιση θερμοκρασίας1. Η καθορισμένη θερμοκρασία του

ψυγείου μπορεί να ρυθμιστεί πιέζονταςτα κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας.Προεπιλεγμένη θερμοκρασία:• +5°C για το ψυγείο

Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει τηνκαθορισμένη θερμοκρασία.Η θερμοκρασία του θαλάμου ψυγείουμπορεί να κυμαίνεται μεταξύ +2°C και +8°C.2. Η καθορισμένη θερμοκρασία του

καταψύκτη μπορεί να ρυθμιστείπιέζοντας τα κουμπιά ρύθμισηςθερμοκρασίας.Προεπιλεγμένη θερμοκρασία:• -18°C για τον καταψύκτη

Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει τηνκαθορισμένη θερμοκρασία.Η θερμοκρασία του θαλάμου καταψύκτημπορεί να κυμαίνεται μεταξύ -15°C και-24°C.

Η καθορισμένη θερμοκρασία θαεπιτευχθεί εντός 24 ωρών. Ηκαθορισμένη θερμοκρασίαπαραμένει αποθηκευμένη ακόμακαι μετά από διακοπή ρεύματος.

Μενού λειτουργιών

Κάθε φορά που πιέζεται το κουμπί 5Λειτουργία, μπορούν να ενεργοποιηθούν οιακόλουθες λειτουργίες:• Λειτουργία Νέες προμήθειες• Λειτουργία Διακοπές• Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη• Λειτουργία Κλείδωμα Ασφαλείας για

Παιδιά• Λειτουργία Ψύξη Μπουκαλιών• Λειτουργία Ψύξη με ανεμιστήρα• Κανένα σύμβολο: Κανονική λειτουργία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Page 12: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Μπορείτε να ενεργοποιήσετεοποιαδήποτε λειτουργίαοποιαδήποτε στιγμή και να τηναπενεργοποιήσετε πιέζοντας τοκουμπί 5 Λειτουργία αρκετέςφορές μέχρι να μην εμφανίζεταικανένα εικονίδιο.

Λειτουργία Νέες προμήθειεςΕάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο μιαμεγάλη ποσότητα τροφίμων ταυτόχρονα, γιαπαράδειγμα μετά από επίσκεψη στο σούπερμάρκετ, συνιστάται η ενεργοποίηση τηςΛειτουργίας Νέες προμήθειες για την πιογρήγορη ψύξη των προϊόντων και τηναποφυγή τυχόν θέρμανσης των υπόλοιπωντροφίμων που βρίσκονται ήδη στο ψυγείο.

Η Λειτουργία Νέες προμήθειεςαπενεργοποιείται αυτόματα μετάαπό περίπου 6 ώρες.

1. Πιέστε το κουμπί Λειτουργία 5 μέχρι ναεμφανιστεί το εικονίδιο Νέεςπρομήθειες.

Αναβοσβήνει η ένδειξη Νέες προμήθειες.2. Πιέστε το κουμπί 4 OK για

επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Νέες προμήθειες.Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριναπό την αυτόματη διακοπή της, επαναλάβετετη διαδικασία έως ότου η ένδειξη Νέεςπρομήθειες σβήσει.

Η λειτουργία απενεργοποιείταιμεταβάλλοντας την καθορισμένηθερμοκρασία για το ψυγείο.

Λειτουργία ΔιακοπέςΑυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει ναδιατηρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο όταναπουσιάζετε σε διακοπές για μεγάλο

διάστημα, χωρίς να σχηματίζονταιδυσάρεστες οσμές.

Ο θάλαμος του ψυγείου πρέπεινα είναι άδειος όταν είναιενεργοποιημένη η ΛειτουργίαΔιακοπές.

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία μέχρι ναεμφανιστεί το εικονίδιο Διακοπές.

Αναβοσβήνει η ένδειξη Διακοπές. Η ένδειξηθερμοκρασίας του ψυγείου εμφανίζει τηνκαθορισμένη θερμοκρασία.2. Πιέστε το κουμπί 4 OK για

επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Διακοπές.Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να σβήσειη ένδειξη Διακοπές.

Η λειτουργία απενεργοποιείταιμεταβάλλοντας την καθορισμένηθερμοκρασία για το ψυγείο.

Λειτουργία Ταχεία ΚατάψυξηΓια να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, θαχρειαστεί να ενεργοποιήσετε τη ΛειτουργίαΤαχεία Κατάψυξη.

Η Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξηαπενεργοποιείται αυτόματα μετάαπό 52 ώρες.

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία μέχρι ναεμφανιστεί το εικονίδιο ΤαχείαΚατάψυξη.

Αναβοσβήνει η ένδειξη Ταχεία Κατάψυξη.2. Πιέστε το κουμπί 4 OK για

επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Ταχεία Κατάψυξη.Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να σβήσειη ένδειξη Ταχεία Κατάψυξη.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

Page 13: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Η λειτουργία απενεργοποιείταιμεταβάλλοντας την καθορισμένηθερμοκρασία για τον καταψύκτη.

Λειτουργία Κλείδωμα Ασφαλείας γιαΠαιδιάΕνεργοποιήστε τη Λειτουργία ΚλείδωμαΑσφαλείας για Παιδιά για να κλειδώσετε τακουμπιά από ακούσια χρήση.

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία μέχρι ναεμφανιστεί το εικονίδιο ΚλείδωμαΑσφαλείας για Παιδιά.

Αναβοσβήνει η ένδειξη ΚλείδωμαΑσφαλείας για Παιδιά.2. Πιέστε το κουμπί 4 OK για

επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Κλείδωμα Ασφαλείαςγια Παιδιά.Για να απενεργοποιήσετε τη ΛειτουργίαΚλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά,επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να σβήσειη ένδειξη Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά.

Λειτουργία Ψύξη ΜπουκαλιώνΗ Λειτουργία Ψύξη Μπουκαλιών μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση ενόςηχητικού συναγερμού σε επιθυμητό χρόνο,που είναι χρήσιμο όταν μια συνταγή απαιτείτην ψύξη ενός μίγματος για ορισμένοχρονικό διάστημα ή ως υπενθύμιση γιαμπουκάλια που βρίσκονται στον καταψύκτηγια γρήγορη ψύξη.

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία μέχρι ναεμφανιστεί το εικονίδιο ΨύξηΜπουκαλιών.

Ο χρονοδιακόπτης εμφανίζει τονκαθορισμένο χρόνο (30 λεπτά).2. Πιέστε τα κουμπιά θερμοκρασίας 2 , 3

για να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνοτου Χρονοδιακόπτη από 1 έως 90 λεπτά.Πιέστε το κουμπί 4 OK γιαεπιβεβαίωση.

Εμφανίζεται η ένδειξη Χρονοδιακόπτη (min).Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησηςαναβοσβήνει το εικονίδιο ΨύξηΜπουκαλιών και ακούγεται ένας ηχητικόςσυναγερμός. Εκείνη την ώρα, βγάλτε ταπροϊόντα που είχατε τοποθετήσει στησυσκευή για να κρυώσουν και πιέστε τοκουμπί 5 Λειτουργία για να διακόψετε τονήχο και να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.Για να αλλάξετε τον χρόνο κατά τη διάρκειατης αντίστροφης μέτρησης ή στο τέλος,πιέστε ένα από τα κουμπιά θερμοκρασίας2 , 3 .

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανάπάσα στιγμή κατά τη διάρκεια τηςαντίστροφης μέτρησης, επαναλάβετε τηδιαδικασία έως ότου σβήσει η ένδειξη ΨύξηΜπουκαλιών.

Λειτουργία Ψύξη με ανεμιστήραΟ θάλαμος του ψυγείου διαθέτει ένανανεμιστήρα που επιτρέπει την ταχεία ψύξητων τροφίμων και διατηρεί μια πιοομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίαςστο εσωτερικό του.

1. Πιέστε το κουμπί 5 Λειτουργία μέχρι ναεμφανιστεί η ένδειξη Ψύξη μεανεμιστήρα.

Η ένδειξη Ψύξη με ανεμιστήρα αναβοσβήνειγια μερικά δευτερόλεπτα.2. Πιέστε το κουμπί 4 OK για

επιβεβαίωση.Εμφανίζεται η ένδειξη Ψύξη με ανεμιστήρα.Για να απενεργοποιήσετε αυτή τηλειτουργία, επαναλάβετε τη διαδικασίαμέχρι να σβήσει η ένδειξη Ψύξη μεανεμιστήρα.

Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίαςΗ αύξηση της θερμοκρασίας στον θάλαμοτου καταψύκτη (για παράδειγμα λόγω

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

Page 14: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

προηγούμενης διακοπής ρεύματος ή επειδήείναι ανοικτή η πόρτα) υποδεικνύεται μεηχητικό συναγερμό και με τις ενδείξειςσυναγερμού και θερμοκρασίας καταψύκτηπου αναβοσβήνουν.Για απενεργοποίηση του συναγερμού καισίγαση του ηχητικού σήματος, πιέστεοποιοδήποτε κουμπί. Η ένδειξηθερμοκρασίας του καταψύκτη εμφανίζει γιαλίγα δευτερόλεπτα τη μέγιστη θερμοκρασίαπου επιτεύχθηκε. Στη συνέχεια, εμφανίζεταιξανά η καθορισμένη θερμοκρασία.Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει νααναβοσβήνει, έως ότου επανέλθουν οι

φυσιολογικές συνθήκες και στη συνέχειασβήνει.

Συναγερμός ανοιχτής πόρταςΑν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για περίπου5 λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικόςσυναγερμός και αναβοσβήνει η ένδειξησυναγερμού.Ο συναγερμός θα σταματήσει μόλις κλείσειη πόρτα. Κατά τη διάρκεια του συναγερμού,το ηχητικό σήμα μπορεί να απενεργοποιηθείπιέζοντας οποιοδήποτε κουμπί.

Καθημερινή χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Αξεσουάρ

Αβγοθήκη

x1

Παγοθήκη

x1

Παγοκύστες

x2

Καθαριστής οπήςαποστράγγισης

x1

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πετάξετε τονκαθαριστή καθώς θα χρειαστείγια μελλοντική χρήση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14

Page 15: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Ένδειξη θερμοκρασίας

Η συσκευή αυτή πωλείται στηΓαλλία.Σύμφωνα με τους κανονισμούςπου ισχύουν στη χώρα αυτή,πρέπει να παρέχεται με μια ειδικήδιάταξη (βλ. εικόνα)τοποθετημένη στον κάτω θάλαμοτου ψυγείου για να υποδεικνύειτην πιο κρύα ζώνη του.

Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας

Για να είναι δυνατή η αποθήκευσησυσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών,τα ράφια της πόρτας μπορούν νατοποθετούνται σε διαφορετικά ύψη.

Για να πραγματοποιήσετε αυτές τιςπροσαρμογές, κάντε τα εξής: τραβήξτεσταδιακά το ράφι προς τα πάνω έως ότουελευθερωθεί, και στη συνέχεια τοποθετήστετο εκ νέου όπως απαιτείται.

Μετακινούμενα ράφια

1

2

Τα τοιχώματα του ψυγείου είναιεφοδιασμένα με μια σειρά από ράγες, ώστενα είναι δυνατή η κατ’ επιλογή τοποθέτησητων ραφιών.Για καλύτερη χρήση του χώρου, τοεκτεινόμενο μισό ράφι μπορεί να διπλωθείκαι να ξεδιπλωθεί ανάλογα με τιςαπαιτήσεις.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να εξασφαλίσετετη σωστή κυκλοφορία του αέρα,μη μετακινήσετε τα γυάλιναράφια πάνω από το συρτάριλαχανικών.

Χειριστήριο υγρασίαςΤο γυάλινο ράφι διαθέτει ένα εξάρτημα μεσχισμές (ρυθμιζόμενες μέσω ενόςσυρόμενου μοχλού) το οποίο κάνει δυνατήτη ρύθμιση της υγρασίας στο(α) συρτάρι(α)λαχανικών.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Page 16: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Όταν οι σχισμές αερισμού είναι κλειστές:διατηρείται περισσότερο η φυσική υγρασίατων τροφίμων στους θαλάμους φρούτων καιλαχανικών.Όταν οι σχισμές αερισμού είναι ανοικτές:υπάρχει μεγαλύτερη κυκλοφορία αέρα, μεαποτέλεσμα τη χαμηλότερη συγκέντρωσηυγρασίας στον αέρα του θαλάμου τωνφρούτων και των λαχανικών.

Θάλαμος Χαμηλής ΘερμοκρασίαςΤο συρτάρι είναι κατάλληλο για τηναποθήκευση φρέσκων τροφίμων όπως ψάρι,κρέας και θαλασσινά, αφού η θερμοκρασίασε αυτό το συρτάρι είναι χαμηλότερη απόό,τι στο υπόλοιπο ψυγείο.Για την αφαίρεση του Θαλάμου ΧαμηλήςΘερμοκρασίας από το ψυγείο, ακολουθήστετα παρακάτω βήματα:1. Τραβήξτε έξω το συρτάρι λαχανικών

από το ψυγείο.

2. Σηκώστε τον Θάλαμο ΧαμηλήςΘερμοκρασίας και τραβήξτε έξω τογυάλινο κάλυμμα με το χειριστήριουγρασίας από κάτω του.

3. Κρατήστε το συρτάρι μαζί με το γυάλινοκάλυμμα του Θαλάμου ΧαμηλήςΘερμοκρασίας και τραβήξτε τα προς τομέρος σας.

4. Γείρετε τη μονάδα προς τα κάτω για νατην αφαιρέσετε από το ψυγείο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16

Page 17: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Συρτάρι λαχανικών

Το συρτάρι είναι κατάλληλο για τηναποθήκευση φρούτων και λαχανικών.Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μιαγρίλια η οποία διαχωρίζει τα φρούτα και ταλαχανικά από την υγρασία που μπορεί νασχηματιστεί στην κάτω επιφάνειά του.

Συρόμενο ΡάφιΤο πάνω μέρος από το συρτάρι λαχανικώνείναι εφοδιασμένο με ένα συρόμενο ράφιπου στεγάζει δύο αφαιρούμενους κάδους,μπορεί να επανατοποθετηθεί σύμφωνα μετις προτιμήσεις σας για καλύτερηπρόσβαση.

Ψύξη με ανεμιστήρα

Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματαόταν χρειάζεται, π.χ. για γρήγορη ανάκτησητης θερμοκρασίας μετά από άνοιγμα τηςπόρτας ή όταν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή.

Ο ανεμιστήρας λειτουργεί μόνοόταν η πόρτα είναι κλειστή.

Ο ανεμιστήρας ενεργοποιείται μόνος τουστις ακόλουθες περιπτώσεις:• όταν είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία

Νέες προμήθειες - ο ανεμιστήραςλειτουργεί καθ' όλη τη διάρκεια τηςΛειτουργίας Νέες προμήθειες

• όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντοςυπερβαίνει τους 32°C

• όταν το άνοιγμα της πόρταςαποσταθεροποιήσει τη θερμοκρασίαστον θάλαμο ψυγείου

Εάν η λειτουργία ενεργοποιηθείαυτόματα, η ένδειξη Ψύξη μεανεμιστήρα δεν εμφανίζεται.Εάν η λειτουργία ενεργοποιηθείαυτόματα, δεν μπορείτε να τηναπενεργοποιήσετε. Οανεμιστήρας θα απενεργοποιηθείμόνος του.

Για να ενεργοποιήσετε τη διάταξηχειροκίνητα, ανατρέξτε στην ενότητα«Λειτουργία Ψύξη με ανεμιστήρα».

Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλοςγια την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων,

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

Page 18: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

καθώς και για τη μακροχρόνια αποθήκευσηκατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντωνβαθιάς κατάψυξης.Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα,ενεργοποιήστε τη Λειτουργία ΤαχείαΚατάψυξη τουλάχιστον 24 ώρες προτούτοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο τουκαταψύκτη.Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξηστον πάνω θάλαμο.Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορείνα καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, μιαετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό τουψυγείου.Η διαδικασία της κατάψυξης διαρκεί 24ώρες: κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδουμην προσθέσετε περισσότερα τρόφιμα προςκατάψυξη.Μετά από 24 ώρες, αφού η διαδικασίακατάψυξης ολοκληρωθεί, απενεργοποιήστετη λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη (βλ.«Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη»).

Ημερολόγιο κατάψυξης

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούςτύπους κατεψυγμένων τροφίμων.Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνουςαποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογουςτύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πόσοισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του

εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευσηςεξαρτάται από την ποιότητα των τροφίμωνκαι την επεξεργασία τους πρινκαταψυχθούν.

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμωνΚατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά απόμια περίοδο μη λειτουργίας, προτούτοποθετήσετε τα προϊόντα στον θάλαμο, ησυσκευή πρέπει να λειτουργήσει γιατουλάχιστον 12 ώρες με ενεργοποιημένη τηΛειτουργία Ταχεία Κατάψυξη.

Σε περίπτωση ακούσιαςαπόψυξης, για παράδειγμα σεπερίπτωση διακοπής ρεύματος,εάν το ρεύμα ήταν κομμένο γιαπερισσότερο διάστημα από τηντιμή που αναγράφεται στονπίνακα τεχνικώνχαρακτηριστικών στην ενότητα«Χρόνος ανόδου», τααποψυγμένα τρόφιμα πρέπει νακαταναλωθούν σύντομα ή ναμαγειρευτούν αμέσως και στησυνέχεια να καταψυχθούν καιπάλι (αφού έχουν κρυώσει).

ΑπόψυξηΤα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή τηςκατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν νααποψύχονται στον θάλαμο ψυγείου ή σεθερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τονδιαθέσιμο χρόνο για απόψυξη.Τα μικρά κομμάτια μπορούν ναμαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα,απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτήν τηνπερίπτωση, το μαγείρεμα διαρκείπερισσότερο.

Παραγωγή πάγουΑυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με δίσκογια να παρασκευάζετε παγάκια.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18

Page 19: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

1. Γεμίστε τον δίσκο με νερό.2. Τοποθετήστε τον δίσκο στον θάλαμο του

καταψύκτηΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεμεταλλικά αντικείμενα για τηναφαίρεση του δίσκου από τονκαταψύκτη.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τησυσκευή με βρεγμένα χέριακαθώς μπορεί να κολλήσουν σεοποιαδήποτε εσωτερικήεπιφάνεια.

ΠαγοκύστεςΜαζί με τον καταψύκτη παρέχονται δύοπαγοκύστες. Αυτές αυξάνουν το χρόνοδιατήρησης των τροφίμων σε περίπτωσηδιακοπής ρεύματος ή βλάβης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ανοίγετε καιμην πίνετε το περιεχόμενο τωνπαγοκυστών.

Υποδείξεις και συμβουλές

Κανονικοί ήχοι λειτουργίαςΟι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί κατάτη διάρκεια της λειτουργίας:• Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσματος

ακούγεται από τις σερπαντίνες όταν τοψυκτικό αντλείται.

• Ένα βουητό και ένας παλλόμενος ήχοςακούγεται από τον συμπιεστή όταν τοψυκτικό αντλείται.

• Ένας ξαφνικός ήχος σπασίματος από τοεσωτερικό της συσκευής ο οποίοςπροκαλείται από τη θερμική διαστολή(ένα φυσικό και ακίνδυνο φυσικόφαινόμενο).

• Ένας αμυδρός ήχος κλικ από το ρυθμιστήθερμοκρασίας όταν ο συμπιεστήςενεργοποιείται ή απενεργοποιείται.

Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην

την αφήνετε ανοιχτή για περισσότεροαπό ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο.

• Μην αφαιρείτε τις παγοκύστες από τοκαλάθι καταψύκτη.

Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων• Μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά

τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται.

• Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα.

• Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόποώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθεραγύρω τους.

Συμβουλές ψύξηςΧρήσιμες συμβουλές:• Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε

κατάλληλη συσκευασία και τοποθετήστετο στο γυάλινο ράφι επάνω από τοσυρτάρι των λαχανικών. Μηναποθηκεύετε κρέας για περισσότερο από1-2 ημέρες.

• Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα:σκεπάστε τα και τοποθετήστε τα σεοποιοδήποτε ράφι.

• Φρούτα και λαχανικά: πλύντε τα καλά καιτοποθετήστε τα στο ειδικό συρτάρι. Οιμπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια καιτο σκόρδο δεν πρέπει να διατηρούνταιστο ψυγείο, εάν δεν είναι συσκευασμένα.

• Βούτυρο και τυρί: τοποθετήστε τα σεειδικά αεροστεγή δοχεία ή τυλίξτε τα μεαλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλεςαφαιρώντας όσο το δυνατόνπερισσότερο αέρα.

• Μπουκάλια: ταπώστε τα καιαποθηκεύεστε τα στο ράφι μπουκαλιών

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Page 20: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

στην πόρτα ή (αν διατίθεται) στη σχάραμπουκαλιών.

Συμβουλές κατάψυξης• Καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,

φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα.• Για πιο αποδοτική κατάψυξη και απόψυξη

διαχωρίζετε τα τρόφιμα σε μικρέςμερίδες.

• Τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ήπλαστικές σακούλες. Βεβαιωθείτε ότι οισυσκευασίες είναι αεροστεγείς.

• Για την αποφυγή αύξησης τηςθερμοκρασίας των ήδη κατεψυγμένωντροφίμων, μην τοποθετείτε φρέσκα μηκατεψυγμένα τρόφιμα δίπλα σεκατεψυγμένα.

• Τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονταικαλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημααπό τα λιπαρά Το αλάτι μειώνει τηδιάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.

• Μην τρώτε παγάκια, πάγο ή γρανίτεςαμέσως μόλις τα βγάλετε από τονκαταψύκτη. Υπάρχει κίνδυνοςκρυοπαγήματος.

• Είναι σκόπιμο να γράφετε τηνημερομηνία κατάψυξης σε κάθεσυσκευασία ώστε να μπορείτε ναυπολογίζετε τον χρόνο αποθήκευσης.

Συμβουλές για την αποθήκευσηκατεψυγμένων τροφίμων• Βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησης

των κατεψυγμένων τροφίμων τουεμπορίου ήταν κατάλληλες στοκατάστημα αγοράς.

• Βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμαέχουν μεταφερθεί ταχύτατα από τοκατάστημα αγοράς στον καταψύκτη.

• Αφού αποψυχθούν, τα τρόφιμααλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούννα καταψυχθούν ξανά.

• Μην υπερβαίνετε τον χρόνοαποθήκευσης που υποδεικνύεται απότους παρασκευαστές των τροφίμων.

• Μην αποθηκεύετε γυάλινα δοχεία μευγρά στον θάλαμο καταψύκτη καθώςμπορεί να σπάσουν.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Γενικές προειδοποιήσεις

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν απόοποιαδήποτε εργασίασυντήρησης αποσυνδέετε τησυσκευή από την πρίζα.

Η συσκευή αυτή περιέχειυδρογονάνθρακες στη μονάδαψύξης της, και για το λόγο αυτόοι εργασίες συντήρησης καιεπαναφόρτισης θα πρέπει ναπραγματοποιούνται μόνο απόεξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

Τα αξεσουάρ και μέρη τηςσυσκευής δεν είναι κατάλληλαγια πλύσιμο στο πλυντήριοπιάτων.

Καθάρισμα του εσωτερικούΠριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, τοεσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει ναπλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτεροσαπούνι για την αφαίρεση της τυπικήςμυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντοςκαι, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά γιανα στεγνώσουν.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20

Page 21: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά ή σκόνες πουχαράσσουν, χλωρίνη ήκαθαριστικά που έχουν ως βάσητο πετρέλαιο καθότικαταστρέφουν το φινίρισμα.

Περιοδικός καθαρισμός

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τραβάτε,μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σεσωληνώσεις ή/και καλώδια πουβρίσκονται στο εσωτερικό τηςσυσκευής.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην προκαλείτεζημιά στο σύστημα ψύξης.

Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα

εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγοουδέτερο σαπούνι.

2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά ταλάστιχα της πόρτας, ώστε ναπαραμένουν καθαρά και χωρίςυπολείμματα.

3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τον

συμπυκνωτή και τον συμπιεστή στο πίσωμέρος της συσκευής με μια βούρτσα.Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση τηςσυσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρικήενέργεια

Απόψυξη του ψυγείου

Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τονεξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου κάθεφορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρακατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Τονερό της απόψυξης αποστραγγίζεται μέσωμιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσωμέρος της συσκευής, επάνω από τοσυμπιεστή, όπου και εξατμίζεται.Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά ηοπή αποστράγγισης του νερού τηςαπόψυξης στη μέση του αγωγού τουθαλάμου του ψυγείου, προκειμένου νααποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμονερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό τουθαλάμου.Για αυτόν τον λόγο χρησιμοποιείτε τονκαθαριστή οπής αποστράγγισης πουπαρέχεται στη σακούλα με τα αξεσουάρ.

Απόψυξη του καταψύκτηΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι frost free.Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώρευσηπάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικάτοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.

Περίοδοι εκτός λειτουργίαςΌταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται γιαμεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τιςακόλουθες προφυλάξεις:1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την

ηλεκτρική τροφοδοσία.2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.3. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα

εξαρτήματα.4. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες ανοικτές

για να αποτρέψετε τις δυσάρεστεςοσμές.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Page 22: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν επιθυμείτε ησυσκευή να παραμείνειενεργοποιημένη, ζητήστε απόκάποιο άτομο να ελέγχει τονθάλαμο κατά διαστήματα, ώστενα μη χαλάσουν τα τρόφιμα στοεσωτερικό σε περίπτωσηδιακοπής ρεύματος.Συνιστούμε την ενεργοποίηση τηςΛειτουργίας Διακοπές.

Αντιμετωπιση προβληματων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο-

ποιημένη.Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

Η συσκευή δεν λειτουργεί. Δεν έχει συνδεθεί σωστάτο φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.

Συνδέστε σωστά το φις τροφο-δοσίας στην πρίζα.

Η συσκευή δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει τροφοδοσίατάσης προς την πρίζα.

Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρικήσυσκευή στην πρίζα. Επικοινω-νήστε με πιστοποιημένο ηλεκ-τρολόγο.

Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεταισωστά.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί-ναι σταθερή.

Είναι ενεργοποιημένος έναςηχητικός ή οπτικός συναγερ-μός.

Ο θάλαμος τέθηκε πρό-σφατα σε λειτουργία ή ηθερμοκρασία είναι ακόμηπολύ υψηλή.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν-αγερμός Υψηλής Θερμοκρα-σίας».

Είναι ενεργοποιημένος έναςηχητικός ή οπτικός συναγερ-μός.

Η πόρτα έχει μείνει ανοι-χτή.

Κλείστε την πόρτα. Ανατρέξτεστην ενότητα «ΣυναγερμόςΑνοιχτής Πόρτας».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22

Page 23: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕίναι ενεργοποιημένος έναςηχητικός ή οπτικός συναγερ-μός.

Η θερμοκρασία στη συ-σκευή είναι πολύ υψηλή.

Επικοινωνήστε με πιστοποιημέ-νο ηλεκτρολόγο ή με το πλη-σιέστερο ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

Αντί για αριθμούς εμφανίζε-ται ένα ορθογώνιο ή τετρά-γωνο σύμβολο στην ΟθόνηΘερμοκρασίας.

Πρόβλημα αισθητήρα θερ-μοκρασίας.

Επικοινωνήστε με το πλησιέ-στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν-τρο Σέρβις (το σύστημα ψύξηςθα συνεχίσει να ψύχει τα τρό-φιμά σας, αλλά δεν θα είναιδυνατή η ρύθμιση της θερμο-κρασίας).

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σελειτουργία κατάστασηςαναμονής.

Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω-ματικός.

Επικοινωνήστε με το πλησιέ-στερο Εξουσιοδοτημένο Κέν-τρο Σέρβις.

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ηθερμοκρασία.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει-τουργία».

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Αποθηκεύσατε ταυτόχροναμεγάλες ποσότητες τροφί-μων.

Περιμένετε μερικές ώρες και,στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τηθερμοκρασία.

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Η θερμοκρασία περιβάλ-λοντος είναι πολύ υψηλή.

Ανατρέξτε στον πίνακα κλιμα-τικής κατηγορίας στην πινακί-δα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Τα τρόφιμα που τοποθετή-σατε στη συσκευή ήταν πο-λύ ζεστά.

Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμανα αποκτήσουν θερμοκρασίαδωματίου πριν τα αποθηκεύσε-τε.

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Δεν έχει κλείσει σωστά ηπόρτα.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλεί-σιμο της πόρτας».

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Η Λειτουργία Ταχεία Κατά-ψυξη είναι ενεργοποιημέ-νη.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει-τουργία Ταχεία Κατάψυξη».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Page 24: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΟ συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Η Λειτουργία Νέες προμή-θειες είναι ενεργοποιημέ-νη.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει-τουργία Νέες προμήθειες».

Ο συμπιεστής δεν ξεκινάαμέσως μετά την έναρξη τηςΛειτουργίας Ταχεία Κατάψυ-ξη ή μετά από την αλλαγήτης θερμοκρασίας.

Αυτό είναι φυσιολογικό,δεν υπάρχει δυσλειτουρ-γία.

Ο συμπιεστής ξεκινά μετά απόλίγη ώρα.

Ο συμπιεστής δεν ξεκινάαμέσως μετά την έναρξη τηςΛειτουργίας Νέες προμή-θειες ή μετά από την αλλαγήτης θερμοκρασίας.

Αυτό είναι φυσιολογικό,δεν υπάρχει δυσλειτουρ-γία.

Ο συμπιεστής ξεκινά μετά απόλίγη ώρα.

Υπάρχει ροή νερού στοεσωτερικό του ψυγείου.

Υπάρχουν τρόφιμα πουεμποδίζουν τη ροή του νε-ρού στον συλλέκτη νερού.

Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δενέρχονται σε επαφή με την πίσωπλάκα.

Υπάρχει ροή νερού στο δά-πεδο.

Η έξοδος του νερού από-ψυξης δεν είναι συνδεδε-μένη στον δίσκο εξάτμισηςπου βρίσκεται επάνω απότο συμπιεστή.

Προσαρμόστε την έξοδο τουνερού απόψυξης ώστε να ρέειμέσα στον δίσκο εξάτμισης.

Δεν είναι δυνατή η ρύθμισητης θερμοκρασίας.

Η Λειτουργία Νέες προμή-θειες είναι ενεργοποιημέ-νη.

Απενεργοποιήστε τη Λειτουρ-γία Νέες προμήθειες χειροκί-νητα ή περιμένετε μέχρι η λει-τουργία να απενεργοποιηθείαυτόματα για να ρυθμίσετε τηθερμοκρασία. Ανατρέξτε στηνενότητα «Λειτουργία Νέεςπρομήθειες».

Δεν είναι δυνατή η ρύθμισητης θερμοκρασίας.

Η Λειτουργία Ταχεία Κατά-ψυξη είναι ενεργοποιημέ-νη.

Απενεργοποιήστε τη Λειτουρ-γία Ταχεία Κατάψυξη χειροκί-νητα ή περιμένετε μέχρι η λει-τουργία να απενεργοποιηθείαυτόματα για να ρυθμίσετε τηθερμοκρασία. Ανατρέξτε στηνενότητα «Λειτουργία ΤαχείαΚατάψυξη».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24

Page 25: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ένδειξη DEMO εμφανίζε-ται στην οθόνη.

Η συσκευή βρίσκεται σεκατάσταση επίδειξης.

Κρατήστε πατημένο το OK για10 δευτερόλεπτα περίπου έωςότου ακουστεί ένα παρατετα-μένο ηχητικό σήμα και η οθόνησβήσει για λίγο.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Δεν έχει ρυθμιστεί σωστάο ρυθμιστής θερμοκρα-σίας.

Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλό-τερη θερμοκρασία.Ενεργοποιήστε τον ανεμιστή-ρα.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Δεν έχει κλείσει σωστά ηπόρτα.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλεί-σιμο της πόρτας».

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Η θερμοκρασία των τροφί-μων είναι πολύ υψηλή.

Αφήστε τη θερμοκρασία τωντροφίμων να μειωθεί στη θερ-μοκρασία δωματίου πριν απότην αποθήκευση.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Αποθηκεύσατε ταυτόχροναμεγάλες ποσότητες τροφί-μων.

Τοποθετήστε λιγότερα τρόφιματαυτόχρονα.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Ανοίγετε πολύ συχνά τηνπόρτα.

Ανοίγετε την πόρτα μόνο ότανείναι απαραίτητο.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Η Λειτουργία Ταχεία Κατά-ψυξη είναι ενεργοποιημέ-νη.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει-τουργία Ταχεία Κατάψυξη».

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Η Λειτουργία Νέες προμή-θειες είναι ενεργοποιημέ-νη.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει-τουργία Νέες προμήθειες».

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Δεν υπάρχει κυκλοφορίακρύου αέρα στη συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυ-κλοφορία κρύου αέρα στη συ-σκευή.

Υπάρχει πολύ νερό από τησυμπύκνωση στο πίσω τοί-χωμα του ψυγείου.

Η πόρτα ανοιγόταν πολύσυχνά.

Ανοίγετε την πόρτα μόνο ότανείναι απαραίτητο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

Page 26: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΥπάρχει πολύ νερό από τησυμπύκνωση στο πίσω τοί-χωμα του ψυγείου.

Η πόρτα δεν είχε κλείσειεντελώς.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχεικλείσει εντελώς.

Υπάρχει πολύ νερό από τησυμπύκνωση στο πίσω τοί-χωμα του ψυγείου.

Τα αποθηκευμένα τρόφιμαδεν ήταν συσκευασμένα.

Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλ-ληλη συσκευασία προτού τααποθηκεύσετε στη συσκευή.

Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξε-τε πάλι την πόρτα αμέσωςμετά το κλείσιμό της.

Περιμένετε μερικά δευτερόλε-πτα από το κλείσιμο της πόρ-τας και ανοίξτε την πάλι.

Εάν η συσκευή συνεχίζει να μηλειτουργεί σωστά μετά τουςπαραπάνω ελέγχους,επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.Θα βρείτε τη λίστα στο τέλος τουπαρόντος εγχειριδίου.

Αντικατάσταση του λαμπτήραΗ συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό LEDμακράς διάρκειας.Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβιςεπιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη

φωτισμού. Επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Κλείσιμο της πόρτας1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας.2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.

Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης.

3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε ταελαττωματικά λάστιχα της πόρτας.Επικοινωνήστε με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Κατηγορία προϊόντος

Τύπος προϊόντος Ψυγείο - Καταψύκτης

Τύπος εγκατάστασης Εντοιχιζόμενη συσκευή μόνο

Διαστάσεις προϊόντος

Ύψος 1884 mm

Πλάτος 540 mm

Βάθος 549 mm

Όγκος (καθαρός)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26

Page 27: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Ψυγείο 213 λίτρα

Καταψύκτης 60 λίτρα

Σύστημα απόψυξης

Ψυγείο αυτόματο

Καταψύκτης αυτόματο

Βαθμολογία αστεριών

Χρόνος ανόδου 21 ώρες

Χωρητικότητα κατάψυξης 10 kg/24 ώρες

Κατανάλωση ενέργειας 0,644 kWh/24 ώρες

Στάθμη θορύβου 39 dB (A)

Ενεργειακή κλάση A++

Τάση 230 - 240 V

Συχνότητα 50 Hz

Τα τεχνικά στοιχεία (συμπεριλαμβανομένουτου αριθμού σειράς) αναγράφονται στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στηνεσωτερική αριστερή πλευρά της συσκευής,καθώς και στην ετικέτα κατανάλωσηςενέργειας.

GROSS CAPACITY

BRUTTO INHALT

CLASS

KLASSE

REFRIGERATOR NET CAPACITY

KUEHLSCHRANK NUTZINHALT

XXX l

XXX l

TYPE-TYP XXXXXXXXXX

230-240VREFRIGERANT

KAELTEMITTEL xxxxxxxxx

FREEZER NET CAPACITY

GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX lFREEZING CAPACITY

GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h

DEFROST HEATER

ABTAUWIDERSTAND XXX W

1.0 A50 Hz

MODEL XXXXXXXXXXXX

PNC XXX XXX XXX

SER.N.XXXXXXXXXX/X/XX/X

Made in Hungary

@ Inter IKEA Systems B.V. 1999

XXXXXXXXXP

QM xx

xxxxxxx IKEA of Sweden AB

SE 343 81 Älmhult

TYPE I

RISING TIME

LAGERZEIT BEI STORUNG XX h

Περιβαλλοντικα θεματα

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μηναπορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυσκευές που φέρουν το σύμβολο .Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σαςμονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τηδημοτική αρχή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Page 28: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από τηναρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευήςσας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράςαπαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Ανστο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίεςεπισκευής, δεν παρατείνεται η χρονικήδιάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή.Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω τουεξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατώντεχνικής εξυπηρέτησης.Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα τηςσυσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικώναπό την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακήχρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσειςπροσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με τηνπροϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματικήκατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα πουαντικαθιστώνται περιέρχονται στηνιδιοκτησία της IKEAΤι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;

Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσαεγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικήςεξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η

βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρησητων οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά πουπροκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημικήαντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή ηφθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνειενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητανερού, η φθορά που προκαλείται από μηφυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οιμπαταρίες και οι λαμπτήρες.

• Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικάμέρη τα οποία δεν επηρεάζουν τηνκανονική χρήση της συσκευής, καθώς καιοι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικέςδιαφορές.

• Η ακούσια φθορά που προκαλείται απόξένα αντικείμενα ή ουσίες και οκαθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,των συστημάτων αποστράγγισης ή τωνθηκών σαπουνιού.

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη:υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικάεξαρτήματα, καλάθια γιαμαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνεςπαροχής και αποστράγγισης, στοιχείαστεγανοποίησης, λαμπτήρες και

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

Page 29: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.

• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή στις οποίες δενχρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Οι επισκευές που προκαλούνται απόεγκατάσταση που είναι προβληματική ήδεν τηρεί τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακόπεριβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν έναςπελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτιτου ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δενείναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θαπροκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στηδιεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότετυχόν ζημιές που θα προκληθούν στοπροϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονταιαπό την παρούσα εγγύηση.

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης τηςσυσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, οπαροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, οοποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσιαανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη

συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφέςασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παραχωρείιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποίακαλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τιςεθνικές νομικές απαιτήσεις πουενδεχομένως να διαφοροποιούνται απόχώρα σε χώρα.Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί

σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και τις ΠληροφορίεςΑσφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.

Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησηςμετά την πώληση για συσκευές IKEA:Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τηνυπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώλησητης IKEA για:1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο

αυτής της εγγύησης,2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την

εγκατάσταση της συσκευής IKEA στοέπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνικήεξυπηρέτηση δε θα παράσχειδιευκρινίσεις σχετικά με:• τη συνολική εγκατάσταση της

κουζίνας της IKEA,• τις συνδέσεις στις παροχές

ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίςρευματολήπτη και καλώδιο), νερούκαι αερίου καθώς αυτές πρέπει να

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Page 30: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

εκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.

Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας ανχρειαστείτε τις υπηρεσίες μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα τουπαρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστατων επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τηςIKEA και των σχετικών τηλεφωνικώναριθμών σε κάθε χώρα.

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου. Πάντα ναανατρέχετε στους αριθμούς πουαναγράφονται στο φυλλάδιο τηςεκάστοτε συσκευής για την οποίαχρειάζεστε βοήθεια. Προτού μαςκαλέσετε, φροντίστε να έχετεπρόχειρο τον αριθμό προϊόντοςIKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τονΑριθμό Σειράς (κωδικός 8ψηφίων που βρίσκεται στηνπινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών) της συσκευήςγια την οποία θέλετε βοήθεια.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σαςαπόδειξη αγοράς και είναιαπαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι ηαπόδειξη αναφέρει επίσης τοόνομα και τον αριθμό είδουςIKEA (8-ψήφιος κωδικός) γιακάθε μία από τις συσκευές πουαγοράσατε.

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση,επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέστερου καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

Page 31: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 31Veiligheidsvoorschriften 33Montage 35Beschrijving van het product 36Bediening 37Dagelijks gebruik 41

Aanwijzingen en tips 45Onderhoud en reiniging 46Probleemoplossing 48Technische gegevens 51Milieubescherming 53IKEA GARANTIE 53

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerdeinstallatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd opeen veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar

en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aanervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van hetapparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexebeperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.

• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurendonder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te wordengehouden.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en

onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en

verwijder ze op gepaste wijze.

NEDERLANDS 31

Page 32: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en

soortgelijke toepassingen, zoals:– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of

andere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere

woonomgevingen• WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij

van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande alsingebouwde modellen.

• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of anderemiddelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve diemiddelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.

• WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit nietbeschadigt.

• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten inde koelkast, tenzij deze door de fabrikant wordenaanbevolen.

• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat tereinigen.

• Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruikalleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geenschuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalenvoorwerpen.

• Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen metdrijfgas in dit apparaat.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, eenerkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon dezevervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

NEDERLANDS 32

Page 33: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Veiligheidsvoorschriften

Installatie

WAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Gebruik het apparaat niet voordat u het

in de ingebouwde structuur installeert.• Volg de installatie-instructies op die zijn

meegeleverd met het apparaat.• Pas altijd op bij verplaatsing van het

apparaat, want het is zwaar. Gebruikaltijd veiligheidshandschoenen engesloten schoeisel.

• Zorg ervoor dat rond het apparaat luchtkan circuleren.

• Bij de eerste installatie of na hetomdraaien van de deur moet u minstens4 uur wachten voordat u het apparaatop de stroom aansluit. Hierdoor kan deolie terug in de compressor stromen.

• Trek de stekker uit het stopcontactvoordat u handelingen aan hetapparaat uitvoert (bijv. het omdraaienvan de deur).

• Installeer het apparaat niet in denabijheid van radiatoren, fornuizen,ovens of kookplaten.

• Stel het apparaat niet bloot aan regen.• Installeer het apparaat niet op een

plaats met direct zonlicht.• Installeer dit apparaat niet in ruimtes die

te vochtig of te koud zijn.• Til de voorkant van het apparaat op als

u hem wilt verplaatsen, om krassen opde vloer te voorkomen.

• Het apparaat bevat een zakjedroogmiddel. Dit is geen speelgoed. Ditis geen levensmiddel. Gooi hetonmiddellijk weg.

Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.

WAARSCHUWING! Zorg er bijhet plaatsen van het apparaatvoor dat het stroomsnoer nietklem zit of wordt beschadigd.

WAARSCHUWING! Gebruikgeen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerdschokbestendig stopcontact.

• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor) nietbeschadigt. Neem contact met deerkende servicedienst of een elektricienom de elektrische onderdelen tewijzigen.

• De stroomkabel moet lager blijven danhet niveau van de stopcontact.

• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatiebereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijd aande stekker.

Gebruik

WAARSCHUWING! Gevaar opletsel, brandwonden ofelektrische schokken.

NEDERLANDS 33

Page 34: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Het apparaat bevat ontvlambaargas, isobutaan (R600a), een aardgas meteen hoge ecologische compatibiliteit. Zorgervoor dat u het koelcircuit dat isobutaanbevat, niet beschadigt.• De specificatie van dit apparaat niet

wijzigen.• Plaats geen elektrische apparaten (bijv.

ijsmachines) in het apparaat tenzijuitdrukkelijk geschikt verklaard door defabrikant.

• Als er schade aan het koelcircuitoptreedt, zorg er dan voor dat er zichgeen vlammen en andereontstekingsbronnen in de kamerbevinden. Ventileer de kamer goed.

• Zet geen hete items op dekunststofonderdelen van het apparaat.

• Plaats geen koolzuurhoudende drankenin het vriesvak. Dit zal extra druk in dedrankfles veroorzaken.

• Bewaar geen ontvlambare gassen envloeistoffen in het apparaat.

• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.

• Raak de compressor of condensator nietaan. Ze zijn heet.

• Zorg ervoor dat u nooit met natte ofvochtige handen items uit het vriesvakverwijderd of aanraakt.

• Vries ontdooide voedingswaren nooitopnieuw in.

• Bewaar de voedingswaren volgens deinstructies op de verpakking.

Binnenverlichting

WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken.

• De soort lamp die in dit apparaatgebruikt wordt, is uitsluitend geschiktvoor huishoudelijke apparaten. Gebruikdeze niet voor andere doeleinden.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of schade aan hetapparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

• Het koelcircuit van dit apparaat bevatkoolwaterstoffen. Enkel bevoegdepersonen mogen de eenheidonderhouden en herladen.

• Controleer regelmatig de afvoer van hetapparaat en reinig het indien nodig.Indien de afvoer verstopt is, zal er waterop de bodem van het apparaat liggen.

Servicedienst• Neem contact op met een erkende

servicedienst voor reparatie van hetapparaat.

• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.

Verwijdering

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af en

gooi dit weg.• Verwijder de deur om te voorkomen dat

kinderen en huisdieren opgesloten rakenin het apparaat.

• Het koelcircuit en de isolatiematerialenvan dit apparaat zijn ozonvriendelijk.

• Het isolatieschuim bevat ontvlambaregassen. Neem contact met uwplaatselijke overheid voor informatiem.b.t. correcte afvalverwerking van hetapparaat.

• Veroorzaak geen schade aan het deelvan de koeleenheid dat zich naast dewarmtewisselaar bevindt.

NEDERLANDS 34

Page 35: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Montage

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Locatie

Raadpleeg de montage-instructies voor de installatie.

Installeer, om de beste prestatie tegaranderen, het apparaat vanhittebronnen vandaan, zoals radiatoren,boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor datlucht vrij aan de achterkant van hetapparaat kan circuleren.

PlaatsingHet apparaat moet geïnstalleerd wordenop een droge, goed geventileerde plaatsbinnen waar de omgevingstemperatuurovereenkomt met de klimaatklasse dievermeld is op het typeplaatje van hetapparaat:

Klimaat-klasse

Omgevingstemperatuur

SN +10°C tot + 32°C

N +16°C tot + 32°C

ST +16°C tot + 38°C

T +16°C tot + 43°C

Voor sommige typen of modellenkunnen zich enige functioneleproblemen voordoen als zeworden gebruikt buiten ditbereik. De juiste werking kanalleen worden gegarandeerdbinnen het aangegeventemperatuurbereik. Als u twijfelshebt over waar het apparaat teinstalleren, raadpleeg dan deverkoper, de klantenservice of dedichstsbijzijnde erkendeservicedienst.

Aansluiting op het elektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat hetvoltage en de frequentie op het typeplaatjeovereenkomen met de stroomtoevoer in uwhuis.Dit apparaat moet worden aangesloten opeen geaard stopcontact. Denetsnoerstekker is voorzien van een contactvoor dit doel Als het stopcontact nietgeaard is, sluit het apparaat dan aan opeen afzonderlijk aardepunt, inovereenstemming met de geldende regels,raadpleeg hiervoor een gekwalificeerdelektricienDe fabrikant kan niet aansprakelijk gesteldworden als bovenstaandeveiligheidsvoorschriften niet opgevolgdworden.Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.

NEDERLANDS 35

Page 36: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Beschrijving van het product

12

9

8

7

10

11

6

5

4

3

21

1 Koelventilator met ledlampje2 Bedieningspaneel3 Deurvakken4 Flessenvak5 Groentelade6 Vriezerlades7 Vrieslade8 Schuifplank met vakken9 Typeplaatje

10 Lage-temperatuurvak11 Uitklapbaar half schap12 Glazen legplanken

Minst koude zone

Middelste temperatuurzone

Koudste zone

NEDERLANDS 36

Page 37: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Bediening

Bedieningspaneel

1

78 4 3 256

1 Scherm2 Toets voor het verhogen van de

temperatuur in de vriezer3 Toets voor het verlagen van de

temperatuur in de vriezer4 OK-toets5 -functie-toets

6 Toets voor het verhogen van detemperatuur in de koelkast

7 Toets voor het verlagen van detemperatuur in de koelkast

8 ON/OFF-toets

Scherm

Off

min

A B C D E F G

I HJKL

A. Indicatielampje koelvakB. Temperatuur- en timerlampje van de

koelkastC. Koelkast Off-lampjeD. Boodschappen FunctielampjeE. Vakantie FunctielampjeF. Snelvries- FunctielampjeG. Temperatuurindicatie vriezerH. Indicatie vriesvakI. AlarmlampjeJ. Indicatielampje Kinderslot-functieK. Flessen koelen FunctielampjeL. Koelventilator Functielampje

InschakelenSteek de stekker in het stopcontact

1. Druk op de 8 ON/OFF-knop als hetdisplay uit is.

Het temperatuurlampje toont de ingesteldetemperatuur.2. Het geluidsalarm kan na een paar

seconden afgaan.

NEDERLANDS 37

Page 38: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Zie 'Alarm hoge temperatuur' voorinformatie over het resetten van hetalarm.Als "DEMO" verschijnt op het display,staat het apparaat in dedemonstratiestand. Raadpleeg'Probleemoplossing'.

Zie 'Temperatuurregeling' omeen andere temperatuur in testellen.

Uitschakelen

Druk op de 8 ON/OFF-knop gedurende 3seconden.Het display wordt uitgeschakeld.Trek de stekker uit het stopcontact om destroomtoevoer naar het apparaat af tesluiten.

De koelkast inschakelen1. Druk op een van de temperatuurtoetsen

van de koelkast.Of:

1. Druk op de 5 -functie-toets tot hetpictogram Off van de koelkast knippert.

2. Druk op de toets 4 OK om tebevestigen.

3. Het Off-indicatielampje van de koelkastgaat uit.

Zie 'Temperatuurregeling' om een anderetemperatuur in te stellen.

De koelkast uitschakelen

1. Druk op de 5 -functie-toets tot hetpictogram Off verschijnt.

Het lampje Off van de koelkast en hetlampje van het koelvak knipperen.2. Druk op de toets 4 OK om te

bevestigen.Het Off-lampje van de koelkast wordtgetoond.

Temperatuurregeling1. De ingestelde temperatuur van de

koelkast kan worden aangepast doorop de thermostaatknoppen te drukken.Standaardtemperatuur:• +5°C voor de koelkast

Het temperatuurlampje toont de ingesteldetemperatuur.De temperatuur in dit koelvak kan variërentussen +2 °C en +8 °C.2. De ingestelde temperatuur van de

vriezer kan worden aangepast door opde temperatuurknoppen te drukken.Standaardtemperatuur:• -18°C voor de vriezer

Het temperatuurlampje toont de ingesteldetemperatuur.De temperatuur in dit koelvak kan variërentussen -15 °C en -24 °C.

De ingestelde temperatuur zalbinnen 24 uur worden bereikt.Na een stroomonderbreking blijftde ingestelde temperatuuropgeslagen.

Functiemenu

Elke keer als de 5 -functie-knop wordtingedrukt, kunnen de volgende functiesworden geactiveerd:• Boodschappen-functie• Vakantie-functie• Snelvries--functie• Kinderslot-functie• Flessen koelen-functie• Koelventilator-functie• geen symbool: Normale werking

Als u de functies wiltuitschakelen, drukt u meerderekeren op de knop 5 -functie toter geen pictogram meer wordtweergegeven.

NEDERLANDS 38

Page 39: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Boodschappen-functieAls u op hetzelfde moment een grotehoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld nahet doen van de boodschappen, in dekoelkast wilt plaatsen, adviseren wij u deBoodschappen-functie in te schakelen omdeze producten sneller te koelen en om tevoorkomen dat voedsel dat al in dekoelkast ligt warm wordt.

De Boodschappen-functie wordtautomatisch na ongeveer 6 uuruitgeschakeld.

1. Druk op de functietoets 5 -functie tothet pictogram Boodschappen verschijnt.

Het Boodschappen-lampje knippert.2. Druk op de toets 4 OK om te

bevestigen.Het Boodschappen-lampje wordt getoond.Om de functie uit te schakelen voor deautomatische uitschakeleing, herhaalt u deprocedure totdat het bijbehorendepictogram Boodschappen verdwijnt.

De functie gaat uit door eenandere ingesteldekoelkasttemperatuur teselecteren.

Vakantie-functieMet deze functie kunt u de koelkast tijdenseen lange vakantieperiode gesloten enleeg houden zonder dat er onaangenamegeuren ontstaan.

Als de Vakantie-functie actief is,moet het koelvak leeg zijn.

1. Druk op de toets 5 -functie tot hetVakantie pictogram verschijnt.

Het Vakantie-lampje knippert. Hettemperatuurlampje van de koelkast toontde ingestelde temperatuur.

2. Druk op de toets 4 OK om tebevestigen.

Het Vakantie-lampje wordt getoond.Om de functie uit te schakelen, herhaalt ude procedure totdat het bijbehorendepictogram Vakantie verdwijnt.

De functie gaat uit door eenandere ingesteldekoelkasttemperatuur teselecteren.

Snelvries--functieOm verse levensmiddelen in te vriezen,moet u de Snelvries--functie inschakelen.

De Snelvries--functie wordtautomatisch na ongeveer 52 uuruitgeschakeld.

1. Druk op de toets 5 -functie tot hetSnelvries- pictogram verschijnt.

Het Snelvries--lampje knippert.2. Druk op de toets 4 OK om te

bevestigen.Het Snelvries--lampje wordt getoond.Om de functie uit te schakelen, herhaalt ude procedure totdat het bijbehorendepictogram Snelvries- verdwijnt.

De functie gaat uit door eenandere ingesteldevriezertemperatuur te selecteren.

Kinderslot-functieActiveer de Kinderslot-functie om debediening van de knoppen te vergrendelentegen onbedoelde bediening.

1. Druk op de toets 5 -functie tot hetKinderslot-pictogram verschijnt.

Het indicatielampje Kinderslot knippert.2. Druk op de toets 4 OK om te

bevestigen.

NEDERLANDS 39

Page 40: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Het indicatielampje Kinderslot wordtgetoond.Om de Kinderslot-functie te deactiveren,herhaalt u de procedure totdat hetindicatielampje Kinderslot verdwijnt.

Flessen koelen-functieDe Flessen koelen-functie kan wordengebruikt om een geluidsalarm op degewenste tijd in te stellen. Dit is handig omeen mengsel gedurende een bepaaldetijdsduur te koelen, of als herinnering bij hetkoelen van flessen met drank.

1. Druk op de toets 5 -functie tot hetFlessen koelen pictogram verschijnt.

De timer toont de ingestelde waarde (30minuten).2. Druk op de temperatuurknoppen 2 , 3

om de waarde van de timer te wijzigenvan 1 tot 90 minuten. Druk op de toets4 OK om te bevestigen.

Het Timerindicatielampje wordtweergegeven (min).Op het einde van de aftelling knippert hetpictogram Flessen koelen en klinkt eenalarm. Verwijder dan de producten die inhet apparaat zijn gezet om af te koelen endruk op de knop 5 -functie om het geluiduit te schakelen en de functie te beëindigen.

Druk op de temperatuurknoppen 2 , 3 omde tijd te wijzigen tijdens het aftellen of aanhet einde.Om de functie tijdens het aftellen uit teschakelen, herhaalt u de procedure tot hetpictogram Flessen koelen verdwijnt.

Koelventilator-functieHet koelvak is voorzien van een ventilatordat snelle koeling van voedsel mogelijk

maakt en zorgt voor een gelijkmatigeretemperatuur in het vak.

1. Druk op knop 5 -functie totdat hetKoelventilator-lampje verschijnt.

Het indicatielampje Koelventilator knippertgedurende enkele seconden.2. Druk op de toets 4 OK om te

bevestigen.Het Koelventilator-lampje wordt getoond.Om deze functie uit te schakelen, herhaalt ude procedure totdat het bijbehorendepictogram Koelventilator verdwijnt.

Alarm bij hoge temperatuurEen stijging van de temperatuur in hetvriesvak (bijvoorbeeld doordat de stroom isuitgevallen of doordat de deur openstaat)wordt aangegeven door een geluidsalarm,het knipperen van het alarmlampje en hettemperatuurlampje van de vriezer.Om het alarm te resetten en hetgeluidsalarm uit te schakelen eenwillekeurige toets indrukken. Hettemperatuurlampje van de vriezer toont dehoogste temperatuur gedurende eenaantal seconden. Vervolgens wordt deingestelde temperatuur weer getoond.Het indicatielampje alarm blijft knipperentotdat de normale omstandigheden zijnhersteld en gaat dan uit.

Alarm bij open deurAls de deur circa 5 minuten open blijftstaan, klinkt er een geluidsalarm een gaatde alarmaanduiding knipperen.Het alarm stopt als de deur wordt gesloten.Tijdens het alarm kan het geluid wordenstopgezet door op een willekeurige knop tedrukken.

NEDERLANDS 40

Page 41: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Dagelijks gebruik

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Accessoires

Eierbakje

x1

Bakje voor ijsblokjes

x1

Koudeaccu's

x2

Buisreiniger

x1

Let op! Gooi de reiniger nietweg. Deze heeft u in de toekomstnog nodig.

Temperatuurweergave

Dit apparaat wordt verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met derichtlijnen die gelden in dit land,moet dit apparaat wordengeleverd met een speciaalonderdeel (zie afbeelding). Ditonderdeel is geplaatst in deonderste lade van de koelkastom de koudste zone aan tegeven.

NEDERLANDS 41

Page 42: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Het plaatsen van de deurschappen

Om het bewaren van voedselverpakkingenvan verschillende afmetingen mogelijk temaken, kunnen de schappen opverschillende hoogtes worden geplaatst.Om deze aanpassingen uit te voeren, gaatu als volgt te werk: trek het schapgeleidelijk naar boven totdat het los komten plaats vervolgens op de gewenstehoogte terug.

Verplaatsbare legrekken

1

2

De wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat deschappen op de gewenste plaats gezetkunnen worden.Voor beter gebruik van de ruimte kan hetverlengbare halve schap naar wens in enuit worden geklapt.

Let op! Verplaats de glasplatenboven de groentelade niet omeen goede luchtcirculatie tegaranderen.

VochtigheidsregelingDe glasplaat omvat een constructie metinkepingen (afstelbaar door middel van eenschuifhendel), waarmee u het vochtgehaltein de groentelade(s) kunt regelen.

Wanneer de ventilatieopeningen geslotenzijn:wordt het natuurlijke vochtgehalte van hetvoedsel in de fruit- en groentelades langerbehouden.Als de ventilatieopeningen geopend zijn:heeft meer luchtcirculatie een lagereluchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in defruit- en groentelades.

LagetemperatuurvakDe lade is geschikt voor het bewaren vanvers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en

NEDERLANDS 42

Page 43: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

schaaldieren, omdat de temperatuur in ditvak lager is dan in de rest van de koelkast.Om het vak voor lage temperaturen uit hetkoelkastgedeelte te halen, dient u volgendestappen op te volgen:1. Trek de groentelade uit de koelkast.

2. Til het vak voor lage temperaturen open trek de glazen afdekking met devochtbeheersing eronder uit.

3. Houd de lade samen met de glazenafdekking van het vak voor lagetemperaturen vast en trek deze naar utoe.

4. Kantel de module naar beneden omdeze uit de koelkast te verwijderen.

Groentelade

De lade is geschikt voor het opbergen vanfruit en groente.Er zit een rooster op de bodem van de ladeom fruit en groente op afstand te houdenvan eventuele vochtigheid op het oppervlakvan de bodem.

SchuifplankDe bovenkant van de groentelade isuitgerust met een schuifplank met twee

NEDERLANDS 43

Page 44: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

uitneembare bakken. Deze kan naar wensworden herplaatst om overal beter bij tekunnen.

Koelventilator

Het apparaat activeert zichzelf indiennodig, bijvoorbeeld voor een sneltemperatuurherstel nadat de deur isgeopend of als de omgevingstemperatuurhoog is.

De ventilator werkt alleen als dedeur gesloten is.

De ventilator activeert zichzelf in devolgende situaties:• als de Boodschappen-functie is

geactiveerd - de ventilator werkt tijdensde gehele duur van de Boodschappen-functie

• als de omgevingstemperatuur boven de32 °C komt

• als het openen van de deur detemperatuur van het koelgedeelte uitbalans brengt

Als de functie automatisch wordtgeactiveerd, wordt hetKoelventilator-lampje nietgetoond.Als de functie automatisch wordtgeactiveerd, kunt u deze nietuitschakelen. De ventilatorschakelt zichzelf uit.

Om het apparaat handmatig in teschakelen, zie de "Koelventilator-functie".

Vers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en om diepvriesvoedsellangere tijd te bewaren.Activeer om vers voedsel in te vriezen deSnelvries--functie ten minste 24 uur voordatu het in te vriezen voedsel in het vriesvaklegt.Leg het verse voedsel dat u wilt invriezenop het bovenste vakDe maximale hoeveelheid levensmiddelendie in 24 uur kunnen worden ingevroren,staat aangegeven op het typeplaatje; eenlabel dat zich aan de binnenkant van dekoelkast bevindt.Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdensdeze periode niet meer voedsel in.Na 24 uur, wanneer het invriesproces isvoltooid, de functie Snelvries- uitschakelen(zie "Snelvries-").

Invriesagenda

3-6

1-2

10-12

3-4

10-12

3-6

10-12

3-6

10-12

3-6

De symbolen geven verschillende soorteningevroren levensmiddelen aan.De cijfers geven de bewaartijd in maandenaan voor de bijbehorende ingevrorenlevensmiddelen. Of de hoogste of laagstewaarde van de aangegeven bewaartijdvan toepassing is, hangt af van de kwaliteitvan het voedsel en eventuele bereidingvoordat het werd ingevroren.

NEDERLANDS 44

Page 45: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na eenperiode dat het niet gebruikt is inschakelt,dient u het apparaat minstens 12 uur telaten werken met de Snelvries--functieingeschakeld.

In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als destroom langer is uitgevallen dande duur die op de kaart mettechnische kenmerken onder"maximale bewaartijd bijstroomuitval" is vermeld, moethet ontdooide voedsel snelgeconsumeerd worden ofonmiddellijk bereid worden endan weer worden ingevroren(nadat het afgekoeld is).

OntdooienDiepgevroren of ingevroren voedsel kunt u,voordat het gebruikt wordt, in het koelvakof op kamertemperatuur laten ontdooien,afhankelijk van de hoeveelheid tijd diehiervoor nodig is.Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeksvanuit de vriezer gekookt worden als ze

nog bevroren zijn: in dat geval zal debereiding iets langer duren.

Het maken van ijsblokjesDit apparaat is uitgerust met een bakje omijsblokjes te maken.1. Vul het bakje met water.2. Zet het bakje in het vriesvak

Let op! Gebruik geen metalenvoorwerpen om het bakje uit devriezer te verwijderen.

Let op! Raak het apparaat nietaan met natte handen, want diekunnen aan de binnenkantblijven vastplakken.

Koudeaccu'sDe vriezer is uitgerust met tweevrieselementen. Hierdoor blijft het voedsellanger koud als de stroom uitvalt of als ereen stroomstoring is.

Let op! De vrieselementen nietopenen en de inhoud ervan nietopdrinken.

Aanwijzingen en tips

Normale bedrijfsgeluiden:De volgende geluiden zijn normaal tijdensde werking:• Een zacht gorgelend en borrelend geluid

als het koelmiddel door leidingen wordtgepompt.

• Een zoemend en kloppend geluid van decompressor als het koelmiddel wordtrondgepompt.

• Een plotseling krakend geluid uit debinnenkant van het apparaatveroorzaakt door thermische uitzetting

(een natuurlijk en ongevaarlijknatuurkundig fenomeen).

• Een zacht klikkend geluid van dethermostaat als de compressor aan of uitgaat.

Tips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten

staan dan strikt noodzakelijk.• Verwijder de vrieselementen niet uit de

vrieskorf.

NEDERLANDS 45

Page 46: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Tips voor het koelen van vers voedsel• Zet geen warm voedsel of verdampende

vloeistoffen in de koelkast.• Dek het voedsel af of verpak het, in het

bijzonder als het een sterke geur heeft.• Plaats het voedsel zodanig dat de lucht

er vrijelijk omheen kan circuleren.

Tips voor het koelenNuttige tips:• Vlees (alle soorten): in plastic zakken

verpakken en op het glazen schapleggen, boven de groentelade. Bewaarvlees maximaal 1-2 dagen.

• Gekookte etenswaren, koude gerechten:bedekken en op een schap leggen.

• Fruit en groeten: goed wassen en in eenspeciale lade leggen. Bananen,aardappelen, uien en knoflook moetenals deze niet verpakt zijn niet in dekoelkast worden bewaard.

• Boter en kaas: in speciale luchtdichtebakjes leggen of in aluminiumfolie ofplastic zakjes wikkelen om zoveelmogelijk lucht uit te sluiten.

• Flessen: afsluiten met een dop en in dedeur plaatsen of (indien beschikbaar) inhet flessenrek.

Tips voor het invriezen• Vries alleen verse en grondig

schoongemaakte levensmiddelen vanuitstekende kwaliteit in.

• Verdeel voor efficiënter invriezen enontdooien het voedsel in kleine porties.

• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic. Zorg ervoor dat de verpakkingluchtdicht is.

• Om te voorkomen dat de temperatuurvan al ingevroren voedsel toeneemt,dient u vers voedsel hier niet direct naastte plaatsen.

• Smalle pakjes zijn makkelijker tebewaren dan dikke. Zout maakt voedselminder lang houdbaar.

• IJsblokjes, ingevroren water ofwaterijsjes niet meteen nadat ze uit devriezer zijn gehaald opeten. Gevaarvoor bevriezing.

• Het is aan te bevelen de invriesdatum opelk pakje te vermelden, dan kunt u zienhoe lang het al bewaard is.

Tips voor het bewaren van ingevrorenvoedsel• Verzeker u ervan dat de commercieel

ingevroren levensmiddelen op geschiktewijze door de winkelier werdenbewaard.

• Zorg ervoor dat de ingevrorenlevensmiddelen zo snel mogelijk van dewinkel naar uw vriezer gebracht worden.

• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederfthet snel en kan het niet opnieuw wordeningevroren.

• Bewaar het voedsel niet langer dan dedoor de fabrikant aangegevenbewaarperiode.

• Bewaar geen glazen potten metvloeistoffen in de vriezer. Deze kunnenbreken.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Algemene waarschuwingen

Let op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ookverricht, de stekker uit hetstopcontact trekken.

NEDERLANDS 46

Page 47: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Dit apparaat bevatkoolwaterstoffen in dekoeleenheid. Onderhoud enhervullen mag alleen uitgevoerdworden door bevoegde technici.

De toebehoren en onderdelenvan het apparaat zijn nietgeschikt om in een afwasmachinegewassen te worden.

De binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met lauwwarm water eneen beetje neutrale zeep om de typischegeur van een nieuw product weg te nemen.Droog daarna grondig af.

Let op! Gebruik geenreinigingsmiddelen,schuurpoeders, chloor ofreinigers op oliebasis. Dezebeschadigen de afwerking.

Periodieke reiniging

Let op! Trek niet aan leidingenen/of kabels aan de binnenkantvan het apparaat en verplaats ofbeschadig ze niet.

Let op! Let op dat u hetkoelsysteem niet beschadigt.

Het apparaat moet regelmatig wordenschoongemaakt:1. Maak de binnenkant en de accessoires

schoon met lauw water en wat neutralezeep.

2. Controleer de afdichtingen regelmatigen wrijf ze schoon om u ervan teverzekeren dat ze schoon en vrij vanresten zijn.

3. Spoel ze af en maak ze grondig droog.

4. Maak indien toegankelijk de condensoren de compressor aan de achterkantvan het apparaat schoon met eenborstel.Dit zal de prestatie van het apparaatverbeteren en het elektriciteitsverbruikreduceren.

Het ontdooien van de koelkast

Rijp wordt elke keer als decompressormotor tijdens normale werkingstopt, automatisch van de verdamper vanhet koelvak verwijderd. Het dooiwaterloopt via een gootje in een specialeopvangbak aan de achterkant van hetapparaat, boven de compressormotor,waar het verdampt.Het is belangrijk om het afvoergaatje vanhet dooiwater in het midden van hetkoelvak regelmatig schoon te maken om tevoorkomen dat het water overloopt en ophet voedsel in de koelkast gaat druppelen.Gebruik hiervoor de buisreiniger die in dezak met accessoires zit.

De vriezer ontdooienHet vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat ergeen rijp gevormd wordt als het vriesvakwerkt, noch op de binnenwanden, noch ophet voedsel.

NEDERLANDS 47

Page 48: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtNeem de volgende voorzorgsmaatregelenals het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt:1. Trek de stekker uit het stopcontact.2. Verwijder al het voedsel3. Maak het apparaat en alle toebehoren

schoon.4. Laat de deur/deuren open staan om

onaangename luchtjes te voorkomen.

Let op! Als u uw apparaatingeschakeld wilt laten, vraagdan iemand om het zo nu en dante controleren, om te voorkomendat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.We raden aan de Vakantie-functie te activeren.

Probleemoplossing

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Wat moet u doen als...

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha-

keld.Schakel het apparaat in.

Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet goed inhet stopcontact.

Steek de stekker goed in hetstopcontact.

Het apparaat werkt niet. Er staat geen spanning ophet stopcontact.

Sluit een ander elektrisch ap-paraat op het stopcontactaan. Bel een gekwalificeerdelektricien.

Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevigen stabiel geplaatst.

Controleer of het apparaatstabiel staat.

Er is een hoorbaar of zicht-baar alarm.

De kist is kortgeleden aan-gezet of de temperatuur isnog steeds te hoog.

Zie 'Alarm hoge temperatuur'.

Er is een hoorbaar of zicht-baar alarm.

De deur is open gelaten. Sluit de deur. Zie "Alarm deuropen".

Er is een hoorbaar of zicht-baar alarm.

De temperatuur in het ap-paraat is te hoog.

Neem contact op met een er-kend elektromonteur of dedichtstbijzijnde klantenservice.

NEDERLANDS 48

Page 49: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr verschijnt een rechthoekigof vierkant symbool in plaatsvan getallen op het tempe-ratuurdisplay.

Probleem met de tempera-tuur van de sensor.

Neem contact op met de klan-tenservice (het koelsysteemblijft werken om uw levensmid-delen koud te houden, maarde temperatuur kan niet aan-gepast worden).

Het lampje werkt niet. Het lampje staat in destand-by-stand.

Sluit en open de deur.

Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met dedichtstbijzijnde klantenservice.

De compressor werkt conti-nu.

De temperatuur is fout in-gesteld.

Raadpleeg het hoofdstuk 'Be-diening'.

De compressor werkt conti-nu.

Er werden veel productentegelijk geplaatst.

Wacht een paar uur en con-troleer dan nogmaals de tem-peratuur.

De compressor werkt conti-nu.

De kamertemperatuur is tehoog.

Zie het typeplaatje voor deklimaatklasse.

De compressor werkt conti-nu.

Het voedsel dat in het ap-paraat werd geplaatst,was te warm.

Laat voedsel afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetopslaat.

De compressor werkt conti-nu.

De deur is niet goed geslo-ten.

Zie 'De deur sluiten'.

De compressor werkt conti-nu.

De functie Snelvries- is in-geschakeld.

Raadpleeg “Snelvries- func-tie”.

De compressor werkt conti-nu.

De functie Boodschappenis ingeschakeld.

Raadpleeg “Boodschappenfunctie".

De compressor start niet on-middellijk na het drukken opSnelvries- of na het veran-deren van de temperatuur.

Dit is normaal, er is geenstoring.

De compressor start na eenkorte tijd.

De compressor start niet on-middellijk na het drukken opBoodschappen of na hetveranderen van de tempe-ratuur.

Dit is normaal, er is geenstoring.

De compressor start na eenkorte tijd.

NEDERLANDS 49

Page 50: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water in de koel-kast.

Producten verhinderen dathet water in de waterop-vangbak loopt.

Zorg ervoor dat de productende achterwand niet raken.

Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is nietaangesloten op de ver-damperbak boven decompressor.

Maak de dooiwaterafvoervast op de verdamperbak.

De temperatuur kan nietworden ingesteld.

De functie Boodschappenis ingeschakeld.

Schakel Boodschappen -func-tie handmatig uit of wacht totde functie automatisch uit-schakelt om de temperatuur inte stellen. Raadpleeg " Bood-schappen Functie".

De temperatuur kan nietworden ingesteld.

De functie Snelvries- is in-geschakeld.

Schakel Snelvries- -functiehandmatig uit of wacht tot defunctie automatisch uitschakeltom de temperatuur in te stel-len. Raadpleeg “Snelvries-functie”.

DEMO verschijnt op het dis-play.

Het apparaat staat in de-monstratiemodus.

Houd OK ongeveer 10 secon-den ingedrukt tot een lang ge-luid klinkt en het display evenuitschakelt.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De temperatuurknop isniet goed ingesteld.

Stel een hogere/lagere tem-peratuur in.Schakel de ventilator in.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De deur is niet goed geslo-ten.

Zie 'De deur sluiten'.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De temperatuur van hetvoedsel is te hoog.

Laat het voedsel afkoelen totkamertemperatuur voordat uhet conserveert.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

Er werden veel productentegelijk geplaatst.

Plaats minder producten tege-lijk.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De deur is te vaak geo-pend.

Open de deur alleen als hetnodig is.

NEDERLANDS 50

Page 51: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De functie Snelvries- is in-geschakeld.

Raadpleeg “Snelvries- func-tie”.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De functie Boodschappenis ingeschakeld.

Raadpleeg “Boodschappenfunctie”.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

Er is geen koude luchtcir-culatie in het apparaataanwezig.

Zorg ervoor dat er koudeluchtcirculatie in het apparaatis.

Er bevindt zich teveel con-denswater op de achter-wand van de koelkast.

De deur is te vaak geo-pend.

Open de deur alleen als hetnodig is.

Er bevindt zich teveel con-denswater op de achter-wand van de koelkast.

De deur is niet volledig ge-sloten.

Zorg ervoor dat de deur volle-dig gesloten is.

Er bevindt zich teveel con-denswater op de achter-wand van de koelkast.

Het bewaarde voedselwas niet ingepakt.

Verpak voedsel in geschiktemateriaal voordat u het in hetapparaat plaatst.

Deur gaat niet makkelijkopen.

U probeerde de deur nahet sluiten meteen weer teopenen.

Wacht een paar seconden tus-sen het sluiten en weer ope-nen van de deur.

Als het apparaat nog steeds nietnaar behoren werkt na uitvoerenvan de bovenstaande controles,neem dan contact op met deerkende klantenservice. U kunteen lijst aan het einde van dezehandleiding vinden.

Het lampje vervangenHet apparaat is uitgerust met eenledbinnenlampje dat een lange levensduurheeft.

Alleen een onderhoudsmonteur mag deverlichting vervangen. Neem contact op metde klantenservice.

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur

schoon.2. Stel de deur, indien nodig, af.

Raadpleeg de instructies voor hetmonteren.

3. Vervang, indien nodig, de defectedeurafdichtingen. Neem contact op metde klantenservice.

Technische gegevens

Productcategorie

NEDERLANDS 51

Page 52: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Producttype Koelkast - Vriezer

Installatietype Alleen ingebouwd

Productafmetingen

Hoogte 1884 mm

Breedte 540 mm

Diepte 549 mm

Nettovolume

Koelkast 213 Liter

Vriezer 60 Liter

Ontdooisysteem

Koelkast auto

Vriezer auto

Sterren waardering

Maximale bewaartijd bij stroomuitval 21 uur

Invriesvermogen 10 kg/24u

Energieverbruik 0,644 kWh/24u

Geluidsniveau 39 dB (A)

Energieklasse A++

Voltage 230 – 240 V

Frequentie 50 Hz

De technische gegevens (waaronder hetserienummer) staan op het typeplaatje aande linker binnenkant in het apparaat en ophet energielabel. GROSS CAPACITY

BRUTTO INHALT

CLASS

KLASSE

REFRIGERATOR NET CAPACITY

KUEHLSCHRANK NUTZINHALT

XXX l

XXX l

TYPE-TYP XXXXXXXXXX

230-240VREFRIGERANT

KAELTEMITTEL xxxxxxxxx

FREEZER NET CAPACITY

GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX lFREEZING CAPACITY

GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h

DEFROST HEATER

ABTAUWIDERSTAND XXX W

1.0 A50 Hz

MODEL XXXXXXXXXXXX

PNC XXX XXX XXX

SER.N.XXXXXXXXXX/X/XX/X

Made in Hungary

@ Inter IKEA Systems B.V. 1999

XXXXXXXXX

PQ

M xxxx

xxxxx IKEA of Sweden ABSE 343 81 Älmhult

TYPE I

RISING TIME

LAGERZEIT BEI STORUNG XX h

NEDERLANDS 52

Page 53: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

Milieubescherming

Recycleer de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikte

afvalcontainer om het te recycleren.Bescherm het milieu en de volksgezondheiden recycleer op een correcte manier hetafval van elektrische en elektronische

apparaten. Gooi apparaten gemarkeerdmet het symbool niet weg met hethuishoudelijk afval. Breng het product naarhet milieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanafde orginele datum van aankoop van Uwapparaat bij IKEA. De orginele verkoopbonis benodigd als bewijs van aankoop. Indienonderhoudswerk is uitgevoerd onder degarantie, zal dit de garantie periode voorhet apparaat niet verlengen.Wie zal de service uitvoeren?De IKEA servicedienst zal de serviceuitvoeren via het eigen bedrijf of heterkende servicepartnernetwerk.Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegarantie is uitsluitend van toepassing bijhuishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er nietonder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worden er geenkosten om de storing te verhelpenaangerekend, d.w.z. reparaties,onderdelen, arbeidsloon en transport, opvoorwaarde dat het apparaat toegankelijkis voor reparatie zonder speciale kosten endat het defect betrekking heeft opverkeerde constructie of materiaalfouten

die onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkeplaatselijke voorschriften van toepassing.Vervangen onderdelen worden heteigendom van IKEA.Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen beoordeling, of hetgedekt wordt door deze garantie. Als hetgedekt blijkt te zijn, zal de IKEAservicedienst of de erkende servicepartnerdan via het eigen bedrijf, uitsluitend tereigen beoordeling, ofwel het defecteproduct repareren of het vervangen doorhetzelfde of een vergelijkbaar product.Wat valt er niet onder deze garantie?• Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of

schade door verwaarlozing, schadeveroorzaakt door het niet opvolgen vande bedieningshandleiding, onjuisteinstallatie of aansluiting op een verkeerdvoltage, schade veroorzaakt doorchemische of elektro-chemische reactie,roest, corrosie of waterschade, maar nietbeperkt tot schade veroorzaakt doorovermatig kalkgehalte van de

NEDERLANDS 53

Page 54: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

watertoevoer, schade veroor zaakt doorabnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen, met inbegrip vanbatterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkekleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt doorvreemde voor-werpen of stoffen en hetreinigen of deblokkeren van filters,afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapjes, schermen, knoppen,behuizingen en gedeeltes vanbehuizingen, tenzij kan wordenaangetoond dat deze veroorzaakt zijndoor fabricagefouten.

• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele onderdelengebruikt zijn.

• Reparaties die veroorzaakt zijn doorinstallatie die verkeerd of niet inovereenstemming met de specificatie isuitgevoerd.

• Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z.professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of eenander adres vervoert, kan IKEA nietaansprakelijk gesteld worden vooreventuele transportschade. Indien IKEAhet apparaat aflevert op het door deklant aangegeven adres, dan iseventuele schade die ontstaan is tijdensde aflevering gedekt door de garantie.

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indien

de IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devoorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetvervangende apparaat installeren.

Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen teneinde hetapparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassingDe garantie van IKEA geeft u specifiekewettelijke rechten, die op zijn minst voldoenaan alle plaatselijke wettelijke eisen die perland verschillend zijn.Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd worden in het kader van degarantievoorwaarden die in het nieuweland gebruikelijk zijn. Een verplichting omdiensten te verlenen in het kader van degarantie bestaat uitsluitend als:• het apparaat en de installatie ervan

voldoen aan de technische specificatiesvan het land waarin aanspraak gemaaktwordt op de garantie;

• het apparaat en de installatie ervan inovereen-stemming zijn met de montage-instructies en de veiligheidsinformatie diein de gebruikershandleiding staan.

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op tenemen met de speciale IKEA Klantenserviceom:

NEDERLANDS 54

Page 55: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

1. een beroep te doen op deze garantie;2. uitleg te vragen over de installatie van

het IKEA appa-raat in het daarvoorbedoelde keukenmeubel van IKEA. Deservice geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEA

keuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet

(als het appa-raat geleverd wordtzonder stekker en kabel), op dewater- en gasleiding, want dit moetgedaan worden door een erkendinstallateur.

3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.

Om ervoor te zorgen dat wij u de besteservice verlenen, verzoeken wij u demontage-instructies en/of de gebrui-kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebt

Op de laatste pagina van dezehandleiding vindt u de volledige lijst vandoor IKEA erkende servicebedrijven met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staanvan het apparaat waarvoor uassistentie nodig heeft. Voordatu ons belt, zorg ervoor dat u hetIKEA-artikelnummer (8 cijfers) enhet serienummer (8 cijfers die ophet typeplaatje staan) bij dehand hebt voor het apparaatwaarvoor u onze hulp nodighebt.

BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8 cijfers)voor elk apparaat dat u gekochtheeft.

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.Wij raden u aan de documentatie van hetapparaat zorgvuldig te lezen voordat ucontact met ons opneemt.

NEDERLANDS 55

Page 56: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

56

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem

Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 57: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

57

Page 58: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

58

Page 59: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

59

Page 60: KÖLDGRADER GR · Περιγραφή προϊόντος 9 Λειτουργία 10 Καθημερινή χρήση 14 Υποδείξεις και συμβουλές 19 Φροντίδα

2223

7712

1-A-

2920

19

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-2089055-3