KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k...

45
KITCHEN TOOLS 2-Slice Toaster STOD 800 A1 4 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati utasítás Toastovač Návod na obsluhu Toster podwójny Instrukcja obsługi 2-Slice Toaster Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: STOD 800 A1-05/11-V1 IAN: 67147 Doppelschlitz-Toaster Bedienungsanleitung

Transcript of KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k...

Page 1: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

KITCHEN TOOLS

2-Slice Toaster STOD 800 A14

TopinkovačNávod k obsluze

Dvojni opekačNavodila za uporabo

Kétrekeszes kenyérpirítóHasználati utasítás

ToastovačNávod na obsluhu

Toster podwójnyInstrukcja obsługi

2-Slice ToasterOperating instructions

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: STOD 800 A1-05/11-V1

IAN: 67147

Doppelschlitz-ToasterBedienungsanleitung

CV_67147_STOD800A1_LB4.qxd 29.06.2011 11:58 Uhr Seite 1

Page 2: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

STOD 800 A1

1

2

876

5 4

9

3

CV_67147_STOD800A1_CH.qxd 30.06.2011 9:24 Uhr Seite 4

Page 3: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 1 -

Content PageIntended Usage 2

Technical Data 2

Important safety instructions 2

Tips on usage 3

Items supplied 3

Description of the appliance 3

Placement 3

Before taking into use 3

Adjusting the browning level 4

Toasting 4

Interrupting the toasting process 4

Warming function 4

Thaw function 4

Crumb tray 5

Bread-roll holder 5

Anti-blockage Function 5

Cleaning and Care 5

Storage 6

Disposal 6

Warranty and Service 6

Importer 6

Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:47 Uhr Seite 1

Page 4: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 2 -

2-SLICE TOASTER

Intended Usage

This appliance is intended for the toasting of slicesof bread, rolls and waffles in domestic environments.It is not intended for use with other foodstuffs, othermaterials or for use in commercial or industrial en-vironments. All other usages or modifications are regarded as being contrary to the operating instruc-tions and carry with them a real risk of serious ac-cidents.

Technical Data

Power rating: 220 - 240 V ~ 50 HzPower consumption : 800 W

Important safety instructions

To avoid potentially fatal electricshocks:

• NEVER insert cutlery or other metallic objectsinto the toaster slots.

• Ensure that the appliance never comes into con-tact with water when the plug is inserted into amains power socket, especially if it is being usedin a kitchen and close to the sink.

• Ensure that the power cable never becomes wetor damp during operation. Lay the cable suchthat it cannot be clamped or otherwise damaged.

• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• After use, always remove the plug from themains socket, this will prevent the unintentionalswitching on of the appliance.

• The plug must always be easily accessible, sothat the appliance can be quickly separatedfrom the mains power supply in the event of anemergency.

To avoid the risks of fire or injury:• The appliance can become hot when it is in use.

Therefore, only touch the operating elements.• Bakery products can burn! You should therefore

NEVER locate the appliance close to or under-neath inflammable objects, especially not undercurtains or suspended cupboards.

• The appliance may not be used in close vicinityto flammable material.

• NEVER cover the toaster when it is in use.• This appliance is not intended for use by individuals

(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction inhow the appliance is to be used.

• Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

• Operate the appliance only on a stable, non-slippery and level surface.

• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.

• Unwind the power cable completely from the cable winder before using the appliance.

• Never leave the appliance unsupervised whilstin use!

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 2

Page 5: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 3 -

Tips on usage

• Toast mixed-flour breads at higher browning levels than white bread. Matured, dry breadbrowns faster than fresh bread.

• Avoid using slices that are too big or too thick, asthese can easily become jammed in the appliance.

Attention:In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remove the power plug from the wallsocket. Risk of electric shock!

• Loosen jammed slices of bread with a blunt woodenobject (e.g. a wooden spatula or spoon). DoNOT touch the heater elements.

• Differences in bread sorts, moisture and the thick-ness of individual slices influence the browningof the toast. Therefore the bread for toastingshould be kept in sealed packaging until required.

NoticeEach time you press a button, and also when pressingthe operating slide down, you will hear a signaltone to confirm the activation.

When a toasting process is complete, 3 signal tonessound.

Items supplied

ToasterOperating Instructions

Check that all of the items supplied are available aslisted.Remove all packing materials.

Description of the appliance

1 Operating slide2 Button for the thaw function 3 Browning button4 Button for the warm-up function 5 Stop button for interrupting the toasting

process 6 Lever for bread-roll attachment 7 Bread roll holder8 Toasting slots9 Crumb tray

Placement

• Unwind the cable from the cable storage on thebottom of the appliance and run it through oneof the side clamps so that it cannot be trapped.

• Place the toaster on a dry and level surface.

Before taking into use

• Heat the toaster up twice, at the maximum set-ting (8), without the insertion of bread slices. For details on cleaning the appliance read thesection »Cleaning and Care«.

Please take note:The operating slide 1 only engages when the cableis connected to a mains power socket. With the firstusage a slight smell can arise (minimal smoke deve-lopment is also possible). This is normal and dissipatesafter a short time. Provide for sufficient ventilation.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 3

Page 6: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 4 -

Adjusting the browning level

The desired level of browning, from "light" (1) to"dark" (8), can be adjusted with the browning buttons 3.

Take note that, subject to the demand made onthe toaster, the level of browning can vary so-mewhat with an unvarying adjustment of thebrowning level! The less the number of slices in-serted, the higher is the browning level. Thus, ifyou are not intending to toast many slices, al-ways adjust the browning level a little lower.

Toasting

Attention:When the appliance is in operation, do NOT coverthe toasting slots 8. There will be a risk of fire! Theappliance could be irreparably damaged!

• After setting the desired browning level using thebrowning buttons 3, insert the bread into thetoaster slots 8.

• Press the operating slide 1 downwards. The ap-pliance emits an acoustic signal. The controllamp on the stop button 5 glows. The automaticbread aligner centres the inserted bread into thetoasting slots 8.

When the desired level of browning has been reached,the toaster automatically switches itself off and theslices are ejected to the top. 3 Signal tones sound.

This appliance has a lifting function, which makesit easier and safer for you to take the hot slicesof toast from the toasting slots 8. For this, slidethe operating slide 1 upwards.

Interrupting the toasting process

If you wish to interrupt the toasting process, pressthe STOP button 5. A signal tone sounds. The toasterswitches itself off. The control lamp extinguishes. Theslices of bread are ejected.

Warming function

The warming function 4 makes it possible for youto warm bread without browning it. For example, toast that has gone cold. The bread is only brieflywarmed.

• Insert the bread and press the operating slide 1down. A signal tone sounds.

• Activate the button for the warming function 4.The control lamp integrated into the button for thewarming function 4 glows. A signal tone sounds.

• The toaster switches itself off automatically, thecontrol lamp extinguishes, 3 signal tones soundand the bread slices are ejected to the top.

Thaw function Through activation of the thaw function 2 frozenbread can also be thawed. With this, the toasterslowly warms the bread.

• Using the browning buttons 3, select the des-ired level of browning.

• Insert the bread and press the operating slide 1down. A signal tone sounds.

• Activate the button for the thaw function 2. Thecontrol lamp integrated into the button for thethaw function 2 glows. A signal tone sounds.

• The toaster switches itself off automatically, thecontrol lamp extinguishes and the bread slicesare ejected to the top. 3 signal tones sound.

If you set the browning at a level higher than 1,it is possible that the bread may be slightlybrowned.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 4

Page 7: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 5 -

Crumb tray

During toasting, the falling crumbs accumulate inthe crumb tray 9. To remove the crumbs, pull outthe crumb tray out 9 to the side.

Bread-roll holder

• NEVER lay bread rolls directly onto the toaster,ALWAYS use the bread roll holder 7.

• Press the lever for the bread roll holder 6 down.The bread roll holder 7 elevates itself.

• Place the bread-rolls onto the holder and startthe toasting procedure. Using the browning but-tons 3, set the browning level to about level 2.Please discover the best setting for you by tryingdifferent levels. Depending on the desired levelof browning or the consistency of the item to betoasted, the level of browning can vary.

Place the rolls onto the bread roll holder 7 sothat they cannot fall through the holder rails.

Attention! After toasting, the rolls will be very hot. Risk of Burns!

• As soon as the toaster switches itself off and 3signal tones sound, check the level of browning.Should the bread-roll have the desired level ofbrowning, turn it over to brown the other side.

• Switch the toaster back on.• When you no longer require the bread roll

holder 7, push the bread roll holder lever 6upwards . The bread roll holder 7 folds itselfaway.

Anti-blockage Function

This toaster is equipped with an anti-blockage function,i.e. if a slice of bread becomes stuck in the toasterslots 8, the toaster switches itself off and 3 signaltones sound:• First, disconnect the plug from the mains power

socket and allow the appliance to cool down.• Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden

rod (e.g. a wooden spatula or spoon handle).Take care not to touch the heating elements.

NoticeIf signal tones sound continuously, immediately di-sconnect the plug! In this case, the bread is jammedsuch that the mechanics cannot switch the toaster off.

Allow the appliance to cool down. Loosen the jam-med slice of bread with a blunt wooden rod (e.g. a wooden spatula or spoon handle). Take care notto touch the heating elements.

Cleaning and Care

Danger! Before cleaning, remove the plug from the mainspower socket and allow the toaster to cool down.Injury hazard!

NEVER submerse the appliance in water or otherliquids. The appliance could be irreparablydamaged!

Warning about damage to the appliance!

Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.These can damage the upper surfaces of the ap-pliance.

• Clean the appliance housing only with a dry orlightly moistened cloth.

• To avoid the risk of fire, empty the crumb tray 9at regular intervals.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 5

Page 8: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 6 -

Storage

• Store the toaster at a cool and dry location.• Clean the appliance as described in the chapter

"Cleaning and Care".• Wrap the power cable around the cable retainer

on the underside of the toaster.

Disposal

Do not dispose of this appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has beenmanufactured with care and meticulously examinedbefore delivery.

Please retain your receipt as proof of purchase. Inthe case of a warranty claim, please make contactby telephone with our Customer Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmanufacturing defects, not for transport damages,worn parts or for damage to fragile components,e.g. buttons or batteries.. This product is for domesticuse only and is not intended for commercial ap-plications. In the event of misuse and improper handling, useof force and interference not carried out by our authorised service branch, the warranty will becomevoid. Your statutory rights are not restricted in anyway by this warranty.The warranty period is not extended by repairs ef-fected under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Damages or defects discoveredafter purchase are to be reported directly after un-packing, at the latest two days after the purchasedate. Repairs carried out after lapse of the warrantyperiod are subject to charge.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected]

Service IrelandTel.: 1890 930 034

(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))

E-Mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 67147

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 6

Page 9: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 7 -

Spis treści StronaZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8

Dane techniczne 8

Ważne wskazówki bezpie-czeństwa 8

Wskazówki dotyczące obsługi 9

Zakres dostawy 9

Opis urządzenia 9

Ustawianie 9

Przed pierwszym uruchomieniem 9

Ustawienie stopnia wypieczenia 10

Korzystanie z tostera 10

Przerywanie pracy tostera 10

Podgrzewanie 10

Rozmrażanie 10

Szufladka na okruchy 10

Nasadka na bułki 11

Funkcja zabezpieczająca przedzablokowaniem 11

Czyszczenie i konserwacja 11

Przechowywanie 11

Utylizacja 12

Gwarancja i serwis 12

Importer 12

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją naprzyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 7

Page 10: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 8 -

TOSTER PODWÓJNY

Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do zapiekania kromekchleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domo-wych. Toster nie jest przewidziany do stosowania z innymi artykułami spożywczymi ani materiałami,a także do użytku komercyjnego ani przemysłowego.Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzeniauważane są za niezgodne z przeznaczeniem i wiążąsię z poważnym niebezpieczeństwem wypadku.

Dane techniczne

Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~ 50 HzPobór mocy: 800 W

Ważne wskazówki bezpie-czeństwa

Aby uniknąć zagrożenia życia przezporażenie prądem elektrycznym

• Nigdy nie wkładaj sztućców ani innych metalo-wych przedmiotów do kieszeni na pieczywo.

• Uważaj, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Dotyczy to szczególnie sytuacji, gdyurządzenie jest używane w kuchni w pobliżuzlewu.

• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdynie został zawilgocony lub zamoczony podczaspracy. Kabel układaj w taki sposób, aby nie zostałon zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.

• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemupersonelowi lub serwisowi klienta.

• Aby uniknąć przypadkowego włączenia urzą-dzenia, po każdym użyciu wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilania.

• Wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna, abyw sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybszeodłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.

Aby zapobiec niebezpieczeństwu po-żaru i obrażeń:

• W trakcie pracy poszczególne elementy urzą-dzenia mogą się bardzo nagrzać. Z tego powoduchwytaj wyłącznie za elementy obsługowe tostera.

• Pieczywo może się zapalić! Dlatego nigdy niestawiaj urządzenia w pobliżu lub pod łatwopal-nymi przedmiotami, a w szczególności pod fir-anami lub zasłonami.

• Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnychmateriałów!

• Nigdy nie przykrywaj tostera w czasie użytko-wania.

• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowaniaprzez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw-nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lubnieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,chyba że będą one przebywały pod opiekąosoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwolub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści-wego używania urządzenia.

• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-dzeniem.

• Urządzenie użytkować wyłącznie na stabilnym,nieśliskim i płaskim podłożu.

• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży-wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują-cych ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.

• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia,najpierw całkowicie rozwiń kabel zasilający z nawijacza.

• Nigdy nie zostawiaj pracującego urządzeniabez nadzoru!

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 8

Page 11: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 9 -

Wskazówki dotyczące obsługi

• Ciemne pieczywo należy piec przy większymstopniu wypieczenia niż pieczywo jasne. Starsze,suche pieczywo przypieka się szybciej niż świeże.

• Nie wkładaj zbyt dużych i grubych kromek chleba,ponieważ mogą się łatwo zablokować.

Uwaga:W przypadku usterek lub przed przystąpieniem doczyszczenia zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdkazasilania. Zagrożenie porażeniem prądem elektry-cznym!

• Zablokowane kromki chleba wyciągaj tępym pa-tykiem drewnianym (np. trzonkiem od pędzelka).Nie dotykaj przy tym grzałek.

• Na stopień wypieczenia wpływ ma gatunek uży-wanego pieczywa, wilgotność i grubość posz-czególnych kromek. Z tego powodu chleb tostowynależy przechowywać w zamkniętym opako-waniu.

WskazówkaKażde naciśnięcie przycisku oraz wciśnięcie przyciskiobsługowego powoduje uruchomienie się dźwiękupotwierdzającego naciśnięcie.

Po zakończeniu pracy tostera uruchamia się 3 razysygnał dźwiękowy.

Zakres dostawy

tosterinstrukcja obsługi

Zaraz po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czyw opakowaniu znajdują się wszystkie elementy należące do urządzenia.Usuń wszystkie materiały opakowania.

Opis urządzenia

1 Przycisk obsługi2 Przycisk rozmrażania 3 Przyciski stopnia wypieczenia4 Przycisk funkcji podgrzewania 5 Przycisk przerywania pracy tostera 6 Przycisk nasadki do bułek 7 Nasadka do bułek8 Otwory9 Kuweta na okruszki

Ustawianie

• Rozwiń kabel ze schowka pod urządzeniem iprzeciągnij go przez boczne klamry tak, by sięnie zakleszczył.

• Toster postaw na suchej i płaskiej powierzchni.

Przed pierwszym uruchomieniem

• Toster bez pieczywa włącz co najmniej pięć razyprzy ustawieniu na maksymalną moc (8). Wska-zówki dotyczące czyszczenia tostera podano wrozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.

O czym należy pamiętać:Przycisk obsługi 1 blokuje się tylko przy kablu siecio-wym podłączonym do gniazdka. Przy pierwszymużyciu może wystąpić lekki zapach spalenizny(może także wydzielić się niewielka ilości dymu).Jest to objaw normalny, który z czasem ustępuje.Zadbaj o dostateczne przewietrzenie pomieszczenia.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 9

Page 12: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 10 -

Ustawienie stopnia wypieczenia

Żądany stopień zbrązowienia pieczywa od „jasnego”(1) po „ciemne” (8) można ustawiać przyciskami 3.

Pamiętaj, że w zależności od rozmieszczeniapieczywa w tosterze, stopień zbrązowieniaprzy tym samym ustawieniu regulatora stopniazbrązowienia u może się różnić! Im mniej tostów,tym większy będzie stopień wypieczenia. Z tego powodu regulator zbrązowienia u przymniejszej ilości pieczywa ustawiaj zawsze namniejszy zakres.

Korzystanie z tostera

Uwaga:W czasie pracy tostera otwory 8 nie mogą byćzakryte. Istnieje zagrożenie pożarem! Może dojśćdo nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia!• Po ustawieniu żądanego stopnia zbrązowienia

przyciskami 3 włóż tosty do otworów 8.• Naciśnij przycisk obsługi 1. Słychać sygnał dź-

więkowy. Zapala się lampka kontrolna w przyci-sku przerywania pracy 5. Automatyczne cen-trowanie ustawia tosty równo pośrodku otworów 8.

Po uzyskaniu żądanego stopnia zbrązowienia, toster wyłączy się automatycznie i pieczywo wy-skakuje do góry. Uruchamia się 3 razy sygnał dźwi-ękowy.

Urządzenie jest wyposażone w mechanizmpodnoszący, który umożliwia łatwe i bezpie-czne wyjmowanie gorącego pieczywa z otwo-rów 8. W tym celu podnieś przycisk obsługi 1.

Przerywanie pracy tostera

Naciśnij przycisk 5, by przerwać pracę tostera. Uruchamia się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Toster wyłączy się. Lampka kontrolna gaśnie. Tosty podnoszą się.

Podgrzewanie

Funkcja podgrzewania 4 umożliwia podgrzaniepieczywa bez wypieczenia. Jest przydatna np. dopodgrzania zimnego już zapieczonego pieczywa.Pieczywo podgrzewane jest tylko przez krótki czas.

• Włóż pieczywo i naciśnij przycisk 1. Uruchamiasię pojedynczy sygnał dźwiękowy.

• Naciśnij przycisk funkcji podgrzewania 4. Zapala się lampka kontrolna w przycisku funkcjipodgrzewania 4. Uruchamia się pojedynczysygnał dźwiękowy.

• Toster wyłączy się automatycznie, lampka kontrolna zgaśnie, uruchamia się 3 razy sygnałdźwiękowy i pieczywo wyskakuje do góry.

Rozmrażanie

Po uruchomieniu funkcji rozmrażania 2 możnaszybko rozmrozić zamrożony chleb. Toster powoliogrzewa chleb.

• Przyciskami 3 ustaw stopień wypieczenia nawybrany zakres.

• Włóż pieczywo i naciśnij przycisk 1. Uruchamiasię pojedynczy sygnał dźwiękowy.

• Naciśnij przycisk funkcji rozmrażania 2. Zapalasię lampka kontrolna w przycisku funkcji rozmra-żania 2. Uruchamia się pojedynczy sygnał dź-więkowy.

• Toster wyłączy się automatycznie, lampka kon-trolna zgaśnie i pieczywo wyskoczy do góry. Uruchamia się 3 razy sygnał dźwiękowy.

Po ustawieniu stopnia wypieczenia na zakreswiększy niż 1, tosty mogą się nieco mocniejprzypiec.

Szufladka na okruchy

Podczas pieczenia tostów, do kuwety 9 wpadająokruszki tostów. Wyciągnij kuwetę 9 z boku, byusunąć z niej okruszki.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 10

Page 13: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 11 -

Nasadka na bułki • Bułek nie można kłaść bezpośrednio na toster,

tylko na specjalną nasadkę 7.• Naciśnij przycisk nasadki 6. Nasadka 7 pod-

nosi się.• Połóż bułki na nasadce i włącz toster. Przyciska-

mi 3 ustaw stopień wypieczenia na zakres 2.Wypróbuj, na jakim ustawieniu tosty upieką sięnajlepiej. W zależności od wybranego stopniawypieczenia lub gatunku pieczywa, zakres wy-pieczenia może się różnić.

Bułki kładź na nasadce 7, w ten sposób, bynie przelatywały przez nasadkę.

Uwaga! Gotowe bułki są bardzo gorące. Niebezpie-czeństwo poparzenia!

• Gdy toster się wyłączy i uruchomi się 3 razy sygnał dźwiękowy, sprawdź stopień zbrązowienia.Gdy bułka osiągnie żądany stopień wypieczenia,obróć ją na drugą stronę.

• Ponownie włącz toster.• Nieużywaną nasadkę 7 opuść poprzez wyciąg-

nięcie przycisku 6. Nasadka 7 składa się.

Funkcja zabezpieczająca przedzablokowaniemToster został wyposażony w specjalną funkcję, która wyłącza toster i uruchamia 3 razy sygnał dź-więkowy, jeżeli tost zablokuje się w otworze 8:• Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka i zaczekaj,

aż urządzenie ostygnie.• Zablokowane tosty wyciągaj tępym patykiem

drewnianym (np. trzonkiem od pędzelka). Nie dotykaj przy tym grzałek.

WskazówkaPo usłyszeniu ciągłych sygnałów dźwiękowych, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka! W takiejsytuacji tost zablokował się tak mocno, że mecha-nizm nie mógł wyłączyć urządzenia.

Odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Zablokowane to-sty wyciągaj tępym patykiem drewnianym (np. trzon-kiem od pędzelka). Nie dotykaj przy tym grzałek.

Czyszczenie i konserwacja

Niebezpieczeństwo! Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyczkęz gniazdka i zaczekaj do ostygnięcia tostera. Zagrożenie odniesieniem obrażeń!

W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy. Grozi to trwałymuszkodzeniem urządzenia.

Ostrzeżenie przed uszkodzeniemurządzenia!

Nie używaj żrących ani szorujących środków czysz-czących. Mogą one powodować zarysowanie powierzchni urządzenia.

• Obudowę czyść suchą lub lekko zwilżoną szmatką.• By uniknąć zagrożenia wywołania pożaru, re-

gularnie usuwaj z kuwety 9, okruszki po tostach.

Przechowywanie

• Przechowuj toster w suchym miejscu.• Najpierw wyczyść urządzenie, patrz rozdział

„Czyszczenie i konserwacja.• Nawiń kabel sieciowy na nawijacz na spodzie

tostera.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 11

Page 14: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 12 -

Utylizacja

W żadnym przypadku nie należy wyr-zucać urządzenia do normalnych śmiecidomowych. W odniesieniu do produktuma zastosowanie dyrektywa europejska2002/96/EC.

Urządzenie należy poddać utylizacji w akredyto-wanym zakładzie utylizacji odpadów lub w komu-nalnym zakładzie utylizacji odpadów.Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacjiskontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.

Wszystkie materiały wchodzące w składopakowania należy przekazać do odpo-wiednich punktów zbiórki odpadów.

Gwarancja i serwis

Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przedwysyłką. Paragon należy zachować jako dowóddokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie zserwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowei fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-łych podczas transportu, części ulegających zuży-ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat-nych na uszkodzenia mechaniczne, np.wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczonyjest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za-stosowań profesjonalnych.

Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-wego używania urządzenia, używania niezgodne-go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji wurządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc-ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd-zenia.Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razupo rozpakowaniu, nie później niż po upływiedwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresugwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-wane płatnie.

Serwis PolskaTel.: 22 397 4996E-Mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, NIEMCY

www.kompernass.com

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 12

Page 15: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 13 -

Tartalomjegyzék OldalszámRendeltetésszerű használat 14

Műszaki adatok 14

Fontos biztonsági utasítások 14

Kezelési utasítások 15

A csomag tartalma 15

A készülék leírása 15

Elhelyezés 15

A z első üzembehelyezés előtt 15

A pirítási fok beállítása 15

Pirítás 16

A pirítási folyamat megszakítása 16

Felmelegítő funkció 16

Olvasztó funkció 16

Morzsatálca 17

Zsemletartó 17

Blokkolásgátló funkció 17

Tisztítás és ápolás 17

Tárolás 18

Ártalmatlanítás 18

Garancia és szerviz 18

Gyártja 18

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 13

Page 16: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 14 -

KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ

Rendeltetésszerű használat

Ezt a készüléket kenyérszelet, zsemle és toastkenyérpirítására tervezték háztartási használatra. Nem hasz-nálható más élelmiszerekhez vagy más anyagokhoz,valamint ipari és kereskedelmi területen. Mindenmásfajta használat vagy változtatás nem rendelte-tésszerűnek minősül és balesetveszélyes.

Műszaki adatok

Névleges feszültség: 220 - 240 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel: 800 W

Fontos biztonsági utasítások

Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében:

• Soha ne dugjon be evőeszközt vagy más fémtár-gyat a pirítónyílásba.

• Biztosítsa, hogy a készülék soha ne kerülhessenérintkezésbe vízzel, amíg a hálózati csatlakozóa csatlakozó aljzatba be van dugva – különö-sen, ha konyhában, mosogatótálca közelébenhasználja a kenyérpirítót.

• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Úgy tárolja , hogy ne szorulhasson be és más módonse sérülhessen meg.

• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózaticsatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesseki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy-félszolgálattal.

• Használat után mindig húzza ki a csatlakozót azaljzatból a véletlenszerű bekapcsolás elkerüléseérdekében.

• A hálózati csatlakozó mindig könnyen elérhetőlegyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnalle lehessen választani az áramhálózatról.

A tűz- és balesetveszély elkerülése érdekében:

• Az elemek üzemelés közben felforrósodhatnakEzért csak a kezelőelemeket fogja meg.

• A pirítandó élelmiszer meggyulladhat! Ezért a készüléket nem helyezze gyúlékony tárgyakközelébe vagy alá, különösen ne függönyökvagy faliszekrények alá.

• A készüléket nem szabad gyúlékony anyagokközelében használni.

• Működés közben soha ne vegye le a kenyérpirítótetejét.

• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeikvagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-kadályoznának abban, hogy biztonságosanhasználják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá-gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagyha előtte felvilágosították őket a készülék hasz-nálatáról.

• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanaka készülékkel.

• A készüléket stabil, csúszásmentes és egyenesfelületen üzemeltesse.

• Ne használjon a készülék üzemeltetésére külsőidőkapcsoló órát vagy külön távirányítós rend-szert.

• Teljesen tekerje le a hálózati kábelt a kábeltartó-ról, mielőtt használná a készüléket.

• Ne hagyja a készüléket üzemelés közben felü-gyelet nélkül.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 14

Page 17: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 15 -

Kezelési utasítások

• A barnakenyeret magasabb hőmérsékleten pirítsa,mint a fehérkenyeret. A szárazabb kenyér hama-rabb pirul, mint a friss.

• Ne pirítson túl nagy, vagy túl vastag szelet kenyeret, mert az könnyen beszorulhat.

Figyelem:Hiba esetén vagy tisztításkor húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozó aljzatból. Áramütés veszélye!

• A beszorult kenyérszeletet tompa fapálcávall(pl. ecsetszárral) veheti ki. Eközben ne érjen hozzá a fűtőszálhoz.

• Az egyes kenyérszeletek fajtájából, nedvesség-tartalmából és vastagságából adódó különbségekbefolyásolják a kenyér pirulását. Ezért a pirítósnakszánt kenyeret lehetőleg zárt csomagolásban tároljuk.

TudnivalóA gombok megnyomásakor, valamint a kezelőgomblenyomásakor hangjelzés nyugtázza a gombnyomást.

Ha a kenyér megpirult, 3 hangjelzés hallatszik.

A csomag tartalma

KenyérpirítóHasználati utasítás

Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso-mag tartalmát, hogy hiánytalan-e. Vegye le az összes csomagolóanyagot.

A készülék leírása

1 kezelőgombok2 olvasztó funkció gombja3 pirító gombok4 melegítő funkció gombja 5 a pirítás megszakításának Stop gombja6 zsemletartó gombja 7 zsemletartó8 pirítónyílások9 morzsatálca

Elhelyezés• Csavarja le a vezetékes a készülék aljáról és

bújtassa át az oldalsó csipeszeken, nehogy beszoruljon.

• Helyezze a készüléket száraz és sík felületre.

A z első üzembehelyezés előtt• Működtessük a kenyérpirítót kenyér nélkül legalább

kétszer maximális hőmérsékleten (8). A kenyér-pirító tisztítására vonatkozó utasításokat olvassael a »Tisztítás és ápolás« című fejezetben.

Kérjük, vegye figyelembe a következőket:A kezelőgomb 1 csak akkor pattan be a helyére,ha be van dugva a csatlakozó. Az első használatkorenyhe szag képződhet (kis füst is képződhet). Eznormális és rövid idő elteltével eláll. Gondoskodjonmegfelelő szellőzésről.

A pirítási fok beállítása A kívánt pirítási fokot "világostól" (1) "sötétig" (8) a pirító gombbal 3 lehet beállítani.

Vegye figyelembe, hogy a pirítás azonos beál-lítása mellett a kenyérpirító telítettségétől füg-gően változhat! Minél kevesebb szelet kenyerethelyez bele, annál jobban pirulnak. Ezért a pirítási fokot mindig állítsa kisebbre, ha keve-sebb szelet kenyeret tesz a pirítóba.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 15

Page 18: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 16 -

Pirítás

Figyelem:A kenyérpirító üzemelése közben nem szabad leta-karni a pirítómélyedéseket 8. Tűzveszély áll fenn!A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!

• A pirítási gomb 3 segítségével beállított kívántpirítási fokon tegye be a kenyérszeleteket a pirítónyílásokba 8.

• Nyomja le a kezelőgombot 1. Hangjelzés szólalmeg. A Stop gombban 5 lévő működésjelzőlámpa világít. Az automatikus kenyérközpontosítóközépre állítja be a behelyezett kenyeret a pirítónyílásokban 8.

Ha elérte a kívánt pirítási fokot, akkor a kenyérpirítóautomatikusan kikapcsol és kiadja a kenyérszeleteket.Ekkor 3 hangjelzés hallatszik.

A készülék kiemelő funkcióval rendelkezik, melyegyszerűbbé és biztonságosabbá teszi a f6rrókenyérszeletek kiemelését a pirítómélyedésből 8.Ehhez tolja fel a kezelőgombot 1.

A pirítási folyamat megszakítása

Ha meg akarja szakítani a pirítást, nyomja meg a Stop gombot 5. Hangjelzés hallatszik. A pirító kikapcsol. Az ellenőrzőlámpa kialszik. A kenyérszele-tek megint feljönnek.

Felmelegítő funkció

A felmelegítő funkció 4 lehetővé teszi a kenyér pirítás nélküli felmelegítését. Például ha a pirított kenyér kihűl. A kenyér ekkor rövid idő alatt újra felmelegedik.

• Helyezze be a kenyeret és nyomja le a kezelő-gombot 1. Hangjelzés hallatszik.

• Nyomja meg a felmelegítő funkció gombját 4. A felmelegítő funkció gombjába 4 beépített ellenőrzőlámpa világít. Hangjelzés hallatszik.

• A kenyérpirító automatikusan kikapcsol, az elle-nőrzőlámpa kialszik, 3 hangjelzés hallatszik ésa kenyérszeletek felül kijönnek.

Olvasztó funkció

Az olvasztó funkció 2 segítségével lefagyasztott to-aszt kenyeret lehet felolvasztani. A kenyérpirítóeközben lassan melegíti meg a kenyeret.

• A pirítási fokot a pirítási gombokkal 3 állítsa bea kívánt pirítási fokozatra.

• Helyezze be a kenyeret és nyomja le a kezelő-gombot 1. Hangjelzés hallatszik.

• Nyomja meg a felmelegítő funkció gombját 2. Az olvasztó funkció gombjába 2 beépített elle-nőrzőlámpa világít. Hangjelzés hallatszik.

• A kenyérpirító automatikusan kikapcsol, az elle-nőrzőlámpa kialszik és a kenyérszeletek felül ki-jönnek. 3 hangjelzés hallatszik.

Ha 1-es fokozatnál nagyobbra állítja a pirításifokot, akkor előfordulhat, hogy jobban megpirula kenyér.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 16

Page 19: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 17 -

Morzsatálca

Kenyérpirításkor a leeső morzsa a morzsatálcában 9gyűlik össze. Ha ki szeretné üríteni a morzsát, húzza ki oldalra a morzsatálcát 9.

Zsemletartó

• Zsemlét soha ne tegyen közvetlenül a kenyérpirí-tóra, hanem használja a zsemletartót 7.

• Nyomja le a zsemletartó gombot 6. A zsemle-tartó 7 feláll.

• Helyezze rá a zsemlét és indítsa el a pirítást. Állítsa a pirítási fokot a pirító gombbal 3 kb. 2-es fokozatra. A különböző fokozatok kipróbá-lásával találja meg a legjobb beállítást. A kívántpirítási fok szeirnt vagy a kenyér fajtája szerintváltozhat a pirítási fokozat.

Úgy helyezze a zsemlét a zsemletartóra 7,hogy ne eshessen le a tartóról.

Figyelem! A zsemle pirítás után nagyon forró. Megégetheti magát!

• Amint kikapcsol a kenyérpirító és 3 hangjelzéshallatszik, nézzen utána, hogy mennyire pirultmeg a kenyér. Ha a zsemle elérte a kívánt pirításifokot, fordítsa át a másik oldalára, hogy az is piruljon.

• Kapcsolja be megint a kenyérpirítót.• Ha már nincs szükséges a zsemletartóra 7,

tolja felfele a zsemletartó gombot 6. A zsemle-tartó 7 beugrik a helyére.

Blokkolásgátló funkció

A kenyérpirító blokkolásgátló funkcióval rendelke-zik, ami azt jelenti, hogy ha beszorul a kenyérszeleta pirító nyílásba 8 , a kenyérpirító kikapcsol és 3hangjelzés hallatszik:• húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból

és hagyja lehűlni a készüléket.• A beszorult kenyérszeletet tompa fapálcával (pl.

ecsetszárral) veheti ki. Közben vigyázzon, hogyne érjen hozzá a fűtőszálakhoz.

TudnivalóHa folyamatos hangjelzés hallatszik, húzza ki azonnala csatlakozót! Ez esetben úgy beszorult a kenyér-szelet, hogy a kenyérpirító mechanikája nem tud kikapcsolni.

Hagyja lehűlni a készüléket. A beszorult kenyérsze-letet tompa fapálcával (pl. ecsetszárral) veheti ki.Közben vigyázzon, hogy ne érjen hozzá a fűtőszá-lakhoz.

Tisztítás és ápolás

Veszély! Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót és hagyja lehűlni a kenyérpirítót. Sérülésveszély!

Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy másfolyadékba! A készülékben helyrehozhatatlankár keletkezhet.

Figyelem, a készülék megsérülhet!Ne használjon erős vagy súroló hatású szert, mertaz kárt tehet a készülék felületében.

• A készülék házát száraz, vagy enyhén benedve-sített törlőkendővel tisztítsa.

• Rendszeres időközönként ürítse ki a zsemletál-cát 9, hogy elkerülje az égésveszélyt.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 17

Page 20: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 18 -

Tárolás

• A kenyérpirítót száraz helyen tárolja.• A kenyérpirítót a Tisztítás és ápolás fejezetben

leírtak szerint tisztítsa meg.• Csavarja a hálózati kábelt a kenyérpirító alján

lévő kábeltartóra.

Ártalmatlanítás

Semmi esetre se dobja a készüléket aháztartási hulladékba. Ez a termék a2002/96/EC európai irányelv hatályaalá tartozik.

A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyenvagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozóelőírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfel-dolgozó vállalattal.

Valamennyi csomagolóanyagot juttasson ela környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.

Garancia és szerviz

A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá-tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztáriblokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szer-vizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogyingyen tudja beküldeni az árut.A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékenyrészek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termékkizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatrakészült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagyszakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagyolyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Azön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással.Ez a kicserélt vagy javított részekre is vonatkozik.Az esetlegesen már megvételkor meglévő károkatés hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, delegkésőbb két nappal a vásárlás dátuma után jeleznikell. A garancia lejárta után esedékes szerelés költségtérítéses.

Szerviz MagyarországTel.: 0640 102785E-Mail: [email protected]

Gyártja

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 18

Page 21: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 19 -

Kazalo vsebine StranPredvidena uporaba 20

Tehnični podatki 20

Pomembni varnostni napotki 20

Nasveti za uporabo 21

Vsebina kompleta 21

Opis naprave 21

Namestitev 21

Pred prvo uporabo 21

Nastavitev stopnje zapečenosti 22

Opekanje 22

Prekinitev opekanja 22

Funkcija segrevanja 22

Funkcija odtajanja 22

Predal za drobtine 23

Nastavek za žemlje 23

Funkcija odprave blokade 23

Čiščenje in nega 23

Shranjevanje 24

Odstranitev 24

Garancijski list 24

Proizvajalec 24

Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji napravetretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 19

Page 22: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 20 -

DVOJNI OPEKAČ

Predvidena uporaba

Ta naprava je namenjena opekanju rezin kruha, žemelj in opečenca v domačem gospodinjstvu. Na-prava ni namenjena uporabi drugih živil ali materialovin tudi ne uporabi v obrtnih ali industrijskih panogah.Vsakršna druga uporaba ali sprememba napravevelja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnostnezgod.

Tehnični podatki

Nazivna napetost: 220–240 V ~ 50 HzMoč: 800 W

Pomembni varnostni napotki

Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara:

• Nikoli ne vtikajte kosov pribora ali drugih kovinskihpredmetov v odprtine za peko.

• Poskrbite, da naprava nikakor ne more priti v stikz vodo, dokler je omrežni vtič v vtičnici, še posebej,če napravo uporabljate v bližini pomivalnegakorita v kuhinji.

• Pazite, da se med uporabo omrežni kabel nikoline zmoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da senikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovatina kak drugačen način.

• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kablenaj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovnoosebje ali servisna služba, da se izognete ne-varnosti.

• Po uporabi omrežni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, da preprečite nehoteni vklop.

• Omrežni vtič mora biti zmeraj lahko dosegljiv,tako da v primeru sile napravo lahko hitro ločiteod električnega omrežja.

Da se izognete požaru in poškod-bam:

• Deli naprave se pri uporabi lahko segrejejo.Zato se dotikajte samo upravljalnih elementov.

• Material za peko se lahko vname! Zato napravenikoli ne postavljajte v bližino ali pod gorečepredmete, še posebej ne pod zavese ali stenskeomarice.

• Naprave se ne sme uporabljati v bližini gorečihpredmetov.

• Opekača med uporabo nikoli ne pokrivajte.• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo

osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razenpod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna alijim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.

• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo nebi igrali.

• Napravo postavite in uporabljajte samo na stabilni, nedrseči in ravni podlagi.

• Za upravljanje naprave ne uporabljajte zunanječasovne stikalne ure ali daljinskega upravljalnegasistema.

• Omrežni kabel v celoti odvijte z navitja kabla,preden napravo začnete uporabljati.

• Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite nenadzorovane.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 20

Page 23: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 21 -

Nasveti za uporabo

• Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenostikot bel kruh. Postan, suh kruh se zapeče hitrejekot svež kruh.

• Ne uporabljajte prevelikih ali predebelih rezin,ker se te lahko hitro zataknejo.

Pozor:V primeru motenj ali pri čiščenju omrežni vtič poteg-nite iz vtičnice. Nevarnost električnega udara!

• Zataknjene rezine kruha odstranite s pomočjotope lesene palice (npr. z ročajem čopiča). Pri tem se ne dotikajte grelnih elementov

• Razlike v vrsti kruha, vlažnosti in debelini posa-meznih rezin vplivajo na zapečenost kruha zaopekanje. Zato naj bo kruh za opekanje po možnosti shranjen v zaprti embalaži.

NapotekPri vsakem pritisku na tipko ter pri pritiskanju uprav-ljalne tipke zadoni signalni ton, ki potrjuje sprožitevtipke.

Ko je postopek opekanja zaključen, zadonijo 3 signalni toni.

Vsebina kompleta

OpekačNavodila za uporabo

Takoj po razpakiranju vsebino kompleta preveriteglede popolnosti obsega dobave.Odstranite ves embalažni material.

Opis naprave

1 Upravljalna tipka2 Tipka za funkcijo odtajanja 3 Tipke za zapečenost4 Tipka za funkcijo segrevanja 5 Tipka za prekinitev postopka opekanja 6 Tipka nastavka za žemlje 7 Nastavek za žemlje8 Odprtine za peko9 Predal za drobtine

Namestitev

• Odvijte kabel z navitja kabla na spodnji straninaprave in ga speljite skozi eno od sponk obstrani, tako da se ne more zatakniti.

• Opekač postavite na suho in ravno površino.

Pred prvo uporabo

• Opekač najmanj dvakrat zaženite z maksimalnonastavitvijo (8) in brez kruha. Za nasvete v zvezis čiščenjem opekača preberite tudi poglavje "Či-ščenje in nega".

Upoštevajte:Upravljalna tipka 1 se zaskoči samo ob priključenemomrežnem kablu. Pri prvi uporabi lahko nastane rahel smrad (možen je tudi rahel nastanek dima). Ta je normalen in se čez nekaj časa porazgubi. Prosimo, poskrbite za zadostno prezračenje.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 21

Page 24: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 22 -

Nastavitev stopnje zapečenosti

Želeno stopnjo zapečenosti od "svetlo" (1) do "temno"(8) lahko nastavite s tipkami za zapečenost 3.

Upoštevajte, da je, odvisno od napolnjenostiopekača, stopnja zapečenosti pri isti nastavitvizapečenosti lahko različna! Čim manj rezin zaopekanje vstavite, tem bolj se bodo zapekle.Zato zapečenost pri manjši napolnjenosti ope-kača zmeraj nastavite na malce nižjo stopnjo.

Opekanje

Pozor:Med delovanjem opekača odprtin za peko 8 neprekrivajte. Obstaja nevarnost požara! Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje!

• Po nastavitvi želene stopnje zapečenosti s po-močjo tipk za zapečenost 3 dajte rezine kruha v odprtine za peko 8.

• Upravljalno tipko 1 pritisnite navzdol. Zadonisignalni ton. Kontrolna lučka v tipki Stop 5 sveti.Funkcija za samodejno namestitev vstavljeni kruhnamesti na sredino odprtin za peko 8.

Ko je želena stopnja zapečenosti dosežena, se opekačsamodejno izklopi in rezine kruha se pomaknejo izopekača. Zadonijo 3 signalni toni.

Ta naprava ima dvižno funkcijo, ki vam omogoča,da preprosto in varno vzamete opečene rezinekruha iz odprtine za peko 8. Za ta namenupravljalno tipko 1 potisnite navzgor

Prekinitev opekanja

Če postopek opekanja želite prekiniti, pritisnite tipkoStop 5. Zadoni signalni ton. Opekač se izklopi.Kontrolna lučka ugasne. Rezine kruha se dvignejonavzgor.

Funkcija segrevanja

Funkcija segrevanja 4 vam omogoča, da kruh segrejete, ne da bi ga zapekli. Na primer, če se jeopečen kruh ohladil. Kruh se le na kratko segreje.

• Vstavite kruh in upravljalno tipko 1 pritisnitenavzdol. Zadoni signalni ton.

• Pritisnite tipko za funkcijo segrevanja 4. Kontrolna lučka v tipki za funkcijo segrevanja 4sveti. Zadoni signalni ton.

• Opekač se samodejno odklopi, kontrolna lučkaugasne, 3 signalni toni zadonijo in rezine kruhase dvignejo in pridejo ven.

Funkcija odtajanja

Z uporabo funkcije odtajanja 2 lahko odtajate tudizamrznjen opečenec. Opekač pri tem kruh počasi segreje.

• Nastavite stopnjo zapečenosti s pomočjo tipk zazapečenost 3 na želeno stopnjo zapečenosti.

• Vstavite kruh in upravljalno tipko 1 pritisnitenavzdol. Zadoni signalni ton.

• Pritisnite tipko za funkcijo odtajanja 2. Kontrolnalučka v tipki za funkcijo odtajanja 2 sveti. Zadoni signalni ton.

• Opekač se samodejno odklopi, kontrolna lučkaugasne in rezine kruha se dvignejo in pridejoven. Zadonijo 3 signalni toni.

Če zapečenost nastavite na višjo stopnjo kot 1,se lahko zgodi, da se kruh malce zapeče.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 22

Page 25: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 23 -

Predal za drobtine

Pri opekanju se odpadle drobtine nabirajo v predaluza drobtine 9. Za odstranitev drobtin predal zadrobtine 9 ob strani potegnite ven.

Nastavek za žemlje

• Žemelj nikoli ne položite direktno na opekač,temveč zmeraj uporabljajte nastavek za žemlje 7.

• Pritisnite tipko za nastavek za žemlje 6 navzdol.Nastavek za žemlje 7 se dvigne.

• Žemlje položite na nastavek in zaženite postopekopekanja. Nastavite stopnjo zapečenosti s po-močjo tipk za zapečenost 3 pribl. na stopnjo 2.Poiščite svojo najboljšo nastavitev s preskušanjemrazličnih stopenj. Odvisno od želene vrste zape-čenosti ali vrste kruha za peko se stopnja zape-čenosti lahko razlikuje.

Žemlje položite na nastavek za žemlje 7 tako,da ne morejo pasti skozi nastavek.

Pozor! Žemlje so po postopku peke zelo vroče. Nevarnost opeklin!

• Kakor hitro se opekač izključi in zadonijo 3 signalni toni, preverite stopnjo zapečenosti. Če je žemlja dovolj zapečena, jo obrnite še nadrugo stran.

• Opekač ponovno vklopite.• Ko nastavka za žemlje 7 ne potrebujete več,

tipko za nastavek za žemlje 6 potisnite navzgor.Nastavek za žemlje 7 se zapre.

Funkcija odprave blokade

Ta opekač je opremljen s funkcijo odprave blokade,če se torej rezina kruha zatakne v reži za peko 8,se opekač izklopi in zadonijo 3 signalni toni:• Potegnite omrežni vtič iz vtičnice in pustite, da

se opekač ohladi.• Zataknjeno rezino kruha odstranite s pomočjo

tope lesene palice (npr. z ročajem čopiča). Pritem pazite, da se ne dotaknete grelnih elementov.

NapotekČe signalni toni ne nehajo doneti, takoj potegniteomrežni vtič iz vtičnice! V tem primeru se je rezinakruha tako zataknila, da mehanika ne more odklopitiopekača.

Počakajte, da se naprava ohladi. Zataknjeno rezinokruha odstranite s pomočjo tope lesene palice (npr.z ročajem čopiča). Pri tem pazite, da se ne dotaknetegrelnih elementov.

Čiščenje in nega

Nevarnost! Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice in pustite, da se opekač ohladi. Nevarnostpoškodbe!

Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali drugetekočine! Naprava se lahko nepopravljivo po-škoduje!

Opozorilo pred poškodbami naprave!

Ne uporabljajte ostrih ali grobih čistilnih sredstev.Ta lahko poškodujejo površino naprave.

• Ohišje očistite s suho ali z rahlo navlaženo krpo.• V rednih presledkih očistite predal za drobtine 9,

da se izognete nevarnosti požara.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 23

Page 26: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 24 -

Shranjevanje

• Opekač shranite na suhem kraju.• Opekač očistite, kot je to opisano v poglavju

"Čiščenje in nega".• Odvijte omrežni kabel na navitju kabla na

spodnji strani opekača.

Odstranitev

Naprave nikakor ne odvrzite v običajnegospodinjske odpadke. Za ta izdelekvelja evropska direktiva 2002/96/EC.

Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnempodjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje zapredelavo odpadkov.

Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.

Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass

GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno deloval inse zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodajnavedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl-jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz-delavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali alivrnili kupnino.

2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dnevanabave.

3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-visu oz. se informirati o nadaljnih postopkih nazgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,da pred tem natančno preberete navodila o sesta-vi in uporabi izdelka.

4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlož-iti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokaziloo nakupu.

5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeniservis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-tevkov iz te garancije.

6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajobiti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunajproizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec nemore uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če seni držal priloženih navodil za sestavo in uporaboizdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen alinepravilno vzdrževan.

7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, kije minimalno zahtevana s strani zakonodaje.

8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti izgarancije.

9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).

Prodajalec:Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda

Servis SlovenijaTel.: 080080917E-Mail: [email protected]

Proizvajalec

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 24

Page 27: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 25 -

Obsah StranaPoužití odpovídající určení 26

Technické údaje 26

Důležitá bezpečnostní upozornění 26

Pokyny pro obsluhu 27

Rozsah dodávky 27

Popis přístroje 27

Umístění 27

Před prvním použitím 27

Nastavení stupně zhnědnutí 28

Toastování 28

Přerušení opékání 28

Funkce ohřívání 28

Funkce rozmrazování 28

Zásuvka na drobky 29

Držák na housky 29

Antiblokovací funkce 29

Čištění a údržba 29

Úschova 30

Likvidace 30

Záruka a servis 30

Dovozce 30

Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávánízařízení třetím osobám předejte i tento návod.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 25

Page 28: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 26 -

TOPINKOVAČ

Použití odpovídající určení

Tento přístroj je určen pro opékání plátků chleba,housek a toastů pro domácí použití. Není určen propoužití s jinými potravinami nebo jinými materiályani pro použití pro podnikatelské nebo průmyslovéúčely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístrojejsou zakázány a představují závažné nebezpečíporanění.

Technické údaje

Jmenovité napětí: 220-240 V ~ 50 HzPříkon: 800 W

Důležitá bezpečnostní upozornění

Abyste zabránili ohrožení životaelektrickým proudem:

• Do štěrbin toustovače nikdy nestrkejte příbornebo jiné kovové předměty.

• Zajistěte, aby se přístroj nikdy nemohl dostat do styku s vodou, dokud je zástrčka v zásuvce,zejména pokud přístroj používáte v kuchyni v blízkosti dřezu.

• Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozunikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikdenemohl zachytit nebo jinak poškodit.

• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebozákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.

• Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčkuze zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutípřístroje.

• Síťová zástrčka musí být vždy snadno přístupná,aby se mohl přístroj v nouzovém případě rychleodpojit ze sítě.

Abyste zabránili nebezpečí požárunebo poranění:

• Součásti přístroje mohou být během provozuhorké. Proto se vždy dotýkejte pouze obsluž-ných prvků.

• Opékané potraviny se mohou vznítit! Nestavteproto toustovač nikdy do blízkosti hořlavýchpředmětů nebo pod ně, zejména ne pod záclonynebo závěsné skřínky.

• Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořla-vých materiálů.

• Toustovač nikdy nepřikrývejte, dokud je v provozu.• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly

osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatekzkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí-valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědnéosoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístrojpoužívat.

• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajiš-těno, že si s přístrojem nebudou hrát.

• Přístroj provozujte pouze na stabilní a rovné plo-še, která není kluzká.

• K provozu spotřebiče nepoužívejte externí spínacíhodiny ani zvláštní dálkové ovládání.

• Před použitím přístroje vždy zcela vytáhněte síťový kabel z vinutí kabele.

• Během provozu spotřebič nikdy nenechávejtebez dozoru!

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 26

Page 29: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 27 -

Pokyny pro obsluhu

• Tmavé chleby opékejte s vyšším stupněm zhnědnutínež bílý chléb. Odleželý, suchý chléb zhnědnerychleji než čerstvý.

• Nepoužívejte příliš velké nebo silné plátky chleba,jelikož by mohly v topinkovači uvíznout.

Pozor:V případě poruchy nebo při čištění vytáhněte síťovouzásuvku ze zástrčky. Nebezpečí úrazu elektrickýmproudem!

• Plátky chleba, které v topinkovači uvíznou, uvolnětetupou dřevěnou tyčkou (např. násadou od štětce).Při tom se nedotýkejte topných těles.

• Rozdíly v druhu chleba, vlhkosti a tloušťce jednotli-vých plátků ovlivňují stupeň zhnědnutí toastovéhochleba. Toastový chléb by proto měl být v rámcimožností uchováván v uzavřeném obalu.

UpozorněníPři každém stisknutí tlačítka a při zatlačení ovládacíhotlačítka, zazní tón pro potvrzení stisknutí tlačítka.

Po ukončení opékacího procesu zazní 3 signálnítóny.

Rozsah dodávky

ToustovačNávod k obsluze

Ihned po vybalení zkontrolujte rozsah dodávky najejí kompletnost.Odstraňte všechen obalový materiál.

Popis přístroje

1 ovládací tlačítko2 tlačítko funkce rozmrazování 3 tlačítka stupně zhnědnutí4 tlačítko funkce ohřívání 5 stop tlačítko pro přerušení opékacího

procesu 6 tlačítko držáku housek 7 držák housek8 opékací prostor9 zásuvka na drobky

Umístění

• Odviňte kabel z kabelového vinutí na spodnístraně přístroje a provlečte jej bočními svorkami,aby nedošlo k jeho sevření.

• Postavte topinkovač na suchou a rovnou plochu.

Před prvním použitím

• Topinkovač se může bez toastu provozovat mini-málně 2 krát při maximálním nastavení (8). Propokyny k čištění topinkovače si přečtěte také»Čištění a údržba«.

Mějte prosím na paměti:Ovládací tlačítko 1 zapadne pouze při zapojenémsíťovém kabelu.Při prvním použití může dojít ke vznikulehkého zápachu (možný nepatrný únik kouře). Totoje normální a po určité době to zmizí. Postarejte seo dostatečné větrání.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 27

Page 30: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 28 -

Nastavení stupně zhnědnutí

Požadovaný stupeň zhnědnutí od "světlého" (1) ažpo "tmavý" (8) lze nastavit plynule tlačítky stupnězhnědnutí 3.

Dbejte na to, že se dle naplnění toustovačemění stupeň opečení i při stejném nastavenístupně zhnědnutí ! Čím méně toustů vložíte, tímvyšší je jejich stupeň zhnědnutí. Nastavte protostupeň zhnědnutí vždy na trochu nižší stupeň.

Toastování

Pozor:Při provozu topinkovače nikdy nezakrývat pražicíotvory 8. Hrozí nebezpečí požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit!

• Po nastavení požadovaného stupně zhnědnutípomocí tlačítek stupně zhnědnutí 3 vložte chlébdo opékacího prostoru 8.

• Stlačte ovládací tlačítko 1 dolů. Zazní signál.Kontrolní světlo, nacházející se v tlačítku stop 5svítí. Automatické centrování chleba vycentrujevložený chléb do opékacích prostorů 8.

Po dosažení požadovaného stupně zhnědnutí se topinkovač automaticky vypne a plátky chleba jsouznovu vysunuty nahoru. Zazní 3 signální tóny.

Tento přístroj je vybaven zvedací funkcí, kteráVám umožní snadné a bezpečné vyjmutí plátkůchleba z opékacího prostoru 8. Posuňte k tomuovládací tlačítko 1 nahoru.

Přerušení opékání

Pokud chcete opékání přerušit, stiskněte tlačítko Stop5. Zazní signální tón.Toustovač se vypne. Kontrolnísvětlo zhasne. Plátky chleba vyskočí opět nahoru.

Funkce ohřívání

Funkce ohřívání 4 Vám umožňuje chléb pouzeohřívat , bez toho že by zhnědnul. Například kdyžuž jednou opečený chléb vystydne. Chléb se pouzekrátce ohřeje.

• Vložte chléb a stlačte ovládací tlačítko 1 dolů.Zazní signální tón.

• Aktivujte tlačítko funkce ohřívání 4. Kontrolka instalovaná v tlačítku funkce ohřívání 4 svítí.Zazní signální tón.

• Topinkovač se automaticky vypne, kontrolkazhasne, zazní 3 signální tóny a plátky chleba se znovu vysunou nahoru.

Funkce rozmrazování

Aktivací funkce rozmrazování 2 se může rozmrazitzmražený chléb na topinky. Topinkovač ohřeje při-tom chléb zcela pomalu.

• Pomocí tlačítek zhědnutí 3 nastavte zhnědnutína požadovaný stupeň zhnědnutí.

• Vložte chléb a stlačte ovládací tlačítko 1 dolů.Zazní signální tón.

• Stlačte tlačítko funkce rozmrazování 2. Kontrolkainstalovaná v tlačítku funkce rozmrazování 2svítí. Zazní signální tón.

• Topinkovač se automaticky vypne, kontrolkazhasne a plátky chleba jsou znovu vysunuty nahoru. Zazní 3 signální tóny.

Pokud nastavíte zhnědnutí na vyšší stupeň než1, může se stát, že chléb je mírně zahnědlý.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 28

Page 31: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 29 -

Zásuvka na drobky

Při opékání se padající drobky hromadí v zásuvcena drobky 9. K odstranění drobků vytáhněte zá-suvku na drobky 9 na bok.

Držák na housky

• Nepokládejte housky nikdy přímo na topinkovač,ale vždy použijte držák na housky 7.

• Stlačte tlačítko držáku na housky 6 dolů. Držák na housky 7 se vztýčí.

• Položte na něj housky a spusťte opékání. Na-stavte stupeň zhnědnutí pomocí tlačítek stupňůzhnědnutí 3 cca. na stupeň 2. Nejlepší nastavenípro Vás si laskavě najděte vyzkoušením různýchstupňů. V závislosti na požadovaném stupnizhnědnutí nebo druhu opékaných potravin semůže lišit stupeň zhnědnutí.

Položte housky na držák na housky 7 tak, abynemohly držákem propadnout.

Pozor! Housky jsou po opékání velmi horké. Nebezpečípopálení!

• Jakmile se topinkovač vypne a zazní 3 signálnítóny, zkontrolujte stupeň zhnědnutí.Pokud houskadosáhla požadovaného stupně zhnědnutí, otočte jipro zhnědnutí druhé strany.

• Topinkovač znovu zapněte.• Jestli-že držák na housky 7 už více nepotřebujete,

posuňte tlačítko držáku na housky 6 nahoru.Držák na housky 7 se sklopí.

Antiblokovací funkce

Tento topinkovač je vybaven antiblokovací funkcí,tj. jestli-že se v opékacím prostoru 8 zasekl plátekchleba, se topinkovač vypne a zazní 3 signální tóny:• Nechte topinkovač nejdříve vychladnout a vy-

táhněte síťovou zástrčku ze sítě.• Plátky chleba, které v topinkovači uvíznou, uvol-

něte tupou dřevěnou tyčkou (např. násadou odštětce). Dbejte při tom na to, aby jste se nedotklitopného tělesa.

UpozorněníV případě neustálého znění signálních tónů okamžitěvytáhněte zástrčku! V tomto případě se zasekl jedenplátek chleba tak, že mechanika nemůže vypnouttopinkovač.

Nechte přístroj vychladnout. Plátky chleba, které v topinkovači uvíznou, uvolněte tupou dřevěnou tyčkou (např. násadou od štětce). Dbejte při tom nato, aby jste se nedotkli topného tělesa.

Čištění a údržba

Nebezpečí! Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku zezásuvky a toustovač nechte vychladnout. Nebezpečíporanění!

Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jinýchkapalin. Může tak dojít k neopravitelnému po-škození přístroje.

Upozornění na riziko poškozenípřístroje!

K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivníčisticí prostředky. Jimi se povrch přístroje poškodí.

• Plášť přístroje čistěte suchým nebo lehce navlhče-ným hadříkem.

• K zabránění nebezpečí požáru vyprázdňujte zásuvku na drobky 9 v pravidelných intervalech.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 29

Page 32: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 30 -

Úschova

• Toustovač uchovávejte na suchém místě.• Topinkovač vyčistěte v souladu s kapitolou

Čištění a údržba.• Síťový kabel naviňte kolem kabelového vinutí na

spodní straně toustovače.

Likvidace

V žádném případě nevyhazujte přístrojdo normálního domovního odpadu. Tentovýrobek podléhá evropské směrnici2002/96/EC.

Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě nebo jejodevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.

Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.

Záruka a servis

Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze takmůže být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálunebo výrobní chyby, nikoliv však na škody, způso-bené při přepravě, opotřebené součásti či poškozenírozbitných dílů, např. spínačů nebo baterií. Výrobekje určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použitínásilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimiautorizovanými servisními provozovnami, záručnínároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákonatouto zárukou nejsou omezena.Záručním plnění se záruční doba neprodlouží. Totoplatí také i pro nahrazené a opravené díly. Případnápoškození a závady, existující už při koupě přístroje,se musí nahlásit okamžitě po jeho vybalení, nejpoz-ději však do dvou dnů od data nákupu. Provedenéopravy po uplynutí záruční doby se musí zaplatit.

Servis ČeskoTel.: 800143873E-Mail: [email protected]

Dovozce

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 30

Page 33: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 31 -

Obsah StranaPoužívanie primerané účelu 32

Technické údaje 32

Dôležité bezpečnostné pokyny 32

Pokyny pre obsluhu 33

Obsah balenia 33

Opis prístroja 33

Inštalácia 33

Pred prvým uvedením do prevadzky 33

Nastavenie stupňa zhnednutia 34

Hriankovanie 34

Prerušenie hriankovania 34

Funkcia ohrievania 34

Funkcia rozmrazovania 34

Zásuvka na omrvinky 35

Nástavec na žemle 35

Protiblokovacia funkcia 35

Čistenie a údržba 35

Uskladnenie 36

Likvidácia 36

Záruka a servis 36

Dovozca 36

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie pou-žitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 31

Page 34: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 32 -

TOASTOVAČ

Používanie primerané účelu

Tento prístroj je určený na hriankovanie krájanéhochleba, žemlí a toastov pre domácu potrebu. Nie je určený na používanie s inými potravinami alebo s inými materiálmi, a tiež nie na používanie v obchod-ných alebo priemyselných prevádzkach. Akýkoľvekiný spôsob používania alebo prebudovanie sa po-važuje za nezodpovedajúce určeniu a je skrytýmzdrojom nebezpečenstva úrazu.

Technické údaje

Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ 50 HzPríkon: 800 W

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby ste zabránili poraneniu v dôsled-ku úrazu elektrickým prúdom:

• Do hriankovacej šachty nikdy nezasúvajte žiadnečasti príboru ani iné kovové predmety.

• Zabezpečte, aby prístroj nikdy neprišiel do stykus vodou, pokiaľ je elektrická zástrčka v zásuvke,predovšetkým ak prístroj používate v kuchyni v blízkosti drezu.

• Dbajte na to, aby prívodný kábel počas pre-vádzky nikdy nebol mokrý ani vlhký. Veďte hotak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inakpoškodiť.

• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajteihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebov zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniuzdravia.

• Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku,aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja.

• Zástrčka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolomožné v prípade nutnosti prístroj rýchlo odpojiťod siete.

Aby ste zabránili požiaru a ne-bezpečenstvu poranenia:

• Jednotlivé časti prístroja môžu byť pri prevádzkeveľmi horúce. Pritom sa dotýkajte len ovládacíchprvkov.

• Hriankované potraviny sa môžu zapáliť! Pretonikdy neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú v blíz-kosti horľavých predmetov alebo pod nimi, pre-dovšetkým nie pod záclony alebo závesné skrinky.

• Prístroj sa nesmie používať v blízkosti horľavýchmateriálov.

• Kým je hriankovač v prevádzke, nikdy ho neza-krývajte.

• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebos nedostatkom skúseností alebo nedostatkomznalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa-dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebood nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj použí-vať.

• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

• Prístroj používajte len na rovnej, stabilnej a ne-šmykľavej ploche.

• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajtežiadne externé spínacie hodiny ani samostatnýsystém diaľkového ovládania.

• Pred každým používaním prístroja celkom odviňtesieťovú šnúru z navíjania kábla.

• Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzkybez dozoru.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 32

Page 35: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 33 -

Pokyny pre obsluhu

• Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutiaako biely chlieb. Odležaný suchý chlieb hnednerýchlejšie ako čerstvý.

• Nepoužívajte príliš veľké ani príliš hrubé krajce,pretože také sa môžu ľahko zachytiť.

Upozornenie:V prípade porúch alebo pri čistení vždy vytiahnitesieťovú zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom!

• Zachytené plátky chleba uvoľnite tupou drevenoupaličkou (napr. rúčkou štetca). Nedotknite sa pritom vyhrievacieho telesa.

• Rozdiely v druhu chleba, vlhkosti a hrúbke jednotli-vých krajcov majú vplyv na hnednutie toastovéhochleba. Preto treba toastový chlieb uskladňovaťpodľa možnosti v uzavretom balení.

UpozorneniePri každom stlačení niektorého tlačidla, ako aj pristlačení ovládacieho tlačidla nadol zaznie akustickýsignál na potvrdenie stlačenia tlačidla.

Po skončení hriankovania zaznejú 3 pípnutia.

Obsah balenia

ToustovačNávod k obsluze

Ihned po vybalení zkontrolujte rozsah dodávky najejí kompletnost.Odstraňte všechen obalový materiál.

Opis prístroja

1 Ovládacie tlačidlo2 Tlačidlo funkcie rozmrazovania 3 Tlačidlá stupňa zhnednutia4 Tlačidlo funkcie ohrievania 5 Tlačidlo Stop na zastavenie hriankovania 6 Tlačidlo nástavca na žemle 7 Nástavec na žemle8 Hriankovacie šachty9 Zásuvka na omrvinky

Inštalácia

• Odviňte kábel z kolíkov navíjania kábla naspodnej strane prístroja a zaveďte ho cez bočnésvorky, aby sa nemohol zachytiť.

• Postavte hriankovač na suchý a rovný podklad.

Pred prvým uvedením do prevadzky

• Hriankovač treba spustiť bez hrianok aspoň dva-krát s nastavením na najvyšší výkon (8). Pokynypre čistenie hriankovača nájdete v časti »Čistenie a údržba«.

Nezabudnite:Ovládacie tlačidlo 1 sa zaaretuje, len ak je pripo-jená sieťová šnúra. Pri prvom použití môže vznikaťmierny zápach (možný je aj mierny dym). To je celkomnormálne a po krátkom čase tento jav zmizne. Zabezpečte dostatočné vetranie.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 33

Page 36: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 34 -

Nastavenie stupňa zhnednutia

Požadovaný stupeň zhnednutia od „svetlý“ (1) po „tmavý“ (8) sa dá nastaviť tlačidlami stupňazhnednutia 3.

Majte na pamäti, že podľa obsadenia (zaťaže-nia) hriankovača sa stupeň zhnednutia pri rov-nakom nastavení tlačidiel stupňa zhnednutiamení! Čím menej plátkov toastového chlebavložíte do hriankovača, tým vyšší bude stupeňzhnednutia. Preto nastavte stupeň zhnednutiapri menšom zaťažení vždy mierne nižšie.

Hriankovanie

Pozor:Počas prevádzky hriankovača nezakrývajte hrianko-vacie šachty 8. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť!

• Po nastavení požadovaného stupňa zhnednutiapomocou tlačidiel stupňa zhnednutia 3 vložtechlieb do hriankovacej šachty 8.

• Stlačte ovládacie tlačidlo 1 nadol. Zaznie aku-stický signál. V tlačidle Stop 5 integrované kon-trolné svetlo sa rozsvieti. Funkcia automatickéhovystredenia chleba vystredí vložený chlieb v hrian-kovacích šachtách 8.

Po dosiahnutí požadovaného stupňa zhnednutia sa hriankovač automaticky vypne a plátky chlebavyjdú znova nahor. Zaznejú 3 akustické signály.

Tento prístroj je vybavený funkciou zdvíhania,ktorá umožňuje jednoducho a bezpečne vybraťhorúce plátky chleba z hriankovacích šácht 8.Za tým účelom posuňte ovládacie tlačidlo 1nahor.

Prerušenie hriankovania

Keď chcete prerušiť hriankovanie, stlačte tlačidloStop 5. Zaznie akustický signál. Hriankovač savypne. Kontrolné svetlo zhasne. Plátky chleba vyjdúznova nahor.

Funkcia ohrievania

Funkcia ohrievania 4 umožňuje, aby ste si chliebzohriali bez zhnednutia. Napríklad keď ohriankova-ný chlieb vychladne. Chlieb sa len krátko zohreje.

• Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo 1nadol. Zaznie akustický signál.

• Stlačte tlačidlo funkcie ohrievania 4. V tlačidlepre funkciu ohrievania 4 integrované kontrolnésvetlo sa rozsvieti. Zaznie akustický signál.

• 3 Hriankovač sa automaticky vypne, kontrolkazhasne, zaznejú 3 pípnutia a plátky chleba vyjdú znova nahor.

Funkcia rozmrazovania Stlačením tlačidla funkcie rozmrazovania 2 môžeteaj zmrazený toastový chlieb rozmraziť. Hriankovačbude pritom ohrievať chlieb pomaly.

• Pomocí tlačítek zhědnutí 3 nastavte zhnědnutína požadovaný stupeň zhnědnutí.

• Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo 1nadol. Zaznie akustický signál.

• Stlačte tlačidlo funkcie rozmrazovania 2. V tlačidle pre funkciu rozmrazovania 2 integro-vané kontrolné svetlo sa rozsvieti. Zaznie akustik-ký signál.

• Hriankovač sa automaticky vypne, kontrolkazhasne a plátky chleba vyjdú znova nahor. Zaznejú 3 akustické signály.

Keď nastavíte zhnednutie na vyšší stupeň než1, môže sa stať, že chlieb trocha zhnedne.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 34

Page 37: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 35 -

Zásuvka na omrvinky

Pri hriankovaní sa omrvinky hromadia v zásuvke naomrvinky 9. Na odstránenie omrviniek vytiahnitezásuvku na omrvinky 9 nabok.

Nástavec na žemle

• Nikdy neklaďte žemle priamo na hriankovač,ale vždy použite nástavec na žemle 7.

• Stlačte tlačidlo nástavca na žemle 6 nadol. Nástavec na žemle 7 sa vysunie.

• Položte naň žemle a spusťte hriankovanie. Stupeňzhnednutia nastavte pomocou tlačidiel stupňazhnednutia 3 asi na stupeň 2. Najvhodnejšienastavenie pre seba nájdete vyskúšaním rôznychstupňov. Podľa požadovaného stupňa zhnednutiaa druhu hriankovaného pečiva sa môže stupeňzhnednutia meniť.

Žemle položte na nástavec na žemle 7 tak,aby z neho nemohli spadnúť.

Pozor! Po hriankovaní sú žemle veľmi horúce. Nebezpečenstvo popálenia!

• Len čo sa hriankovač vypne a zaznejú 3 pípnutia,skontrolujte stupeň zhnednutia. Ak má žemľa požadovaný stupeň zhnednutia, otočte ju, abyste mohli ohriankovať aj jej druhú stranu.

• Znova zapnite hriankovač.• Keď už viac nebudete potrebovať nástavec na

žemle 7, posuňte tlačidlo nástavca na žemle 6nahor. Nástavec na žemle 7 sa sklopí.

Protiblokovacia funkcia

Tento hriankovač má protiblokovaciu funkciu, čoznamená, že ak sa plátok chleba zachytí v hrianko-vacej šachte 8, hriankovač sa vypne a zaznejú 3pípnutia:• Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte hrian-

kovač vychladnúť.• Zachytený plátok chleba uvoľnite tupou dreve-

nou paličkou (napr. rúčkou štetca). Dajte pritompozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacieho telesa.

UpozornenieKeď znie pípanie trvale, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky! V takom prípade sa plátokchleba tak zachytil, že mechanika nedokáže hrian-kovač vypnúť. Nechajte prístroj vychladnúť. Zachy-tený plátok chleba uvoľnite tupou drevenou palič-kou (napr. rúčkou štetca). Dajte pritom pozor, abyste sa nedotkli vyhrievacieho telesa.

Čistenie a údržba

Pozor! Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte hriankovač vychladnúť. Nebezpečenstvoúrazu!

Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do in-ých tekutín. Mohli by ste tým prístroj neopravi-teľne poškodiť.

Varovanie pred poškodením prístroja!

Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drsné čistiaceprostriedky. Poškodili by ste nimi povrch prístroja.

• Teleso prístroja čistite len suchou alebo miernenavlhčenou handričkou.

• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu požiaru, v pra-videlných intervaloch vyprázdňujte zásuvku naomrvinky 9.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 35

Page 38: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 36 -

Uskladnenie

• Hriankovač uskladnite na suchom mieste.• Hriankovač čistite tak, ako je uvedené v kapitole

„Čistenie a údržba“.• Oviňte sieťovú šnúru okolo výčnelkov na navíjanie

kábla na spodnej strane prístroja.

Likvidácia

Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj-te do normálneho domového odpadu.Tento výrobok podlieha európskejsmernici 2002/96/EC.

Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením nalikvidáciu odpadu.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.

Záruka a servis

Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe.V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňoutelefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatnézaslanie tovaru.Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, niena poškodenia spôsobené prepravou, opotrebenie,ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínačealebo akumulátory. Tento výrobok je určený výlučnena súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo-vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobilnami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.Záručná doba sa plnením záručných nárokov ne-predlžuje. To platí aj na vymenené alebo opravenédiely. Prípadné chyby a nedostatky zistené hneď prikúpe treba ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršievšak dva dni po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajúdo obdobia po skončení záruky, je potrebné zaplatiť.

Servis SlovenskoTel.: 0850 232001E-Mail: [email protected]

Dovozca

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 36

Page 39: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 37 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 38

Technische Daten 38

Wichtige Sicherheitshinweise 38

Hinweise zur Bedienung 39

Lieferumfang 39

Gerätebeschreibung 39

Aufstellen 39

Vor der ersten Inbetriebnahme 39

Bräunungsgrad einstellen 40

Toasten 40

Toastvorgang unterbrechen 40

Aufwärm-Funktion 40

Auftau-Funktion 40

Krümelschublade 41

Brötchenaufsatz 41

Anti-Blockier-Funktion 41

Reinigen und Pflegen 42

Aufbewahren 42

Entsorgen 42

Garantie und Service 43

Importeur 43

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 37

Page 40: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 38 -

DOPPELSCHLITZ-TOASTER

BestimmungsgemäßerGebrauch

Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häuslichenGebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwen-dung mit anderen Lebensmitteln oder anderenMaterialien und auch nicht zur Verwendung in ge-werblichen oder industriellen Bereichen. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nichtbestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge-fahren.

Technische Daten

Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50 HzLeistungsaufnahme: 800 W

Wichtige Sicherheitshinweise

Um Lebensgefahr durch elektrischenSchlag zu vermeiden:

• Führen Sie nie Besteckteile oder andere metalli-sche Gegenstände in die Röstschächte ein.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mitWasser in Berührung kommen kann, solange derNetzstecker in der Steckdose ist, insbesonderewenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüleverwenden.

• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie esso, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitigbeschädigt werden kann.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz-stecker aus der Steckdose, um ein un-beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.

• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglichsein, so dass im Notfall das Gerät schnell vomStromnetz getrennt werden kann.

Um Brand- und Verletzungsgefahrzu vermeiden:

• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden.Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an.

• Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Ge-rät deshalb niemals in der Nähe oder unterbrennbaren Gegenständen ab, insbesonderenicht unter Gardinen oder Hängeschränke.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von brenn-baren Materialien verwendet werden.

• Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt odererhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen,rutschfesten und ebenen Stellfläche.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerät zubetreiben.

• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von derKabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät be-nutzen.

• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie-mals unbeaufsichtigt!

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 38

Page 41: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 39 -

Hinweise zur Bedienung

• Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs-grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brotbräunt schneller als frisches.

• Verwenden Sie keine zu großen oder zu dickenScheiben, da sich diese leicht verklemmen.

Achtung:Bei Störungen oder beim Reinigen den Netzsteckeraus der Steckdose ziehen. Gefahr eines elektrischen Schlages!

• Lösen Sie verklemmte Brotscheiben mit einemstumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Dabeidie Heizkörper nicht berühren.

• Unterschiede in der Brotsorte, Feuchte und Dickeder einzelnen Scheiben beeinflussen die Bräu-nung des Toastbrotes. Daher sollte das Toastbrotmöglichst in einer geschlossenen Verpackungaufbewahrt werden.

HinweisBei jedem Betätigen einer Taste, sowie beim Her-unterdrücken der Bedientaste, erklingt ein Signalton,um das Drücken der Taste zu bestätigen.

Wenn ein Toastvorgang beendet ist, erklingen 3Signaltöne.

Lieferumfang

ToasterBedienungsanleitung

Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach demAuspacken auf Vollständigkeit.Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.

Gerätebeschreibung

1 Bedientaste2 Taste für Auftau-Funktion 3 Bräunungstasten4 Taste für Aufwärm-Funktion 5 Stopptaste zur Unterbrechung des

Toastvorgangs 6 Taste Brötchenaufsatz 7 Brötchenaufsatz8 Röstschächte9 Krümelschublade

Aufstellen

• Wickeln Sie das Kabel von der Kabel-aufwicklung an der Unterseite des Gerätes undführen Sie es durch eine der seitlichen Klam-mern, damit es nicht eingeklemmt werden kann.

• Stellen Sie den Toaster auf eine trockene undebene Fläche.

Vor der ersten Inbetriebnahme

• Der Toaster ist ohne Toast 2-mal bei maximalerEinstellung (8) zu betreiben. Für Hinweise zurReinigung des Toasters lesen Sie bitte auch »Rei-nigen und Pflegen«.

Bitte beachten Sie:Die Bedientaste 1 rastet nur bei angeschlossenemNetzkabel ein. Beim ersten Gebrauch kann einleichter Geruch entstehen (auch geringe Rauch-entwicklung möglich). Dieser ist normal und verliertsich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausrei-chende Entlüftung.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 39

Page 42: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 40 -

Bräunungsgrad einstellen

Der gewünschte Bräunungsgrad von "hell" (1) bis "dunkel" (8) kann mit dem Bräunungstasten 3eingestellt werden.

Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toa-sters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibenderEinstellung der Bräunung variiert! Je wenigerToastscheiben Sie einlegen, umso höher ist ihrBräunungsgrad. Stellen Sie daher den Bräu-nungsgrad bei wenig Beladung immer etwasherunter.

Toasten

Achtung:Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 8 nichtabdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes!Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!

• Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades mit Hilfe der Bräunungstasten3 legen Sie das Brot in die Röstschächte 8 ein.

• Drücken Sie die Bedientaste 1 nach unten. EinSignalton ertönt. Die in der Stopptaste 5 liegen-de Kontrollleuchte leuchtet. Die automatischeBrotzentrierung zentriert das eingelegte Brot inden Röstschächten 8.

Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltetsich der Toaster automatisch ab und die Brotschei-ben kommen wieder nach oben. Es erklingen 3 Sig-naltöne.

Dieses Gerät verfügt über eine Hebefunktion,die es Ihnen ermöglicht einfacher und sichererdie heißen Brotscheiben aus den Röstschächten8 zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Be-dientaste 1 nach oben.

Toastvorgang unterbrechen

Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen,drücken Sie die Stopptaste 5. Ein Signalton er-klingt. Der Toaster schaltet sich aus. Die Kontroll-leuchte erlischt. Die Brotscheiben kommen wiedernach oben.

Aufwärm-Funktion

Die Aufwärm-Funktion 4 ermöglicht Ihnen, das Brotzu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispielwenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brotwird nur kurz erwärmt.

• Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien-taste 1 nach unten. Ein Signalton erklingt.

• Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion4. Die in der Taste für die Aufwärm-Funktion 4liegende Kontrollleuchte leuchtet. Ein Signaltonerklingt.

• Der Toaster schaltet sich automatisch ab, dieKontrollleuchte erlischt, 3 Signaltöne erklingenund die Brotscheiben kommen wieder nachoben.

Auftau-Funktion

Durch Betätigung der Auftau-Funktion 2 kann aucheingefrorenes Toastbrot aufgetaut werden. DerToaster erwärmt das Brot hierbei langsam.

• Stellen Sie den Bräunungsgrad mit Hilfe derBräunungstasten 3 auf die gewünschte Bräu-nungsstufe.

• Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien-taste 1 nach unten. Ein Signalton erklingt.

• Betätigen Sie die Taste für die Auftau-Funktion2. Die in der Taste für die Auftau-Funktion 2liegende Kontrollleuchte leuchtet. Ein Signaltonerklingt.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 40

Page 43: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 41 -

• Der Toaster schaltet sich automatisch ab, dieKontrollleuchte erlischt und die Brotscheibenkommen wieder nach oben. 3 Signaltöne erklin-gen.

Wenn Sie die Bräunung auf eine höhere Stufeals 1 stellen, kann es sein, dass das Brot etwasgebräunt wird.

Krümelschublade

Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümelin der Krümelschublade 9. Zum Entfernen der Krü-mel ziehen Sie die Krümelschublade 9 zur Seiteheraus.

Brötchenaufsatz

• Legen Sie Brötchen niemals direkt auf denToaster, sondern verwenden Sie immer den Bröt-chenaufsatz 7.

• Drücken Sie die Taste Brötchenaufsatz 6 herun-ter. Der Brötchenaufsatz 7 stellt sich auf.

• Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sieden Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs-grad mit Hilfe der Bräunungstasten 3 ca. aufStufe 2. Bitte finden Sie die für Sie beste Einstel-lung durch Ausprobieren verschiedener Stufenheraus. Je nach gewünschten Bräunungsgradoder der Art des Röstgutes kann die Bräunungs-stufe variieren.

Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf-satz 7, dass sie nicht durch den Aufsatz hin-durchfallen können.

Achtung!Die Brötchen sind nach dem Röstvorgang sehrheiß. Verbrennungsgefahr!

• Sobald sich der Toaster ausschaltet und 3 Sig-naltöne erklingen, überprüfen Sie den Bräu-nungsgrad. Hat das Brötchen den gewünschtenBräunungsgrad, drehen Sie das Brötchen zurBräunung der anderen Seite um.

• Schalten Sie den Toaster wieder ein.• Wenn Sie den Brötchenaufsatz 7 nicht mehr be-

nötigen, schieben Sie die Taste Brötchenaufsatz6 nach oben. Der Brötchenaufsatz 7 klapptein.

Anti-Blockier-Funktion

Dieser Toaster ist mit einer Anti-Blockier-Funktionausgestattet, d.h. wenn sich eine Brotscheibe imRöstschacht 8 verklemmt hat, schaltet sich derToaster aus und 3 Signaltöne erklingen:• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-

steckdose und lassen Sie den Toaster abkühlen• Lösen Sie die verklemmte Brotscheibe mit einem

stumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Ach-ten Sie dabei darauf, die Heizkörper nicht zu be-rühren.

HinweisWenn fortlaufend Signaltöne erklingen, ziehen Siesofort den Netzstecker! In diesem Fall hat sich eineBrotscheibe so verklemmt, dass die Mechanik denToaster nicht abschalten kann.

Lassen Sie das Gerät abkühlen. Lösen Sie die ver-klemmte Brotscheibe mit einem stumpfen Holzstab(z.B. einem Pinselstiel). Achten Sie dabei darauf, dieHeizkörper nicht zu berühren.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 41

Page 44: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 42 -

Reinigen und Pflegen

Gefahr! Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen undden Toaster abkühlen lassen. Verletzungsgefahr!

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasseroder andere Flüssigkeiten. Das Gerät kann ir-reparabel beschädigt werden.

Warnung vor Beschädigungen amGerät!

Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel ver-wenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an.

• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenenTuch oder leicht angefeuchteten Lappen.

• Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krü-melschublade 9, um Brandgefahr zu vermeiden.

Aufbewahren

• Bewahren Sie den Toaster an einem trockenemOrt auf.

• Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel Reinigenund Pflegen beschrieben.

• Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-aufwicklung an der Unterseite des Toasters:

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre komm unale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 42

Page 45: KITCHEN TOOLS 4 2-Slice Toaster STOD 800 A1...4 2-Slice Toaster STOD 800 A1 Topinkovač Návod k obsluze Dvojni opekač Navodila za uporabo Kétrekeszes kenyérpirító Használati

- 43 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 67147

IAN 67147

IAN 67147

IB_67147_STOD800A1_LB4 30.06.2011 10:48 Uhr Seite 43