Kislinger Cats Libre

19
NATIONAL HELLENIC RESEARCH FOUNDATION INSTITUTE FOR ByzANTINE RESEARCH INTERNATIONAL SyMPOSIUM 21 ANIMALS AND ENVIRONMENT IN ByzANTIUM (7th-12th c.) Edited by Ilias Anagnostakis - Taxiarchis G. Kolias Eftychia Papadopoulou ATHENS 2011

description

cats in the Byzantin Empire

Transcript of Kislinger Cats Libre

Page 1: Kislinger Cats Libre

NATIONAL HELLENIC RESEARCH FOUNDATION

INSTITUTE FOR ByzANTINE RESEARCHINTERNATIONAL SyMPOSIUM 21

ANIMALS AND ENVIRONMENT IN ByzANTIUM

(7th-12th c.)

Edited by

Ilias Anagnostakis - Taxiarchis G. KoliasEftychia Papadopoulou

ATHENS 2011

Page 2: Kislinger Cats Libre

ΕΘΝΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΕΡΕΥΝΩΝ

ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΠΟΣΙΑ 21

ΖΩΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΣΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΟ

(7ος-12ος αι.)

Επιστημονική Επιμέλεια

Ηλίας Αναγνωστάκης - Ταξιάρχης Γ. ΚόλιαςΕυτυχία Παπαδοπούλου

ΑΘΗΝΑ 2011

Page 3: Kislinger Cats Libre

Ηλεκτρονική επεξεργασία-σελιδοποίηση: Ζαμπέλα λέονταρα

Διάθεση: Eθνικό Ίδρυμα Eρευνών Bασιλέως Kωνσταντίνου 48, 116 35 Aθήνα Tηλεομ.: 210 7273629 Hλεκτρονική Διεύθυνση: [email protected]

© Eθνικό Ίδρυμα Eρευνών Ινστιτούτο Βυζαντινών Ερευνών Bασιλέως Kωνσταντίνου 48, 116 35 Aθήνα

Word processing-layout: Zampela leontara

Distribution: The National Hellenic Research Foundation 48, Vassileos Constantinou, 116 35 Athens Fax: (+ 30) 210 7273629 e-mail: [email protected]

© The National Hellenic Research Foundation Institute for Byzantine Research Vassileos Konstantinou 48, 116 35 Athens - GR

ISSN : 1106-1448ISBN : 978-960-371-063-9

Page 4: Kislinger Cats Libre

ΠρόλογοςΒραχυγραφίεςΤαξιάρχης Γ. Κολιας, Ο άνθρωπος και τα ζώα στο Βυζάντιο Johannes Koder, Παρατηρήσεις για τη χρήση βοοειδών στο

Βυζάντιο Βασιλική Ν. Βλυςιδου, Ο χοίρος ως σύμβολο ευδαιμονίας του

βυζαντινού ανθρώπουΤηλέμαχος Κ. λουγγης, Περί ιχθύων και αλιείας διάφοραΣτυλιανός λαμπαΚης, Απάνθισμα περί αμνοεριφίων και άλλα

συναφή αγροτοποιμενικάΑναστάσιος Κ. ςιναΚος, Το κυνήγι κατά τη μέση βυζαντινή εποχή

(7ος–12ος αι.) Dionysios StathaKopouloS, Invisible Protagonists: the Justinianic

Plague from a zoocentric Point of View Chryssi BourBou, Fasting or Feasting? Consumption of Meat, Dairy

Products and Fish in Byzantine Greece. Evidence from Chemical Analysis

Nancy P. ŠevčenKo, Eaten Alive: Animal Attacks in the Venice Cynegetica

Ilias anagnoStaKiS – titoS papamaStoraKiS, St. Romanos epi tēn sklepan. A Saint Protector and Healer of Horses

Ewald KiSlinger, Byzantine Cats Vanya loZanova-Stancheva, The Basilisk: Visualization of the

Mystery Ηλίας αναγνωςταΚης, Ο φράκτης, ο αγριόχοιρος και η άρκτος Kallirroe linardou, Notes on a Milking Scene in Parisinus Graecus

135

9-1013-1415-22

23-38

39-5051-62

63-69

71-86

87-95

97-114

115-135

137-164165-178

179-193195-233

235-243

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Page 5: Kislinger Cats Libre

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ8

Stavros laZariS, Rôle et place du cheval dans l’antiquité tardive: questions d’ordre économique et militaire

Tibor ŽivKović, Symbolism of Some Animals in the Early Medieval Serbia. Tribute, Peace, and Friendship

Μαρία λέοντςινη, Οικόσιτα, ωδικά και εξωτικά πτηνά. Αισθητική πρόσληψη και χρηστικές όψεις (7ος-11oς αι.)

Nike KoutraKou, «Animal Farm» in Byzantium? The Terminology of Animal Imagery in Middle Byzantine Politics and the Eight «Deadly Sins»

Μαρία Χρονη, Τὰ ζωϊκὰ προϊόντα ὡς πρώτη ὕλη γιὰ τὴν παρασκευὴ φαρμάκων καὶ περιάπτων στὰ βυζαντινὰ ἰατρικὰ κείμενα τῆς μέσης περιόδου. Ἡ ἐξελικτικὴ σχέση τῆς πανίδας μὲ τὴν ἰατρικὴ καὶ τὴν λευκὴ μαγεία

Michel Kaplan, L’activité pastorale dans le village byzantin du VIIe au XIIe siècle

Μαρία γέρολυματου, Η κτηνοτροφία στο Βυζάντιο: από την επιβίωση στην εμπορευματοποίηση (8ος-12ος αι.)

Σπύρος τρωιανος - Αλέξανδρος λιαρμαΚοπουλος, Τὰ ζῶα ὡς ἀντικείμενο ἐγκληματικῶν πράξεων στὸ βυζαντινὸ δίκαιο

Ιωακείμ Aθ. παπαγγέλος, Ἡ κτηνοτροφία στὴν Xαλκιδικὴ κατὰ τοὺς μέσους χρόνους

Ilias anagnoStaKiS, Graos Gala : Une légende byzantine des Jours de la Vieille (pastoralisme au féminin et destruction de l’environnement à Byzance)

245-272

273-284

285-317

319-377

379-406

407-420

421-434

435-452

453-474

475-505

Page 6: Kislinger Cats Libre

Ewald KislingEr

ByzantinE Cats

in memory of Merlin / Pinocchio de Lentia

Nearly ifthy years ago, in 1961, the Austrian writer Gerhard Ellert published a novel (second edition 1964), Die Katze der Herzogin (The cat of the

duchess). In former years she –because Ellert is a pseudonym of Gertrude Gabriella Schmirger (1900-1975)– had already treated other historical subjects1, I just mention books on Attila, Charles V and Wallenstein. The duchess is the daughter of the sebastokrator Andronikos and niece of Manuel I Comnenos, Theodora2, who in 1148/49 married Henry II «Jasomirgott» from the Babenberger-family, margrave and, later on, duke of Austria3. On the occasion of the wedding Manganeios Prodromos, who erroneously was

1. B. UrBas, Leben und Werk Gertrud Schmirgers im Spiegel ihrer historischen Romane

(unpublished PhD), Graz 1980.2. K. Barzos, Ἡ γενεαλογία τῶν Κομνηνῶν, vol. 1-2, Thessalonike 1984, vol. 2, 171-189. 3. K. J. HEiLig, Ostrom und das deutsche Reich um die Mitte des 12. Jahrhunderts. Die

Erhebung Österreichs zum Herzogtum 1156 und das Bündnis zwischen Byzanz und dem Westreich, in tH. MEyEr – K. HEiLig – C. ErdMann (ed.), Kaisertum und Herzogsgewalt im Zeitalter

Friedrichs I. Studien zur politischen und Verfassungsgeschichte des hohen Mittelalters (Schriften des Reichsinstituts für ältere deutsche Geschichtskunde 9), Leipzig 1944, 1-271, esp. 252-253, 268-271.

Page 7: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER166

equated with Theodore Prodromos for a long time4, wrote an epithalamion5. The couple, Henry and Theodora, afterwards went to Vienna, accompanied by several Greek servants and, according to Ellert, a white cat, called Lourion6. This cat is not one of the central igures of the novel, its plot deals with a case of kidnapping at the Viennese court. Only occasionally we are told, that Lourion had a personal steward, liked fresh ish and slept on a silken pillow7, thus being a luxury pet.

From where did the writer get the idea of a Byzantine cat in medieval Austria? I suppose, the key is to be found at Pürgg, a small Styrian village with a church, founded in the 12th century and a separated chapel, dedicated to John the Baptist. Inside the chapel romanic wall paintings of mainly religious character8 are preserved (dated after 11609 or to the third quarter of the 12th

4. W. HörandnEr, Theodoros Prodromos und die Gedichtsammlung des Cod. Marc. XI 22, JÖB 16 (1967), 91-99; idEM, Marginalien zum «Manganeios Prodromos», JÖB 24 (1975), 95-106; P. MagdaLino, The Empire of Manuel Comnenos, 1143-1180, Cambridge 1993, 494-500 (The poems of «Manganeios Prodromos»); a. KazHdan – S. FranKLin, Studies on Byzantine Literature of the Eleventh

and Twelfth Centuries, Cambridge-Paris 1984, 87-91; E. and M. JEFFrEys, The «Wild Beast from the West»: Immediate Literary Reactions in Byzantium to the Second Crusade, in A. E. LaioU – R. P. MottaHEdEH (ed.), The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World, Washington, D.C. 2001, 101-116.

5. Editions by C. nEUMann, Griechische Geschichtsschreiber und Geschichtsquellen im zwölften Jahrhundert. Studien zu Anna Comnena, Theod. Prodromus, Joh. Cinnamus, Leipzig 1888, 65-68 (preferable) and HEiLig, Ostrom und das deutsche Reich, 245-248, german translation 248-252. Analysis of the contents, in A. rHoBy, Verschiedene Bemerkungen zur Sebastokratorissa Eirene und zu Autoren in ihrem Umfeld, Nea Rhome 5 (2010) (in press); W. HörandnEr, in 1000 Jahre Babenberger in Österreich (exposition-catalogue), Vienna 21976, 188; MagdaLino, Empire of Manuel Comnenos, 495 (no. 22); Cf. E. KisLingEr, Von Drachen und anderem wilden Getier. Fremdenfeindlichkeit in Byzanz?, in I. radová – K. PEtroviçová – K. LoUdová (ed.), Laetae segetes iterum, Brno 2008, 389-404, esp. 403.

6. G. ELLErt (Gertrud sCHMirgEr), Die Katze der Herzogin, Vienna 21964, 13-14. Recently a picture book for children (M. angar – F. witLaKE, Bertha in Byzanz, Bonn 2010) treats the same theme in reverse direction. Bertha (of Sulzbach), bride of Manuel Comnenos, comes to Constantinople with a tom-cat, called Alois.

7. ELLErt, Katze der Herzogin, 13-14, 23, 181-182, 200.8. E. LanC, Die mittelalterlichen Wandmalereien in der Steiermark (Corpus der mittelalterlichen

Wandmalereien Österreichs II), Vienna 2002, 357-362; O. dEMUs, Romanische Wandmalerei, Munich 1968, 98, 208-209 and pl. XCVIII, 233-236; E. wEiss, Der Freskenzyklus der Johanneskapelle in Pürgg, Wiener Jahrbuch für Kunstgeschichte 22 (1969), 7-42, 55 ill.

9. W. FrodL, Die romanischen Wandgemälde in Pürgg nach der Entrestaurierung, Österreichische Zeitschrift für Denkmalplege 2 (1948), 147-163, ill. 180-202, esp. 162; LanC, mittelalterliche Wandmalereien, 370: «frühe 1160er Jahre; gegen 1164».

Page 8: Kislinger Cats Libre

ByzANTINE CATS 167

century10). On the northern wall, originally a bit hidden under a staircase, we encounter a scene, which shows a castle; mice on the walls and towers defend it against attacking cats, armed with bow and arrow and protected by shields11 (Figures 1-2). Ellert/Schmirger must have seen these wall paintings at least on one occassion. In June 1954 she attended the second poets’s meeting (Dichterwoche) at Pürgg. Another participant of the mentioned meeting was Frank Thiess (1890-1977), the german author of Die griechischen Kaiser, Die Geburt

Europas (The Greek Emperors, the Birth of Europe), a mixture of historical novel and scholarly analysis of the period between Justinian and Leo III, published for the irst time in Hamburg/Vienna 1959. Both writers might have heard from a local guide, that the Pürgg ighting scene derives from a Byzantine source, the Katomyomachia of Theodore Prodromos, as already maintained in 190212.

The modern editor of the prodromic text, Herbert Hunger13, on the contrary, did not believe in a Byzantine background of the Styrian wall painting and Theodoras role of mediator14. Prodromos writes about a whole army of mice, which attacked a single cat, whereas at Pürgg many cats try to conquer the enemies’ castle, which is inexistent in Prodromos. The inspiration for Pürgg may originate, as Hunger argues, from an Aesopic fable (number 174) and testimonies exist about drawings on the walls of taverns, inspired by similiar stories15. I am not so sure, that a remote and indirect Byzantine model has to be excluded. Hunger did not know about the existence of a second, although much younger (about 1400 AD) wall painting, which shows a katomyomachia, situated in the residence of a minor landlord, at Eppan/

10. dEMUs, Romanische Wandmalerei, 98, 209; E. BaCHEr, in 1000 Jahre Babenberger in Österreich

(exposition-catalogue), Vienna 21976, 502-503. 11. LanC, mittelalterliche Wandmalereien, ill. 474 and 475; dEMUs, Romanische Wandmalerei, pl.

236; P. von BaLdass – W. BUCHowiECKi – W. MrazEK, Romanische Kunst in Österreich, Vienna 31974, pl. XIV.

12. J. graUs, Romanische Wandmalerei zu Pürgg und Hartberg, Mitteilungen der k.k. Central-

Commission für Erforschung und Erhaltung der Kunst- und historischen Denkmale, N.F. 28 (1902), 78-82, pl. IV-IX.

13. H. HUngEr, Der byzantinische Katz-Mäuse-Krieg. Theodoros Prodromos, Katomyomachia. Einleitung, Text und Übersetzung, Graz-Vienna-Cologne 1968.

14. HUngEr, Katz-Mäuse-Krieg, 67-68.15. HUngEr, Katz-Mäuse-Krieg, 69 with notes 13 and 15. T. KLEBErg, Hotels, restaurants et

cabarets dans l’antiquité romaine. Études historiques et philologiques (Bibliotheca Ekmaniana 61), Uppsala 1957, 116-117.

Page 9: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER168

Fig. 1. Katomyomachia. Fresco in the chapel of John the Baptist at Pürgg, Styria.

Fig. 2. Katomyomachia. Attacking cat, protected by shield. Detail from fresco in the chapel of John the Baptist at Pürgg, Styria.

Page 10: Kislinger Cats Libre

ByzANTINE CATS 169

Appiano (Bz) in Southern Tyrol16 (Figure 3). Schloß Moos-Schulthaus is only at a few kilometers distance from the well-known castle of Hocheppan, where the frescoes of the chapel (ca. 1180-1200) show clear Byzantine inluence17,

16. M. FrEi, «Der Katzen-Mäuse-Krieg» in einer mittelalterlichen Wandmalerei im Ansitz Moos-Schulthaus (Eppan), Der Schlern 39 (1965), 353-359, esp. 353-355, 357 and ill. 1; H. staMPFEr, Adelige Wohnkultur des Spätmittelalters in Südtirol, in Adelige Sachkultur des Spätmittelalters

(Österreichische Akademie der Wissenschaften, Sitzungsberichte 400), Vienna 1982, 365-376, esp. 371-372. Cf. G. waCHa, Tiere und Tierhaltung in der Stadt sowie im Wohnbereich der spätmittelalterlichen Menschen und ihre Darstellung in der bildenden Kunst, in Das Leben in

der Stadt des Spätmittelalters (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Sitzungsberichte 325), Vienna 21980, 248 (=La gran battaglia delli gatti contra li sorsi, 16th cent., Florence); I. wEiLEr, Der Katzen-Mäuse-Krieg in der Johanneskapelle auf der Pürgg, Zeitschrift des historischen

Vereins für Steiermark 61 (1970), 71-82.17. S. . S. sPada-PintarELLi – M. E. sMitH, Fresken in Südtirol, Munich 1997, 60-70 with several ill.

(= Afresci in Alto Adige, Venice 1997); H. staMPFEr – Th. stEPPan, Die Burgkapelle von Hocheppan, Bozen 1998.

Fig. 3. Katomyomachia. Wall painting in the residence of a minor landlord at Eppan/Appiano (Bz), Southern Tyrol.

Page 11: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER170

combined with local elements like a bowl with dumplings. In general, several romanic wall-paintings in Southern Tyrol (e.g. Marienberg, Meran-Untermais and Söles18) reveal and document an artistic stop-over function of the region, from where Byzantine spread to the north of the alps (but also continued to circulate inside).

Alternativly a more direct inluence from Byzantium cannot be excluded: In 1062 archbishop Gebhard of Salzburg went in oicial mission to Constantinople. Did he return only with a rationale ex auro et gemmis preciosissimis

intextum19? Decorative elements of Byzantine art-objects, illuminations of codices were often incorporated in iconographic motive collections. Such a model-book in a wider sense (Simile) from Salzburg probably inluenced the wall-paintings of Lambach in Upper Austria (approx. 1180-1190)20 and Pürgg21. One should be aware that Lambach was another possession of the counts of Steyr-Styria (from 1180 duchy), who owned Pürgg, too22.

The entire question cannot be settled here and it is time to leave to ictional Byzantine cats and their traces for real representants of the race inside the empire’s borders. Let us irst consider the lexicographical aspect: In ancient Greek the cat was called ailouros, but it is not a precise term, because it may also mean marten or weasel. For the later one a second word exists, galē. Quite interesting, the younger manuscripts (from the 15th century onward) of the prodromic Katomyomachia, address the cat in the manner of a classical

18. N. . N. rasMo, Neue Beiträge zur romanischen Wandmalerei im Vinschgau, JÖB 21 (1972), 223-227, 4 ill., esp. 226-227; H. staMPFEr – H. waLdEr, Die Krypta von Marienberg im Vinschgau.

Romanische Fresken – Neufunde und Altbestand, Bozen 1982; Th. stEPPan, St. Jakob in Söles. Ein Werk der spätromanischen Wandmalerei unter byzantinischem Einluß, JÖB 52 (2002), 309-327.

19. P. sCHrEinEr, Diplomatische Geschenke zwischen Byzanz und dem Westen ca. 800-1200. Eine Analyse der Texte mit Quellenanhang, DOP 58 (2004), 251-282, esp. 261, 277. A. BayEr, Die Byzanzreise des Erzbischofs Gebhard von Salzburg, BZ 96 (2003), 515-520.

20. N. wiBiraL, Die romanische Klosterkirche in Lambach und ihre Wandmalereien (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Veröfentlichungen der Kommission für Kunstgeschichte 4), Vienna 1998, esp. 31-33, 48-55 (pl. 1-5, I-IV); dEMUs, Romanische Wandmalerei, 95-96, 202-205, pl. 225-230, XCIII-XCVI.

21. dEMUs, Romanische Wandmalerei, 39, 97-98; wEiss, Freskenzyklus (see note 8), 15-18.22. O. HagEnEdEr, Die Geschichte des «Landes» Oberösterreich, in H. KnittLEr (red.), Die Städte

Oberösterreichs (= Österreichisches Städtebuch I), Vienna 1968, 33-37; M. wELtLin, Vom «östlichen Bayern» zum «Land ob der Enns», in Tausend Jahre Oberösterreich. Das Werden eines Landes, vol. 1, Linz 1983, 32-35; LanC, mittelalterliche Wandmalereien, 358-359; wEiss, Freskenzyklus, 10-12.

Page 12: Kislinger Cats Libre

ByzANTINE CATS 171

revival as galē23. In antiquity a tamed species of weasels existed, which lived in households and fulilled functions (especially killing of mice)24, which later one our cat took over. Although her irst forerunners might originate from Mesopotamia25, Egypt was the land, which in classical antiquity was famous for cats, held in great esteem an even worshipped god-like26. Probably from there the cat, in Latin f(a)eles/felis27, reached imperial Rome. I suppose, that the leets from Alexandria, which supplied Rome with grain, were the intentional travel-agents for the passage of the cat28. An epigram of Martial [13, 69] ofers one of the oldest testimonies from Italy, wheras Ovid [Met. 5, 330] and Pliny [Hist. Nat. 6, 178; but cf. XI 151, 172] still refer to Egyptian cats. Latin cattus, catta appears in the fourth century29. Cats are rather fertile

23. HUngEr, Katz-Mäuse-Krieg, 26-27. Cf. E. KUrtz, Die Gedichte des Christophoros Mitylenaios, Leipzig 1903, poem 103. 57 and 62 .

24. B. ortH, Katze, RE XI 53.25. Der Neue Pauly (= DNP) 6, 357.26. HErodotUs, 2, 66; stEPHanos oF ByzantiUM, Ethnica B, ed. M. BiLLErBECK, Stephani Byzantii

Ethnica, vol. 1: A-Γ, Berlin-New york 2006, 134, 368.17-21; J. MaLEK, The Cat in Ancient Egypt, London 1993; ortH, Katze, 54-55; O. KELLEr, zur Geschichte der Katze im Altertum, Mitteilungen

des kaiserlich Deutschen Archäologischen Instituts, römische Abteilung 23 (1908), 40-70, esp. 59-64, 66-67; L. BoBis, Die Katze, Geschichten und Legenden, Leipzig 2001, 20-25 (=Le chat, histoire et légendes, Paris 2000).

27. The term originally meant the wild species, . The term originally meant the wild species, felis silvestris, living in woodlands (and still existent especially in Eastern Europe). varro, rust. 3, 11, 3; CoLUMELLa, 8, 3, 6 and 8, 15, 2; DNP

6, 358 (II/1); KELLEr, Geschichte der Katze, 42-43, 45-47; R. dELort, Katze, Lexikon des Mittelalters, V, 1079.

28. G. E. riCKMan, The Corn-Supply of Ancient Rome, Oxford 1980; P. HErz, Studien zur römischen

Wirtschaftsgesetzgebung. Die Lebensmittelversorgung (Historia Einzelschriften 55), Stuttgart 1988; B. sirKs, Food for Rome (Studia Amstelodamensia ad Epigraphicam, Ius antiquum et Papyrologicam pertinentia 31), Amsterdam 1991; E. tEngströM, Bread for the People. Studies on

the Corn-Supply of Rome during the Later Empire, Stockholm 1974; D. vEra, Fra Egitto ed Africa, fra Roma e Costantinopoli, fra annona e commercio: La Sicilia nel Mediterraneo tardo antico, Kokalos 43-44/1 (1997/98), 33-73; R. L. HoHLFELdEr (ed.), Trade-routes: The Maritime World of Ancient

Rome (Memoirs of the American Academy in Rome. Suppl. Vol. 6), Ann Arbor, Michingan 2008; A. tiLLEy, Seafaring of the Ancient Mediterranean, Oxford 2004; M. MCCorMiCK, Origins of the European

Economy. Communications and Commerce, AD 300-900, Cambridge University Press 2001, 65-66, 87-101.

29. PaLLadiUs, Opus agriculturae, ed. R. H. rodgErs, Leipzig 1975, 4, 9, 4; KELLEr, Zur Geschichte

der Katze, 47-50, 70; BoBis, Die Katze, 29; G. BLasCHitz, Die Katze, in G. BLasCHitz et alii (ed.), Symbole

des Alltags, Alltag der Symbole, Festschrift für Harry Kühnel zum 65. Geburtstag, Graz 1992, 589-616, esp. 591-592.

Page 13: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER172

animals and therefore the expansion of cattus or felis domestica will have reached the Greek speaking zones of the Empire rather quickly. I don’t think that the irst written testimonies for kattos, katta (with initial Kappa and one or two dentals30) as a greek loanword in the sixth century31 indicate the irst appearance of the cat within the Byzantine empire. It is rather a result of the conservative atticistic attitude, that kept ailouros alive within the circle of erudite authors and sources32. Nevertheless John Tzetzes is fully aware of the gap towards the spoken language and his scholia to Aristophanes relect the linguistic development and reality33. Compare much more compact the Suda–entry K 1062 (III 76 adLEr): κάττης, κάττου: ὁ κατοικίδιος αἴλουρος34.

The growing presence of western people (merchants, crusaders, sailors, feudal lords) within the central regions of the Byzantine Empire from the tenth/eleventh century onwards inluenced also the spelling of kattos. Following the pronounciation of cat as gatto in early Italian often Gamma

substitutes the older spelling with Kappa, katta becomes gatta35 especially

30. On «kat(t)ēs», «kat(t)is» and «katouda», «katoudion» see E. traPP et alii, Lexikon zur

byzantinischen Gräzität, besonders des 9.-12. Jahrhunderts, fasc. 4, Vienna 2001, 812-813.31. Evagrios, Ecclesiastical History, ed. J. BidEz – L. ParMEntiEr, Historia ecclesiastica, London 1898

(rp. Amsterdam 1964), VI, 23, p. 239: αἴλουρον εἶναι, ἥν κάτταν ἡ συνήθεια λέγει; (Ps.) Kaisarios, Erotapokriseis, no. 110, PG 38, 985. Cf. the name of the Byzantine historian Theophylaktos Simokattes.

32. E.g. Historiae animae utilis de Barlaam et Ioasaph (Spuria) II, ed. R. voLK, Berlin 2006, ch. 27, 194 (I/2 277) (taken from aristidE, Apology, XII 7); Geoponica sive Cassiani Bassi scholastici

de re rustica eclogae, ed. H. BECKH, Leipzig 1895, 14, 4, p. 408 and 14, 6, 8-9, p. 410; EUstatHios oF

tHEssaLoniKE, ed. St. KyriaKidEs, Eustazio di Tessalonica. La espugnazione di Tessalonica (trans. V. rotoLo), Palermo 1961, 114. 5.

33. . Jo. Tzetzae Commentarii in Aristophanem, Prolegomena et Commentarium in Plutum, ed. L. M. Positano, Groningen 1960, 693, p. 160-161.

34. Cf. . Cf. JoHn sKyLitzEs, ed. H. tHUrn, Iohannes Skylitzes, Synopsis historion, Berlin 1973, ch. 47, p. 368: κατοικιδίους αἰλούρους, οὕς ἡμεῖς συνήθως γάττας καλοῦμεν; J.-Th. PaPadEMEtrioU, Τὰ Σχέδη τοῦ Μυός, New Sources and Text, in Classical studies presented to Ben Edwin Perry by his students

and colleagues at the University of Illinois, 1924-60 (Illinois studies in Language and Literature 59), Urbana-Chicago-London 1969 (thereafter: PaPadEMEtrioU, Ta schede tou myos), I v. 22, p. 220: κατοικίδιος αἰλουρίς.

35. E.g. . E.g. Stephanites and Ichnelates, ed. L.-O. sJöBErg, Stockholm 1962, III 77, 16, p. 204: kattēs

(manuscripts F1, V2 12th cent.) vs. gattas (O1 14th cent.); Anonymi, Historia imperatorum, vol. I, ed. F. iadEvaia, Messina 2000, 60.397: gattas; H. HUngEr – K. vogEL, Ein byzantinisches Rechenbuch

des 15. Jahrhunderts. 100 Aufgaben aus dem Codex Vindobonensis phil. gr. 65. Text, Übersetzung und Kommentar (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Denkschriften 78/2), Vienna

Page 14: Kislinger Cats Libre

ByzANTINE CATS 173

in low-level demotic texts. A group of islets on the entrance to the gulf of Atramyttion were called Gatonesia in the late medieval period36, which is a wrong acoustic understanding of the ancient name, Ekatonesia37. Later on the name changed once again and veal (Moschonesia) replaces the former cat for unknown reasons38.

Ailouros, gale, kattos or gata, which functions did the cat fulil within Byzantine civilization and economy? Was it a useful, beloved or hatred animal? Almost all of us, I suppose, will remember a cartoon from childhood, Tom and Jerry, a cat and mouse living in a human built house, where a never ending ight takes place, which always sees Jerry as the winner, although Tom is not at all a stupid cat and tries to fulil his lady’s order to catch the undesired guest and eater. Walt Disney pictures did not invent this couple and the Katomyomachia of Theodore Prodromos is not even the only Byzantine ancestor.

The mouse of «Ta schede tou myos» (its prodromic authorship remains a bit doubtful) cannot resist the odours, which originate from the left-overs of a human meal (ἐν τοῖς ὀστέοις λεπτὰ σαρκία from crane and mullet)39, although the cat’s paws menace to catch her, as it really occurs40. Elaiopotes, the mouse, tries to negotiate, but in vain he pretends to be an important abbot of his community41. The cat is not very hungry and discusses with the poor victim in a hypocritical manner, but inally announces a cruel verdict: Since you are a monk I might have spared you, if you were wearing our special garb, but ἐξῆλθες ἀπὸ τῆς κέλλης σου, τὸ στόμα μου γενήσεται τάφος σου42. Deceitfulness constitutes a predominant characteristic of cats in Byzantine literature and becomes even more clear in Ὁ κάτης καὶ οἱ ποντικοί (Crete, 16th century) from

1963, no. 89, 3, p. 76: gata; The Chronicle of Morea P (16th century), ed. J. sCHMitt, London 1904, p. 197.2932: gatia; Diegesis tou Alexandrou, ed. D. HoLton, Thessalonike 1974, p. 160. 2083-2084: gatia; Porikologos, group II (17th cent.), ed. H. wintErwErB, Cologne 1992, p. 149.88 gates.

36. H. and R. . H. and R. KaHanE, Italienische Ortsnamen in Griechenland (Texte und Forschungen zur byzantinisch-neugriechischen Philologie 36), Athens 1940, 128.

37. stEPHanos oF ByzantiUM, Ethnica, 263.38. At least J. . At least J. KodEr, Aigaion Pelagos (Die Nördliche Ägäis), Vienna 1998, 266 gives no

explanation.39. . PaPadEMEtrioU, Ta schede tou myos, I vv. 14-15, p. 219.40. . PaPadEMEtrioU, Ta schede tou myos, I vv. 7-8, 18-23, 36-39, II 49, pp. 219-221. 41. . PaPadEMEtrioU, Ta schede tou myos, II vv. 53-55, 58-60, 67-70, p. 221. 42. . PaPadEMEtrioU, Ta schede tou myos, II vv. 71-95, p. 222.

Page 15: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER174

codex Vaticanus gr. 113943. Eternal friendship was concluded between cat and mice and a feast will celebrate such a historical moment44. Suddenly the cat faints and seems to die, he begs all the mice to stay with him till death comes. They should celebrate a premature funeral meal45, which turned into their own, when the cat attacked and slaughtered the mice46.

Together once again, cat and mice act as envoys, when king lion invites the quadruped animals to a peace conference47. Their joint mission is an intentional (and satirical) forecast what will follow during the assembly. There the cat quarrels with the mouse and is heavily opposed by the dog, whom the fox accuses48, and so on –the United Nations, animal version from late Byzantium.

The antagonism of hunter and hunted prey is not the only feature, which Byzantine cats and mice have in common. Both49 are members in the club of unclean animals, together with dog, snake and frog. These animals were not considered edible. Only the polluted peoples (μυσαρὰ ἔθνη) beyond the Caucasian Gates of Alexander eat the lesh of ἀκάθαρτα ζῶα like cats (γάτας)50. Within the Oikoumene extreme circumstances were necessary to make this mental barrier fall: After a siege of three years the defenders of Monemvasia were near starvation in 1252 and consumed even cats and mice51. Cats appear

43. C. . C. LUCiani, L’apologo cretese ὁ Κάτης καὶ ὁ μποντικός, Rivista di studi bizantini e neoelleni ci, n.s. 38 (2001), 195-230, text 210-218; O kates kai oi pontikoi (= N. BanEsCU, Un poème grec vulgaire du moyen- âge: Ὁ κάτης καὶ οἱ ποντικοί, in Εἰς μνήμην Σπ. Λάμπρου, Athens 1935), 393-397.

44. O kates kai oi pontikoi vv. 1-30, pp. 210-212. . O kates kai oi pontikoi vv. 1-30, pp. 210-212. , pp. 210-212. 210-212. 45. O kates kai oi pontikoi vv. 49-84, pp. 212-214.. O kates kai oi pontikoi vv. 49-84, pp. 212-214.46. O kates kai oi pontikoi, vv. 93-111, pp. 214-216. . O kates kai oi pontikoi, vv. 93-111, pp. 214-216. 47. . Παιδιόφραστος διήγησις τῶν ζώων τῶν τετραπόδων, ed. V. tsioUni, Munich 1972, vv. 33-35,

p. 60.48. . Ibidem , vv. 122-137, 150-158, 181-1945, 196-213 , pp. 64-69.49. . wEiss, Freskenzyklus (see note 8), 25-26.50. . Ps.-MEtHodios, Apocalypse, ed. A. LoLos, Die Apocalypse des Ps.-Methodius, Meisenheim am

Glan: Hain 1976, VIII 4 (29). Cf. Visio Danielis α, ed. A. vasiLiEv, Moscow 1893, 33. On this literary genre in general s. W. BrandEs, Apokalyptische Literatur, in Quellen zur Geschichte des frühen

Byzanz (4.-9. Jahrhundert). Bestand und Probleme, hrsg. von F. winKELMann – W. BrandEs, Berlin 1990, 305-322; O. von FrEising, Chronica sive Historia de duabus civitatibus, ed. A. HoFMEistEr – W. LaMMErs, Hannover-Leipzig 1912,VI 10, p. 448 maintains that Pechenegs and Cumans crudis e

inmundis carnibus, utpote equinis, cattinis, usque hodie vescuntur.51. . The Chronicle of Morea, ed. J. sCHMitt, London 1904, recension H 2931-2932, p. 197;

Siege of Salerno (871): Chronicon Salernitanum (ed. Ul. wEstErBErgH, Chronicon Salernitanum. A

Page 16: Kislinger Cats Libre

ByzANTINE CATS 175

as embodiment of demons (αἰλουροπρόσωποι)52 or personiications of the devil itself: A rich but adulterous man was lying on the deadbed. The family observed his body shaken by convulsions. Saint Andrew the Fool (10th cent.) was also present there, but he was able to perceive quite more. «The righteous man saw Satan going in and out of the mouth, appearing sometimes as a mouse, sometimes as a serpent or a viper, and crying through the organs of the hapless man, sounding sometimes like a cat (kata), sometimes like a dog or a pig»53. Vernacular prophecies concerning the fate of Constantinople often mention cats among the invaders54. If one dreams about a cat hurting him with its pawns, he will seriously fall ill55.

Is’nt it possible to detect any positive utility of the cat? Well, who sufers from loss of hair, may apply an ointment. It consists of mustard, vinegar and the cat’s excrements (αἰλούρων ἀφόδευμα, αἰλούρου κόπρον)56. If at all, only via the «Dreck-Apotheke» cats entered in rather superstitious/magical than medical recipes.

Critical Edition with Studies on Literary and Historical Sources and on Language (Acta Universitatis Stockholmiensis, Studia Latina Stockholmiensia 3), Stockholm/Lund 1956 ch. 115, p. 128; Cf. BoBis, Die Katze 71-73; KELLEr, zur Geschichte der Katze, 44-45; waCHa, Tiere und Tierhaltung, 248 with note 114.

52. . MiCHaEL PsELLos, Theologica I, ed. P. gaUtiEr, Leipzig 1989, opusc. 51. 36, p. 197. Cf. for the medieval West BLasCHitz, Katze, 597-607; BoBis, Die Katze, 17-180; waCHa, Tiere und Tierhaltung, 246-247.

53. . The Life of St Andrew the Fool, ed. L. rydén, Uppsala 1995, vol. 2, p. 238. 3491-3494, english translation p. 239; Περὶ τῆς ὁράσεως τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τῶν δικαίων (Appendix to the Life of St Andrew the Fool), p. 366.68-75; EUtHyMios, Epistula invectiva contra Phundagiagitas sive Bogomilos

haeretico (about 1050), ed. G. FiCKEr, Die Phundagiαgiten, Leipzig 1908, 36. 9-11.54. E. . E. traPP, Vulgärorakel aus Wiener Handschriften, in Akrothinia. Sodalium seminarii

Byzantini Vindobonensis Herberto Hunger oblata, Vienna 1964, 83-120, esp. 84, 91 (I 103), 108 (VI 25).

55. . aCHMEd, Oneirocriticon, ed. F. drExL, Achmetis Oneirokriticon, Leipzig 1925, ch. 278, 8-10. M. MavroUdi, A Byzantine Book on Dream Interpretation. The Oneirocriticon of Achmet and Its Arabic

Sources, Leiden-Boston-Cologne 2002; St. M. oBErHELMan, Dreambooks in Byzantium. Six Oneirocritica

in Translation, with Commentary and Introduction, Aldershot-Burlington 2008.56. . aEtios aMidEnUs, Iatricorum liber vi, ed. A. oLiviEri, Aëtii Amideni libri medicinales v-viii

[Corpus medicorum Graecorum 8.2], Berlin 1950, VI, p. 55.97; aLExandEr oF traLLEis, Therapeutika, ed. A. PUsCHMann, vol. 1, Vienna 1878, p. 445. 8. Cf. PaULos aiginEtEs, ed. J. L. HEiBErg, Paulus Aegineta

[Corpus medicorum Graecorum 9.2], vol. 2, Leipzig 1924, VII 25, 10. 22, p. 404. KELLEr, zur Geschichte der Katze, 50; BoBis, Die Katze, 78-79.

Page 17: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER176

The negative image of the cat, which prevails in Byzantine sources, imposes the question, if the modern attitude, which considers cats mainly to be a favorite pets in urban environment, is present at least in initial stages in a Byzantine context. Two epigrams of Agathias Scholasticus ofers some indirect and ambivalent evidence from the sixth century. The author mourns his beloved pet, a partridge (perdix). It has been murdered by another member of the household, a cat. But the crime will not remain unpunished. Like ancient Pyrrhos revenged Achill, now the cat will be killed57. The late Byzantine legend about the donkey, the wolf and the fox (two versions exist)58 portrays an old, lonely and nearly blind women, who lived together with a fat red cat (katos), called Parditzis and a hen, τὸν κάτον διὰ τοὺς ποντικοὺς τὴν ὄρνιθαν διὰ τὰ αὐγά της.59 Eager to catch and eat the hen, the fox takes advantage of his colour and approaches the woman. She confuses Parditzis (I guess, jokingly tiny pardos, like german Haustiger) with the fox and strokes her false pet60 (what follows, one can imagine). In the ptochoprodromic poem III, lines 264-273 (132 EidEnEiEr) one gets acquainted with a true ταπεινὸν κατούδιν. The simple monk puts it on the dining table of the convent. Afterwards the brethren will believe, that the cat has eaten a large piece of salted meat, which the monk himself has taken away. The cat of the satire is innocent, but according to the oneirocritica, it announces a thief61 –and more generally seen, this cat is part of everyday life in a monastery.

One century earlier a cat has even reached the imperial milieu. In the commentary on his own letters, John Tzetzes gives some examples of human afection for animals62. Perseus was fond of a roe, Pyrros admired an eagle63 and

57. . Anthologia graeca VII 204 and 205, ed. H. BECKBy, Anthologia Graeca 2nd edition, Munich 1965-1968, vol. II, p. 124.

58. U. . U. Mönnig, Das Συναξάριον τοῦ τιμημένου γαδάρου. Analyse, Ausgabe, Wörterverzeichnis, BZ 102 (2009), 109-164 (thereafter: Synaxarion), text (14th cent.) 137-148; Γαδάρου, Λύκου κι Ἀλουποῦς διήγησις ὡραία, ed. C. PoCHErt, in Die Reimbildung in der spät- und

postbyzantinischen Volksliteratur (Neograeca Medii Aevi 4) (thereafter: Diegesis), Cologne 1991, 145-185.

59. . Synaxarion, vv. 161-172, p. 142; Diegesis, vv. 161-172 , p. 163.60. . Synaxarion, vv. 173-182, p. 142; Diegesis, vv. 173-182d , pp. 163-165.61. . aCHMEd, Oneirocriticon, ed. F. drExL, Achmetis Oneirokriticon, Leipzig 1925, ch. 278. 62. . JoHn tzEtzEs, Chiliades, ed. P. A. M. LEonE, Ioannis Tzetzae Historiae, Naples 1968, no. V, 12,

pp. 187.533- 188.546. 63. . tzEtzEs, Chiliades, no. V, 12, p. 187.521-522.

Page 18: Kislinger Cats Libre

ByzANTINE CATS 177

ἡ Μονομάχου σύζυγος –this means zoe, the penultimate surviving member of the Macedonian dynasty– loved her cat (γαλῆν κατοίκιον)64. This pet was called Mechlempe, which may indicate some oriental origin. It is even tempting to see Mechlempe as a medieval ancestor of long-haired, so-called Persian cats of nowadays. Although the modern subspecies is a result of cat-breeding, the prototypes (imported to Western Europe from the 17th century)65 had their

origins in Persia and Anatolia, e.g. the so-called Van-Cat (that means from the homonymus lake), a territory, which was under Byzantine control towards the midth of the eleventh century66. However, in the course of many years Mechlempe ate a lot of food (εἴδη μυρία τῶν τροφῶν) from golden plates. A crew of servants was at his disposition, caterers, cooks, waiters, who cut the food into pieces, and basket-carriers67.

Mechlempe shares some common elements with Lourion, you remember, the cat of the duchess, not only in the way of life. zoe’s pet is, to my knowledge, the only cat, which is personally present in the title of a treatise from the ield of Byzantine Studies. Poikila Byzantina, v. 6 contains among other contributions an article, written by Paul Speck: «Die Interpretation des Bellum Avaricum und der Kater Mechlempe»68. The reader, who is eager to learn something about this cat, has to be very patient. Thirty pages deal with the patriarch Sergios, an opponent of the marriage between emperor Herakleios (610-641) and Martina and an embassy of Patrikios Athanasios to the avaric chagan and only after a lot of polemic remarks Mechlempe inally, on the last page, enters the stage69. His part is a marginal one, he is tired and exhausted from the discussions in the senatorial meeting, where he took part together with

64. . tzEtzEs, Chiliades, no. V, 12, p. 187.525-526.65. BoBis, Die Katze, 244-250.66. W. sEiBt, Die Eingliederung von Vaspurakan in das byzantinische Reich (etwa

Anfang 1019 bw. Anfang 1022), Handes Amsorya 92 (1978), 49-66; idEM, Taxiarchos Moxegaz – ein byzantinischer Kommandant von Mokk´ um die Mitte des 11. Jahrhunderts? Handes

Amsorya,1993, 145-148; idEM, Armenika themata als terminus technicus der byzantinischen Verwaltungsgeschichte des 11. Jahrhunderts, Bsl 5/1 (1993), 134-141.

67. tzEtzEs, Chiliades, no. V, 12, pp. 187.532-188.539 .68. P. sPECK, Die Interpretation des Bellum Avaricum und der Kater Mechlempe, in Poikila

Byzantina 6 (= Varia II), Bonn 1987, 371-402.69. sPECK, Interpretation, 402.

Page 19: Kislinger Cats Libre

EWALD KISLINGER178

the empress, and therefore he starts yawning (ἐχασμήσατο τανῦν ὁ Μεχλεμπέ μου)70. In order to avoid similar reactions from the readers I think it is better to stop at this point.

70. tzEtzEs, Chiliades, no. V, 12, p. 187.528-532.