Katia Tejer

32
Los modelos están identificados según EL GRADO DE DIFICULTAD: debutante muy fácil fácil The models are marked according to THEIR DEGREE DIFFICULTY: beginner very easy easy Una nueva manera de explicar cómo tejer Una nueva manera de explicar cómo tejer los modelos de esta revista los modelos de esta revista CLARO, FÁCIL y DIVERTIDO A new way of explaining how to knit the A new way of explaining how to knit the models in this magazine models in this magazine CLEAR, EASY and ENTERTAINNING R Copyright © FIL KATIA, S.A.

description

Este nuevo sistema de explicaciones, está pensado para que todo resulte más FACIL y CLARO de seguir.Toda la información sobre puntos y centímetros están en el patrón, a tamaño mas grande de lo habitual, con una lista de significados de los símbolos junto a cada uno, así, todo está en la misma página y te será más cómodo a la hora de seguir la explicación. Los detalles específicos en cuanto a vueltas y confección están en el texto. Explicados de una manera mucho mas clara y sencilla.

Transcript of Katia Tejer

Page 1: Katia Tejer

Los modelos están identifi cados según EL GRADO DE DIFICULTAD:

debutante

muy fácil

fácil

The models are marked according to THEIR DEGREE DIFFICULTY:

beginner

very easy

easy

Una nueva manera de explicar cómo tejer Una nueva manera de explicar cómo tejer

los modelos de esta revistalos modelos de esta revista

CLARO, FÁCIL y DIVERTIDO

A new way of explaining how to knit the A new way of explaining how to knit the

models in this magazinemodels in this magazine

CLEAR, EASY and ENTERTAINNING

R

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 2: Katia Tejer

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 3: Katia Tejer

I

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

3

Patrón espalda

La información en col. negro sirve para todas las tallas

M Montar p.

• puntos

cm centímetros

X cerrar p.

– menguar 2 p.

= puntos que tenemos en la aguja

Back pattern

The information given in black is used for all sizes.

M Cast on sts

• Sts

cm Centimeters

X Bind off (cast off) sts

– Decrease 2 sts

= Number of sts on needle

ESPALDA

Trab. siguiendo las indicaciones del patrón.Montar los p. indicados en el patrón y trab. a p. elástico 3x2.A 7 cm. de largo total trab. a p. jersey der. menguando

en la 1ª vta 2 p. repartidos.A 44 cm. de largo total para las sisas cerrar en cada inicio de vta los p. indicados.A –a) 66 cm. –b) 67 cm. –c) 68 cm. –d) 69 cm. de largo total cerrar los p. para los hombros en cada inicio de vtaA –a) 67 cm. –b) 68 cm. –c) 69 cm. –d) 70 cm. de largo total cerrar los p. restantes para el escote.

BACK

Follow pattern instructions.Cast on the sts indicated on the pattern and work 3x2 Ribbing.When back measures 2 3/4” (7 cm), work St.St, decreasing 2 sts distributed evenly along the 1st row.When back measures 17 3/8” (44 cm), for armholes, bind

off (cast off) the sts indicated, at beg of every row.When back measures –a) 26” (66 cm) –b) 26 3/8”

(67 cm) –c) 26 3/4” (68 cm) –d) 27 1/8” (69 cm), bind off

(cast off) the sts for the shoulders, at beg of each row.When back measures –a) 26 3/8” (67 cm) –b) 26 3/4”

(68 cm) –c) 27 1/8” (69 cm) –d) 27 1/2” (70 cm), bind off

(cast off) rem sts for neckline.

¡IMPORTANTE! 1 ESCOGER EL MODELO

2 LOCALIZAR LA TALLATodos los modelos están explicados en 4 tallas, di-

ferenciadas por colores. Busca tu color y sigue las

instrucciones. Recuerda que el color negro sirve

para todas las tallas.

3 HACER LA PRUEBAAntes de empezar haz una muestra del punto y cambia

de agujas hasta conseguir el 10x10 de la explicación

para que la prenda te salga de las medidas del patrón.

4 EMPEZAR A TEJEREste nuevo sistema de explicaciones, está pensado

para que todo resulte más FACIL y CLARO de seguir.

Toda la información sobre puntos y centímetros

están en el patrón, a tamaño mas grande de lo

habitual, con una lista de signifi cados de los sím-

bolos junto a cada uno, así, todo está en la misma

página y te será más cómodo a la hora de seguir

la explicación. Los detalles específi cos en cuanto a

vueltas y confección están en el texto. Explicados de

una manera mucho mas clara y sencilla.

5 DUDASCualquier duda que pueda surgirte en el momento

de la realización ya sea, como hacer un aumento, un

menguado o como coser la prenda, lo encontrarás,

como siempre, muy detallado e ilustrado con imáge-

nes en las páginas de puntos básicos, al inicio de

la revista.

¡IMPORTANT! 1 CHOOSE THE MODEL YOU WANT

2 LOCATE THE SIZEThe instructions for all the models are given in 4

sizes which are shown in different colors. Look for

your color and follow the instructions. Remember

that the color black is used for all sizes.

3 MAKE A SAMPLE SWATCHBefore beginning, make a sample swatch and change

needles until your swatch measures 4x4”, so that the

garment will be knitted to the measurements given

in the pattern.

4 BEGIN KNITTINGThis new system of instructions is designed to make

everything CLEARER and EASIER to follow. All the informa-

tion about stitches and centimeters is on the pattern, in a

larger size than usual, with a list of the meanings of the

symbols next to each one. Therefore, everything is on the

same page and it will be easier for you to follow the ins-

tructions. Specifi c details as regards rows and fi nishing

are given in the text and are explained in a much clearer,

simpler way.

5 DOUBTSAny doubts that can arise when making the garment,

whether they are about how to increase or decrease

or how to sew the garment, you will fi nd explained,

as always, in detail and with illustrations, on the

pages of basic instructions at the beginning of the

magazine.

Ejemplo / Exemple

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 4: Katia Tejer

I

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

4

AZTECA / FABULA / GARDEN / INCA / MEMORY

Esta calidad está diseñada para conseguir un nuevo y especial efecto de color.

Dada la longitud de su ciclo cromático debido al difuminado entre color y color el efecto que se obtendrá al tricotar dependerá siempre del ancho del tejido, ampliándose o reduciéndose de manera inversa al ancho que se trabaje.

En cada ovillo encontrará como mínimo un ciclo completo de color. Al empalmar entre ovillos puede ser que no continúe exactamente el ciclo. Esta particularidad le permitirá personalizar al máximo su prenda obteniendo un modelo único y exclusivo.

This quality yarn has been designed to achieve a new, special effect in terms of colour.

Thanks to the fading in and out of different colours, the effect obtained when knitting will depend on the width of the piece, with the variation in colour being greater or lesser inversely in proportion to the width of the piece being knitted.

In each ball of yarn, there will be a minimum of one complete colour cycle. The join detween one ball and the next may not coincide in colour. It is this feature that makes your garments individual, obtaining a unique, exclusive model.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 5: Katia Tejer

I

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

5

(1) 2 – 2 1/2 2 32 x 43 I LOVE YOU 2 32 x 43 BABETTE 2 32 x 43 MI BEBE 2 1/2 – 3 3 32 x 40 PEQUES

(2) 2 1/2 – 3 3 25 x 32 SUGAR 3 26 x 31 BRISA 3 26 x 34 CUORE 3 28 x 36 BABY FANTAISIE 3 28 x 36 DOLCE MERINO 3 28 x 37 MISSISSIPPI-3 3 29 x 36 PANAMA 3 29 x 36 CANDY 3 – 3 1/2 3 1/2 22 x 26 DEGRADÉ 3 1/2 25 x 32 FAMA 3 1/2 25 x 32 PROMOFIN 3 1/2 26 x 32 MERINO BABY 3 1/2 27 x 34 CAPRI

(3) 2 1/2 – 3 3 24 x 31 COSTA RICA 3 – 3 1/2 3 23 x 30 MARATHON FIN 3 23 x 30 LIDER 3 23 x 30 ECO-COTTON 3 24 x 30 BOMBAY 3 24 x 31 ANDES 3 1/2 23 x 28 BAMBOO 3 1/2 23 x 30 EXTRA PEL 3 1/2 – 4 3 1/2 22 x 27 MONACO 3 1/2 22 x 28 TUPA 3 1/2 22 x 29 LINEN 3 1/2 22 x 29 MERINO SOFT 3 1/2 23 x 30 ESPIGA

(3) 4 24 x 28 AUSTRAL 4 – 4 1/2 4 23 x 30 MERINO 100% 4 24 x 32 MERINO MIX

(4) 3 1/2 – 4 4 18 x 25 MISSISSIPPI TEX 3 1/2 – 4 4 18 x 25 MISSISSIPPI 4 20 x 26 QINA 4 21 x 26 MARATHON 4 – 4 1/2 4 18 x 24 TOBAGO 4 1/2 18 x 21 MISKI 5 – 5 1/2 5 18 x 24 MERINO SPORT

(5) 4 – 4 1/2 4 1/2 16 x 23 CASHMERE 4 1/2 – 5 4 1/2 17 x 21 BASIC SPORT 4 1/2 17 x 21 TIROL 5 – 5 1/2 5 15 x 18 COMETA 5 17 x 23 AZTECA

(6) 5 – 5 1/2 5 15 x 20 SPRING 5 14 x 19 SUYANA 5 – 5 1/2 5 1/2 12 x 19 MEMORY 5 1/2 – 6 5 1/2 13 x 16 NEVADA 6 – 6 1/2 6 12 x 16 ALASKA 6 13 x 17 PERU 7 - 8 7 13 x 16 SULKA 7 14 x 18 ALHAMBRA

(7) 8 – 9 9 9 x 11 INCA 8 – 9 9 9 x 12 NORTE 9 – 10 10 8 x 11 FABULA 10 – 12 12 7 x 10 TIERRA 15 – 20 20 9 x 12 ICEBERG

EQUIVALENCIAS Hay artículos del catálogo que son equivalentes en cuanto a número de agujas y/o grosor del hilo, pueden usarse indistintamente siguiendo la misma explicación en la revista, es importante tejer previamente una muestra de 10 x 10 cm para adaptar el número de agujas a la muestra del punto de la prenda correspondiente y para averiguar si la tensión que da es de su agrado.

Estas equivalencias, son siempre orientativas, ya que dependiendo de la tensión de cada uno el punto podrá quedar más abierto o menos.

Los grupos se han hecho en base a: aproximación de grosor, aspecto del hilo y colorido similar.

YARN EQUIVALENTSThe following chart shows yarns that are interchangeable, which allows you to use the same instructions in this book with various yarns of the same thickness and needle size. It is important to work a 4x4” swatch to make certain you using the correct size of needles to obtain the required stitch gauge, and to find out if the tension is what you desire for the selected garment.

The neddles listed below are only suggested; use whatever size needle is necessary for you to obtain the correct stitch gauge with you personal style of knitting.

The yarns are divided into groups according to the similarity of thickness, appearance, and coloring.

NOTE: All yarns in the same group do not always have the same yardage. Calculate required number of balls needed by comparing the yardage given in the original yarn to the yarn desired.

GRUPO

GROUP

Agujas

aconsejadas

Suggested

needle size

10x10 en p. jersey. Puntos y vueltas

4x4” in Stockinette St. Stitches and rows

CALIDADES

NAME OF YARN

10x10 en p. jersey.

Puntos y vueltas

4x4” in Stockinette St.

Stitches and rows

GRUPO

GROUP

Agujas

aconsejadas

Suggested

needle size

10x10 en p. jersey. Puntos y vueltas

4x4” in Stockinette St. Stitches and rows

CALIDADES

NAME OF YARN

10x10 en p. jersey.

Puntos y vueltas

4x4” in Stockinette St.

Stitches and rows

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 6: Katia Tejer

6

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

ÍNDICE

Bases para aprender a tejerINICIACIÓN AL PUNTO DE MEDIA .................. 8

FORMAS DE EMPEZAR .................................... 8Montado simple .................................................. 8Montado Tubular ................................................. 8

BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA ............... 9Punto derecho..................................................... 9Punto revés ......................................................... 9Hebra o Baga ...................................................... 9Punto sin hacer o Punto alargado ...................... 10Dos puntos juntos derecho................................. 10Punto retorcido.................................................... 10Menguado simple................................................ 11Menguado doble ................................................. 11

Dos puntos trabajados en un mismo punto ....... 12

Dejar puntos en espera....................................... 12

Vuelta o pasada................................................... 12

Punto de orillo ..................................................... 12

MUESTRA DEL PUNTO..................................... 13

PUNTOS BASICOS MÁS UTILIZADOS ............ 13

Punto Jersey derecho ......................................... 13

Punto jersey revés............................................... 13

Punto Bobo ......................................................... 13

Punto elástico 1x1............................................... 14

Punto elástico 2x2............................................... 14

Punto jacquard .................................................... 14

AUMENTOS DISMINUCIONES Y/O MENGUADOS ...................................................... 15

Disminuciones al principio de la vta ................... 15

Disminuciones en ambos lados de la misma vta. .................................................. 15

Aumentos al principio de la vta. ......................... 16

Aumentos en ambos lados de la misma vta....... 16

FORMAS DE CERRAR....................................... 17

Cerrado Simple ................................................... 17

Cerrado en tubular .............................................. 17

ACABADOS ........................................................ 18

Ojales redondos .................................................. 18

Ojales horizontales .............................................. 18

Recoger puntos................................................... 18

COSTURAS......................................................... 19Pespunte ............................................................. 19Grafting................................................................ 19Punto de lado...................................................... 19

ADORNOS .......................................................... 20Flecos ................................................................. 20Pompones ........................................................... 20

BORDADOS........................................................ 21Punto de Nudo ................................................... 21Punto Llano ........................................................ 21Punto Bastillas ................................................... 21Punto de Cruz .................................................... 21Punto de Tallo...................................................... 21Punto Margarita .................................................. 21Punto de Cadeneta ............................................ 21Punto Jacquard bordado ................................... 21Punto Festón ...................................................... 21

Bases para aprender a realizar una prenda

INICIACIÓN AL GANCHILLO ............................ 22

Punto Cadeneta .................................................. 23

Punto Enano........................................................ 23

Punto Bajo........................................................... 23

Punto Alto............................................................ 24

Punto Alto Doble ................................................. 25

Punto Alto Triple .................................................. 25

Punto Conchas.................................................... 25

Punto Bodoque ................................................... 26

Punto Cangrejo ................................................... 26

Punto Peluche ..................................................... 26

Como seguir un gráfico....................................... 27

INICIACIÓN AL PUNTO HORQUILLA .............. 28

Explicaciones básicas ........................................ 28

Unión de las tiras ................................................ 29

Remate ................................................................ 30

Remate agrupado................................................ 30

Tira ondulada ...................................................... 30

Ganchillo y HorquillaCopyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 7: Katia Tejer

7

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

INDEX

Learning the basic stitchesINTRODUCTION TO KNITTING ........................ 8

HOW TO BEGIN ................................................. 8Simple cast on..................................................... 8Tubular cast on.................................................... 8

BASIC KNITTING STITCHES ............................ 9Knit ...................................................................... 9Purl ...................................................................... 9Yarn over ............................................................. 9Slip st................................................................... 10Knit two together................................................. 10Knit into back loop .............................................. 10Single decrease................................................... 11Double decrease ................................................. 11

Two stitches worked in the same st. ................... 12

Slipping stitches to holder................................... 12

Turn...................................................................... 12

Edge stitches ...................................................... 12

GAUGE .............................................................. 13

USING THE BASIC STITCHES.......................... 13

Stockinette stitch................................................. 13

Reverse stockinette stitch ................................... 13

Garter stitch......................................................... 13

1x1 ribbing........................................................... 14

2x2 ribbing........................................................... 14

Jacquard knitting................................................. 14

INCREASING AND DECREASING .................... 15

Decreasing at beginning of row .......................... 15

Decreasing at both edges on same row ............. 15

Increasing at beginning of row............................ 16

Increasing at both edges on same row............... 16

BINDING OFF ..................................................... 17

Simple bind off .................................................... 17

Tubular bind off ................................................... 17

BUTTONHOLES ................................................. 18

Round buttonholes.............................................. 18

Horizontal buttonholes ........................................ 18

Picking up stitches .............................................. 18

SEAMS................................................................ 19Blind stitch........................................................... 19Grafting................................................................ 19Sewing a flat seam .............................................. 19

DECORATIONS .................................................. 20Fringe................................................................... 20Pompons ............................................................. 20

EMBROIDERY .................................................... 21French Knot ........................................................ 21Satin Stitch .......................................................... 21Basting Stitch ...................................................... 21Cross Stitch ........................................................ 21Stem Stitch ......................................................... 21Lazy Daisy Stitch ................................................ 21Chain Stitch......................................................... 21Embroidered Jacquard ....................................... 21Buttonhole Stitch................................................. 21

Learning how to use the stitches

INTRODUCTION TO CROCHET ....................... 22

Chain st: (ch) ....................................................... 23

Slip st: (sl st) ........................................................ 23

Single crochet: (sc).............................................. 23

Double crochet: (dc)............................................ 24

Triple crochet: (trc) .............................................. 25

Double/Triple crochet .......................................... 25

Shell st................................................................. 25

Bead st ................................................................ 26

Backwards crochet.............................................. 26Loop stitch .......................................................... 26How to follow graph............................................ 27

HAIRPIN LACE ................................................... 28Basic instructions ................................................ 28Joining strips ....................................................... 29Edging ................................................................. 30Group edging ...................................................... 30Undulating strip ................................................... 30

Crochet and Hairpin laceCopyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 8: Katia Tejer

8

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Bases para aprender a tejerLearning the basic stitches

FORMAS DE EMPEZAR / CASTING ON

Del ovillo sacar la cantidad de hilo corres-pondiente a 3 veces la medida del anchoque debe medir la prenda que vaya a tejer,hacer un nudo sobre la aguja como indica eldibujo, con ambas manos estirar de cadahilo para que quede una anilla alrededor dela aguja, ésta anilla será el primer punto.

Pull out a length of yarn 3 times the width ofthe piece you are going to make. Tie a slipknot, and place this knot on the needle to formthe first stitch. Hold needle in the right hand.

Montado Simple Simple cast on

Queda un hilo a cada lado de la aguja, el quesale del ovillo se sujeta con la mano derechay el otro en la mano izquierda, con la manoizquierda formar una anilla y clavar la agujaen el centro.

The two strands coming from the slip knot willform an upside down V. With the loose end ofthe yarn toward you and the yarn coming fromthe ball away from you, separate the twostrands with the thumb and first finger of yourleft hand, then gather the ends of the yarnwith the remaining fingers of your left hand.

Con la mano derecha coger el hilo y pasarlopor encima de la aguja, sin soltar la anillaformada con la mano izquierda

Insert the tip of the right hand needle underthe yarn around the thumb.

Con la mano izquierda, pasar la anilla porencima de la punta de la aguja, mantenien-do el otro hilo sujeto con la mano derecha.

Take needle over the yarn around the first fin-ger and pull this strand of yarn through theloop on the needle

Estirar cada hilo con la mano correspondien-te para ajustar el nuevo punto a la aguja.Repetir desde el segundo paso.

Drop yarn from thumb, then make anotherloop around thumb to tighten the stitch onthe right hand needle. Repeat these 5 stepsfor the number of stitches required.

Montado TubularCon un hilo de distinto color, montar la mitad del número depuntos necesarios, más uno.Con el hilo de tejer la prenda1ª vta: * 1 p. derecho, 1 hebra *, repetir de * a *, terminar con1 p. derecho.2ª vta: * Poner el hilo delante de la labor, pasar a la ag. dere-cha 1 p. sin hacer clavando la ag. para tejer al revés (de dere-cha a izquierda), trabajar la hebra al derecho * repetir de * a *,terminar con pasar 1 p. al revés sin hacer.3ª vta: * 1 p. derecho, poner el hilo delante de la labor, pasar 1p. al revés sin hacer *, repetir de * a *, terminar con 1 p. derecho.4ª vta: * 1p. rev sin hacer, poner el hilo detrás de la labor, 1p. der. * terminat con 1 p. rev sin hacer.Repetir 3ª y 4ª vtas 1 o 2 veces dependiendo del grueso delhilo, si el hilo es fino trabajar 2 v. más.Al terminar, cortar la lana de distinto color y proseguir con elpunto indicado.

Using a contrasting color of yarn the same weight as your mainyarn, cast on the designated number of stitches, plus one. Row 1: Using the main yarn, * K1, YO, *; rep from * to *, end-ing with K1.Row 2: With yarn in front, slip 1st st, * with yarn in back, knitinto the yarn over, with yarn in front, slip the next st, *; repfrom * to *.Row 3: *With yarn in back, knit 1, with yarn in front, slip nextst, *; rep from * to *, ending K1.Row 4: With yarn in front, slip 1st st, * with yarn in back , knitnext st; with yarn in front, slip next st, *; rep from * to *.Repeat rows 3 and 4 one or two times, depending on theweight of the yarn and the desired length of the edge.Cut off the contrasting color, carefully unraveling it from thefirst row of stitches.

Tubular Cast On

INICIACIÓN AL PUNTO DE MEDIA / INTRODUCTION TO KNITTING

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 9: Katia Tejer

9

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA / HOW TO WORK THE STITCHES

Con el hilo detrás de la labor. Clavar la agujaderecha en el centro del primer punto de laag. izquierda, pasando la ag. por delante delpunto.

Holding yarn with the right hand, in back ofthe needles, slip point of right hand (RH)needle from front to back into the front offirst stitch on left hand (LH)needle.

Con la mano derecha pasar el hilo por enci-ma de la ag. derecha y sujetarlo para que nose suelte (queda un bucle sobre la ag.).Retirar la ag. derecha hacia atrás, haciendopasar el bucle por el interior del punto de laag. izquierda.

Bring yarn under and around RH needle(counter clockwise when looking at point ofRH needle).

Una vez pasado el bucle soltar el punto de laaguja izquierda, queda formado un nuevopunto en la ag. derecha.

Keeping loop on RH needle, slip needle andloop to front, making 1 stitch on RH needle;drop used loop from LH needle.

Punto Derecho Knit Stitch

Con el hilo por delante de la labor. Clavar laaguja derecha en el centro del primer puntode la ag. izquierda, pasando la ag. pordetrás del punto.

Holding yarn with the right hand, in front ofneedles, slip point of RH needle from back tofront into the front of first stitch on LH needle

Con la mano derecha pasar el hilo por enci-ma de la ag. derecha, mantenerlo hacia arri-ba y sujetarlo para que no se suelte (quedaun bucle sobre la ag.). Retirar la ag. derechahacia atrás, haciendo pasar el bucle por elinterior del punto de la ag. izquierda.

Bring yarn up, over and around RH needle(counter clockwise when looking at point ofRH needle.

Una vez pasado el bucle soltar el punto de laaguja izquierda, queda formado un nuevopunto en la ag. derecha.

Keeping loop on RH needle, slip needle andloop to back, making 1 stitch on RH needle;drop used loop from LH needle.

Punto Revés Purl Stitch

Poner el hilo delante de la labor, pasarlo porencima de la aguja derecha.

To make a YO between two knit stitches,bring yarn between needles, then over theRH needle. To make a YO between two purlstitches, take yarn over RH needle thenbetween needles to front.

Hebra o Baga Yarn OverEs añadir puntos para formar calados. Yarn overs (YO), make an open hole, used to increase 1 stitch

or to form openwork patterns.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 10: Katia Tejer

10

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Trabajar el siguiente punto de la agujaizquierda. La hebra o baga queda como unpunto más en la aguja, pero en la base de lahebra o baga queda formado un hueco(calado).

After working the next stitch on LH needle,the YO is a loop over the RH needle.

En la siguiente vta trabajar la hebra o bagaigual que los otros puntos de la aguja, deesta forma se ha aumentado 1 p.

On the next row, purl or knit the YO, as indi-cated in the instructions. The YO will be anincreased stitch, unless a stitch is decreasedto maintain the same number of stitches.

Poner el hilo por detrás de la labor, clavar laaguja derecha en el siguiente punto de dere-cha hacia izquierda (como si se fuera a tejeral revés). Pasar este punto sin tejer a la agujaderecha y continuar normal.

Holding LH needle and RH needle point topoint, slip stitche from LH needle to RH. Ifinstructions say to slip a stitch as if to knit it,hold both needle side by side and slip st toRH needle, as if you would be knitting it.(Slipped stitch will look twisted.)

Punto sin hacer o Punto Alargado Slip Stitch

Al no haber tejido este punto, queda máslargo que los demás y por el revés quedauna hebra de hilo. En la pasada del revés,tejer este punto al revés.

Since the slipped stitch was not worked, itwill appear to be larger on the reverse siderow.

Clavar la aguja derecha en los 2 primeros p.de la ag. izquierda para trabajar al derecho(de izquierda a derecha).

Going into the 2nd stitch on LH needle first,slip two stitches on RH needle instead onone stitch.

Dos puntos juntos derecho Knitting two stitches together

Poner hilo sobre la aguja derecha y pasar através de los 2 p.

Work the two stitches together, as if theywere one stitch.

Tener en cuenta que al trabajar 2 p. juntosderecho, quedará 1 p. menos en el númerototal de puntos

Working two stitches together will decrease1 st in the total number of stitches.

Clavar la aguja por detrás del punto a tejer y trab. al der. Work the stitch through the back loop instead of through thefront loop.

Punto Retorcido Twisting a stitch

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 11: Katia Tejer

11

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derechacomo si se fuera a tejer al revés.

Slip 1 stitch from LH needle to RH needle asif to knit the stitch.

Trabajar el siguiente p. al derecho. Knit the next stitch on LH needle.

Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer dela ag. derecha y pasarlo por encima del p.derecho (último p. de la ag. derecha).

Use the tip of LH needle to pick up theslipped stitch and pass it over the knittedstitch and off the tip of the RH needle (= passslipped stitch over = PSSO).

Tener en cuenta que quedará 1 p. menos enel número total de puntos.

This will decrease 1 stitch in the total numberof stitches.

Menguado simple Simple decrease

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derechacomo si se fuera a tejer al revés.

Slip 1 stitch from LH needle to RH needle, asif to purl it.

Trabajar los 2 siguientes puntos juntos alderecho.

Knit 2 stitches together.

Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer dela ag. derecha y pasarlo por encima de los 2p. juntos derecho (último p. de la ag. derecha).

Use the tip of LH needle to pick up theslipped stitch and pass it over the two knit-ted stitches and off the tip of the RH needle(= pass slipped stitch over = PSSO)

Tener en cuenta que quedarán 2 p. menosen el número total de puntos.

This results in two stitches decreased fromthe total number of stitches.

Menguado Doble Double decrease

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 12: Katia Tejer

12

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Hay distintas formas de trabajar 2 p. en unmismo p. Clavar la ag. en el p. que quedadebajo del p. a tejer y trabajar al derecho.

Work 1 stitch into the purl nub on the purlside of the first stitch on the LH needle.

Trabajar el p. de la aguja izquierda al derecho.Work 1 stitch into the first stitch on the LHneedle.

Tener en cuenta que quedará 1 p. más en elnúmero total de puntos. Hay otro sistema que es trabajar 1 p. dere-cho y sin soltarlo de la ag. izquierda clavarde nuevo la ag. derecha en el mismo p. peropor detrás y trabajar de nuevo al derecho.

This will result in an increase of 1 stitch on thetotal number of stitches. Another way toincrease is to knit (or purl) into the first stitchon the LH needle and without removing thatstitch from the LH needle, knit (or purl) intothe back loop of the same stitch, then removethe stitch from the LH needle.

Dos puntos trabajados en un mismo punto Two stitches worked in the same stitch

Se utiliza mucho para trabajar trenzas. Trenzara la izquierda: Pasar los p. de la ag. izquierdaa una ag. auxiliar delante de la labor, despuéstrabajar los p. que se indique para cada tren-za, poner de nuevo los p. de la ag. auxiliar enla ag. izquierda y trabajar éstos p.

A long stitch holder can be used to store stitchesto be used later. For cables, use a cable needle(cn) to transfer the stitches into a different placeon the row. For a cable that turns to the left, slipthe designated number of stitches to a cn, hold cnin front of work, work designated number ofstitches, either slip sts from cn back to LH needle,or work stitches off the other end of the cn.

Trenzar a la derecha: Repetir el procesoanterior pero situar la aguja auxiliar detrás dela labor.

For a cable that turns to the right, hold thecable needle in back instead of front.

Dejar puntos en espera Putting stitches on a holder

Una vuelta o pasada, es tejer de derecha a izquierdatodos los puntos de la aguja.Cuando en la explicación indicamos aumentar, dismi-nuir o menguar cada 2 vtas. Se cuenta de la siguiente manera:Vuelta en la que se aumenta, disminuye o mengua al ini-cio y final de la vta., derecho de la labor.La siguiente vuelta, que es el revés de la labor, se cuen-ta cómo la primera vuelta.La siguiente vuelta, que es el derecho de la labor, es lasegunda vuelta y es dónde se vuelve a aumentar, dis-minuir o menguar.

One turn, (or pass) means to work all the stitches fromthe LH needle to the RH needle.When the instructions say to increase or decrease everytwo rows, if only one stitch is involved, it is usuallyincreased or decreased at the beginning and/or at the endof the right side row; then the wrong side row (second row)is worked before the next increase or decrease is made. Increasing and decreasing more than one stitch involvescasting on or binding off, which is done only at thebeginning of a row so the yarn is not left hanging awayfrom the next stitches to be worked. Increasing every 4,6, etc rows, means that entire rows are worked betweeneach increase or decrease.

Vuelta o Pasada Turn, or pass

Es el punto de los extremos (es el que queda en el interiorcuando se cose la prenda). Para que quede pulido se tra-baja el primer punto de cada pasada al contrario de lo quese presenta.

To maintain a tighter edge, the first stitch of every row canbe worked contrary to the adjoining stitch.

Punto Orillo Edge Stitch

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 13: Katia Tejer

13

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

MUESTRA DEL PUNTO / GAUGE

Antes de empezar una prenda es muy importante haceruna muestra de 10 x 10 cm. en el mismo punto en el quese va a realizar la prenda y comprobar que se ajusta ala muestra indicada en la revista, sino no coincidirán lasmedidas con las de la revista. Si tienes un númeromenor de puntos y vueltas, deberás repetir la muestracon agujas más gruesas, si por el contrario tienes unnúmero mayor de puntos y vueltas deberás usar agujasmás finas. El número de agujas que figura en la revistaes el número que utilizó la persona que realizó la prendapero cada persona tiene un sistema de trabajo distinto.Lo importante no es el número de agujas que se utilizasino que la muestra de 10 x 10 coincida exactamentecon la de la revista, de esta manera nos aseguramos deque la prenda tenga las medidas indicadas en el patrón.

This is the most important information in any pattern. Itinsures that the finished garment will be the same sizeand shape as given in the instructions. The needle sizegiven in the printed gauge is only a suggestion. Since notwo people will knit exactly the same way, you shouldwork up a 4x4" swatch using the designated yarn andpattern stitch. If you have too many stitches and rows inyour swatch, try again with a smaller needle. With tooless stitches and rows, work another swatch with a largerneedle. It does not matter what size needle you use aslong as you obtain the correct gauge. Sometimes youmay have to work with two sizes of needles; one for theright side and the other for the wrong side. If you cannotobtain the correct gauge, some alterations in theinstructions will have to be made.

PUNTOS BASICOS MÁS UTILIZADOS / USING THE BASIC STITCHES

1ª vta: al derecho2ª vta: al revés

Row 1: (right side) KnitRow 2: (Wrong side) Purl

Punto Jersey Derecho Stockinette Stitch

NOTA IMPORTANTE

En la explicación o gráfico de cualquier punto, la 1ª vtasiempre corresponde al derecho de la labor; de no serasí, ya se indica en el texto. También es muy importante tener en cuenta que en losgráficos se muestra como deben trabajarse los p. vta.por vta., (osea, derecho de la labor y revés de la labor).,no tal como se ven en la foto.

IMPORTANT NOTE:

Graphs show only the right side of your work. Unlessnoted in the instructions, the first row will be workedfrom the right edge of the graph to the left edge; thesecond row is worked from the left edge of the graph tothe right edge. Symbols represent the stitch you will be working, nothow the stitch will look on finished product. If onlyuneven numbered rows are shown on the graph, instruc-tions will be given as how to work the reverse side rows.

1ª vta: al revés2ª vta: al derecho

Row 1: (right side) PurlRow 2: (wrong side) Knit

Punto Jersey Revés Reverse Stockinette Stitch

Todos los p. y todas las vtas al derecho. Knit every row.

Punto Bobo Garter Stitch

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 14: Katia Tejer

14

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

1ª vta: * 2 p. derecho, 2 p. revés *, repetir de* a *.2ª vta y vtas siguientes: Trabajar los p.como se presenten.

Row 1: (right side) * K2, P2, *; rep from * to *.Row 2 and all following rows: Work sts asthey appear.

Punto Elástico 2x2 2x2 Ribbing

Con los dos hilos detrás de la labor trabajar elnúmero de puntos indicados en un color,hasta completar los p. indicados en el gráfico.

With the colors of yarn you are not using onthe wrong side, use designated color to workthe number of stitches indicated on thegraph.

Tomar el hilo del otro color y continuar lalabor, tener en cuenta que es muy importan-te cruzar los hilos cada vez que se cambiade color.

When changing from one color to another,make one twist of the two strands of yarn toprevent a hole where the colors change.

Las hebras quedan por detrás como seaprecia en este dibujo.

Keep all yarns you are not using on thewrong side of your work.

En los casos en que el dibujo es muy gran-de o los motivos muy separados, para evitarhebras muy largas por detrás de la labortomar un pequeño ovillo para cada zona decolor y trabajar a punto jersey derechosiguiendo el gráfico.

When you have more than two or threestitches between colors, twist yarns again toprevent long loops dangling on the reverseside.

Lo más importante es cruzar los hilos cadavez que se cambia de color, porque si loshilos no están entrelazados, tienden a sepa-rarse y forman agujeros en el tejido.

Make certain that the yarn not being used isnot pulled too tight or your work will be dis-torted. After working several stitches, spreadthem out to so they lay flat and match thestitch gauge.

Punto Jacquard Jacquard StitchSe trabaja a punto jersey derecho pero cambiando de colorpara formar un dibujo que se representa en un gráfico. Cadacuadro del gráfico representa 1 p. y 1 vta.

Work all sts in Stockinette St, changing the color as indicat-ed on the graph. Each square on the graph represents onestitch.

1ª vta: * 1 p. derecho, 1 p. revés *, repetir de* a *.2ª vta y vtas siguientes: Trabajar los p.como se presenten (tejer al derecho los p.que se presentan al derecho y al revés losdel revés).

Row 1: (right side) * K1, P1, *; rep from * to *.Row 2 and all following rows: Work sts asthey appear = knit the sts that look like a knitst and purl the sts that look like a purl st.

Punto Elástico 1x1 1x1 Ribbing

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 15: Katia Tejer

15

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Bases para aprender a realizar una prendaLearning how to use the stitches

En ésta segunda parte os damos lasnociones básicas que se necesitan parapoder realizar una prenda.

In this second part are the necessarybasics for completing an entire garment.

AUMENTOS - DISMINUCIONES Y/O MENGUADOS / INCREASING - DECREASING AND/OR BINDING OFF

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag. derechacomo si se fuera a tejer al revés. trabajar elsiguiente p. al derecho y pasar el p. sin hacerpor encima de este punto.

Slip 1 stitch to RH needle as if to purl it, knitnext stitch on LH needle, with the tip of LHneedle, pass the slipped st over the knittedstitch.

Tejer 1 p. al derecho y pasar el punto de laaguja derecha por encima de éste punto,repetir este paso hasta tener cerrados elnúmero de puntos indicados, al principio dela siguiente vta, revés de la labor, cerrar losp. igual pero trabajados al revés.

Knit 1 stitch, pass the second stitch on RHneedle over the new stitch. Repeat for therequired number of stitches to be bound off,making certain that the bound off stitchesare the same tension as the row of stitchesbelow. On the reverse side of StockinetteStitch, purl all stitches.

Al empezar la siguiente vta. cerrar de nuevolos p. que indique la revista, de esta manerase consigue la forma redondeada que tienensisas y escotes.

Follow the written instructions for the follow-ing rows until the shaping is completed.

Disminuciones al principio de la vta Decreasing at the beginning of a rowCuando se cierran puntos para formar una sisa o un escote,se cierran al principio de la vta.

When forming an armhole or neckline shaping, binding off isdone at the beginning of the row.

Al Inicio de la vta, siempre por el derecho dela labor, trab. 3 p. der. pasar 1 p. de la agujaizquierda sin hacer en la aguja der., trab. 1 p.al der., y pasar el p. sin hacer por encima deeste p. al der.

Unless otherwise noted, the decreasing isdone on a right side row. At the beginning ofa right side row, K3, slip 1 st, K1 st, PSSO.

Disminuciones en ambos lados de la misma vta. Decreasing at both ends of the same rowSe usan para las sisas vistas y para hacer la manga renglan.

Son las disminuciones en las que se ven los p. de la orilla incli-nados, se trabajan normalmente por el derecho de la labor.

Las disminuciones se hacen siempre a x puntos de losextremos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.

Usually done on right side rows for Raglan sleeves.

Decreases can be worked at the beginning of the row, ortwo or three stitches from the outside edge.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 16: Katia Tejer

16

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Al Final de la vta., siempre por el derecho dela labor, (en las explicaciones se indica men-guar a... y siguiendo el ejemplo a 3 p.), cuan-do faltan 5 p. para terminar la vta., trab. 2 p.juntos al der. y 3 p. al der.

To match the first decrease, at the end of aright side row, work to last 5 stitches, K 2tog, K3.

Añadir puntos al inicio de la vta, como si semontaran, tantos como aumentos quera-mos. Realizar lo mismo al terminar la vuelta.

Before beginning the row, cast on the desig-nated number of stitches. At the end of therow, cast on the designated number ofstitches.

Trabajar estos p. al derecho o al revés segúnse requiera.

Knit or purl added stitches as given in theinstructions.

Aumentos al principio de la vta. Increasing at the beginning of a rowEs para aumentar más de 1 p. When increasing more than one stitch.

Al Inicio de la vta., siempre por el derechode la labor. Trab. 3 p. al der. y después conla ag. derecha recoger el punto que quedaentre el p. de la ag. derecha y el 1º p. de laag. izquierda y ponerlo en la ag. izquierda.

At the beginning of a right side row K3, withthe tip of the RH needle, pick up the strandof yarn between last worked st on RH needleand next st on LH needle, place this looponto LH needle.

Trabajarlo al derecho pero clavando la ag.por detrás del p.

Knit into the back of this loop to twist thestitch.

De esta forma se evita que quede un aguje-ro en la base del punto aumentado.

This increase makes a small hole betweentwo stitches.

Al Final de la vta., siempre por el derecho dela labor, (en las explicaciones se indicaaumentar a... y siguiendo el ejemplo a 3 p.),cuando faltan 3 p. para terminar la vta., conla ag. derecha recoger la baga horizontalque queda entre el ultimo p. de la ag. dere-cha y el primero de la ag, izquierda y poner-lo en la ag. izquierda.

At the end of this same right side row, matchthe beginning increase by working to the last3 stitches. With the tip of the RH needle, pickup the strand of yarn between last worked ston RH needle and next st on LH needle,place this loop onto LH needle.

Trabajarlo al derecho clavando la ag. pordetrás del p. y al der. los 3 puntos que quedan.

Knit into the back of this loop to twist the st,K3.

Aumentos en ambos lados de la misma vta. Increasing at both edges of the same rowSon los aumentos que se trabajan normalmente por elderecho de la labor. Estos aumentos se hacen siempre a x puntos de los extre-mos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.

This kind of Increasing is usually done on a right side row.Increases can be made at edge, or at a designated numberof stitches from each edge. On this example, 3 stitches fromthe edge.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 17: Katia Tejer

17

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

FORMAS DE CERRAR / BINDING OFF

Pasar el primer p. sin hacer y trabajar elsiguiente al derecho.

Slip 1 stitch to RH needle as if to purl it., knitnext stitch on LH needle

Cerrado Simple Simple Bind Off

Con la ag. izquierda tomar el p. sin hacer dela ag. derecha y pasarlo por encima del p.derecho.

Using tip of LH needle, pass the secondstitch on RH needle over the new stitch.

Tejer otro p. al derecho, con la ag. izquierdatomar el 1º p. de la ag. derecha y pasar porel p. derecho, de esta forma en la ag. dere-cha sólo queda 1 p.

Knit next st on LH needle, pass the secondstitch on RH needle over the new stitch.Repeat this process until no stitches remainon LH needle, and only one stitch is on RHneedle.

Una vez cerrados todos los p. cortar el hilo,pasarlo por el último p. y tirar para quequede fijado y no se suelte.

After all stitches have been bound off, cutyarn and pass end of yarn through theremaining stitch on the RH needle beforeslipping it off.

Una vez terminada la labor, cortar el hilodejando una hebra de aproximadamente eldoble de la medida que vayamos a cerrar.Enhebrar una ag. lanera y clavar en los dosprimeros puntos

After completing the knitting, stitches remainon the needle. Leaving a length of yarn whichequals twice the length of the edge you arefinishing, cut yarn. Thread yarn onto a yarnneedle and sew through the stitches.

Cerrado Tubular Tubular Bind Off - (Finished Edge Bind Off)

Clavarla de nuevo en el primer p. y despuésen el tercero.

Insert needle through the first st, thenthrough the third st.

Pasar del 2º p. al 4º.Go back to the second stitch, then into thefourth st.

Se usa normalmente después de tejer el elástico, para con-seguir un tipo de cerrado con más elasticidad.

Used when an elastic edge is needed.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 18: Katia Tejer

18

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

ACABADOS / BUTTONHOLES

Añadir una hebra o baga y hacer dos puntosjuntos al derecho.

Use a YO (yarn over) and work 2 stitchestogether.

Ojales redondos Round Buttonholes

A partir de la siguiente vta trabajar los p. y lahebra o baga como corresponda.

On the following row, work the YO to corre-spond with the adjoining stitches.

A continuación del 3º al 5º y así sucesiva-mente.

Go back to the third st, then into the fifth st.

Una vez llegado al último p. clavar la agujade nuevo desde el penúltimo al último,rematar y cortar el hilo.

When all stitches have been worked, cut offremaining yarn.

Cuando el botón que queremos poner es pequeño o esta-mos trabajando una lana muy gruesa, es recomendablehacer un ojal pequeño.

If the button you are using is very small, or if the yarn is verylarge, a round buttonhole is recommended.

Una vez terminadas las piezas de una prenda para hacer elcuello o las tapetas de los delanteros, se recogen los p. cla-vando la aguja en la orilla.

Stitches can be picked up along the edge of a knitted gar-ment too add a collar or front bands. This is usually donewith the right side of garment facing you.

Cerrar tantos p. como indique la revista (porejemplo: ojal de 3 p.), en la siguiente vta mon-tar en la ag. los mismos p. que se cerraron.

The designated number of stitches arebound off, and on the following row, thesame number of stitches are cast on.

Ojales horizontales Horizontal Buttonholes

Cuando se recogen los p. en el mismo sen-tido que la labor, clavar la aguja en el centrode cada p. de la última vta. y tejer comocorresponda.

When picking up stitches along a bound off,or a cast on edge, insert needle into center ofeach stitch on the last row.

Recoger puntos Picking Up StitchesCopyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 19: Katia Tejer

19

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Cuando se recogen los p. en un lado de lalabor, se debe tener en cuenta que un puntoes más ancho que alto por lo tanto clavar laaguja en cada vta., pero en la siguiente,cuando se hace el punto que se solicita,aumentar o menguar puntos (repartidos)según sea necesario para que queden lo p.totales que nos dice la explicación delmodelo.

When picking up stitches along the ends ofrows, going into every row would make theband longer then the edge. One stitch canbe picked up in every row, then on the fol-lowing row, decrease evenly to the numberof stitches required. Or, pick up one stitch ineach of 3 rows, then skip the 4th row. Ineither case, increase or decrease to thenumber of stitches used in the instructions.

COSTURAS / SEAMS

Encarar las piezas derecho con derecho ycoser siguiendo el contorno de las piezas

With right sides together, work a back stitchthrough the first row of stitches.

Pespunte Back Stitch

Para que las costuras queden planas y lospuntos alineados, coser por el derecho cla-vando la aguja en cada punto de uno y otrolado.

With the right side of each piece facing you,work back and forth from one piece to theother, picking up the inside edge of the firstrow of stitches. If one piece has more rowsthan the other, go into the same stitch twiceon the piece with less rows, rather than skip astitch on the piece with the more rows. Keepthe seam the same tension as the knitting.

Punto de Lado Side Seams

Cuando se termina una pieza, no se cierranlos p., se dejan en espera. Enhebrar una ag.,encarar las dos piezas y coser los puntosclavando la ag. en el centro de los p., alter-nando un punto de una pieza con la otra ysiempre cogiendo el punto anterior para quequede bien unido e ir soltándolos de la agujaa medida que se van cosiendo. Como semuestra en la foto.

When stitches are not bound off, with theright side of each piece facing you, workback and forth from one piece to the otherpiece, picking up a whole stitch and main-taining the tension of the knitted stitches, asshown in photograph.

Grafting Grafting

Estas costuras quedan planas e invisibles yaque el resultado es como una continuacióndel tejido.

This seam is virtually invisible from the rightside.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 20: Katia Tejer

20

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

ADORNOS / DECORATIONS

Agrupar los hilos necesarios para un fleco ydoblar por la mitad. Clavar el ganchillo en laorilla del tejido, tomar los hilo por el ladodoblado y hacerlo pasar hacia el revés de lalabor, después anudar el fleco siguiendo eldibujo

Count the number of strands needed foreach group, fold in the center, and using acrochet hook, pull the entire group throughthe knitted piece, leaving the loop of strandson the hook. Wrap the strands around thehook and pull the loose ends through theloop on the hook. Remove hook and pull thegroup tight to fasten it to the knitted piece.

Flecos FringeCortar un rectángulo de cartón de la medida que queramosel fleco. Enrollar el hilo alrededor del cartón (procurar quelos hilos queden uno al lado del otro y no encima). Cuandoel cartón esté lleno con las tijeras cortar los hilo por un lado.

Cut a piece of cardboard half the width you want the fringe tobe. Wrap the yarn in a single layer around the cardboard.When you have the correct number of pieces, or when thecardboard is full, cut the yarn along one edge of the cardboard

En cartón cortar dos círculos del tamaño quequeramos el pompón y hacer un agujero enel centro

Use a pompon maker, or cut two circles ofcardboard, the diameter of the finished pom-pon. Cut out a circle inside of each piece ofcardboard.

Juntar los dos círculos y enrollar hilo alrede-dor de ellos hasta que estén completamentecubiertos

Holding the two pieces of cardboard togeth-er, wrap the yarn around the outside edgesuntil you have covered the cardboard.

Poner las tijeras entre los círculos y cortartodos los hilos

Cut the outside edge of all the strands.

Separar los círculos anudar por el centro y alsacar los círculos queda formado el pompón

Separate the two pieces of cardboard so youcan tie a strand of yarn between themaround the center of the strands, forming apompon. After fluffing the strands, cut offany long ends.

Pompones Pompons

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 21: Katia Tejer

21

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

BORDADO / EMBROIDERY

Punto de NudoFrench Knot

Punto de TalloStem Stitch

Punto LlanoSatin Stitch

Punto de Cruz Cross Stitch

Punto MargaritaLazy Daisy Stitch

Punto BastillasBasting Stitch

Punto de CadenetaChain Stitch

P. Jacquard bordado Embroidered Jacquard

Punto de carrilBullion Stitch

Punto FestónButtonhole StitchCop

yrigh

t © FIL

KATIA, S

.A.

Page 22: Katia Tejer

22

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

INICIACIÓN AL GANCHILLOKatia ha desarrollado paso a paso y con detalle las bases y explicaciones para quien quiera iniciarse en el punto aganchillo. Léelas detenidamente y si aun le surge alguna duda KATIA se pone a su disposición para cualquier consulta.

Con el ganchillo se pueden hacer infinidad de labores fácilmente y con resultados extraordinarios.

El Punto a Ganchillo se compone básicamente de 4 puntos:

P. Cadeneta P. Bajo

P. Enano P. Alto

Combinando estos puntos se pueden hacer toda clase de labores, desde las más simples a las más laboriosas, conefectos sorprendentes.

Existen varias medidas de ganchillo que se utilizan según el grosor de la lana.

Todas las labores se explican con gráficos, más adelante daremos las instrucciones de cómo seguir una explicación.

Seguidamente pasamos a explicar en detalle y con dibujos los puntos básicos y algunas de sus combinaciones,acabados etc. En la explicación de cada punto figura el signo que encontrará en los gráficos.

INTRODUCTION TO CROCHETKatia has developed step by step detailed instructions for learning how to crochet. After reading through the instructions,if you have any questions they can be answered through the Katia website.

In crochet, you can make many items easily and with extraordinary results.

Crochet has four basic stitches:

Chain st Single crochet

Slip st Double crochet

Combining these stitches you can work simple or more difficult patterns with surprising effects.

Many different combinations can be made in crochet using fine thread to bulky yarns.

All models contain necessary graphs, diagrams and complete easy-to- read instructions

The instructions explain the stitches in detail, how they are combined, and how to finish your project. Symbols that areused in the graphs are fully explained.

Ganchillo y HorquillaCrochet and Hairpin lace

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 23: Katia Tejer

23

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

PUNTOS BÁSICOS / BASIC STITCHES

Es la base de inicio de todas las labores. Casi todas laslabores empiezan con puntos de cadeneta. Si está ustedentrando por primera vez en el mundo del ganchillo, leaconsejamos hacer las cadenetas de inicio con un ganchilloun nº más grueso que el que se va a utilizar para desarrollarel modelo. La primera vuelta de la labor resulta ser la máscomplicada por no tener base, para sujetar la labor serámejor que los puntos de cadeneta sean más flojos para cla-var el ganchillo con mayor comodidad.

Punto cadenetaChain st is the base for most stitches. Since every stitchmust be fastened to another stitch, a chain is usually the firstrow in most designs, and must be made loosely so the rowwill not be distorted when the following row is added.Chains are also used to connect more complicated stitchesin openwork patterns.

Sujetar el extremo del hilo entre los dedospulgar e índice de la mano izquierda, pasarel hilo por encima del índice y entre el meñi-que y el anular.Sujetar el ganchillo como si fuera un lápizcon los dedos pulgar e índice de la manoderecha

Hold hook in right hand, with end of yarn.Have strand of yarn come over first finger ofleft hand. Yarn can be wrapped around littlefinger of left hand to provide the correct tension.

Formar una anilla con el hilo, poner hilosobre el ganchillo y sujetándolo con el gan-cho, tirar del ganchillo hacia atrás pasandoel hilo a través de la anilla, se ha formado unpunto de cadeneta

Make a reversed loop of yarn on hook, pickup strand of yarn with hook and pull throughthe crossed loop to form a slip stitch, asshown in figure 3.

Repetir siempre esta operación hasta tenerel número de puntos de cadeneta necesa-rios. Casi todos los trabajos a ganchilloempiezan con una tira o un anillo a punto decadeneta.

Wrap yarn over the hook and pull through theloop already on the hook to make 1 chain st.Repeat this process for each chain st, asshown in figure 5. NOTE: When countingnumber of chains made, do not count loopthat is still on hook. Each ch is a complete st.

Chain st: (ch)

Punto Enano

Clavar el ganchillo en el 2º p. de cadeneta apartir del ganchillo

Insert hook into 2nd ch from hook (or desig-nated st).

Poner hilo en el ganchillo y pasar a través delas 2 anillas del ganchillo, se ha formado 1 p.enano.

Wrap yarn over hook and draw through thetwo loops on hook = 1 sl st.

Hacer una tira a punto de cadeneta, clavar el ganchillo en la 2ª cadeneta a partir delganchillo.

After making a chain of several sts, insert hookinto 2nd ch from hook.

Poner hilo sobre el ganchillo y pasar a travésdel p. de cadeneta, quedan 2 anillas en elganchillo, poner de nuevo hilo en el ganchi-llo y pasar a través de las 2 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through oneloop on hook = 2 loops remain on hook: yarnover hook again and draw through the twoloops on hook.

Slip st: (sl st)

Punto Bajo Single crochet: (sc)Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 24: Katia Tejer

24

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Se ha formado un punto bajo, para hacerotro punto clavar el ganchillo en el siguientep. de cadeneta y repetir la operación del 2ºpaso.

To make next sc, insert hook into next ch andrepeat instruction #2.

Trabajar 1 p. bajo en cada p. de cadeneta, alterminar todos los p. dar la vuelta a la labor,de manera que el tejido quede de nuevo a laizquierda.

To continue in single crochet, insert hook ineach of the next chains, and after making lastsc, ch 1 and turn work to begin next row.

Empezar la siguiente v. con un punto decadeneta y continuar trabajando 1 p. bajosobre cada uno de los p. bajos de la vtaanterior.

Insert hook underneath the two top loops of thelast sc made and work figure 1, drawing yarnthrough two threads instead of 1. NOTE: If ins-tructions call for working through front loopsonly or back loops only, insert hook onlythrough the front loop or only through the backloop, then work figure 1.

Trabajar el último p. sobre la cadeneta de ini-cio de la vta anterior. Last stitch is worked through the ch 1 you

made before turning to work this row.

Punto Alto

Poner 1 vuelta de hilo en el ganchillo. Clavarel ganchillo en el 4º p. de cadeneta desde elganchillo.

After working basic ch, wrap yarn over hook,then insert hook into 3rd complete ch fromhook.

Poner hilo en el ganchillo y pasar a través de laprimera anilla del ganchillo, quedan 3 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through oneloop = 3 loops remain on hook.

Poner de nuevo hilo y pasar a través de 2anillas, quedan 2 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through 2loops = 2 loops remain on hook.

Poner de nuevo hilo y pasar a través de las2 anillas que quedan en el ganchillo.

Wrap yarn over hook and draw through 2loops.

Poner hilo en el ganchillo y clavar en elsiguiente p. de cadeneta.

To continue in dc, wrap yarn over hook andinsert hook into next ch, then repeat 2through 4.

Una vez terminada la vuelta, dar la vuelta ala labor y empezar la vuelta siguiente con 3p. de cadeneta.

Last dc is worked through the top st of tur-ning ch, and to continue, ch 3, turn andinsert hook into both top loops of last workeddc.

Double crochet: (dc)

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 25: Katia Tejer

25

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Punto Alto doble

Poner 2 vueltas de hilo alrededor del ganchi-llo , clavar el ganchillo en el 5º p. de cade-neta a partir del ganchillo.

After making basic chain, wrap yarn overhook two times and insert hook in 4th com-plete ch from hook.

Poner hilo y pasar a través de la primera ani-lla del ganchillo, poner hilo y pasar a travésde las primeras 2 anillas, quedan 3 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through twoloops = 3 loops remain on hook.

Poner hilo, pasar a través de 2 anillas, que-dan 2 anillas.

Wrap yarn over hook and draw through 2loops = 2 loops remain on hook.

Poner hilo y pasar a través de las 2 anillasque quedan en el ganchillo.

Wrap yarn over hook and draw through 2loops.

Una vez terminada la vta, dar la vuelta a lalabor y empezar la vta siguiente con 4 p. decadeneta.

Last trc is worked through the top st of tur-ning ch, and to continue, ch 4, turn andinsert hook into both top loops of last workedtrc.

Triple crochet: (trc)

Punto alto triple, cuádruple, quíntuple...

Trabajar igual que el punto alto doble pero para el punto altotriple poner 3 vueltas de hilo antes de empezar (ver 1º pasopunto doble), 4 vueltas de hilo para el cuádruple etc., a conti-nuación seguir todos los pasos del punto alto doble repitien-do el 4º paso hasta que sólo queda una anilla en el ganchillo.

Begin same as triple crochet wrapping yarn around hook 1more time for each longer crochet and going through 2loops 1 more time for each added wrap.

Double/triple crochet, quadruple crochet, quintuple crochet...

El punto conchas es un punto que se utilizacon mucha frecuencia se trata de trabajarvarios puntos altos o bien, distintos puntosde diferentes alturas para formar un abanico(bajo, alto, alto doble, alto y bajo) clavandoel ganchillo en el mismo p. o en el mismoarco de base.

This stitch is frequently used for edging aswell as in pattern stitches, where a multipleof stitches, (all the same stitch or a variety ofsingle crochet, double crochet, triple cro-chet), are worked in the same base stitch orgroup of chain sts.

Punto Conchas Shell st

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 26: Katia Tejer

26

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Tejer 5 p. altos clavando siempre el ganchi-llo en el mismo p. de base.

Work designated number (5) double crochet(or other st) in the same stitch.

Punto Bodoque Bead st

Sacar el ganchillo de la anilla, clavarlo en el1º p. alto que se había trabajado.

Slip hook out from last st and insert in orbefore first st of group and back into lastworked st.

Introducir de nuevo el ganchillo en la anilla. Pull last st to front.

Poner hilo en el ganchillo y pasar a través dela anilla y del punto.

Yarn over hook and pull through lp on hook.

PUNTOS DE ADORNO O DE REMATE / STITCHES USED FOR EDGING OR FINISHING:

Trabajar a punto bajo pero de izquierda aderecha.

Work single crochet, moving from left toright.

Punto Cangrejo Backwards crochet

Antes de empezar recortar una tira de cartóndel ancho que queramos que quede la anilladel punto peluche. Después trabajar a puntobajo, pero al poner hilo en el ganchillo pasar-lo por encima de la tira de cartón así se for-man unas anillas largas que no se estiran,porque cada una de ellas está fijada por unpunto bajo, ver dibujos.

Before beginning to work this stitch, cut apiece of cardboard of designated size andshape. After working a row of single crochetor some base stitch, insert hook in designa-ted st, wrap yarn around piece of cardboard,insert hook into loop on cardboard and worka single crochet. The cardboard insures thatall loops will be the same length, and theyshould stay on the cardboard until the row isfinished if the following row will be workedthrough the top edge of the loops.Otherwise, another row of single crochet isworked before beginning next row, so allloops fall to the same side.

Punto Peluche Loop stitch

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 27: Katia Tejer

27

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

COMO SEGUIR UN GRÁFICO DE GANCHILLO / HOW TO FOLLOW A CROCHET GRAPH

Básicamente hay dos formas detejer: recto, se trabaja de derecha aizquierda y al final de cada vuelta seda la vuelta a la labor de forma queel ganchillo al empezar una vueltasiempre queda en el extremo dere-cho del tejido. En el gráfico cada vuelta tiene unnúmero los impares en el lado dere-cho y los pares en el izquierdo,corresponden al número de vta. porlo tanto a la hora de seguir el gráfi-co en las vueltas impares la direc-ción es de derecha a izquierda y enlas pares al contrario, como indicanlas flechas del gráfico de ejemplo.

Graphs show the right side of finis-hed work. Begin at lower edge andwork Row 1 from right to left, asshown by arrow. At end of row, turnyour crochet work, and work Row 2from left to right, as shown byarrow. Row numbers are shown at rightand left edges of graphs, with oddnumbered rows being the right sideof your work and the even numbe-red rows being the wrong side ofyour work.

Para trabajar en redondo, se empie-za con puntos de cadeneta que secierran con un punto enano trabaja-do en el 1º p. de cadeneta para for-mar el anillo sobre el cual se realizala vuelta siguiente. Para mantener eltejido en redondo, en necesario quecada vta cierre con 1 p. enano tra-bajado en el 1º p. de la vta. El prin-cipio de cada vta está siempre juntoal número a la izquierda de éste. Lasvtas se empiezan con puntos decadeneta que están ya representa-dos e el gráfico.

How to work back and forth inrounds: Begin at lower edge andwork Row 1 from right to left, asshown by arrow. At end of row, joinwith a slip st to top of last ch onRow 1, then turn and work Row 2from left to right, ending every rowwith a slip st in top of previous rowbefore turning to work the next rowof the graph.

En estos gráficos de ejemplo cada vuelta se ha representa-do en diferente color para poder observar con claridad los p.que corresponden a cada una de ellas, tener en cuenta queen todos los gráficos, las vtas siempre están numeradas porlo que es muy fácil saber donde empieza una vuelta (dondeestá el primer número) y sigue hasta encontrar el siguiente.La representación gráfica de las muestras y puntos de gan-chillo es muy importante no sólo porque es una representa-ción de la realidad, puedes ver como debe quedar el puntoy el tejido que estas haciendo, en forma de zig-zag,, de aba-nico etc., (es imposible saberlo siguiendo un texto escrito)sino que además te aporta una información básica que esen cada punto que trabajas donde debes clavar el ganchillo.

On this graph, different colors are used to show more cle-arly the sequence of rows. Motif is worked beginning in thecenter, and the rows are marked and worked as shown bythe arrows. Each row is finished by joining it to the begin-ning of the same row before beginning to work the followingrow.

A graph represents the shape and size of the crochet work,and shows the stitches to be worked in order to form theshape or design, such as a zig-zag, fan, shell, etc. A graphis a visual aid, which is easier to follow than written instruc-tions which could be misunderstood.

Consejos útilesExplicación de las diferentes formas de clavar el ganchilloen los puntos para que la labor nos quede bien:(1) Cuando se clava el ganchillo para hacer los diferentes

puntos y pasadas se clava siempre el ganchillo por delan-te del punto, o sea que en el ganchillo nos deben quedar2 anillas. Si sólo cogemos una nos quedará un agujero.

(2) Cuando se trabaja un punto encima de cadenetas, elganchillo no se clava en medio de la cadeneta, sinocogiendo todo el punto de cadeneta, excepto en la 1ªvuelta del trabajo en sentido recto que siempre debeclavarse el ganchillo en el centro del punto de cadene-ta de inicio.

(3) Cuando se trabaja en redondo, después de la 1ª pasa-da a p. de cadeneta, la siguiente se trabaja dentro de laredonda que hemos formado con la cadeneta y no enmedio del punto de cadeneta.

How to use the crochet hook

(1) Always have the crochet hook in front of the loom whenmaking the crochet stitch, and always fasten each wrapseparately, not two at a time, so the tension will not betoo tight

(2) On the first wrap only, the crochet hook is inserted intothe center of the slip knot; on the following stitches thehook, is inserted under the front edge of the previouswrap.

(3) After the first wrap and crochet stitch, when turning theloom, take the crochet hook between the two prongs tothe other side of the loom before working the next stitch.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 28: Katia Tejer

28

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

El punto Horquilla se desarrolla utilizando una varilla deacero en forma de U y un ganchillo.

Las variaciones de medidas de las horquillas cambian enfunción del ancho de las varillas que forman la U. Cuantomás espacio hay entre varillas, más ancha nos quedará latira y el trabajo del interior de la varilla será mucho másespectacular.

El trabajo resultante son unas tiras que se obtienen enro-llando el hilo alrededor de la varilla y con el ganchillo se trabaja el centro de la misma en forma de variaciones decorazón. Es como se denomina el trabajo que se va hacien-do en el interior de la varilla.

Consejos útilesEs importante no trabajar con el hilo tirante para que no seajusten las varillas. Son de un material no muy duro yentonces la tira no quedaría recta.Cuando se hace una tira muy larga no cabe en la horquilla,para trabajar correctamente se hace lo siguiente: Se sacanlas anillas de la varilla, volviendo a introducir las 4 últimaspara proseguir el trabajo. La tira que cuelga se deberá enro-llar y sujetar con un imperdible en el bajo de la varilla paraque al ir girando, la labor no se nos enrolle. Y así tantasveces como sea necesario dentro de una misma tira.Es imprescindible antes de empezar cualquier labor haceruna muestra con la medida de la horquilla elegida y hacer20 anillas, planchar la muestra y calcular la cantidad de ani-llas que se necesitan para el largo deseado.

Hairpin lace is made by using a U shaped loom and a cro-chet hook.

Looms are available in different sizes which determine thewidth of the strips of lace before they are joined together invarious ways to make more intricate patterns.

The strips are made by wrapping the thread or yarn aroundthe U shaped loom, then the loops are held together byworking a crochet stitch in the center of each wrap.

General instructionsThe thread or yarn must be wrapped with an even tension,and encircle the loom in a straight line.

When making a long strip and the wraps cover most of theloom before the number of wraps are completed, the joinedwraps can be slipped off the open end of the loom, thenreplace the last four loops before continuing to work. Thecompleted part of the strip will hang from the lower end ofthe loom.

Before beginning any project, you should make a swatch of20 wraps, block it with steam only, then measure the swatchto make certain you will be working to the correct gauge.

Con las manos hacer una anilla y cerrar conun nudo. Pasar la anilla por la varilla derechade la horquilla, pasar el hilo por detrás de lavarilla izquierda y dar la vuelta a la horquillade derecha a izquierda.

A B

Make a slip knot and put it on one prong ofthe loom. Turn the loom counter clockwise tomake the first wrap. Pick up the wrap withthe hook and pull it through the slip knot.

Con la mano izquierda sujetar el hilo y lavarilla izquierda entre los dedos pulgar eíndice. Coger el ganchillo con la mano dere-cha, sujetar la varilla derecha entre losdedos mayor (dedo corazón) y anular, inser-tar el ganchillo dentro de la anilla y trabajar 1p. bajo.

A B

Pick up the same wrap with the hook andpull it through loop on hook = 1 single crochet.

Pasar la mano derecha con el ganchillo porencima de la varilla derecha y dar la vuelta ala horquilla de derecha a izquierda.

B A

Without removing remaining loop on hook,take hook between the two prongs of theloom to the other side as you turn the loomcounter clockwise to make another wrap.Hook will be in front of loom. Insert hookunderneath the front side of previous wrap.

INICIACIÓN AL PUNTO HORQUILLA / INTRODUCTION TO HAIRPIN LACE

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 29: Katia Tejer

29

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Insertar el ganchillo dentro de la anillaizquierda y hacer 1 p. bajo.

B A

Pick up back side of current wrap and bringhook to front of work to make 1 single crochet.

Repetir los últimos 3 pasos en cada anillapueden trabajarse 2 p. bajos, puntos altos ola combinación de los dos, depende de cadamuestra. Estos puntos formados en el cen-tro de la anilla forman el llamado corazón decada tira.

BA Repeat the last two steps for additionalwraps. The joining stitch should be in thecenter of the loom, and this stitch could betwo single crochet, a double crochet, or anycombination of stitches given in the instruc-tions for the model you are making. After thecorrect number of complete wraps and joi-ning stitches have been made, fasten off andslip wraps from the loom.

Una vez realizadas todas las tiras a la medida deseada, seunirán entre sí. Hay diferentes formas de hacer estas unio-nes, la básica:

After the designated number of strips have been made, theycan be joined together in various ways.

Unión de las tiras Joining strips

Insertar en ganchillo en la anilla deuna tira, trabajar 1 p. bajo, insertarel ganchillo en la anilla de la otra tiray hacer un punto bajo. Unir asítodas las anillas de las dos tiras.Otro tipo de unión sería agrupandovarias anillas, forma una uniónintercalada:

Basic joining: Lay strips side by sidewith the loops falling in the samedirection. Insert hook into first loopon one strip, make 1 sc; insert hookinto first loop on second strip, make1 sc.

Alternating between the strips, jointhem together to the end of eachstrip.

Con el ganchillo agrupar 3 anillasde una tira y trabajar 1 p. bajo,hacer 2 p. de cadeneta, agrupar 3anillas de otra tira y trabajar denuevo 1 p.bajo, 2 p. de cadeneta. Estas son dos formas básicas deunión de las tiras, se pueden hacermuchas variaciones combinándo-las entre ellas.

Another way to join the strips is towork the loops in groups of two ormore. In this drawing three loopsare grouped together and after joi-ning them with 1 sc, ch 2 before joi-ning the with second strip. Manyvariations can be made by usingmore loops and more chains betwe-en the groups. If the finished work isto remain flat, the joining rowshould be the same length as thecenter row of both strips.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 30: Katia Tejer

30

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

I

Insertar el ganchillo en una anilla y trabajar 1 p. bajo, repetir sucesi-vamente hasta terminar todas lasanillas.

Basic edging: Lay the strip flat withall the loops falling in the samedirection. Insert hook in first loopand work 1 sc, then repeat for eachloop to end of strip.

Agrupar 3 anillas trabajar 1 p. bajo,5 p. de cadenetas, repetir hasta ter-minar las anillas, se pueden variar elnúmero de anillas que se agrupan yel número de cadenetas entre ellaspara obtener diferentes muestras.Se pueden obtener tiras en formaondulada haciendo un remateondulado en cada lado de una tirade forma que los grupos de anillasqueden intercalados, ver fotografía.

Lay the strip flat with all the loopsfalling in the same direction. Inserthook in first three loops; work 1 scand ch 5. Repeat for each group ofloops to end of strip. If the strip is tolay flat, the number of chains andthe number of loops should beequal. Variations of this edging canbe made by working a longer chainbetween the groups and adding acrochet edging to the chain stitches.

Remate Edging

Remate agrupado Group edging

Una vez unidas todas las tiras debe hacerse un remate en lasde los extremos para evitar que las anillas queden sueltas.Al igual que en la unión, hay dos tipos básicos de remate:recto.

If only one strip is to be used, or after joining the strips on alarger piece, the open edges must be secured, and if theedge should lay flat, it should be the same length as thecenter row of the strips.

Tira ondulada Undulating strip

(1) On one edge of strip, * join 4 loops together with 3 sc,ch 4, *; rep from * to * 2 more times.

(2) On same edge of same strip, * join 4 loops together witha slip st, *; rep from * to * 2 more times; end with ch 4.

Repeat 1 and 2 until all loops have been used. On other sideof strip, reverse the position of 1 and 2.

The technique of hairpin lace is easy and works up rapidly.By working with different and unusual yarns, the strips canbe joined in various ways, creating spectacular results.

(1) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas y pasarlas juntas,dentro de estas 4 anillas hacer 3 p. bajos y 4 p. de cade-neta * , repetir de *a* 3 veces.

(2) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas juntas pasarlas yhacer un punto enano* repetir de *a* 3 veces, acabarcon 4 p. de cadeneta.

Repetir: (1) y (2) hasta recoger todas las anillas de un lado.En el otro lado hacer la misma operación pero intercalandolos punto (1) y (2) con respecto al otro lado.La técnica de la horquilla es muy fácil y rápida. Además conlas mismas tiras sólo combinando unión y remate se creanun número sin fin de posibilidades. Si además utilizas dife-rentes hilos de fantasía en las tiras, el resultado es siempreespectacular.

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 31: Katia Tejer

I

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

31

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.

Page 32: Katia Tejer

I

N

S

T

R

U

C

C

I

O

N

E

S

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

32

ES MUY SENCILLO DE HACER

Sólo tienes que tejer la labor siguiendo las instrucciones del modelo elegido.Después lavar la pieza en la lavadora a 40º programa largo (para ropa blanca).Para conseguir un mejor resultado acon-sejamos lavar la pieza con una sábana, vieja, ya que la lana podría desteñir.En el caso de introducir más de 2 piezas de Trico Fieltro en un mismo lavado, no será necesario poner la sábana.Después del lavado y el correspondiente centrifugado del programa escogido (programa largo), estirar muy bien la pieza, (sale algo deformada y un poco arrugada), dándole forma. Esto hacerlo de vez en cuando mientras se seca.Es aconsejable rellenar las piezas con papel de periódico para un secado más rápido y para conseguir un mejor moldeado de los bolsos o zapatillas.

ATENCIÓN: Todas las medidas dadas antes y después del lavado son aproximadas.

No es posible calcular al 100% cuánto va a encoger la pieza, ya que el grado de enco-gimiento depende de muchos factores. Dependerá de la tensión de cada teje-dora y también del tipo de lavadora. Pero al no ser piezas de vestir, el % de encogi-miento, en más o en menos, no debe ser un problema para la medida fi nal.Por término medio y según la expe-riencia en los modelos realizados, calcu-lamos un 36-40% de encogimiento en el largo y un 27-30% en el ancho.

Si es preciso se puede volver a lavar para conseguir la medida o el aspecto deseado. El resultado fi nal una vez lavado es de un tejido similar al paño, donde no se aprecia prácticamente la malla del punto.No debería asustar el tamaño de la pieza según se va tejiendo, ya que como hemos dicho, el % de encogimiento es importante.En el caso de querer la pieza a un tamaño fi nal, superior o inferior a las que mostramos en la revista, explicaremos la manera de calcular lo que tiene que tejer para conseguir la medida deseada. ES MUY FÁCIL.

OTRA MEDIDA DESEADA

Ejemplo de cómo calcular lo que debería tejer para darle una medida fi nal deseada, (después de lavar).

Un ancho fi nal (aproximado) de 35 cms. Un largo fi nal (aproximado) de 50 cms.

OPERACIÓN A DESARROLLAR PARA

CONSEGUIR EL ANCHO:

El encogimiento (aproximado) es de un 30% de ancho:

Si 35 cms es el 70% (una vez lavado). El 100% (lo que debería tejer), sería:35 x 100 : 70 = 50 cms (es lo que deberá tejer de ancho).

OPERACIÓN A DESARROLLAR PARA

CONSEGUIR EL LARGO:

El encogimiento (aproximado) es de un 40% de largo:

Si 50 cms es el 60% (una vez lavado). El 100% (lo que debería tejer) sería:50 x 100 : 60 = 83 cms (es lo que deberá tejer de largo).

PARA ENFIELTRAR EN LA LAVADORA CON TRICO FIELTRO DE KATIA

IT IS VERY EASY TO DO!

You will only need:

Knit the pattern following the instructions.Wash garment in washing machine at 40C/104F, on a low-water setting and heavy cycle.

Put in an old bed sheet to increase the agitation and speed up the felting process. When you are felting more than two pieces at once, will not be necessary to put the bed sheet into washing machine.Let the washing machine fi nish running it through the rinse and dry spin cycles.While your piece is wet, stretch the piece and pull it, scrunch it and pinch it until it is in the desired shape.It is recommended that you stuff the piece with scrambled newspapers for a dried faster and to obtain the right shape in bags or slippers. Can take a few days to dry.

IMPORTANT:

All measurements given before and after the wash are approximate.

How much does it shrink? It is impossible to calculate the 100% how much a piece will shrink during the felting process. It depends since there are so many factors that go into it: knitting tension, type of washing machine, etc.Based on our calculations, after felting you can expect shrinkage approximately 36-40% of the length and 27-30% of

the width of the knitted piece before felting.If you’re not yet happy with the way it has felted, then repeat the washing process again.After felting process, your knitted project is turned into sturdy, fuzzy cloth and all stitch defi nition disappears.In case of wanting the fi nished piece, bigger or smaller which we show in the magazine, we will explain the way to calculate how many stitches you need to cast-on and knit in order to get correctly sized fi nished item.IT IS VERY EASY.

HOW CALCULATE THE CORRECTLY

SIZE FINISHED

Example to calculate how many stitches you need to cast-on and knit in order to get correctly sized fi nished item (after felting). Finished width after felting is approx 13 3/4”Finished length after felting is approx 19 3/4”

METHOD TO DETERMINE THE WIDTH:

After felting the width shrunk about 30%: If 13 3/4 inches is 70%, then what would 100% be?X = (13 3/4 x 100)/70 = 19 3/4 inches.19 3/4 inches is what you will need cast on or knit of width.

METHOD TO DETERMINE THE LENGTH:

After felting the length shrunk about 40%:If 19 3/4 inches is 60%, then what would 100% be?X = (19 3/4 x 100)/ 60 = 32 5/8 inches.32 5/8 inches is what you will need cast on or knit of length.

HOW TO FELT IN WASHING MACHINE INSTRUCTIONS USING KATIA® TRICO FIELTRO YARN

Copyri

ght ©

FIL KATIA

, S.A

.