JORNAL NIPPAK ED 14 DE NOVEMBRO 2013

12
ANO 16 – Nº 2447 – SÃO PAULO, 14 A 20 DE NOVEMBRO DE 2013 – R$ 3,00 www.nippak.com.br Uma boa notícia não só para a comunidade nipo-brasi- leira mas também para os aficionados pela cultura japonesa. Considerado o maior evento da cultura ni- pônica da América Latina e que recebe, em média, cerca de 180 mil visitantes todos os anos, o Festival do Japão, que em 2014 atin- girá sua 17ª edição, já tem data e local definidos. Será nos dias 4, 5 e 6 de julho, no mesmo Centro de Ex- posições Imigrates, onde o evento é realizado desde 2005. A decisão foi tomada durante reunião realizada no dia 31 de outubro pelo Kenren – entidade que reú- ne as 47 associações de pro- víncias japonesas no país e responsável pela organiza- ção do Festival – que optou pela realização do evento, mesmo que a medida gere um déficit para os cofres da entidade. O impasse foi criado com a mudança de donos do Centro de Expo- sições Imigrantes. ————————| Pág. 03 JIRO MOCHIZUKI 17º Festival do Japão ‘volta’ para o Centro de Exposições Imigrantes ——––——————––––—————————————————————————| Pág. 07 A Comissão de Atividades Literárias (Nikkei Bunguei Sho) do Bunkyo (Socie- dade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) realiza neste sá- bado (16), a partir das 13h, no Salão Nobre da enti- dade, a Cerimônia de Ou- torga do Prêmio Literário Nikkei 2013 para as obras de língua japonesa, portu- guesa e mangá. Publicação do Nikkey Shimbun será homenageada com Prêmio Literário ARQUIVO EHIME – A Associação Cultural Ehime Kenjin do Brasil realizou no último dia 10, nas dependências ——––——————––––—————————————————————————| Pág. 04 Associação Kumamoto Kenjin do Brasil comemora 55º aniversário de fundação A Associação Kumamoto Kenjin do Brasil realizou no último dia 10, em sua sede, no bairro da Acli- mação (zona Sul de São Paulo), cerimônia para celebrar seu 55º aniversá- rio de fundação. O evento contou com a presença do DIVULGAÇÃO cônsul-adjunto do Japão, Hiroakai Sano, do vice-go- vernador de Kumamoto, Taisuke Ono, do presidente da Assembleia Legislativa daquela província, Takao Fujikawa, autoridades, bolsistas e centenas de provincianos de Kuma- moto radicados em vários estados brasileiros, como São Paulo, Rio de Janeiro, Paraná, e Pará. O depu- tado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) e o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB) também participa- ram da solenidade. ——––——————––––—————————————————————————| Pág. 09 DIVULGAÇÃO Músicos do Begin surpreendem em show ao vivo e conquistam novos fãs brasileiros Quem foi ao Auditório Cel- so Furtado, no Palácio das Convenções do Anhembi, em São Paulo, nos dias 8 e 9, para assistir as apresen- tações da Banda Begin na capital paulista, certamente ficou com a sensação de ter saído “mais leve”. Eisho Higa (vocal, sanshin), Ma- saru Shimabukuro (violão, guitarra) e Hitoshi Uechi (teclados) cumpriram o que prometeram e brindaram o público paulistano com um espetáculo que deixará sau- dades, principalmente para as gerações mais velhas. ——––——————––––—————————————————————————| Pág. 03 O desenhista Mauricio de Sousa, de 78 anos, foi agraciado pelo governo japonês em reconhecimento a sua contribuição para a integração cultural Brasil-Japão com a “Ordem do Sol Nascente, Raios de Ouro com Roseta”. Trata-se de uma honraria con- cedida diretamente pelo Imperador do Japão para personalidades que de alguma forma contribuíram para a divulgação da cultura japonesa em seus países. DIVULGAÇÃO Mauricio de Sousa é agraciado pelo Governo Japonês da Associação Hokkaido de Cultura e Assistência, na Vila Mariana (zona Sul de São Paulo), seu 60º ani- versário de fundação. Des- taque para a presença de uma comitiva da província de Ehime formada por 35 pessoas, entre elas o gover- nador Tokihiro Nakamura, o presidente da Assembleia Legislativa Takeda Soichi, e o presidente da Associa- ção de Relações Exterio- res da Província de Ehime, Yoshikazu Inoue. ——––—————––——————––––———————————————————––––—————––————————————————————| Pág. 04

description

Jornal Nippak, o maior jornal da comunidade japonesa no Brasil

Transcript of JORNAL NIPPAK ED 14 DE NOVEMBRO 2013

Page 1: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

ANO 16 – Nº 2447 – SÃO PAULO, 14 A 20 DE NOVEMBRO DE 2013 – R$ 3,00www.nippak.com.br

Uma boa notícia não só para a comunidade nipo-brasi-leira mas também para os aficionados pela cultura japonesa. Considerado o maior evento da cultura ni-pônica da América Latina e que recebe, em média, cerca de 180 mil visitantes todos os anos, o Festival do Japão, que em 2014 atin-girá sua 17ª edição, já tem data e local definidos. Será nos dias 4, 5 e 6 de julho, no mesmo Centro de Ex-posições Imigrates, onde o evento é realizado desde 2005. A decisão foi tomada durante reunião realizada no dia 31 de outubro pelo Kenren – entidade que reú-ne as 47 associações de pro-víncias japonesas no país e responsável pela organiza-ção do Festival – que optou pela realização do evento, mesmo que a medida gere um déficit para os cofres da entidade. O impasse foi criado com a mudança de donos do Centro de Expo-sições Imigrantes.————————| Pág. 03

jiRO MOchizUki

17º Festival do Japão ‘volta’ para o Centro de Exposições Imigrantes

——––——————––––—————————————————————————| Pág. 07

A Comissão de Atividades Literárias (Nikkei Bunguei Sho) do Bunkyo (Socie-dade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) realiza neste sá-bado (16), a partir das 13h, no Salão Nobre da enti-dade, a Cerimônia de Ou-torga do Prêmio Literário Nikkei 2013 para as obras de língua japonesa, portu-guesa e mangá.

Publicação do Nikkey Shimbun será homenageada com Prêmio Literário

ARqUiVO

EHIME – A Associação Cultural Ehime Kenjin do Brasil realizou no último dia 10, nas dependências

——––——————––––—————————————————————————| Pág. 04

Associação Kumamoto Kenjin do Brasil comemora 55º aniversário de fundação

A Associação Kumamoto Kenjin do Brasil realizou no último dia 10, em sua sede, no bairro da Acli-mação (zona Sul de São Paulo), cerimônia para celebrar seu 55º aniversá-rio de fundação. O evento contou com a presença do

DiVULgAçÃO

cônsul-adjunto do Japão, Hiroakai Sano, do vice-go-vernador de Kumamoto, Taisuke Ono, do presidente da Assembleia Legislativa daquela província, Takao Fujikawa, autoridades, bolsistas e centenas de provincianos de Kuma-

moto radicados em vários estados brasileiros, como São Paulo, Rio de Janeiro, Paraná, e Pará. O depu-tado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) e o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB) também participa-ram da solenidade.

——––——————––––—————————————————————————| Pág. 09

DiVULgAçÃO

Músicos do Begin surpreendem em show ao vivo e conquistam novos fãs brasileiros

Quem foi ao Auditório Cel-so Furtado, no Palácio das Convenções do Anhembi, em São Paulo, nos dias 8 e 9, para assistir as apresen-tações da Banda Begin na

capital paulista, certamente ficou com a sensação de ter saído “mais leve”. Eisho Higa (vocal, sanshin), Ma-saru Shimabukuro (violão, guitarra) e Hitoshi Uechi

(teclados) cumpriram o que prometeram e brindaram o público paulistano com um espetáculo que deixará sau-dades, principalmente para as gerações mais velhas.

——––——————––––—————————————————————————| Pág. 03

O desenhista Mauricio de Sousa, de 78 anos, foi agraciado pelo governo japonês em reconhecimento a sua contribuição para a integração cultural Brasil-Japão com a “Ordem do Sol Nascente, Raios de Ouro com Roseta”. Trata-se de uma honraria con-cedida diretamente pelo Imperador do Japão para personalidades que de alguma forma contribuíram para a divulgação da cultura japonesa em seus países.

DiVULgAçÃO

Mauricio de Sousa é agraciado pelo Governo Japonês

da Associação Hokkaido de Cultura e Assistência, na Vila Mariana (zona Sul de São Paulo), seu 60º ani-

versário de fundação. Des-taque para a presença de uma comitiva da província de Ehime formada por 35

pessoas, entre elas o gover-nador Tokihiro Nakamura, o presidente da Assembleia Legislativa Takeda Soichi,

e o presidente da Associa-ção de Relações Exterio-res da Província de Ehime, Yoshikazu Inoue.

——––—————––——————––––———————————————————––––—————––————————————————————| Pág. 04

Page 2: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

2 São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013JORNAL NIPPAK

AULAS DE TANGOO casal do Tango Loco, com André e Andressa (Uma das bra-sileiras a ganhar o dança espor-tiva no Japão)Onde: Carla Salvagni – Dança de Salão e Dança Esportiva (Av Lavandisca 662, Moema) Às 4ª feirasHorário: 21h Informações: 11/5052-9443 após 16h

AULAS DE DANÇAProfessores Sergio e Rosa Taira.Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (R. Vergueiro, 193 - Liberdade)As 2ª e 3ªfeirasHorário: 13h às 17hInformações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676

AULAS DE DANÇAProf. Marcos KinaOnde: Soc. Bras. de Cult. Ja-ponesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade)As 5ª feirasHorário: 11h às 12h30

NIKKEY CULTURALKaraokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª, 6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª).Dança Social: Prof. Murae do-mingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Lu-ciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Pro-fa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sá-

CURSOSbado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diver-sos horários).Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h)Aulas de Japonês: (básico, in-termediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, di-versos horários.Obs: aulas de Português para estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko.Aulas de Inglês: (básico, inter-mediário e avançado) Prof. An-derson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários).Aulas de Informática: Prof. Vic-tor Kawata (diversos horários)Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários)Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários).Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade)Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h)

TELECENTRO IPK-BUNKYOAtendimento: de 2ª a 6ª, das 8h30 às 18h e sábado, das 9h às 16hOnde: Rua São Joaquim 381, Liberdade ao lado da sede do BunkyoInformações: 11/3277-4272CURSOSCurso de Introdução à Infor-mática - Carga Horária: 16 ho-ras

Digitação - Carga Horária: 20 horasEditor de Textos (Writer) - Carga Horária: 20 horasEditor de Planilhas (Calc) - Carga Horária: 20 horasImpress - Apresentação e Mar-keting Pessoal - Carga Horá-ria: 20 horasGIMP - Carga Horária: 20 ho-rasGIF’s - Carga Horária: 10 ho-ras

Conheça os demais cursos ofe-recidos nos diversos Telecentros da cidade e veja outras informa-ções sobre oficinas em: www.prefeitura.sp.gov.br/telecentros

SÃO PAULO10º PROGRAMA BÁSICO DE ORIENTAÇÃO A CUIDADORES DE IDOSOSOnde: Rua São Joaquim, 381, sala 14 (próx. à Estação São Joaquim do Metrô)Data/hora: às quintas-feiras, das 12h30 às 16h30Informações (de terça a quin-ta-feira, entre as 9h e 17h) pelo tel.: 11/3209-0215, com Sirley

GUARULHOS26º CURSO PARA FAMILIARES E VOLUNTÁRIOS QUE CUIDAM DE IDOSOSOnde: Rua Jardim de Repouso São Francisco, 881Data/hora: às quartas-feiras, das 13h às 17hInformações (de terça a sexta, entre as 7h e 15h) pelo telefone: 11/2480-1122, com Milena

Informações e divulgação de eventos com Cristiane [email protected] – Tel. 11/3340-6060

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3340-6060Fax (11) 3341-6476

Publicidade:Tel. (11) 3340-6060Fax (11) 3341-6476

[email protected]

[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Repórter Fotográfica: Luci J. YizimaColaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane

Kisihara e Marcos YamadaPeriodicidade: semanal

Assinatura semestral: R$ 80,00

[email protected]

JORNAL NIPPAK

AGENDA CULTURAL

CONCERTO

Temporada OsespQUARTETO OSESP Nathalie Stutzmann contraltoProgramaGiuseppe VerdiQuarteto em Mi MenorPhilip GlassQuarteto de Cordas: ExcertoAntonio VivaldiCantata, RV 684 e Excertos de Il Giustino, RV 717Philip GlassQuarteto de Cordas: ExcertoAntonio VivaldiExcertos de Óperas DiversasProgramação sujeita a altera-ções. Onde: Sala São Paulo (Praça Jú-lio Prestes 16, Estação Luz)Dia 17/11/2013Horário: 17hIngressos: R$58,00 a R$67,00Vendas Ingresso Rápido: 11/4003-1212 ou pelo site www.ingressorapido.com.br

Série MatinaisBANDA SINFÔNICA DO ESTADO DE SÃO PAULO Marcos Sadao Shirakawa re-gentePaulo José pianoProgramaSatoshi YagisawaMoisés e Ramsés - Poema Sinfônico Para Orquestra de So-prosGeorge GershwinAbertura CubanaArturo MarquezDanzon n° 2Miguel BriamonteAs Quatro Estações do HermetoProgramação sujeita a altera-ções.Onde: Sala São Paulo (Praça Jú-lio Prestes 16, Estação Luz)Dia 24/11/2013Horário: 11hIngressos: Gratuito - Ingressos disponíveis na bilheteria da Sala São Paulo a partir da segunda--feira anterior ao concerto, limitados a quatro por pessoa. A partir de cinco ingressos, será cobrado o valor de R$2,00 (por

ingresso). Informações: 11/3223-3966.Devido à grande procura recomendamos que verifique se há disponibilidade de ingressos.

EXPOSIÇÃO

NELSON FELIX – VERSOA exposição apresenta cerca de cem desenhos que o artista rea-lizou durante o desenvolvimento do trabalho Verso, além de uma instalação com mármore de car-rara, ouro e projeção. Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros)De 13/11 a 09/02/2014Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20hIngresso: Entrada GratuitaInformações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br

VII EXPOSIÇÃO OSHIBANA ART - ARTE DAS FLORES E FOLHAS NATURAIS PRENSADASProfessora Mirian Tatsumi e seus alunos. Onde: Rua Tamandaré 355, Li-berdade, ao lado da Igreja N. S. do LíbanoDe 08 a 17/11/2013Horário: 10h às 19hIngresso: Entrada GratuitaInformações: Mirian Tatsumi 11/3207-0811 e www.oshibana.co m.br

qüentadores cantam suas músi-cas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os domingos e neste domingo baile com música ao vivo, par-ticipação DIAS SHOW, das 18h às 22h. Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade)Dia 17/11/2013Horário: 8h às 22h (incluso: café da manhã, missoshiru, al-moço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.).Informações: 11/3774-7456/3774-7457/3774-7443 e www.nikkeycultural.com.brEstacionamento: Parceria com estacionamento JPS Park - Rua Conselheiro Furtado, 549, Li-berdade. Pagamento de R$10,00 (dez Reais) por período, na semana e nos domingos com seguro.

Feirinha ADESC 2013 – AOBA MATSURIFeira de verduras frescas e co-midas caseiras.Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade)Dia 16/11/2013Horário: 9h às 18hInformações: 11/3209-3265

III RENATO CHIBANA KYOSHITSU KARAOKÊ TAIKAIKaraokê criativo e com um show de talentos no III Golden Grand Prix, com cantores cam-peões realizados nos concursos nacionais e intertnacionais. Inscrições com Aquico Miya-mura: 19/3251-9143 ou pelo e--mail: [email protected] Dias 16 e17/11/2013Horário: sábado: início às 10 horasDomingo: início às 8 horas

VIII FÓRUM INTERNACIONAL DE MEIO AMBIENTE BRASIL-JAPÃO –

RIO DE JANEIRO/RJReciclagem e SustentabilidadeOnde: Auditório do BNDES (Avenida República do Chile 330, Ed. Ventura, Torre Oeste, 8º andarRio de Janeiro-RJ)Dias 26 e 27/11/2013VAGAS LIMITADASInformações: Secretaria do ICBJ Tel: 11/2220-7877 e 11/2240-2024 ou no site www.icbj.com.brE-mail para inscrições: [email protected]

GOL DE PLACA EM PROL DA SOLIDARIEDADEShow com Joe Hirata e Banda.Onde: Espaço Hakka (Rua São Joaquim 46, Liberdade)Dia 22/11/2013Convite: R$250,00 individual e concorre ao sorteio de 1 carro Celta 0kmReservas e Informações: 11/3209-0215 Don José Gaspar; 11/2480-4834 Enkyo; 11/5549-2695 Kibo-no-ie e 11/3208-3949 Kodomo-no-sono.

BAILE ALLEGROAnimação: BANDA MAMBO COCO (JB). Presença de Per-sonal Dancer, Sistema de Ficha, Jantar opcional com Buffet Sho-ori e neste baile será o lançado o “12º DANCE COMIGO” no ENOTEL Resort & Spa, em Porto de Galinhas.Onde: Salão Social do Mie Ken (Av. Lins de Vasconcelos 3352, Vila Mariana)Dia 23/11/2013Horário: 19h às 24hReservas com Beth: 11/3209-2609, Cel.11/99904-2237 e e--mail: [email protected]

45º TOYO MATSURI – FESTIVAL ORIENTAL 2013 NA LIBERDADEOnde: Praça da Liberdade, Me-tro Liberdade/SPDias 07 e 08/12/2013

13ª FESTA DAS HORTENCIAS DE CAMPOS DO JORDÃO/SPDanças Folclóricas, Malharias, Artesanato e Comídas Típicas.Onde: Parque das Cerejeiras, Vila Albertina, Campos do Jor-dão/SPDias 07 e 08/12/2013Ingresso: R$5,00 – Idosos e Es-tudantes com carteirinha pagam R$2,00Informações: 12/3662-2911

PALESTRA

PALESTRAS PREPARATÓRIAS DO CIATE21/11 – quinta-feira – 14h às 16h – “Identificando as Múltiplas Inteligências: Como Utilizar.”Onde: Ciate - Centro de Infor-mação e Apoio ao Trabalhador no Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º andar, sala 12, Liber-dade)Informações: 11/3207-9014 e www.ciate.org.b r e www.face-book.co m/ciate

EXCURSÃO

EXCURSÃO PARA ILHA GRANDE - POUSADA MARIA BONITA.Partida dia 16/01/2014 às 23h em ônibus luxo.Passeios de escunas nas me-lhores praias e locais da Ilha Grande.Bailes nas noites dos dias 17 e 18/01/2013 com o tecladista e vocalista Issamu Music Show.Pescaria noturnasReservas com Mely 11 / 3774-7456, 11 / 3774-7457, 11 / 3774-7443, Emilia Iritsu 11 / 3751-9910, 11 / 99510-8499, Professores Hayashi ou Jose Iri-tsu 11/99857-3845.

Informações e divulgação de even-tos com Cristiane Kisihara e-mail [email protected] ou Tel. 11/3340-6060.

CINEMA

CINEMA BUNKYOTodas as quartas-feiras, a Co-missão de Biblioteca e Fil-mes do Bunkyo apresenta uma sessão de filmes japoneses. Os filmes são exibidos em idioma japonês, sem legenda. Além disso, uma vez ao mês, realizam o “Free Market” (Frima), uma feira de produtos diversos, com artesanato, obentô (alimentos), brinquedos, livros e outros. Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 20/11/2013Horário: 13hIngresso: Sócios entrada franca e não-sócios pagam R$5,00Informações: 11/3208-1755

EVENTO

KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMAOnde: Tokushima Kaikan (R Antonio Maria Laerte 275, Me-tro Tucuruvi)Dia 16/11/2013Horário: 9h às 17hInformações: 11/4748-5896 Sra Inaba

KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURALPioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os fre-

A União das Associações Culturais de Santo Ama-ro realizará neste domingo (17), a partir das 9 horas, na sede da Acensa – Asso-ciação Cultural e Esportiva Nikkei de Santo Amaro, sito à Rua Vigário Taques Bit-tencourt, 211 – Santo Ama-ro (zona Sul de São Paulo), o 19º Festival de Cultura Ja-ponesa – Bunka Sai (50º En-gueikai).

O evento contará com atrações diversas como apresentações de teatro, ka-raokê e odori, entre outras atividades com participantes das sete associações filiadas à UACSA.

O evento é aberto à co-munidade em geral e será oferecido almoço a todos os presentes. Mais informa-ções pelo telefone: 11/5978-6130.

19º BUNKA SAI e 50º ENGUEIKAI

Page 3: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013 3JORNAL NIPPAK

coMuNidAde

DiVULgAçÃO

Uma boa notícia não só para a comunidade ni-po-brasileira mas tam-

bém para os aficionados pela cultura japonesa. Conside-rado o maior evento da cul-tura japonesa da América La-tina e que recebe, em média, cerca de 180 mil visitantes to-dos os anos, o Festival do Ja-pão, que em 2014 atingirá sua 17º edição, já tem data e lo-cal definidos. Será nos dias 4, 5 e 6 de julho, no Centro de Exposições Imigrantes, onde o evento é realizado desde 2005. A decisão foi tomada na reunião realizada no dia 31 de outubro pelos associados do Kenren (Federação das Asso-ciações de Províncias do Ja-pão no Brasil) – entidade que reúne as 47 associações de províncias japonesas no país e responsável pela organização do Festival – que optaram pela realização do evento, mesmo que a medida gere um déficit para os cofres da entidade.

O impasse foi criado com a mudança de donos do Cen-tro de Exposições Imigrantes, que passou a ser controlado-pelo grupo francês GL Events e que fará a gestão do espaço nos próximos 30 anos. Com os antigos administradores, o grupo brasileiro Consórcio Agrocentro, o Kenren recebia um tratamento “diferenciado” e pagava cerca de R$ 300 mil por 12 dias de aluguel. Com os novos administradores, o valor inicia chegou a R$ 1 mi-lhão pelo mesmo período. A data disponível também não coincidia com as pretensões do Kenren, que costuma rea-lizar o Festival do Japão em meados de julho por causa das férias escolares.

Horas extras – A GL ainda abaixou a pedida para cerca de R$ 720 mil enquanto o

Kenren apresentou uma con-tra proposta de R$ 510 mil, aproximadamente. Na última conversa, Kenren e o grupo francês chegaram aos R$ 580 mil por 11 dias, mas com um impasse: o pagamento de ho-ras extras, cerca de R$ 5 mil por cada hora extra.

Pela experiência adquirida, o Kenren calcula que a mon-tagem do Festival do Japão costuma consumir 33 horas

adicionais – contando atra-sos corriqueiros, além das condições climáticas – o que representaria um gasto a mais de R$ 175 mil. Finalmente o martelo foi batido com o não pagamento destas horas. Falta, ainda, assinar o contrato,o que deve ser feito até o final deste mês.

O alto valor pedido ini-cialmente pela GL assustou o Kenren, que cogitou transferir

a realização do Festival do Ja-pão em 2014 para um novo lo-cal, conforme publicou o Jor-nal Nippak em sua edição de 03 a 09 de outubro.

“Na reunião, colocamos em votação duas opções. A primeira, de realizarmos o Festival do Japão mesmo que haja um valor deficitário de R$ 250 mil; e a segunda, de suspendermos sua realização em 2014 e voltarmos a rea-lizá-lo em 2015”, disse um dos diretores do Kenren, To-shio Ichikawa, acrescentando que os presidentes e represen-tantes dos kenjinkais, em sua maioria, aprovaram a primeira opção. “Se parássemos, seria difícil retomarmos depois”, admite Ichikawa, explicando que os R$ 250 mil referem-se justamente à diferença entre o que o Kenren pagava e o valor

Para o Kenren, desafio agora será tentar equilibrar as contas do 17º Festival do Japão

O desenhista Mauricio de Sousa, de 78 anos, foi agraciado pelo governo ja-ponês em reconhecimento a sua contribuição para a inte-gração cultural Brasil-Japão com a “Ordem do Sol Nas-cente, Raios de Ouro com Roseta”. Trata-se de uma honraria concedida direta-mente pelo Imperador do Ja-

pão para personalidades que de alguma forma contribuí-ram para a divulgação da cul-tura japonesa em seus países. Foi criada em 1875 pelo Con-selho do Estado tendo em seu nome a expressão “Sol Nas-cente” que simboliza a ener-gia e o poder dos raios do Sol para designar o Japão. O pro-cesso de escolha é estudado por meses sobre farto mate-rial captado a respeito dos possíveis laureados.

A criação de personagens como Tikara e Keika pelo de-senhista Mauricio de Sousa para as comemorações dos 100 anos de Imigração Ja-ponesa no Brasil (2008), a criação da Turma da Môni-ca Jovem misturando o es-tilo mangá com seu próprio

(2008), sua amizade com o ícone japonês dos quadri-nhos, Osamu Tezuka, que rendeu uma parceria “in me-morian” entre a Turma da Mônica Jovem e os persona-gens clássicos do criador do mangá e a edição especial da Turma da Mônica Jovem convidando os jovens brasi-leiros a visitarem o Japão pós--tsunami para presenciarem sua reconstrução só demons-tra como essas ações foram felizes em aproximar Brasil e Japão pela interação cultural.

O cônsul geral do Japão em São Paulo, Noriteru Fu-kushima fará a entrega da honraria no mês de dezem-bro, em cerimônia fechada, em data a ser divulgada nas próximas semanas.

DiVULgAçÃO

iNTeRNAcioNAL

Mauricio de Sousa é agraciado pelo Governo Japonês

.. o personagem Tikara para a centenário da imigraçãoMauricio de Sousa criou, entre outros, ....

*Silvio Sano é arquiteto, jor-nalista e es-critor. E-mail: si [email protected]

NIPÔNICA

o meio faz o hmemPor esses dias,

assisti a uma repor-tagem sobre o Ja-pão que me remeteu a uma Nipônica que escrevi há muitos anos, que deu título a uma antologia na qual as condensei e... bem como, a esta, outra vez: O Meio Faz o Homem.

Naquela, em 1996, con-tei sobre o bem que o Ja-pão fazia, não apenas finan-ceiramente, aos nipo-bra-sileiros que para lá se diri-giam, como dekasseguis. Baseado no mau exemplo de um prefeito de São Pau-lo (Paulo Maluf) que fora flagrado jogando ao chão o papel do sorvete, que aca-bara de chupar, citei o caso dos brasileiros no Japão, em mesma situação, mas diante de cidades perfeitamente limpas, em que “aprende-ram” a guardar esses pa-péis nos bolsos ou manter garrafas vazias nas mãos até encontrarem lixeiras!

Isso, já seria suficiente para justificar o título, mas fui adiante para buscar a cena de um amigo japonês que viera me visitar no Bra-sil quando, em certo mo-

mento do tour de carro que fazia com ele, em plena AV. Paulista, resolveu abrir a ja-nela para jogar o pacote vazio de cigarros...

— Ei, ei! Que vai fazer? — perguntei-lhe, tentando impedi-lo — Você é japonês!

— Eu sei. Mas estamos no Brasil. Aqui pode! — res-pondeu-me com um sorriso maroto, indicando que, pro-vavelmente, matava enorme vontade... de toda a vida dele!

Pois bem. A reportagem fazia referência a um escân-dalo que vinha ocorrendo na-quele país, de que os japone-ses vinham sendo enganados na questão da alimentação, em hotéis de luxo, restau-rantes badalados ou mesmo nas tradicionais lojas de de-partamento. Suco de laranja feito na hora... de caixinha; camarão, miúdo, vindo das Filipinas; bife preparado

com carne processada, com gordura, para ficar mais macio, etc.

Como assim?, pergun-taríamos nós, ocidentais, acostumados com a fama de honestidade daquele povo. Pois é, já estou des-confiando que o contexto de meu título logo se per-derá no tempo devido à glo-balização. Como aprende-ram tão rápido a usar esses “jeitinhos” para lucrarem? Pegos, os responsáveis até mostraram um pouco do que conhecemos deles, pedindo desculpas... “do fundo do coração!”

Mas agora, quem acre-dita? O locutor, que com-pletou a matéria informando que a indenização lhes cus-taria mais de US$ 1 mi-lhão, finalizou ironizando: “Tomara que, pelo menos, o dinheiro não seja falso”.

Não é do lugarQue depende a postura,Mas da formação

que terá que desembolsar.

Outros locais – Por precaução, conforme revelou o Jornal Nippak, o Kenren já havia sondado outros lugares, como o Center Norte, o Anhembi, o Campo de Marte e o Parque Esportivo dos Trabalhadores (antigo Ceret), todos na zona Norte de São Paulo. Na zona Sul, a área estudada foi o Clu-be da Eletropaulo, em San-to Amaro, próximo à represa Guarapiranga e que já recebe outro festival japonês, o Ja-panSul.

“Achávamos que, tendo um espaço, conseguiríamos organizar o festival. Mas não é bem assim que ocorre. Sem o mínimo de infraestru-tura, somando todos os custos adicionais, teríamos algo pró-ximo se alugássemos um local com a estrutura já montada”, disse Ichikawa, explicando que o Centro de Exposições Imigrantes deve receber me-lhorias para 2014. Uma delas deve ser o aumento do número de vagas do estacionamento e a outra, que também gera mui-tas reclamações, é o acesso, que deve ser facilitado.

Copa do Mundo – Além do aluguel, outra preocupação pontual da diretoria do Kenren é quanto a Copa do Mundo de 2014, que acontece entre 12 de junho e 13 de julho. Por isso, desde o início a entidade procurou evitar fazer concor-rência com um dos principais eventos esportivos do planeta. No entanto, uma ala da direto-ria acredita que, se a Copa do Mundo pode atrapalhar, por outro lado pode também servir

de “vitrine”, já que nesse perí-odo o Brasil receberá jornalis-tas e turistas do mundo todo, em especial do Japão, primei-ro país a carimbar seu passa-porte, no campo, para o Brasil.

Símbolo – Agora, se-gundo Ichikawa, o próximo desafio do Kenren será o de “minimizar” o que terá que pagar a mais pelo aluguel.Um caminho encontrado foi tentar assegurar pelo menos uma emenda parlamentar. Para isso, houve uma primeira visita ao Gabinete do depu-tado estadual Hélio Nishimoto (PSDB). Outra medida é bus-car atrair novos patrocinado-res e uma terceira seria contar com o empenho do Consulado Geral do Japão em São Paulo para tentar fazer a divulgação do Festival junto às empresas japonesas.

“O Festival do Japão nunca visou lucro, mas para os kenjinkais é de fundamen-tal importância sua realização não só pelo fato de ser a úni-ca fonte de renda para muitos kenjinkais mas também por-que o Festival serve para re-vigorá-los, o que particular-mente prezo muito”, explicou Ichikawa.

Pode-se argumentar, tam-bém, que poucos eventos no mundo conseguem atrair 200 mil pessoas. Perdê-lo, seria uma mostra de fraqueza, não só para o Kenren. Cabe a comunidade também se empenhar para a continuidade do Festival do Japão, de certa forma, um dos símbolos que ainda restam da presença ja-ponesa no Brasil.

(Aldo Shiguti)

Durante três dias, centro de Exposições imigrantes vira “um pedacinho do japão” em São Paulo

Festival do japão é o maior evento da cultura japonesa

Page 4: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

4 São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013JORNAL NIPPAK

*Erika Tamura nasceu em Ara-çatuba (SP) e há 15 anos reside no Japão, onde trabalha com desenvolvimen-

to de criação. E-mail: [email protected]

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Sheik Zahyed, exemplo de liderança

No mês de setembro, estive a passeio em Abu Dhabi, capital dos Emira-dos Árabes Unidos. E um detalhe me chamou a aten-ção: a forma administrativa do país.

A cidade de Abu Dha-bi foi fundada pelo Sheik Zahyed, que também acumulou o cargo de pre-sidente do país. Até hoje os Emirados mantém em seu poder o filho de Sheik Zahyed, o Sheik Khalifa.

Não sou a maior conhecedora da história, mas posso dizer com toda certeza, que o povo ára-be ama esse Sheik e sua fa-mília, idolatra esse líder que foi o principal respon-sável pela união dos emi-rados para a formação do país, e contou com toda a sua diplomacia para que isso fosse concluído, afinal, foram muitas conversas diplomáticas com outros pa-íses árabes para que a paz reinasse sobre o seu povo, e assim o desenvolvimento sustentável do país era uma questão de tempo. Conse-quências do que o Sheik Zahyed plantou para o seu país.

Conhecendo um pouco da história de Abu Dhabi, fi-quei fascinada por esse sen-timento de devoção que o povo árabe tem para com o Sheik Zahyed e agora com o seu sucessor, o seu filho Sheik Khalifa. É uma devoção de fidelidade, um respeito digno que só de-monstra a grande dife-rença entre Brasil e Emi-rados Árabes, os árabes respeitam e admiram os seus governantes, e isso faz com que todos trabalhem para o bem de todos. Isso é a defi-nição ideal de uma nação.

Gostaria muito de po-der conhecer a filosofia de vida do Sheik Zahyed, pelo que pude perceber, era uma pessoa justa, im-ponente quando necessá-rio, visionário, e acima de tudo, preocupado com o seu povo. Poderia ter sido mais um bilionário do petróleo, indiferente ao povo que ali vive, mas não. Preferiu batalhar pela construção do país, e não satisfeito quis fa-zer do seu país o melhor lu-gar do mundo para se viver, e acostumado ao luxo, quis dar ao seu povo o acesso ao mesmo luxo disponível à ele. Isso fica nitidamente claro quando adentramos a mesquita de Abu Dhabi, chamada de Mesquita Sheik Zahyed, é ali que seu cor-

po está, um lugar de muito luxo, imponente, com muita ostentação, mas que quando entrei senti uma paz espiri-tual tão forte, indescritível. E olha que conheço muito pouco sobre o islamismo, mas mesmo assim me encantei!

Que lugar incrível! Che-guei exatamente no ho-rário do canto do Corão, mesmo sem entender nada me emocionei. E tive a cer-teza de que Sheik Zahyed é admirado porque tem moti-vos para isso, e que a adora-ção do povo não é em vão.

Para Sheik Zahyed, a sua riqueza e seus bens materiais só teriam importância se pu-desse proporcionar ao seu povo um bem estar social, tanto é que trabalhou muito para isso, pois seria muito mais cômodo se ficasse na dele apenas aproveitando o dinheiro que tem, mas ao invés disso quis batalhar por uma nação mais igualitária, as leis são rígidas sim, mas existem os compensatórios. E isso fez do Sheik Zahyed um verdadeiro líder, e ainda segue a doutrina, pois com o filho no poder, o trabalho de liderança se mantém, na minha opinião um grande exemplo de liderança polí-tica.

Vi um grande outdo-or nas ruas de Abu Dha-bi, onde tinha uma foto do Sheik Zahyed e os dizeres: “Father Zahyed”, chamam--no de pai! Incrível esse grau de devoção popular, e para quem está de fora pode parecer tudo muito forçado, ou imposto, mas não é! Eu vi pessoalmente a espontaneidade do povo, e qual a importância signifi-cativa do Sheik Zahyed para cada uma daquelas pessoas.

Aqui no Japão, o sistema político é o parlamentarismo, mas temos a família real que faz as vezes diplomáticas do Japão, e o povo japonês também ama o Imperador, e respeita demais a famí-lia real, mas lá no Emirados Árabes Unidos, essa ado-ração é proporcionalmente muito maior. Uma lição de liderança administrativa, de conquista popular e de vida também, por que não?

KeNJiNKAiS 1

FOTOS: jiRO MOchizUki

A Associação Cultu-ral Ehime Kenjin do Brasil realizou no úl-

timo dia 10, nas dependên-cias da Associação Hokkai-do de Cultura e Assistência, na Vila Mariana (zona Sul de São Paulo), seu 60º aniver-sário de fundação. Destaque para a presença de uma co-mitiva da província de Ehime formada por 35 pessoas, en-tre elas o governador Tokihi-ro Nakamura, o presidente da Assembleia Legislativa Take-da Soichi, e o presidente da Associação de Relações Ex-teriores da Província de Ehi-me, Yoshizkau Inoue.

Do lado brasileiro, estive-ram presentes o deputado fe-deral Junji Abe (PSD-SP), o deputado estadual Jooji Hato (PMDB) e o presidente do En-kyo (Beneficência Nipo-Bra-sileira de São Paulo), além do cônsul Geraldo Japão em São Paulo, Noriteru Fukushima. Na ocasião, houve trocas de presentes entre a associação e a comitiva japonesa, além de homenagens. A festa foi en-cerrada com a participação de passistas e ritmistas da Escola de Samba paulistana Águia de Ouro, parceira do Instituto Paulo Kobayashi (IPK).

Em seu discurso, Naka-mura parabenizou a Associa-ção Cultural Ehime Kenjin do Brail pela data e lembrou que, particularmente, já participou de eventos comemorativos da entidade em outras duas oca-siões, como prefeito do mu-nicípio de Matsuyama. Além disso, o governador destacou que, “no passado, meu pai já residiu no Brasil”. “Por isso, apesar de estarmos localizados do lado oposto do planeta, sinto muita proximidade e con-sidero este país de extrema im-portância”, explicou o gover-nador, acrescentando que, “pra o futuro, espero e solicito a to-dos que continue sendo a ponte que liga o Brasil à provín-cia de Ehime, fortalecendo e intensificando ainda mais o in-tercâmbio e o elo de ligação”.

Representando a Assem-bleia Legislativa da Província de Ehime, o deputado Takeda Shoichi lembrou saga dos pio-neiros que, “em meio às difi-culdades indescritíveis, nesta terra desconhecida, constru-íram uma sólida posição na sociedade brasileira, contri-buindo para o progresso do Brasil”. “Isto nos enche de orgulho de ter nascido na pro-víncia de Ehime e, por este motivo, gostaria de registrar meu respeito, agradecimento e reverência às realizações dos nossos antecessores”, disse Shoichi, que destacou o po-eta de haiku, Massaoka Shiki, nascido em Ehime. “Ele escre-veu: ‘Ornar Terra Natal com a Flor do Coração’, que fala so-bre o sentimento de saudade da longínqua terra natal. Digo isso porque creio que os des-bravadores, em meio às difi-culdades, certamente tinham lembranças da província e ser-via de ente motivador para suportar os difíceis momentos que passaram”.

Pilar – “No entanto, com a globalização da sociedade, da economia, da cultura e do intercâmbio das novas ge-rações, nas pesquisas e nos

estágios, nos dá forte sen-sação que a distância en-tre as duas nações está cada vez menor”, explicou Shoi-chi, afirmando que a Assem-bléia Legilsativa de Ehime “continuará apoiando o pro-grama de intercâmbio entre Brasil e Ehime”.

Já o presidente da Associa-ção de Relações Exteriores da Província de Ehime, Yoshi-kazu Inoue, lembrou que es-tava retornando ao Brasil após cinco anos, “desta vez para participar do ‘Jubileu de Kan-reki’ da Associação Cultural Ehime Kenjin do Brasil”.

“Neste ano em que com-pleta 30 anos de fundação, a Associação de Relações Ex-teriores da Província de Ehi-me tem servido de pilar de sustentação nas atividades de intercâmbio com a Asso-ciação Cultural Ehime Ken-jin do Brasil. O intercâmbio

com descendentes e jovens estagiários é um programa muito especial, pois, somam--se 52 participantes até a data de hoje, demonstrando com isto, forte elo que une o Bra-sil e a Província de Ehime –

vence e atravessa que o mar que os separam, motivo pelo qual sinto grande orgulho e alegria”.

Caminho de Shikoku – O cônsul Fukushima também destacou o programa de bol-sas de estudo mantido pelo kenjinkai e observou que a província de Ehime também é bastante famosa pela produ-ção de lyokan, uma tangerina típica da região, por abrigar as águas termais mais antigas do Japão,em Matsuyama, e tam-bém por fazer parte do “Ca-minho de Shikoku”, percurso de 1200 quilômetros muito fa-moso entre os peregrinos do mundo todo, como o brasilei-ro Paulo Kaneko, que acabou lançando um livro sobre sua aventura.

O deputado estadual Joo-ji Hato lembrou que seu pai, Kaoru, é natural de Ehime, província que aliás, os dois tiveram oportunidade de vi-sitar em 2004 em companhia do irmão Mario Hato, então deputado federal. “Para mim foi um sonho receber a comi-tiva na maior Casa Legislati-va do país”, disse Hato.

Já o deputado federal Junji Abe disse que o Bra-sil e Ehime “possuem con-dições climáticas parecidas” e afirmou que, “apesar de estarmos vivendo num mundo globalizado, o calor da ami-zade entre Ehime e Brasil é de fundamental importância”.

Ao Jornal Nippak, o pre-sidente da Associação Cultu-ral Ehime Kenjin do Brasil, Sadae Nishimura, disse que estava muito feliz, “pois todos os imigrantes sofreram muito para construir essa história”. “Agora, resta às novas gera-ções dar continuidade ao tra-balho iniciado pelos mais ve-lhos”, afirmou Nishimura.

(Aldo Shiguti)

ehime faz 60 anos e quer fortalecer programa de intercâmbio

O governador de Ehime, Tokihiro Nakamura, entre o mestre-sala e a porta-bandeira da Águia de Ouro

governador fez doação a três entidades nipo-brasileiras

Troca de mimos entre Nishimura e Nakamura

Autoridades, convidados e diretores durante o kanpai

Sadae Nishimura e Tokihiro Nakamura no corte do bolo

A Associação Kumamoto Kenjin do Brasil realizou no último dia 10, em sua sede, no bairro da Aclimação (zona Sul de São Paulo), cerimônia para celebrar seu 55º aniver-sário de fundação. O evento contou com a presença do cônsul-adjunto do Japão, Hi-roakai Sano, do vice-gover-nador de Kumamoto, Taisuke Ono, do presidente da Assem-bleia Legislativa daquela pro-víncia, Takao Fujikawa, auto-ridades, bolsistas e centenas de provincianos de Kuma-moto radicados em vários es-tados brasileiros, como São Paulo, Rio de Janeiro, Para-ná, e Pará. O deputado fede-ral Walter Ihoshi (PSD-SP) e o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB) também participaram da solenidade.

Hélio Nishimoto, cujos avós maternos nasceram em Kumamoto, fez um discurso emocionado, ressaltando o esforço e o trabalho de to-

dos os provincianos nesses 55 anos de existência da As-sociação na preservação e di-vulgação de valores huma-nos trazidos pelos imigrantes como trabalho, honestidade e solidariedade.

Nishimoto destacou ainda o comparecimento de imi-grantes pioneiros como Mas-saru Yanaguimori e Hideo Shimada, que foram homena-geados pelo Governo Japonês, e também a presença marcante

KeNJiNKAiS 2

Associação Kumamoto Kenjin do Brasil comemora 55 anos

de jovens estudantes bolsistas de Kumamoto e do Brasil que participam do intercâmbio en-tre os dois países.

Na sessão solene, o depu-tado Hélio Nishimoto, acom-panhado do deputado federal Walter Ihoshi, que também é descendente de Kumamoto, fez a entrega de duas placas comemorativas: uma ao vice--governador de Kumamoto, Taisuke Ono, e outra para o presidente da Associação Ku-

DiVULgAçÃO

... assim como Taisuke OnoTetsuji Tanomaru recebe placa...

mamoto Kenjin do Brasil, Te-tuji Taromaru.

O vice-governador de Ku-mamoto, Taisuke Ono, e o presidente da Associação Ku-mamoto Kenjin do Brasil, Tetsuji Tanomaru participa-ram do tradicional corte do bolo dos 55 anos da entidade.

Após o almoço, o público assistiu a várias apresenta-ções de dança, incluindo um animado odori, que no final contou com a participação de todos os presentes.

Amigos – “Estou muito feliz de ter feito novos amigos e reencontrado outros, inclu-sive parentes, como uma sobrinha bolsista de Presi-dente Prudente, e também já me coloquei à disposição do Governo de Kumamoto vi-sando a um maior incremento do intercâmbio daquela pro-víncia com o nosso estado”, afirmou Nishimoto ao final do encontro. (da Redação)

Page 5: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013 5JORNAL NIPPAK

JoRNAL NiPPAK(11) 3340-6060

ASSiNe / ANuNcie

vALe do RiBeiRA

ALExANDRE ARAki

Com a participação es-pecial de membros de uma comitiva de

Nakatsugawa, cidade-irmã de Registro, liderada pelo pre-feito Setsuji Aoyama, foi re-alizada no dia 31 de outubro, a solenidade em comemora-ção ao Centenário da Colo-nização Japonesa em Regis-tro, Iguape e Sete Barras, que reuniu cerca de 500 pessoas no Hangar 116. Marcado por homenagens e agradecimen-tos, o evento contou com a presença de dezenas de au-toridades, entre elas os depu-tados federais Walter Ihoshi (PSD-SP) e Junji Abe (PSD--SP); o cônsul geral do Ja-pão em São Paulo, Noriteru Fukushima, o deputado esta-dual e presidente da Assem-bleia Legislativa do Estado de São Paulo, Samuel Mo-reira (PSDB); a presidente da Câmara de Registro, Inês Kawamoto; prefeito de Igua-pe, Toni Ribeiro; presidente da Câmara de Nakatsugawa, Kenzo Takame; vice-presi-dente da Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Bun-kyo –, Anacleto Hanashiro; presidente do Convênio de Cidades Irmãs de Registro, Kunihiko Takahashi; presi-dente do Convênio de Cida-des Irmãs de Nakatsugawa, Jun Sugimoto, e o prefeito anfitrião, Gilson Fantin.

Após o culto budista e a apresentação dos vídeos “Nakatsugawa” e “100 anos da Colonização Japonesa”, o presidente da comissão orga-nizadora do Centenário, To-shiaki Yamamura, agradeceu ao Brasil por ter acolhido os imigrantes e disse que a me-lhor forma de retribuir é con-tinuar trabalhando pelo de-senvolvimento do País.

O prefeito Gilson Fantin lembrou que o Vale do Ri-beira foi a primeira região

do País a receber imigrantes japoneses que vieram com a intenção de se estabelecer e fixar raízes. “Colonizadores que colocaram seus sonhos a serviço do nosso Brasil”, des-tacou. “Em nome dos muni-cípios de Registro, Iguape e Sete Barras, quero deixar o agradecimento especial a cada imigrante japonês e seus descendentes, que contribuí-ram e ainda trabalham incan-savelmente pelo desenvolvi-mento da nossa região. A to-

dos a nossa homenagem e o nosso reconhecimento”, con-cluiu o prefeito.

Homenagens – Diversas ho-menagens marcaram a sole-nidade em comemoração ao Centenário da Colonização Japonesa. A comissão organi-zadora homenageou dez per-sonalidades que contribuíram com a comunidade nipo-bra-sileira na região: Kiyoshi Sei-maru (in memorian), Hideo Nasuno, Issao Takiute, Yo-

neko Seimaru (todos de Re-gistro), Toraju Endo, Yoshi-nobu Yamane, Kiyomi Ohta de Oliveira (Sete Barras), Massaru Nomura (in memo-rian), Yoshitsugu Yanagui-sawa e Massakazu Nishidate (Iguape).

O deputado Junji Abe ma-nifestou sua gratidão a Elisa Akiko Untem e a Kuniei Ka-neko – presidente do Bun-kyo, pelos esforços em man-ter a cultura japonesa. A As-sociação Cultural e Esportiva Registrense (antigo RBBC) também prestou homenagem aos primeiros presidentes do clube: Sizenando de Carva-lho (in memorian) – recebida pelo filho Rolando Irapuã de Carvalho; e Jonas Banks Leite (in memorian)- rece-bida por Waldirene Meirelles Alves.

O prefeito Gilson Fantin, a presidente da Câmara, Inês Kawamoto, e o presidente da ACER, Rubens Shimizu, re-ceberam o título de Cidadão de Nakatsugawa. Já a Câma-ra de Registro entregou título

Registro, iguape e Sete Barras comemoram centenário da colonização Japonesa

de cidadão registrense ao pre-feito de Nakatsugawa, Setsu-ji Aoyama, ao presidente do convênio de Cidades-Irmãs de Nakatsugawa, Jun Sugi-moto, e ao diretor do convê-nio, Tadao Ogura.

A solenidade contou ainda com a participação da aluna do Centro de Línguas, Ana

Júlia Hirota da Silva, que abordou um pouco da história da colonização em japonês. E antes do jantar, os japoneses mais idosos da colônia, Nabe Oyadomari e Yoshitsugu Ya-naguisawa, cortaram o bolo do Centenário.(da Prefeitura Municipal de Registro)

A colonização japone-sa em terras brasileiras teve início no Vale do Ribeira,l em meados do século 20. Antes disso, os primei-ros imigrantes nipônicos a aportarem no Brasil, em 1908, não tinham intenção de fixar residência. Vieram com o intuito de trabalhar em fazendas no interior de São Paulo, cumprir contrato com tempo limitado (cinco anos), fazer uma reserva fi-nanceira e retornar à terra natal.

Cronologicamente, o Conjunto Iguape (Registro, Sete Barras e Katsura) foi a primeira grande colônia for-mada por japoneses no Bra-sil. Eram empreendedores, vieram como proprietários de suas terras, tinham ob-

jetivo de se fixar, produzir arroz e até exportar. Preo-cuparam-se em aprender o idioma, construir escolas, integrar-se à população lo-cal e interagir com o novo meio.

Em 1973, convencionou--se o ano de 1913 como data oficial da entrada dos pri-meiros imigrantes japone-ses no Vale do Ribeira. Em 2006, Registro recebeu o tí-tulo de “Marco da Coloniza-ção Japonesa”, por meio do Decreto Estadual nº 50.652. E, em 2008, o município de Iguape passou a ser oficial-mente considerado o “Berço da Colonização Japonesa no Brasil”, por meio da Lei Fe-deral nº 11.642.(Prefeitura Municipal de Registro)

‘Marco’ e ‘Berço’ da Colonização Japonesa

Solenidade em comemoração ao centenário da imigração japonesa em Registro, Sete Barras e iguape

Programação incluiu celebração religiosa

Nabe Oyadomari e Yoshitsugu Yanaguisawa cortam o bolo

LiANA TAMi

Visita da comitiva de Nakatsugawa à cidade-irmã, Registro

A comitiva japonesa de Nakatsugawa chegou a Re-gistro no dia 31 de outubro e foi recepcionada no Gabi-nete do prefeito Gilson Fan-tin (PSDB). Além do prefeito Setsuji Aoyama e da primeira--dama Tomoko Aoyama, tam-bém vieram do Japão o presi-dente do convênio Cidades-Ir-mãs Jun Sugimoto e a esposa Yoko, o presidente da Câma-ra, Kenzo Takami, membros do Rotary Club, Lions Club e diretores municipais, num total de 24 pessoas.

Na frente da Prefeitura, os japoneses foram recebidos por crianças da Escola Anna Pinto e pela Banda Municipal de Registro, que tocou as mú-sicas “Viva La Vida” (Cold-play) e “Heal the World” (Mi-chael Jackson).

Além de reforçar a ami-zade entre os dois países, a visita da comitiva fortaleceu o convênio de Cidades-Ir-mãs, firmado há 33 anos entre Registro e Nakatsugawa. Na reunião realizada no dia 1º de novembro e que contou com

as presenças dos prefeitos Gilson Fantin e Setsuji Aoya-ma, além dos presidentes do convênio Cidades-Irmãs de Nakatsugawa, Jun Sugimo-to, e de Registro, Kunihiko Takahashi, e da diretoria do

Bunkyo, ficou claro que o convênio precisa ir além das visitas que os dois municípios realizam a cada dois anos.

“Em comum acordo, deci-dimos que a Prefeitura firmará convênio com o Bunkyo para

criar uma estrutura de suporte para fortalecer os vínculos e a comunicação entre Registro e Nakatsugawa”, explica o pre-feito Gilson Fantin. Os dois municípios também devem investir em um programa de

LiANA TAMi

ReGiSTRo

visita da comitiva de Nakatsugawa fortalece convênio de cidades-irmãs

intercâmbio de jovens e criar um grupo de trabalho perma-nente, para facilitar a troca de experiências que possam contribuir na solução de pro-blemas comuns.

A comitiva de Nakatsuga-wa participou da solenidade em comemoração ao Cente-nário da Colonização Japone-sa realizada no dia 31, visitou a Apae, o Hospital São João,

o AME e a CRIFF. Entre os passeios turísticos, os japo-neses conheceram Iguape e Sete Barras e visitaram o Mu-seu da Imigração Japonesa no KKKK, a Praça Nakatsugawa e o Templo Budista. Partici-param ainda de um jantar no Rotary Clube e da cerimônia do Tooro Nagashi, realizada nos dias 1 e 2/11.(Prefeitura de Registro)

Autoridades durante realização do tooro nagashi

SESARY

Page 6: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

6 São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013JORNAL NIPPAK

COLUNA DO JORGE NAGAO

Turista sem noçãomais. A impontualidade é altamente condenável, mas ele se apresenta com aquela cara de “tô pagando”. Mico, com certeza. Como o número de brasileiros tem crescido significativamente, amenizando um pouco a crise europeia, o turista é bem recebido, ou melhor, a sua grana é sempre bem--vinda. Muitos brasileiros não tentam falar nem em Es-panhol. É comum, você ver um holandês se entendendo com um alemão, falando em Inglês; um italiano dialo-gando com um francês, em espanhol; um suíço conver-sando com um americano, em Francês; e um português se desentendendo com um brasileiro...

Tem crescido muito o nú-mero de chineses passeando ou negociando na Europa. Logo eles passam os nume-rosos japoneses. Estes de-viam servir de exemplo aos nossos patrícios. Discretos, elegantes, alegres, riem edu-cadamente. Comparado com o comportamento do brasi-leiro, a diferença é gritan-te, literalmente. Meu colega brasileiro Celso discorda das minhas posições, diz que eu sou radical, mas ele é novo aqui.

Ah, ontem eu mostrei pra ele um vídeo do Breno Yudi, do canal Pandatômi-co no Youtube, que aborda o dia-a-dia no Japão. Ele atribui ao famoso jeitinho, de querer levar vantagem em tudo, a causa do vexame brasileiro no Exterior. Bre-no é um brasileiro típico que dispara um palavrão atrás do outro, mas tem conteúdo. Ele critica os nipo-brasilei-ros que dirigem com o som alto e ignoram a ética como se estivessem no Brasil. Viu, Celso? Vergonha alheia, ninguém merece.

Apesar de tudo, nem tudo está perdido. Os pro-testos do Oiabloc ao Chuí, em plena Confecup, me dá esperança. O Gigante – que vivia deitado eterna-mente – acordou e o povo conquistará, com braço forte, melhor saúde e mais educação e o futuro espe-lhará esta grandeza, pátria amada, idolatrada, salve, salve! Turista sem noção

Meu nome é Dilson. Sou brasileiro, moro e trabalho há oito anos em Paris. No começo, ficava entusias-mado quando encontrava os meus patrícios. A saudade do Brasil era tanta que reen-contrá-los me fazia um bem danado. Hoje, mantenho distância deles.

Há uns três anos, come-cei a trabalhar neste hotel que recebe muitas excur-sões do patropi. No iní-cio, revelava a minha ori-gem e ajudava-os, mas, com o tempo, a ingratidão foi tanta que agora fico na mi-nha. Só falo em francês e in-glês e quando algum brasi-leiro pergunta de onde vim digo, cinicamente, que sou indiano. Minha pele morena engana a maioria, mas sem-pre tem algum desconfiado que afirma: - Dilson, você é brasileiro! Limito-me a sorrir.

Cansei desse tipo de turista que dá férias ao cére-bro quando viaja. O tico e o teco não se entendem. Não sabe de nada. Pergunta tudo, em português. E que Portu-guês estranho: é nóis! Vamo-qvamo, fui! e aê, beleza? Só os palavrões, presentes em cada de frase, não mudaram muito. Ele não sabe ligar a luz, nem a TV, desconhece como regula o chuveiro. Coitada da recepcionista que tem que explicar tudo. A camareira reclama que ele espalha calça, cueca e até camisinha pela cama. O banheiro é um festival de barbaridades: toalhas pelo chão molhado, papel fora do cesto, e a pia, meu Deus, tem cabelo, pasta caída, pote aberto y otras surpresas di-árias. As malas, no entanto, ficam bem trancadas como se a pobre moça fosse roubar aquelas bugigangas baratas. Aliás, ele é o rei das malas, bolsas, sacolas, bagagem de todos os tipos, isso sugere que o Brasil vai bem. Pelo menos para esse tipo que vem pra cá e gasta horrores, mas quando sai não deixa uma moedinha sequer no quarto. No breakfast, fala alto, gargalha por nada, se empanturra e ainda leva al-guma coisa embrulhada no guardanapo. Passa pela recepção cantando num idioma estranho: berê, berê, berê, pará, pará, pará. Que saudade de Orestes Barbo-sa que escreveu ‘’tu pisavas nos astros distraída...”. Ah, como empobreceu a MPB!

Os guias reclamam desse turista folgado cujo atraso estraga a viagem dos de-

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portal-nikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br.

E-mail: [email protected]

Jornal Nippak(11) 3340-6060

Novo Telefone

AGRicuLTuRA

FOTOS: jiRO MOchizUki

Realizado no último dia 8, no Salão Nobre do Bun-kyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social), a Cerimônia de Outorga do 43º Prêmio Kiyoshi Yamamoto, um dos mais significativos prêmios da agricultura no país, reuniu produtores da Bahia, Mato Grosso, Pará e São Paulo.

A solenidade contou com a presença do cônsul geral do Japão em São Paulo, Norite-ru Fukushima, do deputado federal Walter Ihoshi (PSD--SP) e do presidente do En-kyo (Beneficência Nipo-Bra-sileira de São Paulo, Yoshiha-ru Kikuchi, além do vice-pre-sidente do Bunkyo, Jorge Ya-mashita, e do vice do Kenren (Fderação das Associações de Províncias do Japão no Bra-sil), Mikihisa Motohashi.

Instituído em 1965, o prê-mio conta com o apoio de en-tidades e da comunidade lo-cal para a indicação dos can-didatos a esta homenagem.

A Comissão Organizado-ra avalia cinco critérios prin-cipais: inovação tecnológica; originalidade e pioneirismo; capacidade multiplicadora dos resultados; sucesso eco-nômico financeiro e atuação na comunidade regional e contribuição à sociedade.

Nesta edição foram home-nageados: Walter Yukio Ho-rita (50 anos, natural de Flo-resta-PR – residente em Bar-reiras-BA); Munefumi Mat-subara (75 anos, natural de Vera Cruz-SP – residente em Sinop-MT); Hiroshi Okaji-ma (71 anos, natural de Gun-ma-Ken, Japão, – residente em Castanhal-PA); Yoshimi Shintaku (76 anos, que nas-ceu e reside em Marília-SP).

43º Prêmio Kiyoshi Yamamoto homenageia agricultores

homenageados e seus familiares com autoridades presentes na solenidade de entrega do Prêmio

Munefumi Matsubara com familiares e amigos Diretores do harmonia com Munefumi Matsubara

Walter Yukio horita com familiares e amigosWalter Yukio horita natural de Floresta, residente em Barreiras (BA)

Munefumi Matsubara,natural de Vera cruz e residente em MThiroshi Okajima com familiares e amigos

hiroshi Okajima, natural de gunma ken e que reside em castanhalO cônsul geral do japão em São Paulo, Noriteru Fukushima

Deputado federa Walter ihoshi discursa durante eventoAutoridades e convidados durante o brinde

Yoshimi Shintaku natural de Marília

Page 7: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013 7JORNAL NIPPAK

cuLTuRA

HAicAi BRASiLeiRoO Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pe-

los leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (1644-

1694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve

e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.

Temas de fevereiro/2014 (postar até 10 de janeiro)Caracol – Melancia – Raspadinha

Envie seus haicais (no má-ximo três de cada tema su-gerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.

Cada pessoa pode partici-par com apenas uma iden-tidade.

A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Ed-son Kenji Iura e Fran-cisco Handa.

Envie suas cartas para:Haicai BrasileiroA/C Jornal NippakRua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP

E-mail: [email protected]. [email protected]

Luz do anoitecer –A acácia florida nomeio do caminhoAlvaro PosseltCuritiba, PR

Galhos sobre o muro –As amoras do vizinhocomo com caprichoAlvaro PosseltCuritiba, PR

as vagens e as floresda velha acácia frondosa –vasos sobre a mesaAmauri SolonRio de Janeiro, RJ

Menino escondidoatrás da moita, a brincar – Canta o bem-te-vi.Benedita AzevedoMagé, RJ

Sob a amoreiraO chão pintado de roxoE também os meus pésCarlos ViegasBrasília, DF

centro da cidadelá no alto da antenacanta o bem-te-viClarice VillacCampinas, SP

Ramo da roseira,Bem-te-vi bisbilhoteiro “bem-te-vi...i...i...”Débora Novaes de CastroSão Paulo, SP

Pássaros e abelhasCompartilham a floradaTempo das acáciasIrene M. FukeSão Paulo, SP

o vento que passatalvez leve do amarelodos cachos de acáciaJosé MarinsCuritiba, PR

são bem conceituadosseus cremes dermatológicos –vale-se da acáciaKathleen LessaSão Paulo, SP

Cachos amareloscomo os cabelos do neto –Acácia florida.Madô MartinsSantos, SP

No fio telefônicoo pouso do bem-te-vi –Canto matinal.Mahelen MadureiraSantos, SP

Sem coisa nenhumano comedouro de frutas –Bem-te-vi me avisa.Mario Isao OtsukaSão Paulo, SP

Unhas recém-feitas –mas parecem apetitosasestas amoras...Monica MartinezGranja Viana, SP

Acácia florida –menina de cachos lourosna fotografiaNeide Rocha PortugalBandeirantes, PR

pé de amora na escola – alunos fora da salaaproveitam o dia.Sílvio Gargano Jr.Batatais, SP

Parece alarmeO canto do bem-te-viSempre na mesma hora.YoneSão Paulo, SP

O velhinho cegoAbre um sorriso ao ouvirCantar o bem-te-vi.Zekan FernandesSão Paulo, SP

Acácia – Bem-te-vi – AmoraTEMAS DE NOVEMBRO

Temas de janeiro/2014 (postar até 10 de dezembro)Piranha – Aguapé – Chafariz

Aguapé (tema de janeiro)Na periferia das cida-

des, é normal encontrarmos rios e represas com a su-perfície completamente co-berta por plantas aquáticas flutuantes. São os agua-pés, que não prosperam em águas límpidas. Nutrem-se

da matéria orgânica existente no líquido, razão pela qual, quanto maior a poluição, mais se reproduzem, assumindo caráter de praga, que se espalha sem controle. Em con-dições favoráveis, chegam a dobrar a área de água coberta

em uma semana. Por outro lado, contribuem para filtrar impurezas e metais pesados, como se fossem uma esta-ção natural de tratamento de esgoto. No verão, produzem flores roxas, que justificam seu nome alternativo de ja-

cintos-d’água. Seus caules esponjosos agem como flu-tuadores, mantendo as plan-tas sempre à tona.

Entre os aguapésos olhos do jacaréfaíscam ao sol. Nempuku Sato

Edson KEnji iura

Um a um, os alunos fala-vam de si e de seus fazeres durante a semana anterior. Depois, algumas semanas mais tarde, cada um de-veria relatar algo notável que houvesse acontecido e gostariam de compartilhar com os colegas.

Terminado o aqueci-mento inicial, a cada aula, uma nova coleção de Kan-jis e a cada novo Kanji, mais exercícios de forma-ção de frases. Desta forma, as aulas ganharam uma nova dinâmica e as pessoas passa-ram a se ouvir e se conhecer um pouquinho. Com isso, o intervalo de quinze minu-tos, acabou por ganhar um novo contorno. As pessoas já não saem da sala para ir até o bar da esquina em busca do habitual cafezinho. Ficam por ali mesmo, levam suas merendas para compartilharem entre eles. Às vezes, tem até chá para saborearem. E assim, fazem o recreio trocando figurinhas entre eles.

Muitas vezes, antes mesmo de se completarem os quinze minutos do inter-valo, um ou outro, começa a retomar as lições e aos pou-cos, dão início à segunda parte da aula. Mais uma hora e meia da longa tarde de segunda. Agora, a última tarefa solicitada é que cada um fale de si e de algo que goste muito de fazer.

Na próxima etapa, é bem possível que seja solicitado a cada um, um breve catá-logo de termos relacionados ao assunto de seu maior in-teresse. Veremos.

Mas, o que temos de bom é que aquele grupo de alunos inicialmente calados e centrados em si mesmo, agora se configura como um grupo de pessoas onde cada um sabe um pouco do outro e nas poucas horas semanais em que convivem, fazem trocas generosas de forma a facilitar o alcance do ob-jetivo comum a eles que é o aprendizado da língua japo-nesa.

um grupo de estudoO grupo é pequeno. Três

mulheres e um homem. Reúnem-se semanalmente e, a primeira vista, tem em comum um único objetivo. Aprender a escrita japone-sa.

Suas idades regulam. São quase todos sex, sexagenários ou quase. Ti-veram diversas experiên-cias, andaram por diversos caminhos. E por onde an-daram, sempre trabalharam muito. Agora, ocupam suas horas de várias maneiras e entre suas diversas ativida-des, está o aprendizado da escrita.

Inicialmente, eles eram em maior número de pes-soas, mas não mais de oito. O professor também era outro no primeiro semes-tre. Antes que o semestre terminasse, ele se evadiu, não deixou notícias e nem rastros. Em seu lugar, veio um rapazinho. Formado em língua japonesa, era jo-vem e cheio de boa vontade. Na primeira e única aula que deu, foi sabatinado pe-las alunas. Não voltou mais. Aproveitou suas férias para bem pensar em sua vida. Assim como chegou, partiu. Sem nada dizer.

Das férias, o grupo voltou. Até então, restavam cinco pessoas. Do lado de lá da mesa, uma nova pessoa. Agora, uma professora. Ja-ponesa. Casada com brasi-leiro, vive no país há mais de uma década. Psicóloga por formação ensina língua japonesa para brasileiros. Simpática e bem falante, ex-pos ao grupo que gostaria de dar ênfase à conversação. A maioria achou boa a ideia. Pena que uma das alunas desistiu do curso.

Com a nova professora, as pessoas passaram a falar. Inicialmente, todos tive-ram que se apresentar. De-pois, em cada início de aula, era pedido que as pessoas falassem da semana que ti-veram, de preferência, uti-lizando os novos termos estudados na aula anterior.

[email protected]

A Comissão de Ativida-des Literárias (Nikkei Bunguei Sho) do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) realiza neste sábado (16), a partir das 13h, no Salão Nobre da enti-dade, a Cerimônia de Outorga do Prêmio Literário Nikkei 2013 para as obras de língua japonesa, portuguesa e mangá.

Neste ano, as obras sele-cionadas pela equipe de língua japonesa da Comissão para receber a Menção Honrosa são: “Bougainvillea, Terras Longínquas” de Hiroshi Na-kashima, “80 Anos da Imigra-ção Japonesa na Amazônia” publicado pelo jornal Nikkey Shimbun e “A Vida de Tomoo Handa”, de Shinji Tanaka.

Haverá ainda a Homena-gem Especial para a Editora Topan-Press, que recentemen-te encerrou suas atividades,

Já os integran-tes da equipe de língua portuguesa irão outorgar o Prêmio Bunkyo de Literatura para a Editora Estação Liberdade Ltda., “pela ampla di-vulgação da lite-ratura japonesa no Brasil”. Também será conferido o Prêmio Especial ao livro “Cinema Japonês na Liber-

dade”, de autoria de Alexan-dre Kishimoto.

O Prêmio Literário ofere-cido às obras de Mangá será anunciado no dia, durante a cerimônia.

(Fonte: Site do Bunkyo)

PRêMIO LITERÁRIO NIKKEI 2013Data/hora: dia 16 dE novEmbro, sábado, a partir das 13hLocaL: salão nobrE do bun-Kyo – rua são joaquim, 381 - 2º andar - libErdadE - são pau-lo-sp (próx. da Estação são joaquim do mEtrô)EstacionamEnto tErcEirizaDo – Entrada pEla Galvão buEno, 540

ARqUiVO

PRÊMio LiTeRÁRio NiKKei

Publicação do jornal Nikkey Shimbun será homenageada

Em 2011, um dos homenageados foi o escritor Oscar Nakasato

capa do livro publicado pelo Nikkey Shimbun

“pelos anos de contribuição à comunidade nipo-brasileira”.

Page 8: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

8 São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013JORNAL NIPPAK

Camisa Sky - MTKA camisa SKY

agora tem pro-teção solar com efetividade de bloqueio UVB e UVA. E o melhor, devido a alteração feita no DNA do fio, a ação protetora se estende durante toda a vida útil do produto, mesmo após várias lavagens. Ideal para uso em ati-vidades sob forte e longa exposição ao sol, como na prática de outdoor - esportes ao ar livre. Tem como diferencial o de-sign acentuadamente esportivo, além da utilização de microfi-bra de poliamida de última geração compondo um produto es-portivo de alta “performance”. Dois grandes bolsos frontais e aberturas que otimizam a ventilação. Possui secagem ultra-rá-pida e lapela na manga. Observe sempre as instruções de lava-gem na etiqueta de seu produto para maior conservação e du-rabilidade. Tamanhos disponíveis: PP, P, M, G, GG e EX nas

cores: areia, mostarda, royal, anil, ca-qui, gelo e verde. Procure nas melho-res lojas do ramo. Informações www.mtkbrasil.com.br

Kicker do Brasil

Grande variedade de produtos para personalizar sua em-presa. Uniformes profissionais, bonés, camisetas, bolsas, ne-cessaires, mochilas e sacolas ecológicas. 24 anos costurando tradição e tecnologia! Confira no site www.kickerdobrasil.

com – Contato e informações no tele-fone: (43) 3420 1800 e email: [email protected]

Iscas Serelepes Moro DecontoConheça esta isca

de meia água fácil de arremessar e trabalhar, com três pontos para prender o snap, onde cada um proporciona uma vibração distinta durante o trabalho, tor-nando-a extremamente versátil durante a pes-caria. Várias cores, com tamanhos e pesos diferentes, projetadas inicialmente para pes-caria de tilápias po-dem atrair outros predadores. Procure nas melhores lojas do ramo. Informações no site www.morodeconto.com.br ou fone (41)3244 5353 email: [email protected]

Manutenção de varas, molinetes e carretilhas

Quer uma vara customiza-da, precisa con-sertar artigos da sua tralha de pesca, proceder a manutenção no seu molinete ou carretilha? Se for necessário, além da revisão geral, ele conta com máquinas e equipamentos para fabricar a peça defeituosa. Fale com o Massaru nos fones (11)3209 7378 cel(11)95338 1475 email: [email protected]

Calça Aparados - ByÓtima opção para pescarias ou

para quem gosta de atividades ou-tdoor é a calça bermuda Aparados. Masculina, em 100% poliamida, dois bolsos (bolso faca e com zíper), bolso traseiro, cinto regulador, zíper na lateral da barra, com proteção UV 64 FPS que não sai na lavagem.

Tamanhos: P, M, G e GG nas co-res: verde militar e marinho.

A venda nas me-lhores lojas do ramo.

I n f o r m a ç õ e s www.byaventura.net.br

DiVULgAçÃO

Feriadão? Quer uma sugestão de um local para pescar, levar toda a família para um ambiente pertinho da capital paulista e, de quebra relaxar em contato com a natureza?

NiPPAK PeScAMauro Yoshiaki Novalo

Texto: Mauro Yoshiaki Novalo

Revisão: Aldo ShigutiPublicidade

[email protected]. (11) 3208-4863

cuRTAS A mata preservada, o visual deslumbrante, segurança e tranquilidade para você

levar a família inteira. Além de curtir a natureza, você vai ter que ter muito braço para brigar com os peixes

do local.

mauro novaLo

Pesqueiro 63Encostado em Sam-

pa, o Pesqueiro 63 tem fácil acesso pela rodovia Castello Branco, no sentido São Pau-lo - Interior, é pegar a saída do km 63, depois seguir as placas indicativas. A estrada de acesso é de terra cascalha-da até o portão do estabeleci-mento.

O pequeno trajeto já mos-tra uma parte do que vai ter a disposição, isto é, vai se sentir integrado ao verde que envolve todo o local, longe do barulho da cidade grande, mais perto do céu azul que será sua companhia cons-tante. Imagina tudo isto junto com seus familiares, agora é montar o equipamento e es-colher em qual lago vai ser a pescaria.

2 lagos para o pesque e pague e outros 2 para pesca esportiva

4 lagos atendem o pescador, onde 2 lagos es-tão reservados para o pes-que e pague – sistema onde você paga entrada mais o kg do peixe que pescar e, 2 lagos para pesca esportiva (pesque e solte) com taxa de R$ 15,00 (acompanhantes não pagam).

Fica sossegado pois se es-quecer algum acessório, uma loja com iscas e os artigos mais comuns para atender as pescarias, vai ter o que pre-cisa.

Espaço de sobra para todas as modalidades, sejam os que preferem o bait (conjuntos com carretilha e molinete) ou então para os aficcionados do fly.

Para isca: massa ou imitação de ração, você pode optar em trabalhar na super-fície (cortiça e eva) e um pouco mais abaixo da super-fície (miçangas e sementes de azeitonas).

E com o calor que está fa-zendo nesta primavera, não vai ter problemas ou dificul-dades para descobrir a área de conforto onde os peixes estão. Aliás, vai perceber cla-ramente as feras subindo para superfície atrás das iscas. É encrenca e descarga de adrenalina na certa.

No lago maior, ao lado da sede, tem a opção de brigar com os bitelos do local. Rebo-jos denunciam os grandes re-dondos em quantidade, sinal de muitas tomadas de linha. Haja braço para brigar com exemplares de grande porte além de: dourados, carpas cabeçudas, espelhos e capins, piaus, tilápias, catfishes, tra-íras, matrinxãs, pintados, ca-chapiras e etc.

Qualquer dúvida ou escla-recimento, procure o Hum-berto, administrador do local, que vai te dar todas as dicas para o sucesso da sua pesca-ria.

Na hora da bóia, aí o bi-cho pega! Pois além de con-tar com fogão a lenha, que confere aos pratos o espe-cial sabor rural, a equipe tem a mão cheia para servir co-mida caseira preparada com todo o carinho e, de exce-lente qualidade. Nem preci-samos falar que o aroma que invade o amplo restaurante, com espaço para grandes

confraternizações, é por de-mais apetitoso. O duro é a co-ragem para levantar depois e continuar a pescaria!

Com a grama aparada, muita sombra e peixes para cansar o braço de qual-quer pescador, é duro reto-mar a pescaria depois do al-moço mas, o panorama nos incentiva a caminhar um pouco para fazer a digestão, aproveitando o momento de relax para apreciar a beleza natural e aconchegante do lo-cal.

Hora de conhecer o lago menor e, pinchar atrás das tilápias que proporcionam bons embates pelo seu bom porte. Para quem vai de fly

ou varinhas lisas, é a cer-teza de ter as varas vergando, embodocando com a força e valentia destas bocudas. E se entrar um redondo, traíra ou um catfish ... vamos ver se o pescador tem estilo ou não!

Pescar é uma ativi-dade ou hobby extrema-mente prazeroso, nos faz li-teralmente perder a hora, mergulhar num imaginário diferente e longe das pre-ocupações do dia a dia. É envolvente, é zen para quem gosta e pratica. Mas a natu-reza nos lembra que é hora de voltar para casa e, assim o jeito é juntar a tralha, re-tornar para realidade urbana. A vontade é de continuar ali,

pois sabemos que no “lus-co fusco”, os peixes come-çam a encostar próximos das margens, parecendo nos pro-vocar, como se dissessem: “olha aí, nós estávamos todos aqui o tempo todo, prontinhos para a briga”.

Para quem prefere pesca-ria noturna é confirmar a par-ticipação com a administra-ção, pois uma vez por mês, tem uma noite reservada para isto. E se sua turma, seja de pescadores ou não, precisar de um local para promover um encontro é reservar, que tem disponibilidade e espaço de sobra para qualquer tipo de evento.

Funciona de segunda a segunda das 7 às 18h. O atendimento é coorde-nado pelo Humberto (pro-fundo conhecedor da pesca e pescador por excelência) que com certeza vai te dar todas as orientações necessárias de como otimizar o seu dia de pesca.

Ótimas pescarias!!!

Rodovia Presidente Castelo Branco Km 63 - Itú - São Paulo Tel: (11) 7934 5177e-mail: [email protected]: www.pesqueiro63.com.brfacebook: http://www.face-book.com/humbertopesquei-ro.castelobranco

APOIOMTK Fishing Adventure Outdoorwww.mtkbrasil.com.br

Moro e Decontowww.morodeconto.com.br

Piscicultura Changwww.pisciculturachang.com.br

Kicker do Brasilwww.kickerdobrasil.com.br

Mustadwww.mustad.com.br

BY Aventurawww.byaventura.net.br

Page 9: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013 9JORNAL NIPPAK

Realizada no último dia 10, a missa anual da Igreja Cristo-Rei, foi celebrada pelo padre Francisco, auxiliado pelos padres Megumi e Jesus, monges e religiosos da Igre-ja dos Gregos, de Lins. O bis-po Dom Irineu Danelon es-teve impossibilitado de com-parecer – está se recuperando de uma intervenção cirúrgica. Esteve prestigiando a sole-nidade o prefeito de Promis-são, Hamilton Foz (arqui-teto responsável pelo projeto da reforma da igreja) e a pri-meira dama, Márcia; a vice--prefeita Sueli Gonçalves Mi-chelan Simões e seu marido, ex-prefeito e atual vereador, Marcos Simões; o vice-pre-sidente da Câmara, Paulino Fabiano; além de secretários municipais, vereadores e di-versas personalidades, como o presidente da Federação das Associações Nipo-Bra-sileira da Noroeste, Kazoshi Shiraishi.

Como em todos os anos, o pessoal da Panib (Pastoral

Nipo-Brasileira), esteve pre-sente, bem como peregrinos de lugares distantes, como Maringá, São Paulo e mui-tas cidades da região. Tudo indica que o local será, no fu-turo, uma das atrações do tu-rismo religioso, ora em im-plantação no município.

A missa foi também ofer-tada pelos 80 anos do en-genheiro Hermiro Yama-guti, responsável pelo iní-cio da reforma da igreja e

pelo asfaltamento da via de acesso. Ele nasceu no bairro e seu pai doou o terreno onde foi erguida a Igreja. Em sua homenagem, Maria Kazue Mori apresentou um número musical.

Durante o evento, o cantor Joe Hirata foi homenageado com o título de Cidadão Pro-missense. O título foi entre-gue pelo vice-presidente da Câmara, Paulino Fabiano, pelo prefeito Hamilton Foz e

pelo vereador Edson R. Yas-sunaga. O avô de Joe, Kizo Hirata, foi um dos pionei-ros que ajudaram a construir a igreja. E seu pai, Nicolau, presente na solenidade, nas-ceu no bairro.

O autor do projeto-lei concedendo a láurea foi o ve-reador Edson R. Yassunaga. É um evento inédito. Pela pri-meira vez, um neto recebe um título numa Igreja enorme como essa, verdadeira catedral, construída pelo avô. Em retribuição, Joe cantou “Jesus Cristo”, emocionando a todos.

A celebração foi encer-rada com almoço no Salão Cruzeiro, em Promissão.

Show de Mágicas – Toda a renda do espetáculo foi destinada ao Lions Clube. Em agradecimento, a enti-dade entregou certificado ao professor Akio Matsuura, presidente da Abcel (Asso-ciação Beneficente Cultural e Esportiva de Lins).

(Shigueyuki Yoskuni)

MASSAO MATSUDA

PRoMiSSÃo

Joe Hirata emociona fieis durante missa na Igreja Cristo Rei

BeGiN No BRASiL

FOTOS: ALDO ShigUTiQuem foi ao Auditório Celso Furtado, no Pa-lácio das Convenções

do Anhembi, em São Paulo, nos dias 8 e 9, para assistir as apresentações da Banda Be-gin na capital paulista, certa-mente ficou com a sensação de ter saído “mais leve”.

Eisho Higa (vocal, san-shin), Masaru Shima-bukuro (violão, guitarra) e Hitoshi Uechi (teclados) cumpriram o que promete-ram e brindaram o público paulistano com um espetá-culo que deixará saudades, principalmente para as gera-ções mais velhas.

Os músicos de Ishigaki desfilaram os hits que con-sagraram a banda okinawa-na, principalmente entre os jovens uchinanchus, como “Shimanchu nu Takara” e “Sanshin no Hana”. Mas foi o vocalista quem deu o tom do encontro. “Estamos em um jardim fazendo um churrasco entre os amigos”, anunciou o carismático Higa, que ainda arriscou algumas palavras em português e, como havia prometido na coletiva à im-prensa, emocionou a plateia, formada, em grande parte, por oditians, ao interpretar clássicos Aka Tombo e Fu-

rusato. No sábado, outro mo-

mento mágico foi quando o trio chamou ao palco Lui-zinho 7 Cordas, André do Cavaco e Osvaldinho da Cuíca. Juntos, interpretaram as inéditas “Churrasco” e “Kikyo” (Eisho Higa/Hito-shi Uechi). E, provando que música não tem fronteiras, cantaram, em português, “Trem das Onze”, de Adoni-

Músicos da Banda Begin surpreendem em show ao vivo e conquistam novos fãs brasileiros

O carismático vocalista da Banda Begin, Eisho higa comanda a plateia no Anhembi

Auditório recebeu cerca de 2500 pessoas nos dois dias

... e quando os músicos dividiram o palco com o Requios

ran Barbosa.Mas o momento mais

aguardado pelo público fo-ram as participações espe-ciais dos grupos de taikô Re-quios Gueinou Doukoukai e Ryukyu Koku Matsuri Dai-ko. Foram momentos para serem eternizados. Pode-se afirmar, com segurança, que quem conhecia a banda ape-nas pelos CDs, ficou impres-sionado com a performance

O vocalista Eisho higaMasaru Shimabukurohitoshi Uechi (teclados)

dos músicos.Segundo apurou o Jornal

Nippak, os shows da Ban-da Begin no Anhembi foram assistidos por cerca de 2500 pessoas, sendo 1500 na sexta e 1000 no sábado. Em Lon-drina, onde os músicos japo-neses se apresentaram no do-mingo, o público estimado foi de 800 pessoas.

(Aldo Shiguti)

Dois momentos de pura magia: com o Ryukuyu koku Matsuri Daiko

O engenheiro hermiro Yamaguti, que também foi homenageado pe-los seus 80 anos, com o prefeito e a vice-prefeita

O cantor com seus familiares e as autoridades presentes

joe hirata com o prefeito de Promissão e vereadores Edson Yasunaga e Paulino Fabiano

Igreja ficou lotada para missa e para prestigiar os homenageados

Shig

UEY

Uki

YO

Shik

UN

i

DiV

ULg

AçÃO

Page 10: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

10 São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013JORNAL NIPPAK

KARAoKÊ 1

SiLViO SANO

Realizado no mesmo dia do Taikai da Ajab (leia nesta página), a

22ª edição do Karaokê Taikai da Acrec – Associação Cul-tural Recreativa e Esportiva Carrão – recebeu 350 inscri-ções, além de show de taikô e apresentação de três can-tores campeões dos maiores eventos de karaokê (Paulis-tão e Brasileirão): Alexan-dre Hayafuji, Mário Chi-bana e Kunihiro Tanahara, prenunciando encerramen-to tarde da noite, o que re-almente se confirmou. Não por problema de percurso já que transcorreu dentro do programado, mas pelo grande número de inscritos e poucas ausências, marca desse tradi-cional evento na região.

Ainda assim, chegaram a recusar cerca de quarenta inscrições. “Você viu, na en-trega daquela premiação, de-ram-me oito minutos para fazê-la... e cumpri”, falou, aliviado, o professor Katsu-yuki Sano, enquanto recebia cumprimentos pela pres-teza na tarefa que lhe fora solicitada, apesar de convi-dado de honra no evento.

“Além disso, graças tam-

bém à nossa competente co-missão organizadora é que conseguimos levar a progra-mação à risca”, reforçou o presidente do evento, Keni-ti Fujita. Por isso, os canto-res das quarenta e oito asso-ciações inscritas desfilaram, um a um, diante dos jurados (Érika Kawahashi, Tereza Kato e Cláudio Tsutiya), com muita agilidade cumprindo fielmente a programação.

Crianças – O detalhe que chamou a atenção neste taikai da Acrec foi o número grande

de crianças inscritas, muito acima da média dos concur-sos atuais, conforme preocu-pação levantada, recentemen-te, por Hélio Yamaoka, repre-sentante da regional Oeste. In-dagados pela reportagem so-bre o sucesso com as crianças, indicaram a professora Satie Akamine para as explicações, visto que dentre seus alunos, cerca de 30 são crianças. “O segredo está em lidar com elas da forma como são: crian-ças”, iniciou sua fala. “Mas não apenas isso. É preciso contar com a cooperação dos

pais para que não as forcem a cantar só porque eles próprios gostam e querem. É preciso estimulá-las a gostarem... com jeitinho”, recomendou.

Indagada sobre a forma de atraí-las aos professores afora os desejos dos pais, ela não tinha opinião formada a res-peito, mas achou boa a suges-tão de Yamaoka sobre ir a es-colas japonesas para mostrar, aos alunos, vídeos de crian-ças cantando em palco a fim de que, estimuladas pelo que

22º Karaokê Taikai da Acrec reúne campeões e surpreende pelo número de crianças

viram, a iniciativa de cantar partam das próprias crianças, irrecusáveis aos pais.

“Outra coisa é sobre cobranças de mensalidades delas, como no nosso caso que é quase insignificante... ou incentivos como os da regional ABCD Baixada San-tista que não costuma cobrar taxas de inscrição nas catego-rias Doyo e Tibiko”, concluiu a sorridente professora.(Silvio Sano, especial para o Jornal Nippak)

KARAoKÊ 3

uPK entrega prêmios nos taikais da Ajab e da Acrec

O presidente da UPK – União Paulista de Kara-okê – Toshio Yamao, com o 1º tesoureiro da entidade, Eiji Ito, aproveitou a reali-zação do 17º Karaokê Taikai da Ajab (Associação Cultu-ral e Assistencial do Jabaqua-ra) e do 22º Karaokê Taikai da Acrec (Associação Cul-tural Recreativa e Esportiva Carrão), realizados no último dia 10, para entregar, em pú-blico, os prêmios aos contem-plados da Ação Entre Amigos da UPK. A demora se deu de-vido à confecção limitada de bilhetes, cujo maior número, por ser inferior ao da extração federal fez com que o prê-mio máximo só viesse a ser definido na do dia 26/10, três após os demais que saíram na data da extração oficial, 19/10. A relação dos contem-plados ficou, portanto, assim:

1º Prêmio: 60.294 - Smart-TV 40: Fusae Kohatsu, Vila Carrão (Regional Leste Ca-pital)2º Prêmio: 13.408 - Note-book: Hisae Kojima, municí-pio de Birigui/SP (Regional Noroeste)3º Prêmio: 37.123 – não vendido4º Prêmio: 22.847 - Câmera Digital: Miyako Ueda, Jaba-quara (Regional Sul 2 Capi-tal)5º Prêmio: 50.072 - GPS: Te-reza Senda, Jabaquara (Re-gional Sul 2 Capital)

Yamao fez a entrega dos 4º e 5º prêmios no taikai da Ajab, no período da manhã, e, logo a seguir se dirigiu ao da Acrec para fazer a entrega do primeiro. “O segundo prêmio também será entregue pesso-almente ao contemplado de

Birigui e o terceiro, cujo nú-mero não foi vendido, terá destinação a ser estudada, mas de interação aos asso-ciados”, informou Yamao. “E aproveito para agradecer ao Grupo Bandeirantes de Co-municação pela doação do primeiro prêmio, a Takashi Motomura, como pessoa fí-sica, pela câmera digital Ca-non OS-SX 160IS e, bem como, a todos os represen-tantes regionais e profes-sores, indistintamente, que se empenharam ao máximo para esse fim, de tal forma que a maioria das regionais vendeu, praticamente, a tota-lidade dos bilhetes que lhes foram entregues”, concluiu o presidente, para mostrar o apoio de todos em prol do fu-turo da entidade.(Silvio Sano, especial para o Jornal Nippak)

UPk entrega prêmios na AjabEntrega de prêmios na Acrec

FOTOS: MARTA YAMAO

KARAoKÊ 2

17º Karaokê Taikai da Ajab reúne cerca de 320 cantores

FOTOS: SiLViO SANO

A Associação Cultural e Assistencial do Jabaqua-ra (Ajab) realizou, no último dia 10, em sua sede, seu 17º Karaokê Taikai com a parti-cipação de cerca de 320 can-didatos de 63 associações, número considerado ideal para esse tipo de concurso. Mesmo assim, os organiza-dores fizeram questão de con-tar com quatro jurados (Shoi-ti Shimada, Hideo Hirose, Ki-miko Hirai e Takako Suguita) e sem intervalos para refeição ou premiação intermediária, realizado em outro espaço, a fim de garantir o encerra-mento do evento em horário satisfatório a todos, canto-res, comissão organizadora, jurados e pessoal de suporte, como som e contagem.

Assim, de maneira tran-quila e sem atropelos o evento fluiu naturalmente e sem incidentes. “O que nos deixou felizes também foi a

dedicação de toda nossa co-missão, mas principalmente pelo fato de nossos associa-dos dos departamentos Roo-jin e Fujin terem feito ins-crições em peso no taikai”, afirmou o presidente da asso-ciação, Nelson Okumura.

“Inclusive aqueles que co-meçaram recentemente, como pode observar no livro-pro-grama, nas categorias shinjin e B. Temos incentivado mui-tos a cantarem”, concluiu sa-tisfeito com esse retorno dos associados.(Silvio Sano, especial para o Jornal Nippak)

17º Karaokê Taikai – Ajab

B-754: Tomie MisonoShj: Madoka K MatsuoA-8/7: Kiyoka TamaokiEsp-8: Yoshino TakenoExt-8: Akira KajiwaraEsp-7: Etsuko NomiyamaExt-7: Sumie Oti

Sup-8: Seiei KanashiroSup-7: Tihomu SuzukiA-6/5: Hiroshi KawamotoEsp-6: Mikiko WakaoDoy-B: Mayumi HayamiDoy-A: Harumy ItoExt61: Eiji DendaExt62: Torao IgutiEsp-5: Alice ItoExt51: Ikuko TakakiExt52: Mitiko TeramaeExt53: Ayako TaharaSup-6: Hiromitsu SatoA-4: Frank IkedaEsp41: Harue WatashiEsp42: Marina ShimomaebaraExt41: Mitsuo IdaExt42: Tamotsu UekiExt43: Minejiro OdaSup-5: Paulo InoueSup41: Mario KobaSup42: Massaru KobaB-321: Benjamin SimoesA-321: Yasuko WatanabeEs321: Edmond SakaiExt-3: Takako ShinozakiExt21: Emi FujinoSup32: Kazue Fugi

Yoshino Takeno - campeãTaichi Yamadahiroshi kobayashi

Madoka Matsuo - campeãgilberto EnjiuAkira kajiwara - campeão

cerimônia de abertura na Ajab jurados na Ajab: Shimada, hirose, hirai, Suguita

jurados na Acrec (Vera Nishitani)Paulo MatsubaraMamoru itimura

Luiza Furuutikeiko Takayassujunko honda

Auditório da Acrec ficou lotado

22º Karaokê Taikai da Acrec

B-6: Yassuko OnoA-7/6: Satoru MakibaraA-5: Antonio IyeiriEspecial-8: Seijun MaedoEspecial-7: Tetsuo SuzukiEspecial-6: Ikuo FujiyamaExtra-8: Susumu MatsuuraExtra-7: Mitiko InoueExtra-6: Ryoko KuniyoshiSuper Extra-7: Kunihiko HagiwaraDoyo: Enzo SabanaiTibiko: Kenji TeruyaSuper Extra-6: Yoshikuni YamagutiSuper Extra-5: Itiro SakataShinjin: Sayuri TamashiroB-4: Emiko IwashimaA-4: Eunice YonamineEspecial-5: Maria SugawaraEspecial-4: Makoto KawanoExtra-5: Paulo MatsubaraExtra-4: Izaura KatsunoSuper Extra-4: Luiza FuruutiB-3: Seiti AnaguskoA-3: Neri ArimaEspecial-3: Hatsumi KannoB-2/1: Tiemi TamayociA-2: Massaru KokiA-1: Tatiane KakazuEspecial-2: Haruki KokiEspecial-1: Yumi UeharaExtra-3/2/1: Felipe IkedaSuper Extra-3/2/1: Sayuri Ohashi

keniti Fujita, katsuyuki Sano e Eliza ishii (Vera Nishitani)

ikuo Fujiyama, Luiza Furuuti e keniti Fujita (Vera Nishitani)

comissão de recepção no taikai da Acrec (fotos: Vera Nishitani)

Page 11: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013 11JORNAL NIPPAK

COLUNA AKIRA SAITO

Retornando ao início

*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão.E-mail: akira.karate@gmail.comwww.karatedogojukai.com.brwww.saitobrothers.comwww.artesdojapao.com.brwww.akirasaito.blogspot.com

totalmente desconhecido e ingênuo.

É preciso às vezes acre-ditar em algo maior, que não estamos sozinhos e que aceitar ajuda também é uma forma de demonstrar humil-dade.

É preciso retornar e mui-tas vezes recomeçar. Voltar a ver o mundo como um aprendizado onde não temos todas as respostas e que o que parece ser injusto agora, possa ser de grande valia no futuro.

Não acredite ser o fim, nem que o seu sofrimento é infinito ou maior que o das outras pessoas. Tudo acon-tece em seu tempo e tudo irá melhorar.

Tudo faz parte de uma evolução, para que nós seres humanos nos tornemos me-lhores espiritualmente. Para que assim possamos lutar para transformar o mundo em um lugar melhor!!!!!

GANBARIMASHOU!!!!!

“Quando tudo parece estar fora de controle,

feche os olhos e respire”

Há muitas situações hoje em dia onde as pessoas es-tão sob muita pressão, onde parece não haver soluções para seus problemas. Nestes instantes tudo parece se fechar e a única coisa que parece estar em foco é o pro-blema. Por isso, melhor do que enfatizar o problema, é se concentrar nas opções de solução.

É sempre importante tentar esvaziar a mente, fechar os olhos e se concen-trar na própria respiração. Tomar a decisão correta e não se deixar levar por al-guma atitude precipitada motivada pelo instinto.

Uns acreditam em oração, outros em medita-ção, mas a verdade é que precisamos retornar ao nos-so estágio inicial, quando o mundo ainda era um local

As semifinais da Liga Inter Empresas 2013 foram regadas de muita emoção e novamente trazem duas equi-pes que nunca se enfrentaram, pelo menos em uma grande final.

Trilhando histórias dife-rentes, mas sempre com o mesmo espírito de equipe, as duas agremiações conquis-taram o direito de lutar pelo titulo desta competicao, em uma grande festa.

1ª Semifinal: Itaquera Nikkey Clube (XIOM) 4 vs 2 Nippon Country Club

O famoso mix de experi-ência e juventude do Nippon Country Club não foi o sufi-ciente para superar a vitalida-de da Itaquera Nikkey Clube que, em casa, fez valer a sua condição de anfitriã favorita.

De qualquer maneira, tanto para a Itaquera Nikkey Clube quanto para o Nippon Country Club, tudo é motivo de comemoração, uma vez que os dois clubes fizeram, até agora, a melhor de todas as suas campanhas na história da Liga Inter Empresas.

O resultado de 4 a 2, neste sistema de jogos, é bastante ludibriante no sentido de pa-recer um placar elástico, mas no caso específico deste confronto, o último jogo foi protagonizado por um atleta infantil e um atleta juvenil (participando pela primeira vez). Aparentemente, a expe-riência prematura (Itaquera) e a falta dela (Nippon Country Club), fizeram uma grande diferença.

A boa notícia é que, no dia 23 de novembro de 2013, te-remos a oportunidade de ver as duas equipes novamente, uma disputando o terceiro lugar e a outra, encarando a sua primeira final de Liga

Inter Empresas. Será um jogo emocionante.

Ateme (HIRO) 2 x 4 Oki-nawa Casa Verde (UNIONE)

A Okinawa Casa Ver-de viveu nesta temporada o quase fracasso ao entrar na última rodada desfalcada do seu principal jogador e agora, como um sonho que insiste em não deixar a “ficha cair”, está na “quase” glória. O de-talhe é que, pela terceira vez, está nesta situação de ser quase campeã. Dificuldades mudam as equipes, mas an-tes, as revelam. E a equipe da Casa Verde se revelou forte o suficiente para superar to-dos os desafios até agora im-postos pelo destino e o pas-sado não parece ser mais um fantasma a temer e sim um grande aprendizado ao seu favor.

O confronto foi inexpli-cavelmente sensacional para uns e traumático para outros. Fatos que somente as torcidas empenhadas em empurrar o seu time para frente podem fazer acontecer. A fortíssima Ateme não conseguia enten-der tanta inspiração vinda dos jogadores e da própria torcida adversária.

Inexplicável a virada da dupla masculina da UNIO-NE Casa Verde que, estando em vantagem por 2 sets a 1, perdia o quarto set por 5 a 10 e virou o jogo por 13 a 11. Se perguntar a alguém que es-tava lá o que aconteceu e cer-tamente ninguém esboçará uma explicação.

Quer entender? Assista a grande final entre Itaquera Nikkey Clube e a Okinawa Casa Verde. Eles explicarão a você no dia 23 de novem-bro de 2013, não com pala-vras, mas jogando, vibrando e torcendo muito.

DiVULgAçÃO

TÊNiS de MeSA/LiGA iNTeR eMPReSAS

itaquera e unione são as grandes finalistas deste ano

A categoria infantil de Atibaia conquistou o título do 19º Torneio de Beisebol In-fantil Cooper-Sincaesp 2013 realizado nos dias 2 e 3 de novembro, no Coopercotia. A segunda colocação ficou com Indaiatuba seguido por Nip-pon Blue Jays e Gecebs. Coo-percotia ficou em primeiro na Chave Prata. Já a equipe do Gigante faturou a Bronze.

O destaque individual fi-cou por conta de Junji Chi-mura, de Atibaia, que arreba-tou os prêmios de Melhor Jo-gador, Melhor Arremessador e Melhor Roubador de Bases.

CLASSIFICAçãO POR EQUIPES

Chave Ouro: 1) Atibaia, 2) Indaiatuba, 3) Nippon Blue Jays, 4) GecebsChave Prata: 1) Cooperco-tia, 2) Ibiúna, 3) TozanChave Bronze: 1) Gigante, 2) Mogi das Cruzes, 3) São José dos Campos

PREMIAçãO INDIVIDUAL

Melhor Rebatedor: Pedro Silva (Indaiatuba)2º Melhor Rebatedor: Ga-briel Matsumura (Indaiatuba)Melhor Empurrador de Carreiras: Vitor Pellegatti (Gecebs)2º Melhor Empurrador de Carreiras: Rafael Fujino (Atibaia)Melhor Conquistador de Carreiras: Enzo Kirihara (Nippon Blue Jays)

Melhor Rebatedor Home Run: Breno Tomé (Atibaia)Segundo Rebatedor Home Run: Cezar Barbosa (Coo-per)Terceiro Rebatedor Home Run: Lucas Sato (Mogi)Melhor Roubador de Bases: Junji Chimura (Atibaia)Melhor Arremessador: Jun-ji Chimura (Atibaia)Arremessador Destaque: Gabriel Matsumura (Indaia-

tuba)Melhor Receptor: Seidi Fu-jino (Atibaia)Receptor Destaque: Bruno Villa Verde (Indaiatuba)Melhor 1ª Base: Guilherme Kodato (Nippon Blue Jays)Melhor 2ª Base: Pedro San-tos (Indaiatuba)Melhor 3ª Base: Tobias Shi-domi (Atibaia)Melhor Interbases: Vinicius Nakamassu (Gecebs)

Melhor Jardineiro Es-querdo: Pedro Silva (Indaia-tuba)Melhor Jardineiro Central: Breno Tomé (Atibaia)Melhor Jardineiro Direito: Ferrucio Meixner (Atibaia)Jogador Mais Esforçado: Seidi Fujino (Atibaia)Melhor Jogador da Com-petição: Junji Chimura (Ati-baia)Técnico Campeão: Leandro Shinkawa (Atibaia)Destaque Atibaia: Yukio KomuraDestaque Cooper: Gun OmosakoDestaque Gigante: Rodrigo PereiraDestaque Gecebs: Jun IwataDestaque Ibiúna: Joao Vitor VenancioDestaque Indaiatuba: Ana LuizaDestaque Mogi: Rafael KanoDestaque NBJ: Tobias Shi-domiDestaque SJC: Vitor HugoDestaque Tozan: João Vitor Venancio

BeiSeBoL iNFANTiL

Atibaia fatura título do 19º Torneio cooper-Sincaesp 2013DiVULgAçÃO

Atibaia conquistou o título do Torneio cooper-Sincaesp

cerimônia de abertura do 19º Torneio coopercotia de Beisebol - 4ª Taça Sincaesp

SoFTBoL

FOTOS: DiVULgAçÃO

A equipe feminina de softbol do Nippon Blue Jays sagrou-se

campeã do 23º Campeonato Brasileiro Interclubes Infan-til ao derrotar, na final, o Co-opercotia por 4 a 3. A compe-tição foi realizada nos dias 9 e 10, no Grêmio Assistencial e Cultural Gecebs, em Arujá (SP).

Ainda na Chave Ouro, Gecebs e Maringá ficaram na terceira e quarta colocações, respectivamente. Na Chave Prata, o título ficou com Nikkei de Curitiba, seguido por Marília e Atibaia. Já na Bronze deu Guarulhos, com Tozan em segundo e Indaia-tuba na terceira colocação.

A jogadora Natalia Mi-tie Mizutani, do Nippon Blue Jays, ficou com o título de Melhor Jogadora e Melhor Arremessadora.

CLASSIFICAçãO FINAL POR EQUIPES

Campeã Ouro: Nippon Blue Jays, 2) Coopercotia, 3) Gecebs, 4) MaringáCampeã Prata: Nikkei Curiti-ba, Vice: Marília, 3) AtibaiaCampeã Bronze: Guarulhos, Vice: Tozan, 3) Indaiatuba

PREMIAçãO INDIVIDUAL

1ª Melhor Batedora: Letícia Yoshie Omori (Nikkei Ctba - .857)2ª Melhor Batedora: Amanda Ferreira (Nikkei Ctba - .750)3ª Melhor Batedora: Hannhah S.P. Correa (Gecebs - .600)1ª Melhor Empurradora de

Carreiras: Sarah Kikuti Falero (Atibaia - 4 c.)2º Melhor Empurradora de Carreiras: Danielle C.D. dos Santos (Guarulhos- 4 c.)Rainha do Home Run: Isadora Noda Uesu (Maringá- 1 Hr)Melhor Arremessadora: Nata-lia Mitie Mizutani (Nippon Bj)Arremessadora Destaque: Giovana K. Domingues (Coo-per)Melhor Receptora: Jade S. H. Marques (Nippon Blue Jays)

Receptora Destaque: Thais H. Kawasaki (Cooper)Melhor 1ª Base: Sandra Yuri Gondo (Maringá)Melhor 2ª Base: Juliana Megu-mi Noda (Maringá)Melhor 3ª Base: Tainara R. Martins (Nippon Blue Jays)Melhor Interbases: Rebeca Laudino (Gecebs)Melhor Jardineira Esquerda: Stefani Santos (Indaiatuba)Melhor Jardineira Central: Tayna Nakamassu (Gecebs)

Melhor Jardineira Direita: Ni-cole Miki Kamidai (Cooper)Jogadora Mais Eficiente: Rebeca Laudino (Gecebs)Melhor Jogadora do Campe-onato: Natalia Mitie Mizutani (Nippon Blue Jays)Técnico Campeão: Claudio Os-samu Ogawa (Nippon Bj)Atleta Destaque Prata: Naomi Suzuki (Nikkei Curitiba)Atleta Destaque Bronze: Ma-riane Ayumi Hirokawa (Guaru-lhos)

Natalia Mitie Mizutani, do Nippon, eleita a Melhor jogadora da competição

Jogadoras do Coopercotia ficazram com o título de vice-campeãs do torneio

cerimônia de abertura do 23º campeonato Brasileiro de Softbol homenagem aos técnicos

Nippon Blue jays, campeã do 23º campeonato Brasileiro interclubes infantil de Softbol Feminino

Nippon Blue Jays é campeã Brasileira interclubes infantil

Partidas que decidiram os finalistas foram emocionantes

Page 12: JORNAL NIPPAK ED  14 DE NOVEMBRO 2013

12 São Paulo, 14 a 20 de novembro de 2013JORNAL NIPPAK

BENEFICENTE – A Sociedade Beneficente Feminina Esperança Fujinkai realizou no dia 30 de outubro,l no Salão Nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), seu tradicional Chá Beneficente. Destaque para a presença do vereador Aurélio Nomura (PSDB) e apresentação de dança de salão. Houve também sorteio de brindes.

(Fotos: Jiro Mochizuki)

EHIME - A Associação Cultural Ehime Kenjin do Brasil realizou no último dia 10, nas dependên-cias da Associação Hokkaido de Cultura e Assis-tência, na Vila Mariana (zona Sul de São Paulo), seu 60º aniversário de fundação. Destaque para a presença de uma comitiva da província de Ehime formada por 35 pessoas, entre elas o governador Tokihiro Nakamura, o presidente da Assembleia Legislativa Takeda Soichi, e o presidente da As-sociação de Relações Exteriores da Província de Ehime, Yoshizkau Inoue. Um “mini desfile”, com direito a passistas, ritmistas, mestre-sala e porta--bandeira da Escola de Samba Paulistana Águia de Ouro encerrou a solenidade.Leia mais sobre a cerimônia à página 4

Texto: Aldo ShigutiFotos: Jiro Mochizuki