JFStar#4(may-june)

124
1 1 No. MAYJUNE 2013 4 СЕРГЕЙ КУЗИН О ДЕТЯХ И ЛЮБИМОЙ ЖЕНЩИНЕ АНИ ЛОРАК МАККЕНЗИ КРИСТИН ФОЙ МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ СТИЛЬ ЖИРАФА ТРЕНДЫ ЛЕТНЕГО СЕЗОНА FASHION Lꝏk ЖЕНСКИЙ ЖУРНАЛ О ДЕТСКОЙ МОДЕ

description

Children's fashion magazine for women. Theme of the Issue - activity

Transcript of JFStar#4(may-june)

Page 1: JFStar#4(may-june)

11

No.MAY–JUNE 2013

4

СЕРГЕЙ КУЗИНО ДЕТЯХ И ЛЮБИМОЙ ЖЕНЩИНЕ

АНИ ЛОРАК

МАККЕНЗИ КРИСТИН ФОЙМЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ

СТИЛЬ ЖИРАФА

ТРЕНДЫ ЛЕТНЕГО СЕЗОНАFASHION Look

ЖЕНСКИЙ ЖУРНАЛ О ДЕТСКОЙ МОДЕ

Page 2: JFStar#4(may-june)
Page 3: JFStar#4(may-june)

33

Page 4: JFStar#4(may-june)

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

pКиев, ул. Бассейная, 4-а, ТЦ «Мандарин Плаза», 4 эт.+38 044 593-23-99

Одесса, Площадь 10-го апреля, галерея «Сады Победы», 2 эт.+38 048 748-14-24

Page 5: JFStar#4(may-june)

p

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 6: JFStar#4(may-june)

CO

NT

EN

TS 16

TrendШИК И ГЛАМУР

20Fashion starМАККЕНЗИ КРИСТИН ФОЙ. Стиль жирафа

18LookКОКЕТСТВА РАДИ

34Fashion mom АНИ ЛОРАК. Мечты сбываются

34Fashion momАНИ ЛОРАК

70PhotosetЦВЕТНОЕ ЛЕТО

110

Page 7: JFStar#4(may-june)

62FamilyРОК-Н-РОЛЛ СЕРГЕЯ КУЗИНА

108PhotographerСТЕФАНО АЗАРИО. Нью-Йорк

70PhotosetЦВЕТНОЕ ЛЕТО

116EventKCA 2013. ДЕТИ ВЫБИРАЮТ СЕРДЦЕМ

94 PhotographerАлена НИКИФОРОВА

20Fashion starМАККЕНЗИ КРИСТИН ФОЙ

88 98

Page 8: JFStar#4(may-june)

88

Editor’sNOTE

Тренды весенне-летнего сезона можно охарактеризовать двумя словами — стиль и практичность. Ведущие бренды сделали акцент на цвете — неон, яркие цветочные принты, черно-белая гамма. Эффектные горох и полоска, успешно перекочевавшие из взрослых коллекций, наверняка при-дутся по душе маленьким модницам.

В детских комплектах также нашла свое отражение трендовая морская тематика — полосатые блузки, матросские воротнички, капитанские пиджаки смотрятся смело и романтично.

Эксперименты с универсальной и неиз-менно популярной джинсовой тканью впечатляют. В этом сезоне дизайнеры раскрасили деним всеми цветами радуги, разбавив джинсовый стиль комбинациями различных тканевых фактур.

Мальчиков приведет в восторг мужест-венный стиль military, который блестяще реализовал в своей коллекции John Galliano, добавив к характерной расцветке газетные и географические принты.

И, конечно же, особое внимание стоит уделить аксессуарам! Нашейные платки, шляпки, солнцезащитные очки, сумочки, ремни — все будет к месту.

Удивительное лето начинается!

EDITOR IN CHIEF

Лето — то самое время, когда дети нако-нец-то смогут выплеснуть свою неуемную энергию, накопившуюся за долгие зимние месяцы. И правда, раздолье: забавы на природе, отдых у моря, скейты, ролики, байки… А сколько возможностей для воплощения в жизнь ярких фантазий на тему головокружительных приключений героев любимых сказок и фильмов!

Как же хорошо обладать вообра-жением, способным вмиг отправить тебя в дальние странствия на поиски неизведанных земель, в галактические перелеты к тайным планетам и путе-шествие к центру Земли. Можно вооб-разить себя героем, спасающим мир от злодеев, Алисой, Питером Пэном или предводителем пиратов, оказавшимся с компанией друзей в эпицентре увлека-тельной истории.

В общем, масса возможностей своим сочинением на тему «Как я провел лето» вызвать восторг учителя и уважение одноклассников.

В предвкушении ярких эмоций и новых впечатлений всей семьей готовимся к сезону отпусков, к путешествиям абсо-лютно реальным. Что же у нас в гардеробе для юных искателей приключений?

Page 9: JFStar#4(may-june)

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

p

лучшие моменты нашей жизниг. Киев, ул. Горького, 176

ТРЦ «Ocean Plaza», 2-й эт., ст. м. «Лыбедская»телефон: +380 44 528-72-88

www.choupette.kiev.ua

Page 10: JFStar#4(may-june)

1010

Глава редакционного совета: НАТАЛЬЯ КОВАЛЕНКО Head of the Editorial Council: NATALIA KOVALENKO

Шеф-редактор: ВЛАД ЗЕНКОВEditor in Chief: VLAD ZENKOV

Коммерческий директор: НАТАЛЬЯ ЛУЦЕНКОAdvertising Sales Director: NATALIJA LUTSENKO

Директор по спец. проектам: ОЛЬГА АНУФРИЕВАDirector of the Special Projects: OLGA ANUFRIEVA

Дизайн и верстка: ЕЛЕНА СМИРНОВА

Design: HELENA SMIRNOVA

Обработка фотографий: МАША КОСЯКОВАPhoto Retouching: MASHA KOSIAKOVA

Пре-пресс: АЛЕКСЕЙ ГАЛАТА Prepress: ALEKSEY GALATA

Фешн-редактор: ЛИНА ЩОРСFashion Editor: LINA SHORS

Фешн-обозреватель: ДЖО КЭТЛИНFashion observer: GIO KATHLEEN

Редакторы: МАРТА КУЛИШЕНКО, ТАТЬЯНА ФЕДОРОВАEditors: MARTA KULISHENKO, TATIANA FEDOROVA

Литературный редактор: ОКСАНА ГРИГОРЕНКОLiterary Editor: OKSANA GRIGORENKO

Редакция:Киев, ул. Олены Телиги, 35б

тел./факс: (044) 440-21-27e-mail: [email protected]

 www.jfstar.comУчредитель и издатель: ООО «Джей Эф Стар»

Юридический адрес: 02152, просп. Павла Тычины, 20Отдел рекламы: (044) 332-99-12, +38 097 110-12-50

Отпечатано в ООО «ПКФ Триада» Киев, ул. Кржижановского, 4Распространяется общим тиражом 20 000 экземпляров. Периодичность —

6 раз в год. Цена договорная. ПОДПИСНОЙ ИНДЕКС — 68484.Перепечатка или иное воспроизведение материалов полностью или частично допускается

только по согласованию с издателем. За достоверность приведенных в публикациях фактов несут ответственность авторы публикаций. Ответственность за достоверность

информации, изложенной в рекламных материа лах, несут рекламодатели. Зарегист рирован Государственной регистрационной службой Украины.

Свидетельство № 19327-9127Р от 13.09.2012.

НА ОБЛОЖКЕ:

Модель: ЯН ГУЦУФотограф:АНТОН ТКАЧЕНКООдежда и стиль: Магазин «ОСТРОВ»

Ответственность за достоверность фактов, собственных имен и прочих сведений несут авторы материалов. Редакция ведет переписку только на страницах журнала. Рукописи не рецензируются и не возвращаются.

Материалы, отмеченные значком , являются рекламой.За достоверность приводимых в рекламе сведений, а также за соответствие содержания рекламы требованиям законодательства ответственность несет рекламодатель.Материалы информационные, авторские, редакционные, отмеченные значком , размещаются на правах рекламы.Материалы или изображения, отмеченные значком , являются редакционными.

Все материалы охраняются Законами Украины и международными конвенциями об интеллектуальной собственности. Без письменного разрешения (договора) издателя запрещается полностью или частично использовать, изменять (адаптировать) статьи, фотографии и другие опубликованные материалы.

p

p

а

EDITION

Page 11: JFStar#4(may-june)

EDITION

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 12: JFStar#4(may-june)

1212NEWSFASHIONNEWS

New York City kids fashion week

В столице Туманного Альбиона прошли показы Первой всемирной детской недели моды — Global Kids Fashion Week by Alex and Alexa. Основными событиями стали: эксклюзивный медиаивент, на котором были представлены последние модели AW13 от ведущих мировых лейблов и шоу-показ коллекции SS13 от бренд-портфолио Alex and Alexa.

Дети задорно дефилировали по подиуму «old-school», демонстрируя новые коллекции именитых брендов Ralph Lauren, Roberto Cavalli, John Galliano, Kenzo и др., дизайнеры которых черпали свое вдохновение в 90-х: яркие луки, обилие принтов, мелкие детали… Трендом шоу стали винтажные ткани, эффек-т ные аксессуары и много пушистого меха.

Все деньги от продажи билетов были переданы благотворительному партнеру GKFW — Kids Company.

Весна всегда необычайно богата на события. Начало летнего сезона в Нью-Йорке ознаме-новалось с блеском прошедшим 4-м сезонным petitePARADE в сотрудничестве с VOGUE Bambini.

Больше десяти дизайнеров детской одежды представили свои коллекции сезона весна–лето и осень 2013 вниманию ведущих СМИ, блогеров, редакторов журналов и байеров со всего мира.

В течение двух дней модели демонстрировали последние новинки детской моды от эксклю-зивных и широкодоступных брендов: Cherokee, Circo, Designed by Disney, GK (Genuine Kids) by OshKosh, Shaun White и Xhilaration.

В шоу Target участвовал даже бультерьер- талисман по кличке Bullseye. Во время показа коллекции бренда Diesel Kid модели дефилиро-вали под живую музыку рок-бэнда School of Rock.

Все действо было преисполнено шика, драйва и смелых дизайнерских идей!

Неделя детской моды в ЛОНДОНЕ

PHO

TO B

Y JO

HN

PAR

RA

PHO

TO B

Y JO

HN

PAR

RA

PHO

TO B

Y IA

N JA

VAN

PHO

TO B

Y IA

N JA

VAN

Page 13: JFStar#4(may-june)

1313FASHIONNEWS MONKIESСам себе дизайнер от

В каждом ребенке сконцентрирован огромный творческий потен-циал, новый способ раскрыть его предложили дизайнеры бренда Monkies. Они придумали пару хорошей, качественной и необыч ной об у ви, которая за считанные минуты может превратить любого малы - ша в модного дизайнера. Все дело в том, что на белой коже кроссовок можно нарисовать все, что душа пожелает, а на следующий день легко стереть и вновь проявить свой талант художника.

Коляска для новорожденного ребенка — это в какой-то мере автомобиль. Свои размышления на данную тему представили ком-пания детских колясок Bugaboo и Фонд изобразительных искусств Энди Уорхола. С мая 2013 года в продажу поступят эксклюзивные козырьки и навесы для колясок Bugaboo by Andy Warhol с необыч-ными принтами, например: черные авто на белом фоне, крупные маки, окрас зебры.

Такого рода fashion-сотрудничество как нельзя более актуально в нынешнем сезоне, ведь шедевры Уорхола также использовал Раф Симонс, креативный директор Christian Dior, украсив сумки и футболки принтами этого авангардного художника.

Известный российский историк и критик моды Александр Васильев выпустил новую книгу — «Детская мода Российской империи». В ней писатель попытался проследить, как аристократы и дворяне до рево-люции одевали своих детей, при-вивали им хороший вкус, а также ответил на один из наиболее часто задаваемых вопросов звездных мам: как помочь ребенку сформировать свой неповторимый стиль.

«Мода — это с раннего детства и на всю жизнь», — уверенно рас-сказывал Александр известным родителям. Последних на воск-ресный бранч пришло немало: среди гостей присутствовали Ева Польна, Наталья Бочкарева, Алла Довлатова.

В завершение события взрослых и крох ждал полноценный показ мод: на импровизированный подиум вышли маленькие модели в нарядах из новой коллекции детс-кого бренда Monnalisa.

Fashion since childhood Big

dreams

New York City kids fashion week

PHO

TO B

Y IA

N JA

VAN

Page 14: JFStar#4(may-june)

1414

КОМФОРТНАЯ И СТИЛЬНАЯ ОДЕЖДА ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ ИССЛЕДО-ВАТЕЛЕЙ АКТУАЛЬНА ВО ВСЕ ВРЕМЕНА. КАК ЖЕ МОЖНО ИЗУЧАТЬ МИР В НАКРАХМАЛЕННЫХ БЕЛОСНЕЖНЫХ СОРОЧКАХ И ИЗЯЩНЫХ

ТУФЕЛЬКАХ С БАНТИКАМИ? ОДНАКО ВЫХОД НАЙДЕН…Точно зная, что нужно подрастающим первооткрывателям, дизайнеры ведущих брендов предлагают в нынешнем сезоне прекрасные комплекты в стиле activity. Мальчишки и дев-чонки отправятся в поход, щеголяя друг перед другом винтажными принтами и стильными аксессуарами от John Galliano. В непромокаемых куртках Barbour их не застанет врасплох непогода, а удобные кроссовки Fabi позволят с комфортом пройти не один километр

по лесным тропинкам. А ты готов к приключениям?

Editor’s ChoiceВЫБОР РЕД АКТОРА Baby CARS

Page 15: JFStar#4(may-june)

1515 Baby CARS

Французские педальные авто-мобили в стиле ретро станут лучшим приобретением сезона и уж точно не оставят равно-душным ни одного ребенка! Они изготовлены из металла в стиле гоночных авто прошлого векa и рассчитаны на детей в возрасте от 3 до 6-ти лет. Кузов выполнен с нанесением краски, не содер-жащей вредных компонентов и рекомендованной для производст- ва детских игрушек.

Конструкторы подумали и о самых маленьких детях, которые только начинают ходить. Для воз-растной категории от 1 до 3-х лет предлагаются машинки-каталки. Яркий дизайн, стиль исполнения и безопасность не оставляют никаких сомнений — это лучший вид транспорта для малышей!

По материалам www.vabenebaby.com.ua

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 16: JFStar#4(may-june)

Сhic & glamor

TREND

Page 17: JFStar#4(may-june)

В этом сезоне на подиуме вновь торжествует кожа. Эту тен-денцию демонстрируют Недели

моды, прошедшие в Милане, Нью-Йорке и Париже. Смело играя с кожаными акцентами, делая их то основной частью гардероба, то едва заметной деталью, дизайнеры создают насыщенные и сильные образы.

Но так ли актуальна кожа в одежде для детей?

Норвежский дизайнер Марион Рейнолдс считает, что данный тренд весьма востребован и в детской моде, с успехом продемонстрировав в Нью-Йорке свою новую коллекцию.

«Свое вдохновение я черпала из гламурных и очень женственных 60-х. Акцентируя внимание на свободе движений, мы постарались придать нарядам долю вечернего сияния и гламура, — делится Марион.

Платья макси, туники, коротенькие жакеты и бриджи — вот главные герои этого сезона от Pale Cloud. Не обошли мы вниманием и взрослую тенденцию на тяжеловесный вырез, которым сегодня так модно украшать вечерние платья. Несколько изменив эту идею, мы адаптировали ее для девочек. Для изысканности добавили кожаные аксессуары, а для придания ощущения легкости использовали шелк, шифон, кашемир, тончайшую овечью кожу и лен».

Текст: GIO KATHLEEN

На Нью-Йоркской неделе детской моды коллекция Pale Cloud, благодаря смелым дизай-нерским решениям, собрала заслуженные аплодисменты.

а

Page 18: JFStar#4(may-june)

1818

LOOKFASHIONLOOK

Солнце, море, пляж… Что же выбрать — горошек или все-таки полоску? Эти два принта — без-условные тренды весенне-летнего сезона. Дизайнеры ведущих домов моды детской одежды явно не сдер-живали фантазию, создавая сотни вариаций на эту актуальную тему, играя с цветовой палитрой и геомет-рическим разнообразием.

Платья и юбки, коротенькие шор-тики и майки, балетки и шарфы — вещи так и пестрят яркими полос-ками и задорными горошинами. С такими модными обновками вашей маленькой кокетке будет легко привлечь внимание окружающих…

JUNIOR GAULTIERСАРАФАН

All we needis love

КОКЕТСТВА РА ДИ

3 POMMESШАРФ

PEPE JEANSСАРАФАН

CAMPERБАЛЕТКИ

RYKIEL ENFANT ЮБКА

MONNALISAШОРТЫ

PEPE JEANSПЛАТЬЕ

Page 19: JFStar#4(may-june)

LOOKFASHIONLOOK

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 20: JFStar#4(may-june)

Mackenzie CHRISTINE

FOYФ

ОТО

С П

РЕМ

ЬЕРЫ

«С

УМЕР

КИ. С

АГА:

РАС

СВЕТ

. ЧАС

ТЬ 1

»

Page 21: JFStar#4(may-june)

2121

BВнешность этой девочки, пожалуй, знакомо каждому второму граж-данину современного мира. Всем известная Ренесми, дочь Эдварда (Роберт Паттисон) и Беллы (Крис- тен Стюарт) из популярного телесериала «Сумерки», носит звучное имя Маккензи Кристин

Фой (Mackenzie Christine Foy).Невероятно воспитанная, умная и дружелюбная Маккензи, несмотря на свою взрослую работу и постоянную занятость, остается милым ребенком, влюбленным в сказку. Широко улыбаясь, она с видимым удовольствием отвечает на наши вопросы.

Почему твои родители решили отдать тебя в шоу-бизнес?Маккензи: Инициатива больше исходила от меня. Мне всегда хотелось быть похожей на Золушку. Именно этот персонаж вдохновлял меня на первых съемках, когда мне было всего три года. С тех пор я влюблена в роль модели и понимаю, что это как раз то, что мне нравится делать. В 7 лет я сыграла свою первую роль в кино, что впоследствии стало моей второй работой, без которой, как и без модельного бизнеса, я не представляю свою жизнь теперь. Мои

ЕЙ ВСЕГО ДВЕНАДЦАТЬ, НО ОНА УЖЕ УСПЕЛА СНЯТЬСЯ БОЛЕЕ ЧЕМ В 30 СЕРИАЛАХ И ФИЛЬМАХ, УЛЫБНУТЬСЯ С ОБЛОЖЕК ДЕСЯТКА ГЛЯНЦЕВЫХ ЖУРНАЛОВ И СТАТЬ УКРАШЕНИЕМ МНОЖЕСТВА РЕКЛАМНЫХ КАМПАНИЙ ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫХ БРЕНДОВ

FASHION STAR

ФО

ТО С

ПРЕ

МЬЕ

РЫ «

СУМ

ЕРКИ

. САГ

А: Р

АССВ

ЕТ. Ч

АСТЬ

PHO

TO B

Y EM

ILY

SHU

R

а

Page 22: JFStar#4(may-june)

DAN

I BRU

BAK

ER

Page 23: JFStar#4(may-june)

родители знают об этом и во всем поддерживают: они везде и всегда со мной. Для меня мои родители самые лучшие в мире! Они замечательные, мне с ними всегда весело и тепло.

Как тебе удается совмещать школу, модельный бизнес, актерское искусство и находить время для своих друзей и увлечений?Маккензи: Я не хожу в школу, школа приходит ко мне домой. (Улыбается.) Ко мне приезжают репети-торы, что дает возможность получать полноценное образование и при этом проводить максимум времени с мамой и братом, играть с любимыми собачками и кошкой. Я часто хожу на каток с друзьями. (Маккензи занимается фигурным ката-нием с 8 лет. — Прим. ред.) Мне нравится делать все, что связано с искусством, например, я рисую с тех пор, как на съемках «Сумерек» мне дали акварель, и увлечена этим по сей день. Кроме того, посещаю танцевальные классы: джаз, степ и классический балет, а также секцию тхэквондо. Я всегда найду, чем заняться. Не люблю бездельничать.

Маккензи, расскажи, как изменилась твоя жизнь после выхода на экраны сериала «Сумерки»?Маккензи: Я бы не сказала, что моя жизнь сильно изменилась. Но мне приятно, что многие теперь DAN

I BRU

BAK

ER

PHO

TO B

Y AN

DRE

W C

OO

PER

DAN

I BRU

BAK

ER F

OR

L’OFF

ICIE

L EN

FAN

T (M

ARCH

201

3)

Page 24: JFStar#4(may-june)

узнают меня на улице, знают, как меня зовут. Ко мне часто подходят за автографом или просят сфото-графироваться со мной. Это забавно. (Улыбается.)

Это, должно быть, действительно приятно. Приходилось ли на съемках делать что-то не свойст венное тебе? Возможно, ты боялась чего- то, или было что-то безумно захватывающее?Маккензи: На съемках «Сумерек» было много чего интересного, но я хотела бы рассказать о новом триллере, в котором снимаюсь, — «The Conjuring» («Заклинание»), он в скором времени выйдет на экраны. Сценарий основан на реальных событиях, которые происходили в штате Род-Айленд (США). Мне всегда нравились ужастики, точнее то всепог-лощающее ощущение страха, которое приходит во время просмотра, хотя я понимала, что все это выдумки и спецэффекты. Теперь же я сама стала частью этого.

Что тебе нравится больше: работать на фото-сессиях в роли модели или сниматься в кино?Маккензи: Я всегда говорю, что, вне зависимости от того, работаю я моделью или актрисой, главное, чтобы это было весело! Я всегда стараюсь делать то, что люблю, что действительно приносит мне радость, и если я чувствую, что мне что-то не по душе, — я не возьмусь за это дело никогда.

Мудрая позиция. А как ты относишься к моде?Маккензи: Шопинг — моя страсть. Мне нравится красивая одежда, в особенности платья. Я люблю экспериментировать, часто сочетая разные стили. Бывает, надеваю разноцветные носки и меняю шнурки в кроссовках, которые нередко разрисо-вываю и декорирую. У меня множество головных уборов и пальто, а гардероб прямо-таки светится розовым. Очень много розового цвета и… розового цвета. (Смеется.) Для меня важно, чтобы мне было комфортно и удобно. На дизайнерские решения меня вдохновляет любимое животное — жираф. Я считаю, что он обладает уникальным стилем, таким же, как у меня. Он эклектичен и сочетает в себе все, что мне нравится или доставляет радость.

Маккензи, ты очень талантлива. Есть ли у тебя творческие планы на будущее?Маккензи: Ближайшие планы — окончание съемок романтического фильма «Wish You Well» («Желаю тебе добра»), над которым мы работаем с октября 2012-го в Вирджинии. А если глобально — в будущем я хочу стать режиссером, потому что не могу представить себя ни в какой другой сфере, кроме киноиндустрии. Я безумно люблю свою работу, и мне очень хочется когда-нибудь снять фильм, который станет так же популярен, как «Сумерки», и, возможно, получит Оскар.

Текст: МАРТА КУЛИШЕНКО

DAN

I BRU

BAK

ER F

OR

L’OFF

ICIE

L EN

FAN

T (M

ARCH

201

3)

Page 25: JFStar#4(may-june)

ФО

ТО С

ПРЕ

МЬЕ

РЫ «

СУМ

ЕРКИ

. САГ

А: Р

АССВ

ЕТ. Ч

АСТЬ

Page 26: JFStar#4(may-june)

2626

LOOKFASHIONLOOK

MOODЛето тем и прекрасно, что нет и дня без

прогулок. Можно с утра до вечера играть во дворе, ходить в походы, танцевать, кататься на роликах и байках — наконец-то, каникулы! И чтобы всецело наслаждаться долгожданной свободой, одежда должна быть, конечно же, удобной. Так что в такое активное время деним незаменим!

Теплые дни дарят не только хорошее настроение, но и возможность носить вещи, какие только душа пожелает, смело экспериментируя с цветом и формой. По -этому прекрасной альтернативой изрядно поднадоевшим за зиму джинсам станут бермуды, капри, шорты, комбинезоны, юбки и даже платья из популярной, при-ятной к телу ткани. Палитра оттенков поражает своим размахом: от нежно-розо-вого до насыщенного лаймового. Главное, чтобы маленьким модникам и модницам нравилось, как они выглядят!

AmericanAmericanНАСТРОЕНИЕ «АМЕРИК А»

RALPH LAUREN КЕПКА

TIMBERLAND КАПРИ

IKKS КЕДЫ

PEPE JEANS БЕЗРУКАВКА

TOMMY HILFIGER ЮБКА CHOUPETTE

РУБАШКА

TOMMY HILFIGER ШОРТЫ

Page 27: JFStar#4(may-june)

LOOKFASHIONLOOK

Page 28: JFStar#4(may-june)

СТАВШЕЕ УЖЕ ХАРАКТЕРНЫМ ДЛЯ СКАНДИ-НАВСКОГО СТИЛЯ ОБРАЩЕНИЕ К НАРОДНОЙ ТРАДИЦИИ ОТЧЕТЛИВО ПРОСМАТРИВАЕТСЯ В КОЛЛЕКЦИЯХ ДИЗАЙНЕРА ЭЛИЗАБЕТ РОНМО

(ЕLISABETH ROGNMO)

СТИЛЬ РОДИНЫлепреконов

BRAND

а

Page 29: JFStar#4(may-june)

2929

Ее работы вы -полнены в луч-ших традициях скандинавского стиля, в котором часто использу-ются мистичес- к и е м о т и в ы ,

взятые из удивительного мира народного фольклора.

Сказочные персонажи — эльфы, лепреконы, добрые волшебники и домовые, ставшие уже давно нацио нальной гордостью скан-динавов, традиционно изобра-жаются в книгах в простой, домотканой одежде.

Именно этот национальный почерк стал ключевым для дизай-нера детской одежды Элизабет Ронмо.

Чтобы добиться такого резуль-тата, она прибегает к старинным технологиям, которыми поль-зовались портные испокон века: ткани окрашиваются вручную, то же касается их росписи и декорирования.

лепреконов

E

Page 30: JFStar#4(may-june)
Page 31: JFStar#4(may-june)

В своей новой коллекции дизайнер широко использует ткани пастельных тонов, сочетая их с денимом серого и темного оттенков.

Что касае тся собственно ткани, то выбор здесь также оче-виден. Отдавая дань прохлад-ному скандинавскому климату, Элизабе т используе т нат у-ральные экологически чистые материалы: легкий органичес- кий хлопок, а также мягкий и уютный хлопчатобумажный джерси.

Мягкие тона, простота форм и удивительные узоры, выпол-ненные в технике батик, напо-минают о далеком прошлом, о стране грез, где оживают детс- кие фантазии.

Текст: GIO KATHLEEN

Page 32: JFStar#4(may-june)

3232

Д ети всегда стремятся под-ражать взрослым. Быть может, именно поэтому

дизайнеры самых известных брендов дублируют бестселлеры продаж взрослых коллекций в линейки для малышей.

Нежно-салатовое платье плиссе от Chloé, крупные яркие сици-лийс кие цветы от Dolce & Gabbana, сложный геометрический принт от Versace, красно-оранжевая полоска от Marc Jacobs — все эти комбинации не так давно можно было видеть на взрослых Неделях моды. Теперь же с легкой руки модельеров сезонные тренды «взрослой» моды, претерпев незначительную трансформацию, перекочевали в гардеробы юных модниц. И подражать маме стало намного проще!

motherLook like

CHLOÉПЛАТЬЕ

DOLCE & GABBANAПЛАТЬЕ

LITTLE MARC JACOBSПЛАТЬЕ

. . .К АК У МАМЫ

Page 33: JFStar#4(may-june)

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 34: JFStar#4(may-june)

3434 FASHION MOM

ANILORAK

Ани, Вы помните свой первый сценический опыт? Какие эмоции испытали? Что почувствовали, когда вышли на большую сцену?Ани:  Конечно, помню. Мы с братом гуляли по соседней улице. Когда он отошел нена-

долго, я осталась возле подъезда одна и начала громко петь. Вокруг меня стали собираться люди. И мне так понравилось, что они на меня смотрят и слушают, что мне хотелось петь бесконечно! Воодушевленная, я продолжала. Еще громче, громче, громче… Пела все подряд, как радио: Пугачеву, Долину, Вески… Раздались аплодисменты. Одна бабушка подошла ко мне и протянула железный рубль со словами: «Держи, деточка, этот рубль, но в своей жизни ты заработаешь еще много таких рублей». Когда впервые вышла на сцену, почувствовала радость и счастье от того, что моя мечта, мечта маленькой девочки, осуществилась.

Если у ребенка певческий талант — что делать? С чего следует начать? Как избежать ошибок?

Поделитесь с родителями своим опытом.Ани: Конечно же развивать талант и никогда не сдаваться. В Библии сказано: «По вере вашей будет дано вам». Главное, чтобы твоя мечта не была во вред другому человеку. В книге Антонина Згоржа о Бетховене написано: «…таланта и щепотки достаточно, а упорства нужен целый океан». Так вот, кроме таланта и удачи, более всего нужно воспитывать свой характер. Среди десяти одина-ково талантливых людей успеха добьется лишь тот, у кого будет сильный характер и несгибаемая воля. Бьют по ногам — поднимайся, чтобы идти дальше. Тысячу раз тебя бьют по ногам — тысячу раз поднимайся и продолжай свой путь. Что бы ни случилось, что бы ни говорили, иди к своей цели, работай над собой, оттачивай свое мастерство и достигай того, к чему стремишься.

Сейчас модно петь. Как Вы относитесь к детским вокальным шоу? Стоит ли родителям травмиро-вать психику ребенка участием в мероприятиях с жестким бескомпромиссным отбором?Ани: Я считаю, что не нужно. Для ребенка это

Стать кумиром миллионов непросто. Еще сложнее, взвалив на себя непосильную ношу «звездности», обрести душевную гармонию и счастье быть самим собой. Некогда маленькой

девочке из провинциального городка это удалось, удалось стать счастливой

и знаменитой

A

а

Page 35: JFStar#4(may-june)

ФО

ТО И

З Л

ИЧ

НО

ГО А

РХИ

ВА

АНИ

ЛО

РАК

Page 36: JFStar#4(may-june)

3636

большой стресс, это травмирует детскую психику. Ребенок должен расти в психологически уютной обстановке, среди игрушек, развивающих игр, улыбок, шариков, цветов и позитивных эмоций. А взрослый мир, где есть место интригам, желание победить, ему пока не нужен. Мне кажется, зачастую это амбиции родителей. И каждому ребенку, конечно, хочется пожить как можно дольше в стране под названием «детство». Попасть во взрослый мир он еще успеет.

Считаете ли Вы, что с помощью творчества можно изменить мир к лучшему?Ани: Я в этом уверена. Песня — очень мощный инструмент. С помощью слов и музыки можно передать свои чувства, донести любовное послание или рассказать историю, которая сможет помочь кому-либо в жизни. Я не раз слышала о том, что мои песни помогали людям. В свою очередь, будучи маленькой девочкой, я находила поддержку в песнях других замечательных артистов.

Если у Вашей дочери обнаружатся вокальные спо-собности, будете пытаться сделать из нее звезду?Ани: Я бы хотела, чтобы у нее сложилась собст-венная судьба. Мне слишком хорошо известно,

какой это тяжелый труд. Шоу-бизнес — занятие не для слабаков, не для хрупких девочек, он свя -зан с эмоциональными нагрузками, кото рые не все способны выдержать. Артисты подчас платят очень высокую цену за свой успех. И одна из самых больших жертв, принесенных на алтарь сцены, — это семья, которой лишены многие из моих коллег. Но если это ее судьба, как у меня, то я всегда поддержу, всегда буду рядом. Я не соби-раюсь отговаривать ее, если увижу, что у нее талант и это ее предназначение. Уверена, дочь вырастет мудрой девочкой, не зря ее имя — София. Чем бы она не занималась, у нее все получится — я в этом уверена.

Как Вы относитесь к моде? Кто Ваш люби - мый дизайнер? Каким брендам отдаете предпоч тение?Ани: Конечно, я слежу за модой: смотрю fashion- каналы, листаю модные журналы. Отслеживаю тенденции, которые потом «миксую» с тем, что у меня есть. Шопинг считаю увлекательным заня-тием. Здорово среди многообразия брендов найти свою вещь. Ты открываешь для себя новую одежду, в которой раньше себя не ощущал. У меня было

«Женщины, которые могут дарить окружающему миру радость, сказку, веру в чудо, всегда были для меня предметом восхищения

FASHION MOM

ФО

ТО И

З Л

ИЧ

НО

ГО А

РХИ

ВА

АНИ

ЛО

РАК

Page 37: JFStar#4(may-june)

много таких открытий. Важно, чтобы вещи «дру-жили» друг с другом. Я обычно планирую: завтра надену это, послезавтра это… Мысленно рисую свой образ. Что касается цветовой гаммы, мне очень нравится белый цвет. Серо-болотная гамма мне подходит. И красный цвет — мой однозначно. Я точно знаю, что мне идет, а что нет.

Если бы у Вас была возможность, чисто гипоте-тически, оказывать влияние на мировые мод ные тенденции, то как, по-Вашему, выглядели бы модные дети в одежде от Ани Лорак?Ани:  Дети любят сказку, и хочется, чтобы их одежда была красочной, удобной, из натуральных тканей, со сказочными героями на платьях, фут-болках, штанишках. В детстве обязательно должна быть возможность как можно дольше оставаться ребенком, а стать взрослыми — это еще успеется.

Как Вы любите одевать дочку? Вы покупаете ей все то, чего у Вас не было в детстве?Ани: У меня есть карточки всех детских магазинов! Мы не обходимся одной парой обуви — покупаем сразу коллекцию одежды. В результате большую половину купленного ребенок просто не успевает надеть. Так что я понимаю, что все эти покупки — больше удовольствие для мамы, нежели для Софии. Когда я вижу красивые шелковые платья, не могу удержаться! Хорошо, что есть кому унаследовать наши наряды. Некоторые из них такие красивые, например, подарки крестных hot couture, что их так и хочется взять в рамочку и повесить на стену как произведения искусства. Считаю, что ребенку в раннем возрасте неважно, имеет ли он туфли от Dior или курточку от Versace. Когда такие вещи дарят — это приятно. Специально же покупать дизайнерскую одежду для деток я бы не стала.

Какую одежду предпочитаете на каждый день? Какой стиль Вам близок?Ани: В повседневной жизни отдаю предпочтение спортивному casual. Это джинсы, белая маечка, каблучок и минимум макияжа. Одеваю ту одежду, в которой чувствую себя комфортно. Для меня главное, чтобы я оставалась собой. На сцене же я — Shady Lady, дива — всегда яркая, с безуп-речным make up, на высоком каблуке. Для меня важна индивидуальность. Я люблю яркие вещи

haute couture. Мне нравятся Cavalli, Galliano, Dior, Lacroix. Мой сценический образ — быть королевой, солнцем, сверкать.

Ани, кем Вы восхищались в юные годы? Кто был для Вас эталоном красоты?Ани:  Элизабет Тейлор в образе Клеопатры — для меня эталон мудрой и красивой женщины. Мадонна — символ стального характера и железной воли. Она — артист с большой буквы, который собственноручно воплощает все свои желания и замыслы в реальность. Не ждет, когда кто-то преподнесет ей сюрприз на блюдечке с голубой каемочкой. Ее девиз: захотела — осуществила.

ФО

ТО И

З Л

ИЧ

НО

ГО А

РХИ

ВА

АНИ

ЛО

РАК

Page 38: JFStar#4(may-june)

3838

Также мне очень нравилась Любовь Орлова. Ее лучезарная улыбка навсегда стала для меня сим-волом сказки. Если бы она родилась в Голливуде, то обязательно стала бы звездой мирового масштаба. Женщины, которые могут дарить окружающему миру радость, сказку, веру в чудо, всегда были для меня предметом восхищения.

Какими принципами руководствуетесь, идя по жизни?Ани: Умение прощать, говорить «спасибо». Каждый день, когда просыпаюсь, произношу слова благо-дарности за новый день, за все, что происходит со мной в жизни. В этом и есть ключ к успеху. Все, что мы отсылаем в космос, возвращается к нам.

Наши читатели, несомненно, ждут от Ани Лорак новых прекрасных песен, новых клипов и образов. Какие музыкальные подарки готовите своим поклонникам?Ани: Будет много интересных сюрпризов. Уже сейчас ведется подготовка к осенним проектам, посвященным моему творческому юбилею. На встречах с режиссерами обсуждается концепция будущих концертов. К середине осени планирую выпуск своего нового альбома. Уже в новом году собираюсь отправиться в тур с новой сольной программой по российским и украинским городам. Очень хочется выступить везде, где меня любят и ждут. Я счастлива от того, что могу дарить свое творчество людям!

FASHION MOM

ФО

ТО И

З Л

ИЧ

НО

ГО А

РХИ

ВА

АНИ

ЛО

РАК

Page 39: JFStar#4(may-june)

ФО

ТО И

З Л

ИЧ

НО

ГО А

РХИ

ВА

АНИ

ЛО

РАК

ФО

ТО И

З Л

ИЧ

НО

ГО А

РХИ

ВА

АНИ

ЛО

РАК

Page 40: JFStar#4(may-june)

DelicateStyle

Фотограф: ОЛЬГА НЕПРАВДАСтилист: РОКСАНА ЧАРОДЕЕВАДетская коллекция: ERMANNO SCERVINOПрическа: ИРИНА ТИНЕЙВизаж: АННА СМИЛЯНЕЦМодель: ELISABETH MOD

а

Page 41: JFStar#4(may-june)

Модель: ELISABETH MODОдежда: ERMANNO SCERVINO

Page 42: JFStar#4(may-june)

Модель: ELISABETH MODОдежда: ERMANNO SCERVINO

Page 43: JFStar#4(may-june)

Модель: ELISABETH MODОдежда: ERMANNO SCERVINO

Page 44: JFStar#4(may-june)

4444

LOOKFASHIONLOOK

С тех пор как британские военные привезли из Индии новый вид командного спорта polo, это слово стало практически нарицательным. Аристократам пришлось по вкусу удачное сочетание конной езды, фут-бола и гольфа. В результате играть в поло стало престижно и настолько модно, что даже одежда для игры перекочевала в повседневный гар-дероб истинных джентльменов.

Рубашка с коротким рукавом на трех пуговицах и отложным ворот-ничком в мелкую резинку сверху на сегодняшний день в такой степени популярна, что уже давно обрела статус повседневной и даже деловой одежды. Для маленьких модников — это универсальный вариант на все случаи жизни: удобно, комфортно, красиво, да и уважение у сверст-ников сразу вызывает, ведь в поло играют только денди!

HACKETTСУМКА

RALPH LAURENПОЛО

ИГРА В ПОЛОPoloof

Game

ARCHIMÈDE СЛИПОНЫ

RALPH LAURENКЕПКА

CONVERSEСУМКА

SCOTCH & SODAПОДТЯЖКИ

IKKSПОЛО

PAUL SMITH JUNIORЛОФЕРЫ

IKKSКЕПКА

Page 45: JFStar#4(may-june)

4545

LOOKFASHIONLOOK

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 46: JFStar#4(may-june)

Ivan Drobysh

SUPERNOVA

ИВАН НЕ ВЫПУСКАЕТ ИЗ РУК МАЛЕНЬКИЙ ФИОЛЕТОВЫЙ МЯЧИК. ПАРЕНЬ ЗАМЕТНО НЕРВНИЧАЕТ, ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ УБИРАЯ СО ЛБА НЕПОСЛУШНЫЙ СВЕТЛО-РУСЫЙ ВИХОР: «Я НЕ ВЫСПАЛСЯ

СЕГОДНЯ». НЕ ПРИХОДИЛОСЬ ЕЩЕ ВСТРЕЧАТЬ СТОЛЬ ОБАЯТЕЛЬНОГО, СКРОМНОГО И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ЧЕРТОВСКИ

ТАЛАНТЛИВОГО 14-ЛЕТНЕГО РОК-БАРАБАНЩИКА

Фотограф: АНДРЕЙ БАЗИЛЬЧУК Одежда: PAUL & SHARKЛокация: Ресторан PORTO FRANCOСтиль: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК

а

Page 47: JFStar#4(may-june)

«Несмотря на звездный статус своих родителей — успеш-ного продюсера и композитора Виктора Дробыша и поэтессы Елены Стюф, Ваня не кичится своим происхождением. Его легко можно представить «парнем с нашего двора»,

веселым и озорным хулиганом, мчащимся на скейтсерфе (он действительно неплохо катается), но стоит ему взять в руки барабанные палочки, как он полностью преображается: с первым же ударом этот мальчишка превращается в настоящий энергетический взрыв!

Иван Дробыш родился в Хельсинки (Финляндия). Не иначе как этот суровый край одарил его скан-динавским спокойствием и горячей кровью. Ваня живет с мамой, раз в полгода наведываясь в Москву в гости к отцу. И хотя родители уже давно не живут вместе, они продолжают дружно воспитывать сына и совместно работать над общими проектами.

Ваня играет в начинающей хардкор-панк группе Stereo Liza. В скором времени планирует предста-вить свой дебютный альбом. Он уже пополнил свой творческий багаж солидным опытом сотрудниче-ства со многими известными исполнителями. К примеру, в 2010 году в Кремлевском дворце на твор-ческом вечере Виктора Дробыша Иван выступал вместе с именитыми артистами и в тандеме со своим старшим братом Валерием.

«Я волновался, руки дрожали… — вспоминает Ваня, — но брат сказал: «Не дрейфь!». Несмотря

H Ваня прилетел в Киев всего на несколько дней по приглашению Продюсерского центра PARADIZ: «Это мои хорошие друзья, и мы планируем в будущем сотрудничать»

Page 48: JFStar#4(may-june)

«Я не хочу быть хипстером или носить скейтерские безразмерки, важно ощущать себя комфортно...

ЛО

КАЦ

ИЯ:

ДИ

ЗАЙ

Н-С

ТУД

ИЯ

ESTA

TE

Page 49: JFStar#4(may-june)

4949

на разницу в 11 лет, сколько себя помню, он всегда меня поддерживал. Я и сейчас ему звоню перед выступлением, и Валера находит нужные слова. И тогда, на папином вечере, перед выходом на сцену, он сказал: «Ты со всем справишься, ведь это просто концерт!».

Валерий — продюсер и соавтор многочисленных проектов Вик-тора Дробыша. На вопрос, пла-нирует ли брат в дальнейшем содействовать его творческому развитию, младший Дробыш отвечает уклончиво: «Возможно. Валерий — очень занятой чело-

век. Кроме того, сейчас он весь в семейных заботах. У него родился сын, кстати, тоже Иваном назвали».

Именно Валерий настоял на том, чтобы Ваня стал барабанщиком. «Мне было шесть, мы ехали в машине, проезжали мимо музыкального магазина. Он попросил меня подождать и вышел, а когда вернулся, в руках у него были барабанные палочки: «Это тебе!». Я смотрел в недоумении: «Зачем они мне?». А он тогда попросил: «Пообещай, что будешь заниматься!». И я пообещал. Изначально у меня не очень получалось, и в скором времени я забросил эти занятия; позже, в 9 лет, отнесся к ним с большей ответственностью. Сейчас я самостоятельно учусь играть на гитаре, немного пою и даже планирую оборудовать дома студию звукозаписи».

В связи с возрастом юного музыканта не всегда воспринимают всерьез. «Мне часто говорят, мол, подожди 4 года, потом, может быть, мы тебя возьмем к себе в группу… Это «может быть» реально напря-гает!.. Мне так и хочется им ответить: ребята, через четыре года я сам буду выбирать!».

Относительно предпочтений в одежде все просто: у парня есть свое чувство стиля. «Я не хочу быть хипстером или носить скейтерские безразмерки, важно ощущать себя комфортно, и мне удобно в джинсах и клетчатых рубашках поверх прикольных футболок. Вообще одеваюсь, как попало, но люблю хорошие качественные вещи, предпочтение отдаю стилю сasual».

Наблюдая за Ваней, невольно проводишь парал-лель с его отцом, их жизненные пути невероятно похожи. Виктор Яковлевич тоже начинал свою карьеру с кожаной рокерской куртки. Помимо любви к музыке, отца и сына объединяет еще и обожаемый вид спорта — хоккей: Ваня, как и папа, серьезно им увлечен. Он признается, что хотел бы когда-нибудь сотрудничать с ним. «У него один из самых лучших продюсерских центров России, и он настоящий профи, мне есть, чему у него поучиться! Не знаю, какой он продюсер, но по отношению ко мне совсем нестрогий, даже если я что-то натворю, он на меня не кричит. Я хочу на него равняться и быть таким же востребованным композитором, хоккеистом, известной личностью. Папе нравится то, что я делаю. А вот я не всегда согласен с тем, что делает он! Не спорю, он пишет хорошую музыку, просто это не мое. Тем не менее, для меня этот человек — авторитет в творческом плане! А вот характером я хотел бы быть похожим на маму: она открытая, добрая, коммуникабельная, всегда старается всем помочь. Никто так не умеет поддерживать меня и брата, как она. Мама — автор и соавтор многих папиных хитов, тоже занимается продюсированием молодых артистов. Я искренне восхищаюсь ею!».

Ваня не очень любит размышлять о грядущем: «Важно ловить момент! Почему я не задумываюсь о будущем? Потому что жизнь переменчива, все может обернуться не так, как хотелось бы. Естест-венно, у меня есть мечты и стремления, я надеюсь стать знаменитым и успешным барабанщиком!».

Ну что же, учитывая наличие троих родственни-ков-продюсеров, любое его решение всегда найдет творческую поддержку.

Текст: ТАТЬЯНА ФЕДОРОВА

B

ЛО

КАЦ

ИЯ:

ДИ

ЗАЙ

Н-С

ТУД

ИЯ

ESTA

TE

Page 50: JFStar#4(may-june)

5050 CINEMA

«УНИВЕРСИТЕТ МОНСТРОВ»Самый страшный универ в миреРежиссер: Дэн Скэнлон В ролях: Джон Гудман, Билли Кристал, Стив Бушеми, Хелен Миррен, Чарли Дэй, Альфред Молина, Дэйв Фоли, Фрэнк Оз, Шон Хейс, Джоэль МюррейМайк и Салли — самые опытные «пугатели» в  Монстрополисе, но  так было далеко не  всегда. Когда они встретились впервые, эти совершенно разные монстры терпеть друг друга не могли. «Уни-верситет Монст ров» — история о том, как наши старые знакомые прошли полный приключений путь от  взаимной неприязни к крепкой дружбе.

film,film,film...

p

Page 51: JFStar#4(may-june)

«ПЕЧАТЬ ЦАРЯ СОЛОМОНА»Время решающей битвы стремительно прибли-жается. Сумеют ли юность и отвага одолеть тысячелетнее зло?Режиссер: Владлен Барбэ. Роли озвучивают:  Дмитрий Дюжев, Владимир Долинский, Алек-сандр Головин, Эдуард РадзюкевичПолнометражный анимационный фильм по мотивам сказок «1001 ночь» и повести Марка Твена «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна».  Много веков назад, во времена своего правления, царь Соломон прогневался на могущественного джинна Юсуфа и с помощью колдовства заточил его в глиняный кувшин, скрепив заклятье своим магическим перстнем. С тех пор сменилась не одна эпоха. Наконец джинн оказывается на свободе в современной Москве. По невероятному стечению обстоятельств из плена его спас юный Гекльберри Финн со своим другом, беглым рабом Джимом. Они также посредством магии переместились из Аме-рики XIX века на улицы современного мегаполиса.Но на этом приключения героев не заканчиваются. Сила перстня столь велика, что сквозь пространство и время джинна Юсуфа преследует древний демон Кишкаш, продолжая исполнять волю Соломона. Однако истинная его цель — обрести могущест-венный артефакт царя, чтобы погрузить мир в вечную тьму и хаос.

«ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ОСТРОВ НИМ»Продолжение приключений героев семейной кар-тины «Остров Ним»Режиссер: Брендан МехерВ ролях:  Мэттью Лиллард («Одержимость», «Панк из Солт-Лейк-Сити», «Без чувств», «Крик», «Мамочка-маньячка-убийца»), Джон Уотерс («Стелс», «Затерянный мир»), Тоби Уоллес14-летняя Ним по-прежнему настроена более чем решительно: она намерена защитить свой остров и его лесных обителей от устроителей курорта и бра-коньеров. Но теперь героиня понимает, что в столь трудном деле, как спасение ее дома, она не может рассчитывать на помощь лишь одних животных. Так у Ним появляется друг — человек по имени Эдмунд, сбежавший на остров с материка.

«ЭПИК»От создателей «Ледникового периода» и «Рио»Режиссер: Крис УэджАнимационный 3D-фильм о фантастических при-ключениях, которые разворачиваются в тайном мире, не похожем ни на один другой. В фильме рассказывается о бесконечной битве в лесной чаще сил добра, которые поддерживают жизнь среди дикой природы, и сил зла, стремящихся этот мир разрушить. Необыкновенным образом попав в этот тайный мир, девочка-подросток объединяется с разношерстной командой забавных и диковатых существ, чтобы спасти их… и наш мир.  

СМОТРИТЕ ВСЕЙ СЕМЬЕЙ В КИНОТЕАТРЕ CINEMA CITI, ТРЦ «Океан Плаза»

2 мая «ПЕЧАТЬ ЦАРЯ СОЛОМОНА»*16 мая «ВИРТУАЛЬНАЯ БРАТВА: АТАКА РОБОТОВ» 3D*30 мая «ЭПИК» 3D*30 мая «ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ОСТРОВ НИМ»*6 июня «ПАНДА»*20 июня «УНИВЕРСИТЕТ МОНСТРОВ»** Дату премьеры уточняйте

Page 52: JFStar#4(may-june)

5252

LOOK

Какой бы стиль не предпочи-тали ваши малыши — спортивный или романтический, классический или авангардный, головной убор наиболее точно подчеркнет яркую индивидуальность ребенка.

Ке п к и, ш л я п ы, ко зы рьк и, панамы  — в этом сезоне дизай-неры буквально соревнуются в раз-нообразии предлагаемых фактур, материалов и форм, не ограничивая себя сложившимися тенденциями. Цветастые расцветки или спо-койные благородные тона, соло-менные или тканевые, украшенные цветами или вышивками в стиле хип-хоп — этот трендовый аксессуар займет далеко не последнее место в гардеробах модных детей.

АКТУАЛЬНА Я ШЛЯПК А CAP!

Yes,

GUCCI KIDS КЕПКА

FIRSTКЕПКА

MONNALISAШЛЯПКА

CHOUPETTEПАНАМА

BILLIE BLUSH JUNIORШЛЯПКА

SCOTCH & SODAШЛЯПКА

TIMBERLANDКЕПКА

FASHIONLOOK

Page 53: JFStar#4(may-june)

LOOKFASHIONLOOK

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 54: JFStar#4(may-june)

Chic Chic

Фотограф: МАРИНА ВОСТОКОВАДетская коллекция: Бутик для малышей CHOUPETTEДекор и локация: Фирменный салон-магазин торговой марки MY BABY®

В САМОМ НЕЖНОМ ВОЗРАСТЕ МИЛЫЕ ВЕЩИ, СДЕЛАННЫЕ С ЛЮБОВЬЮ, СМОТРЯТСЯ НА ДЕТЯХ

ОСОБЕННО ТРОГАТЕЛЬНО. ЭТО ШИК ВДВОЙНЕ

а

Page 55: JFStar#4(may-june)

Модель: МИША МАКОВЕЦКИЙОдежда: Бутик CHOUPETTEДекор и локация: Салон-магазин MY BABY®

Page 56: JFStar#4(may-june)

Модель: МИРОСЛАВА БАСОВСКАЯОдежда: Бутик CHOUPETTEДекор и локация: Салон-магазин MY BABY®

Page 57: JFStar#4(may-june)

Модель: ВАЛЕРИЯ ЛАЗАРЕНКООдежда: Бутик CHOUPETTEДекор и локация: Салон-магазин MY BABY®

Page 58: JFStar#4(may-june)

Модель: МИША МАКОВЕЦКИЙОдежда: Бутик CHOUPETTEДекор и локация: Салон-магазин MY BABY®

Page 59: JFStar#4(may-june)

Модель: МИРОСЛАВА БАСОВСКАЯОдежда: Бутик CHOUPETTEДекор и локация: Салон-магазин MY BABY®

Page 60: JFStar#4(may-june)

FASHIONLOOK

Наши предки, древние славяне, считали, что маленькие дети нуждаются в защите и покровительстве родителей на земле и Ангела-Хранителя — на Небесах. С тех пор и существует один из самых важных и трогательных дней в жизни каждого человека, когда проходит обряд крещения.

Безусловно, к этому великому дню родители готовятся тщательно, с особым трепетом: хочется, чтобы на празднике царила атмосфера, наполненная неж-нос тью и добротой. Дизайнеры ведущих модных брендов также внесли свою лепту в создание неповторимой ауры такого события. Белоснежные крестильные платья в пол для девочек и сорочки для мальчиков, декорированные изящным кружевом, атласной тесьмой и сеткой- вуалью, придадут церемонии особую торжественность. Крестильные принад-лежности из мягкого натурального хлопка и атласа обеспечат малышу комфорт и удобство, а сам праздник превратят в сказочно-светлый день.

PETIT BATEAUПЛАТЬЕ

CHLOÉ ПОЛОТЕНЦЕ

TARTINE ET CHOCOLAT БАМПЕР ДЛЯ КРОВАТИ

FIRST ЧЕЛОВЕЧЕК

Like anAngel

ДЕНЬ АНГЕЛА

тел. 380 44 568 50 46; моб. +380 50 311 00 39www.catering.org.ua

www.perepoloh.com.ua

CHOUPETTEКРЕСТИЛЬНЫЙ НАБОР

Page 61: JFStar#4(may-june)

FASHIONLOOK

Свадебный переполохтел. 380 44 568 50 46; моб. +380 50 311 00 39

www.catering.org.ua www.perepoloh.com.ua

Агентство веселых и ярких событийОрганизует незабываемый праздник для Вашего ребенка.

Мы умеем доставлять детям радость!

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 62: JFStar#4(may-june)

ROCK’N’ROLLСЕРГЕЯ КУЗИНА

КУДА ПОДЕВАЛАСЬ ИСКРЕННОСТЬ ЧУВСТВ? НЕУЖЕЛИ МЫ ВСЮ ЕЕ РАСТЕРЯЛИ В ПОГОНЕ ЗА ПРИЗРАЧНЫМИ БЛА-

ГАМИ, ПЫТАЯСЬ ПРИСПОСОБИТЬСЯ К ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ? СКОЛЬКО МАСОК МЫ ПРИМЕРЯЕМ В ТЕЧЕНИЕ ДНЯ?

ОСТАЛОСЬ ЛИ В НАС ТО, ЧТО С УВЕРЕННОСТЬЮ МОЖНО НАЗВАТЬ ИСТИНОЙ?

FAMILY

ФО

ТОГР

АФ: M

INA

SORV

INO

а

Page 63: JFStar#4(may-june)

Сергей Кузин сумел сохранить редкую в наше время способ-ность — быть настоящим. Это вам подтвердит любой слушатель утреннего шоу «КАМТУГЕЗА» на Radio ROKS. А слушателя не обманешь. Жизнь Сергея Васи-льевича — это авантюрный экшн

или повесть о последнем Романтике, если хотите, однако мемуаров ждать от него не приходится, разве что песен. Он, как и его любимая музыка, не имеет конкретного возраста, его жизнь — вечный драйв.

«Rock’n’roll придумали для того, чтобы нра-виться девчонкам, — со знанием дела говорит Сергей, — и уж точно не для того, чтобы делать революцию».

Знакомство с Сергеем Кузиным открыло для меня одну простую истину. Мужчины, независимо от статуса, становятся очень чуткими, откро-венными и бесхитростными, когда с гордостью говорят о любимой женщине и детях. Именно таким его мало кто знает, разве что самые близкие. «Я никогда не задумывался о своем образе жизни, не приемлю шаблонное мышление. Кому нужны формальности? В моей судьбе есть несколько человек, за комфорт и благосостояние которых я несу полную ответственность. Смысл своей жизни я обозначу так: первое — чтобы родные чувствовали себя хорошо. Второе — по возмож-ности, чувствовали себя комфортно рядом со мной. Третье — я претендую на то, чтобы обеспечивать им это счастье с помощью того, что умею делать. Мне никто ничего не советует, не навязывает и не рекомендует».

В светлой и просторной гостиной белокурое счас тье по имени Ариша задорно играет с котенком, за ними наблюдает стройная красавица мама Алина. На дворе воскресное утро, долгожданный выходной, никто никуда не спешит.

«Я счастливый человек, мне позволено просто зарабатывать деньги, а все свободное время проводить с дочкой. Я точно не «усатый нянь» и не могу на кухне заменить два кухонных ком-байна — слава Богу, что моя семья это нормально воспринимает! Рождение младшей дочери — очень важный этап в моей жизни. Это первый ребенок, на родах которого я присутствовал. К сожалению,

C

я не могу уделить ей столько внимания, сколько хотел бы. Воспитание малышки целиком взяла на себя Алина. И за все это время я ни разу не услышал от нее ни единого упрека относительно того, что ухожу в шесть и прихожу в одиннадцать».

Они познакомились в солнечной Алуште. Алина вспоминает, что в день их знакомства случилось затмение. Возможно, это знак свыше? Как бы там ни было, именно оно послужило отправной точкой для их романтической истории.

«Мне посчастливилось встретить удивительную женщину. Она умудряется работать, воспитывать дочку и при этом прекрасно выглядеть! Мы абсо-лютно свободны в своих жизненных утверждениях. Самодостаточность друг друга нас не отталкивает, наоборот, я чувствую потребность быть рядом с ней и надеюсь, она тоже нуждается во мне».

Помимо двухлетней Ариши, у Сергея есть двое взрослых детей от первого брака — Даша и Евгений. Сейчас они живут и работают за границей.

ФО

ТОГР

АФ: А

ЛЕН

А ВЕ

ДМ

ИД

Ь

Page 64: JFStar#4(may-june)

6464

«Для Женьки я хочу быть жизненным ори-ентиром, мы очень близки, исповедуем одина-ковые ценности. Своим детям я всегда говорил, что самые главные инвестиции — это вложения в собственный разум. Тем не менее мы разные: мой сын более сдержан, чем я, у него больше выдержки и упорства, и это заслуга его матери. Он выбрал для себя мир бизнеса. Вообще я не очень хороший отец с точки зрения уделенного детям времени. Это не самокритика, а факт. Сочинять сказки о «флюидах на расстоянии» не в моем стиле. Мои старшие дети выросли успешными и целеустремленными личностями — и я благодарен за это их маме.

Даша выбрала сложный жизненный путь. Она социальный работник, живет в Англии, помогает

детям из неблагополучных семей. В свое время была волонтером в Кении, работала в наиболее проблемных районах. Сейчас старшая дочь полу-чает второе высшее образование, планирует в дальнейшем работать в структуре ООН. Ее нерав-нодушие вызывает во мне уважение, а ведь ей всего 22. Женя и Даша — во многом гораздо взрослее меня. Они обладают взвешенным взглядом на жизнь, более спокойны и консервативны по срав-нению со мной. Надеюсь, Аришка тоже вырастет хорошим человеком».

Такая искренность Сергея подкупает. А когда видишь счастливые глаза Ариши и Алины, просто веришь в то, что ему удается быть пусть и не показательным отцом, но, безусловно, главным мужчиной в их жизни.

Текст: ТАТЬЯНА ФЕДОРОВА

FAMILY «Ф

ОТО

ГРАФ

: АЛ

ЕНА

ВЕД

МИ

ДЬ

Page 65: JFStar#4(may-june)

«Мне посчастливилось встретить удивительную женщину. Она умудряется работать, воспитывать дочку и при этом прекрасно выглядеть!

ФО

ТОГР

АФ: А

ЛЕН

А ВЕ

ДМ

ИД

Ь

ФО

ТОГР

АФ: А

ЛЕН

А ВЕ

ДМ

ИД

Ь

Page 66: JFStar#4(may-june)

6666 GADGET

iPhone-мания набирает обо-роты. Популярный гаджет уже не ограничивается банальной интернет-телефонией. Инженеры смекнули, что этот девайс можно использовать для управления другими гаджетами.

В итоге, на радость детям (и их родителям) появилась целая серия устройств, управляемых с iPhone. Достаточно скачать бесплатное приложение конт-роллера из App Store для iPhone, iPad или iPod Touch, и RC-авто-мобиль, легко выполняя потря-сающие трюки, доставит массу удовольст вия всей семье.

Это отличный подарок непо-седам в канун курортного сезона!

iGadgets

Page 67: JFStar#4(may-june)

6767

Где же еще можно так ярко проявить фантазию, как не в сфере производства хронографов для детей. Идея коллекции детских часов под названием «Роботы и Феи» навеяна сюжетами фантастических фильмов, герои которых пользуются исклю-чительно фантастическими устройствами наподобие бластеров, портативных про-тонных ускорителей, домашних роботов и пр. Яркая палитра цветов, мягкие силиконовые ремешки, мерцающие циферблаты с россыпью звезд, безусловно, понравятся маленьким феям, а угловатые сложные формы с метал-лическим блеском, напоминающие корпуса звездолетов, придутся по вкусу отважным «межгалактическим воинам».

Управляемый при помощи iPhone, iPad или iPod Touch, этот девайс без преувеличения явля-ется самым прикольным верто-летом в мире. Вы тут же полюбите его, стоит лишь взять его в руки. Корпус тщательно и аккуратно собран из нержавеющей стали, выдерживает падение на мра-морный пол с высоты потолка. Прекрасный дизайн iHelicopter заставит вас любоваться его эле-гантным полетом и точными движениями. Управлять этим устройст вом легко и весело. При-ложение позволяет руководить полетом одновременно трех iHelicopter с одного iPhone. Насла-ждайтесь авиашоу всей семьей!

KIDSwatches

Page 68: JFStar#4(may-june)

6868

LOOKFASHIONLOOK

Что нужно истинному путешественнику, чтобы отправиться в путь? Компас, бинокль, часы, кепка и попутный ветер — дорога манит мужчин в любом возрасте! И без практичного, многофункциональ-ного и удобного стиля military вашему маленькому любителю приключений явно не обойтись!

Брюки и шорты свободного кроя, с большими, вместительными карманами, непромокаемая ветровка цвета хаки, пара ярких футболок с маленьким воротничком и капюшоном на смену, кеды на резиновой подошве и шляпа с широкими полями — дизайнеры бренда JOHN GALLIANO KIDS создали потрясающую коллекцию для мальчишек, которым не терпится всесторонне изучить мир!

National geographic

ШИРОК А Я ГЕОГРАФИЯ

JOHN GALLIANOВЕТРОВКА

JOHN GALLIANOКЕДЫ

JOHN GALLIANOСУМКА

JOHN GALLIANOРЕМЕНЬ

JOHN GALLIANOРЮКЗАК

JOHN GALLIANOФУТБОЛКА

JOHN GALLIANOКАПРИ

Page 69: JFStar#4(may-june)

6969

LOOKFASHIONLOOK

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 70: JFStar#4(may-june)

SUMMERTIME

Фотограф: KAIRA STUDIOСтиль и пост-продакшн:

ЛЕНА СМИРНОВАПрическа: ИРИНА ТИНЕЙ

Макияж: АННА СМИЛЯНЕЦ

Модель: АНЯ НИКОНОВА Одежда: Бутик ATELIER DE COURCELLES

рубашка и пиджак ChloéОчки: RAY·BAN CLUBMASTERа

Page 71: JFStar#4(may-june)

SUMMER

Модель: ВЛАДА ПРИЙМАКОдежда: Бутик ATELIER DE COURCELLESтуника Hugo BossОчки: RAY·BAN WAYFARER

Page 72: JFStar#4(may-june)

Модель: АЛИСА ПОДКУРОдежда: Бутик ATELIER DE COURCELLES Очки: RAY·BAN WAYFARER

Page 73: JFStar#4(may-june)

Модель: ЯРОСЛАВ ТРЕТЬЯКОВ Одежда: Бутик ATELIER DE COURCELLESфутболка, рубашка и штаны Little Marc JacobsОчки: RAY·BAN WAYFARER

Page 74: JFStar#4(may-june)

Модель: АНЯ НИКОНОВА Одежда: Бутик ATELIER DE COURCELLESфутболка и штаны DKNY, сумка BRASKA

Очки: RAY·BAN VAGABOND

Page 75: JFStar#4(may-june)

Модель: ВЛАДА ПРИЙМАКОдежда: Бутик ATELIER DE COURCELLES туника Hugo Boss, штаны DKNYОчки: RAY·BAN WAYFARER

Page 76: JFStar#4(may-june)

Модель: НИКИТА ПРОЦЕНКООдежда: Бутик ATELIER DE COURCELLES футболка и брюки Little Marc JacobsОчки: RAY·BAN WAYFARER

Page 77: JFStar#4(may-june)

Модель: АЛИСА ПОДКУРОдежда: Бутик ATELIER DE COURCELLES футболка и шорты Billie BlushОчки: RAY·BAN WAYFARER

Page 78: JFStar#4(may-june)

7878

«ПЛЯЖ НЕ ПРЕЛЬЩАЕТ, ДА И РЕБЯТИШЕК ХОЧЕТСЯ ЧЕМ-ТО УДИВИТЬ…». ЕСЛИ ВАШИ РАССУЖДЕНИЯ НА ТЕМУ ПОЛНОГО ВПЕЧАТ-ЛЕНИЙ И ДРАЙВА ОТДЫХА ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ НАЧИ-НАЮТСЯ ПРИМЕРНО ТАК, ТОГДА ВАМ ИМЕННО СЮДА

На этот раз мы отправляемся в самое сердце Европы — Гер-манию, точнее город Руст, земли которого «приютили» один из лучших парков развле-чений в Европе. Он так и назы-вается — Europa-Park. Иногда в целях удобства произно-

шения его именуют как Европарк, однако с попу-лярной приставкой, которую у нас принято добав-лять порой на всякий случай, эта аббревиатура ничего общего не имеет. Здесь название точно отображает суть — на площади в 65 гектар размес-тилась уменьшенная копия этой части света.

Европа-Парк — второй после Диснейленда парк развлечений в Европе. Он удачно расположен непо-далеку от немецкого курорта Баден-Баден, всего в 30 минутах езды от Страсбурга.

Территория парка поделена на 17 тематичес- ких зон, каждая из которых представляет либо отдельную страну, являющуюся зеркальным отра-

H

Europa-park

Page 79: JFStar#4(may-june)

7979PLACE Europa-park

жением культурно-исторических особенностей своей прародительницы, либо популярную тематику («Сказочный лес братьев Гримм», «Земля приклю-чений», «Мир детства»). Часть парка, представляю- щая конкретную «страну», оформлена в характер ном архитектурном стиле, с копиями известных истори-ческих памятников, соответствую щим ландшафтом, национальными костюмами и т. д. Например, на «территории Испании» вас встретят пламенным фламенко и пригласят посетить рыцарс кий турнир, в Италии — Венецианский карнавал, дворцы в стиле барокко и развалины Колизея. Есть и русский уголок. Там цветут подсолнухи, золотятся купола церквей, гуляют парни и девушки в национальных костюмах, удивляют гостей своими поделками гончары и стеклодувы. Но не только бревенчатые избы с резными палисадами представляют здесь русский мир. С традиционным укладом соседствуют высокие технологии — авиасимулятор компании Kamchatka Airline и точная копия международной орбитальной станции «Мир».

Page 80: JFStar#4(may-june)

8080

B

а

В общем, Европа-Парк предла- г ает посетителям более 100 тема-тических аттракционов и разно-образных шоу. В сезон гостей развлекают до 150 актеров из 22 стран мира.

Вне конкуренции «Сереб -ряная звезда» — самые быстрые

и высокие «русские горки» в Европе: высота — 75 метров, скорость — до 130 км/час (на 30 км быстрее, чем знаменитый «Дракон Хан» в испанском парке Universal Mediterranea Port Aventura). Однако стоит учесть введенные ограничения для детей: только с 11 лет и рост не менее 140 см.

И ни в коем случае не расстраивайтесь, если немного не доросли. Русские горки «Евромир», разместившиеся на «территории России», — не менее захватывающее приключение. Гондолы с пассажирами поднимаются на 38 метров и с этой головокружительной высоты начинают экстре-мальный спуск, изобилующий крутыми виражами, «петлями» и подъемами, разгоняясь до 100 км/час за 2,5 секунды. Впечатлений хватит надолго!

Page 81: JFStar#4(may-june)

8181

Детей младшего возраста порадуют американские горки Eurosat, семейные горки Pegasus и разно -образные карусели. Для любителей водного экстрима также имеются запоминающиеся развлечения, например, уникальный аттракцион «Посейдон» с водной горкой длиной 850 метров, по которой гондолы с орущей от восторга детворой несутся в сверкающих брызгах со скоростью до 70 км/час. Стоит отметить, что независимо от возраста каждый посетитель парка, даже самый пассивный, найдет развлечения себе по душе. Удивительно красивое ледовое шоу, искрометное «Miraggio», совмещающее в себе артистизм и юмор исполнителей с лазерной феерией, театр «Колизей», танцующие фонтаны и, конечно же, «Европа-Парк Парад» не позволят скучать никому. Перечислять и описывать ошелом-ляющее разнообразие аттракционов и великолепных шоу не имеет смысла — лучше один раз увидеть.

Неподалеку от парка расположилось несколько прекрасных отелей категории «4 звезды», выпол-ненных в испанском, итальянском и португальс- ком стилях. В сезон пребывание в каждом из них обойдется в €85–105 за ночь (одноместный номер).

Имеется и недорогой 3-звездочный, расположенный на территории парка, отдых в котором обойдется в €65 за ночь, включая завтрак. Для большой семьи предусмотрены комфортабельные номера, рассчи-танные на 3–5 человек. В этом случае стоимость пребывания составит €40–60 с человека за ночь, включая завтрак. Проживание ребенка до 12 лет обойдется в €35.

И еще несколько слов о ценах. Однодневное пребывание для взрослого на территории парка с правом посещения любых аттракционов составляет €39, для детей 4–12 лет — €34, самые маленькие и именинники смогут развлекаться бесплатно.

Удачное расположение на границе трех госу-дарств Германии, Швейцарии и Франции позволит дополнить впечатления от посещения Европа-Парка познавательными экскурсиями, ведь неподалеку находятся Фрайбург, Кольмар и Страсбург — города с богатой историей и архитектурой. Эльзас и Шварц-вальд — всего в нескольких минутах езды.

Приятного отдыха!Текст: ВЛАД ЗЕНКОВ

Page 82: JFStar#4(may-june)

JFStarPARTY

ФО

ТОГР

АФ: А

ЛЕК

САН

ДР

КАРА

БАН

а

Page 83: JFStar#4(may-june)

83

Начало весен не-летнего модного сезона ознаме-новалось тради-ционной вече-ринкой модных детей — настоя- щ и м в зры вом

ярких эмоций под стать весеннему настроению!

Подиум JFStar party в Fairmont Grand Hotel Kyiv украсили последние коллекции известных брендов... Инте-рьер зала и весенний декор от Цве-точного кутюрье LORASHEN создали прекрасное настроение.

Программу вечеринки открыли ведущие Элизабет Арфуш и Никита Киоссе.

Последние новинк и де тской моды ярким калейдоскопом сме-н я л и на под и у ме д ру г д ру г а . Весенне -летние коллекции 2013 показали: BILLIONAIRE ITALIAN COUTURE (коллекция «Наследники»), французский бренд CHOUPETTE,

H

ФО

ТОГР

АФ: А

ЛЕК

САН

ДР

КАРА

БАН

ФО

ТОГР

АФ: Г

ЕОРГ

ИЙ

БО

РИСЕ

НКО

Page 84: JFStar#4(may-june)

84

бутик  ATELIER de COURCELLES (Boss, Chloé, Little Marc Jacobs, Billie Blush, Timberland). Fashion Mom дефиле представил бренд с мировым именем — ERMANNO SCERVINO.

Луки были эффектно дополнены стильными аксессуарами — коллек-цией детских очков Ray·Ban от ком-пании «Люксоптика».

Гостей порадовали выступления группы OPEN KIDS и Дмитрия Мона-тика, Никиты Киоссе и Анны Нико-новой, RNB-дуэта «Тамерлан и Алена Омаргалиева».

Де т и ра дов а л ис ь сла до с тя м SOOCRE’ и огромному танцующему медведю — подарку компании «Шо -коладный праздник».

Организаторы вечеринки выра-жают огромну ю благодарность координатору мероприятия — креа-тивному агентству «Свадебный пере-полох» и образовательному агентству премиум-класса «Бизнес-Линк».

До новых встреч!

Page 85: JFStar#4(may-june)
Page 86: JFStar#4(may-june)

8686

В есна — время, когда хочется приятных изменений в жизни, гардеробе и доме.

Иногда достаточно нескольких штрихов, и ваш интерьер «за -играет» новыми красками, при-даст вам сил и вдохновения.

Именно для создания такого настроения Цветочный кутюрье LoraShen привез из Франции нову ю эмоциона льн у ю кол-лекцию «Роса». Это своего рода дань экодвижению, охватившему мир и символизирующему воз-вращение к природе.

Искусство видеть красотуДерево и стекло в коллекции

«Роса» будто созданы друг для друга. Этот дуэт напоминает каплю росы, застывшую на пеньке в лесу ранним утром.

Примечательно, что «Роса» под-ходит для любых интерьеров и сама по себе уже является само-достаточным элементом декора. Желаете разнообразия — исполь-зуйте живые цветы.

Изюминка коллекции «Роса» — в ее универсальности. Единение с природой подчеркнет компо-зиция из белых калл и французс-

ких тюльпанов. Вы ждете гостей и хотите создать праздничную атмосферу — смело эксперимен-тируйте с цветовой гаммой. Для создания роскошной и празд-ничной обстановки отдайте пред-почтение каллам ярких оттенков, например желтым. Ваши гости будут в восторге и не единожды поинтересуются, где же вы нашли такие изысканные вазы.

Монохромная композиция будет уместна в любом инте-рьере: в квартире, доме, офисе. Выбрав полевые цветы, вы полу-

ECOTREND

p

Page 87: JFStar#4(may-june)

чите прекрасную интерьерную композицию для коттеджа-шале, гостиницы в экостиле и даже кухни. А композиция с каллами насыщенных оттенков идеально подойдет для роскошных инте-рьеров и отелей уровня luxury.

Цветочные акценты порой ка ж у тся незначительными, но это не так. Украшая свою жизнь и пространство вокруг живыми цветами и растениями, вы создаете особое настроение и уютную атмосферу.

www.lorashen.ua

Page 88: JFStar#4(may-june)

loshadiRacesA Day at the

ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ С ДРУЗЬЯМИ В АРИСТОКРАТИЧЕСКОЙ АТМОСФЕРЕ ЗАГОРОДНОГО КОННОГО КЛУБА — НЕ РОСКОШЬ.

ЭТО СТИЛЬ НАСТОЯЩЕГО ДЕНДИ

Фотограф: АНТОН ТКАЧЕНКОTARAS MALYAREVICH PHOTOSCHOOLПрическа: СВЕТЛАНА МЕДВЕДЕВАМакияж: АННА СМИЛЯНЕЦЛокация: Загородный клуб верховой езды «КОНЮШНЯ БУТЕНКО»

Модель: ЯНОдежда: Магазин «ОСТРОВ»платок и брюки WOOLRICHполо BARBOUR, сапоги LE CHAMEAU а

Page 89: JFStar#4(may-june)

loshadi

Модель: ЛИЗА АРФУШОдежда: Магазин «ОСТРОВ»шляпа STETSON, майка HENRI LLOYDжилет LAVENHAM, сумка BARBOURюбка WOOLRICH

Page 90: JFStar#4(may-june)

Модель: ГЛЕБ ОВЕРЧУКОдежда: Магазин «ОСТРОВ»кепка, поло и жилет BARBOURбрюки WOOLRICH, сапоги LE CHAMEAU

Page 91: JFStar#4(may-june)

Модель: ЯНОдежда: Магазин «ОСТРОВ»платок и брюки WOOLRICH, поло BARBOURсапоги LE CHAMEAU

Page 92: JFStar#4(may-june)

Модель: ЛИЗА АРФУШОдежда: Магазин «ОСТРОВ»шляпа STETSON, жилет LAVENHAMсумка BARBOUR, юбка WOOLRICH сапоги AIGLE

Модель: ЯНОдежда: Магазин «ОСТРОВ»платок и брюки WOOLRICHполо и куртка BARBOURсапоги LE CHAMEAU

Page 93: JFStar#4(may-june)

Модель: ГЛЕБ ОВЕРЧУКОдежда: Магазин «ОСТРОВ»кепка, поло и жилет BARBOURбрюки WOOLRICH, сапоги LE CHAMEAUперчатки LAKSEN

Модель: МАРИНА САЗОНОВАОдежда: Магазин «ОСТРОВ»куртка BARBOUR, шорты AIGLE сапоги AIGLE

Page 94: JFStar#4(may-june)

Модель: ГЛЕБ ОВЕРЧУКОдежда: Магазин «ОСТРОВ»кепка и поло BARBOUR, брюки WOOLRICH перчатки LAKSEN

Модель: ЯНОдежда: Магазин «ОСТРОВ»платок и брюки WOOLRICH, поло BARBOURсапоги LE CHAMEAU

Page 95: JFStar#4(may-june)

Модель: МАРИНА САЗОНОВАОдежда: Магазин «ОСТРОВ»куртка и шляпа BARBOUR, шорты AIGLE

Page 96: JFStar#4(may-june)

9696

LOOKFASHIONLOOK

Стиль сафари — отличный вариант базового летнего гардероба для девочки. Огромное количест - во карманов, свободный крой, не сковывающий движения, практичная коричнево-бежево-террако-товая расцветка — в такой одежде малышка будет чувствовать себя абсолютно свободно в течение всего дня, вне зависимости от обстановки.

Капри и шорты с маленькими подкатами вверх отлично подойдут для подвижных игр во дворе с друзьями. Если же вечером вы всей семьей выбе-ретесь на ужин в город, то шелковый шарф в каче-стве пояса и сандалии на платформе вместо ярких вьетнамок в один миг превратят вашу маленькую бунтарку в редкую модницу. Платья с заниженной талией, юбки с запахом, изящные соломенные шляпки, сумки-планшетки и ремни со сложным плетением — более универсальные и комфортные look’и для активного ребенка сложно и придумать.

СТРАСТЬ К ПРИК ЛЮЧЕНИЯМ

Hunters forAdventure

TOMMY HILFIGERШОРТЫ

POM D’API САНДАЛИИ

RALPH LAUREN ПОЛО

PEPE JEANSПОЯС

SCOTCH & SODAШАРФ

LITTLE MARC JACOBSКАРДИГАН

KENZO KIDSПЛАТЬЕ

Page 97: JFStar#4(may-june)

9797

p

LOOKFASHIONLOOK

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 98: JFStar#4(may-june)

Фотограф: ВИКТОРИЯ КУЛИШФотостудия: LEKSTORYБабочки: Дом моды IDoL by SERGE SMOLINМодный бренд HELENBERПрическа и макияж: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК

ОХ УЖ ЭТА «БАБОЧКА»! СКОЛЬКО ШАРМА И РОМАНТИКИ В ПРОС- ТОМ РАЗМАХЕ КРЫЛЬЕВ.АТРИБУТ АРИСТОКРАТИИ СЕГОДНЯ ОСВАИВАЮТ МОДНЫЕ ДЕТИ

BowTie

Мод

ель:

ИВА

Н С

АД

ОВО

Й

а

Page 99: JFStar#4(may-june)

Фотограф: ВИКТОРИЯ КУЛИШФотостудия: LEKSTORYБабочки: Дом моды IDoL by SERGE SMOLINМодный бренд HELENBERПрическа и макияж: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК

BowTie Мод

ель:

АЛ

ЕКС

АНД

Р П

ОН

ОМ

АРЕВ

Бабочка: Дом моды IDoL by SERGE SMOLIN

Page 100: JFStar#4(may-june)

100100

Бабочка: Модный бренд HELENBER

Мод

ель:

ТИ

МО

ФЕЙ

ВО

РОН

ОВ

Page 101: JFStar#4(may-june)

Бабочка: Дом моды IDoL by SERGE SMOLIN

Мод

ель:

ТИ

МО

ФЕЙ

ВО

РОН

ОВ

Мод

ель:

ДАН

ИИ

Л Т

УМАН

ЯН

Page 102: JFStar#4(may-june)

Мод

ель:

ТИ

МУР

ЧЕР

НЕЦ

КИЙ

Бабочка: Дом моды IDoL by SERGE SMOLIN

Page 103: JFStar#4(may-june)

103103М

одел

ь: Я

РОС

ЛАВ

БАС

ОВС

КИЙ

Бабо

чка:

Дом

мод

ы ID

oL b

y SE

RGE

SMO

LIN

Page 104: JFStar#4(may-june)

Маленькие секреты БОЛЬШОГО

МАСТЕРА

GOURMET

УДИВИТЕЛЬНО, НАСКОЛЬКО МНОГОГРАНЕН И ПРЕКРАСЕН МИР КУЛИНАРНОГО ИСКУССТВА!

ЕГО САМОБЫТНОСТЬ, СТИЛЕВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ, ЭКЛЕКТИКА ВКУСА И ЭСТЕТИКА ФОРМ

ДОСТОЙНЫ ВОСХИЩЕНИЯ

p

Page 105: JFStar#4(may-june)

105105

Во все времена талантливый повар — это не просто про-фессия, а высокое призвание, позволяющее вести самый при-ятный и незабываемый диалог с душой и телом. Настоящий мастер своего дела должен обла-дать интуицией, незаурядной

фантазией, предчувствуя настроение своего гостя и его предпочтения. Он готовит авторское меню с тем же творческим порывом, что и маститый кутюрье создает новую коллекцию.Нам посчастливилось пообщаться с профессио-налом мирового класса, шеф-поваром Fairmont Grand Hotel Kyiv Шотой Годердзишвили. Маэстро любезно согласился поведать журналу JFStar о некоторых секретах высокой кухни.Шота всего шесть месяцев в Украине. Ему понра-вилось то радушие, с каким его встретили, и, несомненно, такое отношение вдохновило его на создание концептуально нового меню для ресто-рана The Strand Grill.Благодаря семнадцатилетнему опыту работы в сфере кулинарии, на протяжении одиннадцати из которых он сотрудничал с лучшими заведе-ниями Лондона, Шота усовершенствовал свой стиль, научился виртуозно адаптировать рецепты европейской классической кухни с современными новаторскими технологиями. Среди именитых гостей, которым выпала честь насладиться произ-ведениями мастера, можно назвать такие имена: певица Рианна, Мухаммед Али, Хиллари Клинтон, арабские шейхи и члены королевской династии — принцесса Анна и принц Уильям.«В моей работе важно правильно учитывать все нюансы, — делится мастер, — необходимо быть в курсе кулинарных событий, постоянно вплетая в творческий процесс новые тенденции. Я все время экспериментирую, пробую, делаю несколько вари-антов, пока не получу лучший. И необязательно эксперимент должен базироваться на самом блюде, очень важное, порой ключевое, значение имеет презентация. Блюду надлежит быть не просто вкусным — уникальным, чтобы гостям нашего ресторана вновь и вновь хотелось приходить к нам».

B

Page 106: JFStar#4(may-june)

106106 «Сложно ли угодить Вашим гостям?Шота: Гости нашего ресторана — люди «бывалые». Их не впечатлит обыденное меню, поэтому мы, стараясь их удивить, даже простые блюда соз-даем совершенно по-новому. Например, Peanut Butter & Jelly все знают как сэндвич с арахисовым маслом и джемом. Однако мы приняли решение несколько расширить представление об этом неза-мысловатом десерте. Блюдо получилось довольно интересным. Некоторые секреты мы позаимст-вовали из молекулярной кухни. Самое главное — эффектная презентация десерта на черной дере-вянной доске. Разные элементы составляют единую композицию. Когда вы попробуете все частички мозаики от начала до конца, а здесь присутствуют и легкий рисовый пудинг с клубничным сорбетом, и вишневый джем, только после этого сможете оценить всю полноту феерии вкуса. Это блюдо замечательно еще и тем, что в разной последова-тельности дегустации ингредиентов впечатление будет совершенно иным.

В свете высокой кухни, какие лакомства под-ходят для весенне-летнего настроения? Чем Вы собираетесь удивить гурманов в этот период?Шота:  Действительно, с приходом такой дол-гожданной весны мы стараемся обновить наше меню. И здесь свои нюансы. Например, я знаю, что в Украине очень вкусные вишни. Они дозре-вают во второй половине мая в Крыму, и в моих планах — угостить наших уважаемых гостей чем-то необычным, этакой «вишенкой с акцентом». Весна — это всегда мягкие, сочные, воздушные блюда: разнообразные сорбеты, фруктовый гаспачо, гру-шевый торт с миндалем и, конечно же, фирменный cheesecake, полностью залитый белым шоколадом, что позволяет ему сохранять необыкновенные вкус и сочность.Мне приятно радовать гостей чем-то необычным, например, мягким шоколадным тортом без муки, приготовленным по специальной технологии на паровой бане. Многие удивляются, как такое возможно! Секрет этого чуда — не ставить торт в холодильник, он должен храниться при комнатной температуре.

Текст: ТАТЬЯНА ФЕДОРОВА

GOURMETСОВЕТ ОТ ШЕФА: ПОЧАЩЕ ПРИВЛЕКАЙТЕ К ГОТОВКЕ ВАШИХ ДЕТЕЙ, ПУСТЬ ОНИ ВАМ ПОМОГАЮТ! ВЕДЬ ЭТО ТАК УВЛЕКАТЕЛЬНО, ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО РЕБЕНОК НЕ ВОСПРОТИВИТСЯ СЪЕСТЬ ТО, ЧТО ПРИГОТОВИЛ САМ. ПРЕВРАЩАЙТЕ ПРОЦЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В ИГРУ, И ВЫ УВИДИТЕ, СКОЛЬКО РАДОСТИ ЭТО ПРИНЕСЕТ И ВАШИМ ДЕТЯМ, И ВАМ!ВЕСЕННЕГО НАСТРОЕНИЯ И ПРИЯТНОГО АППЕТИТА!

Page 107: JFStar#4(may-june)

107107

Page 108: JFStar#4(may-june)

FOR

IL G

UFO

СТИ

ЛИ

СТ

JET

VERV

EST

Page 109: JFStar#4(may-june)

Ему было всего 11, когда он потерял отца. Казалось, мир вокруг утратил смысл.

Лишь глядя сквозь объек тив своего «Зенита Е», Азарио понимал цен-ность мгновения и старался запе-чатлеть драгоценное. С тех пор он не выпускает камеру из рук.

Окончив университет, Азарио стал снимать для газет выходного дня. Затем фотографировал детей в студии друга, но все это было далеко от моды. Лишь с заказом для Vogue Bambini началась его карьера детского fashion- фотографа. «Это

StefanoAZARIO

Stefano Azario

СТЕФАНО — ОДИН ИЗ НЕМНОГИХ  ФОТОГРАФОВ, УДОСТОЕННЫХ ЧЕСТИ ОТСНЯТЬ ПОЛНЫЙ НОМЕР ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНОГО VOGUE BAMBINI (03’13). СЕКРЕТ УСПЕХА — СДЕЛАТЬ ФОТОСЕССИЮ НЕ ПОХОЖЕЙ НА РАБОТУ. ПРИМЕР В ЖИЗНИ — ЖЕНА, ВДОХНОВЕ-НИЕ — СМЕЛЫЕ, ЦЕЛЕУСТРЕМЛЕННЫЕ ЛЮДИ. ЛЮБИМАЯ ЛОКАЦИЯ — САД ЗА ДОМОМ МАТЕРИ. ПЛАНЫ — ИЗДАТЬ PHOTOBOOK «A BOY NAMED HAPPY»

великое счастье работать с детьми. Они спонтанные и искренние. Я сам становлюсь ребенком, это и ценю».

Азарио считает, что детская fashion-индустрия — полезная, обучающая сфера, которая дает возможность путешествовать, и воспринимает детскую моду поло-жительно лишь потому, что, будучи ребенком, ты растешь, и, как ни крути, каждый сезон тебе нужен новый look.

New York, USAwww.stefanoazario.com

PHOTOGRAPHER

»

109109

FOR

IL G

UFO

СТИ

ЛИ

СТ

JET

VERV

EST

FOR

GAP

KID

S ST

YLIS

T JE

T VE

RVES

T

Page 110: JFStar#4(may-june)

Photographer: STEFANO AZARIOFOR ST MAGA ZINE (UK) Stylist: KATE VAN DER HAGE

Rokssteady beat

Page 111: JFStar#4(may-june)
Page 112: JFStar#4(may-june)
Page 113: JFStar#4(may-june)
Page 114: JFStar#4(may-june)
Page 115: JFStar#4(may-june)
Page 116: JFStar#4(may-june)

116116 EVENT

ДЖОШ ДЮМЭЛЬ, САНДРА БАЛЛОК, ДЖОШ ХАТЧЕРСОН, ДУАЙТ ХОВАРД, PITBULL, АМАНДА СЕЙФРИД, НИЛ ПАТРИК ХАРРИС И НИК КЭННОН УДОСТОИЛИСЬ ПОРЦИИ ОТМЕН-НОГО SLIME НА 26-Й ЕЖЕГОДНОЙ ЦЕРЕМОНИИ KIDS CHOICE AWARDS

Е с л и к т о - т о не знае т, ч то такое Slime, с удовольствием объясним: это мерзкая тягучая слизь ярко-зе-леного цве та ,

ко то рая прямо на сцене неждан-но-негаданно обрушивается на головы ничего не подозреваю- щих знаменитостей. «Странно, — подумаете вы. — Обычно так горячо любимых актеров не приветствуют». Конечно, не при-

E

ДЕТИ ВЫБИРАЮТ СЕРДЦЕМ

KESH

A &

LO

UIE

SEBE

RT P

HO

TO B

Y M

ARK

DAV

IS

а

Page 117: JFStar#4(may-june)

ветствуют, но только не здесь: во-первых, это шоу для детей (а дети просто обожают такого рода проделки и розыгрыши); во-вторых, где еще мировая знаменитость получит столько внимания от самой благодарной публики на свете, да еще в такой неординарной манере.

Целый сонм мегазвезд, вклю чая Кэти Перри, Селену Гомес, Джас-тина Бибера, Кристен Стюарт, Дуэйна Джонсона, ЛеБрона Д жеймса и Д жонни Деппа ,

наслаж дался искренним призна-нием детской аудитории. Именно они стали обладателями высшей награды Kids Choice Awards по результатам кастинга, который, к слову, собрал в этом году рекордные 387 млн голосов по всему миру. Дети проголосовали за своих любимчиков и кумиров из мира кино, спорта, музыки и телевидения в 22 номинациях.

Ведущим Nickelodeon Kids Choice Awards 2013, традици-онно проходившим в Лос-Анд-желесе, в нынешнем году стал популярный актер Джош Дюмэль (ранее в данной роли выступали: Уолл Смит, Кэмерон Диаз и Майк Майерс, Джек Блэк и другие знаменитости), который весьма экстравагантно обставил свой выход на сцену, впрочем, ничем не нарушив традиций этого шоу. Поскольку его жена, популярная певица Ферджи, ждет ребенка, Джош решил ей подыграть, пред-став перед телекамерами в таком же платье и с таким же живо-тиком, как у нее. В духе звезд-ного slimefest, Дюмэль открыл праздник, исполняя специально написанную для Kids Choice Awards версию хита Pitbull «Don’t Stop the Party».

ДЕТИ ВЫБИРАЮТ СЕРДЦЕМ

KESH

A &

LO

UIE

SEBE

RT P

HO

TO B

Y M

ARK

DAV

IS

JAD

EN S

MIT

H P

HO

TO B

Y M

ARK

DAV

IS

JOSH

DU

HAM

EL P

HO

TO B

Y CH

ARLE

Y G

ALLA

Y

FERG

IE P

HO

TO B

Y FR

AZE

R H

ARRI

SON

JOSH

DU

HAM

EL P

HO

TO B

Y CH

ARLE

Y G

ALLA

Y

DW

AYN

E JO

HN

SON

PH

OTO

BY

KEVO

RK D

JAN

SEZI

AN

Page 118: JFStar#4(may-june)

118118

«Для Джоша Дюмэля, который впервые вел Kids Choice Awards, — делится своим впечатлениями директор отдела концепт у-альных разработок Nickelodeon Рассел Хикс, — не было ничего невозможного. Он бегал сломя голову по всему залу в костюме Молочного коктейля, потом в шортиках Губки Боба. В этом году проведение церемонии вышло на совершенно новый, невероятно веселый уровень».

На церемонии 2013 года впер - вые была задействована камера с углом обзора 360  градусов, которая во всевозможных ракур- сах снимала происходящее на сцене действо. Также детей и звезд фотографировали «Камерой с усами», или, как ее еще назы-вают, «Камерой с губками», с помощью которой Миранда Кос-гроув, Дебби Райан и Бриджит Мендлер предстали на фото со смешными усами, однако во время церемонии единственным обла-дателем самых лучших усов и бороды Джош Дюмэль объявил продюсера Джадда Апатоу.

Стремясь продемонстриро-вать свое спортивное мастерст- во, Дюмэль вышел на сцену в ф орме п р о ф е с с иона л ьног о американского баскетболиста Дуайта Ховарда (Лос-Анджелес «Лейкерс») и бросил вызов самому Ховарду на slamdunk (в баскетболе это бросок мяча в корзину в прыжке из поло-жения на уровне кольца — прим. автора). В награду за бесспорную победу баскетболист получил ведро отменной зеленой слизи.

Наивные Сандра Баллок и Нил Патрик Харрис думали, что нашли на сцене «свободную от слизи зону», но вместо этого пол у чили двойну ю порцию

«зеленки» прямо на площадке ведущего.

Джош Дюмэль, объединив-шись с Ником Кэнноном в дуэт сумоистов по slime-мас-терству, уже приготовились облить Дуэйна Джонсона во время заключительного слова, как в это же время вышедшие на сцену Джош Хатчерсон и Аманда Сейфрид получили порцию самого грандиозного слизообливания за всю историю шоу.

EVENT

AUST

IN M

AHO

NE

PHO

TO B

Y FR

AZE

R H

ARRI

SON

CHRI

STIN

A AG

UIL

ERA

& P

ITBU

L PH

OTO

BY

KEVO

RK D

JAN

SEZI

AN

SELE

NA

GO

MEZ

PH

OTO

BY

MAR

K D

AVIS

SAN

DR

A BU

LLO

CK &

NEI

L PA

TRIC

K H

ARRI

S PH

OTO

BY

KEVO

RK D

JAN

SEZI

AN

KRIS

TEN

STE

WAR

T PH

OTO

BY

FRA

ZER

HAR

RISO

N

Page 119: JFStar#4(may-june)

119119

В дополнение к «Don’t Stop the Party» суперзвезда Pitbull вместе с лауреатом премии Грэмми Крис-тиной Агилерой исполнил свой взрывной хит «Feel This Moment» в сопровождении двойников- танцоров. В самый последний момент Кристине Агилере чудом удалось избежать обливания — вся slime-слава досталась Pitbull.

О р а н ж е в ы е а э р о с т а т ы Nickelodeon (главная награда шоу) достались Джонни Деппу в номинации «Любимый актер кино»

и Кристен Стюарт в номинации «Любимая актриса кино», а также «Лучшая девушка — ButtKicker» («батткикер» — «пинок под зад»). «Любимым кино» оказались «Голодные игры» («The Hunger Games»), а «Ральф» («Wreck-it Ralph») победил в номинации «Любимое анимационное кино». Дуэйн Джонсон получил награду в номинации «Лучший мужчина — ButtKicker», а Адам Сэндлер унес домой оранжевый аэростат за победу в номинации «Любимый голос анимационного кино» за озвучивание Дракулы в «Отеле «Трансильвания».

В отношении телевизионных категорий номинации и их побе-дители распределились следующим образом: «Любимое ТВ-шоу» — «Victorious» («Виктория-победи-тельница»), «Любимое реали ти- шоу» — «WipeOut!» («Вынос!»), «Любимый м у льтфи льм» — «SpongeBob SquarePants» («Губка Боб Квадратные Штаны»), «Любимый ТВ-актер» (актер сериала) — Росс Линч и «Любимая ТВ-актриса» (актриса сериала) — Селена Гомес. Также музыкальные аэростаты достались: «Любимой певице» Кэти Перри, «Любимому певцу» Джастину Биберу и группе One Direction как «Лучшему музыкаль-ному бэнду».

Самые внушительные участ-ники — ЛеБрон Джеймс и Даника Патрик выиграли в номинациях «Любимый атлет» и «Любимая атлетка» соответственно. Трилогия «Голодные игры» Сюзанны Коллинз удостоилась награды в номинации «Любимая книга», «Тemple Run» («Побег из храма») — на первом месте в номинации «Любимое приложение» и «Just Dance 4» («Просто танцуй – 4») — лидер в но минации «Любимая видеоигра».

The Show must go on!

FIVE

L ST

EWAR

T PH

OTO

BY

FRA

ZER

HAR

RISO

N

JESS

ICA

ALB

A &

KEV

IN H

ART

PHO

TO B

Y CH

RIST

OPH

ER P

OLK

NICK CANNON & JOSH DUHAMEL PHOTO BY KEVORK DJANSEZIAN

KHLO

E K

ARD

ASH

IAN

PH

OTO

BY

MAR

K D

AVIS

Page 120: JFStar#4(may-june)
Page 121: JFStar#4(may-june)

p

* Мак

ет н

а яз

ыке

ори

гина

ла

Page 122: JFStar#4(may-june)

Бутик BILLIONAIRE Italian Coutureг. Киев, ул. Владимирская, 20/1ател. 380 44 279-00-80e-mail: [email protected]

Бутик VABENE BABYг. Киев, ул. Бассейная, 4а,ТЦ «Мандарин Плаза», 4 этажтел.: 380 44 492-92-24,+380 67 980-96-80www.vabenebaby.com.ua

Бутик для малышей CHOUPETTEг. Киев, ул. Горького, 176ТРЦ Ocean Plaza, 2 этаж ст. м. «Лыбидская»тел. 380 44 528-72-88

Бутик TARTINE et CHOKOLATг. Киев, ул. Бассейная, 4аТЦ «Мандарин Плаза», 4 этажтел. 380 44 593-23-99г. Одесса, галерея «Сады Победы»площадь 10-го апреля, 2 этажтел. 380 48 748-14-24

Бутик ERMANNO SCERVINOг. Киев, ул. Московская, 46/2ател. 380 44 254-54-54e-mail: [email protected]

Магазин «ОСТРОВ»г. Киев, ул. Энтузиастов, 5тел. 380 44 227-44-22e-mail: [email protected]

Дом моды IDoL by SERGE SMOLINг. Киев, ул. Щекавицкая, 30/39, офис 223тел. 380 44 425-38-62е-mail: [email protected]

Бутик детской одеждыATELIER DE COURCELLESг. Киев, ул. Антоновича, 176ТРЦ Oсean Plazaтел. 380 44 591-37-39e-mail: [email protected]

Магазин S.OLIVER JUNIORг. Киев, просп. Генерала Ватутина, 2тТРЦ SKYMALLтел. 380 44 496-46-86www.soliver.com

Магазин PAUL & SHARKг. Киев, ул. Бассейная, 4ТЦ «Мандарин Плаза»тел. 380 44 230-95-15г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 32тел. 380 44 288-27-67

Загородный клуб верховой езды«КОНЮШНЯ БУТЕНКО»Киевская обл., Бориспольский районп. Процев, ул. Комсомольская, 12б

тел. +380 67 219-48-70e-mail: [email protected]

Дизайн-студия ESTATEг. Киев, ул. Бассейная, 4ТРЦ «Мандарин Плаза», 5 этажтел. 380 44 230-96-21www.exclusive.com.ua

FAIRMONT Grand Hotel Kyivг. Киев, ул. Набережно-Крещатицкая, 1тел. 380 44 322-88-88www.fairmont.com/kyiv

Ресторан PORTO FRANCOг. Киев, ул. Бассейная, 4ТЦ «Мандарин Плаза», 5 этажтел. 380 44 227-78-71e-mail: [email protected]

Цветочная мастерская LORASHENг. Киев, просп. Краснозвездный, 119тел.: 380 44 492-28-38,+380 67 236-47-57www.lorashen.ua

Бутик LORASHEN Hyatt Regencyг. Киев, ул. Аллы Тарасовой, 5тел. 380 44 587-62-62

Фирменный салон-магазинторговой марки MY BABY®

г. Киев, ул. Мельникова, 83ател. 380 44 594-71-12г. Киев, пер. Георгиевский, 2тел. 380 44 279-79-87г. Киев, ул. Большая ОкружнаяТЦ 4ROOMтел. 380 44 461-14-51www.my-baby.ua

TARAS MALYAREVICH PHOTOSCHOOLг. Киев, ул. Половецкая, 49, 3 этажтел. +380 99 333-43-34e-mail: [email protected]

Фотограф АЛЕКСАНДР КАРАБАНг. Киев, ул. Межигорская, 87бтел.: 380 44 22-99-000,+380 67 408-44-93e-mail: [email protected]

Фотограф ОЛЬГА НЕПРАВДАтел. +380 93 343-00-35e-mail: [email protected]

Фотостудия VedMagic PhotographyФотограф АЛЕНА ВЕДМИДЬтел. +380 67 404-02-76e-mail: [email protected]

Фотограф ВИКТОРИЯ КУЛИШтел. +380 67 182-17-30

e-mail: [email protected]Фотостудия LEKSTORYwww.lekstory.com.ua

Фотограф КАИРА ДАНЧЕНКОe-mail: [email protected]

Фотограф АНДРЕЙ БАЗИЛЬЧУКтел.: +380 96 349-09-08,+380 63 140-20-10e-mail: [email protected]

Фотограф МАРИНА ВОСТОКОВАтел. +380 97 937-30-00e-mail: [email protected]

Фотограф ГЕОРГИЙ БОРИСЕНКОтел. +380 91 900-16-47e-mail: [email protected]

Кондитерская «ЛЮКО»с. Крюковщина, ул. Победы, 25тел. +380 67 230-71-72e-mail: [email protected]

SOOCRE’г. Киев, ул. Горького, 176ТРЦ Ocean Plazaг. Киев, ул. Крещатик, 24e-mail: [email protected]/pages/Soocre-Ukraine/169760059791115

Кинотеатр «CИНЕМА CИТИ»ТРЦ Ocean Plazaг. Киев, ул. Горького, 176тел. 380 44 230-72-30www.cinemaciti.kiev.ua

Образовательное агентство«БИЗНЕС-ЛИНК»г. Киев, ул. Ильинская, 8БЦ «Ильинский», подъезд 8, 6 этажтел. 380 44 494-20-80www.edukation.com.ua

Парикмахер-стилистСВЕТЛАНА МЕДВЕДЕВАтел. +380 97 233-43-63e-mail: [email protected]

Стилист РОКСАНА ЧАРОДЕЕВАИмидж-студия [email protected]

Парикмахер-стилистИРИНА ТИНЕЙтел. +380 63 525-67-78e-mail: [email protected]

Стилист-визажистАННА СМИЛЯНЕЦтел. +380 93 703-33-99e-mail: [email protected]

JFSTAR РЕКОМЕНДУЕТ

Page 123: JFStar#4(may-june)

p

Page 124: JFStar#4(may-june)

ИСТИННАЯ РОСКОШЬ ДЛЯ НАСЛЕДНИКОВ

Флагманский бутик Billionaire Italian Couture г. Киев, ул. Владимирская, 20/1 а

+38 044 2790080

p