~j;}7#/pr~0 - digidownload.libero.itdigidownload.libero.it/cittagemelle/catalogo1991.pdf ·...

22
~j;}7#/pr~0 ~--=---=----_. ~(Alt l/~

Transcript of ~j;}7#/pr~0 - digidownload.libero.itdigidownload.libero.it/cittagemelle/catalogo1991.pdf ·...

~j;}7#/pr~0~--=---=----_.

~(Alt l/~

POCHfR

U In questa linea sonoraggruppati i famosi mo-

delli anni '30. Le caratteristiche tipi-che di questi kits sono l'elevato nu-mero di parti di montaggio (fino a2.900) e gli elementi funzionanti ri-prodotti realisticamente nei minimidettagli; per esempio le parti delmotore, i vetri abbassabili, il sistemadi frenaggio e guida e le ruote a rag-gi.Pertanto possiamo dire che la lineaPocher Classic é destinata a queimodellisti che ricercano la perfezio-ne nel dettaglio e che amano dedi-care molto tempo al loro hobby.

~ In deze groep vindt U de••••• modellen van beroemdeklassieke auto's. Wat deze model-len zo bijzonder rnaakt is het groteaantal onderdelen (tot wel 2900), derealistische motor met bewegendezuigers, neerdraaiende ramen, wer-kende stuurinrichting, gedetailleerdremsysteem, enz.Pocher Klassiek - bouwdozen vooralle mensen die van super-detaillering houden en graag veeltijd aan hun hobby besteden.

~ Under this product ca-~ tegory you will find thefamous oldtimer models. The spe-ciality of these kits is the number 01parts (as manyas 2900) w~h reali-stic re-production 01 moveable engi-ne parts, roll-down windows, func-tioning brake and steering systems,spoke wheels.Pocher Classic - construction kitslor model enthusiasts who love per-lection 01 detail and who enjoy todedicate time lor their hobby.

Vous y trouverez lesplus célèbres "OLDTI-

MER" d'autrelois. Dans cette sérìe,les kits vont très loin dans le détailet la perfection: nombreuses piècesà assembler (jusqu'à 2900) et delonctionnalité très rèaliste telle quemoteur articulable, vitres de tenètremobiles, système de freinage et dedirection reproduit lidèlement.Il est à souligner que le montage dela gamme POCHER Classic ne ce-mande pas de connaissance parti-culière. Un objet de rève pour tousceux qui apprécient la perfection etl'esthétisme.

In dieser Produktliniesind die berOhmten

. Oldtimer-Modelle zusammengelaBt.Herausragende Merkmale dieserBaussatze sind die Vielzahl derBauteile (bis zu 2900) und die damitbis ins Detail realistisch nachzubau-enden Funktionselemente, wie z.B.bewegliche Motorteile, versenkbareTOrfenster, vorbildgetreue Brems-und Lenksysteme, Speìchenràoer.Pocher Classic - Bausatze fOrModellbau-Liebhaber, die die Per-lektion im Detail lieben und denenes Freude bereitet, ihrem Hobby vie IZeit zu widmen.

U In questa linea Pocherpresenta modelli di

macchine sportive moderne. Lacarrozzeria completamente inmetallo e la raffinatezza della verni-ciatura sono le caratteristicheessenziali. Gli altri elementi sono inacciaio, ottone e differenti tipi diplastica. Le portiere, i cofani e losterzo sono lunzionanti; i fari sipossono aprire. Il montaggio,estremamente semplice i attuabilein breve tempo, può essere effet-tuato semplicemente con un cacia-vite; non é riechisto ne l'impiego dicolla né la verniciatura. PocherPrestige é la linea destinata ai .modellisti che, avendo poco tempoda destinare alloro hobby, possanocomunque realizzare modelli diprestigio.

~ In deze categorie intro-~ duceert Pocher mo-derne Sportwagens.De modellen in deze groep hebbencen in kleur gespoten metalen car-rosserie. De overige onderdelen zijnvan staal, messing en verschillendekunststoffen. Oeuren, motorkap,kofferdeksel en koplampen zijn be-weegbaar en de stuurinrichting islu nctioneel.Oe constructie is betrekkelijk een-voudig en kost niet veel tijd doordatde onderdelen geschroeld ot vast-geklikt worden. Lijm en verf zjin nietnoodzakelijk.Pocher Prestige - aantrekkelijke eneenvoudig te bouwen modellen.

~ In this category Pocher~ introduces variousmodern, attractive sports cars.The concept 01 this line is a highlypolished painted metal body and bo-dy parts. The other parts are made01 steel, brass and various plasticmaterials. Ooors, bonnet, boot, he-adlight are moveable, the steeringmechanism is functioning. The rela-tively easy and not very ti me consu-ming assembly is with screws pushalid snap assembly. No glue andpaint have to be used.Pocher Prestige - attractive modelsyou can build with little difficulty.

Il s'agit, cette fois-ci,d'une série tout-à-talt

nouvelle inaugurée avec automo-biles sportives. Quels en sont lescaractéristiques:- carrosserie en parti e métallique

recouverte d'une épaisse laquebrillante,

- acier, cuivre et différentes mati-ères synthétiques rentrant dans lacomposhion de cette série,

- les portes, le capot, les phares, ladirection, etc ... sont mobiles.

La technique de montage est simpli-liée au maximum et relativement ra-pide. Celui-ci se lait par vissage etagrafage. Le collage et la peinturene sont pas indispensables.POCHER Prestige: une série magni-fique et relativement simple a mon-ter.

In dieser Produktliniepràsentiert Pocher ver-

schiedene berOhmte Ferrari-Modelle. Das Konzept dieser Unie:eine hochglanzlackierte Karosserieund Karosserieteile aus Metall. Dieweiteren Bausatzteile sind ausStahl, Messing und verschiedenenKunststoffteilen. TOren, Haubenund Scheinwerfer sind beweglich,die Lenkung ist tunktionsfàhiq Dierelativ einfache und nicht sehr zeit-aufwendige Montage der Bausatz-teile erfolgt durch Schrauben undStecken; Kleben und Lackieren istnicht erforderlich.Pocher Prestige - Bausàtze ausdenen mit wenig MOhe attraktiveModelle entstehen.

The POCHER ideaPocher construction klts were created lor the dedicated anddetail-conscious model builder.Pocher model means exact scale and more details than theusual construction kit on the market today.Every detail 01 me originai vehicle is measured by Pochertechnicians, and - il possible - using the originai era-wings down to the smallest detail. Then ali the parts are sca-led down to 1:8 scale. For ali parts patterns are made in or-der to finalize the Pocher krt.Thus a lot oi small lunctional details can be reproduced suchas brake system springs, gears, engine and accessores,steering system, universal joints, doors, roll-down windows,lolding top, leather seats etc.As to the choice 01 the various materìals. the same are usedas on the originaI. Many parts are made 01 steel, lurthermorebrass, bronze, plastics, leather and rubber are being used.No special knowledge is required to mount a k~. Due to thethoroughly planned -construcìion 01 the model (Iittle gluingmostly screws - and not assembled), as well as the detai-led instruction sheets, every enthusiast can build a Pochermodel.Pocher has chosen interesting models 01 Oldtimers, and thispolicy will be cnntnued in the luture.

The POCHER line is divided in categories, which are produ-ced in different ways an which require different assemblymethods. The next page will illustrate the description ofthetwo POCHER model groups:

1. POCHER Classi c2, POCHER Preslige

The POCHER programme is continuously increased by ne-wer models. Pleas ask your dealer.Have fun with POCHER models!

IntroductionLes k~s Pocher sont deslinés aux modelistes exigéants. Laqualité des materiaux employés, l'extrèrne soucis du détail,le resultat obtenu sont d'une si haute qualité que ces kitssont unaniment considerés comme les meilleUrs que l'onpuisse trouver.Chaque véhicule originai a étè mesuré jusque dans les plusinfimes détails par les techniciens de Pocher, et autant quepossible sous le conlr61e des plans d'origine. Toutes les piè-ces sont ensuìte récutes à l'echelle du 1/8 pour composerle modèle réduit.Une grande partie des disposrtifs originaux de chaque rno-dèle est reproduit de facon tcncnonete, comme par exemple:ressorts et suspensions, systeme de freinage, entrainement,moteur et accessoires, direction, transmission, portes, vitresdescendantes capotes repliable.

Jusque dans le choix des materiaux l'on a recherché à serapprocher de l'originaI. De nombreuses pièces sont enacier, d'autres en laiton bronze, matière plastique, cuir etcaoutchouc. Réussir le montage n'exige pas d'ad resse ex-traordinaire. La raison resìde dans le systeme de montageparfaitement etudié (pas de collage, montage par vis) et uneguide de construction trés claire. Ainsi cnaque modeliste estassuré d'un bon resultal final.Pocher a iusqu'a present soigneusement selectionne les rno-dèles anciens le plus interessants et cette politique de selec-tion sera conservée pour les luturs modèles de la marque.Les modèles POCHER sont répartis en catégories selonleur caractéristique de montage, ainsi que leur technique demontage.

1, POCHER Classic2, POCHER Preslige

La gamme POCHER s'étend continuellement. N 'hésitez pasa en parler dans votre point de vente habituel.

Das POCHER-Konzept

POCHER-Bausatze werden fùr die besonders anspruchsvol-len Modellbauer geschaffen, die hòchste Anlorderungen andas vorbildgerechte und detailgetreue Erscheinungsbild desfertigen Modells stellen.Das tùr einen neuen Bausatz ausgesuchte Originalfahrzeugwird von POCHER-Technikern bis zum kleinsten Einzelleilvermessen, wenn mòglich unter Verwendung der Original-zeichnungen. Bei der Konzeplion der Bausàtze wird grolìerWert darauf geleg1. dalì trotz der Verkleinerung im Malìstab1:8 je nach Modell interessante Funktionen des Vorbildesnachgebaul werden kònnen.

Das POCHER-Programm umfaBt die ProduktlinienPOCHER PrestigePOCHER Classic

in denen attraktive Ferraris und weltberOhmte Oldtimer zufinden sind.

Eine ausfiihrliche Bauanleitung liegt jedem Bausatz bei.Durch attraktive Neuheiten wird das POCHER-Programmstiindig erçanzt. Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Pro-gramm oder zu einzelnen Bausàtzen an Ihren Fachhiindler.Viel Freude am POCHER-Modellbau!

D IntroduzioneLe scatole di montaggio POCHER sono state create per mo-dellisti la cui ambizione si concentra sulla costruzione detta-gliata, sui materialie sul risunato del modello finito.I technici POCHER prendono le misure di ogni particolaredell'automobile, se possibile usando i disegni originali per laprogettazione del modello. Viene utilizzata la scala 1/8.Casi si è in grado di riprodurre una grande parte dei singolimeccanismi in stato perfettamente funzionante come peresempio: sospensioni con molle ed amortizzatori, ingranag-gi, freni, motore con albero motore, pistoni e bielle azionate amanovella, sistema sterzante, giunti cardinaci, porte, vetriazionabili, sedili imbottiti e molleggiati, capote apri bile ecc.Persino nella scelta dei materiali si è prestata molta attenzio-ne alla fedeltà all'originale usando per esempio: acciaio inox,ottone, plastica ad alta resistenza, ferro brunito, cuoio, gom-ma, tela, ecc.Per il montaggio non è richiesto essere specializzati in rno-dellismo. Basandosi sul perfetto sistema di congiunzione(prevalentemente a vne, poche incollature) e libretto di mon-taggio molto particolareggiato, anche al modellista menoesperto non si presentano difficoltà nel montaggio dei modelliPOCHERAbbiamo suddiviso i nostri modelli in gruppi distinti se-condo il tipo di montaggio e i diversi dettagli tecnici. Nellepagine successive é riportata la descrizione dei tre gruppi dimodelli POCHER.

1. POGHER Glassic2. POGHER Prestige

La linea POCHER continuerà il proprio programma presen-tando sempre nuovi modelli.Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro negoziante di fiducia perrimanere aggiornati sulle nostre novità.

IntroductieIn 1969 kwam bij Pocher het idee op om voor promotiedoe-leinden een zeer gedetaillerde Fiat oldtimer in schaal 1:8 temaken.Korte tijd later is Pocher samengegaan met Rivarossi en ishet idee van het urtbrengen van zeer gedetaillerde bouwdo-zen van oldtimers in dezelfde schaal voortgezet. Dit resul-teerde in een serie van tot in alle details natuurgetrouwe rno-dellen.ledere wagen is door de Pocher technici nagemeten en metbehulp van, althans voor zover mogelijk, de originele teke-ningen zijn de modellen in schaal 1:8 tot stand gekomen.Het ist hierdoor ook mogelijk geworden een groot aantal on-derdelen werkend te maken zoals: de vering, het remsy-steem, de motor met aandrijving, het stuursysteem, de deu-ren en zijrurten enl.Ook aan de keus van ce materialen wordt zeer veel aandachtbesteed. Veel onderdelen zijn van staal en verder wordt ergebruik gemaakt van messing, leer, rubber en kunststof.Voor de montage is geen bijzondere kennis vereist, alleenzorgvuldigheid. De montage geschiedt grotendeels met be-hulp van schroefjes.Pocher heeft tot nu toe steeds bijzonder interessante mode 1-len van oldtimers voor zijn programma gekozen en deze poli-tlek wordt in de toekomst voortgezet.

Pocher heeft tot nu toe steeds bijzonder interessante mode 1-len van oldtimers voor zijn programma gekozen en deze poli-tiek wordt in de toekomst voortgezet.De POCHER modellen zijn ingedeeld in groepen, die zichonderscheiden door de soort auto' s en de bouwwijze van demodellen die er in ondergebracht zijn. Op de volgende pagi-na vindt U een beschrijving van deze groepen:

1. POGHER Glassic2. POGHER Preslige

Het POCHER programma wordt regelmatig uitgebreid. Vraagde catalogus bij Uw POCHER dealer.

~ In 1987,at the occasion~ of the 40th anniversaryof the sports car manufacturer Fer-rari in Italy, this super car was pro-duced in a limited quantity of 800units. It is basically a race car to beused on the roads with impressiveperformance features: Engine:8 cylinder V, with 2936 cc chargedby 2 Turbo compressors, 478 HP at7000 RPM. Acceleration: in 12seconds to 200 km/h. The body ismade of carbon-fibre, the basicchassis is a tubular frame.Our model kit has the followingtechnical features: working stee-ring, openable doors with key,moving headlights, workingsuspension, openable rear andfront hood, etc.The following parts are made ofpainted metal: bOdy, doors, frontand rear hood, front and rear bum-per, headlight covers, rear spoiler,etc.Other materials used are: steel,fiberglass, polystyrene, ABS, etc.Letters are decoration are madeout of metalized self-adhesives.

____ pomR PRESTlCE _A l'occasion de san 40ème anniversaire, Fer-

rari a développé en 1987une super-voiture construite à 800 exemplai-res seulement. Il s'agit, en l'accu-rence, d'une voiture de courseconstruite pour la route. Elle pré-sente les caractéristiques techni-ques suivantes: Moteur: 8 cylin-dres en V de 2'936 ccmavec 2 tur-bocompresseurs. La puissancedéveloppée est de 478 CV à 7'000tours/minute. Accélération:200 km/h en 12 secondes. La car-rosserie, en fibres de carbone,repose sur un chassis tubulaire.Notre kit à monter FERRARI F-40presente les caractéristiques sui-vantes: Volant articulé, portièresmobiles avec la clef du véhicule,phares rnobiles, suspensionactive, capot et coffre en état defonctionnement.Le métal peint rentre pour beaucopdans la composition de ce véhiculeprestigieux: en font partie la caros-serie, les portes, le capot et le cof-fre, les pare-choc avant et arrière,les masques de phare, enfin lespoiler arrière etc ..

Aus AnlaB des. 40jahrigen Ferrari-Jubi-

laurns 1987 wurde dieses Super-auto entwickelt und in einerbegrenzten SlOckzahl von 800Exemplaren gebaut. Es handeltsich hierbei um einen fOr den Stra-l3enverkehr gebauten Rennwagenmit beeindruckenden Leistungen:Motor: 8 Zylinder V, mit 2936 ccmaufgeladen durch 2 Turbokom-pressoren. Leistung: 478 PS bei7000 U/m. Beschleunigung: in12 sec auf 200 km/h. Die Karosse-rie besteht aus Kohlefaser, die aufeinem Rohrrahmenchassis aufge-baut ist.Unser Modell besitzt folgendetechnische Details: funktionie-rende Lenkung, mit SchlOssel zuòttnende TOren, beweglicheScheinwerfer, funktionierendeRadaufhangung, zu òffnendeMotor- und Fronthaube.Folgende Teile sind aus mehr-schichtlackiertem Metall: Karosse-rie, TOren, Front- und Motorhaube,vordere und rOckwertige Stol3-stange, Scheinwerferabdeckun-gen, Spoiler etc.

"

In occasione del qua-rantesimo anniversario

della fondazione della fabbrica Fer-rari veniva presentata nei 1987 alpubblico questa maccina eccezio-nale. Il numero di esemplari pro-dotti vienne limitato a ca. 800. Inrealtà si tratta di una macchina dacorsa che é stata adattata per il traf-fico su strada normale ma mante-nendo prestazioni sportiveMotore: 8cilindri Vcon, 2936 ccm,alimentato da2 turbocompressori.Potenza: 478 CV a 7000 giri aiminuto. Straordinaria accelera-zione: In 11 secondi da O a 200km/ora, velocità massima: oltre320 km/h. La carrozzeria e in fibradi carbonio su un telaio tubolare.Questa macchina sarà probabli-mente fra alcuni anni tra le mac-chine più preziose di tutti I tempi.Il nostro modello ha uno sterzo fun-zionante, porte che si apronomediante chiavi, fari a scomparsa(con movimento), sospensionifunzionanti ecc.Oltre alla carrozzeria, anche leseguenti parti sono in metallo:Porte, copri-fari, cofano vanomotore, cofano anteriore, paraurti,ecc.

=In 1987 maakte ferrariter gelegenheid van het

40-jarig bestaan van het merk dezesuper sportwagen in een beperkteproduktie van 800 stuks. Het iseigenlijk een racewagen diegeschikt is voor gebruik op de wegmet de volgende indrukwekkendetechnische eigenschappen: Demotor is een 8-V met een inhoudvan 2936 cc., uitgerust met 2 tur-bocompressors en met eenvermo-gen van 478 pk. bij 7000 omw./min. De acceleratie van0-200 km./u. gaat in een tijd van12 seconden. De wagen heeft eencarrosserie van koolstofvezels eneen buizenframe.Ons model heeft de volgende tech-nische details: werkende stuurin-richting, opende deuren (met eensleutel), motorkap, kofferdeksel enkoplampen, werkende vering enz.Decarrosserie van het model is vandie-cast metaal en met verschil-lende lagen lakgespoten. De meta-len delen omvatten de body, deu-ren, koplampkleppen, motorkap,kofferdeksel, voor en achterbum-per, achterspoiler enz.

Parts I Pièces I Einzelteile I Particolari 515LenglhlLongueurlUingelLunghezzalLengle: 55,4 cmWldlhlLargeurlBrellelLarghezzalBreedle: 24,7 cm"""."•••""'"ft••uezzaì •••• te: •• ~

,~~-,,,,,,,,,,,,,,~' %7~y-

~ The Testarossa was~ designed by Pininlarina,the well known Italian stylist. Since~s presentation in 1984, this coupéhas become an absolute hit. Due tothis low cx-value 01 0.33 and a 12-cylinder-engine 01 4942 cc, 400 hpa t6300 rpm, this car reaches a max.speed 01 more than 300 km / h. TheTestarossa has a phantastic accele-ration 01 5.8 sec Irom 0-100 km/h,the reason being a very lowweightlpower ratio 01 3.75 kg/hp.Due to the enormous success on theworld markets, customers have towait up to 2 or 3 years to get theirdream car which is produced at arate 01 4 units a davoOur model leatures operating stee-ring mechanism, a special door key,opening headlight covers etc.The metal parts include the body,doors headlight covers, hood andbonnet lids, bumper etc.Other parts are made 01 steel,brass, liberglass, nylon, polystyre-ne, ABS and other materials. Metal-lized lettering and sell-adhesivesserve lor decorations.

Avec la Testarossa,dont la carosserie a ete

dessinée par Pininlarina, le stylisteitalien très connu, Ferrari était cer-tain de présenter la voiture de rèvedes années '80. Depuis san annon-ce en 1984, ce coupé a connu unimmense succès. Au bénéfice d'uncx de 0.33 et propulsé par un rno-teur "boxer" de 12 cylindres à 4soupapes par cylindre, d'une cylin-drée de 4992 ccm développant unepuissance de 400 CV à 6300 tours-minute, ce coupé réve peut attein-dre une vitesse maximale supérieu-re à 300 km/h. La demande pource modèle est si importante que,malgré une production de 4 piécespar jour, le delai de livraison est de2 à 3 ans.Ce modèle reproduit très lidèlementla réalitè: direction mobile, clés devohure, phares mobiles, etc ...Onpeut observer que de nombreu-ses parties de la carrosserie sont enmétal: les portes, les clapets dephares, le coltre et le capot, etc ...Par ailleurs, l'acier, le cuivre, ainsique plusieurs matières synthetiquesrentrent également dans la compo-sition de ce véhicule.

____ POCHlR PRESTlCE _- M~ dem Testarossa, D La carrozzeria dellaL""""'j dessen Linie von Testarossa fu disegnataPininfarina, dem bekannten italieni- dal famoso stilista italianoschen Auto-Stylisten, entworien Pininfarina e in poco tempo questawurde, ist es Ferrari gelungen, ein macchina è diventata il sogno degliTraumauto der 80er Jahre zu pra- anni '80. Con il suo basso CX diesentieren. Durch den geringen 0.33 ed il suo motore a 12 cilindri dicx-Wert von 0,33 und einen 4942 cc (400 cv, 6300 giri al minu-12-Zylinder Boxermotor mit to), questa vettura raggiunge la ve-4 Ventilen / Zylinder von 4942 ccm, locità massima di oltre 300 km / h. A390 PS bei 6300 U/min, erreicht causa dell'enorme successo ottenu-dieser Wagen eine Hochstqe- to in tutto il mondo, i clienti devonoschwindigkeit von ca. 290 km/h. aspettare lino a 2 - 3 anni per avereDas Leistungsgewicht betragt nur la macchina dei loro sogni, anche3,75 kg/ PS; dies gibt dem Coupé perché la Testarosse è prodotta indie phantastische Beschleunigung soli 4 esemplari al giorno.von 5,8 sec. auf 100 km/h. Il nostro modello ha uno sterzo tun-Unser Modell hat funktionierende zionante, porte che si aprono me-Lenkung, SpezialschlUssel fUr die diante chiavi, lari a scomparsa (conTuren, movimento), ecc.Die Metallteile auBer der Karosserie Oltre alla carrozzeria, anche le se-sind: guenti parti sono in metallo:Turen, Scheinwerierabdeckungen, Porte, copri-fari, cofano vano motoreKolterraum- und Motordeckel, e baule posteriore, paraurti, ecc.StoBstange u.a. Altri materiali utilizzati sono: acciaio,Weiters sind Bestandteile aus Stahl, ottone, fibra di vetro, polisìirob,Messing, Nylon, Polystyrol, ABS ABS, ecc.und anderen Werkstolten enthalten. Stemmi e marchi sono in materialeMetallisierte Beschriftungen und metallizzato o riprodotti su adesivi.Selbstklebeetiketten dienen zur De-koration.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 480Leng1hJlongueur/UingefLunghezza/lengte: 56,0 cmWldth/largeur/Breite/Larghezza/Breedte: 2•. 8 cmHeighVHauteurJHl)he/Ahezza/Hoogle: "',3 cm

De Testarossa is doorde bekende Italiaanse

ontwerper Pininfarina getekend.Ferrari speelde het klaar de droom-wagen van de Tachtiger Jaren teproduceren. Sinds zijn presentatiein 1984 werd deze coupé een abso-Iute hit.Door de lage cw-waarde van 0.33en de 12-cylinder motor van4922 cc., die 400 pk. levert bij6300 omw./min., bereikt deze wa-gen een snelheid van meer dan 300km./u. Door het enorme succes opde wereldmarkt moeten kopers 2 tot3 jaar wachten voordat zii hun wa-gen krijgen, daar er slechts 4 perdag gebouwd worden.Het model heeft en werkende stuu-rinrichting, een speciale deursleutel,wegklappende koplampen enz.De gehele carrossene, inclusiel deu-ren, motorkap, dotterdeksel enbumper, is van metaal en in kleurgespoten.De overige onderdelen zijn van ver-schillende materiaalsoorten zoalsstaal, messing, liberglas, nylon, po-Iystyreen, abs enz.De naam- en merkstickers zijn ge-metalliseerd en zellklevend.

~ The Testarossa Spider~ is a convertible version01 the presently rnost lamoussports car, the Ferrari Testarossa.Based on the Testarossa variouscar designers created convertibles.The proto-type for our model wasdeveloped by Pininfarina, the fa-mous Italian designer. It is a one ti-me creation, made for a well-known Italian automobile industria-list.Mechanically the Spider is almostidentical to the Ferrari Testarossawith its outstanding 12 cylinder4942 cc engine of 400 hp at6300 rpm.The body and body parts are made01 metal alloy with multiple paintcoating.

____ POCHfR PRESTlCE _'D La Spider Testarossa - Der Testarossa Spider DQuesta Spider è la ver-est la version décapota- ~ ist eine Cabrio-Version sione Cabriolet della

ble de la voiture de sport la plus des derzeit wohl berUhmtesten macchina sportiva più nota dei no-prestigieuse de notre époque, la Sportwagens, des Ferrari Testa- stri tempi, della Ferrari Testarossa.Ferrari Testarossa. rossa. La Testarossa è stata usata, da di-La Testarossa a inspiré plusieurs Verschiedene Car-Designer nan- versi stilisti, come base per con-designers automobiles, dont le sty- men den Testarossa als Basis fUr versioni in cabriolet. L'originale delliste Italien Pininfarina qui est l'au- die Cabrio-Umbauten. Das Originai nostro modello venne creatoteur de ce Spider, construit à un fUr unser Modell wurde von dem nell'anno 1986 dal celebre desig-seui éxemplaire pour un grand in- berUhmten italienischen Stylisten ner italiano Pininfarina ed esiste industriel Italien du monde autorno- Pininfarina entworfen; es existiert un unico esemplare, che è statobile. in nur einem Exemplar und wurde costruito per un noto imprenditoreSa mécanique est identique à celle fUr einen italienischen Autoindu- italiano del settore automobilistico.de la Testarossa, en particulier son striellen gebaut. La meccanica della Spider è inmoteur 12 cylindres de 4942 cm", Die Mechanik des Spider ist weit- gran parte identica a quella del400 PS à 6300 tours-minute. gehend identisch mit dem Ferrari Coupé: anche questo modello uti-La carosserie de cette maquette est Testarossa, im speziellen der lizza il motore Boxer a 12 cilindri een métal peint sur deux couches. phantastische 12-Zylinder- 5 litri di cilindrata, che eroga ca.

Boxermotor, der aus 4942 ccm 400 cva 6300 g/min.400 PS bei 6300 U/min produ- Il nostro modello ha la carrozzeriaziert. tutta realizzata in metallo già verni-Bei unserem Modell bestehen die ciato, con doppio strato di vernice.Karosserie und die wichtigsten Ka-rosserieteile aus Metall mit doppel-ter Lackierung.

~ The Testarossa Spider~ is de open uitvoeringvan de beroemdste sportwagenvan deze tijd, de Ferrari Testaros-sa.Gebaseerd op de Testarossa wer-den door diverse autostudio's openmodellen ontworpen.Het prototype voor ons model isvan Pininlarina, de beroemde tta-liaanse ontwerper. Het is een één-maligontwerp, gemaakt voor eenbekende Italiaanse automobiel-fabrikant.Mechanisch is de Spider bijnaidentiek aan de Coupé met zijn op-vallende 12 cylinder motor van4922 cc. die een vermogen levertvan 400 pk. bij 6300 omw.lmin.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 472lengthJLongueur/Uinge/LungheZZa/Leng\e: 56,0 cmWIlltll/Largeur/Brelte/Larghezza/Breedte: 24,8 cmHelght/Hauteur/Hiihe/AI\e27BIHoogte: 13,5 an

~ The Ferrari Testarossa~ was first unveiled in theautumn of 1984 as a replacementfor the Ferrari BB512i or BerlinettaBoxer as it was known.Early in 1985, soon after its intro-duction, the flat-12 Ferrari Testa-rossa was already enjoying its newfound status as the world's fastestproduction sports car. The Testa-rossa accelerates from O to100 km/hr in 5.5 seconds, coversthe quarter mile in 13.4 secondsand tops out at approximately300 km per hour.Body and body parts are made of adie-cast metal alloy with severallayersof paint coating. Metal partsinclude bOdy, doors, headlightcovers, bonnet and rear deck lid,bumper etc.The model features operatingsteering mechanism, openingheadlight covers. moveablebonnetand boot. Otherparts areof variousplastic materials, fabrique etc.Aiso included are self-adhesivestickers for decoration.

____ potm PRESTlCE _D La Ferrari Testarossa a - Der Ferrari Testarossa D

été lancée en automne ~ wurde das erste Mal im La FerrariTestarossa fu1984, en remplacement de la Fer- Herbst 1984 vorgestellt. Er wurde presentata nell'autunno 1984 inrari BB512iou, comme on l'appe- als Nachfolger tùr den Ferrari BB sostituzione della BB512i, megliolait, la Berlinetta Boxer. 512; besser bekannt unter dem conosciuta come »BerlinettaDébut 1985, peu après son appari- Namen -Berlinetta Boxer« Boxer«.tion, la Ferrari Testarossa Flat 12 geschaHen. Poco dopo la presentazione la Fer-jouissait déja de son nouveau sta- Bereits1985, bald nach seiner Ein- rari Testarossaottenne immediata-tutdevoituredesérie la plusrapide fOhrung, erfreute sich der Testa- mente la fama di essere l'auto didu monde, la Testarossa accélère rossa an dem neu gefundenen Sta- serie più veloce del mondo. Raggi-de O à 100 km/h en 5,5 secondes, tus als der schnellste Serien- unge i 100 km/h in 5,5 secondi e lacouvre ~ de mile en 13,4 secon- Sportwagen der Welt. sua velocità massima é dides, et culmine à environ Der Testarossabeschleunigt von O 300 km/h.300 km/h. Bien que ceci soit sans bis 100 km/h in 5.5 Sekunden und Pur offrendo caratteristiche di unaaucun doute une performance de erreicht eine H6chstgeschwindig- macchina da corsa, mantiene tut-voiture de course, elle n'a pas été keit von 300 km/h. tavia l'eleganza, il confort e il lussoobtenue au detriment de l'élè- Das ansprechende Karosserie- di una macchina da gran turismo.gance, du luxe ou du conforto Styling von Pininfarina macht den Nel nostro modello la carrozzeriaLa carosserie et les pieces sont Testarossa einzigartig. completamente in metallo, è realiz-constituéesd'un alliage métallique Unter den neuesten Verbesserun- zata in zama verniciata a più mani.renforcé couvert de plusieurs cou- gen findet man neue Zylinderkopfe Oltrealla carrozzeria, la altri parti inches de peinture. Les parties mit 48 Ventilen (4 pro Zylinder). metallo verniciato sono: le por-métalliques comprennent la car- Zylinderblock und Zylinderk6pfe tiere, i copri-fari, i cofani anteriorecasse, les portières, les couvre- sind aus einer speziellen leichten e posteriore, il paraurti ed il coper-phares, les capots avant et arrière, Aluminiumlegierung hergestellt. chio motore.les pare-chocs, etc... Die Zylinderk6pfe sind rot lackiert Il nostro modello ha lo sterzo fun-Le modèle dispose decommandes wie beim Namensvetter der 50er zionante, portiere e cofani apribili ,d'ouverture des phares, du capot Jahre: Dem Ferrari Testa Rossa fari ascomparsa (con movimento)et de la malie. Les autres pièces (Rotkopf) e sospensioni funzionanti consont constituées de diverses molle in acciaio. Altri materiali uti-matières plastiques, etc.. liuati sono: plastica, acciaio, ade-

sivi e decals.

=De Ferrari Testarossawerd voor het eerst

getoond in de herfst van 1984 alsde opvolger van de Ferrari BB512i(Berlinetta Boxer).In het begin van 1985, kort na deintroductie, was de Ferrari Testa-rossa al bekend als de snelste pro-ductie sportwagen ter wereld. DeTestarossa accellereert van O tot100 km/u. in 5,5 seconden, doet13,4 seconden over de kwart-mijlen heeft een topsnelheid van300 km/u. Ofschoon dit duidelijkde prestaties zijn van een racewa-gen, is dit nietten koste gegaanvanstijl, luxe en comfort.Decarrosserie van het model is vandie-cast metaal en met verschil-lende lagen lakgespoten. Demeta-len delen omvatten de body, deu-ren, koplampkleppen, motorkap,kofferdeksel, bumper enz.Het model heeft een werkendestuurinrichting, openende deuren,motorkap, kofferdeksel en koplam-peno Verder gebruikte materialenzijn plastic, metaal, vinyl enz.Ookworden zelfklevendebekledingen transfers meegeleverd.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 480Length/Longueur/Uinge/lungheZZ8/lengte: 56.0 cmWidth/Largeur/Breite/larghezz8/Breedte: 24.8 cmHeight/Hauteur/Hfthe/Attezz.a/Hoogte: 14.3cm

~ AnumberofTestarossa~ Coupés has been con-verted to a Spider/Cabriolet byvarious so-cali ed ,;funers«. This is aconsiderable undertaking,because the whole car structurehas to be changed. No longer is thefull body of the Testarossa an inte-grai part of the body/chassis struc-ture. The Spider's chassis has tobe re-enforced to give the samestability as the Coupé. Our model isdesigned by Pininfarina and pain-ted in the typical basic red Ferraricolour.Mechanically, the Spider is almostidentical to the Coupé with itsextraordinary 12 cylindre 4942 ccengine, which produces 390 HP at6800 RPM.Body and body parts are made of adie-cast metal alloy with severaìlayers of paint coating. Metal partsinclude body, doors, headlightcovers, bonnet and rear deck lid,bumper etc.The model features operatingsteering mechanism, openingheadlight covers, moveable bonnetand boot. Other parts are made ofvarious plastic materials, fabriqueetc.

____ POCHlR PRESTlCE _D Nombre de Testarossa

Coupé ont ètè transfor-rnées en Spider/Cabriolet par diffé-rents -corvertisseurs». Cela con-stitue une entreprise d'envergute,toute la structure de l'automobiledevant ètre modifiée. En effet, lacarosserie de la Testarossa n'estplus alors dans sa totalité partieintégrante de la structure carosse-rte/chàssis, Le chàssìs de la Spiderdoit ètre renforcé pour obtenir laméme stabilité que le Coupé. Notremodèle est concu par Pininfarina,et peint du rouge franc de Ferrari.La carosserieet les pièces sontconstituéesd'un alliage métalliquerenforcé, couvert de plusieurs cou-ches de peinture. Les pìèces métal-liques comprennent la carcasse,les portières, les couvre-phares,capot avant et arrière, pare-chocs,etc ..Le modèle dispose de commandesd'ouverture des phares, du .capotet de la malie. Les autres piècessont constituées de différentesmatières plastiques, etc ..La voiture a ègalement des adhé-sìts décoratifs.

_ Eine Anzahl von Testa-~ rossa Coupé's wurdevon speziellen Tuningfirmen in Spi-der/Cabriolets umgebaut. Da beimCoupé die Karosserie tragendesElement im Festigkeitskonzept dar-stellt, rnùssen bedeutende veran-derungen vorgenommen werden,um beim Cabrio dieselbe Stabilita!und Steifigkeit zu erreichen. UnserModell wurde vom italienischenDesigner Pininfarina entworfenund ist im typischen Ferrari-Rotlackiert.Gehàuse und Gehàusetefe sindbeim Pocher Modell aus einerDruckguBmetall-Legierung herge-stellt und haben mehrere Lack-schichten. Die Metallteile umfas-sen das Gehàuse, Turen, Schein-werferdeckel, Motorhaube, Koffer-raumdeckel, StoBstange etc.Das Modell hat funktionierendenLenkungsmechanismus, zu iiff-nende Scheinwerferdeckel, auf-klappbare Kofferraumdeckel undMotorhaube. Die anderen Teilesindaus verschiedenen Plastikmateria-lien hergestellt. AuBerdem sindSelbstklebeetiketten fUr die Deko-rierung beigelegt.

D Alcuni TestarossaCoupé sono stati tras-

formati in Spider/Cabriolet da car-rozzerie specializzate; ciò com-portò un lavoro notevole in qantotutta la struttura della macchinadovette essere modificata, nonessendo più la carrozzeria parteintegrante della struttura portante.Il telaio della Spider dovette essererinforzato per ottenere la stessarigidità del CoupéIl nostro modello fu disegnato daPininfarina e verniciato nel tipicorosso Ferrari.La carrozzeria e le parti metallichesono fatte di zama con più mani divernice. Le parti metalliche inclu-dono la carrozzeria, le portiere, icopri-fari, il cofano anteriore equello posteriore, i paraurti, ed ilcofano motore. Il nostro modelloha lo sterzo funzionante, portiere ecofani apribili, fari a scomparsa(con movimento) e sospensionifunzionanti con molle in acciaio.Altri materiali utilizzati sono:acciaio, ABS, etc. Stemmi e marchisono in materiale metallizzato oriprodotti su adesivi.

~ Een aantal Testarossa••••••• Coupé's is door gespe-cialiseerde bedrijven omgebouwdtot Spider/Cabriolet. Dit is een heleonderneming; de wagen moet inzijn geheel veranderd wordenomdat het dak bij de Coupé eengeintegreerd deel van de carrosse-rie is. Het chassis van de Spidermoet versterkt worden om dewagen dezelfde stabiliteit te gevenals de Coupé.Ons model van de Spider is naareen ontwerp van Pininfarina enheeftdetypische rode Ferrari kleur.Decarrosserie van het model is vandie-cast metaal en met verschil-lende lagen lak gespoten. De meta-len delen omvatten de body, deu-ren, koplampkleppen, motorkap,kofferdeksel, bumper enz.Het model heeft een werkendestuurinrichting, openende deuren,motorkap, kofferdeksel en koplam-peno Verder gebruikte materialenzijn plastic, metaal, vinyl enz.Ook worden zelfklevende bekledingen transfers meegeleverd.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 472length/longueur/Uinge/lunghezz.a/LengIe: 56,0cmWilth/largeur/BreHe/larghezz.a/Breedte: 2~,8cmHeightJHauteur/Hiihe/AIIezlaIHoogte: 13,5 cm

~ Inthespringof1932the~ Bugatti 50T Coupé wasintroduced. At hte autumn 1932Paris automobile showthe 50Twasshown with a streamlined bodywhich received the nick-name"SUPROFILE". Chassis and engine(8-cylindre, in-line compressor-charged 4972 cc, 200 HP) wereindentical with the 50T version.The Bugatti 8-cylindre engines areextra-ordinary achivements of thethirties. No other engine exeededtheir elastic and quiet running fea-tures. Typical for the series 50T isthe 300 tilted windshield which,together with its aerodynamic rearsection, gave the car a very sportyappearance. Bugatti was one ofthefirst car manufactures suppliyingwheels made of a light metal alloy.Our model is an exact replica of theBugatti 50T "SURPROFILE" whithmany operating features, such assteering mechanism, engine withmoveable parts, wheel suspen-sion, brakes etc.

D La Bugatti 50T coupé aété introduite au prin-

temps 1932. A l'automne de laméme année, une version carénéeétait présentée au Salon de Paris etcette version se fit appeler "SUR-PROFILE». Le chassis et le mon-teur étaient identiques sur les 2modèles: 8 cylindres en ligne,4972 C.C., 200 chevaux. La sou-plesse et le silence du 8 cylindresBugatti n'a pas d'équivalent dansles années 30.Le design de la carrosserie, en par-ticulier l'arrière de celle-ci, et lepare-brise incliné à 30 degrés, con-férait à cette automobile un air par-ticulièrement sportif.Bugatti a été un des premiers fabri-cants à utiliser des roues faitesd'un alliage de métal léger. Notremodèle POCHER est la répliquetres minitieuse de la BUGATTI50TSURPROFILE. Elle comporte denombreuses pièces mobiles dansle moteur, la direction, la suspen-sion, le freinage etc ..

Auf den im FrOhjahr1932 vorgestellten Typ

Bugatti 50T Coupé folgte auf demAutosalon von Paris im Herbst1932 ein 50T mit Oberarbeiteter,strornìinientòrmiqer Karosserie,der den Beinamen .Surprotile"erhielt. Das Chassis und der Motor(8-Zylinder in Reihe mit Kompres-soraufladung, 4972 ccm, 200 PS)waren weitgehend identisch mitdem Typ 501Die Bugatti 8-Zylinder-Motorenstellen Meisterleistungen fOr die30er Jahre dar, sie wurden in ihrerHastlzitàt und Laufruhe von keinenanderen Motor jener Zeit ùber-troffen.Typisch fOr die Serie 50T ist dieextrem flache Windschutzscheibe(30 o geneigt) die zusammen mitdem aerodynamischen Heck demWagen ein sehr sportliches Imagegab.Unser Modell ist eine gcnaueNachbildung des Bugatti 50T .Sur-profile" mit vielen funktionieren-den Details, wie Lenkung, Motormitbeweglichen Zylindern, Kurbel-welle und Nockenwelle, Radauf-hangung, Bremsen etc.Abbildung: lackiertes Modell

D La Bugatti 50T Coupé fupresentata nella prima-

vera del 1932. AI Salone dell'Autodi Parigi, sempre nello stessoanno, fu presentata con una car-rozzeria molto profilata, che le pro-curò il soprannome .Surprofilé" Iltelaio ed il motore (8 cilindri in lineacon compressore, 1972cc 200 HP)erano identici aquelli della versione501I motori 8 cilindri Bugatti sono statitra i più straordinari degli anni '30.Nessun altro motore poteva supe-rarli nelle loro caratteristiche di ela-sticità e di silenziosità di funziona-mento. Tipica della serie 50T él'inclinazione di 30 o del parabrezzaanteriore che, insieme alla aerodi-namicità della parte posterioredella vettura, dava a questa auto-mobile un aspetto molto sportivo.Bugatti fu uno dei primi construt-tori di automobili a dotare le suevetturo di ruote in lega leggera.Il nostro modello é un'esattareplica della Bugatti 50T "Super-profilé", con molti particolari fun-zionanti, come per es. il mecca-nismo dello sterzo, il motore con lesue parti interne mobili. le sospen-sioni, i freni, etc.

=De Bugatti 50T Coupéwerd in het voorjaar van

1932 geintroduceerd. In de herfstvan datzelfde jaar werd op deParijse Autosalon de 50T met eengestroomlijnde carrosseriegetoond, die de bijnaam "SUR-PROFILE" kreeg. Het chassìs en demotor (8-cylinder in lijn van 1972cc. met compressorj waren het-zelfde als die van de gewone 5OT.De Bugatti 8 cylinder motorenwaren wonderen van techniek in dedertiger jaren en geen enkeleanderd motor overtrof hun soepel-heid en rustige loop. Typisch voorde 50Tserie is de voorruìt die ondereen hoek van 30 graden staat:samen met de aerodynamischeachterkant gaf dit de wagens enzeer sportief uiterlijk. Bugatti waseen van de eerste fabrikanten diezijn auto's voorzag van lichtmeta-len wielen.Ons model is een exacte naboot-sing van de Bugatti 50T "SURPRO-FILE" en heeft details als werkendestuurinrichting, motor met bewe-gende delen, werkende vering,remmen enz.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 160(Lenglh/Longueur/Uinge/Lunghezza/umgle: 65,0 cmWidlh/Largeur/Brelte/Larghezza/Breedle: 24,0 cm

"""",",,""""""''',''''' ~

"Ihe names ROLLS'ROVCE an<l PHANTOM an<l tne RoII,·RQYCe badge.radiator gollo and mascet are atl regislered trade mart<sused by POCHER un<ler !içense.

~ An elegant touring car,~ in production from 1929lo 1935, the Phantom Il was thelourth type 01 auto assembled byRolIs-Royce. Based on the Phan-tom I, which succeeded the SilverGhost, the Phantom Il had a stron-ger motor and quieter operation.Designed as a conventional touringcar, but built in limited quantitiesowing to the high level 01 work·manship that characterizes RolIs-Royce cars, the Phantom Il wasand stili is a status symbol. Duringthe 193a', these fine machineswere generally owned by corpora-lion executives in the English Emp-ire as well as by high ranking go-vernment officials. Often, thesecars were considered "taxis" asthey ferried VIP; through Londonstreets.Many of these Phantom Il' are stiliextant today primarily in museumsand in private collections. Com-manding fine prices al auctions,the prototype, as well as our mo-del, is a fine status symbol in the198a'.

D Phantom Il, cette élé-gante voiture de touris-

me produite entre le 1929 et 'Ie1935, fut le quatrième modèle ta-briqué par RolIs Royce. Issue de laPhantom I qui succèdait à la «Sil-ver Ghost», la Phantom Il possédaitun moteur plus puissant et plus si-lencieux.Concue en tant qu'automobile detourisme classique, mais construi-te en quantité limitée en raison ducout.élevé de la mai n d 'oeuvre quicaractérise les automobiles RolIsRoyce, la Phantom Il fut et est en-core un symbole de standing.Pendant l'année 1930, ces splen-dides automobiles appartenaientgénéralement au directeurs de so-ciétés de l'Empire Britannique,ainsi que à hauts dignitaires dugouvernement.Ces voitures furent souvent con si-dérées comme «taxìs» car eìlestransportaient des personnalitésimportantes à travers les rues deLondres.Un bon nombre ce ces Phantom Ilexiste encore aujourd'hui, princi-palment dans les musées et lescollections privées.

-

D Riproduzione esatta diuno chassis "RolIs-

Royce Phantom Il Short type Conti-nental Tourer", carrozzata nellaversione .Drop Head SedancaCoupe" .Questo modello é stato realizzatosecondo i disegni originali dell'epo-ca che la RolIs·Royce Ltd ha gentil-mente messo a disposizione e gra-zie alla collaborazione avuta daparte di un appassionato collezioni-sta che possiede il prototipo origi-nale, Molte di queste Phantom Ilesistono ancora oggi, soprattutto inmusei e collezioni private.

Zwischen 1929 und1935 wu rde der Phan-

tom Il als vierter Autotyp von denHolls-Boyce-werkerr gebaut. Auf-bauend auf dem Phantom I, derdem "Silver Ghost" nachlolgte,hatte der Phantom Il einen starke-ren Motor mit ruhigerem Laul. Erwar somit ein erstklassiger Tou-renwagen.Die Verbindung des nerkòrnrnll-chen Tourenwagens und desRolls-Royce-Qualitatsniveaus mitseiner begrenzten Produktionsaul·lage machte den Phantom Il welt-weit zum Statussymbol. Person-lichkeiten aus Politik und Gesell-schaft waren stolz, den Phantom Ilih, Eigen zu nennen.Viele Phantom Il existieren nochheute in Museen und Privatsamm-lungen.

=De Phantom Il was hetvierde type auto dat

RolIs Royce in produktie nam en hijwerd gebouwd van 1929 tot 1935.Gebaseerd op de Phantom I, die deSilver Ghost opvolgde, had dePhantom Il een sterkere, stilleremotor.Ontworpen als een conventioneleauto maar in beperkte aantallengebouwd als gevolg van het hogepeil van vakmanschap dat RolisRoyce typeert, was en is de Phan-tom Il nog steeds een statussym-bool.Gedurende de 3D-er jaren warendeze bijzondere auto:s hoofdzake-lijk in het veel van de Phantom ll'sbezit van rijke industrieelen en ho-ge ambtenaren van het Britse Im-perium.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 2199Length/longueur/Uinge/lunllflezza/lengle: &7cmWidth/largeur/Brei1e/Larghezza/Breedle: 25 cmHeightlHauteur/Htihe/Atlezza/Hoogle: 23 cm

~ The 8 C 2300 Alla Ro-~ meo racer (our kitK/71) was a popular attraction du-ring the 1930', and many peoplewanted to own one as a touringcaro In answer to this demand, AllaRomeo constructed a limited nurn-ber 01 spider body tournq versions01 this racer during the years1931-1934Many 01 these cars were entered inraces, most notably the "M ille M i-glia" (thousand mile race), andwon a substantial number 01 theseraces (32 times in lirst piace, 25 ti-mes in second piace, and 16 timesin third ptace).Ofthe 188 Spidertouring cars con-structed, it is reported that 101 arestili extant today, primarily in rnu-seums, but also driven by the vin-tage car enthusiasts. The structu-ral elegance 01 the engine, togetherwrth brilliant acceleration and linebody shape, made this Alla Romeoa legendary car.

D Il modello realizzatorappresenta la versione

Spider a due posti della versione 8C 2300 costruito dati' Alla Romeo inuna piccola serie negli anni1931-1934 per una scelta clien-tela italiana ed estera, desiderosadi possedere una vettura con ca-ratteristiche essenzialmente sporti-ve.Queste macchine parteciparono amolte gare, Ira l'altro anche allamemorabile Mille Miglia, ed otten-nero un numero eccezionale disuccessi (32 vittorie, 25 secondiposti e 16 terzi).Ai possessori di questo modello,tarà piacere sapere che su 188 vet-ture prodotte dal 1931 al 1934,ben 101 sono tuttora esistenti nelmondo.

L'Alla Roméo 8 C 2300(notre kit K/71) est une

voiture de compétition qui connutun grand succès populaire pen-dant les années 30. De nornbreu-ses personnes désirèrent en acqu-érir en tant que voiture de touris-me.En réponse à cette demande, AllaRoméo construisit entre 1931 et1934 une serie limitée de cene voi-ture, en version tourisme.Beaucoup de ces voitures lirentégalement de la compétition, prin-cipalement les «Mille Miglia»(course de Mille Miles), et rempor-tèrent un nombre important de vie"toires, gagnant 32 lois la premièrepiace, 25 lois la seconde, 16 lois latroisième.On dit que sur les 188 Spider ver-sion tourisme construites, 101subsistent encore à l'heure actuel-le, principalement dans des rnusé-es, mais également conduites pardes passionnés de vieilles voitures.Un moteur splendide, de brillantesaccélérations et une superbe car-rosserie ont fai! de cette Alla Ro-méo une voiture légendaire.

Der 8 C 2300 Monzawar in den DreiBigerjah-

ren das beliebteste Sportmodell.Einen besonderen Reiz hatte seinezweisitzige AuslUhrung.Viele dieser Autos nahmen an Ren-nen teil, unter anderem am "MilleMiglia", dem 1000-Meilen-Rennen,und konnten dabei einegroBe Anzahl von Siegen IUr sichverbuchen (32 erste, 25 zweiteund 16 dritte Platze). Von den 188Spider -Tourenwagen, die gebautwurden, existieren noch 101 Mo-delle, die hauptsachlich in Museenzu besichtigen sind. Nur wenigeOldtimerenthusiasten lahren denSpider noch heute. Das eleganteGelUge seines Motors mit einerglanzenden Beschleunigungslei-stung und die schwungvolle Linieder Karosserie machten den AllaRomeo zu einem auBerst beein-druckenden Wagen.

=De 8 C 2300 Alla Romeoracewagen (onze bouw-

doos K171) was zeer populair in de30-er jaren en veel mensen wildener graag een hebben als sportwa-gen. Ais antwoord op deze vraagmaakte Alla Romeo gedurende dejaren 1931-1934 een beperktaantal open sportwagens met alsbasis de 8 C.Veel van deze wagens namen deelaan races, waarvan als bekendstede "Mille Miglia" (1000 km. race)en wonnen hierin vele malen - 32eerste, 25 tweede en 16 derdeplaatsen.Van de 188 gebouwde Spiders oe-staan er nog 101. Ze staan hootd-zakelijk in musea: maar sommigeworden nog steeds door lietheb-bers bereden.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 1954length/Longueur/Liingellunghezza/lengle: 51 cmWidth/largeur/Brerte/Larghezza/Breedle: 22 cmHeighVHauleur/Htihe/Attezza/Hoogle: 17 cm

•••• 0> ••••••• - ••••.•••. =- •••.

K/74 Mercedes nz 500 K/ AK Cabriolet 1935

___ pomR Oassic _Dieser Wagen zahlt zuden seltensten Autos,

die je gebaut wurden. Nur 2 Exem-plare wurden hergestellt, und dasPOCHER-Modell ìst eine naturge-treue Nachbildung des beein-druckenden Originals. Der typi-sche Ireigestellte Mercedes-Kompressor tessete jeden Bewun-derer. Das Auto traqt mit Stolz ei-nes der aulregendsten undschwungvollsten Wagenchassisseiner Ara. Unter dem Mercedes-Oualltatszeichen der DreiBigerjahresind die auBen verlaulenden, ausverchromtem Biegstahl geschaffe-nen Auspuffrohre und der prachti-ge KUhler mit seinem dreispitzigenSternsymbol und auch die schnitti-ge Windschutzscheibe unvergeB-lich geblieben.Wahrend vom 500 K/ AK nur 2Fahrzeuge gebaut wurden, produ-zìerte man vom 500 K Serienlahr-zeug zwischen 1933 und 1936groBere StUckzahlen.

~ Dit type es één van de~ meest zeldzame auto'sdie ooit gebouwd werden. Er zijner maar twee gemaakt en ons mo-del is een getrouwe kopie van hetenige overgebleven exemplaar.De wagens waren snel, uitstekendgeconstrueerd en konden naarkeuze voorzien worden van de uni-eke Mercedes compressor.De carosserie was een van demeest elegante uit die tijd. De bui-tenliggende verchroomde uitlaatpij-pen, de grote koplampen, ce ra-diator met de bekende ster en dehellende voorruit waren allemaalMercedes handelsmerken uit dieperiode.Olschoon er maar twee wagensvan dit type gebouwd zijn, werd da500 K serie van Mercedes ge-bouwd van 1933 tot 1936.

~ Instantly recognizable~ as a Mercedes, thisparticular series is one 01 the rarestcars ever built. Only two were con-structed, and our model is a laith-llil reproduction 01 the survivingexample.The cars were last, excellently en-gineered and as intriguing as everwith that unique-to-Mercedes op-tional supercharger leature. Theauto sported some 01 the most era-mali c and sweeping body lines 01the peri od . The external exhaustpipes in chromium plated Ilexiblesteel, the big headlamps, theproud radiator topped with a three-pointed star and the rakishwinds-hield were ali Mercedes trade-rnarks 01 the turbulent thirties.Though only two 01 this particularseries were built, the 500 K classMercedes autos were built lrom1933 to 1936 in Genmany.

D Reconnaissable aupremier coup d'oeil

comme étant une M ercedès, cettesérie particulière est parmi les au-tomobiles jamais construites, l'unedes plus rares.IIs en lurent réalisés seulementdeux et notre modèle est une lidèlereproduction de l'exemplaire sub-stitant.Ces voitures étaient rapides, par-laitement concues et plus intrigan-tes que jamais, avec cette particu-larité propre à Mercedès du com-presseur lacultati!.La voiture exhiba l'une des carros-serìes la plus extravagante et male-stueuese ce l'époque.Tuyau d'échappement extérieur enacier chromé Ilexible, phares énor-mes, radiateur superbe et surrnon-té d'une étoile à trois branches,pare-brise panoramique, telles fu-rent ìes marques de labrique Mer-cedès des années 30 si tourrnen-tées.Bien que deux modèles, les Mer-cedès 500 K classiques lurent la-briquées du 1933 jusqu'à 1936 enAllemagne.

D Riproduzione esatta diun prototipo da 9.900

cc. di cilindrata che la DAIMLER-BENZ ha costruito in due soliesemplari nel 1935.Questo modello é stato da noi rea-lizzato secondo disegni originalidell'epoca, che la DAIMLER-BENZci ha gentilmente messo a disposi-zione, nonché grazie alla collabora-zione d~1 collezionista che ne él'attuale proprietario e che ha mes-so la vettura a nostra completa di-sposizione per ben due anni.Prima di iniziare la produzione diserie di questa vettura laDAIMLER-BENZ ha costruito dueprototipi e, per quanto si sa, sol-tanto un esemplare esiste ancora.

Mercedes- Benz5OOK-AI(Cabriolet1935...••••"\'••~III

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 2378Length/longueur/Uinge/lunghezza/Lengte: 65 cmWidth/Largeur/Breite/Larghezza/Breedle: 25 cmHeighVHauteur/HOhe/Altezza/Hoogte: 23 cm

1</75 RolIs- Royce Torpedo Phantom n·Convertible 1934A175 Built-up model I Modèle monté I Fertigmodell I Modello montato I Gebouwd model

'The names ROLLS·ROYCE and PHANTOM aod the RolIs·Royce badge.radiator grille and mascot are ali registered trade ma~sused by POCHER under neense.

~ A one-ot-a-kind car, this~ partieular auto was builtin 1934 specilically lor the RajkotMaharajah, to replaee his 190B Sil-ver Ghost, The flamboyant torpedobody was eonstrueted by Thrupp &Maberley, an outstanding Englishcoaehbuilder, and has highly polìs-hed aluminium wings and bonnetwhere as the rest 01 the body is co-lored saffron, a colour whieh hasreligious meaning in India.The Maharajah 's logo displayed onthe doors and windows eontainshis motto: "Dharm praja reja" (animperial ruler 01 ali men 01 alilaiths). Also, the two RolIs-Royeeerossed R badges have the blaekcolor scheme in honor 01 Sir HenryRoyee, who died at the time the carwas eonstructed.Th is lamous Phantom \I has takenpart in many rallies throughout Eu-rope and has been constantly [ud-ged the most outstanding vehicle.

___ POtHER Oassic _Dieses Auto wurde 1934als Sonderanlertigung

fUr den rajkotischen Maharajah ge-baut, um seinen 1908er "SilverGhost" zu ersetzen.Dieses einmalige Torpedokabriolettwurde von Thrupp & Maberley, eì-nem berOhmten englischen Wa-genbauer, konstruiert. Motorhau-be und StoBsiangen sind aus qlan-zendem Aluminium, wahrend dasrestliche Gehause salrangelblackiert wurde, eine Farbe, die reli-giose Bedeutung in Indien haI.Das 'Maharajahwappen belindetsich aul den TOren und Seitenlen-stern und lautet .Dnarm prajareja" (ein unparteiischer Herrschervon Menschen untersehiedlicherGlaubenskonlessionen).Das gekreuzte RolIs-Royce-

Wappen ist schwarz gefarbt, umSir Henry Royce zu wOrdigen, derwanrend der Bauzeit des Autosverstarb.Dieser berOhmte Phantom \I betei-ligte sich an vielen Rallyes Oberallin Europa.

D Existant à un uniqueexemplaire, cette voìtu-

re particulière lut construite spé-cialement en 1934 pour le Maha-radja Rajkot, alin de remplacer saSilver Ghost ce 190B.Le carrosserie flamboyante de cet-te Torpédo fut construite parThrupp & Maberley, éminent car-rossier anglais. Les ailes et le ca-pot sont en aluminium polis, tandisque le reste de la carrosserie étaitpeint en jaune salran, cette couleurayant une signilication religieuseen Inde.L'ernblérne du Maharadja apposésu r les portes et les vitres mention-nait sa devise: «Dharn praia reja»(un souverain impérial de tous leshommes de toutes croyances).De méme, les deux R entrelacés dela marque Rolis Royce étaientpeints en noir, en l'honneur de Si(Henry Royce qui venait de mourirau moment de la construetion de lavoiture.

D Questa superba vetturalu commissionata dal

Maharajah di Rajkot nel 1934 persostituire il suo precedente modelloSilver Ghost del 190B.Questo magnilico torpedo-cabrioletlu costru ito appositamente daThrupp & Maberley LTd., i lamosicarrozzieri di quel tempo ed ha co-lano e paralanghi in alluminio luci-dato, mentre il resto della carroz-zeria é verniciato color zafferano,un colore che ha un signilicato reli-gioso in India.Lo stemma con il motto del Maha-rajah figura a caratteri colorati sututte le 4 portiere. Esso dice:.Dharmì praja reja" (un Sovranoimperiale di tutti i popoli di tutte leledi). Il marchio Rolis Royce con le

.due RR incrociate é gia di colorenero in segno di lutto per la mortedi Sir Henry Royce.

=Deze unieke auto werdin 1934 speciaal ge-

bouwd voor de Rajkot Maharajahats vervanger voor diens 190B Sil-ver Ghost.De carrosserie werd gebouwd doorThrupp & Maberley, Engelse car-rosseriebouwers van naarn, enheeft spatborden en motorkap vangepolijst aluminium. De rest vanhet koetswerk is saffraangeel, eenkleur met religieuze betekenis inIndia.Het motto van de Maharajah is al-gebeeld op de deuren en ruiten enluidt: .Dharm praja reja" (een kei-zerlijk heerser voor alle mensenvan ieder gelool). Ook zijn de tweeletters ,R' in het Rolis Royce ern-blem zwart, ter ere van Sir HenryRoyce, die stìert in de tijd dat dewagen gebouwd werd.Deze beroemde Phantom Il namdeel aan vele oldtimer-evenementen door geheel Europaen werd voortdurend beoordeeldais de meest uitzonderlijke auto.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 2905Lenglh/Longueur/lAngeflunghezza/lengte: 72 cmWidth/Largeur/Breite/Larghezza/Breedte: 25 cmHeigth/Hautcur/HOhe/Ahezza/Hoogte: 24 cm

~ One 01 the linest French~ cars 01 the 193OS, theBugatti 50 T reflects, perhaps bet-ter than ali other Bugatti autos, thereal character 01 the Bugatti tather-son team.Ettore Bugatti, the lather, can beseen in the relined technics andsimplicity 01 mechanical compo-nents, whìle Jean Bugatti. the son,can be seen in the elegant stylingand perfect symmetry 01 these las-cinating cars.The prototype 01 our model wasbuilt in March 1933 and is stili inexistence. The car may be viewedat the French Automobile Museumin Saint Oizier. The car has beenlully restored and is in operatingcondition.

D L'une des meilleuresvoitures Irancaises de

tourisme des années 1930, la Bu-gatti 50 T rellète, peut-ètre mieuxque toute autre automobile Bugatti,le vrai caractère de l'équipe Bugattipère et lils.On reconnait Bugatti père dans lestechniques raffinées et la simplicitédes pièces mécaniques, et on re-trouve Jean Bugatti le lils, dans lestyle élégant et la parfaite symétriede ces fascinantes automobiles.Le prototype de notre modèle lutconstruit en Mars 1933 et existeencore à l'heure actuelle.La voiture peut ètre vue au MuséeAutomobile de Saint-Dizier; elle aété complètement restaurée et setrouve en état de marche.

D Il modello 50 T é quelloche meglio di tutti ri-

specchia il "vero" carattere deidue Bugatti padre e liglio e cioé: lapotenza, la tecnica raffinata e lasemplicità delle parti meccanichedi ETTORE BUGATII; l'eleganza ela perfezione delle linee di JEANBUGATI I.Il prototipo del nostro modello éstato costruito nel 1933 e attual-mente si trova a Saint Dizier pressoil "Musee de l'Automobile Fran-caise".

Einer der edelsten Iran-zosìschen Tourenwa-

gen der 30er Jahre, der Bugatti 50T, spiegelt mehr als alle anderenBugattiwagen die wahren Charak-tere der bugattischen Vater-und-Sohn-Mannschaft. Ettore Bugatti,der Vater, dessen Starke aul demGebiet der verfeinerten Technikenund der mechanischen Einfachheitlag, wahrend sìcn Jean Bugatti,der Sohn, bei der eleganten Li-nien!Ohrung und der vollkomme-nen Symmetrie dieses laszinieren-den Autos verwirklichen konnte.Das Vorbild tur unser Modell wur-de im Marz 1933 gebaut und exi-stiert heute noch. Es befindet sichim franzosischen Automuseum beiSaint Dizier. Das Auto wurde volligwiederhergestellt und ist lahrbe-reit.

Abbildung: lackiertes Modell

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 1635lengthfLongueur/Unge/lunghezza/Lengte: 66 cmWidth/Largeur/Breite/larghezza/Breedle: 24 cmHeighUHauteur/HiShe/Ahezza/Hoogte: 21 cm

~ De Bugatti 50 T is eén•••••••• van de mooiste sport-wagens uit de 30-er jaren.In deze auto komt, misschien beterdan in alle andere Bugatti's, hetechte karakter tot uiting van hetvader -zoon team Bugatti.Ettore Bugatti, de vader, zorgdevoor de verfijnde techniek en zoonJean tekende de elegante lijnenvan deze faszinerende auto.Het prototype, waarnaar ons modelgemaakt is, werd in Maart 1933gebouwd en bestaat nog steeds.Men kan de geheel gerestaureerdeauto zien in het automuseum vanSaint Dizier.

..

~ In 1931,whennewauto~ racing regulations wereimplemented, ALFA ROMEO resol-ved to develop a new 8 cylinder ra-cer. For power, they setected theproven veteran 165 hp motor with5400 rpm. The engine was housedin a completely new body designedin accordance w~h the new regula-tions then in eftect.Its debut at the gth Grand Prix 01Italy brought ALFA ROMEO a tabu-lous success and the trail 01 vieto-ries continued throughout1931 and1932. Through additional technicalimprovements which increased theengine output to 178 hp, speeds 01up to 225 km/h could be achie-vedoProbably the best known driver 01this model was Caracciola. In 1932he captured 2nd piace at the Mona-co Grand Prix, just 3 seconds be-hind Nuvolari. That proved to bethe beginning 01 a long series 01triumphal successes: znd piace atthe Avus Race, winner at the Eileland Polish Grand Prix.As an honor to the cars stamina,Caracciola nicknamed the car"Muletto".

D En 1931, lorsque -lesnouveaux règlements

des courses automobiles lurent ap-pliqués, Alla Roméo décida de pro-duire une nouvelle voiture de cour-se a moteur 8 cylindres.Pour la puissance, Alla Roméochoisit l'ancien moteur de 165chevaux et 5400 tours/minute quiavait déjà largement lait ses preu-ves. Le moteur lut logé dans unecarrosserie tout à lait nouvelle,concue suivant les nouvelles régle-mentations aìors en vigueur.Son début au rjme Grand Prixd' Italie apporta un labuleux succèsà Alla Roméo et la série de victoiresse poursuivit pendant les années1931 et 1932.Par l'apport des progrès technì-ques qui portèrent la puissance dumoteur a 178 chevaux, la vitessede 225 km/ h peut ètre atteinte. Leplus célèbre pilote de ce modèle lutcertainement Caracciola. En 1932,il remporta la zème piace du GrandPrix de Monaco, juste trois secon-des derrière Nuvolari.En l'honneur de la résistance de lavoiture, Caracciola la surnomma«Muleno»,

Ais im Jahre 1931 neueBestimmungen IUr den

Rennsport in Kraft traten, beschloBALFA ROMEO einen neuen8-zylindrigen Rennwagen nerzu-stellen. Bei der Auswahl des Mo-tors grift man aul einen schon er-probten 165-PS-Motor mit 5400Umdrehungen/Min. zurUck, wah-rend die Karosserie IUr dieses Mo-dell gemaB den damals gUltigenBestimmungen IUr den Rennsportneu entworfen wu rde.Das Debut beim 9. GroBen Preisvon Italien brachte einen groBarti-gen Erfolg IUr ALFA ROMEO, undder Siegeszug dieser Rennwagencauerte wahrend der Jahre 1931und 1932 weiterhin anoDurch weitere Verbesserungen ge-lang es, die Leistung des Motorsaul 178 PS zu erhtihen, wodurchSpitzengeschwindigkeiten bis zu225 km/h erzielt werden konnten.Der wohl bekannteste Fahrer dìe-ses Modells war Caracciola.Aulgrund seines auBergewtihnli-chen Durchhaltevermtigens bekamdieser Rennwagen von Caraccioladen Beinamen "Muletto" (Maul-esel).

D Con l'entrata in vigorenel 1931 della. nuova

lormula libera, l'Alla Romeo decisedi presentarsi ai Gran Premi con lanuova monoposto 8 cilindri. Il mo-tore poteva disporre di una potenzadi 165 CV a 5400 g/min.Dopo il debutto vittorioso al rJ' GranPremio d'Italia la serie dei successicontinuo anche durante li 1931 edil 1932 e nel Irattempo Jano perfe-ziono le prestazioni del motore, neaumento la potenza sino a 178 CVe la velocità passo da 210 a 225km/h.Probabilmente il pilota più famosodi questo modello fu Caracciola:secondo al GP di Monaco a 3 se-condi da Nuvolari, secondoall'Avus, a 194 km/h, die media, ameno di 4 secondi da Brauchitschsu Mercedes, e vittorie al GranPremio dell'Eilel e di Polonia.in onore alla solidità della vettura,Caracciola la soprannornìno "Mu-letto".

===

~

~ .

---

=In 1931, toenernieuweregels voor de autorace-

rij van kracht werden, besloot AllaRomeo een nieuwe racewagen teontwikkelen. Ais krachtbron koosmen de beproelde 165 pk. motor.Zijn debuut in de ge Grand Prix vanItalie was een grandioos succes enhierna volgde een hele reeks over-winningen in 1931 en 1932.Door diverse verbeteringen, die hetvermogen van de motor op 178 pk.brachten, konden snelheden tot225 km/u. gehaald worden.De bekendste coureur die dezewagen bestuurde was waarschijn-lijk wel Caracciola. In 1932 behaal-de hij de ze plaats in de Grand Prixvan Monaco, slechts 3 secondenachter Nuvolari. Hierna behaaldehij nog veel meer successen: ze inde Avus Race achter de Mercedesvan Brauchitsch met een gemid-delde snelheid van 194 km/u.; 1ein de Eilel Race en de Grand Prixvan Polen en 1e in de bergracesvan Kesselberg en Mont Verdoux.Ais eerbewijs aan het uithoudings-vermogen van de wagen gaI Ca-racciola hem de bijnamen "Mulet-to" (Muilezel)

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 1450Length/longueur/Lange/Lunghezza/lengle: 50 cmWidlh/Largeur/Brerte/Larghezza/Breedte: 22 cmHeight/Hauteur/Hohe/Attezza/Hoogte: 14 cm

~ In 1930 the lirst proto-~ type 01 the 8C 2300 se-ries was produced which becarnelamous as a race- and sport-cardunng those years.Originally the body was designedlor 2 people, however some unitswere produced with 4 seats. Thisrace car was used by the Alfa Ro-meo lactory team as well as by theprivate Ferrari Racing Team, whichlater became the most lamoussport car lactory Ferrari.The lirst victories in very importantraces were achieved in the years1931/32 and especially the "MilleMiglia" and "Targa Flono" as wellas "Le Mans" in France were theoutstanding races.After the retreat 01 lactory teams in1933 the remaining cars werebought by the Ferrari stable. Ferra-n extended the motor to 2556 ccwhich achieved a higher poweredengine from 165 to 178 HP.This race car had the description8C 2600 and wone the "Mille Mi-glia" 1934 as well as other impor-tant races.

D C'est en 1930 que lutlabriqué le ler prototype

de la serie 8C 2300 qui en tant quevoiture de course et de sport fut re-puté au liI des années.A l'origine, la carrosserie avait étéconcue pour 2 personnes. Néan-moins, certains modeles a 4 placesont été labriqués.Cene voiture de course a été utili-sée, non seulement par l'équiped'Alla Romeo, mais aussi parl'équipe privée Scuderia Ferrari,qui devint plus tard la marque devoitures de sport bien c6nnue: Fer-rari.Les leres victoires dans des cour-ses importantes lurent remportéesen 1931/32 en particulier, «MilleMiglia» et «Targa Florio» en Italie,ainsi que "Le Mans» en France.Après le retrait de la compétition en1933, les dernieres voitures lurentachetées par la "Scuderia Ferrari»qui porta leur cylindrée a 2556cm', c'est-a-dire, une augmenta-tion de puissance de 165 a 178chevaux.Cette voiture de course appelée 8e2600 gagna la course de «MilleMiglia» en 1934 ainsi que dautrescourses importantes.

_ 1m Jahre 1930 wurde~ der erste Prototyp derSerie 8C 2300 erzeugt, die alsRenn- und Sportwagen in jenenJahren berOhmt wurde. UrsprOng-lich war die Karosserie nur fOr zweiPersonen konzipiert. E~ wurden je-,doch auch einige Exemplare mit 4Sìtzplatzen produziert. DieserRennwagen wurde sowohl vom Al-Ia Romeo Werksteam als auch vomprivate n Team "Scuderia Ferrari"verwendet, aus dem spater die be-rOhmte Sportwagenmarke "Ferra-ri" entstand.Die ersten Siege in wichtigen Ren-nen tralen 1931/32 ein, wobei be-sonders "Mille Miglia" und "Tar-ga Florio" in Italien sowie "LeMans" in Frankreich herausragen.Nach dem ROckzug des Werk-teams 1933 wurden die restlichenWagen von der "Scuderia Ferrari"erworben, die bei allen den Motoraul 2556 cm' erweiterte, was eineLeistungssteigerung von 165 auf178 PS ergab. Dieses Rennautobekam die Bezeichnung 8C 2600und gewann die "Mille Miglia"1934 sowie weitere wichtige Ren-nen.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 1817length/Longueur/Uinge/Lunghezza/Lengte: S1 cmWidth/largeur/Breile/larghezza/Breedte: 22 cmHeighUHauteur/Htihe/Ahezza/Hoogle: 17 cm

D Nell'anno 1930 entravain produzione il primo

prototipo della famosa serie dimacchine sportive e da corsa AlfaRomeo 8C 2300.Queste macchine da corsa furonoutilizzate sia dalla squadra ufficialeAlta Romeo, sia dalla "ScuderiaFerrari" un team privato dal qualenegli anni seguenti nasceva la oggipiù lamosa fabrica di macchinesportive .Ferrari".Le prime vittorie in corse importantifurono conquistate negli anni1931/32, come per esempio la"Mille Miglia" e la "Targa Florio"in Italia e la 24 ore di "Le Mans"in Francia. Nell'anno 1933 dopo ladecisione dell'Alla Romeo di so-spendare la partecipazione allecorse, la "Scuderia Ferrari" acqui-stò le macchine rimaste, e, aumen-tando l'alesaggio da 65 a 68 mm,la cilindrata diventava 2556 ccmcon un incremento di potenza da165 a 178 cv. Questo automobileda corsa venne denominato 8C2600 e vinse con Varzi la 8. Mille.Miglia 1934 e numerose altre corseda rilievo.

=In 1930 werd net eersteprototype gebouwd van

de serie 8C 2300, waaruit in laterejaren beroemde sport- en racewa-gens voort zouden komen.Het oorspronkelijke ontwerp wasvoor een 2-zits wagen, maar erwerden later ook enige wagensmet 4 zitplaatsen gebouwd. De ra-cewagens werden zowel door hetAlla Romeo tab neksteam als doorhet particuliere raceteam "Scude-ria Ferrari" gebruikt.Uit dit laatste team ontstond laterde wereldberoemde sportwagenfa-briek .Ferrari".De eerste overwinningen werden in1931/32 behaald, waarbij die inde "Mille Miglia", de "Targa Flo-rio" en "Le Mans" het meesteaanspraken.Na het terugtrekken van het fa-brieksteam in 1933 werden de re-sterende wagens door "ScuderiaFerrari" overgenomen. Van al dezewagens werden de motoren tot2556 cc. verg root, waardoor hetmotorvermogen von 165 op 178 pkwerd gebracht. Deze wagens wer-den bekend onder de type-aanduiding 8C 2600 en wonnen in1934 de "Mille Miglia" en anderebelangrijke races.

· ~ After the extremely sue-~ cesslul model 500 K, in

936 Mercedes developed the newprototype 540 K, whereby thechassis was almost completely un-changed and only the compressorengine was increased lrom 5019ccm to 5401 ccm.The 540 K, due to its modern tecn-nics as well as the elegance 01 itslines, became one 01 the mostcomlortable and last but also mostexpensive cars 01 its time (max.speed 175 km/h).Mercedes Benz built 9 differentchassis versions 01 the 540 K; inaddition to that a number 01 carswas built lor private customerswith special bodies by specializedcompanies.Dur model represents the 540 KSport Roadster convertible, whichhas as a speciality a 2-seater repia-cing the boot.

___ pomR Ot1ssir _D Sur la base du modèle Aus dem Erfolgsmodell D Basandosi sul modello di

de grande succès 500 K entwickelte Mer- successo degli anni 30,500 K en 1936 Mercedes a con- cedes im Jahre 1936 den Typ la 500 K, Mercedes Benz presentòstruit la verslon 540 K dont le 540 K, wobei das Fahrgestell last nell'anno 1936 il tipo 540 K.chassis a ésé repris pratiquement unverancert Ubernommen und der Questo modello utilizzava un telaiosans changement, seulement la Hubraum des Kompressormotors molto simile ed un motore di cilin-cylindrée du moteur compression von 5019 ccm aul 5401 ccm ver- drata aumentata da 5019 cc aétait augmentée de 5019 ccm à grtiBert wurde. 5401 cc.5401 ccm. Der 540 K war durch seine rnoder- Con le soluzioni tecniche avanzateLa technique raffinée et la carros- ne Technik sowie durch die Ele- e l'eleganza della sua linea, laserie élégante de cette nouvelle ganz seiner Linie einer der be- 540 K lu una delle autovetture piùvoiture en lont une des plus rapi- quemsten, schnellsten (Hochstçe- conlortevoli, veloci (velocità massodes (175 kmh) et chéres de son schwindiçkeit 175 km/h) und 175 km/h), ma anche più caretemps. auch teuersten Reisewagen seiner della sua epoca.Mercedes Benz a construit 9 car- Zeit. Mercedes Benz costruì 9 diverserosseries différentes pour le 540 K. Mercedes Benz baute 9 verschie- versioni della carrozzeria dellaPour des clients quelques privés dene Karosserieversionen des 540 K inoltre venne costruito unexemplaires de cette voiture ont été 540 K; weiters wurde eine Anzahl certo numero di queste vetture tuo-munis d'une carrosserie spéciale dieser Wagen von Speziallirmen riserie da ditte specializzate perpar des ateliers specialisés. IUr Privatkunden mit Sonderkaros- Clienti privati.Notre modèle possède presque serien versehen. Il nostro modello è basato sul tipotoutes les caractéristiques du Unser Modell entspricht weitge- 540 K Sport Roadster Cabrio, mu-540 K Sport Roadster Cabrio. Cette hend dem 540 K Sport Roadster nito di un sedile ribaltabile a duemodèle a, comme specialité, un si- Cabrio, das als Besonderheit einen posti nella parte posteriore dellaège pliant pour 2 personnes a l'ar- Klappsilz IUr 2 Personen im Heck carrozzeria, al posto del bagag-rière au lieu d'un coltre. anstelle eines Kolterraumes oe- liaio.

sitzt.

=In 1936 ontwikkeldeMercedes het type

540 K uit het succesvolle model500 K. Hierbij bleel het chassispractisch ongewijzigd en werd decylinderinhoud van de met eencompressor uitgeruste motor van5019 naar 5401 cc. gebracht.De 540 K was zowel door zijn mo-derne techniek als door de elegan-lie van het ontwerp een van de ge-riellijkste, snelste (topsnelheid 175km/u) maar ook duurste wagensvan zijn tijd.Mercedes Benz bouwde zelI negenverschillende koetswerken voor de540 K en ook werd een aantal vandeze wagens in opdracht van huneigenaars door gespecialiseerdebedrijven van een andere carrosse-rie voorzien.Dns model is algeleid van de 540 KSport Cabriolet, die als bijzonder-heid 2 zitplaatsen op een klapstoelin de kolterruimte heeft.

Parts / Pièces / Einzelfeile / Particolari 2366length/longueur/Unge/Lunghezza/Lengte: 68 cmWldth/Largeur/Brette/Larghezza/Braedte: 25cmHe;ghVHauteur/HlIhe/Ahezza/Hoogte: 23cm

-~--------------------~~~----~~~~~~~---------------------------------------------------------------------------

~ .Phantom Il is not~ intended to competewith racing or utra-sponìnç types ofcars, nevertheless it will more thanmaintain the posnon the.Phantom" has achieved amongstits owners of being the fastest ge-nuine touring car in the world". -RolIs-Royce Limijed, 1929 catalo-gue.The .Phanìorn ll", which was intro-duced in 1929, was the third in a Ii-ne of large RolIs-Royce cars foundedin 1906 with the introduction of the40-50 h.p. "Silver Ghost". W~hin ayear or so that model had swept itsmakers from relative obscurity to theleading position in the world luxury-cars class by setting standards ofquality overall that few of its rivalsand contemporaries ever approa-ched.Our 1933 RolIs-Royce short-chassis"Gontinental Phantom Il'', a cabrio-let de ville with coachwork to H.R.Owen 's design, was built by Bar-ker. The car belonged to the GreekAmbassador to the Gourt of SI. Ja-rnes, and it has now been complete-Iy restored to originai specificationby its present owner.

l.

____ pocm~ "Der ,Phantom Il' istnicht gebaut, um mit Rennautosoder reinen Sportwagen zu konkur-rieren. Troìzoem wird er die Posi-tion, der Welt schnellster echterTourenwagen zu sein , die der,Phantom l' bei seinen Besitzern er-rungen hat, mehr als nur behaup-ten. " Rolis Royce LTD., Katalog1929.Der Phantom Il, 1929 erstmals vor-gestellt, war der dritte einer Serievon groBen RolIs-Royce-Wagen, die1906 mit dem Erscheinen des 40-50 PS "Silver Ghost" begonnenwurde.Ungefahr innerhalb eines Jahresbrachte es der Erzeuger von ver-gleichsweiser Unbekanntheit zurn-WeltmarktfUhrer in der Luxuswa-genklasse.Unser 1933 RolIs-Royce Kurz-Ghassis "Gontinental Phantom ll",ein Gabriolet De Viile, wurde vonBaker nach einem Entwur1 von H.R.Owen gebaul.Der Wagen gehiirte dem qrìechì-schen Botschafter beim englischenKiinigshof und wurde von seinemderzeitigen Besitzer nach den ur-sprUnglichen Piane n restauriert.

"La PHANTOM Il necherche pas, c'est

exact, à concurrencer des voituresde course ou des voitures de sportexirèmenent rapides, contrairementà ce qu'en pensent les actuels pro-priétaires de ce véhicules ... et pour-tant, la PHANTOM Il est réellementla voture de tounsrne, la plus rapideau monde." Extrait du catalogue1929 de la firme RolIs-Royce Ltd.La PHANTOM Il est sotie en 1929,elle étaij le 3ème modèle d'une sériede grosses Rolis Royce, série appa-rue en 1906 avec la "Silver Ghost"40-50 PS.Gette série est devenue célèbredans le monde entier en moinsd'une année grace à san standardde qualité élevé, que peu ont pu ce-puìs approcher.La "Gontinental Phantom Il'', RolisRoyce, à court chàssis de 1933: unGabriolet de Ville concu par Barker.Ge véhicule de grand prestige a ap-partenu à l'ambassadeur grec deGrande-Bretagne. Il fut à l'époquerestauré par son propriétaire selonles plans orginaux.

length/Longueur/Uinge/Lunghezza/lengte: 69 cmWidlhflargeur/Breite/Larghezza/Breedte: 2. cmHeighUHauleur/Htihe/Altezza/Hoogte: 22cm

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 2327

D "Il Phantom Il non èstato concepito per com-

petere con macchine ultra-sportive oda corsa ma, nonostante questo,manterrà la posizione acquisita dal.Phantorn l" con i suoi proprietari,cioè quella di essere l'auto .Tou-ring" pura più veloce del mondo."- Questo testo si trova nel catalogodella RolIs-Royce Ltd edizione 1929.Il Phantom Il, introdotto nell'anno1929, fu il terzo modello della gam-ma di macchine di grande prestigiodella Rolls-Royce iniziata nell'anno1906 con il "Silver Ghost" (40-50c.v.). Gon questo modello la RolIs-Royce acquistò in brevissimo tempola fama mondiale di produttore dimacchine di lusso.Il nostro modello riproduce la RolIs-Royce Gontinental Il 1933 a passocorto, un Gabriolet de Ville, con lacarrozzeria disegnata da H. R. Owene costruita da Barker. La macchinavenne acquistata dall'ambasciatoneGreco alla corte di SI. James, e furestaurata dal proprietario attuale al-lo stato originale.

.De Phantom Il is nietbedoeld om te wedijve-

ren met racewagens of andere ultra-sportieve auto's. Desondanks nane-haaft de Phantom de plaats die hijbij zijn eigenaren heeft veroverd alsde snelste reiswagen ter wereld."aldus de Rolis Royce catalogus van1929.De Phantom Il, die in 1929 werdgeintroduceerd, was het derde rno-del dat de in 1906 opgerichte RolisRoyce fabriek op de markt bracht,Het eerste model was de "SilverGhost", die de fabriek binnen eenpaar jaar een leidende posme be-zorgde in de klasse van luxe auto-mobielen.Ons model van de 1933 Rolls RoycePhantom "Gontinental Phantom Il''met kort chassis is een "Gabrioletde Ville".Het koetswerk is een ontwerp vanH. R. Owen en het werd gebouwddoor Barker.De wagen was eigendom van deGriekse ambassadeur in Engelanden is door zijn huidige eigenaar vol-ledig volgens de onginele specifica-ties gerestau reerd.

a

~ In 1932 Ettore Bugatti~ created a completelynew automobile, the ..50", whichhad a 5 I eighl-cylindre engine w~ha Hocts-compressor 01 more than200 hp. Il developed a maximumspeed 01 over 190 km/h.Altogether only 65 ..50s" werebuilt - al Ihe oulrageous price 0114000.00 Dollars - bui only 21units are slill existing.Despite its snape this car was notplanned to be a race car, but wasIhe ideai ..Grand Tourisme" car 01its lime. Some Bugattis, upon cus-tomer requests, were furnishedwilh special chrome grills whichpersonalized the automobiles.

En 1932 Ettore Bugattilancait une voiture aux

performances tout à lait exceptio-nelle; dont le moteur 8 cylindres200 chevaux permettoit une vites-se de plus de 190 km/heure.Cette automobile, le .. type 50", nelut labriquée 65 éxemplaires, dont21 on été conservés à ce jour. Ellevaloit à l'époque la somme éxorbì-tante de 14.000 dollars!La Bugatti Coupe de Ville, malgréson allure sportive, a été concuepour la tourisme et non pas pour lacourse automobile.Plusieurs d'entra elles ont été per-sonnalisées au niveau de la calan-dre, à la demande de leur proprié-taìre, ce qui leur conlère le carac-tèrie d'une pièce et nauternentprécieuse.

____ POCHlR

_ Mit dem Typ ..50"~ schul Ettore Bugatti imJahr 1932 ein vOilig neues Auto miteinem 5-1-Achtzylindermotor mitRoots-Kompressor, der ca. 200 PSleistete und dem Coupé eineHochstgeschwindigkeit von uoer190 km/h ertnoqlichte.Insgesamt wurden vom Typ ..50"nur 65 Exemplare gebaut (zum da-mais gewaltigen Preis von 14.000Dollar), von denen nur rnehr 21StOck erhalten sind.Dieses Auto war trotz seines sport-lichen Aussehens nicht fOr Rennengedacht, sondern gan als der per-lekte Grand-Tourisme-Wagen sei-ner Zei!. Manche Bugattis wurdenaut Kundenwunsch mil speziellentworfenen Chrom-KOhlergrillsausgestattet, die dem Wagen diepersonlicne Nole des Besitzersverliehen.

U Nell'anno 1932 EttoreBugatti creava una

macchina completamente nuova, illipo ..50", con un motore otto-cilindri da 5 litri, che erogava ca.200 cv grazie ad un compressore.. Roots" Questo motore eccezio-nale permetteva alla macchina diraggiungere una velocità di oltre190 km/h.Del tipo ..50" vennero costruiti so-lo 65 esemplari (al prezzo enormea quei tempi di 14.000 dollari); diquesti ne esistono ancora 21.Nonostanle la linea sportiva, il tipo..50" non era stato creato percompetizioni; ciò nonostante eraprobabilmente il ..Gran Turismo"più bello di quell'epoca.A richiesta del cliente alcune mac-chine vennero dotate di griglie an-teriori particolari per personalizzarela vettura.

~ In 1932 ontwierp Ettore•••••• Bugatti een geheel nie-uwe auto, het type 50, met een 5liter achtcylinder motor mel Rootscompressor en een vermogen vanmeer dan 200 pk. Deze wagen hadeen topsnelheid van meer dan 190km./u.In lotaal werden er 65 type 50'sgebouwd en verkocht voor deastronomische prijs van $ 14000per stuk. Momenteel bestaan ernog maar 21.Niettegenstaande zijn uiterlijk wasdeze auto geen racewagen maarde .ideale ..Gran Turismo" van zijntijd. Sommige Bugatti's werden opverzook geleverd met een specialeverchroomde grill.

Abbildung: lackiertes Modell

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 1616leng1hlLongueur/Uinge/LunghezzalLeng\e: 66 cmWidtI1/largeur/B",ne/larghel2a/BreedIe: 24 cmHe9rtIHauteur/Hl!heIAllelzalIloogte: 21 cm

~ In October, Mercedes~ Benz at the Paris Auto-mobile Show, for the first timeintroduced in sports car series540K (K = Compressor). Chassisand engine are very similar to the500K model. The displacement ofthe 8-cylindre engine was increa-sedt05400 ccm, which amountedto an extra 20 HP.In those days the big car manufac-tures fuillilied practically ali specialrequests 01 their customers. The-relor a great number of body styleswere produced, some by Merce-des Benz, some by special BodyShops. Altogether 51 -Boadster-540K were buil!.Only a few are stili existing today,and are in great demand by today'sclassic car collectors.

D Lors du Salon de l'AutoParisien d'octobre

1936, Mercedes Benz presentapour la première lois lasérie de voi-tures de sport 540-K (K pour com-presseur). Le système de tractionet le moteur correspondaient engrande partie à ceux des 500-K,mais la cylindrée du moteur 8 cylin-dres passait de 5 000 à 5 400 cc, cequi constituait une augmentationde puissance d'environ 20 che-vaux. A cette époq ue, presque tousles grands constructeurs automo-biles se pliaient aux exigeancesparticulières de leurs clients. Unegrande variété de carosseries adonc été crééo, en partie par Mer-cedes-Benz rnèrne, et en partie patdes sous-traitants.ll aété construiten tout 51 exemplaires de la 540-K-Roadster«, dont il ne resteaujord'hui qu'un petit nombre.

_____ PO[mAul dem Pariser Auto-salon im Oktober 1936

pràsentierte Mercedes Benz erst-mais die Sportwagenserie 540K(K= Kompressor). Fahrwerk undMotor entsprachen weitgehenddem Typ 500K, der Hubraum desAchtzylindermotors wurde auf5400cc erhtiht, was einer Lei-stungserhOhung von ca. 20 PSent-sprach. In jener Zeit entsprachenauch groBe Automobilfabriken lastallen SonderwOnschen ihrer Kun-den, daher wurde eine groBeAnzahl von Karosserievariantenhergestellt, teilweise durch Merce-des Benz selbst, teilweise durchFremdfirmen. Vom 540K »Hoad-ster« wurden insgesamt 51 Exem-plare gebaut, von denen heute nurnoch wenige existieren.

DAI Salone di Parigi,nell'Ottobre 1936, la

Mercedes Benz presento per laprima volta la serie di auto sportivetipo 540K (K= compressore). Iltelaio era quasi identico a quellodella 500K, mentre il motore venneaumentato a 5400 cc portandocosi la potenza della macchina a180 CV.A quell'epoca si cercava disoddisfare la richiesta del clientepiù esigente e di conseguenzaanche le ditte piu grandi, come laMercedes Benz, produssero varieversioni dello stesso modello. Delmodello 540K Roadster vennerocostruiti 51 esemplari dei quali soloalcuni sono attualmente esistenti enaturalmente richiestissimi daicollezionisti.

Op de Parijse Autosalonin Oktober 1936 pre-

senteer de Mercedes-Benz voorhet eerst de sportwagenserie 540K(K= kompressor). Het onderstelen de motor waren grotendeelsidentiek aan die van de 500K serie,maar de cylinderinhoud was tot5400 cc. vergroot, hetgeen eenvermogenswinst opleverde van 20pkIn die tijd kwamen ook de groteautofabrikanten tegemoet aan allebijzondere wensen van hun klan-ten, zodat er een groot aantal car-rosserievarianten ontstond; deelsgemaakt door Mercedes-Benz zelf,deels door andere carrosserie-bouwers.Van de 540K »Boadster« werden erin totaal 51 stuks gebouwd, waar-van er vandaag nog siechts eenpaar bestaan.

Parts / Pièces / Einzelteile / Particolari 2368length/Longueur/tangefLunghezza/lengte: 68 cmWidth/Largeur/Brerte/Larghezza/Breedle: 25 cmHeight/Hauteur/Hohe/Attezza/Hoogte: 2~ cm

SALES ORGANIZATION - Nibelungengasse 4B, A-B01 o Gral, AustriaTel. (0)316 - 33400, Fax (0)316 - 33119

OFFICES AND FACTORY - Rivorossi Nuovo Gestione S.p.o., Via Pio XI 157-159,1-22100 Como, ItolyTel. (0)31541541, Fox (0)31540752