Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena...

34
Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK Andreja Hašĉek, glavna savjetnica Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga Sektor za trţište kapitala Direkcija za nadzor i analizu rizika stavovi izneseni u ovoj prezentaciji i predavanjima su osobni stavovi zaposlenice Hanfe te nuţno ne odraţavaju stavove Hanfe Edukacija za izdavatelje, Zagreb, 15.05.2014.

Transcript of Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena...

Page 1: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izdavatelji, izmjene i

dopune ZTK Andreja Hašĉek, glavna savjetnica

Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga

Sektor za trţište kapitala

Direkcija za nadzor i analizu rizika

stavovi izneseni u ovoj prezentaciji i predavanjima su osobni stavovi

zaposlenice Hanfe te nuţno ne odraţavaju stavove Hanfe

Edukacija za izdavatelje, Zagreb, 15.05.2014.

Page 2: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izdavatelji– propisi

• UREDBE (prospekt, zlouporaba)

• Zakon o tržištu kapitala (NN 88/08, 146/08, 74/09, 54/13 i 159/13) (članci 395.-482.)

• pravilnici doneseni na temelju ZTK

• Pravilnik o objavi povlaštenih informacija koje se neposredno odnose na

izdavatelja te o određivanju opravdanih interesa izdavatelja u svrhu neobjavljivanja

(NN 05/09 i 85/13)

• odluke, mišljenja, upute i smjernice Agencije

• Pravila Zagrebaĉke burze

• Kodeks korporativnog upravljanja (prosinac 2010.)

• Ostalo:

Zakon o trgovaĉkim društvima

Zakon o raĉunovodstvu

Zakon o reviziji

Steĉajni zakon

Zakon o financijskom poslovanju i predsteĉajnoj nagodbi

Page 3: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK

• ĉlanak 364. ZTK – godišnji dokument objavljenih informacija – briše

se

Page 4: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK (2)

• u ĉlanku 409. ZTK – polugodišnji izvještaj, dodaje se stavak 1. koji

glasi:

Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima

sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je izvještaje iz članka

407. stavka 2. točaka 1. i 2. ovoga Zakona izrađivati sukladno

propisima Republike Hrvatske koji uređuju financijsko

izvještavanje za ispod godišnje razdoblje i uz primjenu

standarda financijskog izvještavanja za ispod godišnje

razdoblje.

Page 5: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK (3)

• u ĉlanku 410. ZTK – tromjeseĉni izvještaj, mijenja se stavak 1. i

dodaje se stavak 2., koji glase:

Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj,

obvezan je što je prije moguće, a najkasnije u roku od mjeseca

od dana proteka tromjesečja, izraditi i objaviti javnosti

tromjesečni izvještaj za prvo, drugo i treće tromjesečje te

osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od

dana objavljivanja.

Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj,

obvezan je što je prije moguće, a najkasnije u roku od četrdeset

pet dana od dana isteka tromjesečja, izraditi i objaviti javnosti

tromjesečni izvještaj za četvrto tromjesečje te osigurati da isti

bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana

objavljivanja.

Page 6: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK (4)

• u ĉlanku 435. ZTK – obveze izdavatelja duţniĉkih VP, u stavku 5. iza

toĉke 3. dodaje se toĉka 4. koja glasi: U cilju ispunjenja obveze

prema imateljima dužničkih vrijednosnih papira, izdavatelj će

osobito:

jednom godišnje objaviti javnosti podatke o izvršavanju svojih

obveza prema imateljima dužničkih vrijednosnih papira

preuzetih kod izdanja dužničkih vrijednosnih papira.

Page 7: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK (5)

• u ĉlanku 446. ZTK – ovlasti Agencije i nadzorne mjere, u stavku 2.

iza toĉke 13. dodaje se toĉka 14. koja glasi: Agencija je u svrhu

nadzora nad izvršavanjem obveza propisanih odredbama ove Glave

ovlaštena:

poduzimati odgovarajuće mjere prema izdavatelju odnosno

osobi koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno

tržište bez njegove suglasnosti s ciljem uspostavljanja

učinkovitog procesa upravljanja propisanim informacijama.

• iza stavka 7. dodaje se stavak 8. koji glasi:

Agencija može pravilnikom detaljnije propisati mjere iz stavka 2.

ovoga članka.

Page 8: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK (6)

• Dodaje se novi ĉlanak 448.a – dostavljanje podataka Agenciji, koji

glasi:

(1) Agencija je ovlaštena od izdavatelja prikupljati podatke koje

su izdavatelji obvezni javno objavljivati sukladno odredbama

ovoga Zakona, propisa koji uređuju osnivanje i poslovanje

trgovačkih društava, računovodstvo poduzetnika i primjenu

standarda financijskog izvještavanja te korporativno upravljanje.

(2) Agencija je ovlaštena podatke iz stavka 1. ovoga članka

javno objavljivati, osim u slučaju kada bi javno objavljivanje

moglo ozbiljno utjecati na financijska tržišta ili uzrokovati

nerazmjernu štetu izdavatelju.

(3) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati podatke iz stavka

1. ovoga članka, te oblik, rokove i način njihovoga dostavljanja

Agenciji.

Page 9: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Izmjene i dopune ZTK (7)

• U ĉlanku 459. ZTK – povlaštena informacija, mijenja se stavak 4. i

dodaje se stavak 5. koji glase:

Agencija će pravilnikom pobliže propisati koje bi informacije

mogle biti uzete u obzir pri donošenju odluke o objavi

povlaštenih informacija iz stavka 1. ovog članka, kao i mjere i

postupke izdavatelja u svrhu osiguranja povjerljivosti

povlaštenih informacija.

Izdavatelj je s ciljem uspostavljanja učinkovitog procesa

upravljanja povlaštenim informacijama obvezan imati i

primjenjivati interne akte kojima uređuje postupanje s

povlaštenim informacijama, kada je to primjereno.

Page 10: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaĉenje s uvrštenja (8)

• u ĉlanku 332. ZTK – povlaĉenje s uvrštenja, mijenja se stavak 8. i

glasi:

Društvo mora, po upisu odluke o povlačenju s uvrštenja na

uređenom tržištu u sudski registar, izvijestiti tržišnog operatera

uređenog tržišta dostavljanjem odluke o povlačenju s uvrštenja.

Tržišni operater dužan je donijeti odluku o povlačenju

vrijednosnih papira s uvrštenja na uređenom tržištu sljedeći

radni dan nakon što zaprimi odluku o povlačenju s uvrštenja na

uređenom tržištu.

Page 11: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaĉenje s uvrštenja (9)

• u ĉlanku 332. ZTK – povlaĉenje s uvrštenja, mijenja se stavak 9. i glasi:

pravičnom naknadom smatra se prosječna cijena dionica ostvarena na UT, izračunata

kao ponderirani prosjek svih cijena ostvarenih na UT u zadnja tri mjeseca prije dana

objave poziva na GS u glasilu društva; ako se dionicama trgovalo u manje od 1/3

trgovinskih dana unutar zadnja tri mjeseca prije dana objave poziva na GS u glasilu

društva, pravična naknada utvrđuje se elaboratom o procjeni fer vrijednosti

dionice, revidiranim od strane neovisnog ovlaštenog revizora; fer vrijednost dionice

procjenjuje se na dan objave poziva na GS u glasilu društva

• dodaje se stavak 10. koji glasi:

U elaboratu o procjeni fer vrijednosti dionice iz stavka 9. ovoga članka potrebno je

navesti:

primjenom kojih metoda je određena fer vrijednost dionice, pri čemu primijenjene metode moraju biti

temeljene na međunarodno priznatim standardima za procjenu vrijednosti i uobičajeno se koristiti

između sudionika tržišta u određivanju vrijednosti dionica,

detaljno obrazloženje usvojenih metoda procjene i svih važnih pretpostavki koje su korištene u

primjeni istih,

iz kojih je razloga primjena tih metoda primjerena,

ako je primijenjeno više metoda, do koje bi se fer vrijednosti dionice došlo primjenom pojedine

metode, te koji je značaj dan pojedinim metodama za utvrđivanje predložene fer vrijednosti dionice,

posebne teškoće koje su se javile pri procjeni fer vrijednosti dionice.

Fer vrijednost dionice procjenjuje se na dan objave poziva na glavnu skupštinu u

glasilu društva.

Page 12: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Odredbe ZTK koje stupaju na

snagu ulaskom u EU • ulaskom RH u EU odreĊeni ĉlanci ZTK prestaju se primjenjivati, a

stupaju na snagu novi ĉlanci koji ih zamjenjuju

primjena Dijela trećeg Glave II ZTK odreĊuje se ovisno o

nadleţnosti (matiĉna DĈ vs. DĈ domaćin) (ĉl.397. i 398. ZTK)

ispodgodišnje financijsko izvještavanja moţe biti u skraćenom

setu u donosu na godišnji financijski izvještaj (ĉl.406., 409. i

410. ZTK)

jezici objave se proširuju (npr. na hrvatskom i na engleskom

jeziku za društva kojima je RH matiĉna DĈ, a vrijednosni papiri

su uvršteni i u RH i izvan RH u DĈ (ĉl.438. ZTK)

izdavatelj moţe koristiti medije koji nemaju sjedište u RH

(ĉl.440. ZTK)

Page 13: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Odredbe ZTK koje stupaju na

snagu ulaskom u EU (2) • nadleţnost se odreĊuje sukladno ĉl. 398. i 399. ZTK

• matiĉna DĈ je:

za izdavatelja duţniĉkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj

vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000 eura u kunskoj

protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja

predstavlja protuvrijednost manju od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti i

za izdavatelja dionica:

DĈ u kojoj izdavatelj ima sjedište, za izdavatelja koji ima sjedište u DĈ

DĈ iz ĉlanka 343. toĉke 12. podtoĉke c) ZTK, za izdavatelja koji ima

sjedište u trećoj drţavi

za ostale izdavatelje, DĈ koju je izdavatelj izabrao za matiĉnu DĈ izmeĊu

DĈ u kojoj ima sjedište i DĈ na ĉija ureĊena trţišta su uvršteni njegovi VP

• DĈ domaćin je DĈ na ĉije ureĊeno trţište su uvršteni VP izdavatelja, a koja je

razliĉita od matiĉne DĈ izdavatelja

Page 14: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

EU propisi – izmjene i dopune

• usvojena Direktiva 2013/50/EU Europskog parlamenta i vijeća od 22. listopada 2013. o

izmjenama Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zahtjeva za

transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za

trgovanje na uređenom tržištu, Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu

koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u

trgovanje i Direktive Komisije 2007/14/EZ o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih

odredbi Direktive 2004/109/EZ

• rok implementacije u nacionalno zakonodavstvo je 24 mjeseca nakon dana stupanja na snagu

Direktive 2013/50/EU; Direktiva 2013/50/EU je objavljena u Sluţbenom listu Europske unije

06.11.2013.

• osnovne izmjene

ukida se obvezno tromjeseĉno financijsko izvještavanje; DĈ nema mogućnost propisivanja tromjeseĉnog

izvještavanja, ali će moći traţiti neke dodatne financijske informacije pod uvjetom da su bitne i da

administrativno ne opterećuju izdavatelja; ureĊeno trţište će i dalje moći propisivati obvezu tromjeseĉnog

izvještavanja

briše se obveza izvještavanja o novim zaduţenjima (ĉl.432.ZTK) i briše se obvezna dostava izmjena statuta

nadleţnom tijelu (ĉl. 433.ZTK)

propisuje se obveza ESMA-i za kreiranje i odrţavanje European Electronic Access Pointa (EEAP) koji će se

sastojati od: a) svih SRPI-ja svih DĈ i b) portala koji će sluţiti kao European Electronic Access Point – na

razini ESMA-e osnovama radna skupina

propisuje se obveza ESMA-i za kreiranje jedinstvenog European Single Electronic Format (ESEF) koji će se

prvenstveno odnositi na godišnje financijske izvještaje, polazišna toĉka je XBRL (eXtensible Business

Reporting Language); obvezna primjena jedinstvenog formata za godišnje izvještaje je od 2020. – na osnovi

ESMA-e osnovana radna skupina

Page 15: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

EU propisi – izmjene i dopune (2)

• usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od

26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim

financijskim izvještajima za određene vrste poduzeća, o izmjeni

Direktive 2006/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju

izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ

• rok implementacije u nacionalno zakonodavstvo je 20. srpanj 2015.

– izrada novog zakona o raĉunovodstvu

• MAD, MAR su u fazi usvajanja ispred Europskog parlamenta i Vijeća

• radi se na prijedlogu izmjena i dopuna Direktive 2007/36/EZ

Europskog parlamenta i Vijeća od 11. srpnja 2007. o izvršavanju

pojedinih prava dioničara trgovačkih društava uvrštenih na burzu –

buduće izmjene ZTD-a

• ....

Page 16: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

EU sustav financijskog nadzora od 01. sijeĉnja 2011.

Page 17: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

ESMA – osnivanje

• ESMA – Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i trţišta kapitala

Osnovana Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća

od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela

(Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala),

izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke

Komisije 2009/77/EZ

zapoĉela je s radom 01.01.2011.

Page 18: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

ESMA – nadleţnost

• ESMA djeluje u okviru ovlasti koje su joj dodijeljene Uredbom te u okviru podruĉja

primjene Direktive 97/9/EZ, Direktive 98/26/EZ, Direktive 2001/34/EZ, Direktive

2002/47/EZ, Direktive 2003/6/EZ, Direktive 2003/71/EZ, Direktive 2004/39/EZ,

Direktive 2004/109/EZ, Direktive 2009/65/EZ i Direktive 2006/49/EZ, ne dovodeći u

pitanje nadleţnost europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za

bankarstvo) u pogledu bonitetnog nadzora, bilo koje buduće zakonodavstvo u

podruĉju upravitelja alternativnih investicijskih fondova (AIFM) i Uredbu (EZ) br.

1060/2009 i, u mjeri u kojoj se ti akti primjenjuju na društva koja pruţaju investicijske

usluge ili na subjekte za zajedniĉka ulaganja koji prodaju svoje udjele ili dionice i

nadleţna tijela koja ih nadziru, u okviru relevantnih dijelova Direktive 2002/87/EZ,

Direktive 2005/60/EZ, Direktive 2002/65/EZ, ukljuĉujući sve direktive, uredbe i odluke

koje se temelje na tim aktima, te u okviru bilo kojeg drugog zakonski obvezujućeg

akta Unije kojim se ESMA-i dodjeljuju zadaće

• ESMA takoĊer djeluje u podruĉju djelatnosti trţišnih sudionika u vezi s pitanjima koja

nisu izravno obuhvaćena aktima navedenima u stavku 2., ukljuĉujući pitanja korpora-

tivnog upravljanja, revizije i financijskog izvješćivanja, pod uvjetom da je to

djelovanje ESMA-e neophodno radi osiguravanja efektivne i dosljedne primjene tih

akata. ESMA takoĊer poduzima odgovarajuće mjere u kontekstu ponuda za

preuzimanje, kliringa i namire te pitanja povezanih s izvedenim financijskim

instrumentima

Page 19: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

ESMA – preporuke i smjernice

• ESMA u okviru svojih ovlasti, a s ciljem uspostavljanja dosljednih, uĉinkovitih i

efektivnih nadzornih praksi unutar Europskog sustava financijskog nadzora (ESFS-a)

te osiguravanja zajedniĉke, ujednaĉene i dosljedne primjene prava Unije, izdaje

smjernice i preporuke upućene nadležnim tijelima ili sudionicima financijskih

tržišta

• ESMA prema potrebi provodi otvorena javna savjetovanja o smjernicama i

preporukama, te analizira potencijalne povezane troškove i koristi

• Nadležna tijela i sudionici financijskih tržišta moraju ulagati napore da se

usklade s tim smjernicama i preporukama.

U razdoblju od 2 mjeseca od izdavanja smjernice ili preporuke, svako nadležno

tijelo dužno je potvrditi da je usklađeno ili da se namjerava uskladiti s tom

smjernicom ili preporukom. U sluĉaju da nadleţno tijelo nije usklaĊeno ili da se

ne namjerava uskladiti, duţno je o tome obavijestiti ESMA-u, navodeći svoje

razloge. ESMA objavljuje ĉinjenicu da nadleţno tijelo nije usklaĊeno ili da se ne

namjerava uskladiti s tom smjernicom ili preporukom. ESMA takoĊer moţe

odluĉiti, na pojedinaĉnoj osnovi, objaviti razloge koje je navelo nadleţno tijelo za

neusklaĊivanje s tom smjernicom ili preporukom.

Ako se to zahtijeva u toj smjernici ili preporuci, sudionici financijskih

tržišta moraju jasno i detaljno izvješćivati o tome jesu li usklađeni s tom

smjernicom ili preporukom.

Page 20: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

ESMA – aktivnosti

• ESMA je tijekom razdoblja 2013./2014. pokrenula sljedeće konzultacijske

procese vezano uz usvajanje smjernica koji se odnose na primejnu TD-a

(Direktiva 2004/109/EZ):

Consultation Paper on Guidelines on enforcement of financial information

(konzultacijski proces je zatvoren 15.10.2013.)

Consultation Paper on Alternative Performance Measures (APMs) (konzultacijski

proces je zatvoren 14.05.2014.)

Draft Regulatory Technical Standards on major shareholdings and indicative list

of financial instruments subject to notification requirements under the revised

Transparency Directive (konzultacijski proces je otvoren do 30.05.2014.)

• ESMA je osnovala dvije privremene radne skupine:

TF EEAP – kreiranje i odrţavanje European Electronic Access Pointa (EEAP)

TF ESEF – za kreiranje jedinstvenog European Single Electronic Format (ESEF)

Page 21: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija - definicija

DEFINICIJA (ĉl.455.ZTK)

• precizne naravi

• nije bila javno dostupna

• posredno ili neposredno se odnosi na jednog ili više izdavatelja FI, ili

• posredno ili neposredno se odnosi na jedan ili više FI

• kada bi bila javno dostupna vjerojatno bi imala znaĉajan utjecaj na

cijene tih FI ili na cijene povezanih izvedenih FI

• vjerojatnost znaĉajnog utjecaja postoji ako bi razumni ulagatelj

vjerojatno uzeo u obzir takvu informaciju kao dio osnove za

donošenje svojih investicijskih odluka

Page 22: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija - kriteriji

KRITERIJI UTVRĐIVANJA POVLAŠTENE INFORMACIJE

• Pravilnik o objavi povlaštenih informacija koje se neposredno odnose na izdavatelja

te o odreĊivanju opravdanih interesa izdavatelja u svrhu neobjavljivanja (NN 05/09 i

85/13)

pobliţe propisuje koje bi informacije mogle biti uzete u obzir pri donošenju odluke o objavi

povlaštenih informacija, primjerice: promjene vezane uz kontrolu nad izdavateljem; promjene

u upravnim i nadzornim odborima; promjene revizora; kapital izdavatelja, izdanja duţniĉkih

VP; spajanja, pripajanja i podjele izdavatelja; kupnja ili otpuštanje udjela ili druge znaĉajnije

imovine ili dijelova poduzeća; restrukturiranje ili reorganizacija koja ima utjecaj na

izdavateljevu imovinu i obveze, financijsku poziciju ili dobit i gubitak; odluke koje se odnose

na programe kupnje vlastitih dionica ili transakcije s drugim uvrštenim FI; podnošenje

prijedloga za otvaranje steĉaja ili otvaranje steĉajnog postupka; znaĉajni pravni sporovi;

insolventnost relevantnih duţnika; povlaĉenje iz ili ulaţenje u nove glavne poslovne

djelatnosti; dividende, datum na koji se utvrĊuje pravo na dividendu, datum i visina isplate

dividende, promjene u politici isplate dividende

• treba uzeti u obzir specifiĉne okolnosti svakog pojedinog sluĉaja

• odreĊena okolnost za jednog izdavatelja moţe znaĉiti povlaštenu informaciju, a za

drugog ne

• svaka povjerljiva informacija nije povlaštena informacija, i obrnuto

Page 23: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija - sadrţaj

Uputa o obliku i sadrţaju objava povlaštenih informacija sukladno Zakonu o trţištu kapitala (2010.)

• minimalni sadržaj:

uvodni dio obavijesti (zaglavlje):

jasno istaknuti da se radi o povlaštenim informacijama/promjenjenim

činjenicama/ispravku

naslov za svaku informaciju posebno koja se objavljuje (iz naslova treba biti

prepoznatljivi sadrţaj objave)

tvrtka i sjedište izdavatelja, ISIN i ticker FI izdavatelja, UT i segment UT

obavijest:

datum na koji su se dogodile ĉinjenice koje tvore povlaštenu informaciju (neposredno),

odnosno kada je izdavatelj saznao za te okolnosti (posredno-drugi izvor)

sažeto pojašnjenje u kojoj mjeri se objavljena informacija odnosi izravno na izdavatelja

pojašnjenje razloga zbog kojih je vjerojatno da bi takva informacija mogla imati

znaĉajan utjecaj na cijene FI izdavatelja

preciziranje elemenata povlaštene informacije (npr. kod sklapanja ugovora - pribliţna

ugovorena naknada)

obavijest treba biti koncizna, po mogućnosti ne prelazeći 20 linija teksta, bez citiranih

izjava ĉlanova uprave ili nadzornog odbora

Page 24: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija - obveze

OBVEZE IZDAVATELJA

• bez odgode obavještavati javnost o povlaštenih informacijama koje se

neposredno odnose na izdavatelja, pri ĉemu informacija mora biti potpuna,

istinita i sadržajno točna (ĉl.459.ZTK)

• svaku znaĉajnu promjenu u svezi objavljene informacije objaviti odmah nakon

što je došlo do promjene (ĉl.460.ZTK)

• u potpunosti i uĉinkovito objaviti povlaštenu informaciju u sluĉaju njezinog

otkrivanja javnosti (u sluĉajevima odgode javne objave povlaštene informacije)

(ĉl.460.ZTK)

• nije dopušteno obavještavati javnost o povlaštenim informacijama u okviru

promidžbene aktivnosti na način koji bi mogao dovoditi u zabludu

MOGUĆNOST IZDAVATELJA

• na vlastitu odgovornost, odgoditi javno objavljivanje povlaštene informacije

iz ĉlanka 459.ZTK kako ne bi narušio svoje opravdane interese, pod uvjetom

da ta odgoda ne bi dovela javnost u zabludu i da izdavatelj može osigurati

povjerljivost te informacije (ĉl.461.ZTK)

Page 25: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija – odgoda

OPRAVDANI INTERESI ODGODE OBJAVE POVLAŠTENE INFORMACIJE

• Pravilnik o objavi povlaštenih informacija koje se neposredno odnose na izdavatelja

te o odreĊivanju opravdanih interesa izdavatelja u svrhu neobjavljivanja (NN 05/09 i

85/13)

pobliţe propisuje koje se okolnosti mogu smatrati opravdanim interesima za

javnu odgodu objavljene informacije:

a) pregovori u tijeku ili elementi tih pregovora, kada bi javno objavljivanje

moglo utjecati na ishod ili redovan tijek tih pregovora; posebno, u sluĉaju da

je financijska odrţivost izdavatelja u ozbiljnoj i neposrednoj opasnosti, kada

bi ono ozbiljno ugrozilo interes postojećih i potencijalnih dioniĉara time što

isto ugroţava donošenje zakljuĉka o pregovorima kojima je cilj osigurati

dugoroĉni financijski oporavak izdavatelja

b) odluke koje je donijelo upravljaĉko tijelo izdavatelja ili ugovore koje je ono

sklopilo, a koji trebaju odobrenje nekog drugog tijela izdavatelja kako bi

stupili na snagu, u sluĉaju kada su ta tijela unutar izdavatelja organizacijski

odvojena, pod uvjetom da bi javno objavljivanje tih informacija prije tog

odobrenja zajedno s istovremenom objavom da se na odobrenje još uvijek

ĉeka, ugrozilo toĉnu procjenu informacija od strane javnosti

Page 26: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija – kontrola

pristupa (1) • Pravilnik o objavi povlaštenih informacija koje se neposredno odnose na

izdavatelja te o odreĊivanju opravdanih interesa izdavatelja u svrhu

neobjavljivanja (NN 05/09 i 85/13) (ĉl.5.Pravilnika):

• Izdavatelji su duţni, radi mogućnosti osiguravanja povjerljivosti

povlaštene informacije, kontrolirati pristup povlaštenoj informaciji, a

posebno:

poduzimati učinkovite mjere kako bi se spriječio pristup tim

informacijama osobama koje iste ne trebaju za obavljanje svojih

funkcija unutar izdavatelja

uvesti potrebne mjere kako bi osigurao da svaka osoba koja ima

pristup toj informaciji ispunjava sve propisane obveze i da je svjesna

sankcija predviĊenih u sluĉaju zlouporabe ili nedopuštenog širenja te

informacije

uvesti mjere koje omogućavaju trenutno javno objavljivanje u

sluĉaju da izdavatelj nije bio u mogućnosti osigurati povjerljivost

relevantne povlaštene informacije

Page 27: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija – kontrola

pristupa (2) • Mjere i postupci koje je u svrhu osiguranja povjerljivosti povlaštenih informacija izdavatelj obvezan

poduzeti i uvesti, ukljuĉuju, ali ne iskljuĉivo, sljedeće:

definirane kriterije kojima se izdavatelj vodi prilikom procjene radi li se o povlaštenoj

informaciji koja se neposredno odnosi na izdavatelja, pri ĉemu kriteriji moraju biti identificirani

u odnosu na specifiĉnosti izdavatelja, kao što su primjerice veliĉina izdavatelja, djelatnost

izdavatelja, specifiĉnosti poslovanja izdavatelja i sliĉno

jasno i transparentno definirano postupanje kojim se osigurava potpunost, istinitost i

sadržajna točnost povlaštene informacije koja se objavljuje javnosti

jasno i transparentno definirano postupanje te jasne linije odgovornosti i zaduženja u

svezi obavještavanja javnosti o povlaštenim informacijama bez odgode, a posebno mjere

koje omogućuju trenutno javno objavljivanje u sluĉaju da izdavatelj nije bio u mogućnosti

osigurati povjerljivost povlaštene informacije

mjere kojima se sprečava pristup povlaštenim informacijama osobama koje iste ne trebaju

za obavljanje svojih funkcija unutar izdavatelja

jasno i transparentno definirano postupanje utvrđivanja opravdanih interesa za odgodu

objavljivanja povlaštene informacije, dokumentiranje istog, te definiranje jasne linije

odgovornosti i zaduţenja u svezi odgode objavljivanja povlaštene informacije

proces vođenja popisa upućenih osoba, odnosno proces sastavljanja, aţuriranja i ĉuvanja

popisa upućenih osoba

učinkovit sustav postupanja prema članovima upravnih i nadzornih odbora te

zaposlenika izdavatelja u sluĉaju njihovog kršenja ispunjenja obveza propisanih Zakonom o

trţištu kapitala, podzakonskim aktima donesenim na temelju njega i internim mjerama i

postupcima izdavatelja

Page 28: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Povlaštena informacija – kontrola

pristupa (3) INTERNI AKTI IZDAVATELJA

• izdavatelj je s ciljem uspostavljanja uĉinkovitog procesa upravljanja povlaštenim

informacijama obvezan imati i primjenjivati interne akte kojima ureĊuje postupanje s

povlaštenim informacijama, kada je to primjereno (ĉl.459.st.5.ZTK)

• u svrhu primjene ĉl.459.st.5. ZTK, prilikom procjene kada je primjereno da izdavatelj s

ciljem uspostavljanja uĉinkovitog procesa upravljanja povlaštenim informacijama

obvezno ima i primjenjuje interne akte kojima ureĊuje postupanje s povlaštenim

informacijama, izdavatelj u obzir uzima, ali ne iskljuĉivo, sljedeće okolnosti

(ĉl.6.Pravilnika):

vrstu VP izdavatelja koji je uvršten na UT

segment UT na koji je uvršten VP izdavatelja

likvidnost VP izdavatelja koji je uvršten na UT

veliĉinu, djelatnost, karakteristike poslovanja i opseg poslovanja izdavatelja

vlasniĉku strukturu izdavatelja

makro i mikro organizacijsku strukturu izdavatelja

stupanj usklaĊenosti s kodeksom korporativnog upravljanja koji primjenjuje

Page 29: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Insideri

• PRIMARNI INSIDERI (ĉl.456.st.2.ZTK)

osobe koje posjeduju povlaštenu informaciju temeljem:

svog ĉlanstva u upravnim ili nadzornim tijelima izdavatelja

svog udjela u kapitalu izdavatelja

svog pristupa informaciji kroz obavljanje svog posla, profesije

ili duţnosti

poĉinjenog kaznenog djela

• SEKUNDARNI INSIDERI (ĉl.458.ZTK)

svaka druga osoba koja nije primarni insider, a koja posjeduje

povlaštenu informaciju i koja zna, ili je trebala znati, da je rijeĉ o

povlaštenoj informaciji

Page 30: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Insider trading

• Zabranjeno je svakoj osobi koja raspolaţe povlaštenom

informacijom (ĉl.456.i 457.ZTK):

upotrijebiti informaciju pri stjecanju ili otpuštanju, ili pokušaju

stjecanja ili otpuštanja, za vlastiti raĉun ili za raĉun treće osobe,

neposredno ili posredno

otkriti ili učiniti dostupnom povlaštenu informaciju, osim u

redovnom tijeku obavljanja posla, profesije ili duţnosti;

preporučiti ili navoditi nekog da stekne ili otpusti FI na temelju

povlaštene informacije

Page 31: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Manipulacija trţištem

• ZABRANJEN JE SVAKI OBLIK MANIPULIRANJA TRŢIŠTEM (ĉl.465.ZTK)

• manipulacija trţištem znaĉi (ĉl.466.ZTK):

transakcije ili nalozi za trgovanje koji daju ili bi mogli dati neistinite ili

obmanjujuće signale u pogledu ponude, potraţnje ili cijene FI, ili koji

djelovanjem jedne ili više osoba koje usklaĊeno djeluju tako da drže

cijenu jednog ili više FI na umjetnoj razini, osim ako se ne dokaţe da

su nalozi dani iz opravdanih razloga ili skladu s prihvaćenim trţišnim

praksama

transakcije ili nalozi za trgovanje u kojima se upotrebljavaju fiktivni

postupci ili svaki drugi oblik obmane ili prijevare

širenje informacija putem medija, ukljuĉujući internet, ili bilo kojim

drugim naĉinom koji daje ili bi mogao davati lažne ili obmanjujuće

signale u pogledu FI, kljuĉujući širenje glasina i lažnih ili

obmanjujućih vijesti, gdje je osoba koja je proširila informaciju znala ili

trebala znati da je informacija laţna ili obmanjujuća

Page 32: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Ovlasti Agencije

OVLASTI AGENCIJE

• Agencija moţe objaviti sve poduzete mjere ili sankcije vezane uz pojedinog

izdavatelja, osim u sluĉaju kada bi objava mogla ozbiljno utjecati na

financijska trţišta ili uzrokovati nerazmjernu štetu osobama ili subjektima

ukljuĉenim u poduzete mjere i izreĉene sankcije (ĉl.448.ZTK)

• Agencija moţe informirati javnost o svakoj poduzetoj mjeri ili sankciji koja će

biti izreĉena zbog povrede ovog Zakona, osim ako takva objava ne bi

ozbiljno ugrozila financijsko trţište ili strankama u postupku prouzroĉila

nerazmjernu štetu (ĉl.482.ZTK)

Page 33: Izdavatelji, izmjene i dopune ZTK - ZSE · EU propisi – izmjene i dopune (2) • usvojena Direktiva 2013/34/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim

Hvala na paţnji

Pitanja?