Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

20

description

Round 1 | 1 - 3 May 2015

Transcript of Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Page 1: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga
Page 2: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

BELT UP all passengers are my responsibility

RESPECT THE HIGHWAY CODE rules are there to protect us all

OBEY THE SPEED LIMIT my car is made of metal, pedestrians and children are not

CHECK MY TYRES both for wear and for correct inflation, including the spare

DRIVE SOBER when I am drunk or on drugs, I am a danger on the road

PROTECT MY CHILDREN keep them safe in car seats

PAY ATTENTION calling and texting make me dangerous

STOP WHEN I’M TIREDgetting there late is better than not at all

WEAR A HELMETmotorbikes and bicycles don’t protect my head

BE COURTEOUS AND CONSIDERATE respect other drivers

I WANT TO BE SAFE I PROMISE TO:

FIA GOLDEN RULES

The FIA supports the UN Decade of Action for Road Safety

facebook.com/fiaactionforroadsafety

www.fia.com/campaigns

FIA_242_GR_Ads_English_A4_Port.indd 1 29/04/2014 16:26

Page 3: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

1

CALENDAR & TRACKS pg. 2-3

5 STRENGTHSpg. 4-5

INTERNATIONALITYpg. 6-7

GALLERYpg. 8-9

INTERVIEWpg. 10-11

TEAMS & ENTRY LISTpg. 12-13

RULES & PRIZESpg. 14-15

TIMETABLEpg. 16

We were the fi rst and many other federations followed our example. Some were so impressed with the way we managed this important FIA-backed championship that they took our modus operandi as a guideline. The Italian F.4 Championship Powered by Abarth is extremely successful, which means the work we are doing in collaboration with Luca De Donno’s WSK Promotion is successful. The Automobile Club D’Italia is proud that other F.4 championships, like the German one, have adopted the F.4 “package” we inaugurated last year: Tatuus single-seaters, Abarth engines, and Pirelli tires. The Italian F.4 Championship is a national program, but it has global ambitions, as this year’s entry list proves once again. The 2015 season is now ready to start, so I leave the fi eld to drivers and engines, eager to see a new class of international champions.

Siamo stati i primi, ed il nostro esempio è stato seguito da molti altri che, in alcuni casi, hanno talmente apprezzato il modo con cui abbiamo portato avanti questo importante campionato, voluto con forza dalla FIA, da seguire in toto quello che da noi era stato tracciato. Il successo dell’Italian F.4 Championship Powered by Abarth, il successo del nostro lavoro e di quello della WSK Promotion di Luca De Donno, è stato straordinario e per noi dell’Automobile Club D’Italia vedere le monoposto Tatuus, motorizzate Abarth e gommate Pirelli, essere protagoniste anche in un campionato come quello tedesco, è fonte di estremo orgoglio.Un campionato nazionale, ma ad altissima vocazione internazionale che, anche quest’anno, ha raccolto un numero straordinario di adesioni da tutto il mondo. Ora, ad inizio stagione,lascio la parola ai motori e ai piloti, nella certezza che, anche quest’anno ad emergere saranno piloti che si metteranno in luce anche in campo internazionale.

Angelo Sticchi DamianiACI PRESIDENT

Following a successful premiere edition, with a 22-driver line-up, top level competition, and spectacular racing at every round, the Italian F.4 Championship Powered by Abarth is ready to kick off a new season on the Vallelunga International Circuit. The entry list is already bigger than last year’s and will continue to grow throughout the season; the prize purse is richer and now extends to the Women Trophy; participation is as international as it gets, with multiple continents and nationalities represented on track... the Italian F.4 Championship Powered by Abarth just keeps getting better, fulfi lling its pledge to introduce young karters to formula driving, help them learn with the support of ACI-CSAI instructors, give them global visibility and turn them into tomorrow’s racing stars.

Dopo un anno d’esordio molto positivo, con 22 piloti partecipanti alla prima di Campionato, grandi competizioni e spettacolo, l’Italian F.4 Championship Powered by Abarth riparte con il primo appuntamento uffi ciale sul Circuito Internazionale di Vallelunga. Cresce il numero di piloti partecipanti, e se ne aggiungeranno altri durante la stagione, si arricchisce il montepremi, si aggiunge il Women Trophy. Insomma il Campionato F.4 Italiano non si ferma, ma continua a migliorarsi, per una stagione 2015 che introduca nel modo migliore i giovani kartisti al mondo delle formule, li possa istruire grazie anche ai corsi federali CSAI, e contribuisca a far nascere i futuri campioni di domani. Tutto ciò, con un clima sempre più internazionali, grazie a team e piloti di diversi paesi e continenti, che rendono l’Italian F.4 Championship Powered by Abarth una vetrina a livello globale.

Luca De DonnoWSK Promotion PRESIDENT

EDITORIAL

CONTENTS

Page 4: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

2

THE WORLD ON ITALY’S BEST TRACKSKick-off in Vallelunga on May 3rd, grand fi nale on October 4th in Misano, one of two new venues on schedule, and fi ve acts on other iconic raceways in between: Monza, Franciacorta (the other “new entry”), Mugello, Adria and Imola.

Si parte a Vallelunga il 3 maggio, per poi terminare su uno dei due nuovi circuiti inseriti a calendario, Misano, il 4 ottobre. Nel mezzo altre cinque gare: Monza, Franciacorta (altro nuovo appuntamento del 2015), Mugello, Adria e Imola.

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 5793 meters | Width (larghezza): 10 -18 metersAutodromo Nazionale di MonzaVia Vedano 5, Parco di Monza - 20900 Monza (MB), ItalyTel: +39 039 24821www.monzanet.it

The greatest drivers of all times have written eternal pages of motorsport history on these bends. Nearby, Lake Como offers an irresistible mix of glamour and nature, while Milan calls with fashion and nightlife.

La storia dei motori è passata da qui; i più grandi piloti di tutti i tempi hanno scritto pagine indelebili su queste curve. Nei paraggi, glamour e tranquillità portano al Lago di Como e moda e business fanno rotta su Milano.

ROUND 2 MONZA / 31 MAYAUTODROMO NAZIONALE DI MONZA

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 4084 meters | Width (larghezza): 11-14 metersAutodromo Vallelunga Piero Taruffi Via Mola Maggiorana, 4 - 00063 Campagnano di Roma (ROMA), ItalyTel: +39 06 9015501www.vallelunga.it

Heart of Italian motorsports, this raceway is home to the ACI CSAI Federal School (aka. Italy’s “racing university”). Nearby Lake Bracciano offers a relaxing getaway and if you head 40 km south, Rome invites you into its magical world.

Cuore del motorsport tricolore, sede della Scuola Federale ACI CSAI (defi nita l’Università dell’automobilismo). Nelle vicinanze il Lago di Bracciano promette relax, mentre 40 km a sud, Roma offre un mondo intero.

ROUND 1 VALLELUNGA / 3 MAYAUTODROMO PIERO TARUFFI

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 2519 meters | Width (larghezza): 12 metersFranciacorta International CircuitLoc. Bargnana, 25030 - Castrezzato (BS), ItalyTel: +39 030 7040677www.franciacortacircuit.com

Designed to guarantee the highest safety standards, the circuit is homologated by the FIA (for competitive car racing) and the FMI (for competitive bike racing)

Progettato per garantire i più elevati standard di sicurezza, il circuito è omologato sia dalla FIA (competizioni auto) sia dalla FMI (competizioni moto).

ROUND 3 FRANCIACORTA / 14 JUNE FRANCIACORTA INTL CIRCUIT

Page 5: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

3

ROUND 5 ADRIA / 6 SEPTEMBERADRIA INTERNATIONAL RACEWAY

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 2702 meters | Width (larghezza): 12 metersAdria International Raceway Loc. Smergoncino, 7 Fraz. Cavanella Po - 45011 Adria (RO), ItalyTel: +39 0426 941 411www.adriaraceway.com

ROUND 6 IMOLA / 20 SEPTEMBERAUTODROMO ENZO E DINO FERRARI

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 4609 meters | Width (larghezza): 10-15 metersAutodromo Internazionale Enzo e Dino Ferrarivia F.lli Rosselli 2 - 40026 Imola (BO), ItalyTel: + 39 0542 655111www.autodromoimola.it

A legend in the heart of Italy’s motorland. A highly technical layout with mad full-throttle stretches: winning here is like “graduating”. The scent of fuel lingers on as far as Faenza, while Bologna (west) and Ravenna (east) are cradles of culture.

Nel cuore dei motori, su una pista che ha fatto la storia. Tracciato tecnico, staccate al limite: vincere qui è una “piccola laurea”. Vicino, Faenza profuma ancora di motori. Bologna, a ovest, e Ravenna, a est, sono culle di cultura.

ROUND 4 MUGELLO / 12 JULYAUTODROMO INTERNAZIONALE DEL MUGELLO

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 5245 meters | Width (larghezza): 10-15 metersAutodromo Internazionale del MugelloVia Senni, 15 - 50038 Scarperia Firenze (FI), ItalyTel: +39 055 8499111www.mugellocircuit.it

This two-wheel temple is also a favorite among car pros, and not perchance: Mugello means close to 100 years of racing history! In the heart of Italy, halfway between the Tirrenean and Adriatic seas, it is a skip and a hop from Florence!

Tempio delle due ruote, molto amato anche dalle auto. Racchiude il fascino di quasi 100 anni di storia! Immerso nel cuore d’Italia, quasi equidistante da Tirreno e Adriatico, da qui la meta “alternativa” è una: Firenze!

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 4226 meters | Width (larghezza): 12 metersMisano World CircuitSanta Monica SpAVia Daijiro Kato 10 - 47843 Misano Adriatico (RN), Italywww.misanocircuit.com

The Misano World Circuit is one of the world’s most appreciated raceways in the two- and four-wheel racing universe, attracting up to 500,000 fans on a single event.

Misano World Circuit è una delle piste più stimate al mondo dai professionisti delle due e quattro ruote,capace di attrarre fi no a 500mila spettatori.

ROUND 7 MISANO / 4 OCTOBERMISANO WORLD CIRCUIT

The Adria track is designed to facilitate overtakes and generate spectacular duels. Each fast section is followed by a “slow” bend that calls for mad brake action and each bend evolves in its own special way, turning every lap into a thrilling technical challenge.

La struttura del tracciato di Adria facilita i sosrpassi e incrementa la componente spettacolare. Ad ogni tratto veloce segue una curva “lenta”, che richiede una staccata al limite. Ogni curva presenta raggi di curvatura differenti, favorendo l’alternanza delle tecniche guida.

Page 6: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

4

5 STRENGTHSWhy should young drivers choose to follow the FIA’s “from Karting to F1” mission by competing in the Italian F.4 Championship Powered by Abarth? Here we look at top 5 reasons why this the best way young talents can go after karting...

Dopo il kart, quale direzione prendere nel mondo del motorsport per seguire al meglio la linea indicata dalla FIA “from Karting to F1”? Che vantaggio offre in tal senso l’Italian F.4 Championship Powered by Abarth? Quali sono i vantaggi e i punti di forza di tale scelta per i giovani kartisti? Molti, ma in particolare 5…

The Italian F.4 Championship Powered by Abarth was created precisely to introduce young karters to the world of single-seat cars. From car design (see the interview with Tatuus head Giancarlo De Bellis on pg.10-11) to race organization, the championship is designed to help young talents learn and grow.

L’Italian F.4 Championship Powered by Abarth nasce in tutto e per tutto proprio per introdurre i giovani kartisti al mondo delle monoposto. Dal progetto stesso della vettura (vedi intervista a Giancarlo De Bellis a pag 10-11), a tutta l’organizzazione dei weekend di gara, ogni scelta è stata fatta per istruire e far crescere i giovani talenti.

The Italian F.4 Championship Powered by Abarth collaborates with the ACI Sport Federal School, which is dedicated to young driver development. Federal School instructors hold a debriefi ng session before and after each feature race on schedule for every championship round (21 total) to teach drivers how to analyze race trends, data, and performance values.

Un’organizzazione totalmente dedicata al tutoraggio e alla crescita sportiva dei giovani piloti, questa è la scuola Federale ACI Sport, che prima e al termine di ognuna delle tre gare degli appuntamenti di Campionato, per un totale di 21 gare nel corso della stagione, effettua corsi e debriefi ng dedicati ai partecipanti.

1

2

Page 7: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

5

The 2015 edition will be hosted by seven of the world’s most prestigious raceways, all recognized for their cutting-edge venues, highly professional services, and technically challenging layouts.

I sette circuiti Italiani selezionati per il Campionato 2015 sono fra i più blasonati al mondo, oltre ad essere impianti altamente professionali, sia a livello di servizi offerti, che a livello di qualità specifi che delle strutture e dei tracciati.

The Italian F.4 Championship is organized and promoted by WSK Promotion, an organization with in-depth knowledge and vast expertise in the karting world, acquired over a decade of WSK Series. WSK makes young karters feel at home in their transition to F.4 racing, guaranteeing the same familiar context of assistance and support as always.

Il promoter WSK conosce esigenze e necessità dei kartisti in modo approfondito, grazie ad anni di esperienza nell’organizzazione del Campionato Karting WSK. Il giovane kartista si trova come a casa anche quando lascia il karting per la F.4, trova gli stessi referenti, viene guidato con la stessa attenzione.

The Championship is open to young talents from all over the world. The 2015 line-up represents 3 continents and 15 nationalities, guaranteeing a global context of competition and visibility.

Il campionato quest’anno è più che mai internazionale, coinvolge piloti e team da oltre 15 paesi e 3 continenti diversi, e offre, così, un respiro ed una visibilità a livello mondiale.

4

5

3

Page 8: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

6

INTERNATIONALITYFrom Central to South America and from Europe to Asia, for more thanv 15 nationalities: following on the great success of last year’s premiere edition, the 2015 Italian F.4 Championship Powered by Abarth is as international as it gets.

Dal Sud al Centro America, dall’Europa all’Asia, con piloti da oltre 15 paesi diversi: l’Italian F.4 Championship Powered by Abarth è sempre più internazionale, grazie anche al successo della prima edizione del 2014.

Marcos SlebertARGENTINA

Kevin Kanayet PerezCOLOMBIA

Marchina Raul GuzmanMEXICO

Mauricio BaizVENEZUELA

Fernando Madera JrECUADOR

Giuliano RaucciJoao VieiraBRASIL

Page 9: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

7

Wiktoria PankiewiczJulia PankiewiczPOLAND

Ralf AronESTONIA

alex peroniAUSTRALIA

Marino SatoJAPAN

ali al khalifaBAHRAIN

Bar BaruchISRAEL

yan leon shlomRobert ShwartzmanDavid Alexander BeckmannRUSSIA

Guan Zhou YuCHINA

Nico RindlisbacherLucas MauronSWITZERLAND

Mattia FerrariMatteo DesideriKikko GalbiatiDiego Bertonelliriccardo ponzioITALY

Page 10: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

8

THE BEST OF... Photography by Giovanni Cuna

The track features new “debutants” alongside drivers at their second season, all very young, extremely talented and ready to offer a bigger and better show than 2014.

Page 11: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

9

Piloti al loro esordio nel Campionato insieme a piloti alla loro seconda stagione, tutti giovanissimi, pronti per bissaree superare i livelli di grande spettacolo del 2014.

Page 12: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

10

1

INTERVIEWInterview with engineer Gianfranco De Bellis, co-chief of Tatuus, world leader in the design and production of race cars and home to the new single-seaters of the Italian F.4 Championship Powered by Abarth.

Intervista con l’ingengnere Gianfranco De Bellis, uno dei dirigenti della Tatuus, leader nella progettazione e realizazzione di auto da corsa e casa delle nuove monoposto dell’Italian F.4 Championship Powered by Abarth.

Under the expert guide of Gianfranco De Bellis and partner Artico Sardonà, for over 30 years, Tatuus has been a leader in the production of high-technology race vehicles - from design to research and development, all the way through to construction. With every product, the Tatuus engineering process starts with Finite Element Analysis (FEA), a structural design system that allows to identify any chassis deformations and torsion. Another key element is CFD (Computational Fluid Dynamics), which simulates the way air fl ows impact against the surface of the car at racing speeds. In this phase of the process, Tatuss engineers work with a wind tunnel of their own creation (inaugurated in 2005). Once completed, the chassis is subject to a fi nal test at the “torsion ring”, which applies pure torque forces to measure the structure’s rigidity and stability.

Da oltre 30 anni, sotto la sapiente guida di Gianfranco De Bellis e il socio Artico Sardonà, Tatuus realizza veicoli da corsa di elevato contenuto tecnologico, dal design alla ricerca e sviluppo, fi no alla produzione. La progettazione di ogni vettura Tatuus parte dalla Finite Element Analysis (FEA), un sistema utilizzato nel design strutturale che permette di visualizzare deformazioni e torsioni del telaio. A ciò si aggiunge il CFD (Computational Fluid Dynamics), che permette di simulare l’andamento dei fl ussi d’aria intorno alla vettura. In questa fase del processo, gli ingegneri Tatuus lavorano con una galleria del vento di propria progettazione (inaugurata nel 2005). Una volta completato, il telaio viene sottoposto ad un ultimo test al “torsion ring”, dove si applicano forze di pura torsione per misurare la rigidità e la tenuta della struttura.

GIANFRANCO DE BELLIS

after last year’s debut, are you satisfied with the fia f.4 tatuss single-seater (F.4 T-014)?Dopo l’esordio lo scorso anno, è soddisfatto della nuova monoposto FIA F.4 Tatuus (F.4 T-014)?

Very much so! The car has fully proven its reliability and instructive potential. In fact, other national federations have decided to adopt our chassis, pairing it with the Abarth anegine. People are getting to know the “F.4 product” across the world. We did a great job in Tatuus and Abarth, but the Italian Federation gets all the credit for having been the fi rst to launch a FIA-backed F.4 Championship.Si, molto! La vettura si è dimostrata affi dabile e formativa, tanto che altre Federazioni hanno deciso di utilizzare quest’anno il nostro telaio in abbinamento al motore Abarth. Adesso il prodotto “F.4”inizia a essere conosciuto in molte nazioni. Oltre al lavoro nostro e di Abarth, dobbiamo riconoscere alla Federazione Italiana il merito di essere stata la prima al mondo a organizzare un Campionato FIA F.4.

Page 13: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

11

2the FIA F.4 is tatuus’ newest single-seater. could you tell us about the latest technical innovations? La FIA F.4 è l’ultima monoposto di casa Tatuus. Può elencare le ultime novitÁ tecniche?

The new FIA regulations are very strict, considering the mandatory fi nal cost limits. Even so, we managed to create an excellent product, also thanks to the support of several Italian companies that are leaders in the industry. The greatest innovation of all is the new Magneti Marelli automatic shift system.Il nuovo regolamento FIA è molto esigente in rapporto al costo fi nale imposto. Grazie anche al supporto di aziende Italiane leader nel Motorsport siamo riusciti a realizzare un ottimo prodotto. Su tutti, voglio ricordare l’introduzione del nuovo cambio elettro-attuato di Magneti Marelli.

34

the F.4 car is powered by a Fiat Abarth 1.4 Turbo engine with 160 hp. why did you choose this combination?La F.4 monta un motore Fiat Abarth 1.4 Turbo da 160 cavalli. Un commento su questa combinazione?

We know Abarth engines very well, since we also have a dedicated Formula Abarth car. It is an extrenmely reliable engine and it is great to drive with, even if it is a turbo. In my opinion, it is the best F.4 engine on the market.Il motore Abarth lo conosciamo da alcuni anni avendo avuto la possibilità di utilizzarlo sulla precedente F.Abarth. E’ un propulsore molto affi dabile e, nonostante sia turbo, ha un’ottima guidabilità. Penso che ad oggi sia, nel complesso, il miglior motore F.4 prodotto.

56how are you planning to evolve the F.4 chassis? and do you think it needs improvement?Che tipo di evoluzioni pensate di fare sulla F.4 in futuro? ritiene che ci siano aspetti da migliorare?

According to FIA regulations, we cannot introduce any modifi cation for the fi rst 3 years. To answer your second question, when you launch a new product and get past the fi rst year of competitive racing, you’re bound to fi nd things worth improving... but this is normal, it’s part of the work we do.Il regolamento FIA prevede che per i primi 3 anni non si possano introdurre modifi che. Indubbiamente quando fi nisci un nuovo progetto, e dopo un primo anno di gare, individui aree e particolari migliorabili, è anche questo il bello del nostro lavoro...

how many different f.4 cars have you produced so far?Quante vetture F.4 avete realizzato ad oggi?

To date we have produced over 100 cars in less than 12 months for different F.4 championships around the world, thanks to the excellent feedback we got from teams.Ad oggi, sono state realizzate più di 100 vetture in meno di 12 mesi per diversi campionati nel mondo. Numeri resi possibili grazie all’ottimo feedback ricevuto da parte dei team.

the car was created specifically to help young karters transition to single-seat cars. which particular features meet this goal?l’auto è stata realizzata per aiutare i giovani kartisti ad entrare nel mondo delle formule. Quali sono stati gli accorgimenti legati a questo aspetto?

Besides working to meet the very strict safety standards set by the FIA, we strived to produce a car that is simple and easy to use, but at the same time technically challenging enough to allow for driver development.A parte l’aspetto della sicurezza, che è stato ulteriormente e giustamente innalzato da parte della FIA, abbiamo cercato di realizzare una vettura semplice, facile da gestire, ma allo stesso tempo formativa.

Page 14: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

12

TEAMSA rich line-up of young racing talents for a total of eleven teams.

Una griglia ricca di giovani talenti per un totale di undici squadre.

Vincenzo Sospiri Racing

After founding Fortec Italia Motorsport in 2001 and turning it into Euronova Racing in 2002, this year ex-world karting champion Vincenzo Sospiri is on track with a team that bears his name.

Nel 2001 l’ex campione del mondo Vincenzo Sospiri fonda Fortec Italia Motorsport, che un anno dopo diventa come Euronova Racing. Quest’anno è nata la Vincenzo Sospiri Racing.

Malta Formula Racing

Malta Formula Racing draws on the experience of 5 world karting championship represented by team manager Danilo Rossi.

Malta Formula Racing mette insieme l’esperienza di 5 mondiali di kart rappresentata da Danilo Rossi, il team manager della squadra.

Torino Squadra Corse

Team Costarica

Already on track last year for the fi rst edition of the Italian F.4 Championship Powered by Abarth, the team debuted in 2009 in the context of promotional formulas.

Già in pista l’anno scorso per la prima edizione dell’Italian F.4 Championship Powered by Abarth, il team esordì nel 2009 nell’ambito delle formule promozionali.

TCR Motorsport is a team of racing professionals active in F.4, F. Abarth and other promotional formulas. It is present in Costa Rica, Mexico, and Italy.

TCR Motorsport è un team di professionisti attivi in F.4, F. Abarth e in generale nelle formule promozionali. Ha sede in Costa Rica, Italia e Messico.

Prema Power Team

Winner of the 2014 Italian F.4 Championship Powered by Abarth, the team was founded in 1983 and was renamed in 1994. Today this is one of the most prestigious names in the international racing scene.

Fondato nel 1983 e diventato Prema Power Team nel 1994, oggi è uno dei team più importanti dell’automobilismo internazionale. Lo scorso anno Prema ha vinto l’Italian F.4 Championship Powered by Abarth.

Jenzer Motorsport

The experienced Swiss outfi t wasfounded in 1993 by Andreas Jenzer. Today Jenzer Motorsport races in F.4 and GP3.

Team svizzero di grandissima esperienza, nato nel 1993 per volere di Andreas Jenzer. Oggi Jenzer Motorsport è impegnata in F.4 e GP3.

Antonelli Motorsport

The team was founded in 1993 by former Turismo and Superturismo driver Marco Antonelli. The team also competes in GT classes.

Una squadra fondata nel 1993 da Marco Antonelli, ex pilota di Turismo e Superturismo. Il team è attualmente impegnato anche nelle categorie GT.

Israel F4

One of the newest teams to step on track for the F4 title, the outfi t was created from a reorganization of the Torino Motorsport team.

Una delle squadre più giovani apartecipare, è nata attraverso una riorganizzazione della Torino Motorsport.

RB Racing

teramo Racing team

Mücke Motorsport

RB Racing groups 2 professional racing teams, one active in international karting (CIK-FIA and WSK) and one created specifi cally for the Italian F.4 Championship Powered by Abarth.

RB Racing è una società costituita da 2 squadre da corsa professionali: nel karting internazionale (CIK-FIA e WSK) e nell’Italian F.4 Championship Powered by Abarth.

One of Germany’s biggest privately owned teams, Peter Mücke’s outfi t has been reaping motorsport success since 1998.

Peter Mücke e il suo team sono presenti dal 1998 con successo nel motorsport. La scuderia è uno dei più grandi team privati in Germania.

Founded in 2000 by Roberto Di Giuseppe, this year TRT is competing in F.4 and in the Campionato Italiano Velocità Montagna.

Guidato da Roberto Di Giuseppe, che ha fondato il team nel 2000, TRT è impegnato quest’anno in F.4 e nel Campionato Italiano Velocità Montagna.

Page 15: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

13

ENTRY LISTAn international roster of names sure to guarantee a thrilling show, with entries from all over the world.

Una entry list all’insegna dell’internazionalità, con partecipazione da ogni parte dal mondo.

3 Malta Formula Racing MLT Shlom Yan Leon RUS Malta Formula Racing

4 "ADAC Berlin Brandenburg e.V." D Shwartzman Robert RUS Mücke Motorsport

5 "ADAC Berlin Brandenburg e.V." D Beckmann David Alexande RUS Mücke Motorsport

7 Jenzer Motorsport CHE Slebert Marcos ARG Jenzer Motorsport

8 Jenzer Motorsport CHE Mauron Lucas CHE Jenzer Motorsport

9 Jenzer Motorsport CHE Rindlisbacher Nico CHE Jenzer Motorsport

10 Jenzer Motorsport CHE Al Khalifa Ali BAH Jenzer Motorsport

11 Malta Formula Racing MLT Guzman Marchina Raul MEX Malta Formula Racing

14 Vincenzo Sospiri Racing Srl ITA Baiz Mauricio VEN Vincenzo Sospiri Racing Srl

15 Vincenzo Sospiri Racing Srl ITA Sato Marino JAP Vincenzo Sospiri Racing Srl

21 RB Racing CHE Bertonelli Diego ITA RB Racing

22 RB Racing CHE Pankiewicz Julia POL RB Racing

25 Prema Power Team ITA Raucci Giuliano BRA Prema Power Team

32 Antonelli Motorsport ITA Galbiati Kikko ITA Antonelli Motorsport

33 Prema Power Team ITA Zhou Yu Guan CIN Prema Power Team

44 Antonelli Motorsport ITA Desideri Matteo ITA Antonelli Motorsport

45 Antonelli Motorsport ITA Ferrari Mattia ITA Antonelli Motorsport

50 Antonelli Motorsport ITA Vieira Joao BRA Antonelli Motorsport

55 Israel F4 ISR Baruch Bar ISR Israel F4

56 Team Costarica CR Madera Jr Fernando EC Team Costarica

70 Torino Squadra Corse ISR Peroni Alex AUS Torino Squadra Corse

71 Teramo Racing Team ITA Ponzio Riccardo ITA Teramo Racing Team

77 Malta Formula Racing MLT Kanayet Kevin Perez COL Malta Formula Racing

88 RB Racing CHE Pankiewicz Wiktoria POL RB Racing

99 Prema Power Team ITA Aron Ralf EST Prema Power Team

No. COMPETITOR NATION DRIVER NATION TEAM

Page 16: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

14

The Italian F.4 Championship powered by Abarth was created to help young drivers take their fi rst steps from karting into the world of real formula racing. The Championship is reserved to athletes who are 15 to 18 years old, with no limitation in terms of nationality. The 2015 edition of the Italian F.4 Championship powered by Abarth runs over 7 rounds (all in Italy), each consisting of 2 qualifying sessions and 3 feature races. The fi rst and third race each last 28 minutes + 1 lap, while the middle race is 18 minutes + 1 lap long. The fi rst qualifying session defi nes the starting line-up for Race 1. The order of arrival in this race, in turn, determines the grid for Race 2, with the inversion of the top 10 drivers. The second qualifying session decides the start grid for Race 3. At each round, championship points will be assigned to the top 10 drivers of the “long” races (the fi rst and third) and the top 8 drivers of the “short” race (the second), according to the scale reported below. In addition, the overall best qualifi er gest an extra 5 points and the driver

of the best lap of each race gets an additional point. With a prize purse double that of last year and worth 100,000 euro, the 2015 Italian F.4 Championship powered by Abarth will award 50,000 in cash to the title winner and checks for 30 and 20 thousand euro to the second and third place fi nishers respectively. In addition, the top 2 drivers of Italian nationality will be offered a free ride at the ACI Sport Federal Supercourse. The other big news for the 2015 edition is the introduction of the Woman Trophy, to allow female drivers to compete simultaneously for Italian F.4 Championship glory and a dedicated all-girl title. And that’s not all. In an effort to make the F.4 a key stepping stone towards F.1 racing, top drivers will also earn points towards the FIA Formula 1 Superlicense: 10 points for the Champion, 7 points for the vice-champion, 5 for the third best, and 2 and 1 points respectively for the fourth and fi fth place fi nishers.

RACE 1 & RACE 3 : 28’ + 1 LAP GARA 1 & GARA 3 : 28’ + 1 GIRO

RACE 2 : 18’ + 1 LAP GARA 2 : 18’ + 1 GIRO

FINAL STANDINGS - POINTS FOR FIA F.1 SUPERLICENSE

POINT ASSIGNMENT

1ST

13

1ST

10

5TH

05

5TH

02

3RD

09

3RD

05

7TH

022ND

11

2ND

07

6TH

04

6TH

01

4TH

06

4TH

06

8TH

01

1ST

255TH

103RD

157TH

062ND

186TH

084TH

1210TH

018TH

049TH

02

RULES AND PRIZES Three races for each round and a rich prize purse are sure to guarantee a thrilling show.

3 gare ad ogni round e un ricco montepremi sapranno garantire uno spettacolo mozzafi ato.

Page 17: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

15

SPECIAL POINTS PUNTI SPECIALI

+ 05 PTS OVERALL FASTEST OF THE QUALIFYINGS MIGLIOR CRONO ASSOLUTO DELLE QUALIFICHE

+ 01 PT BEST LAP IN EACH RACE BEST LAP IN OGNI GARA

50,000 €30,000 €20,000 €

WINNER

SECOND PLACED

THIRD PLACED

L’Italian F.4 Championship powered by Abarthè un campionato per giovani piloti che, fi nital’esperienza nel karting, vogliono provare a cimentarsi in un contest di monoposto “vere”.Il campionato è riservato ai piloti nella fascia di età tra i 15 e i 18 anni, senza limitazione alcuna per quanto riguarda la nazionalità. L’edizione 2015 dell’Italian F.4 Championship powered by Abarth si articola su 7 round (tutti in Italia), ognuno caratterizzato da 2 sessioni di qualifi ca e 3 gare: la prima e la terza avranno la durata di 28’ + 1 giro, mentre la gara intermedia sarà di 18’ + 1 giro. Sarà il primo turno di prove uffi ciali ad esprimere la griglia di partenza di Gara 1. L’ordine di arrivo di questa, a sua volta, deciderà la griglia di Gara 2, con l’inversione dei primi 10 piloti. Il secondo turno di qualifi che detterà, invece, l’ordine di partenza di Gara 3. Ad ogni round, saranno i primi 10 piloti delle gare “lunghe” (la prima e terza) e i primi 8 piloti della gara “corta” (la seconda) a ricevere punti verso il campionato, secondo la scala riportata nella tabella

di seguito. Cinque punti saranno, inoltre, assegnati all’autore del miglior tempo assoluto delle prove uffi ciali e un punto andrà al pilota che fa registrare il giro veloce in ogni gara. Con un monte premi di 100.000 euro, raddoppiato rispetto al 2014, il campione dell’Italian F.4 Championship powered by Abarth riceverà un premio di 50.000 euro, il secondo di 30.000 euro e il terzo di 20.000 euro. I primi due piloti classifi cati di nazionalità italiana, inoltre, saranno ammessi a partecipare al Supercorso Federale ACI Sport. Ulteriore importante novità del 2015 è l’istituzione del Woman Trophy, dedicato ai pilota donna, le quali, oltre a partecipare come tutti i piloti al Campionato, saranno premiate nella classifi ca esclusiva del trofeo. Ma non fi nisce qui. Proprio nell’ottica di rendere la F.4 un ulteriore passo verso la F.1, la FIA, assegna punti importanti per la Superlicenza ai classifi cati del Campionato F.4. In particolare il primo classifi cato del campionato guadagnerà 10 punti, il secondo 7, il terzo 5, il quarto 2 e il quinto 1 punto.

Page 18: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

Ita

lia

n F

4 C

ha

mp

ion

sh

ip p

ow

er

ed

by

Ab

ar

th

16

Live Diretta Sportitalia

Live Diretta Sportitalia

Live Diretta Sportitalia

Italian F.4 Championship powered by Abarth ROUND 1Informational advertising material. Based on an idea by Luca De Donno, created by Sorridi Editore in collaboration with Press.net. Materiale pubblicitario informativo. Da un’idea di Luca De Donno e realizzato da Sorridi EditoreOFFICIAL PHOTOGRAPHERS: Giovanni Cuna - www.cunaphoto.it

TIMETABLE ROUND 1 VALLELUNGA

09.30 - 11.00 Administrative checks/Scrutineering Verifi che Sportive e Tecniche

12.00 Drivers Briefi ng Briefi ng Piloti

09.10 - 09.2509.35 - 09.50

Qualifying Prove Uffi ciali Italian F.4 Championship Powered by Abarth

Track Pista

08.20 - 13.35Free Practice Prove Libere

Trofeo Abarth Italia, F.2 Italian Trophy, C.I. Sport Pro-totipi, C.I. Gran Turismo GT Cup, C.I. Gran Turismo GT3

14.10 Race 1 Prima Gara - 28’ + 1 lap* Italian F.4 Championship Powered by Abarth

15.00 Race 1 Prima Gara - 48’ + 1 lap C.I. Gran Turismo GT Cup

16.10 Race 1 Prima Gara - 48’ + 1 lap C.I. Gran Turismo GT3

17.20 Race 1 Prima Gara - 38’ + 1 lap C.I. Sport Prototipi

18.20 Race 1 Prima Gara - 25’ + 1 lap F.2 Italian Trophy

19.00 - 19.25 Qualifying Prove Uffi ciali Trofeo Abarth Italia

SAT

08.00 - 20.00 Paddock Open for Teams Accesso al Paddock

10.00 - 14.00 Administrative checks/Scrutineering Verifi che Sportive e Tecniche

09.20 - 19.00Free Practice Prove Libere

F.2 Italian Trophy, C.I. Sport Prototipi, C.I. Gran Turismo GT Cup, C.I. Gran Turismo GT3 Track

Pista10.00 - 10.4014.50 - 15.30

Free Practice Prove Libere

Italian Championship F.4 powered by Abarth

FRI

TIME ORA ACTIVITY ATTIVITÀ CATEGORY CATEGORIA PLACE LUOGO TV

09.00 Race 2 Seconda Gara - 18’ + 1 lap Italian F.4 Championship Powered by Abarth

Track Pista

09.50 Race 1 Prima Gara - 25’ + 1 lap Trofeo Abarth Italia

10.45 Race 2 Seconda Gara - 48’ + 1 lap C.I. Gran Turismo GT Cup

12.10 Race 2 Seconda Gara - 48’ + 1 lap C.I. Gran Turismo GT3

13.20 - 13.50 Break Pausa

14.20 Race 3 Terza Gara - 28’ + 1 lap Italian F.4 Championship Powered by Abarth

15.10 Race 2 Seconda Gara - 25’ + 1 lap F.2 Italian Trophy

16.00 Race 2 Seconda Gara - 38’ + 1 lap C.I. Sport Prototipi

17.00 Race 2 Seconda Gara - 25’ + 1 lap Trofeo Abarth Italia

SUN

* Live broadcast starts 5 min. before race Inizio diretta 5 min. prima della gara

Page 19: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga

BELT UP all passengers are my responsibility

RESPECT THE HIGHWAY CODE rules are there to protect us all

OBEY THE SPEED LIMIT my car is made of metal, pedestrians and children are not

CHECK MY TYRES both for wear and for correct inflation, including the spare

DRIVE SOBER when I am drunk or on drugs, I am a danger on the road

PROTECT MY CHILDREN keep them safe in car seats

PAY ATTENTION calling and texting make me dangerous

STOP WHEN I’M TIREDgetting there late is better than not at all

WEAR A HELMETmotorbikes and bicycles don’t protect my head

BE COURTEOUS AND CONSIDERATE respect other drivers

I WANT TO BE SAFE I PROMISE TO:

FIA GOLDEN RULES

The FIA supports the UN Decade of Action for Road Safety

facebook.com/fiaactionforroadsafety

www.fia.com/campaigns

FIA_242_GR_Ads_English_A4_Port.indd 1 29/04/2014 16:26

Page 20: Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Vallelunga