istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011...

14
istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 64025 64013 64014

Transcript of istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011...

Page 1: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

istruzioniinstructionsinstructions de montageBedienungsanleitunginstrucciones

64010 64011 64025

64013 64014

Page 2: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

Avvertenze per l’ uso e la manutenzione

• Ilpresentemanualeèparteintegrantedelprodotto.• E’necessarioconservarloinbuonostatoepertuttoilci-

clodivitadelprodotto.• Viconsigliamodileggereattentamenteilpresentema-

nualeetutteledisposizioniivicontenuteprimadiutilizza-reeinstallareilprodotto.

• L’installazionedovràessereeffettuatadapersonalequa-lificato,conformementeairegolamentiinvigore.

• Ilcostruttoredeclinaogniresponsabilitàincasodiutilizza-zionedelprodottoconfinalitàdiversedaquellepreviste.

• Nondisperdererestidiimballaggionell’ambiente.• Noncreareostacolialpassaggiodell’acqua.• Evitare, in ogni caso, l’utilizzo di spugne metalliche o

abrasiveodidetergentioprodottiabrasivichepotreb-berodanneggiarelesuperfici.

• Pulireesclusivamenteconacquaesapone.Risciacqua-reabbondantementeeasciugareconunpannomor-bido.

I

F

Warnings for the use and maintenance

• Thismanualisanintegralpartoftheproduct.• Keepitingoodconditionsandathandthroughoutpro-

duct’slife.• Werecommendreadingcarefullythismanualandallthe

instructionscontainedbeforeusingandinstallingthepro-duct.

• Theinstallationshouldbemadebyqualifiedstaffincom-pliancewithregulationsinforce.

• Themanufacturer isnot liable incaseofuseofthepro-ductwithpurposesotherthanthoseprovidedfor.

• Donotleavetheresiduesofthepackaginginthehomeenvironment.

• Donothinderthewaterflow.• Totallyavoidusingmetallicorabrasivespongesandde-

tergentsorabrasiveproductsinordernottodamagethesurfaces.

• Cleanonlywithwaterandsoap.Carefullyrinseanddrywithasoftcloth.

Hinweise für die verwendung und reinigung

• Dasvorliegendehandbuchistbestandteildesproduktes.• Es soll im handbereich und in perfektem zustandwährend

desganzenlebenszyklusdesproduktesaufbewahrtwerden.• Es ist empfehlenswert, das vorliegende handbuch und

alledarinenthaltenen informationen sorgfältig zu lesen,bevordasproduktzumontierenundanzuwenden.

• Diemontagesollvonfachpersonalunterbeachtungdergültigenvorschriftendurchgeführtwerden.

• Derherstellerlehntjeglicheverantwortungfürdieunsach-gemässeverwendungdesproduktesab.

• Keine rückstände der verpackung im haushaltsbereichunbewachtlassen.

• Diewasserdurchgängenichtverstopfen.• Keinemetall-bzw.Abrasiveschwammen,reinigungsmittel

undschleifmittelverwenden,umzuvermeiden,dassdieoberflächebeschädigtwird.

• Nurmitwasserundseifereinigen,sorgfältigausspülenundmiteinemweichentuchaustrocknen.

D

Advertencias para el uso y manutención

• Elpresentemanualesparteintegrantedelproducto.• Esnecesarioguardarelmanualenbuenestadoyduran-

tetodoelciclodevidadelproducto.• Lesaconsejamosqueleanconcuidadoelpresentema-

nualytodaslasdisposicionescontenidasantesdeutilizareinstalarelproducto.

• Lainstalacióntendráqueserefectuadaporpersonalca-lificadoconformementealosreglamentosenvigor.

• El constructor declina todo tipo de responsabilidad encasodeutilizacióndelproductoconfinalidadesdiferen-tesdeaquellasprevistas.

• Notirenlosrestosdelosembalajesalmedioambiente.• Nocreenobstáculosdeningunaformaelpasajedeagua.• Eviten,detodasformas,lautilizacióndeesponjasmetáli-

casoabrasivasodetergentesoproductosabrasivosquepodríanperjudicarlassuperficies.

• Limpien exclusivamente con agua y jabón. Enjuaguenabundantementeysequenconuntrapolimpio.

EGB

Avertissements pour l’utilisation et entretien

• Cemanuelestunepartieintégranteduproduit.• Ilfautleconserverenbonétatetàportéependanttout

lecycledevieduproduit.• Nousconseillonsdelireattentivementcemanuelettoutes

lesconsignesquis’ytrouventavantd’utiliseretd’installerleproduit.

• L’installationdevraêtreeffectuéepardupersonnelquali-fiéetconformémentauxréglementationsenvigueur.

• Leconstructeurdéclinetouteresponsabilitéencasd’utili-sationduproduitdansdesbutsdifférentsdeceuxprévus.

• Nepasabandonnerlesrésidusdel’emballagedansl’en-vironnementdomestique.

• Nepasfaireobstacleaupassagedel’eau.• Éviter absolument d’utiliser des épongesmétalliques ou

abrasivesetdesdétergentsouproduitsabrasifsafindenepasabîmerlessurfaces.

• Nettoyeruniquementàl’eauetausavon.Rincersoigneu-sementetsécheravecunchiffondoux.

2

Page 3: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

3

64010

DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCEREFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA

64011

Page 4: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

4

DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCEREFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA

64013

64014

Page 5: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

64025

DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCEREFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA

5

Page 6: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

6

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

I1-Avvitareiflessibili.2-Collocareilrubinettosulpianodellavaboeposizionareinferiormenteilsetdifissaggio.3-Serrareidadidifissaggioecollegarecorret-tamenteiflessibiliallaretedialimentazione.ATTENZIONE:Durantel’allacciamentoallareteidrica,tenerefermoilflessibileperevitarechesisvitidalcorpodelrubinetto.

1-Screwontheflexiblehose.2-Placethetaponthesurfaceofthewashba-sinandpositionthefixingsetbelow.3-Tightenthefasteningnutandcorrectlycon-necttheflexiblehosestothewatersupply.WARNING: During the connection to the wa-ternetwork,keepthehosesteadytopreventitfromunscrewingfromtap’sbody.

GB

F1-Visserlesflexibles.2-Placerlerobinetsurleplandulavaboetpla-cerdessouslekitdefixation.3-Serrerlesécrousdefixationetraccordercor-rectementlesflexiblesàl’installationd’eau.ATTENTION: Pendant la connexion au réseauhydrique, tenir le flexible immobile pour éviterqu’ilsedévisseducorpsdurobinet.

D1-DieSchläuchefestschrauben.2-DenWasserhahnaufdemWaschbeckenunddenBefestigungssatzdarunterpositionieren.3 - Die Befestigungsmuttern anziehen und dieSchläuche korrektandasVersorgungsnetzan-schließen.ACHTUNG: Während des Anschließens demelektrischenNetz sollder flexible Schlauch festgehaltenwerden,umzuvermeiden,dassersichvondemMischerkörperherausschraubt.

E1-Atornillarlosflexibles2-Apoyarelgrifosobreelplanodellavatorioypordebajodelmismocolocarelsetdefijaciòn.3-Cerrarfuertementelastuercasdefijaciònyconectarcorrectamentelosflexiblesalareddealimentaciòn.CUIDADO:Durantelaconexiónalaredhídricamantenganfirmeelflexoparaevitarquesede-stornilledelcuerpodelgrifo.

Page 7: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIENINSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

EREEMPLAZO DEL CARTUCHOQuitenel tapón (1),destornillenel tornillode fijación(2)yextraiganlamaneta(3).Destornillen laviroladefijación(4)yremuevanelcartucho(5).LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR Destornillenelfiltroaireador(6)ysoplenenelloparaeliminarloseventualesresiduosdesuciedad.Lesacon-sejamos que limpien el filtro después de la primerautilizaciónyquerepitanperiódicamentelaoperaciónparaevitarunareduccióndelcaudal.MANTENIMIENTOLesrecomendamos,además,quelimpienlosgrifosutilizan-doexclusivamenteaguay jabón,evitandoelempleodedetergentesabrasivos(enpolvoolíquidos),esponjasabrasi-vasuotrosproductosquecontienenalcohol,ácidosuotrassustanciasagresivas.LaNewforms.p.a.no responderàdelosdañoscausadosporelincumplimientodetalesreglas.

MANTENIMIENTO

DWECHSEL DER KARTUSCHEDenStopfen(1)entfernen,dieBefestigungsschraube(2)ab-schraubenunddenHandgriff(3)herausnehmen.DenBefesti-gungsring(4)abschraubenunddieKartusche(5)entfernen.REINIGUNG DES LUFTFILTERS Den Luftfilter (6) herausschraubenund ihnblasen, umdieevtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es istratsam,denFilternachdemerstenEinsatzzureinigenunddanach die Reinigungsoperationen regelmäßig durch-zuführen,umeineMinderungderStrömungzuvermeiden.INSTANDSETZUNGEsistüberdiesratsam,dieHähnenurmitWasserundSeifezurei-nigen,undkeineabrasiveReinigungsmittel(inPulverbzw.Flüs-sigkeit),schleifendeSchwämmeoderweitereProdukte,dieAl-kohol,SäurenoderaggressiveStoffeenthalten,zuverwenden.DieFirmaNewformS.p.A.haftetnicht fürSchäden,diedurchNichtbeachtungsolcherVorschriftenverursachtwerden.

INSTANDHALTUNG

ISOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIATogliereiltappino(1),svitarelavitefissaggio(2)eestrarrelamaniglia(3).Svitarelaghieradifissaggio(4)etoglierelacartuccia(5).PULIZIA DEL FILTRO AERATORE Svitareilfiltroaeratore(6)esoffiarlopereliminareeven-tualiresiduidisporco.Siconsigliadipuliredopoilprimoutilizzo e di ripetere periodicamente tale operazioneondeevitareriduzionidiportata.MANTENIMENTOSiraccomandainoltredieseguirelapuliziadeirubinet-tiesclusivamenteconacquaesapone,evitandol’im-piegodidetersiviabrasivi(inpolvereoliquidi),spugneabrasiveoaltriprodotticontenentialcool,acidiodal-tresostanzeaggressive.LaNewforms.p.a.nonrispon-deràdeidannicausatidall’inosservanzaditaliregole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

FREMPLACEMENT CARTOUCHEEnleverlebouchon(1),dévisserlavisdefixation(2)etextrairelapoignée(3).Dévisserlaviroledefixation(4)etenleverlacartouche(5).NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR Dévisserlefiltreaérateur(6)etlesoufflerpouréliminerleséventuelsrésidusdesaleté.Onconseilledenettoyeraprèslepremieremploietderépéterpériodiquementcetteopérationafind’éviterdesréductionsdedébit.ENTRETIENOnrecommandeenplusd’effectuerlenettoyagedesrobinetsexclusivementavecdel’eauetdusavon,évi-tant l’emploidedétergentsabrasifs (enpoudreou li-quides),d’épongesabrasivesoud’autresproduitscon-tenantde l’alcool,desacidesoud’autressubstancesagressives.LaMaisonNewforms.p.a.nerépondpasdesdommagescausésparl’inobservationdecesrègles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

CARTRIDGE REPLACEMENTRemovetheplug(1),unscrewthefasteningscrew(2)andremovethehandle(3).Unscrewthefasteningringnut(4)andremovethecartridge(5).AERATOR FILTER CLEANINGUnscrewtheaeratorfilter(6)andblowintoittoremoveany dirt residues.We recommend cleaning after thefirstuseandperiodicallyrepeatingthisoperationinor-dertoavoidflowratereductions.MAINTENANCEInadditionwerecommendcleaningthetapsexclusivelywithwaterandsoap,avoidingusingabrasivedetergents(inpowderorliquid),abrasivespongesorotherproductscontainingalcohol,acidsorotheraggressivesubstances.Newforms.p.a.willnotrespondtoanydamagescausedbyfailuretoobservetheaboverules.

MAINTENANCEGB

Page 8: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

8

RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO

64010640116401364014

123456789

10111213

2251010698114512251114703

9812359

2201615115039225451216016993

Page 9: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

9

RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO

64025

123456789

1011

2251010698114512251114703

10512359

220161511503922545

Page 10: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

10

PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_

0

8,64

12,33

15,22

17,68

19,8

pressionepressurepressionDruck

presión(bar)

portataflow rate

débitWasserströmung

caudal(l/min)

64010

0

8,6

11,95

14,73

17,1

19,19

pressionepressurepressionDruck

presión(bar)

portataflow rate

débitWasserströmung

caudal(l/min)

64011

64013pressionepressurepressionDruck

presión(bar)

portataflow rate

débitWasserströmung

caudal(l/min)

0

8,47

12,19

15,05

17,51

19,65

Page 11: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

11

PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_

0

8,19

11,8

14,54

16,9

18,96

pressionepressurepressionDruck

presión(bar)

portataflow rate

débitWasserströmung

caudal(l/min)

64014

0

6,96

9,86

12,09

14

15,65

pressionepressurepressionDruck

presión(bar)

portataflow rate

débitWasserströmung

caudal(l/min)

64025

Page 12: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

1212

Smaltimento dell’imballaggio

Gliimballaggideinostriprodottinoncontengonomaterialiinquinanti:tuttilematerieutilizzaterispet-tano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamodicollaborareconnoiedi smaltirecorrettamen-te l’imballaggio.Nondisperderegli imballaggi, opartediessi,nell’ambiente.Isacchettidiplastica,inparticolare,possonoesserefonted’asfissiaperibambini.Separareidiversimaterialidell’imballag-gioeconferirlialcentrodismaltimentopiùvicino.Unosmaltimentocorrettopermetteunriciclointel-ligentedeimaterialipreziosi.

Sicertificachetuttelepartiecomponentidiori-gine nazionale ed estera, contenute in questoprodotto (L.166/2009) sono stateaccuratamentecontrollateecollaudateneinostristabilimenti.

I

Élimination de l’emballage

Les emballages de nos produits ne contiennentpas dematériaux polluants, lesmatériaux utilisésrespectent l’environnement et sont recyclables.Nousvousprionsdecollaboreretd’éliminercor-rectement l’emballage. Ne pas abandonnerl’emballageoudespartiesdecelui-cidans l’en-vironnement.Celles-ci,notammentlessachetsenplastique,peuventconstituerundangerd’asphy-xiepourlesenfants.Séparerlesdifférentsmatériauxde l’emballageet lesdéposerauprèsducentredetrileplusproche.Uneéliminationcorrecteper-met une récupération intelligente de matériauxprécieux.

F

Packaging disposal

Thepackagingofourproductsdoesnotcontainpollutingmaterial,thematerialsusedareenviron-mental-friendlyandrecyclable.Pleasebehelpfuland properly dispose of the packaging. Do notleave it, or parts of it, in theenvironment. In factitcould,particularlyconcerningtheplasticbags,constitute a danger of asphyxiation for children.Sortoutthematerialsofthepackaginganddeli-verthemtothenearestwasteseparatecollectioncentres. Proper disposal allows the recycling ofpreciousmaterials.

Entsorgung der Verpackung

DieVerpackungenunsererProduktewerdenvölligaus umweltfreundlichen und wieder verwertba-renMaterialenhergestellt. BitteentsorgenSiedieVerpackungen ordnungsgemäß. Lassen Sie nichtdie Verpackung bzw. einige Bestandteile davonunbewacht.DasVerlasseneinessolchenHinweiseskönntezurGefahrvonbeiKindernErstickungfüh-ren,insbesonderewegendesVorhandenseinsvonPlastiktüten.DieAusschussmaterialienausderVer-packungaussondernundsieinsnahestenZentrumfürMülltrennungbringen.EinekorrekteEntsorgungermöglichtdieintelligenteWiederverwertungvonwertvollenMaterialien.

D

Eliminación del embalaje

Los embalajes de nuestros productos no contie-nen materiales contaminantes: todos los mate-riales utilizados respetan el medio ambiente ypuedenserreciclados.Lesrogamosquecolabo-renconnosotrosparalaeliminacióncorrectadelembalaje.Notirenlosembalajesopartedeellosalmedioambiente.Lasbolsasdeplásticos,parti-cularmente,puedensercausadeasfixiaparalosniños.Separenlosdiferentestiposdematerialesdeembalajeyllévenlosalcentroderecolecciónmáscercano.Unaeliminacióncorrectapermiteunre-cicladocorrectodelosmaterialespreciosos.

EGB

Page 13: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

13

Page 14: istruzioni Bedienungsanleitung instrucciones 64010 64011 …-+X-Light+64010-64011-64013-64014-64025.pdfnual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar el producto.

L 418/0

NEWFORM S.p.A.viaMarconi,25/A–FrazioneVintebbio–13037SerravalleSesia–(VC)Italy

Tel.+39/0163452011(r.a.)FaxAmministrativo+39/0163458983–FaxCommerciale+39/[email protected]