IP2133 38Y51RP 01 080813

32
Instrucciones de Operación Horno de Microondas Modelos: NN-SA768/SA968 Información de Seguridad Precauciones ............Cubierta Interior-1 Instrucciones Importantes de seguridad .........................................2-4 Instrucciones de instalación ...........4-5 Precauciones de seguridad ............6-7 Operación Función de Auto Cocción ....................16 Tabla de cocción Automática..........17-18 Recetas de Microondas .................18-21 Función de Cronómetro (Cronómetro de Cocción/Cronómetro de reposo/ Comienzo tardío) .................................22 Consejos Rápidos ..........................23-24 Características de los alimentos .........25 Técnicas para cocinar ....................25-26 Guía rápida de Operación ...................29 Operación Panel de Control ..................................10 Vamos a empezar a usar su Horno .....11 Para ajuste del reloj .............................11 Seguro para niños ...............................11 Para seleccionar potencia y tiempo de Cocción................................................12 Función de mantener caliente .............12 Función de Palomitas de Maíz ............13 Función de Más/menos .......................13 Función de Descongelación Turbo Inverter ................................................14 Consejos y Técnicas de Descongelación ..............................14-15 Función de Recalentamiento Automático .............................................................16 Mantenimiento Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas ..........................................27 Antes de solicitar Servicio Técnico......28 Información General Guía de utensilios..................................8 Diagrama de Componentes del Horno ...9 Especificaciones ..........Cubierta de Atrás Registro del usuario ....Cubierta de Atrás ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEAESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD. F00038Y51RP iPress0808-1 Impreso en China IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 1

Transcript of IP2133 38Y51RP 01 080813

Page 1: IP2133 38Y51RP 01 080813

Instrucciones de OperaciónHorno de Microondas

Modelos: NN-SA768/SA968

Información de SeguridadPrecauciones ............Cubierta Interior-1Instrucciones Importantes deseguridad .........................................2-4Instrucciones de instalación ...........4-5Precauciones de seguridad ............6-7

OperaciónFunción de Auto Cocción ....................16Tabla de cocción Automática..........17-18Recetas de Microondas .................18-21Función de Cronómetro (Cronómetro deCocción/Cronómetro de reposo/Comienzo tardío) .................................22Consejos Rápidos ..........................23-24Características de los alimentos .........25Técnicas para cocinar ....................25-26Guía rápida de Operación ...................29

OperaciónPanel de Control..................................10Vamos a empezar a usar su Horno.....11Para ajuste del reloj .............................11Seguro para niños ...............................11Para seleccionar potencia y tiempo deCocción................................................12Función de mantener caliente .............12Función de Palomitas de Maíz............13Función de Más/menos .......................13Función de Descongelación TurboInverter ................................................14Consejos y Técnicas de Descongelación..............................14-15Función de Recalentamiento Automático.............................................................16

MantenimientoCuidado y Limpieza de su Horno deMicroondas ..........................................27Antes de solicitar Servicio Técnico......28

Información GeneralGuía de utensilios..................................8Diagrama de Componentes del Horno ...9Especificaciones..........Cubierta de AtrásRegistro del usuario ....Cubierta de Atrás

ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.

F00038Y51RPiPress0808-1

Impreso en China

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 1

Page 2: IP2133 38Y51RP 01 080813

© Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2008

Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual yen su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA

A ENERGÍA DE MICROONDAS(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto

puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismosde seguridad.

(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, nipermita que se acumule basura o residuos de limpiadores en lassuperficies de sellado.

(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puertadel horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en: (1) la puerta (combada), (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado.

(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, exceptoel personal de servicio debidamente calificado.

Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, elcómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder alno seguir las instrucciones.

Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza paraalertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar austed y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarmade seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:

Usted puede resultar lastimado o dañadoseriamente si usted no sigue las instruc-ciones de inmediato. Usted puede resultar lastimado o dañadoseriamente si usted no sigue las instruc-ciones.

Información de Seguridad del Horno de Microondas

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no esevitada, puede dar lugar a lesión demenor importancia o moderada.

PRECAUCIÓN

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 2

Page 3: IP2133 38Y51RP 01 080813

1

PRECAUCIONES PARA EL USO DESU HORNO DE MICROONDAS

1. El horno debe ser conectado en uncontacto aterrizado no menor de 20 Aa 120 V ~ 60 Hz Es responsabilidad yobligación personal del consumidor encaso de no tenerlo, reemplazarlo porun contacto polarizado de 3 polos,como se muestra en la figura. NUNCACORTAR EL POLO QUE ATERRIZAAL EQUIPO (PIERDE LAGARANTÍA).

2. Una conexión temporal con unadaptador de 2 polos puede hacerse,siempre y cuando el tornillo de lacubierta esté aterrizado a lainstalación eléctrica de la casa,montando el adaptador a la tapa delcontacto. Si existe alguna duda deque el tornillo de la cubierta estéaterrizado, tiene que consultar a unelectricista calificado.

3. Asegúrese de limpiar las puntas de laclavija y verifique que esté bienconectado.Un falso contacto puede causarsobrecalentamiento y fuego lo cual esmuy peligroso; extremarprecauciones.

4. Si usa una extensión o cable largo:A. El calibre del cable deberá ser

mayor o igual que la capacidad de consumo de corriente del horno (15 A mínimo).

B. El cable de extensión deberá ser de tipo polarizado (cable de 3 polos).

C. El cable de extensión deberá ser colocado de modo que no sea prensado.

5. No bloquear la ventilación del aire.Si es bloqueada la ventilación del airedurante la operación, el horno puedesobrecalentarse y quemarse.Cuando use algún trapo, franela ofunda para cubrir el horno, las tomasy salidas del aire no deberán serbloqueadas. También debe tener unespacio apropiado para la partetrasera y los costados, de 8 cm a10 cm

¡NO CORTAR!

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 3

Page 4: IP2133 38Y51RP 01 080813

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

—Para reducir el riesgo de quemaduras,descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a energíade microondas:1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN

EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran abajo.3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica

debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN ATIERRA” que se encuentran en la página 5.

4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido cuando esta en uso.

5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones deinstalación que se encuentran en la página 4.

6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato. 7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del

agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares.

8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.

9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave.

10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.

11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.

12. No sumergir en agua el cable o la clavija.13. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.14. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o mostrador.15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado. Contacte las

instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste.

16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - porejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.

17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:(a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El papel,

plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno.

(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.

(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del hornocerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la energía enel interruptor (braker) del fusible o del circuito.

(d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.

Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo contanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas deseguridad, incluyendo las siguientes:

Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic.

ADVERTENCIA

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 4

Page 5: IP2133 38Y51RP 01 080813

18. Liquidos muy calientesLiquidos como agua, café o té pueden ser sobrecalentados abajo del punto deebullición sin mostrar una ebullión o signos de este. No siempre burbujea cuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR ENUNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SEINTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de heridas a personas:(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del

aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta.(c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de microondas

por un corto tiempo antes de retirarlo.19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,

causando lesiones o daño al horno.

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente poruna persona calificada del servicio. PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN AENERGÍA DE MICROONDAS: NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, alalojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados deseguridad o a cualquier otra parte del horno. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: 1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará

continuamente a través del horno si los alimentos o agua noestán presentes para absorber energía. Esto puede dañar elhorno y resultar en peligro de incendio.

2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,o dentro del horno.

3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse. 4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles. 5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se indique

que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden contener impurezasque pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.

PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS: Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retirencosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores paracocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja de cristal puede estarmuy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e

instrucciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA

3

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 5

Page 6: IP2133 38Y51RP 01 080813

4

Plato giratorio de cristal1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado

completamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrectapodría resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristalsea enganchado correctamente y observe que la rotación sea apropiadacuando presiona Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta encualquier dirección.

3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.NO substituya ningún otro plato giratorio.

4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza ode colocar en agua.

5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento enun plato seguro para microondas.

6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno,ocasionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotaráautomáticamente en la dirección opuesta.

Anillo Giratorio1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para

prevenir ruido excesivo.2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus

posiciones apropiadas.3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de

cristal.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

Examine Su HornoDesempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su hornono tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos oresquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el hornoestá dañado.

Ubicación del Horno1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superficie

delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para evitarinclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal. Para suoperación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 8 cmde espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm de espacio en la parte superior delhorno.(a) NO bloquear la ventilación del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire

durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como

un registro de gas o eléctrico. (c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.

2. Este horno esta fabricado solamente para el uso del hogar. No fue construidoni probado para su uso en ningún tipo de vehículo (terrestre, marítimo, o deuso comercial).

InstalaciónNO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno puederecalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termal apagará elhorno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 6

Page 7: IP2133 38Y51RP 01 080813

5

—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARACONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de treshilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tresranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensióndebe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.

Instrucciones de Conexión a TierraESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una líneade escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavijapara conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instaladoadecuadamente y conectado a tierra.• Enchufe en la conexión correctamente instalada y puesta a tierra de 3 entradas.• NO quite el diente de tierra. • NO utilice adaptador.

Suministro Eléctrico1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de

enredarse o tropezarse con un cable más largo.2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se

usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego

de cable o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico delaparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y(3) un cable más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubiertadel mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguienpueda tropezarse accidentalmente

Requerimientos de cableadoEl horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuitocon el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuitotrabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en estemanual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A, 120 V ~ 60Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - yobligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltajeusado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V ~ 60 Hz) Usarun voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando dañoal horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del hornocon un voltaje distinto al especificado.

Interferencia de Radio o Televisión1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o

equipo similar.2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:

(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno. (b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal

más fuerte.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN(continuación)

ADVERTENCIA

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 7

Page 8: IP2133 38Y51RP 01 080813

6

Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno

IMPORTANTELa cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-mentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por eltiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Siocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalocerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles oel panel de control.1) ENLATADO CASERO / ESTERILIZACIÓN / ALIMENTOS

DESHIDRATADOS / PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS.• No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco

cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puedemantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.

• No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para laesterilización.

• No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñascantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad sepueden secar, quemar o incendiarse.

2) PALOMITAS DE MAÍZ

Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas demaíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno demicroondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marcaadecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca dejedesatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz. PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamenteempacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice latecla de palomitas de maíz (revise página 13). Si no se siguen estasinstrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente opueden encenderse y causar un incendio.Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre labolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.

3) FREIR CON MUCHA GRASA• NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar

aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabaren quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles parasoportar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.

4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS• NO COCINE / RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA

CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlosestallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevosduros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.

• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos dealimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben serperforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.

SUGERENCIAS ÚTILES

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 8

Page 9: IP2133 38Y51RP 01 080813

7

5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA/PAPELALUMINIO

• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas.Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuandoquite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,para evitar quemaduras.

• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que seenfrie antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales comoplatos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.

• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o lapuerta interior.

• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puedeproducirse arco eléctrico.

6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS• No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido.

La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas depapel bajo supervisión.

7) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO

• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar enmicroondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.

• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a lasinstrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar labolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o latira del extremo abierto de la bolsa.

8) TERMÓMETROS• No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede

producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas paracarne y dulce.

9) FÓRMULA DE BEBÉ / ALIMENTOS PARA BEBÉ• No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.

El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientrasque el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras enla boca y esófago del bebe.

10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de

cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que secalientan más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes,mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).

11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DELHORNO

• No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.

SUGERENCIAS ÚTILES (continuación)

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 9

Page 10: IP2133 38Y51RP 01 080813

8

Guía de Utensilios UTENSILIO MICROONDAS COMENTARIOS

Si, para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas Papel aluminio protección para proteger las partes más delicadas de carnes y aves.

únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el hornocomo resultado.Los platos para dorar están diseñados para cocinar con

Platos para dorarSi

microondas solamente. Chequee la información del plato dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento.No precaliente por más de 6 minutos.

Bolsas de papel común No Pueden incendiarse.Utensilios de cocina: Chequee las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes Etiquetados “Para uso

Sipara calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina

de microondas” de microondas” pueden tener en la parte posterior del plato “Seguro para uso de microondas”.

Utensilios de cocina no Si o No Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.etiquetadosPlatos desechables Algunos alimentos congelados están empacados en estos de poliéster o cartón Si platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos

comestiblesComida rápida en cajade cartón con mango No El mango de metal puede ocasionar chispas.de metalComida congelada en No El metal puede causar chispas y dañar su horno. en bandeja de metalComida congelada en Si Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.bandeja para Microondas

Tarros de vidrio NoLa mayoría de los tarros de cristal no son resistentes alcalor. No utilice para cocinar o recalentar.

Cerámica y vidrios Si Ideales para cocción en horno de microondas común y refractarios dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).Utensilios de metal No No recomendado para utilizar en hornos de microondas. para hornear El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.Sujetadores de Alambre No Pueden causar chispas que causen fuego en el horno. Bolsas para Si Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el cocinar en el horno sujetador de nylon incluido.

Vasos y platos de papel Si Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que con supervisión requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs.

Toallas y servilletas Si Utilice para calentar rollos y sandwiches, sólo si estáde papel con supervisión etiquetado para uso seguro de microondas.Toallas y servilletas No Productos de papel reciclado pueden contener impurezas de papel reciclado que pueden ocasionar chispas.

Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro Papel pergamino Si para uso en microondas, microondas/ convección y hornos

convencionales.Plástico: Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en Utensilios de cocina precaución microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del seguros para microondas fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso

de microondas no son convenientes para alimentos con altoscontenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme.

Plástico, Melamine No Este material absorbe la energía de microondas. Los platos se calientan.

Si, El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altasTazas de unicel sólo a corto plazo temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente

a un bajo nivel de temperatura.Use para envolver los alimentos durante la cocción, para

Plástico para envolver Si retener la textura y prevenir que salpique. Deberá seretiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”. Revise las instrucciones del empaque.

Termómetros apropiados Si Use solamente termómetros para carne y dulce seguros parapara hornos de microondas microondas.Termómetro convencional No No convenientes para el uso en horno de microondas, puede

causar chispas y calentarse.Papel encerado Si Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la

textura.

PRUEBA DE RECIPIENTESPrueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en elHorno de microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si elrecipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipienteesta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba nopuede ser utilizada para recipientes plásticos.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 10

Page 11: IP2133 38Y51RP 01 080813

9

fi d g j ak b

e

l

dh

Diagrama de Componentes del Horno

aa Ventilaciones de Aire Externasbb Ventilaciones de Aire lnternascc Sistema de Cierre de Seguridad

de la Puertadd Ventilaciones de aire externasee Panel de controlff Placa de ldentificacióngg Bandeja de Cristal

hh Aro de Rodilloii Película de Barrera contra el

Calor/Vapor (no extraer)

jj Cubierta del guía de ondas(no remover)

kk Etiqueta de menúll Botón para abrir la puerta

cc

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 11

Page 12: IP2133 38Y51RP 01 080813

10

Panel de Control

Tecla para Pausa/Cancelar Tecla para Encender

Tecla de Más/Menos(☛ página 13)

Tecla dePorción/Peso(☛ page 16)

Tecla deRecalentamientoAutomático(☛ página 16)

Pantalla indicadora(Ventana de Visualización)

Tecla de Palomitas demaíz (☛ página 13)

Tecla de Potencia(☛ página 12)

Teclas de Auto Cocción(☛ página 16)

Tecla deDescongelaciónTurbo (☛ página 14)

Tecla de MantenerCaliente (☛ página 12)

Tecla de Cronómetro/Reloj (☛ página 11, 22)

Teclas numéricas

Bip:Cuando una tecla es presionada correctamente, seescuchará un “bip”. Si una tecla es presionada y no escucha un “bip”, significa que launidad no aceptó o no pudo aceptar la instrucción. El horno hará 2 veces “bip” entre lasetapas programadas. Al final de cada programa completado, el horno hará 5 veces “bip”.

Nota:Si no se lleva a cabo ninguna operación tras ajustar un programa de cocina, el hornocancelará automáticamente el programa de cocina tras 6 minutos de inactividad. La pan-talla mostrará de nuevo la hora o dos puntos.

Tras ajustar el programade cocina, pulse una vezpara que el horno empiecea operar. Si se abre lapuerta o se pulsa la teclade Pausa/Cancelar unavez durante una operación,pulse la tecla de Encenderde nuevo para reiniciar elhorno.

Antes de Cocinar: Un toqueborra todas sus instrucciones.Durante la cocción: Un toque

detienetemporalmente el proceso decocción. Otro toque cancela

todas sus instrucciones y la horadel día aparece en la pantalla.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 12

Page 13: IP2133 38Y51RP 01 080813

11

Seguro Para Niños

RelojEjemplo: Para ajustar 11:25 am o pm

1. • Presione Cronómetro/Reloj 2 veces.➤punto comienza a

parpadear.

2. • Fije la hora correctadel día.➤11:25 aparece en la

pantalla indicadora.

3. • Presione la tecla deCronómetro/Reloj.➤punto deja de

parpadear. La hora está ingresada y ubicada en lapantalla indicadora.

NOTAS:1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1

hasta el 3.2. El Reloj seguirá marcando la hora

siempre que siga recibiendoalimentación eléctrica.

3. El Reloj visualiza el horario normalbasado en las 12 horas, no utiliza elhorario militar.

4. El horno no funcionará mientras losdos puntos estén parpadeando.

Esta función evita la operación del hornohasta que se cancela. No asegura lapuerta.

Para activar: • Presione Encender 3veces. “Child”aparecerá en laventana devisualización.➤"Child" se

mantendrá hasta que el seguro de niños seacancelado. Puedepresionarsecualquier botón otecla, pero el hornono arrancará.

Para cancelar: • Presione Pausa/Cancelar 3 veces. ➤La Ventana de

Visualizaciónregresa a los dos puntos o la hora cuando el seguro deniños ha sidocancelado.

¡Vamos a empezar ausar su horno!

1. • Enchufe en una tomaeléctrica debidamenteconectada a tierra.Este hornoautomáticamente ajustael sistema métrico demedida (g/kg)

2. • Presione Encenderpara convertir el sistema de medida.Verifique su selecciónen la ventana devisualización.

3. • Presione Pausa/Cancelar.➤Dos puntos apare-

cerán en la Ventanade Visualización.

Ventana deVisualización

Si desea usaroz/lb:

NOTA:Se puede configurar la función de“Seguro para niños” cuando lavisualización muestra dos puntos otiempo del día.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 13

Page 14: IP2133 38Y51RP 01 080813

12

Para seleccionar Potenciay Tiempo de cocción

NOTAS:1. Para la cocción de más de una etapa,

repetir los pasos 1 y 2 para cada etapade cocción antes de presionar la teclaEncender. Cuando esta funcionando,sonarán dos “bips” entre cada etapa dela programación. Sonarán 5 “bips” al finalde toda la secuencia.

2. Cuando se selecciona la potencia P10(ALTO) para la primera etapa, podráempezar en el paso 2.

3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10(ALTO), el máximo tiempo programablees de 30 minutos. Para otros niveles depotencia, el tiempo máximo es 99minutos y 99 segundos.

4. Para el recalentamiento, utilizar P10(ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO)para la mayoría de los alimentos y P6(MEDIO) para los alimentos densos.

5. Para descongelamiento P3 (MEDIO-BAJO).

No sobrecocine los alimentos. Este hornorequiere menos tiempo para cocinar que lasunidades viejas. Sobrecocinar puedeocasionar que los alimentos se sequen ypuede causar fuego. La potencia decocción del horno de microondas le indicanla cantidad de potencia de microondasdisponible para cocinar.

Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos.

1. • Presione la tecla depotencia hasta que elnivel de potenciadeseado aparezca enla ventana devisualización.

2. • Seleccione el tiempode cocción.

3. • Presione ENCENDER.➤El tiempo de cocción

aparece y empieza la cuenta regresiva.

Presione 5 veces

Pulse1 vez

2 veces3 veces4 veces5 veces6 veces7 veces8 veces9 veces10 veces

Nivel de PotenciaP10 (ALTO)

P9P8

P7 (MEDIO-ALTO)P6 (MEDIO)

P5P4

P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.P2

P1 (BAJO)

Mantener Caliente Esta característica permite mantenercaliente los alimentos después de 30minutos de cocinar.Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa

calientes

1. • Presione la tecla deMantener Caliente.

2. • Selecciones el tiempode calentamiento,hasta 30 minutos.

3. • Presione Encender.➤Mantener Caliente

iniciará. El tiempo en la ventana de visualización empezará el conteo.

a

NOTA:La función de Mantener caliente puedeser programada como paso final despuésde que el tiempo de cocción ha sidomanualmente programado. Esta nopuede ser utilizada en combinación confunciones de sensor o automáticas.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 14

Page 15: IP2133 38Y51RP 01 080813

13

Palomitas de Maíz

NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:1. Cocine una bolsa de palomitas a la

vez.2. Ponga la bolsa en el interior del horno

de acuerdo a las instrucciones delfabricante.

3. Inicie a cocinar las palomitas a latemperatura ambiente.

4. Permita que las palomitas de maízpreparadas permanezcan cerradas porunos minutos.

5. Abra la bolsa cuidadosamente paraprevenir quemaduras, el vapor puedesalir.

6. No recaliente las palomitas que no sehicieron ni vuelva a usar las bolsas.

NOTA:Si el paquete de palomitas es de un pesodiferente al listado, siga las instruccionesque aparecen en el paquete. Nunca dejeel paquete desatendido. Pare el hornocuando las palomitas tardan en estallarde 2 segundos a 3 segundos.Sobrecocinar puede causar un incendio.

NOTA:Cuando se preparen varias bolsas unatras otra, el tiempo de preparación puedevariar ligeramente. Esto no afecta alresultado de las palomitas.

Ejemplo: Para cocinar 99 g depalomitas de maíz

1. • Presione la tecla depalomitas de maízhasta que el pesodeseado aparezca enla ventana devisualización.

2. (vea la función deMás/Menos.)

3. • Presione ENCENDER.➤Tras varios segundos,

se muestra el tiempo de preparación en la ventana devisualización y comienza a transcurrir el tiempo.

Opcional

Presionar1 vez

2 veces3 veces

Peso99 g85 g50 g

Función Más/MenosPara Palomitas de Maíz:Utilizando la función de Más/Menos, losprogramas para cocinar palomitaspueden ser ajustados por más largo ocorto tiempo si se desea.

1 pulsación = Agrega aproximadamente10 segundos2 pulsaciones = Agrega aproximadamente20 segundos3 pulsaciones = Reduce aproximada-mente 10 segundos4 pulsaciones = Reduce aproximada-mente 20 segundos5 pulsaciones = Ajuste original

Presione la tecla Más/Menos antes depresionar Encender.

Para el Recalentamiento/Cocción porsensor:Las preferencias para el punto de cocciónvarían de acuerdo a la persona. Luego deutilizar la función deRecalentamiento/Cocción por sensoralgunas veces, podrá decidir siprefiere que su comida sea cocinada enun punto de cocción diferente.

1 pulsación = Más (Agrega aproximada-mente 10% de tiempo)2 pulsaciones = Menos (Reduce aproxi-madamente 10% de tiempo)3 pulsaciones = Selección original

Presione la tecla Más/Menos antes depresionar Encender.

Presione 1 vez

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 15

Page 16: IP2133 38Y51RP 01 080813

14

Descongelación Turbo InverterEsta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólointroducir el peso.

Coloque la comida en un plato adecuadopara el uso de microondas.

Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne.

1. • Presione la tecla deDescongelación TurboInverter.

2. • Introducir el pesoutilizando las teclasde número.

3. • Presione ENCENDER.El tiempo dedescongelado aparecey empieza la cuentaregresiva. A la mitad deldescongelamiento,cuando suene "bip".Apáguelo, reacomodela comida, remueva lasáreas descongeladas oprotéjalas con láminasde papel aluminio.

Tabla de Conversión:Siga la tabla para convertir onzas ocientos de una libra en décimos de unalibra. Para utilizar la DescongelaciónTurbo Inverter, ingrese el peso de losalimentos en libras (1,0) y décimos deuna libra (0,1). Si una pieza de carnepesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas,ingrese 1,9 libras.

Onzas

01 - 23 - 4

56 - 7

89 - 1011 - 12

1314 - 15

Centésimos deuna libra

0,01 - 0,050,06 - 0,150,16 - 0,250,26 - 0,350,36 - 0,450,46 - 0,550,56 - 0,650,66 - 0,750,76 - 0,850,86 - 0,95

Décimos deuna libra

0,00,10,20,30,40,50,60,70,80,9

Consejos y Técnicas de DescongelaciónPreparación para Congelar:

1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas.

2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel congelador.

3. Remover tanto aire como sea posible. 4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.

Para Descongelar:1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los

alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos. 2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas. 3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del

ave entera hacia abajo.4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean

descongelados.5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).

Después de Descongelar:1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será

completada durante el TIEMPO DE REPOSO.2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 15.3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o

tener mayor tiempo de reposo.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 16

Page 17: IP2133 38Y51RP 01 080813

15

Consejos y Técnicas deDescongelación (continuación)

Tiempo dedescongelación Después de la descongelación

Alimento (min/kg) Durante la descongelación Tiempo de Enjuagar(P3) reposo (agua fría)

Pescado y Marisco[hasta 1,4 kg (3 libras)]Carne de Cangrejo 6 Romper y separar/ReordenarBistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos SíFiletes de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremosRaciones preparadas 4 a 6 Separar/Extraer trozos congeladosPescado entero 4 a 6 Dar la vueltaCarne Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/Carne Molida 4 a 5 Proteger bordes 10 minutos

Asados 4 a 8 Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos[1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)] superficie descongelada en frigoríficoChuletas/Bistec 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/

Proteger extremos y superficie descongeladaCostillas/T-bone 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/

Proteger extremos y superficie descongelada 5 minutos NoCarne de Cocido 4 a 8 Separar/Volver a ordenar/

Extraer partes descongeladasHígado 4 a 6 Extraer el líquido/Dar la vuelta/

(cortado finamente) Separar piezasTocino, rebananas 4 Dar la vuelta - - - -Carne de AvePollo entero 4 a 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos[hasta 1,4 kg (3 libras)] en frigoríficoCortes 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/

Extraer partes descongeladas 5 minutos Sí

Trozos 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/ProtegerAves de Caza 6 a 8 Dar la vuelta/Proteger

10 minutos

Pechuga de Pavo 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos[2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)] en frigorífico

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 17

Page 18: IP2133 38Y51RP 01 080813

16

Función deRecalentamiento

Automático

Función deAuto Cocción

Para obtener los mejores resultadosseguir estas recomendaciones1. Todos los alimentos se deben cocinar

previamente.2. Los alimentos siempre se deben cubrir

sin demasiada firmeza con envolturaplástica, papel parafinado o una tapade cazuela.

3. Todos los alimentos deberían disponerde un tiempo de reposo cubiertos de3 minutos a 5 minutos.

4. NO recalentar pan o productos depastelería utilizando elRecalentamiento Automático. En lugarde este método, utilizar la potencia ytiempo manual.

5. NO recalentar las bebidas.6. Los tiempos están basados en un

tamaño de servicio aproximado de110 g (4 onzas).

7. Un plato de comida proporcionanormalmente de 3 servicios -4 servicios.

Esta característica le permite recalentarde 1 porción a 4 porciones precocidas atemperatura ambiente o del refrigeradorsin poner potencia ni tiempo.

Esta función le permite cocinar su comidafavorita y algunas nuevas recetas usandoel Sistema de Cocción Inverter. Con estoscódigos usted podrá cocinar sinpreocuparse de la potencia o el tiempo.Estos alimentos han sido probados contiempos pre-establecidos para lascantidades especificadas en el cuadro deabajo. Fluctuaciones locales de energía yel gusto individual no han sido tomadosen cuenta. Si prefiere sus alimentoscocinados de diferente forma use lasinstrucciones en la página 12. "OperaciónManual".

Ejemplo: Para recalentar 2 servicios

1. • Presione la tecla deRecalentamientoAutomático hasta queel peso deseadoaparezca en la ven-tana de visualización.

2. (ver FunciónMás/Menos)(☛página 13)

3. • Presione Encender.➤El tiempo de reca-

lentamiento aparecey empieza la cuentaregresiva.

Opcional

Presione 2 veces

Ejemplo: Para cocinar 300 g de Entradas Congeladas

1.

4. • Presione Encender.➤El tiempo de reca-

lentamiento aparecey empieza la cuentaregresiva.

• Presione hasta que elnúmero de lacategoría deseadaaparezca en laventana devisualización.

2. • Presione la tecla dePorciones/Peso hastaque el peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.

3. (ver FunciónMás/Menos)(☛página 13)

Pulsar la teclarecalentamientoautomático paraindicar el número

o los servicios1 vez

2 veces3 veces4 veces

Tamaño promedio

del servicio

110 g-180 g (4 oz-6 oz)225 g (8 oz)335 g (12 oz)450 g (16 oz)

Tiempo

variarádependiendodel tamaño yde la potencia

del horno.

Presione 6 veces

Opcional

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 18

Page 19: IP2133 38Y51RP 01 080813

17

Tabla de Cocción AutomáticaReceta Porción/Peso Consejos

11. Cereal 0,5 taza (40 g) Coloque un platón especial para microondas dentro1 taza (80 g del horno. Siga las instrucciones del fabri cante para

preparar una rápida avena.12. Bebidas 1 taza (250 ml) Está función le permite recalentar 1 taza (250 ml) o

2 tazas (500 ml) 2 tazas (500 ml) de bebidas a temperatura ambiente sin seleccionar potencia y tiempo. NOTA:1. Utilice una taza para uso seguro en microondas.2. Calentar líquidos puede ocasionar que se derramen

si no se mezclan con aire. No caliente líquidos en su horno de microondas sin mover antes y durante el calentamiento.

3. Se debe tener cuidado para no sobrecalentar líquidoscuando se utilice la función de Bebidas. Está programa-da para dar un resultado apropiado cuando se calienta 1taza (250 ml) o 2 tazas (500 ml) de líquido, iniciando dela temperatura ambiente. El recalentamiento puedecausar e incrementar el riesgo de quemaduras, o der-rames de agua a la página 3, artículo 18.

13. Tocino 4 rebanadas (90 g-110 g) Coloque dentro del horno las rebanadas de tocino (rebanadas) (3,2 oz-4 oz) alineadas sobre el plato especial para microondas

6 rebanadas (135 g-165 g) con la toalla de papel. Cubrir con la toalla de papel. (4,8 oz-5,8 oz) El tiempo puede variar según la marca de fábrica y el

10 rebanadas (230 g-270 g) peso. Si el tocino no se cocina a su gusto continúe (8,1 oz-9,5 oz) calentando manualmente agregando más tiempo.

14 rebanadas (330 g-370 g)(11,6 oz-13 oz)

14. Sopa 1 taza, 2 tazas Verter la sopa en un recipiente para microondas.(250 ml, 500 ml) Para NN-SA968: Cubrir ligeramente con la tapa o

película plástica perforada. Revuelva después de cocinar.

15. Pizza Congelada 225 g Seguir las instrucciones del fabricante. (individual) (8 oz)

16. Entradas 225 g, 300 g, 600 g, 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la Congeladas (8 oz, 10 oz, 20 oz, 32 oz) preparación. Después de 2 tonos, revuelva o cambie.

Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar. Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor. Si es necesario tiempo adicional continúe cocinando manualmente.

17. Papas 1 rebanada, 2 rebanadas, Perfore cada papa con un tenedor 6 veces alrededor 3 rebanadas, 4 rebanadas de toda la superficie. Coloque la papa o papas

(170 g - 225 g) alrededor del borde del plato giratorio alineado de una (6 oz - 8 oz cada uno) toalla de papel por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de

distancia. No cubrir. Déjelo estar 5 minutos para completar la cocción.

18. Vegetales 110 g, 225 g, 340 g, 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. Lave Frescos (4 oz, 8 oz, 12 oz, 16 oz) profundamente, agregue 1 cucharada de agua por

cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar.

19. Vegetales 170 g, 300 g, 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharada de agua por Congelados (6 oz, 10 oz, 16 oz) cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa

o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos, revuelva o cambie.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 19

Page 20: IP2133 38Y51RP 01 080813

Recetas de Microondas

18

Tabla de Cocción Automática (continuación)

Tecla Receta Porción/Peso Receta Porción/PesoMenú 1. Pescado al 300g, 450 g, 600 g 6. Mole 2 piezas (250 g)Local ajillo (11 oz, 16 oz, 21 oz) Poblano 4 piezas (500 g)

6 piezas (750 g)8 piezas (1000 g)

2. Papas 400g, 600 g, 800 g 7. Pastel de 2 rebanadas (250 g)salteadas (14 oz, 21 oz, 28 oz) carne 4 rebanadas (500 g)

3. Sopa de frijoles 2 persons (300 g) 8. Pozole 1 plato (1,5 tazas)3 persons (450 g) 2 platos (3 tazas)4 persons (600 g) 3 platos (4,5 tazas)

4. Arroz con Pollo 2 persons 9. Enchiladas 3 rebanadas3 persons Suizas 6 rebanadas4 persons 9 rebanadas

5. Pollo con jugo 300g, 450 g, 600 g 10. Flan de nuez 4 tazas (1 litro)de Piña (11 oz, 16 oz, 21 oz) 8 tazas (2 litros)

Pescado al ajillo4 filetes filete de pescado1 cucharada pimenton morron1 cucharada ajo1/2 taza vino blanco1 cucharada almidon de maiz4 cucharada mantequillaal gusto salal gusto pimienta1 Cucharada perejil 1 taza agua4 limon

Se colocan todos los ingredientes dentro delcontenedor, terminando con la mantequilla.Se tapa y se coloca dentro del microondaspor 7 minutos a una potencia del 100%.Al salir del horno, se mezcla muy bien y sesirve decorando con rueditas de limónrecién cortado.

Rendimiento: 4 Personas

Papas salteadas4 papas medianas2 cucharada aceite de oliva 2 cucharada mantequillaal gusto salal gusto pimienta1/4 cucharadita romero1 cucharada perejil 1 taza agua

Se colocan las papas previamente lavadasy cortadas dentro del contenedor especialpara cocinar en microondas. Luego se leagregan la sal, la pimienta, el romero, y elagua. Se tapa muy bien y se coloca dentrodel microondas, por un tiempo de 7minutos al 100% de potencia. Al terminar eltiempo, se saca del microondas y seremueve todos muy bien tratando de noquemarse. Se tapa nuevamente y secoloca dentro del microondas por untiempo de 8 minutos a una potencia del100%. Al terminar el tiempo se sacan delmicroondas y se escurren muy bien se leagrega la mantequilla, el perejil picado y elaceite de oliva, de inmediato paraaprovechar el calor de la papa y se mezclamuy bien de abajo hacia arriba concuidado de no romper toda la papa.Se sirve inmediatamente.

Rendimiento: 4 Personas

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 20

Page 21: IP2133 38Y51RP 01 080813

19

Recetas de Microondas (continuación)

Sopa de frijoles2 tazas frijoles2 tazas vegetales mixtos1 cucharada cilantro o culantro1 cucharada perejil1 taza cebolla2 dientes ajoal gusto sal2 cucharada caldo de pollo al gusto pimienta6 taza agua1/2 taza tocino ahumado

(opcional)3 chorizo (opcional)4 cucharada pasta de tomate

(opcional)

PARA COCINAR LOS FRIJOLES:Se remojan los frijoles toda la noche o porun mínimo de 1 hora, luego se lavan y secolocan dentro del contenedor con el ajo yla cebolla bien cortadito. Se colocan 4tazas de el agua y se tapa bien, se metedentro del microondas y se cocina por 25minutos al 100% de potencia. Al estar listo,se sacan y se reservan.

PARA COCINAR LOS VEGETALES:Se colocan los vegetales congeladosdentro del contenedor y se le agregan elresto de los ingredientes, se tapa bien y secocinan por 7 minutos al 80% de potencia.Se sacan y se reservan.

TERMINANDO LA SOPA:Se mezclan los granos con los frijoles y sechequea la sazón si es necesario secalientan nuevamente por 2 minutos al100% de potencia, para servir biencalientes.

PARA AGREGAR LOS CONDIMENTOSOPCIONALES HAY QUE ACERLO EN LAPRIMERA COCCION CON LOSFRI-JOLES.

Rendimiento: 6 Personas

Arroz con Pollo2 pechugas filete de pollo1 taza arroz4 cucharada pimenton rojo4 cucharada pimenton verde4 cucharada zanahoria2 cucharada pasta de tomate15 aceitunas verdes1 cucharada cilantro o culantro1 taza cebolla2 dientes ajoal gusto sal1 cucharada caldo de pollo 1/4 color amarillo 1 tazas agua

Se colocan dentro todo los ingredientesmenos el pollo, se mezclan bien y setapan. Se meten dentro del microondas,por un tiempo de 20 minutos al 100% depotencia. Al estar listo se saca del microon-das y se reserva hasta que el pollo estelisto. Para cocinar el pollo se colocan losfiletes dentro de un contenedor con tapa, yse le agrega una taza de agua apx.. Y undiente de ajo entero (SE LE PUEDEAGREGAR SAL Y PASTA DE TOMATE OCOLOR AMARILLO SI SE DESEA DARLECOLOR AL POLLO). Se mete al hornomicroondas previamente tapado y secocina por 6 minutos al 100% de potencia.Se sacan del horno y se espera a queenfríen un poco para mecharlas no muygruesas y luego mezclarlo con el arrozpreviamente elaborado, al mezclar agregarparte del liquido de la cocción del pollopara darle mas sabor al arroz. Sírvase deinmediato bien caliente.

Rendimiento: 4 Personas

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 21

Page 22: IP2133 38Y51RP 01 080813

20

Recetas de Microondas (continuación)

Pollo con jugo de Piña2 pechugas filete de pollo1 lata mediana piña en almibar1 cucharada jengibre fresco1 taza zanahoria1 taza cebolla2 dientes ajo3 cucharada salsa de soyaal gusto salal gusto pimienta1/4 cucharadita rosemary2 cucharada almidon de maiz11/2 taza agua

Se abre la lata de piñas en almíbar y se lesaca el jugo colocándolo en un recipiente aparte ser utilizado en la receta. Secondimentan los filetes de pollo con la sal,la pimienta, el romero, el jengibre, la salsade soya, la mitad del jugo de piña y 1/2 tazade agua, mezclándolo todo muy bien ydejándolo marinar por un mínimo de 1 horaantes de cocinar el pollo. Mientras semarina el pollo se cortan los vegetales(zanahoria, cebolla, ajo entero, piña), y secolocan en otro recipiente con tapa(especial para microondas). A parte semezcla el restante del jugo de piña con lamaizena y se reserva. A la hora de cocinarel pollo se tapa bien y se mete dentro delmicroondas colocándolo por un tiempo de 3minutos al 100% de potencia. Al cumplirseel tiempo, se destapa con mucho cuidadode no quemarse, y se coloca nuevamentepor 3 minutos al 100% para que la salsa sereduzca un poco. Al cumplirse el tiempo sesaca el pollo del microondas y se colocanlos filetes de pollo en un contenedor a partemanteniendolos tapados hasta la nora deservidos con la salsa. Se colocan losvegetales previamente cortados dentro delcontenedor donde esta la salsa resultantede la cocción del pollo, y se le agrega elresto del agua y el jugo de piña que estamezclado con la maizena, se mezcla todomuy bien y se coloca al microondas por untiempo de 15 minutos al 80% de potencia yluego de cumplirse con este tiempo sedestapa con mucho cuidado de noquemarse y se coloca por 5 minutos mas al100% de potencia para la salsa seque unpoco. Se saca del microondas la salsa y semezcla con el pollo previamente cocido. Sesirve al momento acompañado de arrozblanco o vegetales.

Mole Poblano8 pzas de Pollo1 taza de almendras peladas3/4 L de caldo de pollo3 pzas de tortillas cortada en

cuadros7 pzas de chiles anchos, sin

semilla y sin rabo1/4 cda clavo en polvo3 pzas de chiles pasilla sin

semilla y sin rabo1/2 cdita canela en polvo2 pzas de chiles mulatos sin

semilla y sin rabo aceite para freir los chiles

1/2 cdita de pimienta negra en polvo

4 cdas de manteca de cerdo2 hojas de laurel4 cdas de ajonjolí tostado 6 tomates verdes en trozos1/4 taza de pasitas2 cdas de manteca sal al gusto

Untar los chiles con aceite, acomodar en unrefractario extendido y hornear a Nivel Alto(nivel 10) por 1 minuto, voltearlos y hornearpor 1 minuto más. Ponerlos a remojar enagua calliente por 20 minutos. Poner las 3cucharadas de manteca en un refractariohondo y hornear por 2 minutos a Nivel Alto(nivel 10). Agregar las pasas, almendras, elajonjolí, las tortillas y tapar con papelautoadherible; hornear por 6 minutos,moviendo a la mitad del tiempo. Licuar loanterior con las especies y hoja de laurel,pasar por un colador fino. En otro recipienteponer los tomates, tapando con papelautoadherible y hornear por 4 minutos,moviendo a la mitad del tiempo; licuar conlos chiles y freirlos en un recipiente hondocon 2 cucharadas de manteca de 3 minutosa 5 minutos, moviendo a la mitad del tiempoy revolver con la mezcla anterior. Acomodarel pollo en un refractario, tapar y hornear de20 a 26 minutos, volteando las piezas a lamitad del tiempo, agregar el mole, tapar yhornear de 3 minutos en 3 minutos hastaque espese al gusto; aproximadamente 9minutos.NOTA: Utilice cocción completa con el pollofresco. Agregue la salsa después del "bip".

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 22

Page 23: IP2133 38Y51RP 01 080813

21

Recetas de Microondas (continuación)

Pastel de carne1/2 kg de carne de res molida1/2 taza de pan blanco blando1/2 taza de salsa catsup1 huevo1/2 taza de perejil picado6 rebanadas de jamon6 rebanadas de queso

amarillo sal y pimienta al gusto orégano al gusto salde ajo al gusto

Se mezclan todos los ingredientes, menosel jamón y el queso. Se extiende la carnesobre un pedazo de papel encerado deunos 25 cm x 40 cm; se colocan lasrebanadas de jamón y queso encima de lacarne y se enrolla. Se acomodan en unrecipiente, se tapa y se mete al horno aP10, de 6 minutos a 8 minutos.

Pozole1/4 kg maciza en trozos4 L de agua1/4 kg cabeza en trozos1 cabeza de ajo sin pelar1/4 kg lomo en trozos6 chiles guajillo, lavados sin

rabo ni semilla1/2 kg de maíz precocido bien

limpioPara acompañar: lechuga, cebolla, orégano,tostadas, rábanos, limón

Acomodar la carne y el maíz en unrefractario hondo, junto con el agua y lacabeza de ajo, tapar con papelautoadherible y hornear a Nivel MedianoAlto (nivel 7), de 40 minutos a 50 minutosmoviendo cada 10 minutos. Aparte untar loschiles con aceite y hornear 1 minuto,remojar en agua caliente por 15 minutos,licuar y colar, agregar al caldo y si ya esta elmaíz y la carne cocida; agregar sal si aúnno están cocidos, tapar y hornear por 20minutos a Nivel Mediano Alto (nivel 7),moviendo a la mitad del tiempo, sazonarcon sal y hornear por 10 minutos más.NOTA: Agregar los vegetales fríos despuésde cocinar.

Enchiladas Suizas1 taza de salsa de tomate6 tortillas fritas ligeramente2 cdas de crema1 pechuga cocida y

deshebrada1/2 cebolla fileteada en

medias lunas150 g queso manchego rallado

Rellenar las tortillas con el pollo, acomodaren el plato donde se van a servir, bañar conla salsa de tomate, espolvorear con queso;tapar con papel autoadherible y hornear porcada 3 enchiladas 2 minutos a Nivel Alto(nivel 10), servir con crema y cebolla desflemada en agua y limón.NOTA: Utilizar cocción completa, en el pollocaliente.

Flan de nuez1 lata de leche evaporada1 lata de leche condensada4 huevos190 g queso crema1 taza de nuez picada

azúcar al gustoagua la necesaria

En un refractario hondo de 2 L de capaci-dad, forrar el fondo con azúcar y agua(hasta que quede líquida el azúcar), horneara P10, de minuto en minuto hasta que doreel azúcar, dejar enfriar. Aparte licuar loshuevos, queso, leche condensada y lecheevaporada; ya incorporados los ingredi-entes, agregar la nuez, dejar licuar unos 5segundos y verter sobre el caramelo,hornear a P7, por 20 minutos, dejar reposar5 minutos y desmoldar aún caliente.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 23

Page 24: IP2133 38Y51RP 01 080813

22

Temporizador

NOTA:1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2

bips como indicación. Al final delprograma, el horno hará 5 bips.

2. Si la puerta del horno es abiertadurante el Tiempo de Reposo, ElCronómetro de Cocina o el comienzotardío, el tiempo en la ventana devisualización seguirá contando eltiempo.

3. El tiempo de reposo y comienzo tardíono pueden ser programados antes deninguna función automática. Estopreviene que el inicio de temperaturade los alimentos de antes dedescongelar o al comienzo de lacocción. Un cambio en la temperaturade inicio puede causar resultadosinapropiados.

PRECAUCIÓN.Si la lámpara del horno está encendidacuando se está utilizando el temporizador,el horno esta programado incorrectamente.Detenga el horno inmediatamente y vuelvaa leer las instrucciones.

Esta característica le permite programarel tiempo después de que la cocción hasido completada y programar el hornocon un tiempo de espera y/o un comienzotardío.

Para usar como temporizadoren la cocina:Ejemplo: Para contar 5 minutos

1. • Presione Cronómetro/Reloj.

2. • Indique la cantidad detiempo (hasta 99minutos y 99segundos).

3. • Presione Encender.➤El Temporizador

realizará la cuenta regresiva. No se realizará ningún tipode cocción.

Para fijar un tiempo deespera o tiempo de reposo:Ejemplo: Después de la cocción dejar

reposar el alimento durante 3 minutos(MEDIO)

1. • Indique el programade cocción deseado(ver página 12 parainstrucciones).

• Seleccione el tiempodeseado de cocciónutilizando las teclasnuméricas.

3.

2.

• Presione Cronómetro/Reloj.

4. • Indique la cantidad detiempo (hasta 99minutos y 99segundos).

5. • Presione Encender.➤Después de la

cocción el tiempo dereposo empezará a contar en forma descendente sin que el horno esté funcionando.

Presione 5 veces

Para programar un comienzotardío:Ejemplo: Para empezar a cocinar 3

minutos después(MEDIO)

1.

• Seleccione el programade cocción (ver página12 para instrucciones).

• Seleccione el tiempodeseado de cocciónutilizando las teclasnuméricas.

3.

• Presione Cronómetro/Reloj.

2. • Introduzca la cantidadde tiempo de esperaque se desea utilizandolas teclas numéricos:(hasta 99 minutos y 99segundos)

5.

4.

• Presione Encender.➤Cuando el tiempo

demorado comiencecon la cuentaregresiva, y éste haya finalizado, la cocción iniciará.

Presione 5 veces

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 24

Page 25: IP2133 38Y51RP 01 080813

23

Consejos Rápidos

ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES

Tocino, Separado, P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use 1 libra (450 g) una espátula de plástico para separar las

rebanadas.

Azúcar Morena, P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) enSuavizada el plato con una rebanada de pan o un trozo1 taza (250 ml) de manzana. Cubra con envoltura plástica.

Para ablandar la Mantequilla, P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla 1 varilla, 1/4 de libra (110 g) (MEDIANO-BAJO) en un recipiente adecuado para el

microondas.

Para derretir la Mantequilla, P6 (MEDIANO) 1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla1 varilla, 1/4 de libra (110 g) a 2 min. en un recipiente adecuado para microondas

cubierto con un envoltorio de plástico.

Chocolate, Derretido, P6 (MEDIANO) 1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate1 cuadro (28 g) 1 min. 30 s en el plato, remueva antes de añadir más

Chocolate, Derretido, P6 (MEDIANO) 1 min. a tiempo. El chocolate conserva su forma1/2 taza de chispas 1 min. 30 s aún cuando se suaviza.

(125 ml)

Coco, Pan Tostado, P10 (ALTO) 1 min. Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.1/2 taza (125 ml) Remueva cada 30 segundos.

Queso Crema, Suavizado, P3 1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato. 225 g (8 oz) (MEDIANO-BAJO) 2 min.

Para Dorar La P10 (ALTO) 4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso orilla de la Carne, 5 min. de microondas en otro plato. Cubra con 450 g (1 libra) papel auto adherible. Revolver 2 veces.

Drenar la grasa.

Para cocinar Vegetales,Frescos P8 3 min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo (225 g) a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agregue 1 (1/2 lb) cucharada de agua por cada 1/2 taza de

vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después decocinar.

Descongelar P8 3 min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharada (285 g) a 4 min. de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y (10 oz) cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura

de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar.(No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.)

Enlatados P8 3 min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para (430 g) a 4 min. uso seguro en microondas. No cubrir.(15 oz)

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 25

Page 26: IP2133 38Y51RP 01 080813

24

Consejos Rápidos (continuación)

ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES

Para cocinar Papa Horneada, Perforar cada papa con un tenedor 6 veces (170 g - 225 g) alrededor de toda la superficie. Colocar la(6 oz - 8 oz cada una) papa o papas alrededor del borde de la 1 P8 3 min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1

a 4 min. pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje 2 P8 6 min. a en reposo 5 minutos para completar la

7 min. cocción.

Para vapor en las toallas P10 (ALTO) 20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.de mano – 4 Coloque en un plato seguro para uso en

microondas.Caliente. Presente inmediatamente.

Helado, Suavizado, P3 1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se 1/2 galón (2 litro) (MEDIANO-BAJO) 1 min. 30 s derrita.

Taza de agua Los líquidos calientes pueden hacer1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 1 min. 30 s erupción si no son mezclados con aire.

a 2 min. No caliente líquidos en su horno de2 taza (500 ml) P10 (ALTO) 2 min 30 s microondas sin removerlos primero.

a 3 min.

Taza de leche1 taza (250 ml) P7 1 min. 30 s

(MEDIANO-ALTO) a 2 min.2 taza (500 ml) P7 2 min. 30 s

(MEDIANO-ALTO) a 3 min.

Para asar nueces, P10 (ALTO) 3 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm) 11/2 taza (375 ml) 4 min. en una bandeja para postres segura para

uso de microondas.Revolver ocasionalmente.

Para asar Semillas P10 (ALTO) 2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para de Sésamo, 2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.1/4 taza (60 ml)

Para piel de tomates, P10 (ALTO) 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para (uno a la vez) el uso en microondas que contenga agua

hirviendo. Enjuagar y Pelar.Repita para cada tomate.

Para Quitar Olores, P10 (ALTO) 5 min. Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml) del Horno taza de agua con el jugo y piel de un limón

en una taza pequeña. Después de calentar limpie el interior del horno con una tela suave.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 26

Page 27: IP2133 38Y51RP 01 080813

Características de los Alimentos

Técnicas para Cocinar

Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasaafectan la cocción. Los huesospueden causar cocciónirregular. La carne cercana a laspuntas de los huesos puede sobrecocinarseen tanto que la carne ubicada bajo un huesolargo, tal como un hueso de jamón, puederesultar crudo. Grandescantidades de grasa absorben energía demicroondas y la carne cercana a estasáreas puede sobrecocinarse.DensidadAlimentos porosos, comopanes, pasteles o rollostoman menos tiempo paracocinar que los alimentospesados y densos comopapas y asados. Cuandorecalienta donas o otros alimentos condiferentes centros sea muy cuidadoso.Algunos alimentos tienen centros hechoscon azúcar, agua, o grasa y estos centrosatraen las microondas (Por ejemplo, donasde jalea). Cuando la jalea de la dona escalentada, la jalea esta extremadamentecaliente y el exterior solo parece tibio altacto. Esto puede resultar en unaquemadura si no se permite que el alimentose enfríe apropiadamente del centro.CantidadDos papas toman más tiempo paracocinarse que una papa. Así comose aumenta la cantidad de alimentose incrementa el tiempo de cocción.Cuando se cocinan cantidadespequeñas de alimento, tales como una odos papas, no deje el horno desatendido. Elcontenido de humedad en el alimento puededisminuir y puede resultar un incendio.FormaTamaños uniformes secalentarán más uniforme-mente. El final delgado deun muslo se cocinará masrápido que un final carnoso. Paracompensar las formas irregulares, coloquelas partes delgadas hacia el centro del platoy las piezas gruesas hacia la orilla.TamañoPiezas delgadas se cocinanmás rápido que piezasgruesas.Temperatura para Empezar:Los alimentos que están a temperaturaambiente toman menos tiempo paracocinarse que aquellos que estánrefrigerados o congelados.

PerforadoAlimentos con piel omembrana deben serperforados, abiertos otener abierta una tira depiel antes de cocinar,para permitir que el vaporescape. Perforar las yemas y claras delos huevos enteros, almejas, ostiones,hígados de pollo, papas enteras yvegetales enteros. Las manzanas enteraso las papas sin pelar deben tener una tirade 2,5 cm de piel pelada antes decocinarse. Perfore salchichas yembutidos.

DoradorLos alimentos no tendrán lamisma apariencia doradaque aquellos que soncocidos convencionalmenteo aquellos alimentos quesean cocinados utilizando lacaracterística de dorado. Las carnes yaves pueden ser bañados con salsa paradorar: salsa inglesa, salsa de barbacoa ola salsa para dorar con aplicador. Parausarlas combine la salsa para dorar conmantequilla o margarina derretidas;barnícelas antes de cocinarlas.Para dorar panes o panecillos rápidos sepuede usar azúcar morena en la recetaen lugar de azúcar granulada y se puedeespolvorear la superficie con especiesobscuras antes de hornear.

EspaciadoAlimentos individuales, talescomo papas cocidas,panquecitos y aperitivos, secocinarán más parejo si secolocan en el horno a distancias iguales.Cuando sea posible, arregle los alimentos enun platón circular.

25

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 27

Page 28: IP2133 38Y51RP 01 080813

26

Técnicas para Cocinar (continuación)

CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor seevapora durante la cocción por microondas.Las tapas de las cacerolas o cubiertas deplástico son usadas para sellar ajustadamente.Cuando utilice envoltura plástica, ventile lacubierta plástica doblando parte de la mismade una esquina del plato para permitir que elvapor escape. Suelte para tiempo de reposo.Cuando quite la cubierta plástica así comocualquier tapa de cristal, tenga cuidado dequitarla alejada de usted para evitarquemaduras por vapor. Varios grados deretención de humedad se obtienen tambiénusando papel encerado o toallas de papel. Sinembargo, a menos que se especifique, lasrecetas se cocinan descubiertas.

ProtecciónÁreas delgadas de carnes o aves secocinan más rápido que las porcionescarnosas. Para evitar la sobrecocción, estasáreas delgadas pueden ser protegidas contiras de papel de aluminio. Palillos dedientes de madera pueden ser usados parasostener al aluminio en su lugar.

PRECAUCIÓN se debe tener cuidadocuando se utilice papel aluminio. Arcoseléctricos pueden ocurrir si el papel aluminio está muy cerca de las paredes opuerta del horno, pudiendo resultar endaños al horno.

Tiempo de CocciónUn rango de tiempo de cocción se da encada receta. El rango de tiempo secompensa por las diferencias incontrolablesen las formas de los alimentos, latemperatura al inicio y las preferenciasregionales. Siempre cocine los alimentos altiempo mínimo de cocción dado en la recetay revise su termino. Si los alimentos estáncrudos, continue cocinando. Es mas fácilañadir tiempo a un producto crudo. Una vezque los alimentos están sobrecocinados,nada se puede hacer.

RemoverRemover es necesario normalmentedurante la cocción por microondas. Hemosanotado cuando remover es necesariousando las palabras “una vez”, “dos veces”,“frecuentemente” u “ocasionalmente” paradescribir la cantidad de veces que esnecesario remover.

ReacomodarReacomodar piezas pequeñas tales comopartes de pollo, camarones, hamburguesaso cortes de puerco. Reacomode las piezasde las orillas al centro y piezas del centro alas orillas del plato.

VoltearNo es posible mezclar algunos alimentospara redistribuir el calor. A veces la energíadel microondas se concentrará en un área delalimento. Para asegurar una cocción pareja,estos alimentos necesitan ser volteados.Voltee alimentos grandes, tales como asadoso pavos, de medio giro mientras se cocinan.

Tiempo de ReposoLa mayoría de los alimentos continuaráncocinándose por conducción después de queel horno de microondas se apague; durantela cocción de la carne, la temperatura internase incrementará de 3 °C a 8 °C si se permiteel reposo, cubierto con papel de aluminio de10 minutos a 15 minutos. Guisados yvegetales necesitan una cantidad menor detiempo de reposo, pero este tiempo esnecesario para permitir a los alimentoscompletar su cocción en el centro sinsobrecocinarse las orillas.

Prueba de TérminoLas mismas pruebas de termino usadas enla cocción convencional pueden ser usadaspara cocinar con microondas. La carne estálista cuando el tenedor se encaja o deslizaentre las fibras. El pollo está listo cuando susjugos son amarillo claro o el muslo se muevelibremente. Los pescados están listoscuando se separa la carne y está opaco.

Sobre la Seguridad del Alimentoy Temperatura de CocciónRevise los alimentos para ver que soncocinados a las temperaturas recomendadas.

TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,

carne de res, carne blanca de ave sin huesos, pescado, alimentos de mar, huevos, y alimentos preparadoscongelados.

74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para recalentar lo refrigerado y deli, y comida fresca parallevar.

77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.Para probar que esta hecho, inserte untermómetro de carne en un área espesa odensa, lejos de la grasa o hueso. NUNCAdeje el termómetro en la comida durante lacocción, a menos que este sea aprobadopara el uso en horno de microondas.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 28

Page 29: IP2133 38Y51RP 01 080813

27

Cuidado y Limpieza de su Horno de MicroondasANTES DE LIMPIAR:Desenchufar en la toma mural del horno. Encaso de que sea imposible, dejar el hornoabierto para impedir que se ponga en marchade manera accidental.

DESPUÉS DE LIMPIAR:Asegúrese de que se vuelve a colocar el Arode Rodillo y Bandeja de Cristal en la posicióncorrecta, después pulsar la teclaPausa/Cancelar para borrar la pantalla.

Etiqueta de Menú:No remueva. Limpiar con un traposuave.

Interior del horno:Limpiar con un trapohúmedo. Se puede utilizarun detergente suave si elhorno se ensucia mucho.No utilizar detergentes muyfuertes o abrasivos.

Puerta de Horno:Limpiar con un traposuave cuando el vaporse acumule en el interioro alrededor del exteriorde la puerta del horno.Durante la cocción,especialmente bajocondiciones de muchahumedad, los alimentosexpelen vapor. (Partedel vapor se condensaráen las superficies másfrías, como la puerta delhorno. Esto es normal.)La superficie del interiorestá cubierta con unapelícula que actúa comobarrera contra el calor yvapor. No extraer.

Bandeja de cristal:Extraer y lavar con aguajabonosa y tibia o en unlavaplatos.

Las superficies exterioresdel horno:Limpiar con un trapo suave.Para impedir daños en laspiezas en operación en elinterior del horno, no se debepermitir que el agua entre porlas aperturas de ventilación.

No quite la cubierta de la guía delas ondas:Esta es importante para mantenerla cubierta limpia de la mismamanera que el interior del Horno.

Panel de Control:* Cubierta con una

película extraíblepara impedirralladuras durante elenvío.(Consejo - Paraextraer la película,aplicar cinta adhesivatransparente o deuso eléctrico en unaesquina expuesta ytirar suavemente.)

* Si el panel de controlse humedece, limpiarcon un trapo seco yblando. No utilizardetergentes muyfuertes o abrasivos.

Aro de Rodillo y el suelo de lacavidad del horno:Limpiar la superficie inferior del hornocon agua con un detergente suave o unproducto de limpieza de ventanas ysecar. El aro de Rodillo se puede lavarcon agua con un detergente suave ocon un producto para la limpieza deventanas. Estas zonas se deberánmantener limpias para así evitar unruido excesivo.

ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOSRESIDUOS Y LA CONDENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTOPUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / O ACUMULACIONESQUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIECON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDOLAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN, HENDIDURAS DEL HORNO, YDEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 29

Page 30: IP2133 38Y51RP 01 080813

28

Antes de Acudir a Servicio

Estos casos son normales:Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Estainterferencia con interferencia es similar a la interferencia por pequeñosmi televisor. aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras

de aire, esto no indica ningún problema.

Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría la puerta del horno y de este vapor es removido por el aire que circula en la aire caliente sale de cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará las rejillas de en las superficies frías tales como la puerta del horno. Estoventilación. es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en

seco (ver página 27).

El horno no está enchufado Extraer el enchufe de la toma, esperarde manera segura. 10 segundos y volver a enchufar.El interruptor (breaker) del Reinicie el interruptor (breaker) delcircuito o el fusible se ha circuito o reemplace el fusible.fundido o disparado. Existe un problema con la Enchufar otro electrodomésticotoma eléctrica. en la toma para comprobar si

ésta funciona correctamente.La puerta no está cerrada Cerrar bien la puerta del horno.completamente.La tecla Encender Presione Encender.no ha sido presionada.Ya se había introducido Presione Pausa/Cancelar para otro programa en el horno. anular el programa anterior e

introducir un programa nuevo.El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo

con las instrucciones de Operación.La tecla Pausa/Cancelar Programar el horno otra vez.se presionó accidentalmente.

El plato giratorio no está Retire la Bandeja de Cristal y el Arocolocado correctamente en de Rodillo. Limpie con un paño el Aro del Rodillo o existen húmedo y reajuste el Aro de Rodillo alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal Rodillo. correctamente.

El(Los) Anillo(s) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al el fondo del horno están Cuidado y Limpieza de su Horno sucios. de Microondas (ver página 27)

El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar activado al presionar la la tecla de Pausa/Cancelar 3 veces.tecla de Encender 3 veces.

El horno no se poneen marcha.

El horno no empiezaa cocinar.

El plato giratoriotambalea.

Cuando el hornoestá funcionando, laBandeja de Cristalproduce ruidos.

La palabra “Child”aparece en la ventanade visualización.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN

La fuente de suministrode energía del horno hafallado.

Favor contactar a su Centro deServicios Autorizado.

El horno detiene lacocción y en la pantallaindicadora aparece“H97” o “H98”.

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 30

Page 31: IP2133 38Y51RP 01 080813

GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓNCaracterística

Para Poner elReloj en la Hora

(☛página 11)

Como Operarla

a

Presione 2 veces. Registre la hora. Presione 1 vez.

Para Ajuste dePotencia y Tiempo

(☛página 12)

a

Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Presione.

Para Descongelarusando la teclaDescongelación TurboInverter (☛página 14)

a

a

Presione 1 vez. Fije el peso. Presione.

Para Usar comotemporizador decocina (☛página 22)

a

Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.Para Establecer elTiempo de Reposo

(☛página 22)

a

Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.

Para Recalentamientousando la teclaRecalentamientoAutomático (☛página 16) Seleccione porciones. Opcional. Presione.

Para Cocinar usando laTecla de Palomitas

(☛página 13) Registre el peso del paquete. Opcional. Presione.

Para utilizarMantener Caliente

(☛página 12) Presione 1 vez. Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos) Presione.

Para Cocinar usandoTeclas de CocciónAutomática (☛página 16) Seleccione categoría. Seleccione Porciones/Peso.

e.x.

Opcional. Presione.

( )Registre elprograma de

Cocción deseado.

Para Establecer unComienzo Tardío

(☛página 22)a

Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.( )Registre el

programa deCocción deseado.

29

Para utilizar Candadode Seguridad deNiños (☛página 11)

Presione 3 veces. Presione 3 veces.

ParaSeleccionar:

Paracancelar:

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 31

Page 32: IP2133 38Y51RP 01 080813

Registro de Usuario

Especificaciones

*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

El número de serie de este productopuede ser encontrado en la parte deatrás de la cubierta. Usted deberá anotarel número de modelo y número de seriede este horno en el espacio indicado yguardar este libro como un registropermanente de su compra para futurasreferencias.

Número de modelo:_________

Número de serie: ___________

Fecha de Compra: __________

Tensión de Alimentación:Potencia Fuente de Poder:Potencia de Cocción:*Capacidad:Dimensiones Exteriores(Alto x Ancho x Fondo):Dimensiones Cavidad del Horno(Alto x Ancho x Fondo):Frecuencia:Peso Neto:

NN-SA768 NN-SA968120 V ~ 60 Hz, 20 A

12,7 A, 1,460 W1,200 W

1,6 pies cúbico (44 000 cm3) 2,2 pies cúbico (62 000 cm3)

304 mm x 555 mm x 493 mm 356 mm x 606 mm x 493 mm

228 mm x 418 mm x 470 mm 278 mm x 469 mm x 470 mm

2,450 MHzAprox. 13,0 kg Aprox. 16,0 kg

Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de ShanghaiAv. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203

Página web: http://panasonic.net

IP2133_38Y51RP_01_080813 2008.8.13 16:58 Page 32