Inverter solari ABB Manuale hardware Inverter centrali ... · Inverter solari ABB Manuale hardware...

180
Inverter solari ABB Manuale hardware Inverter centrali PVS800-57 (da 100 a 1000 kW)

Transcript of Inverter solari ABB Manuale hardware Inverter centrali ... · Inverter solari ABB Manuale hardware...

  • Inverter solari ABB

    Manuale hardwareInverter centrali PVS800-57(da 100 a 1000 kW)

  • Pubblicazioni correlate

    1) In formato cartaceo, fornito con l'inverter.

    Manuale hardware degli inverter Codice (inglese) Codice (italiano)PVS800-57 Hardware Manual 3AUA0000053689 3AUA0000083888 1)

    Manuale firmware degli inverterPVS800 Central Inverters Firmware Manual 3AUA0000058422 3AUA0000094313 1)Adaptive Program Application Guide 3AUA0000091276

    Manuali e guide dei dispositivi opzionaliManuali e guide rapide per moduli di estensione I/O, moduli adattatori bus di campo, ecc.

    http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000053689&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=Launch http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000058422&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=Launch http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000058422&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=Launch

  • Manuale hardware

    Inverter centrali PVS800-57 (da 100 a 1000 kW)

    3AUA0000083888 Rev HIT

    VALIDITÀ: 09-07-2014

    2014 ABB Oy. Tutti i diritti riservati.

    1. Norme di sicurezza

    4. Installazione meccanica

    Indice

    6. Installazione elettrica

    8. Avviamento

  • 1

    Update notice

    Safety

    UPDATED bullet points (page 11): Safety in installation and maintenance

    Precautions before electrical work

    These precautions are for all personnel who do work on the inverter, its input and output cables, the transformer or the photovoltaic generator.

    The notice concerns the following PVS800-57 Hardware Manuals:

    Code: 3AXD50000217960 Rev AValid: from 21.12.2017 until the release of Rev J of the hardware manualContents: the main new features and changes which are not yet updated to the manual.The headings in this update notice refer to the modified subsections in the original English manual. Each heading also include a page number and a classifier NEW, CHANGED, or DELETED. The page number refers to page number in the original English manual. The classifier describes the type of the modification.

    WARNING! Obey these instructions to prevent injury or death, or damage to the equipment. You must be a qualified electrician to do installation and service work. Do these steps before you do installation or maintenance work on the inverter.

    □ 1. Clearly identify the work location.□ 2. Disconnect all possible voltage sources.

    • Open the AC main switch-disconnector (Q1), the DC main switch (Q2) and the auxiliary supply disconnector (Q10) of the inverter.

    • Open the disconnector of the transformer as the AC main switch-disconnector (Q1) does not remove the voltage from the AC busbars of the inverter.

    • Open the DC circuit breakers of the solar array junction boxes. The DC main switch (Q2) does not isolate the DC input fuses, cables or terminals from the DC voltage supplied by the photovoltaic generator.

    • Make sure that reconnection is not possible. Lock the disconnectors to open position and attach a warning notice to them.

    • After you have disconnected the inverter, always wait for 5 minutes to let the intermediate circuit capacitors discharge before you continue.

    Code Revision Language3AUA0000053689 H English EN

    3AUA0000083887 H French FR

    3AUA0000083886 H German DE

    3AUA0000083888 H Italian IT

    3AUA0000125276 H Russian RU

    3AUA0000097080 H Spanish ES

    Update notice

  • 2

    NEW bullet point (page 14): Safety in installation and maintenance

    Electrical safety

    These warning are for all personnel who do work on the inverter, its input and output cables, the transformer or the photovoltaic generator.

    WARNING! Obey these instructions to prevent injury or death, or damage to the equipment. You must be a qualified electrician to do installation and service work. Do these steps before you do installation or maintenance work on the inverter.

    1. Clearly identify the work location.

    2. Disconnect all possible voltage sources.• If you are not a qualified electrician, do not do electrical installation or maintenance work.• Obey all installation safety standards. This can require, among other things, the use of personal

    protection equipment (PPE), such as arc-proof clothing, arc-proof masks, protective footwear, protective gloves, eye protection and hearing protection. High power inverter installations have high fault currents. Select appropriate arc-proof clothing.

    • Never work on the photovoltaic generator or the inverter or its input or output cables when the inverter is connected to electrical power system or to the photovoltaic generator. After disconnecting the inverter from the electrical power system and the DC input, always wait for 5 min to let the intermediate circuit capacitors discharge before you start working on the inverter, its input and output cables or the photovoltaic generator.

    Start-up

    NEW safety check (page 99): Start-up procedure

    The functioning of the inverter is first tested in the local control mode with the control panel (CDP312R). Thereafter, the control program parameters are set. The start-up procedure is described step-by-step in the table below.

    SAFETY

    □ WARNING! Obey the safety instructions during the installation and start-up procedure. See chapter Safety instructions.

    □ Only qualified electricians are allowed to install and start-up the inverter.□ Step away and out of inverter equipment room or container to wait inverter's first start. This can be done by setting start-up delay to inverter parameters.

    Update notice

  • 5

    Indice

    Pubblicazioni correlate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    1. Norme di sicurezza

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Uso delle avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Sicurezza nell'installazione e nella manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Precauzioni prima degli interventi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    Schede a circuiti stampati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cavi in fibra ottica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Avviamento e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    2. Introduzione al manuale

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Destinatari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Contenuto del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pubblicazioni correlate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Categorie in base al telaio e ai codici opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Flowchart di installazione, messa in servizio e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Terminologia e sigle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    3. Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Panoramica del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Rappresentazione schematica di un impianto fotovoltaico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (R8i) . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (2 × R8i) . . . . . . . . . 34

    Alimentazione ausiliaria esterna 100 Vca, 115 Vca o 200 Vca (opzioni +G396, +G397 e +G398) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Alimentazione ausiliaria dal circuito principale dell'inverter (opzione +G415) . . . . . . 35Legenda dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (3 × R8i) . . . . . . . . 38Alimentazione ausiliaria esterna 100 Vca, 115 Vca o 200 Vca (opzioni +G396, +G397 e +G398) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Alimentazione ausiliaria dal circuito principale dell'inverter (opzione +G415) . . . . . . 39Legenda dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    Funzioni di supervisione della rete elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) . . . . . . . . . . . . . . . 42Funzionamento a potenza ridotta in caso di guasti hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Layout degli armadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    Configurazione dell'armadio del telaio R7i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Configurazione dell'armadio del telaio R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Configurazione dell'armadio del telaio 2 × R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Configurazione dell'armadio del telaio 3 × R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

  • 6

    Componenti sullo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Modulo inverter (R7i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Modulo inverter (R8i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Panoramica di collegamenti e interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

    Esempi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Pannello di controllo CDP-312R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    Etichette di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Etichetta dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Etichetta del modulo inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Codice di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Unità da -0100kW-A a -0315kW-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Unità da -0500kW-A a -1000kW-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

    4. Installazione meccanica

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Controllo del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Attrezzi necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Controllo della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Movimentazione dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Collocazione dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Panoramica della procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Fissaggio dell'armadio al pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Alternativa 1 – Dispositivi di fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Alternativa 2 – Fori all'interno dell'armadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

    Altre procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Come evitare il ricircolo dell'aria calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Condotto di ventilazione all'uscita aria dell'armadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Calcolo del valore di pressione statica richiesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Canalina a pavimento sotto l'armadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

    5. Pianificazione dell'installazione elettrica

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Selezione del trasformatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    Requisiti per il trasformatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Selezione del dispositivo di sezionamento (scollegamento dalla rete) . . . . . . . . . . . . . 75Selezione del dispositivo di sezionamento dell'ingresso in c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Verifica della compatibilità di generatore fotovoltaico e inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Selezione dei cavi di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

    Regole generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Tipi di cavi di uscita in c.a. raccomandati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Cavi di potenza non consentiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

    Selezione dei cavi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Regole generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

    Segnali in cavi separati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Segnali trasmissibili con lo stesso cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Cavo per relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

    Luoghi di installazione ad altitudini superiori a 2000 m (6560 ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Posa dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

    Canaline separate per i cavi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Protezione da cortocircuito e sovraccarico termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    Protezione dell'inverter e del cavo di uscita in c.a. in caso di cortocircuito . . . . . . . . 79

  • 7

    Protezione del generatore fotovoltaico e del cavo di ingresso in c.c. in caso di cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Protezione dell'inverter e del cavo di uscita in c.a. dal sovraccarico termico . . . . . . . 79

    Alimentazione di potenza per i circuiti ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Funzione di autoalimentazione in presenza di bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Alimentazione di circuiti dall'uscita in c.a. dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Monitoraggio dei guasti a terra per sistemi IT (senza messa a terra) . . . . . . . . . . . . . . . 81

    Dispositivo di monitoraggio dell'isolamento (opzioni +Q954, +Q976 e +Q981) . . . . . 81Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Cablaggi a cura del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    Esecuzione della messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Limitazione dei disturbi condotti con il filtro EMC(opzione +E216) nelle reti in bassa tensione TN (senza messa a terra) . . . . . . . . . . . . 82Istruzioni per gli inverter forniti senza fusibili di ingresso in c.c. (opzione +0F291) . . . . . 82

    Installazione meccanica dei fusibili di ingresso in c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    6. Installazione elettrica

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Controllo dell'isolamento del gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Cavo di uscita in c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Cavo/i di ingresso in c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Generatore fotovoltaico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

    Controllo della compatibilità con sistemi IT (senza messa a terra) . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Collegamento dei cavi di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

    Schema di collegamento di un cavo schermato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Schema di collegamento di un sistema a quattro conduttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Procedura di collegamento del cavo di ingresso in c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Procedura di collegamento del cavo di uscita in c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

    Collegamento del cavo di alimentazione esterna per il circuito ausiliario . . . . . . . . . . . . 89Controllo del cablaggio del trasformatore di tensione ausiliaria (opzioni +G396, +G397, +G398 e +G415) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Collegamento dei segnali di misurazione della corrente in c.c. a un regolatore esterno (opzione +G416) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Collegamento dell'alimentazione della cassetta di connessione (opzione +G410) . . . . . 91Collegamento del filtro EMC (opzione +E216) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Collegamento dei cavi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

    Schema di collegamento degli I/O di default (RDCU – A43) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Schema di collegamento degli I/O di default (RDCU – A41) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Collegamenti di I/O di default (RDIO su RDCU – A41) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Procedura di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

    Messa a terra a 360° in corrispondenza della piastra passacavi dell'armadio per i cavi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Collegamento dei cavi ai morsetti di I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

    Collegamento di un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Installazione dei moduli opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

    Installazione meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Cablaggio dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

  • 8

    7. Checklist di installazione

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

    8. Avviamento

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Procedura di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

    SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99CONTROLLI PRIMARI E DELLE CONDIZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . 99IMPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO DELL'ISOLAMENTO (opzioni +Q954, +Q976 e +Q981) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100IMPOSTAZIONE DEI TRASDUTTORI DI CORRENTE (opzione +G417) PER TUTTI GLI INGRESSI IN C.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA DI TERRA PER LA MESSA A TERRA DEL POLO POSITIVO O NEGATIVO (opzioni +F282 e +F283) . . . . . . . . . . . . . . 101IMPOSTAZIONI PARAMETRICHE PER IL PRIMO AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . 101PRIMO AVVIAMENTO (modalità di controllo locale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101IMPOSTAZIONE DEL CONTROLLO BUS DI CAMPO (opzione +K454, +K458, +K466 o +K467) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103REGISTRAZIONE DELL'INVERTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

    Collegamento di DriveWindow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Configurazione del modulo adattatore Ethernet NETA-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Configurazione del tool di monitoraggio remoto NETA-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

    9. Ricerca dei guasti

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Messaggi di guasto e allarme visualizzati dal pannello di controllo CDP-312R . . . . . 106Guasto: "Same ID numbers" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Ricerca dei guasti del dispositivo di monitoraggio dell'isolamento (opzioni +Q954, +Q976 e +Q981) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

    10. Manutenzione

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

    Legenda dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Manutenzione annuale raccomandata – a cura dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Intervalli di manutenzione raccomandati dopo l'avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

    Pulizia dell'interno dell'armadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Sostituzione dei filtri aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

    Filtri di ingresso sullo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Pulizia del dissipatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Controllo e pulizia dei collegamenti di alimentazione(R8i, 2 × R8i, 3 × R8i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

    Sostituzione della ventola di raffreddamento del filtro LCL (R7i) . . . . . . . . . . . . . . 112Sostituzione della ventola di raffreddamento del filtro LCL(R8i, 2 × R8i, 3 × R8i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Sostituzione delle ventole sugli sportelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Sostituzione delle ventole sul tetto dell'armadio (R8i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

  • 9

    Sostituzione della ventola di raffreddamento del modulo inverter (R7i) . . . . . . . . . . 116Sostituzione della ventola di raffreddamento del modulo inverter (R8i, 2 × R8i, 3 × R8i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

    Sostituzione del modulo inverter (telai R8i, 2 × R8i, 3 × R8i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Rimozione del modulo dall'armadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Inserimento del modulo nell'armadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

    Sostituzione del filtro LCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Condensatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

    Ricondizionamento dei condensatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

    11. Dati tecnici

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Valori nominali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

    Declassamento per altitudine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Curve di declassamento per temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

    Declassamento per temperatura delle unità -0100kW-A e -0250kW-A . . . . . . . . 124Declassamento per temperatura delle unità -0315kW-B e -0630kW-B . . . . . . . . 125Declassamento per temperatura delle unità -0500kW-A, -0875kW-B e -1000kW-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

    Declassamento per altitudine con compensazione di temperatura . . . . . . . . . . . . . 126Tabella delle equivalenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    Fusibili in c.a. del circuito principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Fusibili in c.c. dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Fusibili in c.c. per 2 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +2H382) . . . . . . . . . . 128Fusibili in c.c. per 4 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +4H382) . . . . . . . . . . 128Fusibili in c.c. per 5 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +5H382) . . . . . . . . . . 128Fusibili in c.c. per 8 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +8H382) . . . . . . . . . . 128Fusibili in c.c. per 10 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +10H382) . . . . . . . . 128Fusibili in c.c. per 12 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +12H382) . . . . . . . . 129Fusibili in c.c. per 15 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +15H382) . . . . . . . . 129Fusibili in c.c. per 16 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +16H382) . . . . . . . . 129Fusibili in c.c. per 20 collegamenti di ingresso in c.c. (opzione +20H382) . . . . . . . . 129Fusibili per inverter forniti senza fusibili di ingresso in c.c. (opzione +0F291) . . . . . 130Interruttori automatici miniaturizzati in c.c. (opzione +H377) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Interruttori automatici miniaturizzati per le opzioni +G300 e +G410 . . . . . . . . . . . . . 131

    Dimensioni, pesi e requisiti di spazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Perdite, dati di raffreddamento e rumorosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Morsetti e piastre passacavi per i cavi di alimentazione di ingresso in c.c. . . . . . . . . . 133Morsetti e piastre passacavi per il cavo di potenza dell'uscita in c.a. . . . . . . . . . . . . . . 135Specifiche per il collegamento dell'uscita in c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Specifiche per il collegamento dell'ingresso in c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Dati per il collegamento dell'unità di controllo (RDCU/RMIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

    Ingressi analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Uscita a tensione costante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Uscita potenza ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Uscite analogiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

    Specifiche per il collegamento dell'alimentazione ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Ingressi digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Uscite relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Collegamento DDCS a fibre ottiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Ingresso di potenza 24 Vcc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

    Schema di isolamento e messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

  • 10

    Rendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Gradi di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

    Classe di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Consumo di corrente del circuito ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Norme e requisiti applicabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Marchio CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

    Conformità alla Direttiva europea Bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Conformità alla Direttiva europea EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

    Conformità alle norme EMC EN 61000-6-2:2005 e EN 61000-6-4:2007 . . . . . . . . . . . 147Rete a media tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Rete in bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

    Marchio "C-tick" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

    12. Disegni dimensionali

    Contenuto del capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Telaio R7i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Telaio R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Telaio 2 × R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Telaio 3 × R8i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

    Ulteriori informazioni

  • Norme di sicurezza 11

    1Norme di sicurezza

    Contenuto del capitoloQuesto capitolo contiene le norme di sicurezza da osservare durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione dell'inverter. Il mancato rispetto di queste norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, o danneggiare l'inverter, il generatore fotovoltaico e le apparecchiature adiacenti.

    Uso delle avvertenzeLe avvertenze segnalano condizioni che possono mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, o danneggiare le apparecchiature. Le avvertenze indicano anche come evitare i pericoli. Le note richiamano l'attenzione su una particolare condizione o fatto, o danno informazioni su un argomento.

    In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli di avvertenza:

    Tensione pericolosa: segnala la presenza di alte tensioni che possono mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, o danneggiare le apparecchiature.

    Avvertenza generica: indica le situazioni che possono mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, o danneggiare le apparecchiature per cause diverse dalla presenza di elettricità.

    Dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche: segnala il rischio di scariche elettrostatiche che possono danneggiare le apparecchiature.

  • 12 Norme di sicurezza

    Sicurezza nell'installazione e nella manutenzione Precauzioni prima degli interventi elettriciQueste indicazioni sono rivolte agli operatori che intervengono sull'inverter, sui suoi cavi di ingresso e di uscita, sul trasformatore e sul generatore fotovoltaico.

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, e danneggiare le apparecchiature. Gli interventi di installazione e

    manutenzione devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati. Seguire questa procedura prima di ogni intervento di installazione e manutenzione.

    1. Identificare con chiarezza il luogo di lavoro.2. Scollegare tutte le sorgenti di tensione.

    • Aprire il sezionatore di rete in c.a. (Q1) e l'interruttore principale in c.c. (Q2) dell'inverter.

    • Aprire il sezionatore del trasformatore, perché il sezionatore di rete in c.a. (Q1) del convertitore non rimuove la tensione dalle busbar in c.a. del convertitore.

    • Aprire gli interruttori automatici in c.c. delle cassette di collegamento degli array fotovoltaici.

    • Fare in modo che non sia possibile ricollegarli. Bloccare i sezionatori in posizione aperta e apporvi dei cartelli di avvertenza.

    • Dopo aver scollegato l'inverter, attendere sempre 5 minuti per consentire lo scarico dei condensatori del circuito intermedio prima di procedere.

    3. Proteggere dal contatto tutte le altre parti sotto tensione nell'area di intervento.

    4. Prestare la massima attenzione ai conduttori nudi.5. Verificare che non siano presenti tensioni nell'installazione.

    • Effettuare una misurazione con un tester con impedenza minima di 1 Mohm.• Verificare che la tensione tra i morsetti di uscita in c.a. dell'inverter (L1, L2, L3) e

    la busbar di messa a terra (PE) sia prossima a 0 V. • Accertarsi che la tensione tra i morsetti UDC+ e UDC- del modulo inverter e la

    busbar di terra (PE) sia prossima a 0 V.• Verificare che la tensione tra i morsetti di ingresso in c.c. L+ e L- e la busbar di

    messa a terra (PE) sia prossima a 0 V.

  • Norme di sicurezza 13

    7. Richiedere al responsabile dell'impianto elettrico l'autorizzazione a effettuare l'intervento.

    6. Eseguire una messa a terra temporanea conforme alle normative vigenti nel luogo di installazione. Collegare le busbar in c.a. e c.c. al circuito di terra (PE) utilizzando un attrezzo idoneo alla messa a terra temporanea.

    Vista della messa a terra delle busbar in c.a.

    Il diametro della manopola di collegamento è 25 mm.

  • 14 Norme di sicurezza

    Sicurezza elettricaQueste avvertenze sono rivolte agli operatori che intervengono sull'inverter, sui suoi cavi di ingresso e di uscita, sul trasformatore e sul generatore fotovoltaico.

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, e danneggiare le apparecchiature.

    • Gli interventi di installazione e manutenzione devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati.

    • Non intervenire mai sul generatore fotovoltaico, sull'inverter o sui suoi cavi di ingresso e di uscita quando l'inverter è collegato a un sistema di alimentazione elettrica o al generatore fotovoltaico. Dopo avere scollegato l'inverter dall'alimentazione e dall'ingresso in c.c., attendere sempre 5 minuti per consentire la scarica dei condensatori del circuito intermedio prima di intervenire sull'inverter, sui suoi cavi di ingresso e di uscita o sul generatore fotovoltaico.

    Verificare sempre mediante un tester (impedenza minima 1 Mohm) che:1) La tensione tra le fasi dell'inverter (L1, L2, L3) e il telaio sia prossima a 0 V. 2) La tensione tra i morsetti del modulo inverter (UDC+ e UDC-) e i morsetti di

    ingresso in c.c. dell'inverter (L+ e L-) e il telaio sia prossima a 0 V.• Prima di lavorare all'interno dell'armadio dell'inverter, isolare i cavi della linea in c.a. e

    le busbar dal sistema di alimentazione elettrica con il sezionatore del trasformatore di alimentazione. Isolare anche l'inverter dal generatore fotovoltaico con l'interruttore di sicurezza del generatore o con altri dispositivi. Il dispositivo di sezionamento (scollegamento della rete) dell'inverter non isola i cavi e i morsetti di uscita in c.a. dall'alimentazione elettrica. Gli interruttori principali in c.c. e gli interruttori automatici di ingresso in c.c. non isolano i cavi e i morsetti di ingresso in c.c. dalla tensione in c.c. alimentata dal generatore fotovoltaico.

    • Prima di lavorare all'interno dell'armadio dell'inverter, scollegare o isolare l'alimentazione di tensione ausiliaria dall'inverter.

    • Prima di intervenire sull'unità, eseguire una messa a terra temporanea. Vedere pag. 12.

    • Non lavorare sui cavi di controllo quando l'inverter o i circuiti di controllo esterni sono alimentati. Anche quando l'inverter non è alimentato, al suo interno possono essere presenti tensioni pericolose provenienti dai circuiti di controllo esterni.

    • Le parti sotto tensione all'interno dell'armadio sono protette dal contatto diretto quando sono installati tutti i coperchi protettivi in plastica e le schermature metalliche. Prestare particolare attenzione nel maneggiare le schermature metalliche con bordi affilati.

    • Non eseguire alcuna prova di isolamento o di rigidità dielettrica sull'inverter né su alcuno dei suoi moduli.

    Nota:• Sui morsetti di collegamento in c.c. (UDC+, UDC-, L+ e L-) è presente una tensione in

    c.c. pericolosa (fino a 1100 V).• Il cablaggio esterno può portare tensioni pericolose sui morsetti delle uscite relè (RO1,

    RO2 e RO3).• In base ai cablaggi esterni e interni, possono essere presenti tensioni pericolose (115

    V o 230 V) in corrispondenza dei morsetti dell'unità di collegamento dei circuiti ausiliari.

  • Norme di sicurezza 15

    • Con le opzioni +F282 e +F283, uno dei poli del generatore fotovoltaico è messo a terra; l'altro polo porta pertanto l'intera tensione verso terra (fino a 1100 V).

    • Quando le celle del generatore fotovoltaico sono esposte alla luce (anche se di scarsa intensità), il generatore alimenta tensione in c.c. all'inverter.

    Messa a terraLe seguenti norme sono dirette ai responsabili della messa a terra dell'inverter.

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può mettere in pericolo l'incolumità delle persone, con rischio di morte, danneggiare le apparecchiature e aumentare le interferenze

    elettromagnetiche.

    • Gli interventi di messa a terra devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati.• Eseguire sempre la messa a terra dell'inverter e delle apparecchiature adiacenti. È

    una misura necessaria per la sicurezza delle persone. Una corretta messa a terra, inoltre, riduce le emissioni e le interferenze elettromagnetiche.

    • Verificare che la conduttività dei conduttori di terra sia sufficiente. Vedere la sezione Selezione dei cavi di potenza a pag. 75. Attenersi alle normative locali.

    • In installazioni con più inverter, collegare ogni inverter separatamente alla busbar di terra (PE) del quadro del trasformatore.

    • Quando vengono utilizzati cavi di potenza in c.a., predisporre una messa a terra ad alta frequenza a 360° all'ingresso dei cavi in corrispondenza della piastra passacavi dell'armadio, per sopprimere i disturbi elettromagnetici. Inoltre, per soddisfare le normative di sicurezza, le schermature dei cavi devono essere collegate al circuito di terra (PE).

    • Non è consentito utilizzare filtri EMC all'uscita in c.a. dell'inverter.• Non installare l'inverter in sistemi TN (con messa a terra).• Non installare il filtro EMC opzionale (+E216) per il lato di rete del trasformatore di

    bassa tensione in sistemi senza messa a terra.

    Nota:• Le schermature dei cavi di potenza si possono utilizzare come conduttori di terra solo

    se hanno una conduttività sufficiente.• Poiché la normale corrente di dispersione dell'inverter è superiore a 3.5 mA in c.a. o

    10 mA in c.c., è necessario predisporre un collegamento a terra di protezione fisso. Vedere la norma IEC/EN 62109, 5.2.5.

  • 16 Norme di sicurezza

    Sicurezza generaleQueste norme sono rivolte agli operatori che eseguono l'installazione e la manutenzione dell'inverter.

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, e danneggiare le apparecchiature.

    • Poiché l'inverter non è completamente protetto dal rischio di folgorazione sull'array fotovoltaico, la norma IEC/EN 62109-2 (sezione 4.8.3.6) esige che l'inverter sia installato e utilizzato all'interno di un'area elettrica chiusa.

    • Spostare il modulo convertitore con attenzione:• Indossare calzature di sicurezza con la punta rinforzata in metallo.• Prestare estrema attenzione durante la movimentazione di inverter e moduli con

    filtro LCL su ruote. Estendere le gambe di supporto del modulo dopo averlo rimosso dall'armadio! Non inclinare il modulo! I moduli sono pesanti e hanno il baricentro alto. Possono cadere facilmente.

    • Sollevare il modulo dall'alto utilizzando esclusivamente gli appositi fori sulla sommità!

  • Norme di sicurezza 17

    • Per rimuovere un modulo dotato di ruote, estrarre lentamente il modulo dall'armadio lungo la rampa. Prestare attenzione a non impigliare i cavi. Tirare per la maniglia ed esercitare una pressione costante con un piede alla base del modulo per evitare che si ribalti. Indossare calzature di sicurezza con la punta rinforzata in metallo.

    • Per sostituire un modulo dotato di ruote, spingere il modulo lungo la rampa e inserirlo nell'armadio. Tenere le dita lontane dal bordo della piastra anteriore del modulo per evitare di schiacciarle tra il modulo e l'armadio. Esercitare una pressione costante con un piede alla base del modulo per stabilizzare il movimento.

    • Non utilizzare la rampa con basamenti alti più di 50 mm. La rampa fornita con l'inverter è adatta a basamenti alti 50 mm (l'altezza standard dei basamenti degli armadi ABB). Serrare i quattro bulloni di fissaggio della rampa.

    max 50 mm

  • 18 Norme di sicurezza

    • Prestare attenzione alle pale della ventola di raffreddamento. Le ventole possono continuare a ruotare per un breve periodo dopo aver scollegato l'alimentazione elettrica.

    • Prestare attenzione alle superfici calde. Alcune parti all'interno dell'armadio dell'inverter, come i dissipatori dei semiconduttori di potenza, rimangono calde per un breve periodo dopo aver scollegato l'alimentazione elettrica.

    • Assicurarsi che i detriti generati da forature e smerigliature non si infiltrino nell'inverter durante l'installazione. La presenza di polvere elettricamente conduttiva all'interno dell'unità può provocare danni o malfunzionamenti.

    • Si sconsiglia di fissare l'armadio mediante saldatura ad arco. Se tuttavia fosse necessaria la saldatura, assicurarsi che il filo di ritorno sia collegato correttamente in prossimità della saldatura, al fine di evitare danni alle apparecchiature elettroniche presenti nell'armadio. Evitare inoltre di inalare i fumi di saldatura.

    Schede a circuiti stampati

    AVVERTENZA! Indossare un polsino antistatico prima di manipolare le schede a circuiti stampati. Non toccare le schede se non strettamente necessario. Le schede contengono componenti sensibili alle scariche elettrostatiche.

    Cavi in fibra ottica

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può causare il malfunzionamento delle apparecchiature e danneggiare i cavi in fibra ottica.

    • Manipolare con cautela i cavi in fibra ottica. • Per scollegare i cavi, afferrare sempre il connettore e non il cavo stesso. • Non toccare le estremità delle fibre a mani nude, poiché la fibra è estremamente

    sensibile alle impurità. • Non piegare eccessivamente i cavi in fibra ottica. Il raggio di curvatura minimo

    consentito è 35 mm (1.4 in).

  • Norme di sicurezza 19

    Avviamento e funzionamentoLe seguenti avvertenze devono essere rispettate da coloro che eseguono la messa in servizio, pianificano il funzionamento e utilizzano l'inverter.

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, e danneggiare le apparecchiature.

    • Chiudere gli interruttori principali in c.a. e c.c. dell'inverter e gli interruttori automatici miniaturizzati in c.c. (opzione +H377) prima dell'avviamento.

    • Non aprire gli interruttori principali in c.a. e c.c. dell'inverter o gli interruttori automatici miniaturizzati in c.c. (opzione +H377) quando l'inverter è in funzione.

    AVVERTENZA! Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può mettere a repentaglio l'incolumità delle persone, con rischio di morte, e danneggiare le apparecchiature.

    • Prima di regolare l'inverter e di metterlo in servizio, assicurarsi che tutte le apparecchiature siano idonee al funzionamento.

    • Il numero massimo consentito di accensioni collegando l'alimentazione è cinque in dieci minuti.

    Nota: • Se è stata selezionata una sorgente esterna per il comando di marcia e si trova su

    ON, l'inverter parte immediatamente dopo il reset dei guasti.• Quando la postazione di controllo non è impostata sul funzionamento locale (sulla riga

    di stato del display non compare la lettera "L"), il tasto di arresto sul pannello di controllo non arresta l'inverter. Per arrestare l'inverter dal pannello di controllo, premere il tasto LOC/REM e poi il tasto di arresto .

  • 20 Norme di sicurezza

  • Introduzione al manuale 21

    2Introduzione al manuale

    Contenuto del capitoloQuesto capitolo descrive i destinatari e il contenuto del manuale. Presenta inoltre una flowchart che sintetizza le fasi di verifica della fornitura, installazione e messa in servizio dell'inverter. La flowchart fa riferimento ai capitoli/sezioni di questo manuale e ad altri manuali.

    DestinatariQuesto manuale è destinato al personale addetto alla pianificazione dell'installazione, all'installazione, messa in servizio, uso e manutenzione dell'inverter. Leggere il manuale prima di intervenire sull'inverter. Si presume che i destinatari del manuale possiedano nozioni di base in materia di elettricità, cablaggi e componenti elettrici, e che conoscano i simboli utilizzati negli schemi elettrici.

    Questo manuale è destinato ai lettori di tutto il mondo. Nel manuale vengono utilizzate sia le unità di misura del sistema metrico che quelle del sistema britannico.

    Contenuto del manualeDi seguito vengono descritti brevemente i capitoli del manuale.

    Norme di sicurezza contiene le norme di sicurezza relative all'installazione, alla messa in servizio, all'uso e alla manutenzione dell'inverter.

    Introduzione al manuale dà informazioni introduttive su questo manuale.

    Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware descrive sinteticamente il principio di funzionamento e la struttura dell'inverter.

    Installazione meccanica descrive la procedura di installazione meccanica dell'inverter.

  • 22 Introduzione al manuale

    Pianificazione dell'installazione elettrica contiene le istruzioni da seguire per la selezione dei cavi e dei dispositivi di protezione, per la posa dei cavi e per il funzionamento del sistema dell'inverter.

    Installazione elettrica descrive la procedura di installazione elettrica dell'inverter.

    Checklist di installazione contiene un elenco per la verifica dell'installazione meccanica ed elettrica dell'inverter.

    Avviamento descrive la procedura di avviamento dell'inverter.

    Ricerca dei guasti guida nella ricerca dei guasti dell'inverter.

    Manutenzione contiene le istruzioni per la manutenzione preventiva dell'inverter.

    Dati tecnici contiene i dati tecnici dell'inverter.

    Disegni dimensionali contiene alcuni esempi di disegni dimensionali dell'inverter.

    Pubblicazioni correlateVedere la seconda di copertina.

    Categorie in base al telaio e ai codici opzionaliIstruzioni, dati tecnici, dimensioni e pesi che riguardano solo determinati telai dell'inverter sono contrassegnati dal codice del telaio (es. R8i). Il tipo di telaio non è riportato sull'etichetta dell'inverter. Per identificare il telaio della propria unità, consultare le tabelle dei valori nominali nel capitolo Dati tecnici.

    Le istruzioni e i dati tecnici che riguardano solo alcune selezioni opzionali sono contrassegnati dai codici delle opzioni (es. +Q951). Le opzioni incluse nell'inverter possono essere identificate dai codici opzionali visibili sull'etichetta di identificazione dell'inverter stesso. Gli elenchi dei codici opzionali sono riportati nella sezione Codice di identificazione a pag. 58.

    Flowchart di installazione, messa in servizio e funzionamento

    Attività Vedere...

    Pianificare l'installazione.Verificare condizioni ambientali, valori nominali, flusso dell'aria di raffreddamento richiesto, collegamento della potenza di ingresso e di uscita, compatibilità con il generatore fotovoltaico e altri dati tecnici.Selezionare i cavi.

    Dati tecniciPianificazione dell'installazione elettricaManuali dei dispositivi opzionali (se inclusi nella fornitura)

    Rimuovere l'imballaggio e controllare gli elementi forniti. Verificare che siano presenti tutti i moduli opzionali e le apparecchiature richieste.È possibile avviare solo unità integre.

    Movimentazione dell'unità (pag. 65).Se il convertitore non è stato utilizzato per oltre un anno, è necessario ricondizionare i condensatori del collegamento in c.c. Vedere Capacitor Reforming Instructions (3BFE64059629 [inglese]).

  • Introduzione al manuale 23

    Terminologia e sigle

    Controllare il luogo dell'installazione. Controllo del luogo di installazione (pag. 63).Dati tecnici

    Posare i cavi. Posa dei cavi (pag. 78)

    Installare l'inverter. Collegare i cavi di alimentazione. Collegare i cavi di controllo e i cavi di controllo ausiliari.

    Installazione meccanica (pag. 63), Installazione elettrica (pag. 83)

    Controllare l'installazione. Checklist di installazione (pag. 97)

    Mettere in servizio l'inverter. Avviamento (pag. 99), PVS800 Central Inverters Firmware Manual (3AUA0000058422 [inglese])

    Termine/sigla Spiegazione

    AINT Scheda a circuiti stampati principale all'interno del modulo inverter.

    APBU Unità di distribuzione per collegamenti a fibre ottiche che utilizzano il protocollo PPCS. L'unità viene utilizzata per la connessione alla RDCU di moduli inverter collegati in parallelo.

    Ingresso in c.c. Punto di collegamento dall'array fotovoltaico all'inverter. Un ingresso è composto da un morsetto positivo e un morsetto negativo.

    DDCS Distributed Drives Communication System; un protocollo utilizzato nella comunicazione a fibre ottiche all'interno e tra i convertitori di frequenza e gli inverter ABB.

    EMC ElectroMagnetic Compatibility, compatibilità elettromagnetica.

    Telaio Si riferisce alla struttura del componente in esame. Il termine viene spesso usato in riferimento a gruppi di componenti che hanno una struttura meccanica analoga.Per determinare il telaio di un componente, fare riferimento alle tabelle dei valori nominali nel capitolo Dati tecnici.

    IGBT Insulated Gate Bipolar Transistor; un tipo di semiconduttore pilotato in tensione, ampiamente utilizzato negli inverter per la sua facile controllabilità e l'alta frequenza di commutazione.

    Inverter Unità installata in armadio, che contiene tutti i moduli inverter con la relativa elettronica di controllo, e i componenti ausiliari e di I/O. Il modulo inverter trasforma la tensione in c.c. in tensione in c.a. Il suo funzionamento è controllato dalla commutazione degli IGBT.

    I/O Input/Output, ingresso/uscita.

    MCB Miniature Circuit Breaker, interruttore automatico miniaturizzato.

    MPPT Maximum Power Point Tracking, inseguitore del punto di massima potenza; una tecnologia software integrata negli inverter, che fa funzionare automaticamente il generatore fotovoltaico nel suo punto di massima potenza.

    NAMU Unità di misurazione ausiliaria

    Attività Vedere...

  • 24 Introduzione al manuale

    NDPA Scheda PC, scheda di comunicazione DDCS; hardware di comunicazione del PC per DriveWindow.

    NDPC Trasmettitore/ricevitore ottico; hardware di comunicazione del PC per DriveWindow.

    NETA Modulo adattatore Ethernet

    Cella fotovoltaica, generatore, modulo, stringa, campo fotovoltaico (array) e cassetta di collegamento dell'array

    In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini chiave per la definizione degli impianti fotovoltaici: cella fotovoltaica, modulo fotovoltaico, campo fotovoltaico o array, stringa fotovoltaica e cassetta di connessione dell'array.

    PGND Scheda di monitoraggio della messa a terra

    PLC Programmable Logic Controller, controllore a logica programmabile.

    PPCS Power Plate Communication System; un protocollo utilizzato nel collegamento a fibre ottiche che controlla i semiconduttori di uscita di un modulo inverter.

    RAIO Modulo di estensione degli I/O analogici.

    RDCO Modulo di comunicazione DDCS inseribile a scatto sulla scheda RMIO per aggiungere i canali in fibra ottica disponibili.

    RDCU Unità di controllo. La RDCU è un'unità separata costituita da una scheda RMIO in un involucro in plastica.

    RDIO Modulo di estensione degli I/O digitali

    RFI Radio-Frequency Interference, interferenze da radiofrequenza.

    RMIO Scheda di controllo e degli I/O all'interno dell'unità di controllo RDCU.

    RUSB Adattatore USB-DDCS per collegare il tool PC DriveWindow all'inverter. L'adattatore si collega alla porta USB del PC e al canale in fibra ottica del modulo RDCO.

    Campo fotovoltaico (array)

    Insieme di stringhe fotovoltaiche collegate in parallelo

    Cassetta di connessione dell'array

    Dispositivo che collega le uscite di diversi circuiti fotovoltaici (stringhe) in uno o più circuiti di uscita combinati.

    Cella fotovoltaica Elemento che converte la radiazione solare in elettricità sfruttando l'effetto fotovoltaico.

    Generatore fotovoltaico

    Generatore costituito dall'insieme delle stringhe di un sistema fotovoltaico, collegate fra loro elettricamente.

    Modulo fotovoltaico Insieme di celle fotovoltaiche collegate fra loro.

    Stringa fotovoltaica Insieme di moduli collegati elettricamente in serie

    THD Total Harmonic Distortion, distorsione armonica totale.

    Termine/sigla Spiegazione

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 25

    3Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Contenuto del capitoloQuesto capitolo contiene una breve descrizione della struttura e del principio di funzionamento dell'inverter.

  • 26 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Panoramica del prodottoIl PVS800-57 è un inverter centrale per la conversione, la regolazione e la trasmissione della potenza generata da un generatore fotovoltaico al sistema di alimentazione elettrica.

    L'inverter è installato in armadio, raffreddato ad aria e destinato all'uso in ambienti chiusi. L'ingresso dell'aria di raffreddamento avviene attraverso le grate nella porzione inferiore dello sportello dell'armadio. L'uscita dell'aria è sul tetto dell'armadio.

    Normalmente, il generatore fotovoltaico è collegato ai morsetti di ingresso in c.c. dell'inverter mediante busbar e collegamenti con fusibili. In opzione PVS800-57-0100kW, è possibile utilizzare interruttori automatici miniaturizzati (+H377) per collegare le cassette di connessione dell'array fotovoltaico.

    PVS800-57-0100kW PVS800-57-0250kW e PVS800-57-0315kW

    PVS800-57-0500kW e PVS800-57-0630kW PVS800-57-0875kW e PVS800-57-1000kW

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 27

    Rappresentazione schematica di un impianto fotovoltaicoLa figura seguente mostra schematicamente la struttura di un impianto fotovoltaico: l'inverter permette di collegare gli array di stringhe fotovoltaiche al sistema di alimentazione elettrica.

    PVS800-571…20

    1

    2

    3

    5

    1 Modulo fotovoltaico

    2 Stringa fotovoltaica

    3 Array fotovoltaico

    4 Generatore fotovoltaico

    5 Cassetta di collegamento dell'array

    6 Inverter

    6

    4

  • 28 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (R7i)

    1

    2

    4

    3

    5

    Opzione +E216

    Rete

    Solo rete IT

    Alimentazione ausiliaria

    Alimentazione cassette di connessione max. 6 A. Con protezione dalle correnti di guasto. Opzione +G410.

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 29

    Simbolo Morsetto/Componente Descrizione/Funzionamento

    1 Morsetti di ingresso in c.c.

    Il generatore fotovoltaico è collegato ai morsetti di ingresso in c.c. dell'inverter mediante busbar o interruttori automatici miniaturizzati (opzione +H377).

    2 Uscita in c.a. I morsetti di uscita in c.a. collegano l'inverter al sistema di alimentazione in c.a. in bassa tensione.

    3 Ingresso tensione di controllo ausiliaria

    Il cliente fornisce una tensione di controllo ausiliaria monofase da 230 Vca alle schede a circuiti stampati, alla/e ventola/e di raffreddamento e ai circuiti di controllo dei contattori dell'inverter.

    4 Trasformatore Il trasformatore collega il lato in c.a. dell'inverter alla rete di distribuzione in bassa o media tensione.

    5 Alimentazione della cassetta di connessione (opzione +G410)

    L'inverter alimenta potenza alla cassetta di connessione attraverso il morsetto X21. Max 6 A. Con protezione dalla corrente di guasto.

    A20 Scheda di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Protegge i fusibili ed esegue il monitoraggio della corrente. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    A50 Varistori Per la protezione dalle sovratensioni

    C11C21

    Condensatore del filtro EMC

    Riduce le interferenze elettromagnetiche.

    F2 Fusibili in c.c. dell'inverter

    Proteggono il modulo inverter.

    F50F51F52

    Dispositivi di protezione da sovratensione (F50 solo con l'opzione +F263)

    Dispositivi per la protezione dalle sovratensioni, determinate ad esempio da cause meteorologiche (fulmini).

    K1 Contattore in c.a. L'inverter controlla il contattore in c.a. in base allo stato operativo.

    K2 Contattore in c.c. L'inverter controlla il contattore in c.c. in base allo stato operativo. Quando necessario, il generatore fotovoltaico viene scollegato dall'inverter.

    K19 R1

    F19.1F20.1

    Circuito di carica L'inverter controlla il contattore di carica dopo aver ricevuto un comando di avviamento.

    K20 Contattore di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Il software dell'inverter controlla la disconnessione della messa a terra dei poli positivo/negativo. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    Q1 Sezionatore di rete in c.a. con fusibili

    Interruttore manuale che collega l'inverter al sistema di alimentazione elettrica. L'interruttore contiene i fusibili di rete in c.a. Il sezionatore di rete in c.a. può essere azionato in qualsiasi momento. Se azionato durante il funzionamento, l'inverter scatta quando viene a mancare l'alimentazione di rete.

    Q2 Interruttore principale in c.c.

    Interruttore manuale che collega l'inverter al generatore fotovoltaico. L'interruttore è interbloccato con il contattore in c.c.: non è possibile aprirlo se il contattore in c.c. non è aperto. L'interruttore non può essere azionato se nell'inverter non è presente la potenza ausiliaria; in questo caso l'interruttore rimane nella posizione in cui si trova.

  • 30 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Q10 Interruttore della tensione di controllo ausiliaria

    Interruttore manuale che collega la tensione di controllo ausiliaria all'inverter.

    U1 Modulo inverter Trasforma la tensione in c.c. in tensione in c.a. Il funzionamento è controllato dalla commutazione degli IGBT.

    U3 Filtro LCL Rende più lineare la forma d'onda di corrente e tensione.

    Z1.1-3 Filtro nel modo comune (CMF)

    Riduce le tensioni e le correnti nel modo comune all'interno del generatore fotovoltaico e nel circuito principale e nell'uscita in c.a. dell'inverter.

    Z10 Filtro EMC (opzione +E216)

    Filtro EMC per le reti di distribuzione in bassa tensione.

    Simbolo Morsetto/Componente Descrizione/Funzionamento

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 31

    Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (R8i)

    1

    2

    4

    3

    5

    Rete

    Opzione +E216

    1

    Alimentazione ausiliaria

    Alimentazione cassette di connessione max. 6 A. Con protezione dalle correnti di guasto. Opzione +G410.

    Solo rete IT

  • 32 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Simbolo Morsetto/Componente Descrizione/Funzionamento

    1 Morsetti di ingresso in c.c.

    Il generatore fotovoltaico è collegato ai morsetti di ingresso in c.c. dell'inverter mediante busbar e collegamenti con fusibili.

    2 Uscita in c.a. I morsetti di uscita in c.a. collegano l'inverter al sistema di alimentazione in c.a. in bassa tensione.

    3 Ingresso tensione di controllo ausiliaria

    Il cliente fornisce una tensione di controllo ausiliaria monofase da 230 Vca alle schede a circuiti stampati, alla/e ventola/e di raffreddamento e ai circuiti di controllo dei contattori dell'inverter.

    4 Trasformatore Il trasformatore collega il lato in c.a. dell'inverter alla rete di distribuzione in bassa o media tensione.

    5 Alimentazione della cassetta di connessione (opzione +G410)

    L'inverter alimenta potenza alla cassetta di connessione attraverso il morsetto X21. Max 6 A. Con protezione dalla corrente di guasto.

    A20 Scheda di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Protegge i fusibili ed esegue il monitoraggio della corrente. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    A50 Varistori Per la protezione dalle sovratensioni

    C11C21

    Condensatore del filtro EMC

    Riduce le interferenze elettromagnetiche.

    F2,1 Fusibili in c.c. dell'inverter

    Proteggono il modulo inverter.

    F3.x Fusibili di ingresso in c.c.

    Proteggono i collegamenti di ingresso in c.c. Il numero esatto di fusibili dipende dal numero di collegamenti di ingresso in c.c.

    F50F51F52

    Dispositivi di protezione da sovratensione (F50 solo con l'opzione +F263)

    Dispositivi per la protezione dalle sovratensioni, determinate ad esempio da cause meteorologiche (fulmini).

    K1 Contattore in c.a. L'inverter controlla il contattore in c.a. in base allo stato operativo.

    K2 Contattore in c.c. L'inverter controlla il contattore in c.c. in base allo stato operativo. Quando necessario, il generatore fotovoltaico viene scollegato dall'inverter.

    K19 R1

    F19.1F20.1

    Circuito di carica L'inverter controlla il contattore di carica dopo aver ricevuto un comando di avviamento.

    K20 Contattore di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Il software dell'inverter controlla la disconnessione della messa a terra dei poli positivo/negativo. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    Q1 Sezionatore di rete in c.a. con fusibili

    Interruttore manuale che collega l'inverter al sistema di alimentazione elettrica. L'interruttore contiene i fusibili di rete in c.a. Il sezionatore di rete in c.a. può essere azionato in qualsiasi momento. Se azionato durante il funzionamento, l'inverter scatta quando viene a mancare l'alimentazione di rete.

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 33

    Q2 Interruttore principale in c.c.

    Interruttore manuale che collega l'inverter al generatore fotovoltaico. L'interruttore è interbloccato con il contattore in c.c.: non è possibile aprirlo se il contattore in c.c. non è aperto. L'interruttore non può essere azionato se nell'inverter non è presente la potenza ausiliaria; in questo caso l'interruttore rimane nella posizione in cui si trova.

    Q10 Interruttore della tensione di controllo ausiliaria

    Interruttore manuale che collega la tensione di controllo ausiliaria all'inverter.

    U1 Modulo inverter Trasforma la tensione in c.c. in tensione in c.a. Il funzionamento è controllato dalla commutazione degli IGBT.

    U3 Filtro LCL Rende più lineare la forma d'onda di corrente e tensione.

    Z1.1-3 Filtro nel modo comune (CMF)

    Riduce le tensioni e le correnti nel modo comune all'interno del generatore fotovoltaico e nel circuito principale e nell'uscita in c.a. dell'inverter.

    Z10 Filtro EMC (opzione +E216)

    Filtro EMC per le reti di distribuzione in bassa tensione.

    Simbolo Morsetto/Componente Descrizione/Funzionamento

  • 34 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (2 × R8i)

    1

    2

    4

    3

    5

    Opzione +E216

    Solo rete IT

    1 1 1 1 1 1 1

    Rete

    Alimentazione ausiliaria

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 35

    Alimentazione ausiliaria esterna 100 Vca, 115 Vca o 200 Vca (opzioni +G396, +G397 e +G398)

    Alimentazione ausiliaria dal circuito principale dell'inverter (opzione +G415)

    3

    5

    300 Vca / 350 Vca / 400 Vca

  • 36 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Legenda dei simboliSimbolo Morsetto/Componente Descrizione/Funzionamento

    1 Morsetti di ingresso in c.c.

    Il generatore fotovoltaico è collegato ai morsetti di ingresso in c.c. dell'inverter mediante busbar e collegamenti con fusibili.

    2 Uscita in c.a. I morsetti di uscita in c.a. collegano l'inverter al sistema di alimentazione in c.a. in bassa tensione.

    3 Ingresso tensione di controllo ausiliaria

    Il cliente fornisce una tensione di controllo ausiliaria monofase da 230 Vca alle schede a circuiti stampati, alla/e ventola/e di raffreddamento e ai circuiti di controllo dei contattori dell'inverter. Per le altre tensioni, vedere la sezione Alimentazione ausiliaria esterna 100 Vca, 115 Vca o 200 Vca (opzioni +G396, +G397 e +G398) a pag. 39.

    4 Trasformatore Il trasformatore collega il lato in c.a. dell'inverter alla rete di distribuzione in bassa o media tensione.

    5 Alimentazione della cassetta di connessione (opzione +G410)

    L'inverter alimenta potenza alla cassetta di connessione attraverso il morsetto X21. Max 6 A. Con protezione dalla corrente di guasto.

    A20 Scheda di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Protegge i fusibili ed esegue il monitoraggio della corrente. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    A50 Varistori Per la protezione dalle sovratensioni

    C11C16

    Condensatore del filtro EMC

    Riduce le interferenze elettromagnetiche.

    F1.1F1.4

    Fusibili in c.a. Proteggono il modulo inverter e i componenti del circuito principale.

    F2,1F2.3

    Fusibili in c.c. dell'inverter

    Proteggono il modulo inverter.

    F3.x Fusibili di ingresso in c.c.

    Proteggono i collegamenti di ingresso in c.c. Il numero esatto di fusibili dipende dal numero di collegamenti di ingresso in c.c.

    F50 F51 F52

    Dispositivi di protezione da sovratensione (F50 solo con l'opzione +F263)

    Dispositivi per la protezione dalle sovratensioni, determinate ad esempio da cause meteorologiche (fulmini).

    K1.1K1.2

    Contattori in c.a. L'inverter controlla il contattore in c.a. in base allo stato operativo.

    K2.1K2.2

    Contattori in c.c. L'inverter controlla il contattore in c.c. in base allo stato operativo. Quando necessario, il generatore fotovoltaico viene scollegato dall'inverter.

    K19.1 K19.2 R1.1 R1.2 F19.1 F20.1 F20.3

    Circuito di carica L'inverter controlla i contattori di carica dopo aver ricevuto un comando di avviamento.

    K20 Contattore di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Il software dell'inverter controlla la disconnessione della messa a terra dei poli positivo/negativo. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 37

    Q1 Sezionatore di rete in c.a.

    Interruttore manuale che collega l'inverter al sistema di alimentazione elettrica. Il sezionatore di rete in c.a. può essere azionato in qualsiasi momento. Se azionato durante il funzionamento, l'inverter scatta quando viene a mancare l'alimentazione di rete.

    Q2 Interruttore principale in c.c.

    Interruttore manuale che collega l'inverter al generatore fotovoltaico.

    Q10 Interruttore della tensione di controllo ausiliaria

    Interruttore manuale che collega la tensione di controllo ausiliaria all'inverter.

    T10 Trasformatore di tensione ausiliaria (con le opzioni +G396, +G397, +G398 e +G415)

    Fornisce la tensione ausiliaria per le schede a circuiti stampati, le ventole di raffreddamento e i circuiti di controllo dei contattori dell'inverter.

    U1U3

    Modulo inverter Trasforma la tensione in c.c. in tensione in c.a. Il funzionamento è controllato dalla commutazione degli IGBT.

    U2U4

    Filtro LCL Rende più lineare la forma d'onda di corrente e tensione.

    Z1.1-3Z2.1-3

    Filtro nel modo comune Il filtro riduce le tensioni e le correnti nel modo comune all'interno del generatore fotovoltaico e nel circuito principale e nell'uscita in c.a. dell'inverter.

    Z10 Filtro EMC (opzione +E216)

    Filtro EMC per le reti di distribuzione in bassa tensione.

    Simbolo Morsetto/Componente Descrizione/Funzionamento

  • 38 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Esempio di schema del circuito principale del sistema dell'inverter (3 × R8i)

    1

    23

    4

    5

    Rete

    Opzione +E216

    Solo rete IT

    1 1 1 1 1 1 1

    Alimentazione ausiliaria

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 39

    Alimentazione ausiliaria esterna 100 Vca, 115 Vca o 200 Vca (opzioni +G396, +G397 e +G398)

    Alimentazione ausiliaria dal circuito principale dell'inverter (opzione +G415)

    3

    5

    300 Vca / 350 Vca / 400 Vca

  • 40 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Legenda dei simboliSimbolo Morsetto/Componen

    teDescrizione/Funzionamento

    1 Morsetti di ingresso in c.c.

    Il generatore fotovoltaico è collegato ai morsetti di ingresso in c.c. dell'inverter mediante busbar e collegamenti con fusibili.

    2 Uscita in c.a. I morsetti di uscita in c.a. collegano l'inverter al sistema di alimentazione in c.a. in bassa tensione.

    3 Ingresso tensione di controllo ausiliaria

    Il cliente fornisce una tensione di controllo ausiliaria monofase da 230 Vca alle schede a circuiti stampati, alle ventole di raffreddamento e ai circuiti di controllo dei contattori dell'inverter. Per le altre tensioni, vedere la sezione Alimentazione ausiliaria esterna 100 Vca, 115 Vca o 200 Vca (opzioni +G396, +G397 e +G398) a pag. 39.

    4 Trasformatore Il trasformatore collega il lato in c.a. dell'inverter alla rete di distribuzione in bassa o media tensione.

    5 Alimentazione della cassetta di connessione (opzione +G410)

    L'inverter alimenta potenza alla cassetta di connessione attraverso il morsetto X21. Max 6 A. Con protezione dalla corrente di guasto.

    A20 Scheda di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Protegge i fusibili ed esegue il monitoraggio della corrente. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    A50 Varistori Per la protezione dalle sovratensioni.

    C11C16

    Condensatore del filtro EMC

    Riduce le interferenze elettromagnetiche.

    F1.1F1.4F1.7

    Fusibili in c.a. Proteggono il modulo inverter e i componenti del circuito principale.

    F2.1F2.3F2.5

    Fusibili in c.c. dell'inverter

    Proteggono il modulo inverter.

    F3.x Fusibili di ingresso in c.c.

    Proteggono i collegamenti di ingresso in c.c. Il numero esatto di fusibili dipende dal numero di collegamenti di ingresso in c.c.

    F50F51F52

    Dispositivi di protezione da sovratensione (F50 solo con l'opzione +F263)

    Dispositivi per la protezione dalle sovratensioni, determinate ad esempio da cause meteorologiche (fulmini).

    K1.1K1.2K1.3

    Contattori in c.a. L'inverter controlla il contattore in c.a. in base allo stato operativo.

    K2.1K2.2K2.3

    Contattori in c.c. L'inverter controlla il contattore in c.c. in base allo stato operativo. Quando necessario, il generatore fotovoltaico viene scollegato dall'inverter.

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 41

    Funzioni di supervisione della rete elettricaIl programma di controllo dell'inverter comprende delle funzioni di supervisione della rete elettrica. L'inverter esegue ad esempio il monitoraggio di sovratensione, sottotensione, sovrafrequenza, sottofrequenza e variazioni di frequenza nel sistema di alimentazione elettrica. Le funzioni scollegano l'inverter dal sistema di alimentazione se nel sistema si verificano guasti. I tempi di scollegamento e i limiti di frequenza dipendono dal responsabile del sistema di alimentazione e dalla legislazione vigente.

    L'inverter esegue le funzioni di supervisione della rete elettrica anche con relè di monitoraggio certificati (opzioni +Q969, +Q974, +Q975 e +Q980).

    K19.1K19.2K19.3R1.1R1.2R1.3F19.1

    F20.1-6

    Circuito di carica L'inverter controlla i contattori di carica dopo aver ricevuto un comando di avviamento.

    K20 Contattore di messa a terra (con le opzioni +F282 e +F283)

    Il software dell'inverter controlla la disconnessione della messa a terra dei poli positivo/negativo. Vedere la sezione Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283) a pag. 42.

    Q1 Interruttore principale in c.a.

    Interruttore manuale che collega l'inverter al sistema di alimentazione elettrica.L'interruttore principale in c.a. può essere azionato in qualsiasi momento. Se azionato durante il funzionamento, l'inverter scatta quando viene a mancare l'alimentazione di rete.

    Q2 Interruttore principale in c.c.

    Interruttore manuale che collega l'inverter al generatore fotovoltaico.

    Q10 Interruttore della tensione di controllo ausiliaria

    Interruttore manuale che collega la tensione di controllo ausiliaria all'inverter.

    T10 Trasformatore di tensione ausiliaria (con le opzioni +G396, +G397, +G398 e +G415)

    Fornisce la tensione ausiliaria per le schede a circuiti stampati, le ventole di raffreddamento e i circuiti di controllo dei contattori dell'inverter.

    U1U3U5

    Modulo inverter Trasforma la tensione in c.c. in tensione in c.a. Il funzionamento è controllato dalla commutazione degli IGBT.

    U2U4U6

    Filtro LCL Rende più lineare la forma d'onda di corrente e tensione.

    Z1.1-3Z2.1-3Z3.1-3

    Filtro nel modo comune (CMF)

    Il filtro riduce le tensioni e le correnti nel modo comune all'interno del generatore fotovoltaico e nel circuito principale e nell'uscita in c.a. dell'inverter.

    Z10 Filtro EMC (opzione +E216)

    Filtro EMC per le reti di distribuzione in bassa tensione.

    Simbolo Morsetto/Componente

    Descrizione/Funzionamento

  • 42 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Messa a terra del polo positivo o negativo (opzioni +F282 e +F283)Le opzioni di messa a terra dei poli positivo e negativo si possono utilizzare quando i moduli fotovoltaici richiedono la messa a terra dei poli in c.c. dell'inverter. La messa a terra dei poli è conforme alla norma IEC 62109-2. Per alcuni tipi di moduli fotovoltaici a film sottile, e se richiesto dalle normative vigenti, è necessario mettere a terra una linea in c.c.

    La messa a terra è sempre collegata quando è collegata l'alimentazione ausiliaria, tranne durante la verifica automatica dell'isolamento del generatore fotovoltaico prima dell'avviamento dell'inverter.

    Il filo di messa a terra è protetto da un fusibile sulla scheda PGND-02. Per la protezione degli operatori, la messa a terra viene scollegata quando il monitoraggio della corrente del filo di messa a terra rileva improvvise variazioni di livello.

    L'utente può regolare la resistenza di messa a terra. Per le istruzioni, vedere pag. 101.

    Funzionamento a potenza ridotta in caso di guasti hardwareIn caso di guasto di un modulo inverter o di un filtro LCL, l'inverter può continuare a funzionare riducendo la corrente di uscita. In queste situazioni l'inverter controlla solo i moduli pienamente operativi. La corrente di uscita dell'inverter viene ridotta in base ai moduli rimossi. Se, ad esempio, si è rotto un modulo inverter di PVS800-57-1000kW-C, la corrente di uscita dell'inverter viene ridotta al 66.7% del valore nominale. Il funzionamento a potenza ridotta non è possibile con gli inverter che hanno un solo modulo.

    Per utilizzare il PVS800 a potenza ridotta, è necessario rimuovere i fusibili del circuito di carica indicati nelle tabelle sottostanti. Non è tuttavia necessario rimuovere il modulo inverter rotto o il filtro LCL, ma si possono isolare i componenti guasti con contattori in c.a. e c.c. all'interno dell'armadio del PVS800. Per rimuovere i componenti guasti, seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione.

    I moduli inverter sono suddivisi in due gruppi di controllo, da abilitare e disabilitare secondo le esigenze. Se un gruppo di moduli viene disabilitato, non si utilizzeranno i moduli inverter che fanno parte di quel gruppo. Le tabelle seguenti elencano le combinazioni di controllo possibili per il funzionamento a potenza ridotta.

    PVS800-57-500kW-A e PVS800-57-630kW-B:

    Parametro 16.05 USED MODULES dell'unità di controllo inverter

    Descrizione Riduzione corrente di

    uscita

    Fusibili del circuito di carica

    da rimuovere

    GRUPPO 1 Si utilizza il modulo inverter sinistro (U1).

    50% F20.3-4

    GRUPPO 2 Si utilizza il modulo inverter destro (U2).

    50% F20.1-2

    GRUPPI 1 e 2 (default) Si utilizzano i moduli inverter sinistro (U1) e destro (U2).

    100% Nessuno

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 43

    PVS800-57-875kW-B e PVS800-57-1000kW-C:

    Vedere PVS800 Central Inverters Firmware Manual (3AUA0000058422 [inglese]) per le istruzioni dettagliate su come abilitare il funzionamento a potenza ridotta.

    Layout degli armadiLe figure seguenti mostrano esempi di layout degli armadi per diversi tipi di telai. In base alle opzioni selezionate, la configurazione effettiva può differire da quella illustrata in figura.

    Parametro 16.05 USED MODULES dell'unità di controllo inverter

    Descrizione Riduzione corrente di

    uscita

    Fusibili del circuito di carica

    da rimuovere

    GRUPPO 1 Si utilizza il modulo inverter sinistro (U1).

    33.3% F20.3-6

    GRUPPO 2 Si utilizzano i moduli inverter centrale (U3) e destro (U5).

    66.7% F20.1-2

    GRUPPI 1 e 2 (default) Si utilizzano i moduli inverter sinistro (U1), centrale (U3) e destro (U5).

    100% Nessuno

  • 44 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Configurazione dell'armadio del telaio R7iLa figura seguente mostra l'armadio di un telaio R7i con gli sportelli aperti e le protezioni rimosse.

    DescrizioneA Armadio di ingressoB Armadio moduli inverter1 Piastre passacavi in c.c.2 Morsetti di collegamento del generatore

    fotovoltaico3 Morsetti di collegamento e interruttore della

    tensione di controllo ausiliaria4 Dispositivo di monitoraggio dei guasti a terra

    (opzioni +Q954 e +Q976)5 Relè di monitoraggio della rete (opzioni +Q969

    e +Q974)6 Contattore in c.c.7 Fusibili in c.c. dell'inverter8 Modulo inverter9 Ventola di raffreddamento del modulo inverter10 Filtro LCL11 Ventola di raffreddamento del filtro LCL12 Contattore in c.a.13 Sezionatore di rete in c.a. con fusibili (Q1)14 Morsetti di uscita in c.a. (collegamento alla rete)15 Piastre passacavi di uscita in c.a.16 Resistenza di riscaldamento (opzione +G300)17 Alimentazione della cassetta di connessione

    (opzione +G410)

    11

    1

    2

    13

    14

    15

    12

    B

    3

    8

    56

    7

    2

    1

    18

    9

    A

    18 Interfacce di controllo esterne (dietro il telaio incernierato)

    1 Unità di controllo RDCU (A41, unità di controllo inverter)

    2 Unità di controllo RDCU (A43, unità di controllo master)

    4

    10

    16 16

    17

    18

  • Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware 45

    Configurazione dell'armadio del telaio R8iLa figura seguente mostra l'armadio di un telaio R8i con gli sportelli aperti e le protezioni rimosse.

    8

    13

    18

    5

    2

    1

    14

    15

    16

    17

    19

    A B C D

    Descrizione1 Piastre passacavi in c.c.2 Morsetti di ingresso in c.c. (protetti da fusibili)3 Fusibili di ingresso in c.c.4 Manopole di collegamento per la messa a terra temporanea delle busbar in c.c. per interventi

    sull'unità 5 Interruttore principale in c.c.6 Dispositivo di monitoraggio dei guasti a terra (opzioni +Q954 e +Q976)7 Contattore in c.c.8 Fusibili in c.c. dell'inverter9 Modulo inverter

    10 Ventola di raffreddamento del modulo inverter11 Filtro LCL12 Ventola di raffreddamento del filtro LCL13 Contattore in c.a.14 Sezionatore di rete in c.a. con fusibili (Q1)15 Morsetti di uscita in c.a. (collegamento rete) con manopole di collegamento per la messa a terra

    temporanea per interventi sull'unità16 Ventole armadio (sugli sportelli)17 Piastre passacavi di uscita in c.a.18 Relè di monitoraggio della rete (opzioni +Q969, +Q974 e +Q980)19 Morsetti di collegamento e interruttore della tensione di controllo ausiliaria 115/230 V20 Resistenza di riscaldamento (opzione +G300)21 Alimentazione della cassetta di connessione (opzione +G410)22 Ventola sul tetto

    Interfacce di controllo esterne23 Unità di controllo RDCU (A41,

    unità di controllo inverter) Moduli adattatori bus di campo opzionali: +K454, +K458, +K466, +K479.

    24 Unità di controllo RDCU (A43, unità di controllo master)

    25 Adattatore Intelligent Ethernet NETA-x1 (opzioni +K464 e +K484)

    26 Data logger VSN700-05 (opzioni +K485 e +K486)

    ArmadiA Armadio controllo ausiliarioB Armadio di uscitaC Armadio moduli inverterD Armadio di ingresso

    9

    6

    7

    122020

    20

    20

    21

    3

    4

    10

    11

    D

    1

    2

    3

    4

    16 16

    23

    22

    4

    25

    24

    6

    26

  • 46 Principio di funzionamento e descrizione dell'hardware

    Configurazione dell'armadio del telaio 2 × R8iLa figura seguente mostra l'armadio di un telaio 2 × R8i con gli sportelli aperti e le protezioni rimosse.

    D

    2

    1

    4

    3

    A B C DC

    8

    6

    12

    5

    1

    14

    15

    18

    13

    9

    7

    8

    9

    7

    12

    13

    1617

    21

    2020 20

    20

    4

    3

    10

    1111

    10

    217

    17