InterLingua Events EN
-
Upload
florence-joalland -
Category
Business
-
view
91 -
download
0
Transcript of InterLingua Events EN
Management of multiManagement of multiManagement of multiManagement of multi----linguallinguallinguallingual
communication communication communication communication projectsprojectsprojectsprojects
► Conference interpreting ► Liaison interpreting ► Non-disclosure agreements ► Consecutive and simultaneous interpreting ► Team coordination ► Supply of mobile equipment (booths, microphones, receivers, ultra-lightweight equipment)
► Technical assistance ► Cross-cultural advice
Events lEvents lEvents lEvents logistiogistiogistiogisticscscscs
&&&& business tourismbusiness tourismbusiness tourismbusiness tourism
► Selection of restaurants and caterers ► Floral decorations ► Supply of reception staff ► Photo / video coverage ► Management of security and close-in protection services (in partnership with certified service providers)
► Management of hotel reservations ► Organization of transport (local, national, international)
► Organization of recreational activities (theme-base evenings, cultural tours, sports)
► Selection of natural, historical or original sites, in harmony with the character of your event, its goals and your budget
ContextContextContextContextssss
InterLinguaInterLinguaInterLinguaInterLingua EventsEventsEventsEvents • www.interlingua-events.com 3 rue du Rhône 44100 Nantes France • Tel. +33 (0)2 40 38 37 21
[email protected] • Mobile +33 (0)6 31 45 64 67
Our approach Our approach Our approach Our approach ---- servicesservicesservicesservices
Needs analysis Definition of the project
Technical advice Validation of the number of interpreters required Recommendation on the mode of interpreting, depending on the context Definition of appropriate equipment when necessary Site visit, identification of technical constraints and validation of the working conditions
Selection of the interpreters Matching of language pairs and fields of expertise Preparation of schedules, composition and distribution of the teams of interpreters
Preparation of the mission (together with the organizer)
Documentation for the interpreters: compilation of preparatory material, identification of terminology glossaries
Creation of documents (on demand)
Before the event: authoring - translation of releases, invitations, programmes After the event: authoring of reports, transcription and translation of conference proceedings
Logistic specifications and à la carte services Design of made-to-measure events (itemized quotes)
Relation with service providers, negotiations, coordination
Inclusion of sustainable development in project management Awareness of eco-responsibility Promotion of local skills
Debriefing Press-book (where appropriate)
Bienvenue
Welcome Bienvenido
Willkommen
اھ� و���Добро пожаловать
Benvenuto
Bem-vindo
सवगत �وش آ�د�د
欢迎光临欢迎光临欢迎光临欢迎光临 Καλός ήλθατε Welkom
Välkommen Chào đón ai
Witajcie ようこそ
© Union Européenne, 2010
InterLingua Events
Multi-lingual events
Modular solutions for institutions and companies in France and worldwide
A network of A network of A network of A network of over over over over 700700700700 specialised specialised specialised specialised
professional interpretersprofessional interpretersprofessional interpretersprofessional interpreters in more than 60 in more than 60 in more than 60 in more than 60
countriescountriescountriescountries
More than 140 language combinations
Areas of expertise: technical, business, administrative, legal and social, economic and financial, cultural, institutional and environmental, scientific and medical
Sectors: industry, maritime and ports, agriculture and agrifoods, building and construction, architecture and urban planning, R&D, education, healthcare and medicine, pharmacy, biotechnologies, infrastructures and transports, the environment, forestry and timber, climatology, energy, waste treatment, water supply, diplomacy, defence and security, ITC and the media, cinema, tourism, sports and competition, heritage and fine arts...
• Conferences
• Congresses
• Conventions
• Seminars
• Cross-cultural exchanges
• Reception of foreign delegations
• Negotiations
• Business meals
• Trade shows
• Technical training sessions
• Factory visits
• Videoconferences
• Reading, signing ceremonies, trials (supply of sworn interpreters)
• Inspections
• Press interviews
• Dubbing, voice over
• Performance in operating rooms
They have placed They have placed They have placed They have placed their trust in ustheir trust in ustheir trust in ustheir trust in us
AAAAmonmonmonmong our language g our language g our language g our language
combinationscombinationscombinationscombinations
English <> Arabic English <> Armenian English <> Azeri English <> Bengali English <> Breton English <> Chinese English <> Croatian English <> Czech English <> Danish English <> Dutch English <> Finnish English <> French English <> Gaelic English <> German English <> Greek English <> Indonesian English <> Hebrew English <> Hindi English <> Hungarian English <> Italian English <> Japanese English <> Korean English <> Macedonian English <> Norwegian English <> Persian English <> Polish English <> Portuguese English <> Romanian English <> Russian English <> Slovakian English <> Spanish English <> Swedish English <> Tagalog English <> Thai English <> Turkish
"What constitutes the dignity of a craft is that it creates a fellowship, that it binds men together and fashions for them a common language. For there is but one veritable problem - the problem of human relations." [Wind, Sand and Stars]
Antoine de Saint-Exupéry
InterLingua EventsInterLingua EventsInterLingua EventsInterLingua Events
www.interlingua-events.com 3 rue du Rhône 44100 Nantes France
APE 7430Z – SIRET 529 923 120 000 16
Intracommunity VAT N° FR94529923120