Interkulturalna Komunikacija Skripta
-
Upload
danijel-milkovic -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of Interkulturalna Komunikacija Skripta
-
7/21/2019 Interkulturalna Komunikacija Skripta
1/3
-
7/21/2019 Interkulturalna Komunikacija Skripta
2/3
Interkulturalni identitet pretpostavlja:
%& prihva1anje postoje1ih i novih kulturnih elemenata(
)&pove1anje irine i dubine vienja(
-&ve1e samorazumijevaje, samoprihva1anje i samopouzdanje(
.&pove1anu kreativnost koja omogu1ava suoavanje s novim izazovima&
9otrebno je razumjeti kulturne i simbolike osnove svih oblika komunikaije&
$nakovi i simboli temeljni su elementi komunikaije&
Sustavi simbola tvore osnovu svih komunikaijskih sustava ukljuuju1i jezik&
"omunikaija 1e u svim drutvenim interakijama i odreenim poslovnim situaijama biti
uspjenija razumijemo li kako na nju utjee kultura&
#auena i zajednika znaenja i ponaanja osnovni su elementi svake kulture&
ultura i komunikacija
"ultura je7 nauena, zajednika, sustav iji su oblii meusobno ovisni, prilagodljiva
"ulturu uimo putem drutvene interakije&
!rganizacijske kulture
model temeljnih pretpostavki 8 koje je odreena skupina izmislila, otkrila ili razvila ue1i
rjeavati probleme vanjske prilagodbe i unutranje integraije 8 koji je dovoljno dobro slu'io
da bi ga se smatralo valjanim te da se, stoga, pomo1u njega nove pripadnike ui ispravnom
nainu promatranja, osje1anja i razmiljanja o spomenutim problemima
Interkulturalna komunikacija u knji"evnosti
8 kanonski tekstovi, tekstovi klasika pojedinoga razdoblja naionalne knji'evnosti, prekorauju
granie razdoblja, kao i granie pojedine knji'evnosti pa postaju svevremeni, a prevoenjem
na vie jezika internaionalni, univerzalni, va'ni i za druge naionalne knji'evnosti, odnosno
kulture pojedinih naionalnih jezika
8 u viziji interdisiplinarne znanosti novoga stolje1a 0 potreba za novom interkulturnom
povijesti knji'evnosti, interkulturnom interpretaijom, osloboenima 2esto iskljuive6
naionalne monoloke perspektive, u korist interkulturalnog dijaloga pojedinaa te
>viepripadnosti? pojedina opusa i knji'evna djela
8 konepija interkulturne povijesti knji'evnosti u projekiji odnosa europskih susjednih
knji'evnosti i njihove povijesti
Motivi:
8 unutarnje susjedstvo koje karakterizira odnos dominaije, bez obzira radi li se o odnosu
pripadnika vladaju1ega naroda u odnosu na domiilni ili u odnosu pripadnika ve1inskoga
naroda prema naionalnim manjinama
8 neposredno zemljopisno 2ili regionalno6 susjedstvo dvaju ili vie naroda
8 povijesno susjedstvo to okuplja narode povijesno povezane zajednikim vladarom ilizajednikom vienaionalnom dr'avom
2
-
7/21/2019 Interkulturalna Komunikacija Skripta
3/3
8 uske srodnosti jezika
8 &&&
8 drugaije 1e tipove posrednitava razviti susjedne kulture povezane srodnim jeziima,
zajednikom prolo1u, od susjedstva razliitih jezika i nesklone povijesti, drugaije oni meu
kojima susjedstvo nije optere1eno dominaijom ili ratovima, a drugi opet oni susjedi kojistolje1ima 'ive u koegzisteniji i miru
8 "omparativna: poredbena povijest kulture i umjetnosti, usporedna znanja iz povijesti jezika i
dijalektologije, itd& do ekologije, upotpunit 1e knji'evnom znanstveniku sliku razdoblja pa se
mo'e re1i da je komparativno prouavanje knji'evnosti na razini interdisiplinarnosti upravo
najpogodnije za sinteze o poetikama razdoblja, a bez njih se ne bi mogle ni zamisliti
knji'evnopovijesne sistematizaije na dijakronijskom planu&
8 /bnova povijesti knji'evnosti u smjeru interkulturalne povijesti, postmoderne
intertekstualnosti i kulturalnih studija, omogu1uje strunjaima da i intrakulturalne proese
vide di+erenirano u hijerarhiji >svojih? podsustava i polusustava 2knji'evni idiomi, 'anrovi,
regionalne osobitosti, zaviajni aspekti6&
8 @euknji'evne zajednie 8 interkulturalni kontekst 0 povijesne su pojave, promjenama
podlo'ne +ormaije, pa nisu homogene, nego heterogene, raznolike tvorevine( njihova je
osnovna karakteristika u tome to su spei+ine pojave u odnosu na pojedinanu 0 naionalnu
knji'evnost, dok su u odnosu na svjetsku knji'evnost op1a pojava&
3