Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de...

14
Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n 41004 Sevilla Tel.: 954551559 Fax.: 954551552 e-mail: [email protected] Facultad de Filología La experiencia tándem en la FFL de la US: problemas de evaluación

Transcript of Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de...

Page 1: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

Intercambio Cultural y Lingüístico:Tándem

(Tandem Learning)

José Mª Tejedor

Facultad de Filología

Universidad de Sevilla

C/ Palos de la Frontera, s/n

41004 Sevilla

 

Tel.: 954551559

Fax.: 954551552

e-mail: [email protected]

 

Facultad de Filología

La experiencia tándem en la FFL de la US:problemas de evaluación

Page 2: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

1. ¿Quién está implicado?

1. Es un proyecto de CENTRO: Facultad de Filología2. Los DEPARTAMENTOS:

Filología AlemanaFilología FrancesaDe Filología Hispánica (los 3)De Filología Inglesa (los 2)Filologías IntegradasFilologías Clásicas (Latín y Griego)

3. Otros Centros: el Instituto de Idiomas de la US (portugués)

Page 3: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

2. ¿Qué tiene de nuevo el Tándem?

• Como método, no es nada novedoso:– Larga trayectoria en muchas universidades europeas

(Manchester, Sheffield, Ruhr Bochum, entre otras).– La Facultad de Filología de la US lo viene usando

desde hace más de 20 años– El Instituto de Idiomas de la US también lo usa.– El SACU (Servicio de Ayuda a la Comunidad

Universitaria) también lo usa.– Es tan frecuente que tiene un elevado reconocimiento

internacional.

• Se reconoce y se acredita (2 ECTS) que entrarían dentro del máximo por actividades universitarias culturales (Real Decreto 1939/2007 de 29 de Octubre, Art. 11.8).

Page 4: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.
Page 5: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

2.1. Y entonces ¿cómo estudian los estudiantes? Deben completar:

1. 40 horas de conversación / cuatrimestre (Diario)

2. 5 tutorías obligatorias individualizadas3. Un Portafolio

Notas:A) Formato evaluado o Formato no evaluadoB) Tanto los alumnos del formato evaluado como los de

formato no evaluado realizan las mismas tareas y tienen las mismas responsabilidades.

Page 6: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.
Page 7: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.
Page 8: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

2.1.1. El Diario (Documento 3)

1. Debe dejar constancia de las 40 horas de conversación.

1. Debe consignar el número de horas, el lugar y el propósito del encuentro

2. Los temas de conversación3. La gramática, expresiones y vocabulario aprendido o reforzado4. Deber realizar un resumen del encuentro, prestando especial

atención a los aspectos que ha aprendido de la cultura meta.

2. Deben adjuntar todos los Diarios al Portafolio.

Page 9: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.
Page 10: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.
Page 11: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.
Page 12: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

2.2. ¿Cómo se evalúa?

1. dossier/carpeta/portafolio: 50%– El portafolio se califica en base a cinco tareas y de la

siguiente manera:• Cuatro tareas obligatorias completadas y otra optativa:

– 1ª tarea obligatoria, a elegir entre las propuestas: 15% del total– 2ª tarea obligatoria, a elegir entre las propuestas o inventada:

15% del total– 4ª tarea obligatoria, Diario: 15 %– 5ª tarea obligatoria: auto-evaluación on-line: 5% del total

2. Evolución del alumno (modelo ipsativo): 50%

Page 13: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

2.2. ¿Cómo se evalúa?

1. Para todos estos casos se ha desarrollado una matriz de evaluación en formato Excel, para homogeneizar los criterios.

1. Matriz del Portafolios2. Matriz del Diario3. Matriz del Progreso evaluado en las Tutorías

Individuales

Page 14: Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem (Tandem Learning) José Mª Tejedor Facultad de Filología Universidad de Sevilla C/ Palos de la Frontera, s/n.

Gracias por su atenciónThanks for your attentionMerci de votre attention

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

Grazie per la vostra attenzione

الهتمامكم الشكرDank voor uw aandacht

Ευχαριστώ για την προσοχή σας