Instruments for WELL Surgery - Medijimar · con manico di materia plastica . 1© ~1URGIWELL Sterile...
Transcript of Instruments for WELL Surgery - Medijimar · con manico di materia plastica . 1© ~1URGIWELL Sterile...
~1URGIWELL Instruments for WELL Surgery
Skalpelle, Messer Scalpels, Knives
Bisturfes, Cuchillos Bistouris, Couteaux
Bisturi, Coltelli
1©
Skalpellgriffe
~1URGIWELL Scalpel Handles Mangos de bisturf Manches pour bistouris Manici per bisturi Instruments for WELL Surgery
Skalpellgriffe, passend fiir auswechselbare Skalpellklingen Fig. 10, 11, 12, 13, 15
Scalpel Handles for scalpel blades fig. 10, 11, 12, 13, 15
Mangos de bisturi para hojas intercambiables fig . 10, 11, 12, 13,15
Manches pour bistouris, allant avec les lames de bistouris interchangeables fig. 10, 11, 12, 13, 15
Manici per bisturi, per fissare le lame intercambiabili fig.10, 11, 12, 13,15
STANDARD 10-100-03 No.3 12 em, 43!4"
f .
10-100-04 No.3 12 em, 43!4"
Heftprofil wie Griff Fig. 4 handle style as fig. 4 mango como fig . 4 manche selon fig. 4 manico come fig. 4
10-100-05 No.3 12 em, 43!4"
mit Zentimeter-Graduierung em-graduation graduado en em gradue en em graduate in em
10-110-31 10-110-35 No.3L No.3L 21 em, 81/4" 20,5 em, 8"
gerade abgewinkell, lang straight angled, long recto angulado, largo droit coude, long retto angolaro, fungo
surg1well .de
II II
-- ---- -
Skalpellgriffe, passend fiir auswechselbare Skalpellklingen Fig. 10, 11, 12, 13, 15
Scalpel Handles for scalpel blades fig. 10, 11, 12, 13, 15
Mangos de bisturi para hojas intercambiables fig. 10, 11' 12, 13, 15
Manches pour bistouris, allant avec les lames de bistouris interchangeables fig. 10, 11, 12, 13, 15
Manici per bisturi, per fissare le lame intercambiabili fig. 10, 11' 12, 13, 15
1f1
10-115-03 No.3 14,5 em, 5 vi'
~iURGIWELL
1f1
10-116-03 No.3 14,5 em, 5v,"
KAYE
Skalpellgriffe Scalpel Handles
Mangos de bisturf Manches pour bistouris
Manici per bisturi
1f1 1f1
10-120-03 10-125-05
No.3 No.5
15 em, 6" 16 em, 51;4·
kurz shalt corto coult corto
1f1
10-126-05 No.5 21,5 em, 8W'
lang long largo long lungo
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
Skalpellgriffe, passend fiir auswechselbare Skalpellklingen Fig. 10, 11, 12, 13, 15
Scalpel Handles for scalpel blades fig. 10, 11, 12, 13, 15
Mangos de bis1uri para hojas in1ercambiables fig. 10, 11' 12, 13, 15
Manches pour bistouris, allant avec les lames de bistouris interchangeables fig. 10, 11, 12, 13, 15
Manici per bis1u ri, per fissare le lame in1ercambiabili fig. 10, 11' 12, 13, 15
10-130-21 No.3 21 em, 8Y4"
Skalpellgriffe Scalpel Handles Mangos de bisturf Manches pour bistouris Manici per bisturi
10-140-34 No.3+ 4 16 em, 6Y4"
Skalpellgriff, passend fiir auswechselbare Skalpellklingen Fig. 10- 36
Scalpel Handle for scalpel blades fig. 10 · 36
Mango de bis1uri para hojas in1ercambiables fig. 10.36
Manche pour bistouri, allant avec les lames de bistouris interchangeables fig. 10· 36
Manica per bis1uri, per fissare le lame in1ercambiabili fig. 10.36
Doppelgriff Fig. 3 + 4 double handle fig. 3 + 4 mango doble fig. 3 + 4 manche double fig. 3 + 4 manico doppio fig. 3 + 4
surg1well .de
II II
- - - ---- -
10
10-150-10 Fig. 10
11
10-150-11 Fig. 11
In Packungen i1100 in packages of 100 ea en cajas de 1 00 c/u en bciites de 100 pieces in scatole di 100 pezzi
~iURGIWELL
12
10-150-02 Fig. 12
Sterile Skalpellklingen Sterile Scalpel Blades
Hojas de bisturfes, esteriles Lames de bistouris, steriles
Lame per bisturi, sterili
12d 15 15c
10-150-12 Fig. 120
10-150-05 Fig. 15
10-150-15 Fig. 15C
10-160-00
Skalpellklingen-Entferner Scalpel Blade Remover Quita hojas En/eve-lame Distributore lame
~1URGIWELL Instruments for WELL Surgery
1©
~1 ~1
~ 1f1 1f1
STANDARD 10-170-04 10-170-41 No.4 No.4 L 13,5 em, 5 1fs" 21 em, 81;4·
lang long largo long lungo
Skalpellgriffe Scalpel Handles Mangos de bisturf Manches pour bistouris Manici per bisturi
~1
10-170-45 No.4 L 21 em, 8 1;4·
abgewinkell, lang angled, long angulado, largo coude, long angolaro, lungo
~1
I [l]
1f1
10-175-07 No.7 16 em, 51;4·
Skalpellgriffe, passend fiir auswechselbare Skalpellklingen Fig. 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 36
Scalpel Handles for scalpel blades fig. 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 36
Mangos de bis1uri para hojas in1ercambiables fig. 18, 19, 20,21' 22, 23, 24, 25,36
Manches pour bistouris, all ant avec les lames de bistouris interchangeables fig. 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 36
Manici per bis1u ri, per fissare le lame in1ercambiabili fig. 18, 19, 20,21' 22, 23, 24, 25,36
~1
~
1f1
10-175-71 No. 7K 12,5 em, 5"
kurz shalt corto court corto
[BJ
1f1
COLLIN 10-180-08 No.8 13,5 em, 5 1;4·
mit Hohlheft with hollow handle con mango hueco avec manche creux con manico vuoto
surg1well .de
II II
--- ---- -
COLLIN 10-180-09 No.9 14,5 em, 5 8;4·
miiHohlhefl with hollow handle con mango hueco avec manche creux con manico vuoto
~iURGIWELL
SUPER 10-185-10 No. 10
Skalpellgriffe Scalpel Handles
Mangos de bisturf Manches pour bistouris
Manici per bisturi
10-188-04 No.4 15,5 em, 6"
mil rundem Hohlhefl with round hollow handle con mango hueco redondo avec manche creux rand con manico vuoto, rotonda
10-189-04 No.4 14,5 em, 5 8;4·
10-190-04 No.4 13,5 em, 5 1;4·
mil Kunstsloffhefl with plastic handle con mango plastico avec manche en matiere p/astique con manico di materia plastica
1© ~1URGIWELL
Sterile Skalpellklingen Sterile Scalpel Blades Hojas de bisturfes, esteriles Lames de bistouris, steriles Lame per bisturi, sterili Instruments for WELL Surgery
18
10-150-18 Fig. 18
10-150-19 Fig. 19
20
10-150-20 Fig. 20
In Packungen i1100 in packages of 100 ea en cajas de 1 00 c/u en bciites de 100 pieces in scatole di 100 pezzi
10-160-13 13,5 em, 5 1;4"
Skalpellklingen-Enlferner Scalpel Blade Remover Quita hojas En/eve-lame Distributore lame
10-150-21 Fig. 21
10-150-24 Fig. 24
10-150-22 Fig. 22
10-150-25 Fig. 25
10-160-00
Skalpellkli ngen-Entferner Scalpel Blade Remover Quita hojas En/eve-lame Distributore lame
10-150-23 Fig. 23
10-150-36 Fig. 36
surg1well.de
II II
- - - -~~~ -
steril einzeln verpackt Packung mit 10 Stiick
sterile single packed package with 10 units
sterile bustina individuale scat ala di 1 0 bistu ri
10-200-10 Fig. 10
~iURGIWELL
10-200-11 Fig. 11
esteril envase individual paquete con 10 unidades
sterile enveloppe individuelle bo'te de 10 bisturis
10-200-02 Fig. 12
Einmalskalpelle Disposable Scalpels
Bisturfes desechables Bistouris a usage unique
Bisturi per uso unico
10-200-13 Fig. 13
10-200-05 Fig. 15
10-200-12 Fig. 12 D
10-200-15 Fig. 15 C
•
1© ~1URGIWELL
Einmalskalpelle Disposable Scalpels Bisturfes desechables Bistouris a usage unique Bisturi per uso unico Instruments for WELL Surgery
steril einzeln verpackt Packung mit 10 Stiick
sterile single packed package with 10 units
sterile bustina individuale scat ala di 1 0 bistu ri
10-200-18 Fig. 18
esteril envase individual paquete con 10 unidades
sterile enveloppe individuelle bo'te de 10 bisturis
10-200-19 Fig. 19
10-200-20 Fig. 20
10-200-21 Fig. 21
10-200-22 Fig. 22
10-200-23 Fig. 23
10-200-24 Fig. 24
surg1well.de
II II
--- ---- -
1f1
fiir Mikro-Skalpellklingen for micro scalpel blades para micro hojas pour micro-lame de bisturis per micro lame
> ,'
.,
l
~ 1f1 1f1
Skalpellgriffe, Mikro-Skalpellklingen Scalpel Handles, Micro Scalpel Blades
Mangos de bisturf, Micro hojas de bisturf Manches pour bistouris, Micro lame de bistouris
Manici per bisturi, Micro lame per bisturi
1f1 1f1
CASPAR LANDOLT LANDOLT 10-210-10 10-210-13 10-210-15 10-210-18 10-210-20 10-215-25 10-215-21 10 em, 4" 13,5 em, 51;4· 15 em, 6" 18 em, 7" 20 em, 8" 25 em, 10" 21 em, 81;4"
~iURGIWELL
In Packungen i110 Stiick, steril in packages of 10 ea, sterile en cajas de 1 0 c/u, esteriles en bo'tes de 10 pieces, steriles in scatole di 10 pezzi, sterili
0
10-150-61 Fig. 61
0
0
10-150-62 Fig. 62
0
1 0-150-64 1 0-150-65 Fig. 64 Fig. 65
0 0
10-150-67 10-150-69 Fig. 67 Fig. 69
1Q ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
10-220-01 - 10-220-10
mit Metallheft with metal handle con mango metalico avec manche en metal con manico di metallo
Fig. 1 10-220-01 15 em
Fig. 6 10-220-06 15 em
Anatomische Skalpelle Dissecting Knives Bisturfes para disecci6n Bistouris a dissection Bisturi per dissezione
Fig. 2 10-220-02 15 em
Fig. 7 10-220-07 15 em
Fig. 3 10-220-03 15,5 em
Fig. 8 10-220-08 15,5 em
Fig. 4 10-220-04 16 em
Fig. 9 10-220-09 16 em
Fig. 5 10-220-05 16 em
Fig. 10 10-220-10 16 em
surg1well .de
II II
--- ---- -
10-230-01 -10-230-16 17 em, 6 3;4"
mit Metallhefl with metal handle con mango metalico avec manche en metal con manico di metallo
~iURGIWELL
Fig. 1 10-230-01
Fig. 10 10-230-10
Fig. 2 10-230-02
Fig. 11 10-230-11
Anatomische Skalpelle Dissecting Knives
Bisturfes para disecci6n Bistouris a dissection Bisturi per dissezione
Fig. 3 10-230-03
Fig. 12 10-230-12
Fig. 5 10-230-05
Fig. 13 10-230-13
Fig. 7 10-230-07
Fig. 15 10-230-15
Fig. 9 10-230-09
Fig. 16 10-230-16
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
GRAEFE 13 em, 5 114"
GRAEFE 13 em, 5114"
Fig. 1 10-240-01
Fig. 1 10-241-01
Fig. 5 10-241-05
Fig. 2 10-240-02
Fig. 2 10-241-02
Fig. 6 10-241-06
Augenmesser Eye Knives Cuchillos diversos Couteaux divers Bisturi per occhio
Fig. 3 10-240-03
Fig. 3 10-241-03
Fig. 7 10-241-07
Fig. 4 10-240-04
Fig. 4 10-241-04
Fig. 5 10-240-05
Fig. 6 10-240-06
BERGMANN 14 em, 5 v,·
Fig. 1 10-245-01
Fig. 2 10-245-02
surg1well .de
II II
--- ---- - Fistelmesser Fistula knives
Bisturie para fistulas Couteaux fistule Bisturi per fistole
1f2
1f2
~iURGIWELL
Fig. 1 10-250-01
SIMON 20 em, 8"
Rstelmesser Fistula knives Bisturie para fistulas Couteaux fistule Bisturi per fistole
Fig. 2 10-250-02
SCHROEDER 10-255-22 22,0 em
Fistelmesser Fistula knives Bisturie para fistulas Couteaux fistule Bisturi per fistole
Fig. 3 10-250-03
Konisationsmesser Cone knife
Bisturie para cono Couteau Cone
Bisturi per cono
1/2
ULRICH 10-252-22 22,5 em
Fistelmesser Fistula knives Bisturie para fistulas Couteaux fistule Bisturi per fistole
10-256-22 23,0 em
Konisati onsmesser Cone knife Bistu rie para co no Couteau Cone Bistu ri per co no
1/2
1/2
AYRE 10-254-23 23,5 em
Konisationsmesser Cone knife Bisturie para cono Couteau Cone Bisturi per co no
SEGOND 10-258-27 27,0 em
Myommesser Myoma knife Bisturie para fibroma Couteau Myoma Bisturi per fibromi
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
10-259-00 15,0 em
Klinge flachlhohl blade flat/hollow hoja c6ncava/convexa lame a faces plane! concave lama piana/concava
Rasiermesser Razor Knives Navajas Rasoirs Rasoi
10-260-00 15,0 em
Klinge beidseitig hohl hollow blades on both sides ambos Iadas c6ncavos lame deux faces concaves lama concava/concava
surg1well .de
II II
- - - ----- -
OLIVECRONA 10-270-20 20,5 em
Trigenimusmesser Trigeminal knife Bisturie para nervo trigemino Couteaux trijumeau Bisturi per nervio trgemino
~iURGIWELL
10-310-13 13,0 em
Abszessmesser Abscess knife Bistu rie para absceso abces couteau Bistu ri per ascesso
FOWLER 10-280-20 20,0 em
Tonsillenmesser Tonsil knife
Tonsillenmesser Tonsil knives
Bisturis para amigdales Couteaux a tonsils Bisturi per tonsille
ABRAHAM 10-290-21 21,5 em
Tonsillenmesser Tonsil knife
Bisturie para amigdales Couteaux amygdale Bisturi per tonsille
Bisturie para amigdales Couteaux amygdale Bisturi per tonsille
ZIEGLER 10-320-12 12,0 em
Duramesser Dura knife Bisturie para dura-madre Dura couteau Bisturi per dura-madre
TOENNIS 10-330-13 13,0 em
Duramesser Dura knife Bisturie para dura-madre Ou ra couteau Bisturi per dura-madre
BRUENINGS 10-300-21 21,5 em
Tonsillenmesser Tonsil knife Bisturie para amigdales Couteaux amygdale Bisturi per tonsille
1© ~1URGIWELL
~1
Instruments for WELL Surgery
3/4
1f2
10-350-20 200 mm
LISTON 10-350-20 34 em, 13 1f4'
Amputationsmesser Amputation knives euchillos para amputaci6n Couteau a amputation Coltello per amputazione
Am putationsmesser Amputation Knives Cuchillos para amputaci6n Couteaux a amputation Coltelli per amputazione
1/2
~1
1/2
10-360-13 10-360-16
3/4
26em, 10 114" 29 em, 11 318"
LISTON 10-360-13 130 mm
10-360-16 160 mm
10-360-19 190 mm
10-360-21 215 mm
Amputationsmesser Amputation knives Cuchillos para amputaci6n Couteau a amputation Coltello per amputazione
1/2 1/2
10-360-19 10-360-21 32 em, 12 112" 35 em, 1331<''
surg1well.de
II II
--- ---- -
mitHohlhefl with hollow handle con mango hueco avec manche creux con manico vuoto
1/2 1/2
10-370-16 29 em, 113/s"
10-370-21 35 em, 133/4"
CATLIN 10-370-16 160 mm 10-370-21 210 mm Amputationsmesser, doppelschneidig
Amputation knives, double cutting edges
euchillos para amputaci6n, fila doble
Couteau a amputation, double tranchant
3f4 Coltello per amputazione, fila doppio
~iURGIWELL
Amputationsmesser Amputation Knives
Cuchillos para amputaci6n Couteaux a amputation
Coltelli per amputazione
26em, 10 1/4"
LANGEN BECK 10-380-12 120 mm Lappenmesser Flap knife Cuchillo para 16bulos Couteau a lobe Coltello per lobi
•
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
10-390-55 55 mm
LANGENBECK 10-390-55 18 em, 7" 10-391-55 18 em, 7"
Resektionsmesser Resection knife euchillo para resecci6n Couteau 8 resection eoltello per resezione
10-391-55 55 mm
Resektionsmesser Resection Knives Cuchillos para resecci6n Couteaux a resection Coltelli per resezione
VIRCHOW
Hirnmesser Brain Knives Couteaux a cerveau Cuchillos para cerebra Coltelli per il cervello
1/2
10-395-16 160 mm
1/2
10-395-20 200 mm
10-395-16 29 em, 11 3/s"
10-395-20 33 em, 13 1/4"
10-395-24 37 em, 14112"
Hirnmesser mit Metallhefl
Brain knives with metal handle
euchillos para cerebra, con mango de metal
Couteaux a cerveau, manche metal
eoltello per il cervello con manico in metallo
1f2
10-395-24 240 mm
surg1well.de
II II
WALB 10-398-11 24 em, 9v," 10-398-13 27 em, 10 314'
10-398-16 30 em, 11 314'
Organmesser mit Holzheft
Post mortem knives with wooden handle
euchillos post mortem, con mango de madera
Couteaux a autopsie, manche en bois
eo~ello per autopsia con manico in legno
~iURGIWELL
10-398-11 110 mm
Messer fUr Autopsie Post Mortem Knives
Cuchillos para autopsia Bistouris a autopsie
Coltello per autopsia
10-398-13 135 mm
10-398-16 165 mm
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
10-399-11 26em, 10 112"
Seziermesser mit Holzhefl
Autopsy knife with wooden handle
euchillo para autopsia, con mango de madera
Bistouri 8 autopsie, manche en bois
Coltello per autopsia con manico in legno
10-399-11 115 mm
Resektions- und Amputationsmesser Resection and Amputation Knives Cuchillos para resecci6n y amputaci6n Couteaux a resection et amputation Coltelli per resezione e amputazione
10-400-90 24,5 em, 91;2"
Bei nhautmesser mit Schaber
Periosteum knife with raspatory
euchillo para periostio, con periost6tomo
Couteau a perioste avec rape
Coltell per periostio con raschiatoio
10-400-90 90 mm
10-401-90 90 mm
10-410-11 21 em, 8 314"
Amputationsmesser Amputating knifes
10-410-11 75 mm
euchillos para amputaci6n Couteaux a amputation Coltelli per amputazione
surg1well.de
II II
-- ---- -
WIRCHOW 10-435-13 27 em, 10 8;4"
Amputationsmesser Amputating knifes Cuchillos para amputaci6n Couteaux a amputation Coltelli per amputazione
~iURGIWELL
10-435-13 130 mm
J
10-420-19 35 em, 13 8;4"
Organmesser
Messer fUr Autopsie Post Mortem Knives
Cuchillos para autopsia Bistouris a autopsie
Coltello per autopsia
10-420-19 195 mm
Post mortem knives Cuchillos post mortem, Couteaux 8 autopsie, Coltello per autopsia
WALB 10-430-75 17,0 em
10-430-75 75 mm
~1URGIWELL Instruments for WELL Surgery
1©
1f1
BRUNETTI 10-436-28 28,5 em, 11114"
Links Left izquierdo gauche sinsitra
Autopsie lnstrumente Instruments for autopsy lnstrumentos para Ia autopsia Instruments pour Ia autopsie Strumenti per autopsia
BRUNETTI 10-437-28 28,5 em, 11114"
Rechts Right derecho droite destra
1f1
10-438-14 14 em, 5 v,·
Schiidelspaller Skull brakers Cincel rompe-craneo Burin casse-crane Taglia cranio
surg1well .de
II II
--- ----- -
1/2
VIRCHOW 10-440-07 7,5 em, 3"
Schiidelspaller Skull brakers Cincel rompe-craneo Burin casse-crane Taglia crania
10-442-22 22 em, 8 8;4"
Schiidelspaller Skull brakers Cincel rompe-craneo Burin casse-crane Taglia crania
~iURGIWELL
1/2
Autopsie lnstrumente Instruments for autopsy
lnstrumentos para Ia autopsia Instruments pour Ia autopsie
Strumenti per autopsia
1/2
10-445-00
Autopsie-Besteck Post mortem set Juego de autopsia Trousse a autopsie Set per autopsia
10-441-13 13 em, 5 1;4"
Osteotome Osteotomes Oste6tomos Osteotomes Osteotomi
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
Rasierklingen, brechbar Razor blades, breakable Les lames de rasoir, cassable Hojas de afeitar, rompibles Lamette di rasoio, per rompere
10-450-00
Packung = 10 Package = 10 ea Bo'te = 10 Cajita = 10 c/u Scatola = 10
SURGIWELL 10-470-09 9 em, 3 112"
Klingen Blades Hojas Lames Lamette
Rasierklingen-Halter und -Brecher Razor Blade Holders and Breakers Pinzas para sujetar y romper hojas de afeitar Pincettes pour saisir et casser les lames de rasoir Pinze per afferrare e rompere le lamette de rasoio
TROUTMAN-CHRIS 10-460-09
TROUTMAN-CHRIS 10-461-09
9 em, 3 v," 9 em, 3v,"
Rasierklingen-Haller und -Brecher Razor blade holder and breaker Pinza para sujetar y romper hojas de afeitar Pincette pour saisir et casser /es lames de rasoir Pinza per afferrare e rompere le lamette da rasoio
CASTO VIEJO 10-460-13 13em,5t;4"
10-480-18 18 em, 7"
surg1well.de
II II
--- ----- -
10-490-01 Ersatzklinge allein Spare blade only Hoja de repuesto, suelta Lame de rechange seu/e Lama di ricambio, sola
10-490-02 Haut-Spannplalle allein
Dermatome Dermatomes Derm<Homos Dermatomes
Dermatomi
Skin straightening plate only Placa para extender Ia piel, suelta Plaque pour tendre Ia peau seu/e Placca per stendere Ia pelle , sola
SCHINK 10-490-30 30 em, 12" Dermatom, einstellbar von 0,1 bis 2,0 mm (maximale Breite des Haullappens: 100 mm, 4"), komplell, mill auswechselbaren Klinge und 2 Haut-Spannplallen
Dermatome, adjustable from 0.1 to 2.0 mm (maximum width of skin graft: 100 mm, 4'}, complete, with 1 interchangeable blade and 2 skin straightening plates
Dermatome, graduable de 0,1 hasta 2,0 mm (anchura max. de injerto cataneo: 100 mm, 4"), complete, con 1 hoja intercambiable y placas para extender Ia piel
Dermatome reg/able de 0,1 a 2,0 mm, epaisseur (maximale du grelton: 100 mm, 4'/ complet avec une lame interchangeable et 2 plaques pour tendre Ia peau
Dermatome regolabile da 0,1 a 2,0 mm (larghezza massima del taglio mm 100, 4") complete di 1 lama intercambiabile e 2 placche per stendere Ia pelle
~iURGIWELL
~1
SILVER 10-500-19 19,5 em, 73!4"
y,
Dermatom fiir handelsiibliche Rasierklingen Dermatome for razor blades standard model in trade Dermatome para hojas de afertar corrientes Dermatome pour lames de rasoir standard Dermatome per lame di rasoio standard
1© ~1URGIWELL
Instruments for WELL Surgery
HUM BY 10-510-32 32 em, 12112"
Dermatome Dermatomes Dermatomos Dermatomes Dermatomi
10-510-01 Ersatzklinge allein Spare blade only Hoja de repuesto, suelta Lame de rechange seu/e Lama di ricambio
Dermatom, einstellbar von 0,1 bis 1,5 mm (maximale Breite des Haullappens: 150 mm, 6"), komplell mitt auswechselbaren Klinge Dermatome, adjustable from 0.1 to 1.5 mm (maximum width of skin graft: 150 mm, 6"), complete, with 1 interchangeable blade Dermatome, graduable de 0,1 hasta 1,5 mm (anchura max. de injerto cutaneo: 150 mm, 6"), complete, con 1 hoja intercambiable Dermatome reg/able de 0,1 a 1,5 mm, epaisseur (maxi male du grelton: 150 mm, 6") complet avec une lame interchangeable Dermatome regolabile da 0,1 a 1 ,5 mm (larghezza massima del taglio: mm 150, 6") complete di 1 lama intercambiabile
surg1well .de
II II
--- ---- -
~iURGIWELL
10-520-04 04,0 mm
10-520-05 0 5,0 mm
Aortastanzen Aorta Punches
Rongeurs pour aorte Perforadores a6rticos
Pinze taglienti per aorta
KARP 10-520-04 10-520-05 16 em, 6t;4"
Aortastanzen A01ta Punches Pertoradores aorticos Rongeurs pour aorte Pinze taglienti per aorta
•
~1URGIWELL Instruments for WELL Surgery
1©
surg1well.de