Instrukcja mycom

18
Mi 2466 Polski English - 1 - Mi 2466 PL10G Kaseta zewnêtrzna z modu³em GSM do ³¹- cznoœci domofonowej PL11G PL10G PL11G PL12G PL122G PL124G PL12G WPROWADZENIE jest prostym systemem komunikacji domofonowej GSM który zosta³ zaprojektowany jako rozszerzenie mo¿liwoœci systemu domofonowego. Jest przeznaczony do bezprzewo- dowej komunikacji GSM i wspomagania funkcji CLIP. Dodatkowo modu³ posiada 2 wejœcia dla analogowych poleceñ, 2 wyjœcia z przekaŸnikami, detekcjê alarmu, wiadomo- œci SMS, wykrywanie stanu karty, itd. FUNKCJE I ZASTOSOWANIE Funkcje Wbudowany modu³ Cinterion GSM Obs³uga klawiatury lub modu³ów z przyciskami 2 wejœcia alarmowe 2 wyjœciowe przekaŸniki (styki C, NC, NO) Do 100 numerów telefonów dla funkcji CLIP Programowanie przez USB, SMS lub edytor karty SIM Pobranie ustawieñ przez komendy SMS ZASTOSOWANIE Bezprzewodowe rozwi¹zanie systemu domofonowego Zdalne otwieranie bramy (funkcja CLIP) Proste funkcje alarmowe INTRODUCTION is a simple GSM intercom communication system that is designed to ensure a reliable and simple intercom application. It is designed for wire free GSM intercom and CLIP support. In addition supports 2 inputs for analog commands, 2 outputs with relays, alarm detection, SMS messages, credit detection, etc… FEATURES AND APPLICATIONS Features Built-in Cinterion GSM module Supports keypad or additional button modules 2 alarm inputs 2 outputs relays (C, NC, NO available) Up to 100 telephone numbers for CLIP function Programming by USB, SMS or SIM Key editor Download programming by SMS command Applications Wire free intercom solution Remote gate opener (CLIP function) Simple alarm functions PL122G PL124G GSM external door stations for intercom ap- plications Indeks Strona 1 Bezpieczeñstwo 2 2 Instalacja 3 3 Start 7 4 Dzia³anie 9 5 Programowanie 10 6 Parametry 11 Index Page 1 Safety notices 2 2 Installation 3 3 Start up 7 4 Operation 9 5 Programming 10 6 Parameters 11 CERTIFICATO DI GARANZIA (condizioni valide solo per il Territorio Italiano) La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa, dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati FARFISA. La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto giorni dalla scoperta del difetto. LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUISTO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE. MATRICOLA - SET NUMBER - MATRICULE APPAREIL - N° MATRICULA - N° DE MATRICULA - SERIENNUMMER DATA DI ACQUISTO - DATE OF PURCHASE - DATE D’ACHAT - FECHA DE COMPRA - DATA DE COMPRA - EINKAUFSDATUM TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE DEALER’S NAME AND ADDRESS NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR ST˜ MPEL DES H˜ NDLERS Cod. 52705030 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell’ambiente. Dispose of the device in accordance with environmental regulations. Écouler le dispositif selon tout ce qu’a ØtØ prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. Eliminar el aparato segœn cuÆnto prescrito por las normas por la tutela del entorno. Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais. Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los. La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time. La ACI Srl Farfisa Intercoms se rØserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrØs. ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí. E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados. ˜ nderungen vorbehalten. ACI srl Farfisa Intercoms Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it

description

http://www.alpol.com.pl/images/stories/virtuemart/product/instrukcja-mycom.pdf

Transcript of Instrukcja mycom

Page 1: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Italiano English

- 1 -

Mi 2466

PL10G

Kaseta zewnêtrzna z modu³em GSM do ³¹-cznoœci domofonowej

PL11G

PL10GPL11GPL12GPL122GPL124GPL12G

WPROWADZENIE

jest prostym systemem komunikacji domofonowej GSMktóry zosta³ zaprojektowany jako rozszerzenie mo¿liwoœci systemu domofonowego. Jest przeznaczony do bezprzewo-dowej komunikacji GSM i wspomagania funkcji CLIP. Dodatkowo modu³ posiada 2 wejœcia dla analogowych poleceñ, 2 wyjœcia z przekaŸnikami, detekcjê alarmu, wiadomo-œci SMS, wykrywanie stanu karty, itd.

FUNKCJE I ZASTOSOWANIE

FunkcjeWbudowany modu³ Cinterion GSMObs³uga klawiatury lub modu³ów z przyciskami2 wejœcia alarmowe2 wyjœciowe przekaŸniki (styki C, NC, NO)Do 100 numerów telefonów dla funkcji CLIPProgramowanie przez USB, SMS lub edytor karty SIM

Pobranie ustawieñ przez komendy SMS

ZASTOSOWANIEBezprzewodowe rozwi¹zanie systemu domofonowegoZdalne otwieranie bramy (funkcja CLIP)Proste funkcje alarmowe

INTRODUCTION

is a simple GSM intercom communication systemthat is designed to ensure a reliable and simple intercomapplication. It is designed for wire free GSM intercom andCLIP support.In addition supports 2 inputs for analog commands,2 outputs with relays, alarm detection, SMS messages,credit detection, etc…

FEATURES AND APPLICATIONS

FeaturesBuilt-in Cinterion GSM moduleSupports keypad or additional button modules2 alarm inputs2 outputs relays (C, NC, NO available)Up to 100 telephone numbers for CLIP functionProgramming by USB, SMS or SIM Key editorDownload programming by SMS command

ApplicationsWire free intercom solutionRemote gate opener (CLIP function)Simple alarm functions

PL122G PL124G

GSM external door stations for intercom ap-plications

Indeks Strona

1 Bezpieczeñstwo 2

2 Instalacja 3

3 Start 7

4 Dzia³anie 9

5 Programowanie 10

6 Parametry 11

Index Page

1 Safety notices 2

2 Installation 3

3 Start up 7

4 Operation 9

5 Programming 10

6 Parameters 11

- 36 -CE

RT

IFIC

AT

O D

I GA

RA

NZ

IA(c

on

diz

ion

i valid

e s

olo

per

il T

err

ito

rio

Ita

lian

o)

La g

ara

nzi

a h

a la

dura

ta d

i 24 m

esi

dalla

data

di a

cquis

to, acc

ert

ata

o a

cce

rta

bile

, e

vie

ne

ese

rcita

ta d

alla

Ditt

a riv

enditr

ice e

, tra

mite

quest

a, d

ai C

entr

i Ass

iste

nza

Te

cnic

a A

uto

rizz

ati

FA

RF

ISA

.La g

ara

nzi

a d

eve

ess

ere

ese

rcita

ta, p

ena la

deca

denza

, entr

o o

tto

gio

rni d

alla

sco

pe

rta

de

ld

ife

tto

.

LA

GA

RA

NZ

IA N

ON

E’ V

ALID

A S

E N

ON

DA

TA

TA

E V

IDIM

ATA

CO

N T

IMB

RO

E F

IRM

A D

EL

RIV

EN

DIT

OR

E A

LL’A

TT

O D

ELL’

AC

QU

ISTO

. CE

RT

IFIC

AT

O U

NIC

O E

D IN

SO

ST

ITU

IBIL

E.

MA

TR

ICO

LA

- S

ET

NU

MB

ER

- M

AT

RIC

ULE

AP

PA

RE

IL -

MA

TR

ICU

LA

- N

° D

E M

AT

RIC

ULA

- S

ER

IEN

NU

MM

ER

DA

TA

DI A

CQ

UIS

TO

- D

AT

E O

F P

UR

CH

AS

E -

DA

TE

D’A

CH

AT

- F

EC

HA

DE

CO

MP

RA

- D

ATA

DE

CO

MP

RA

- E

INK

AU

FS

DA

TU

M

TIM

BR

O E

FIR

MA

DE

L R

IVE

ND

ITO

RE

DE

ALE

R’S

NA

ME

AN

D A

DD

RE

SS

NO

M E

T A

DR

ES

SE

DU

RE

VE

ND

EU

RN

OM

BR

E Y

DIR

EC

CIO

N D

EL D

IST

RIB

UID

OR

CA

RIM

BO

E A

SS

INA

TU

RA

DO

RE

VE

ND

ED

OR

ST

˜M

PE

L D

ES

H

˜N

DLE

RS

Co

d.

52705030

Sm

alti

re il

dis

posi

tivo s

eco

ndo q

uanto

pre

scritto d

alle

norm

e p

er

la tute

ladell’

am

bie

nte

.D

isp

ose

of th

e d

evi

ce in

acc

ord

an

ce w

ith e

nvi

ron

me

nta

l re

gu

latio

ns.

Éco

ule

r le d

isposi

tif s

elo

n to

ut c

e q

u’a

ØtØ

pre

scrit p

ar l

es

règle

s pour l

a tu

telle

du m

ilieu.

Elim

ina

r e

l ap

ara

to s

eg

œn c

nto

pre

scrito

po

r la

s n

orm

as

po

r la

tute

la d

el

en

torn

o.

Dis

ponha d

o d

isposi

tivo c

onfo

rme regula

mento

s am

bie

nta

is.

We

rde

n S

ie d

as

Ge

rät i

n Ü

be

rein

stim

mu

ng

mit

Um

we

ltre

gu

lieru

ng

en

los.

La

AC

I S

rl F

arf

isa

In

terc

om

s si

ris

erv

a il

diritt

o d

i mo

difi

care

in q

ua

lsia

si m

om

en

to i

pro

do

tti q

ui i

llust

rati.

AC

I S

rl F

arf

isa I

nte

rcom

s re

serv

es

the r

ight

to m

odify

the p

roduct

s ill

ust

rate

d a

t any

time.

La

AC

I S

rl F

arf

isa

In

terc

om

s se

serv

e le

dro

it d

e m

od

ifie

r à

tou

s m

om

en

ts le

s p

rod

uits

illu

strØ

s.A

CI

Srl F

arf

isa in

terc

om

s se

rese

rva e

l dere

cho d

e m

odifi

car

en c

ualq

uie

r m

om

ento

los

pro

duct

os

ilust

rados

aquí.

E’ r

ese

rva

da

à A

CI S

rl F

arf

isa

inte

rco

ms

o d

ire

ito d

e m

od

ifica

r a

qu

alq

ue

r m

om

en

to o

s p

roduto

s aqui i

lust

rados.

˜nderu

ngen v

orb

ehalte

n.

AC

I srl

Farf

isa In

terc

om

sV

ia E

. V

anoni,

3 •

60027 O

sim

o (

AN

) •

Italy

Tel:

+39 0

71 7

202038 (

r.a.)

• F

ax:

+39 0

71 7

202037 •

e-m

ail:

info

@aci

farf

isa.it

• w

ww

.aci

farf

isa.it

Page 2: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 2 -

1 UWAGI BEZPIECZEÑSTWA

Przeczytaj ostro¿nie instrukcje zawarte w tej instrukcji poniewa¿ zawieraj¹ wa¿ne informacje o bezpiecznej insta-lacji, u¿ytkowaniu i konserwacji. Zachowaj niniejszy podrê-cznik w celu póŸniejszej konsultacji.

- Bezpieczne w³¹czenieNie w³¹czaj urz¹dzenia w miejscach gdzie zabronione jest u¿ywanie telefonów bezprzewodowych lub gdzie mog¹ powodowaæ interferencje i niebezpieczeñstwo.

- InterferencjaWszystkie telefony i urz¹dzenia bezprzewodowe mog¹ byæ podatne na zak³ócenia co mo¿e mieæ wp³yw na ich wydajnoœæ.

- Wy³¹cz urz¹dzenie w spitaluPrzestrzegaj wszystkich restrykcji. Wy³¹cz urz¹dzenie w pobli¿u aparatury medycznej.

- Wy³¹cz urz¹dzenie w samolociePrzestrzegaj wszystkich restrykcji. Urz¹dzenia bezprze-wodowe mog¹ powodowaæ zak³ócenia w pracy samolotu.

- Wy³¹cz urz¹dzenie podczas tankowaniaNie u¿ywaj urz¹dzenia na stacji paliw. Nie u¿ywaj urz¹dze-nia w pobli¿u paliwa lub œrodków chemicznych.

- Wy³¹cz urz¹dzenie w pobli¿u materia³ów wybuchowychPrzestrzegaj wszystkich restrykcji. Wy³¹cz urz¹dzenie w pobli¿u materia³ów wybuchowych.

- U¿ytkowanie urz¹dzeniaUrz¹dzenie musi wy³¹cznie pracowaæ zgodnie z jego prze- znaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci zaewentualne szkody powsta³e w wyniku niew³aœciwegozastosowania urz¹dzenia.Nie dotykaj anteny bez koniecznoœci.

- Trzymaj czêœci opakowania z dala od dzieci (plastikowe toreb-ki styropian itp.)

- Nie otwieraj urz¹dzenia gdy jest w³¹czone

- Instalacja powinna byæ wykonana przez specjalistów zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami

- Naprawa i konserwacja urz¹dzenia powinna byæ wyko-nywana przez wykwalifikowane osoby.

- Urz¹dzenie jest zgodne z dyrektywa EEC (europejskiznak CE).

1 SAFETY NOTICES

Read the instructions contained in this manual carefullybecause they provide important information about safeinstallation, use and maintenance. Keep this manual ap-propriately for future reference.

- Switch ON safelyDo not switch the unit on when use of wireless phone isprohibited or when it may cause interference or danger.

- InterferenceAll wireless phones and units may be susceptible tointerference, which could affect performance.

- Switch OFF in hospitalsFollow any restrictions. Switch the unit off near medicalequipment.

- Switch OFF in aircraftFollow any restrictions. Wireless devices can causeinterference in aircraft.

- Switch OFF when refuelingDo not use the unit at a refueling point. Do not use nearfuel or chemicals.

- Switch OFF near blastingFollow any restrictions. Do not use the unit where blastingis in progress.

- Use of the deviceThis device must be exclusively operated for its intendeduse. The manufacturer cannot be held responsible forpossible damage caused by improper, erroneous andunreasonable use.Do not touch the antenna unnecessarily.

- Keep packing parts away from children (i.e. plastic bags,expanded polystyrene, etc.).

- Do not open the device when it is ON.

- The installation must be made by professionals in com-pliance with the regulations in force.

- Always refer to specialized personnel for repairing andmaintenance.

- The device complies with the EEC directives (CE Euro-pean mark).

- 35 -

MIC 22 Ustawienie czu³oœci mikrofonu (0 ÷ 20) 20

MNF 0 Rêczny/Automatyczny wybór operatora GSM 20

MRES Restart modu³u GSM 32

MUT 0 Funkcja wyciszenia 21

OD1 1 Wejœcie 1 odnoœnik do wyjœcia 1 lub 2 15-26

OD2 0 Wejœcie 2 odnoœnik do wyjœcia 1 lub 2 15-26

OD3 0 Evento NAC collegato all’uscita 1 o 2 15

ORC1 Kontrola wyjœcia 1 29

ORC2 Kontrola wyjœcia 1 29

OS1 5 Tryb pracy wyjœcia 1 15

OS2 Tryb pracy wyjœcia 2 15

P# Wysy³anie treœci wiadomoœci #x 31

PALL Wysy³anie wszystkich parametrów 30

PCC1 Wysy³anie kodu do sprawdzenia limitu (uniw.) 32

PCC2 Wysy³anie kodu do sprawdzenia limitu (TIM) 32

PCC3 Wysy³anie kodu do sprawdzenia limitu (VOD.) 32

PCLP Wysy³anie parametrów CLIP 31

PCN Wysy³anie kodów dla CC1, CC2, CC3 32

PCREF wysy³anie parametrów analizy stanu konta 31

PDD Wysy³anie parametrów DDx 30

PID Wysy³anie parametrów IDx 30

PIN Wysy³anie parametrów INx 30

PKP Wysy³anie parametrów grup po³¹czeñ 31

PLN Wysy³anie odnoœników LNx 30

PLOG Wysy³anie dziennika zdarzeñ 32

POD Wysy³anie parametrów ODx 30

PORC Wysy³anie informacji o stanie wyjœæ 32

POS Wysy³anie parametrów OSx 31

PPA Wysy³anie parametrów konfiguracyjnych 31

PSL Wysy³anie parametru SL 31

PSPEC Wysy³anie parametrów specjalnych 31

PSQ Wysy³anie poziomu sygna³u GSM 30

PSW Wysy³anie wersji oprogramowania 30

PTN Wysy³anie numerów TNx 30

RAN 0 Liczba dzwonków dla funkcji autoodbioru 20

SCV 0 Wa¿noœæ karty SIM 18

SDCLR Usuniêcie wszystkich danych z karty SIM 8-29

SL 0 Poziom bezpieczeñstwa 17

SPK 15 Regulacja poziomu g³oœnoœci (0-30) 20

SSRES Polecenie restartu modu³u 29

TN1 Puste 1 numer administratora 13

TN2 Puste 2 numer administratora 13

TN3 Puste 3 numer administratora 13

TN4 Puste 4 numer administratora 13

TN5 Puste 5 numer administratora 13

TST 24 Przedzia³ czasy dla testu 20

UDC Puste Numer telefoniczny modu³u 20

MIC 22 Microphone sensitivity setting (0 ÷ 20) 20

MNF 0 Manual/auto selection of CSM provider 20

MRES Manual restart GSM module 32

MUT 0 Mute functionality 21

OD1 1 Input 1 link to output 1 or 2 15-26

OD2 0 Input 2 link to output 1 or 2 15-26

OD3 0 NAC direct link to output 1 or 2 15

ORC1 Control of output 1 29

ORC2 Control of output 2 29

OS1 5 Output 1 mode 15

OS2 5 Output 2 mode 15

P# Prints #x SMS messages 31

PALL Prints all parameters 30

PCC1 Prints number for credit (universal request) 32

PCC2 Prints number for credit (TIM Italy) 32

PCC3 Prints number for credit (VODAFONE Italy) 32

PCLP Prints CLIP parameters 31

PCN Prints number for credit CC1, CC2, CC3 32

PCREF Prints credit request parse parameters 31

PDD Prints DDx parameters 30

PID Prints IDx parameters 30

PIN Prints INx parameters 30

PKP Prints call groups parameters 31

PLN Prints LNx links 30

PLOG Prints log of 32

POD Prints ODx parameters 30

PORC Prints the status of outputs 32

POS Prints OSx parameters 31

PPA Prints configuration parameters 31

PSL Prints SL parameter 31

PSPEC Prints special parameters 31

PSQ Prints GSM signal level 30

PSW Prints SW version 30

PTN Prints TNx numbers 30

RAN 0 Number of rings for auto answer function 20

SCV 0 SIM card time validity 18

SDCLR Clear all data from SIM card 8-29

SL 0 Security level 17

SPK 15 Speaker volume level (0 ÷ 30) 20

SSRES Manual restart of device 29

TN1 Empty 1st administrator telephone number 13

TN2 Empty 2nd administrator telephone number 13

TN3 Empty 3rd administrator telephone number 13

TN4 Empty 4th administrator telephone number 13

TN5 Empty 5th administrator telephone number 13

TST 24 Time interval for test SMS 20

UDC Empty Telephone number of 20

Page 3: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 3 -

2 INSTALACJA 2 INSTALLATION

Posizione delle aperturepassacavo delle scatole daincasso PL71, PL72 e PL73.

Miejsca prowadzenia prze-wodów puszki PL71, PL72i PL73.

1.65m5 "5

Muratura e passaggio dei cavi.

Monta¿ podtynkowy i umie-szczenie przewodów.

Montaggio dei moduli al telaio.

Monta¿ modu³u.

Zainstaluj puszkê kasety zew-nêtrznej na wysokoœci oko³o1,65m od ziemii.

Place the push-button panelback box at a height of about1.65m (5’ 5") from the floorkeeping the front edges flush-mounted and vertical to thefinished plaster.

Wyjmowanie etykiety nazwiska

Dismounting of name holder to insertname label.

1 2

Wyjmowanie etykiety nazwiska

Dismounting of name label

3

4

Mocowanie ramki modu³owej przy pomocy dwóch ma³ych œrubek z ty³y ramki.

Fixing of module frames to the upperside by the 2 small screws includedin the back boxes.

Posizionare l’antenna tra il ri-porto del telaio ed il moduloposto esterno.

Umieœæ antenê pomiêdzy górn¹plastikow¹ ramk¹ a modu³em GSM.

- 34 -

9 USTAWIENIA FABRYCZNE

NazwaUstawienia Opis Strona

fabryczne

#0 “Location” Tekst nag³ówka wiadomoœci SMS 23

#1 “Input 1” Tekst SMS dla wejœcia 1 23

#2 “Input2” Tekst SMS dla wejœcia 2 24

ADF 90 Funkcja autowybierania dla TN1 21

ALC 1 Automatyczne czyszczenie pamiêci zdarzeñ 28

ARST 0 Okres czasu dla automatycznego resetu 20

BUZ 1 Kontrola buzzera 21

CC1 Puste Sprawdzenie stanu konta, uniwersalny operator 18

CC2 Puste Sprawdzenie stanu konta, TIM W³ochy 18

CC3 Puste Sprawdzenie stanu konta, Vodafone W³ochy 18

CLP1 Puste 1 numer CLIP

CLP100 Puste 100 numer CLIP 27

CLPCRL Usuniêcie wszystkich numerów CLIP 29

CLPEN 1 Aktywacja funkcji CLIP 26

CLPI 0 Warunek aktywacji funkcji CLIP 27

CLPOU 1 Aktywacja wyjœcia przez funkcjê CLIP 27

CREF “EUR” Analiza tekstu (operator CC1) 19

CTIM “EURO” Analiza tekstu (operator CC2) 19

CVODA “E’.” Analiza tekstu (operator CC3) 19

DD1 0 OpóŸnienie przed dzwonieniem dla wejœcia 1

DD2 0 12OpóŸnienie przed dzwonieniem dla wejœcia 2

EVIN 0 Zapisywanie alarmów w liœcie zdarzeñ 28-29

HTN 1 Ukrycie numeru urz¹dzenia 20

ID1 1 D³ugoœæ impulsu dla wejœcia 1 12

ID2 1 D³ugoœæ impulsu dla wejœcia 2 12

IN1 0 Tryb pracy dla wejœcia 1 11

IN2 0 Tryb pracy dla wejœcia 2 11

INS Wyœwietlanie stanu wejœæ 32

KPA4 Puste Grupa wywo³ania 4, 1 numer telefonu 24

KPB4 Puste Grupa wywo³ania 4, 2 numer telefonu 24

KPC4 Puste Grupa wywo³ania 4, 3 numer telefonu 24

KPT4 25 Grupa 4, czas wywo³ania 24wywo³ania

KPA53 Puste Grupa wywo³ania 53, 1 numer telefonu 24

KPB53 Puste Grupa wywo³ania 53, 1 numer telefonu 24

KPC53 Puste Grupa wywo³ania 53, 1 numer telefonu 24

KPT53 25 Grupa wywo³ania 53, czas wywo³ania 24

LCLR Czyszczenie pamiêci zdarzeñ 29

LCV 4 WartoϾ niskiego stanu konta 18

LN1 Puste Wejœcie 1, odnoœnik do numeru telefonu 13

LN2 1 Wejœcie 2, odnoœnik do numeru telefonu 13

LN3 Puste Cykliczna wiadomoϾ SMS, numer telefonu 13

LN4 Puste Numeri telefonici per invio SMS stato SIM 13

LN5 Puste NAC, odnoœnik do numeru telefonu 13

LN6 Puste Pamiêæ pe³na, odnoœnik do numeru telefonu 13

LNG 0 Wybór jêzyka 21

LOGI 0 Interfejs dziennika zdarzeñ 28

LOGN 5 Liczba wysy³anych zdarzeñ 28

LOT 90 Maksymalny czas rozmowy 13

9 DEFAULT SETTINGS

Name Default Description Pagesettings

#0 “Location” SMS main head text 23

#1 “Input 1” SMS input 1 text 23

#2 “Input 2” SMS input 2 text 23

ADF 90 Auto dial functionality to TN1 21

ALC 1 Automatic log clear 28

ARST 0 Period of time for automatic reset 20

BUZ 1 Buzzer control 21

CC1 Empty Check credit, universal provider 18

CC2 Empty Check credit, TIM Italy 18

CC3 Empty Check credit, Vodafone Italy 18

CLP1 Empty 1st CLIP number 27

CLP100 Empty 100th CLIP number 27

CLPCRL Delete all CLIP numbers 29

CLPEN 1 Enable CLIP functionality 26

CLPI 0 CLIP activation conditions 27

CLPOU 1 Output activated by CLIP function 27

CREF “EUR” Parse text (CC1 operator) 19

CTIM “EURO” Parse text (CC2 operator) 19

CVODA “E’.” Parse text (CC3 operator) 19

DD1 0 Input 1 delay before dialing 12

DD2 0 Input 2 delay before dialing 12

EVIN 0 Alarm storing on LOG list 28-29

HTN 1 Hidden telephone number of device 20

ID1 1 Input 1 length of pulse 12

ID2 1 Input 2 length of pulse 12

IN1 0 Operating mode input 1 11

IN2 0 Operating mode input 2 11

INS Prints status of the inputs 32

KPA4 Empty Call group 4, 1st telephone number 24

KPB4 Empty Call group 4, 2nd telephone number 24

KPC4 Empty Call group 4, 3rd telephone number 24

KPT4 25 Call group 4, calling time 24

KPA53 Empty Call group 53, 1st telephone number 24

KPB53 Empty Call group 53, 2nd telephone number 24

KPC53 Empty Call group 53, 3rd telephone number 24

KPT53 25 Call group 53, calling time 24

LCLR Clear the list of events 29

LCV 4 Low credit value 18

LN1 Empty Input 1, link to telephone numbers 13

LN2 1 Input 2, link to telephone numbers 13

LN3 Empty Periodic SMS text, link to phone numbers 13

LN4 Empty SIM card refill, link to telephone numbers 13

LN5 Empty NAC, link to telephone numbers 13

LN6 Empty LOG full, link to telephone numbers 13

LNG 0 Language selection 21

LOGI 0 Log interface 28

LOGN 5 Number of log events for printing out 28

LOT 90 Max conversation time 13

Page 4: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 4 -

Umieœæ doln¹ czêœ ramkiw obudowie i wykonajpo³¹czenia elektryczne.

Fix lower part of theframe to the back boxand make the electri-cal connections.

Tutaj umieϾ mikrofonPlace here the microphone.

Zaciski do pod³¹czenia przewodów

Terminal board for connec-tion to the system.

P³aska taœma sygna³owa do pod³¹czenia dodatko-wych modu³ów.

Flat cable for the connec-tion to the first additionalpush-button module (if re-quired) by the system.

Przykrêæ ramkê do obudowyWyrównaj ramkê przed dokrê-ceniem œrubek.

Fixing of frame to back box.Align the frame before tighten-ing the screws.

5

6

2.1 SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Zasilanie 12-24Vac/dcPobór pr¹du - maks. obci¹¿enie: 2APobór pr¹du - tryb transmisji 250mAPobór pr¹du - stan spoczynku: 80mAModu³ GSM: CinterionAntena z konektorem MMCX: 1Wejœcia: 2Wyjœcia (przekaŸniki): 2Temperatura pracy: 0° ÷ +50°CMaksymalna dopuszczalna wilgotnoœæ: 90%RH

2.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power Supply: 12-24VAC/DCCurrent consumption - peak: 2ACurrent consumption - transmitting mode: 250mACurrent consumption - idle mode: 80mAGSM module: CinterionAntenna with connector type MMCX: 1Inputs: 2Outputs (relays): 2Operating temperature: 0° ÷ +50°CMaximum admissible humidity: 90%RH

- 33 -

8 ZMIANA PARAMETRÓW POPRZEZ POLECENIA SMS

Zgodnie z rozdzia³em 6 i 7 programowanie i weryfikacja parametrów mo¿e byæ wykonane równie¿ poprzez wiadomoœci SMS. Ka¿de polecenie SMS zaczyna siê i koñczy œrednikiem. Jeœli jest wymagane potwierdzenie z mo-du³u nale¿y dodaæ znak „+” na pocz¹tku po- lecenia SMS.

Przyk³ady:- Jeœli chcemy sprawdziæ które numery s¹ zapisane w

pamiêci TN1÷TN4 modu³u nale¿y wys³aæ polece-,nie SMS:;PTN;

- Jeœli nie zosta³y wprowadzone ¿adne numery w pamiêci TN1÷TN4 urz¹dzenie wyœle odpowiedŸ:;TN1=0;TN2=0;TN3=0;TN4=0;

- Jeœli chcemy zapisaæ w pamiêci numery TN1 i TN2 nale¿ywys³aæ nastêpuj¹ce polecenie:;TN1=040713470;TN2=+393406556749;

- Jeœli chcemy otrzymaæ potwierdzenie SMS z urz¹dzenia nale¿y wys³aæ nastêpuj¹ce polecenie:;+TN1=040713470;TN2=+393406556749;

Potwierdzaj¹cy SMS bêdzie mia³ treœæ:;TN1=040713470;TN2=+393406556749;

Uwaga. Ta sama procedura mo¿e byæ u¿yta dla wszystkichparametrów.

Mo¿emy równie¿ zmieniæ ró¿ne parametry za pomoc¹ jed-nej wiadomoœci SMS zwracaj¹c uwagê ¿e wiadomoœæ SMS nie mo¿e byæ d³u¿sza ni¿ 160 znaków (w³¹czaj¹c znak spacji).

Jeœli chcemy zmieniæ nastêpuj¹ce parametry: TN3, IN1, IN2, OS1, OS2, ID1, LN1 i chcemy otrzymaæ wiadomoœæ potwier-dzaj¹c¹ nale¿y wys³aæ SMS o nastêpuj¹cej treœci:

;+TN3=+44123578;IN1=1;IN2=1;OS1=15;OS2=1;ID1=120;LN1=1;

W ci¹gu kilku sekund modu³ wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ SMS; Jeœli polecenie by³o prawid³owe, zwrotna wia-domoœæ SMS bêdzie zawiera³a dok³adnie te same polece-nia które zosta³y wczeœniej wys³ane.

8 CHANGING PARAMETERS USING THE SMSCOMMANDS

As described in paragraph 6 and 7, programming andverification of parameters of device can also bedone by SMS messages. Each SMS command should startand stop with a semicolon. If it is needed a confirmationreply from device it is necessary to add “+ ” at thebeginning of SMS command.

Examples:- if it is requested to verify which numbers are stored in

memories TN1÷TN4 of , the following SMScommand should be sent to the device:;PTN;

- if no numbers are stored under the memories T1÷T4 thedevice will answer:;TN1=0;TN2=0;TN3=0;TN4=0;

- if it is required to store the telephone numbers of TN1 andTN2, the following SMS command should be sent to thedevice:;TN1=040713470;TN2=+393406556749;

- if a confirmation SMS is required from the device thecommand should be:;+TN1=040713470;TN2=+393406556749;

- confirmation SMS will be:;TN1=040713470;TN2=+393406556749;

Note. You can use the same programming procedure for allparameters.

It is also possible to change different parameters with oneSMS. Consider that the SMS message should not be longerthan 160 characters (included space characters).

If it is necessary to change the following parameters TN3,IN1, IN2, OS1, OS2; ID1, LN1 and a confirmation SMS isalso required, it is necessary to send to thefollowing SMS:;+TN3=+44123578;IN1=1;IN2=1;OS1=15;OS2=1;ID1=120;LN1=1;

In a few seconds will send back a replay SMS; ifthe procedure was correct, reply SMS will contain exactlythe same parameters sent before.

Page 5: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 5 -

SIMCARD

NC

1

NO

1

C1

NC

2

NO

2

C2

IN1

IN2

GN

D

X/+ /

Zaciski po³¹czeniowe

/+ Zasilanie pr¹dem sta³ym lub zmiennym +12-24Vac/dc

/- Zasilanie pr¹dem zmiennym lub masa zasilania

IN1 Wejœcie alarmowe 1

IN2 Wejœcie alarmowe 2

GND Masa

X Wyjœcie zasilania +12Vdc - maks. 0.2A

NC1 Normalnie zamkniête styki przekaŸnika 1

NO1 Normalnie otwarte styki przekaŸnika 1

C1 Masa przekaŸnika 2

NC2 Normalnie zamkniête styki przekaŸnika 2

NO2 Normalnie otwarte styki przekaŸnika 2

C2 Masa przekaŸnika 2

Terminal board for connection to the system

/+ Alternated or positive power supply input 12-24Vac/dc

/- Alternated or ground power supply input

IN1 Alarm input 1

IN2 Alarm input 2

GND Ground

X Positive power supply output 12Vdc - max 0.2A

NC1 Normally closed contact of relay 1

NO1 Normally open contact of relay 1

C1 Common contact of relay 1

NC2 Normally closed contact of relay 2

NO2 Normally open contact of relay 2

C2 Common contact of relay 2

Z³¹cze do pod³¹czenia dodatkowego modu³u PL24S lub PL228S.

Connector for additional push-but-ton modules PL24S or PL228S.

Port mini USB do programowania modu³u przez komputer

Mini USB port to connect to a Personal Computer.

slot karty SIM (karta SIM nie jestdostarczana przez firmê ACI Farfisa

SIM Card slot (SIM card is not suppliedby ACI FARFISA).

Antena GSM; Jeœli sygna³ RF jest zbyt s³aby u¿yj anteny zewnêtrznej (produkt AN01)

GSM antenna; if RF signal is too weak, use externalantenna art.AN01.

click

Wymiana wewnêtrznej anteny na antenê zewnêtrzn¹produkt AN01

2.2 OPIS DZIA£ANIA 2.2 OPERATING SPECIFICATION

Replacement of internal antenna with exter-nal antenna art.AN01

- 32 -

7.18 Credit for prepaid or "pay as you go" SIM card(PCCx)By sending this command to you receive SMSmessage with Credit amount on your prepaid or "pay as yougo" SIM card;"x" can assume the value 1, 2 or 3 and defines which stringor number to call among those respectively stored inmemories CC1, CC2 or CC3: ;PCC1; or ;PCC2; or ;PCC3;or ;PCN; (all numbers).

7.19 Status of the outputs (PORC)By sending this command to you receive SMSmessage with current outputs state: ;PORC;

7.20 Manual GSM module reset (MRES)By sending this command to shuts down GSMmodule and after a few second switches the GSM moduleON again. The unit reboots all parameters from the SIMcard: ;MRES;

7.21 Status of inputs (INS)By sending this command to you receive SMSmessage with current input state: ;INS;

7.22 LOGBy sending this command to you receive SMSmessage with log on device; quantity of logsdepends from the value of LOGN parameter (see paragraph

6.10.1): ;PLOG;

Attention! Reply SMS can be many!

7.18 Stan konta dla karty SIM typu prepaid (PCCx)Po wys³aniu tego polecenia do modu³u mycom otrzymasz wiadomoœæ SMS ze stanem konta karty SIM typu prepaid;„x” mo¿e przyjmowaæ wartoœci 1, 2 lub 3 i definiuje które znaki lub cyfry maj¹ byæ wybrane odpowiednio w parametrachCC1, CC2 o CC3: ;PCC1; lub ;PCC2; lub ;PCC3; lub ;PCN; (wszystkie numery).

7.19 Stan wyjœæ (PORC)Po wys³anie tego polecenia modu³ mycom wyœle zwrotn¹ wiadomoœæ z aktualnym stanem wyjœæ;PORC;

7.20 Rêczny reset modu³u GSM (MRES) Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wy³¹czy modu³ GSMi po kilku sekundach w³¹czy go ponownie; Zostan¹ za³adowane ponownie wszystkie parametry z karty SIM: ;MRES;

7.21 Stan wejœæ (INS)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ SMS z aktualnym stanem wejœæ ;INS;

7.22 Dziennik zdarzeñ

Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ SMS z dziennikiem zdarzeñ; Iloœæ zdarzeñ zale¿y od wartoœci parametru LOGN (patrz rozdzia³ 6.10.1):;PLOG;

Uwaga! Urz¹dzenie mo¿e wys³aæ kilka zwrotnychodpowiedzi!

Page 6: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 6 -

2.2 SCHEMAT PO£¥CZEÑ

Przed pod³¹czeniem modu³u zapoznaj siê ze ,schematem po³¹czeñ

2.2 CONNECTING DIAGRAMS

Before connection device, please check theconnection diagram.

230V127V

0

PRS210

PrzekaŸnik 1

Relay 1

PrzekaŸnik 2

Relay 2

Profilo

IN1

IN2

GND

X

NC1

NC2

NO1

NO2

C1

C2

/+

/-

PL1..G

230V127V

0

PRS210

PrzekaŸnik 1

Relay 1

PrzekaŸnik 2

Relay 2

Profilo

IN1

IN2

GND

X

NC1

NC2

NO1

NO2

C1

C2

/+

/-

A/+

PL1..GPL2.SPL2.S

A/-

a) Schemat instalacyjnya) Installation diagram

b) Schemat instalacji z dwoma dodatkowymi modu³ami (PL24Slub PL228S)

b) Installation diagram with 2 additional push-button modules(PL24S or PL228S)

c) Schemat instalacji z wiêcej ni¿ 2 dodatkowymi modu³ami z przyciskami (PL24S lub PL228S)c) Installation diagram with more than 2 additional push-button modules (PL24S or PL228S)

230V230V127V127V

00

PRS210PRS210

PrzekaŸnik 1

Relay 1

PrzekaŸnik 2

Profilo

Relay 2

IN1

IN2

GND

X

NC1

NC2

NO1

NO2

C1

C2

/+

/-

PL1..G

A/+

PL2.SPL2.S

A/-

(patrz strona 12)(see page 12)

(Patrz strona 15)(see page 15)

(patrz strona 12)(see page 12)

(patrz strona 15)(see page 15)

(patrz strona 12)(see page 12)

( 15)patrz strona(see page 15)

WA¯NETryby pracy oraz programowanie modu³ów Profilo znajduje siê na stronach: 9 (tryb pracy), 15 (wyjœcia), 16 (przekaŸniki24 i 25 (funkcje domofonu).

IMPORTANTFor the working modes and to program the Profilo modulessee pages: 9 (working mode), 15 (outputs), 16 (relays), 24and 25 (intercom functions).

- 31 -

7.10 Security level to access the device (PSL)By sending this command to you receive SMSmessage with programmed SL security level:;PSL;

7.11 Output parameters (POS)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed outputs parameters(OS1 and OS2): ;POS;

7.12 Programmed SMS alarm messages (P#)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed SMS alarmmessages (#0 ÷ #3): ;P#;

7.13 Configuration parameters (PPA)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed configurationparameters (TST, MNF…): ;PPA;

7.14 Credit parameters (PCREF)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed credit parameters(CREF, CVODA…): ;PCREF;

7.15 CLIP parameters (PCLP)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed CLIP functionalityrelated parameters (CLPEN, CLPOU, CLPI, CLPx): ;PCPL;

Attention! Reply SMS can be many!

Note. User can use ;PCPL=x,y; to limit the number of CLIPnumbers to be printed.x = start numbery = end number

Example;PCLP=4,10; prints first 10 CLIP numbers.

7.16 Intercom call groups parameters (PKP)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed intercom groupparameters (KPAx, KPBx, KPNx, KP0x, KPTx): ;PKP;

Attention! Reply SMS can be many!

Note. User can use ;PKP=x,y; to limit the number of callgroups to be printed.x = start groupy = end group

Example;PKP=4,10; prints first 10 call groups settings.

7.17 Special parameters (PSPEC)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed special parameterssettings:;PSPEC;

7.10 Poziom dostêpu do urz¹dzenia (PSL)

Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ z zaprogramowanym poziomem dostêpu ;PSL;

7.11 Parametry wyjœcia (POS)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ SMS z wszystkimi zaprogramowanymi parametrami wyjœæ (OS1 i OS2): ;POS;

7.12 Zaprogramowana wiadomoœæ alarmowa SMS (P#)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle wiadomoœæ zzaprogramowan¹ treœci¹ wiadomoœci SMS dla sygnalizacjialarmu (#0 do #3): ;P#;

7.13 Parametry konfiguracyjne (PPA)Po wys³aniu tej wiadomoœci urz¹dzenie wyœle wiadomoœæ SMS ze wszystkimi zaprogramowanymi parametrami konfi-guracyjnymi (TST, MNF...): ;PPA;

7.14 Parametry limitu konta (PCREF)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle wiadomoœæ z wszystkimi zaprogramowanymi parametrami dla limitu konta(CREF, CVODA ...): ;PCREF;

7.15 Parametr CLIP (PCLP)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle wiadomoœæ SMSze wszystkimi funkcjami zwi¹zanymi z ustawieniami CLIP(CLPEN, CLPOU, CLPI, CLPx): ;PCPL;

Uwaga! Urz¹dzenie mo¿e wys³aæ kilka wiadomo-œci SMS

UwagaU¿ytkownik mo¿e u¿yæ polecenia ;PCPL=x,y; aby ograniczyæwysy³an¹ liczbê numerów CLIP x = Pierwszy numery = Ostatni numer

Przyk³ad;PCLP=4,10; wyœwietla pierwsze 10 numerów CLIP

7.16 Parametry dla grup po³¹czeñ (PKP)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle wiadomoœæ z zaprogramowanymi ustawieniami dla grup dzwonienia(KPAx, KPBx, KPCx, KPNx, KP0x, KPTx): ;PKP;

Uwaga: Urz¹dzenie mo¿e wys³aæ kilka wiado-moœci SMS

UwagaU¿ytkownik mo¿e u¿yæ polecenia ;PKP=x,y aby ograniczyæwysy³an¹ listê grup po³¹czeñx = Pierwsza grupay = Ostatnia grupa

Przyk³ad;PKP=4, 10; wys³anie pierwszych 10 grup po³¹czeñ

7.17 Parametry specjalne (PSPEC)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wysy³a wiadomoœæSMS z wszystkimi aktualnie zaprogramowanymi specja-lnymi ustawieniami: ;PSPEC;

Page 7: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 7 -

3 STAR UTP

IMPORTANT. Before using the SIM card, insert it in yourmobile phone and disable the PIN code protection.If the SIM is protected with the PIN code it can not operatewith device.

Insert SIM card in the device.Attention! Insert and remove SIM only when the deviceis OFF!Connect inputs and outputs of according to theinstallation diagram (see page 6).Place the antenna of the device according to the drawing4 at page 3.Connect the power supply of the device to the main.Red LED, on the front of the module, lights-ON and startsflashing, when the device registers to the GSM networkthe red LED switches-OFF and the devices emits adouble beep; after the device has been registered , greenLED, on the front and the back of the module, lights-ONand starts flashing; the number of flashes indicate thestrength of the signal (1=weak signal; 5= excellent signal).

device is ready to operate.

Note. If the device fails to register to the GSM network, redLED continues flashing, while the green LED remainscontinuously ON and the device emits a beep every 15seconds.

IMPORTANT. Before sending the SMS programmingcommands to it must be operating and connectedto the GSM network!

3 ROZPOCZÊCIE PRACY

WA¯NE. Przed u¿yciem w³ó¿ kartê SIM do telefonukomórkowego i wy³¹cz zabezpieczenie kodem PIN. Jeœli karta jest zabezpieczona kodem PIN nie mo¿e praco-waæ z modu³em .

W³ó¿ kartê SIM do modu³u .Uwaga! Nigdy nie wk³adaj i wyjmuj karty SIM przy w³¹czo- nym urz¹dzeniu!Pod³¹cz wejœcia i wyjœcia modu³u zgodnie ze sche-matem instalacji (patrz strona 6). .Umieœæ antenê urz¹dzenia zgodnie z rysunkiem 4 na stro-nie 3.Pod³¹cz zasilanie do urz¹dzenia.Czerwona dioda z przodu modu³u zaczyna mrugaæ podczaslogowania urz¹dzenia do sieci GSM nastêpnie gaœnie i s³yszysz podwójny dŸwiêk; po zalogowaniu siê urz¹dzenia do sieci GSM zielona dioda z przodu modu³u zaczyna mrugaæ; Liczba mrugniêæ oznacza zasiêg (1=s³aby zasiêg; 5=najlepszy zasiêg).

System jest gotowy do pracy.

Uwaga. Jeœli logowanie do sieci GSM nie powiedzie siê czerwona dioda bêdzie mrugaæ dalej, zielona dioda pozosta-nie w³¹czona i urz¹dzenie bêdzie emitowaæ dŸwiêk co 15sekund

WA¯NE. Przed wys³aniem wiadomoœci SMS z polece-niami programowania modu³ musi dzia³aæ i byæ poprawnie zalogowany do sieci GSM!

SIMCARD

NC

1

NO

1

C1

NC

2

NO

2

C2

IN1

IN2

GN

D

X/+ /

- 30 -

7 WYSY£ANIE PARAMETRÓW

U¿ytkownik mo¿e sprawdziæ wszystkie ustawienia modu³u mycom. Aby zweryfikowaæ wszystkie zapamiêtane ustawienia nale¿y wys³aæ odpowiednie polecenie SMS z telefonuadministratora. Wiadomoœæ SMS musi mieæ œciœle okreœlon¹ strukturê: ;nazwa parametru; (np.. ;PLN;). W ten sposób mo¿emy zweryfikowaæ kilka wartoœci parametrów. Mo¿emytak¿e wys³aæ pojedynczy SMS z nazwami wszystkich parame-trów które chcemy sprawdziæ oddzielaj¹c znakiem ;(np..:;PLN;POD;PSL;).

7.1 Sprawdzenie wszystkich parametrów (PALL)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wiado-moœæ z wszystkimi parametrami które s¹ aktualnie za-programowane w urz¹dzeniu: ;PALL;

Uwaga! Urz¹dzenie mo¿e wys³aæ kilka wiado-moœci SMS

7.2 Sprawdzenie wersji (PSW)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ z aktualn¹ wersj¹ oprogramowania modu³u:;PSW;

7.3 Sprawdzenie poziomu sygna³u GSM (PSQ)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wiadomoœæ SMS z poziomem sygna³u GSM ;PSQ;

7.4 Numery administratorówPo wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wiadomoœæ SMS ze wszystkimi zapisanymi numerami admini-stratorów (TN1 do TN5) ;PTN;

7.5 Odnoœnik do LN1÷LN6 (PLN)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ ze wszystkimi zaprogramowanymi odnoœnikamiLN1÷LN6: ;PLN;

7.6 Parametry wejœæ (PIN)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ ze wszystkimi parametrami wejœæ IN1÷IN2: ;PIN;

7.7 Konfiguracja wejœæ (PID)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ ze wszystkimi zaprogramowanymi ustawieniami wejœæID1÷ID2: ;PID;

7.8 (POD)Konfiguracja wyjœæPo wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ ze wszystkimi zaprogramowanymi ustawieniami wyjœæOD1÷OD3: ;POD;

7.9 OpóŸnienie przed wybraniem po³¹czenia(PDD)Po wys³aniu tego polecenia urz¹dzenie wyœle zwrotn¹ wia-domoœæ z czasem opóŸnienia przed wykryciem alarmuDD1÷DD2: ;PDD;

7 PRINT-OUT OF THE PARAMETERS

The user can check the settings of ALL parameters on the. To verify the values of stored parameters it is

necessary send a proper SMS from the telephone of anauthorized administrator. SMS must be strictly structuredas in the following: ;parameter name; (i.e.: ;PLN;). It wouldbe possible to verify several values of parameters, using asingle SMS, by writing the names of all the requestedparameters separated by ; (i.e.: ;PLN;POD;PSL;). In thenext paragraphs are reported the names of parameterswhich can be verified.

7.1 Receive all parameters (PALL)By sending this command to you receive SMSmessages with all parameters that are currentlyprogrammed in the unit: ;PALL;

Attention! Reply SMS can be many!

7.2 Check SW revision (PSW)By sending this command to you receive SMSmessages with current SW version running on device: ;PSW;

7.3 Check GSM signal level (PSQ)By sending this command to you receive SMSmessages with signal GSM level: ;PSQ;

7.4 Administrators telephone numbers (PTN)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently stored telephone numbers foradministrators (TN1÷TN5): ;PTN;

7.5 Links LN1÷LN6 (PLN)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed links (LN1÷LN6):;PLN;

7.6 Input parameters (PIN)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed input parameters(IN1÷IN2): ;PIN;

7.7 Input configurations (PID)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed input configurations(ID1÷ID2): ;PID;

7.8 Output configurations (POD)By sending this command to you receive SMSmessage with all currently programmed outputconfigurations (OD1÷OD3): ;POD;

7.9 Delay before dial value (PDD)By sending this command to you receive SMSmessage with time delay before acquisition of an alarm(DD1÷DD2):;PDD;

Page 8: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 8 -

3.1 LED DISPLAY

Red LEDWhen it is continuously ON, the device is booting; when itis flashing the device tries to register to the GSM network.If the LED continues to flash the device has a trouble withthe registration or it is broken.

Green LEDIt shows the level of GSM signal. 1 flash the signal is weak,5 flashes the signal is excellent.

3.1 FUNKCJE DIÓD

Dioda czerwonaJeœli œwieci siê na sta³e, urz¹dzenie uruchamia siê; jeœli mruga urz¹dzenie próbuje zalogowaæ siê do sieci GSM. Jeœli dioda nadal mruga urz¹dzenie ma problem z rejestracj¹ lub jest uszkodzone.

Dioda zielonaOznacza si³ê sygna³u GSM. 1 mrugniêcie oznacza s³aby zasiêg, 5 mrugniêæ oznacza najlepszy zasiêg.

Dioda1 2 3 4 5

Liczba mrugniêæ zielonej diodyNumber of flashes of the green LED.

3.2 USUWANIE WSZYSTKICH ZAPROGRAMOWANYCHDANYCH Z KARTY SIM

Szczególnie zalecane jeœli karta SIM z której zamierzasz korzy-staæ z modu³em nie jest nowa i s¹ ju¿ zapisane da-ne w jej ksi¹¿ce telefonicznej.Po wys³aniu tej wiadomoœci SMS do modu³u wszys-tkie zaprogramowane parametry i numery s¹ usuwane:;SDCLR;

Po wys³aniu wiadomoœci SMS nale¿y poczekaæ oko³o 30 sekund a¿ polecenie zostanie wykonane!

Uwaga. Przez wys³anie tego polecenia wszystkie zaprogramowane dane s¹ usuwane z karty SIM!

3.2 CLEARING ALL PROGRAMMED DATA FROM SIM

This is highly recommended when a SIM card, you aregoing to use for the , is not new and it already hassome data stored in the phone book memory.By sending this SMS to all programmed parametersand numbers are cleared:;SDCLR;

After sending SMS you should wait at least 30 second forthe command to be executed!

Note. By sending this command to the allprogrammed data are erased from the SIM card!

- 29 -

SMS

6.11 SPECJALNE POLECENIA SMS

Te polecenia SMS s¹ u¿ywane do kontroli kilku specjalnych funkcji urz¹dzenia mycom.

6.11.1 Polecenia ORC1, ORC2Polecenia u¿ywane do kontroli wyjœæ 1 lub 2 bezpoœrednioprzy pomocy wiadomoœci SMS. Mo¿emy przypisaæ wartoœæ 1 (ORCx=1) do bezpoœredniej aktywacji wyjœcia „x” lub wartoœæ0 (ORCx=0) do wy³¹czenia wyjœcia „x”.

6.11.2 Polecenie SDCLRPolecenie SDCLR jest u¿ywane do usuniêcia wszystkich danych z karty SIM

6.11.3 Polecenie LCRLPolecenie usuwa wszystkie zdarzenia z pamiêci

6.11.4 Polecenie CLPCLRPolecenie u¿ywane do usuniêcia wszystkich numerów CLIP

6.11.5 Polecenie MRESPolecenie u¿ywane do rêcznego restartu modu³u GSM

6.11.6 Polecenie SSRESPolecenie u¿ywane do rêcznego restartu modu³u .

6.11.7 Polecenie EVINParametr u¿ywany do w³¹czenia zapisywania zdarzeæ alar-mowych z wejœcia 1 lub 2 na liœcie dziennika zdarzeñ.

Tabela 14. Parametry specjalnych poleceñ SMS

Nazwa Opis

ORC1 Bezpoœrednia kontrola wyjœcia 1

ORC2 Bezpoœrednia kontrola wyjœcia 2

SDCLR Usuniêcie ca³ej zawartoœci karty SIM

LCRL Usuniêcie pamiêci zdarzeñ modu³u

MRES Rêczny reset modu³u GSM

SSRES Rêczny reset modu³u

Przyk³ad polecenia SMS

Polecenie Opis

;ORC1=1; W³¹czenie wyjœcia 1

;ORC2=0; Wy³¹czenie wyjœcia 2

;SDCLR; Usuniêcie wszystkich danych z karty SIM

;LCRL; Usuniêcie zdarzeñ z modu³u

;MRES; Rêczny reset modu³u GSM

;SSRES; Rêczny reset modu³u

SMS

6.11 SPECIAL SMS COMMANDS

These commands can only be sent by SMS messages, andare used to control some special functions of device.

6.11.1 ORC1, ORC2 commandsCommand is used to control outputs 1 or 2 directly via SMS.They can assume the value 1 (ORCx=1) to directly activateoutput "x" or value 0 (ORCx=0) to deactivate output "x".

6.11.2 SDCLR commandSDCLR command is used to clear all data on SIM card.

6.11.3 LCRL commandCommand clears log on device.

6.11.4 CLPCLR commandCommand is used to delete all CLIP numbers.

6.11.5 MRES commandCommand is used to manually restart GSM module on

device.

6.11.6 SSRES commandCommand is used to manually restart device.

6.11.7 EVIN commandParameter is used to enable storing of alarm events frominput 1 or 2 on the LOG list.

Table 14. Parameters of the special SMS commands

Name Description

ORC1 Direct control of output 1

ORC2 Direct control of output 2

SDCLR Delete all SIM content

LCRL Delete log on device

MRES Manual reset of GSM module

SSRES Manual reset of device

Example: SMS commands

CommandDescription

;ORC1=1; Activate output 1

;ORC2=0; Deactivate output 2

;SDCLR; Clear all data on SIM

;LCRL; Delete log on device

;MRES; Manual reset of GSM module

;SSRES; Manual reset of device

Page 9: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

Mi 2466Polski English

- 9 -

4 DZIA£ANIE

Przez wciœniêcie przycisku na kasecie zewnêtrznej, urz¹dzenieautomatycznie po³¹czy siê z pierwszym u¿ytkownikiem za-pisanym w parametrze KPA wybranej grupy (patrz strona 24).Jeœli wywo³ywany u¿ytkownik nie odbierze po³¹czenia w czasie okreœlonym w parametrze KPT (patrz strona 24), modu³

ustawiono w parametrach KPB lub KPC wybierze odpowie-dnio kolejny numer telefonu. Jeœli przed nawi¹zaniem po³¹- czenia wciœniemy inny przycisk kasety zostanie wybra- ny nowy numer przypisany do ostatnio wciœniêtego przycisku a bie¿¹ce po³¹czenie zostanie zakoñczone. Rozmowa g³osowa zostanie zakoñczona po up³ywie czasu zapisanego w parametrze LOT (patrz strona 13), gdy wy- wo³ywany u¿ytkownik zakoñczy rozmowê lub po wciœniêciudowolnego przycisku modu³u . Podczas rozmowy mo¿emy otworzyæ elektrozaczep wybieraj¹c dwucyfrowy kod zgodnie z tabel¹ na stronie 16.

Przyk³ad: Jeœli elektrozaczep jest pod³¹czony do wyjœcia 1wciœnij w ci¹gu 2 sekund dwukrotnie przycisk 1 (numer 11)na telefonie.

147

2580

369#

drin

1 1 14 4 47 7 7

2 225 558 880 00

3 336 669 99# ##

11

click

4 OPERATION

By pressing a button on the push-button module, the devicecalls automatically the first user stored in the KPA parameterof the selected group (see page 24). If the called user doesn’tanswer within the time set by the KPT parameter (see page24) ends automatically the call and, if othertelephone numbers are stored in the KPB or KPC parameters,calls them in sequence. Before a voice communication hasbeen activated, pressing an another button the running callis ended and the device calls automatically the user storedunder the last pressed button.A voice conversation is ended when expires the conversationtime stored in the LOT parameter (see page 13), when thecalled user closes the conversation or pressing any buttonon the module. During the conversation it would bepossible to release the electrical door lock dialling on thephone a 2 digit code according to the table on page 16.

Example: if the electrical door lock is connected to the output1 press, within 2 seconds, twice the key 1 (number 11) onthe phone.

- 28 -

SIM

SMSProgramowanie poprzez wiadomoϾ SMS;LOGN=5;LOGI=0;ALC=1;

6.10 PAMIÊÆ ZDARZEÑ

Modu³ mycom umo¿liwia zapamiêtanie okreœlonych zdarzeñ.Urz¹dzenie pamiêta zdarzenia CLIP, polecenia otwierania drzwi z parametr wejœcia 1 lub 2 oraz zdarzenia alarmowe gdy EVIN zosta³ zaprogramowany z wartoœci¹ 1. Pamiêæ zdarzeñ zawiera typ zdarzenia, czas i numer telefonulub numer wejœcia.

6.10.1 Parametr LOGNParametr u¿ywany do zdefiniowania liczby zdarzeñ wysy³a-nych przez polecenie PLOG. Ten parametr mo¿e przyjmowaæ wartoœæ od 1 do 1000.

6.10.2 Parametr LOGIParametr u¿ywany do zdefiniowania pamiêci u¿ywanej dla dziennika zdarzeñ modu³u mycom. U¿ytkownik mo¿e wybraæsta³¹ pamiêæ modu³u mycom (LOGI=0) lub wybraæ przesy³anie zdarzeæ bezpoœrednio przez port USB do komputera (LOGI=1).

6.10.3 Parametr ALCParametr u¿ywany do okreœlenia jak urz¹dzenie ma siê za-chowaæ w przypadku zape³nienia pamiêci zdarzeñ. U¿ytko-wnik mo¿e ustawiæ automatyczne czyszczenie pamiêci zdarzeñ(ALC=1) lub rêczne czyszczenie pamiêci (ALC=0).

6.10.4 Parametr EVINParametr u¿ywany do w³¹czenia zapamiêtywania zdarzeñ alar-mowych z wejœæ 1 lub 2 w liœcie pamiêci zdarzeñ.

EVIN = 0 zdarzenia alarmowe nie s¹ zapamiêtywaneEVIN = 1 zdarzenia alarmowe s¹ zapamiêtywane

6.10 EVENT LOGGING

device supports logging of specific events. logs CLIP, door opening commands received from input 1or 2 and alarm events, the latter only if parameter EVIN hasbeen programmed to 1.Log event consists of event type, time and telephonenumber or input number.

6.10.1 LOGN parameterParameter is used for defining the number of events printedout on PLOG request. This parameters can assume valuesfrom 1 to 1000.

6.10.2 LOGI parameterParameter is used to define the memory used for loggingof events on . User can select between nonvolatilememory on (LOGI=0) or select to transfer eventsdirectly via USB to PC (LOGI=1).

6.10.3 ALC parameterParameter is used to control behavior when log on is full. User can select between auto log clear (ALC=1) ormanual clear of log (ALC=0).

6.10.4 EVIN parameterParameter is used to enable storing of alarm events frominput 1 or 2 on the LOG list.EVIN = 0 alarms are not stored in the event listsEVIN = 1 alarms are stored in the event lists

Tabela 13. Parametr LOG

Nazwa Opis

LOGN Liczba wysy³anych zdarzeñ

LOGI Wybór pamiêci dla dziennika zdarzeñ

ALC Wybór metody czyszczenia pamiêci

Programowanie bezpoœrednio na karcie SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

LOGN 5 Przesy³ane jest 5 zdarzeñ po wykonaniupolecenia PLOG

LOGI 0 Zdarzenia s¹ zapisywane w sta³ej pamiêci modu³u

ALC 1 Po zape³nieniu pamiêci zdarzeñ nastêpu- automatyczne czyszczenie pamiêci

SIM

Przyk³ad: parametr LOG

Table 13. LOG parameters

Name Description

LOGN Number of log events to be printed out

LOGI Selection of log memory

ALC Selection of memory clearing

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

LOGN 5 5 log events will be printed out on PLOGcommand

LOGI 0 Log events stored on nonvolatile memoryof

ALC 1 Log is auto cleared when full

Example: LOG parameters

SMSRemote programming by SMS;LOGN=5;LOGI=0;ALC=1;

, przerwie automatycznie wybieranie numeru po³¹czenie i jeœli

Page 10: Instrukcja mycom

5 PROGRAMOWANIE

Modu³ mo¿e byæ programowany w nastêpuj¹cy sposób

Bezpoœrednie programowanie karty SIM.Aby zaprogramowaæ parametry w³ó¿ kartê SIM do telefonu GSM. Zaprogramuj parametry w ksi¹¿ce tele-fonicznej karty SIM

5 PROGRAMMING

device supports different types of programming:

Programming directly the SIM card.To program parameters put the SIM card intoyour personal GSM phone. Add programmingparameters in SIM Card “Phone Book”.

Mi 2466Polski English

- 10 -

SIMCARD

Rossi

Smith147

2580

369#

SIMCARD

Rossi

Smith147

2580

369#

Programowanie przy pomocy wiadomoœci SMSWyœlij wiadomoœæ tekstow¹ SMS do modu³u z parametrami które chcesz zaprogramowaæ.

Programowanie przy pomocy komputera. Ustawieniamodu³u mog¹ byæ programowane przy pomocykomputera przez port USB i program „menad¿er mycom”

147

2580

369#

RubricaContacts

Kontakty / C ontacts

Nazwa /N ame

Numer /N umber 040713470

KPA4

Remote programming using SMS.Send an SMS to with the parameters to beprogrammed.

Programming with PC. You can program using USB and the software "mycom manager".

;KPA4=040713470;KPB4=3864336480;KPC4=34967564326;KPT1=30;

;TBE=1;TBZS=6;TBZE=15;

;CLPEN=1;CLPOU=2;CLPI=0;CLP1=040414414;CLP2=042340880;

Rossi

Smith

mycom manager

147

2580

369#

WiadomoϾMessage

WiadomoϾ M/ essage

;KPA4=040713470;KPT1=30;

SIM CardWyœlij do Sent to:

35011454721 35011454721SMS Rossi

Smith

Mi 2466Polski English

- 27 -

6.9.2 CLPOU parameterThis parameters is used to select which output will beactivated by the CLIP function. Output specified by theCLPOUT parameter will be activated by the 100 CLIP users(CLP1÷CLP100). It can assume the value 1 (CLIP functionwill activate the relay connected to output 1) or the value 2(CLIP function will activate the relay connected to output 2).

6.9.3 CLPI parameterThis parameter, if programmed, defines which condition atinput 1 or 2 must be present so that CLIP function will beoperative (see paragraph 6.1.1.1). CLPI parameter canassume values 0, 1 or 2; value 0 means CLIP function isalways operative if CLPEN parameter has been set to 1;value 1 means CLIP function is operative if CLPEN parameterhas been set to 1 and at the input 1 are present the conditionsdefined by parameter IN1 (see paragraph 6.1.1.1); value 2means CLIP function is operative if CLPEN parameter hasbeen set to 1 and at the input 2 are present the conditionsdefined by parameter IN2 (see paragraph 6.1.1.1).

6.9.4 CLP1 … CLP100 parametersUnder these parameters are stored the telephone numbersallowed to use the CLIP function. Telephone numbers notstored in the list CLP1÷CLP100 can not use CLIP function,in the case that some telephones the numbers of which arenot included in the CLIP list, call the device, a NACprocedure starts (see note of table 3 on page 14).

Tabela 12. Parametr CLIP

Nazwa Opis

CLPEN W³¹czenie funkcji CLIP

CLPOU Wyjœcie aktywowane przez funkcjê CLIP

CLPI Stan wejœcia dla aktywacji funkcji CLIP

CLP1 1. numer CLIP

CLP2 2. numer CLIP

- - - - - - - - - - - - -

CLP100 100. numer CLIP

Table 12. CLIP parameters

Name Description

CLPEN Enable CLIP functionality

CLPOU Output activated by CLIP function

CLPI CLIP input activation condition

CLP1 1st CLIP number

CLP2 2nd CLIP number

- - - - - - - - - - - - -

CLP100 100th CLIP number

6.9.2 Parametr CLPOUTen parametr jest u¿ywany do wybrania które wyjœcie bêdzieaktywowane przy pomocy funkcji CLIP. Wyjœcie okreœlone w pa- rametrze CLPOUT mo¿e byæ aktywowane przez 100 u¿ytko-wników CLIP (CLP1÷CLP100). Parametr przyjmuje war- toœæ 1 (funkcja CLIP aktywuje przekaŸnik na wyjœciu 1) lub wartoœæ 2 (funkcja CLIP aktywuje przekaŸnik na wyjœciu 2).

6.9.3 Parametr CLPITen parametr okreœla który stan na wejœciu 1 lub 2 musizaistnieæ aby zadzia³a³a funkcja CLIP (patrz rozdzia³6.1.1.1). Parametr CLPI mo¿e przyjmowaæ wartoœci 0, 1 lub 2;wartoœæ 0 oznacza ¿e funkcja CLIP jest zawsze aktywna jeœliparametr CLPEN zosta³ ustawiony na 1; waroœæ 1 oznacza¿e funkcja CLIP jest aktywna jeœli parametr CLPEN zosta³ ustawiony na wartoœæ 1 i wejœcie 1 posiada stan zdefinio- wany przez parametr IN1 (patrz rozdzia³ 6.1.1.1); wartoœæ 2 oznacza ¿e funkcja CLIP jest aktywna jeœli parametr CLPEN zosta³ ustawiony na wartoœæ 1 i wejœcie 2 posiada stan zdefiniowany przez parametr IN2 (patrz rozdzia³ 6.1.1.1).

6.9.4 Parametr CLP1 ... CLP100Pod tymi parametrami zapisane s¹ numery telefonów któreposiadaj¹ uprawnienia do u¿ywania funkcji CLIP. Numery telefonów które nie zosta³y zapisane w liœcie CLP1÷CLP100 nie mog¹ u¿ywaæ funkcji CLIP, w tym przypadku jeœli nast¹pi po³¹czenie do modu³u mycom z numeru telefonu który nie zosta³ zapisany w liœcie CLIP rozpocznie siê pro-cedura NAC (patrz uwaga dla tabeli 3 na stronie 14).

Programowanie bezpoœrednio na karcie SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

CLPEN 1 W³¹czenie funkcji CLIP

CLPOU 2 Wyjœcie 2 aktywowane przez CLIP

CLPI 0 Stan wejœcia nie jest wymagany do aktywacji funkcji CLIP

CLP1 040414414 1. numer CLIP

CLP2 042340880 2. numer CLIP

SIM

Esempio: parametr CLIP

SMS Programowanie bezpoœrednio przez SMS;CLPEN=1;CLPOU=2;CLPI=0;CLP1=040414414;CLP2=042340880;

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

CLPEN 1 Enable CLIP functionality

CLPOU 2 Output 2 activated by CLIP function

CLPI 0 No input condition to enable CLIPfunction

CLP1 040414414 1st CLIP number

CLP2 042340880 2nd CLIP number

SIM

Example: CLIP parameters

SMS Remote programming by SMS;CLPEN=1;CLPOU=2;CLPI=0;CLP1=040414414;CLP2=042340880;

Page 11: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 11 -

Tabela 1. Parametry dzia³ania dla wejœæ IN1 - IN2

y = Opis

0 Wejœcie normalnie otwarte; aktywacja przez zwarcie do masy (GND)

1 Wejœcie normalnie zwarte; aktywacje przezotwarcie pêtli pr¹dowej

2 Parametr nie u¿ywany

3 Parametr nie u¿ywany

4 Jak parametr 0, wiadomoœæ SMS równie¿ wysy³ana po przywróceniu normalnego stanu wejœcia INx

5 Jak parametr 1, wiadomoœæ SMS równie¿ wysy³ana po przywróceniu normalnego stanu wejœcia INx

6 Parametr nie u¿ywany

6 PARAMETERS

To support versatile functionality of differentparameters are used. The parameters are divided in logicalsections and are described in the following chapters.

Note. can store also international phonenumbers by inserting + before the Country code;i.e.:+39340….., +44122…..

6.1 ALARM SUPPORT

Alarm function is supported by group of different parameters.First section is used to define the relations needed for alarmto be trigged. The second section is used to report alarm.

6.1.1 ALARM TRIGGERINGParameters are used to control (filter) the triggering of thealarm inputs.

6.1.1.1 INx=y parameterAn alarm situation can be originated either by the input 1 or2, to select which input will generate the alarm it is necessaryto give to the "x" parameter the value 1 or 2 (example IN1or IN2). The alarm can be originated either by closing theselected input to the ground (GND) or opening a circuitwhich normally closes the selected input to the ground(opening a current loop). When an input detects an alarmthe devices automatically sends an SMS message to asystem administrator (see paragraph 6.1.2.2 – parametersLN1 and LN2); it is also possible to send an SMS when theinput, which has originated the alarm, is restored to thenormal status. All the alternatives described above can beselected by giving at the "y" parameter a value from 0 to 6according to the next table.

6 PARAMETRY

Aby zapewniæ wszechstronnoœæ dzia³ania modu³uu¿ywane s¹ ró¿ne parametry. Parametry s¹ podzielone w sekcje logiczne i s¹ opisane w kolejnych rozdzia³ach.

Uwaga.Modu³ mo¿e zapamiêtaæ rów- nie¿ numery miêdzynarodowe przez wprowadzenieznaku + przed kodem kraju; np.: +39340......, +44122....

6.1 FUNKCJA ALARMU

Funkcja alarmu jest wspomagana przez grupê ró¿nych pa-rametrów. Pierwsza sekcja jest u¿ywana do zdefiniowania relacji potrzebnych do sygnalizacji alarmu. Druga sekcja jest u¿ywana do raportowania alarmu.

6.1.1 SYGNALIZACJA ALARMUParametry s¹ u¿ywane do kontroli (filtrowania) sygnalizacji wykrycia alarmu na wejœciach.

6.1.1.1 Parametr INx=yWykrycie alarmu mo¿e pochodziæ z wejœcia 1 lub wejœcia 2. Aby wybraæ które wejœcie generuje zdarzeniealarmu nale¿y ustawiæ jako parametr „x” wartoœæ 1 lub 2 (odpo-wiednio IN1 lub IN2). Alarm mo¿e zostaæ wykryty przez zam-kniêcie obwodu miêdzy wybranym wejœciem a mas¹ (GND)lub otwarcie obwodu który jest normalnie zamkniêty miêdzy wybranym wejœciem a mas¹ (otwarcie pêtli pr¹dowej). Jeœli wejœcie wykryje alarm urz¹dzenie automatycznie wy-œle wiadomoœæ SMS do administratora systemu (patrz roz-dzia³ 6.1.2.2 - parametry LN1 i LN2); Wiadomoœæ SMSmo¿e byæ równie¿ wys³ana jeœli stan wejœcia na którym wy-kryto alarm powróci do swojego normalnego stanu. Wszystkie opisane powy¿ej mo¿liwoœci s¹ opisane pop-rzez parametr „y” który mo¿e przyjmowaæ wartoœæ od 0 do 6 zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹.

Table 1. Operating parameters for inputs IN1 - IN2

y = Description

0 Normally open input; activated by shorting it to theground (GND)

1 Normally closed input; activated by opening thecurrent loop (opening the input)

2 Not used

3 Not used

4 As parameter 0 but the device will send an SMSalso when the INx input is restored

5 As parameter 1 but the device will send an SMSalso when the INx input is restored

6 Not used

Mi 2466Polski English

- 26 -

6.9 FUNKCJA CLIP

Funkcja CLIP umo¿liwia „bezkosztow¹” mo¿liwoœæ kontroli naddwoma wyjœciami modu³u przy pomocy telefonu. Funkcja CLIP jest dostêpna dla 100 u¿ytkowników (CLIP1÷CLIP100). Numery telefoniczne zapisane w liœcie CLIP automatycznie aktywuj¹ wyjœcie okreœlone w parametrzeCLPOUT przez próbê nawi¹zania po³¹czenia telefonicznego z modu³em mycom.

6.9.1 Parametr CLPENParametr uruchamia funkcjê CLIP; Przyjmuje wartoœæ 0=funkcja CLIP wy³¹czona lub wartoœæ 1 = funkcja CLIP w³¹czona.

6.8 PRZYCISK "TRADE"

Przycisk trade jest opcj¹ która pozwala na dodanie dodatko-wego przycisku do bezpoœredniej (przycisk wciœniêty) akty-wacji wybranego wyjœcia.

6.8.1 Parametr OD1=y, OD2=yParametry OD1=y i OD2=y pozwalaj¹ na przypisanie wciœniê-cia przycisku pod³¹czonego odpowiednio do wejœcia 1 2 do bezpoœredniej aktywacji przekaŸnika na wyjœciu 1 (y=1) lub wyjœciu 2 (y=2) do otwierania drzwi.

Uwaga. Funkcja przycisku „Trade” mo¿e byæ w³¹czona przezokreœlony czas tylko z dodatkowym zewnêtrznym przekaŸnikiemczasowym (nie dostarczanym przez firmê ACI Farfisa).

6.8 "TRADE" BUTTON

Trade button support is a user option to add an additionalbutton to provide direct (button pressed) activation of theselected output.

6.8.1 OD1=y, OD2=y parametersParameters OD1=y and OD2=y allow to link pressure of abutton, connected respectively to input 1 or 2, to the directactivation of the relay of output 1 (y=1) or output 2 (y=2) fordoor opening.

Note. "Trade" button function can be enabled only atspecific times with the addition of an external timer (notsupplied by ACI Farfisa).

Tabella 11. Parametry przycisku „Trade”

Nazwa Opis

OD1=1 Przycisk na wejœciu 1 aktywuje przekaŸnik wyjœcia 1

OD1=2 Przycisk na wejœciu 1 aktywuje przekaŸnik wyjœcia 2

OD2=1 Przycisk na wejœciu 2 aktywuje przekaŸnik wyjœcia 1

OD1=2 Przycisk na wejœciu 2 aktywuje przekaŸnik wyjœcia 2

Bezpoœrednie programowanie karty SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

OD1 2 W³¹cz przycisk Trade na wejœciu 1 do aktywacji wyjœcia 2

SMS

SIM

Programowanie przez wiadomoϾ SMS;OD1=2;

Przyk³ad: Funkcja "Trade"

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

OD1 2 Enable Trade button on input 1 to activateoutput 2

SMS

SIM

Remote programming by SMS;OD1=2;

Example: "Trade" function

6.9 CLIP FUNCTION

CLIP provides a “free of charge” option to control the 2outputs of device using a telephone.CLIP function is available for 100 users (CLIP1÷CLIP100).Telephones, whose numbers are stored in the CLIP list,automatically activate the output specified by parameterCLPOUT by simply calling device.

6.9.1 CLPEN parameterThis parameter enables the CLIP function; it can assumethe value 0 = CLIP function disabled or the value 1 = CLIPfunction enabled.

Table 11. "Trade" button parameters

Name Description

OD1=1 Button input 1 activate relay output 1

OD1=2 Button input 1 activate relay output 2

OD2=1 Button input 2 activate relay output 1

OD1=2 Button input 2 activate relay output 2

PrzekaŸnik 2

Relay 2

NC2

NO2

C2

IN1

GND

mycom

Brama automatycznaAutomatic gate

PrzekaŸnik czasowy

Przycisk trade

Page 12: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 12 -

6.1.1.2 Parametr IDx=yParametr IDx=y okreœla minimaln¹ d³ugoœæ impulsu w sekun-dach dla wejœcia 1 lub 2 (x=1 lub 2) do wyzwolenia alarmu.D³ugoœæ impulsu (y) mo¿e zawieraæ siê w przedziale od 0.5do 9999 sekund. Dla wartoœci parametru 0 domyœlny czasimpulsu wynosi 0.5sekundy.

6.1.1.3 Parametr DDx=yParametr DDx=y jest u¿ywany do zdefiniowania opóŸnienia w sekundach (y=0÷9999) pomiêdzy wykryciem alarmu na wejœciu a realizacji funkcji alarmowej przez urz¹dzenie.

6.1.1.2 IDx=y parameterID parameter determines the minimum length in secondsof the pulse on input 1 or 2 (x=1 or 2) to trigger the alarm. Thepulse length (y) ranges from 0.5 to 9999 seconds.The default time is 0.5 seconds when the parameters valueis 0.

6.1.1.3 DDx=y parameterThe parameter DDx=y is used to define the delay in seconds(y=0÷9999) between the time the alarm input is triggeredand the time the alarm is acquired by the device.

Programowanie bezpoœrednio karty SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

IN1 0 Alarm po zwarciu IN1 do masy (GND)(GND)

IN2 4 Alarm po zwarciu IN2 do GND i wiadomoϾSMS po powrocie do normalnego stanu

ID1 10 IN1 musi byæ zwarte do masy przez 10sekund aby wyzwoliæ alarm

ID2 10 IN2 musi byæ zwarte do masy przez 0,5sekundy aby wyzwoliæ alarm

DD1 0 Zg³oszenie alarmu na wejœciu 1 jestopóŸnione o 0 sekund

DD2 15 Zg³oszenie alarmu na wejœciu 2 jestopóŸnione o 15 sekund

SMS

SIM

Zdalne programowanie przez SMS;IN1=0;IN2=4;ID1=10;ID2=0;DD1=0;DD2=15;

Przyk³ad: Zapisanie parametrów IN, ID oraz DD

Tabela 2. Znaczenie parametrów IN, ID i DD

Nazwa Opis

IN1 Tryb pracy dla wejœcia 1

IN2 Tryb pracy dla wejœcia 2

ID1 D³ugoœæ impulsu na wejœciu 1

ID2 D³ugoœæ impulsu na wejœciu 2

DD1 OpóŸnienie do realizacji funkcji alarmu na wej- œciu 1

DD2 OpóŸnienie do realizacji funkcji alarmu na wej- œciu 2

IN1-IN2

GND

IN1-IN2

GND

Styki normalnie zamkniête(pêtla pr¹dowa)

Stykinormalnieotwarte

Schemat pod³¹czenia dla wejœæ alarmowych

IN1-IN2

GND

IN1-IN2

GND

Normallyclosed contact

Normallyopen contact

Connection diagram for the alarm inputs

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

IN1 0 Alarm activated by connecting input 1 toground (GND)

IN2 4 Alarm activated by connecting input 2 toGND and SMS on input restoring

ID1 10 Input 1 has to be valid for 10 second totrigger the alarm

ID2 0 Input 2 has to be valid for 0,5 second totrigger the alarm

DD1 0 Reporting of the alarm on input 1 isdelayed by 0 second

DD2 15 Reporting of the alarm on input 1 isdelayed by 15 seconds

SMS

SIM

Remote programming by SMS;IN1=0;IN2=4;ID1=10;ID2=0;DD1=0;DD2=15;

Example: Storage of parameters IN, ID and DD

Table 2. Meaning of the parameters IN, ID and DD

Name Description

IN1 Operating mode for input 1

IN2 Operating mode for input 2

ID1 Pulse length on input 1

ID2 Pulse length on input 2

DD1 Time delay for alarm acquisition on input 1

DD2 Time delay for alarm acquisition on input 2

Mi 2466Polski English

- 25 -

KPx4

KPx5

KPx7 KPx5 KPx7

KPx6

KPx5

KPx4

KPx4

KPx5

KPx8

KPx9

KPx10

KPx11

KPx8 KPx4

KPx9 KPx5

KPx10 KPx6

KPx11 KPx7

KPx7

KPx6

KPx5

KPx4

KPx12 KPx8

KPx13 KPx9

KPx14 KPx10

KPx15 KPx11

KPx5

KPx4

KPx5

KPx6

KPx7

KPx5

KPx8

KPx9

KPx10

KPx11

KPx7 KPx5

KPx12 KPx8

KPx13 KPx9

KPx14 KPx10

KPx15 KPx11

Przyk³ad budowy kaset serii Profilo

Uwaga Dodatkowe modu³y PL24S i PL228S musz¹ byæ odpowiednio zaprogramowane za pomoc¹ mikroprze³¹-czników z ty³u urz¹dzenia (patrz instrukcja obs³ugi produ-któw).

Attention. The PL24S and PL228S additional buttonmodules must be properly programmed through DIPswitches on the back of the devices (see the instructionsprovided with the products).

Compositions of the Profilo pushbutton panel

Zale¿noœæ miêdzy przyciskami i grupami po³¹czeñPrzypisanie przycisków modu³ów PL10G ÷PL124G i grup po-³¹czeñ jest ustalone i nie mo¿e byæ zmienione przez u¿yt-kowników (patrz nastêpny rysunek).

Connection between buttons and calling groupsLinking between buttons of modules PL10G÷PL124G andcalling groups is fixed and can not be changed by users(see next figure).

KPx7

KPx6

KPx5

KPx4

KPx7 KPx5 KPx5

KPx4

KPx5

Po³¹czenia do grupy 4

(KPA4, KPB4, KPC4)Calls the group 4

Po³¹czenia do grupy 5

(KPA5, KPB5, KPC5)Calls the group 5

Po³¹czenia do grupy 5

(KPA5, KPB5, KPC5)Calls the group 5

Po³¹czenia do grupy 7

(KPA , KPB7, KPC7)Calls the group 77

Po³¹czenia do grupy 6

(KPA6, KPB6, KPC6)Calls the group 6

Po³¹czenia do grupy 7

(KPA , KPB7, KPC7)Calls the group 77

Page 13: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 13 -

6.1.2 RAPORTOWANIE ZDARZEÑ ALARMOWYCH

Parametr u¿ywany do zdefiniowania sposobu sygnalizacji zdarzeñ o alarmach przez modu³

Uwaga. Modu³ wysy³a informacje o alarmach przy pomocy wiadomoœci SMS

6.1.2.1 Parametr TNx=yMo¿emy zdefiniowaæ maksymalnie 5 administratorów do zarz¹dzania urz¹dzeniem i s¹ oni identyfikowani poprzez pa-rametr TNx (x=1÷5); W parametrach TN1÷TN5 zapisujemy numery telefonów (y) do administracji systemem. Numery telefoniczne administratorów (TN1÷TN5) s¹ równie¿u¿ywane przez modu³ do wysy³ania wiadomoœci o alarmie.

6.1.2.2 Parametr LNx=yParametry LNx posiadaj¹ kilka znaczeñ w zale¿noœci od wartoœci „x” (x=1÷6) zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹:

LN1= y numer telefonu do którego wysy³ana jest wiadomoœæSMS o alarmie na wejœciu 1;

LN2= y numer telefonu do którego wysy³ana jest wiadomoœæSMS o alarmie na wejœciu 2;

LN3= y numer telefonu do którego wysy³ana jest wiadomoœæSMS dla cyklicznego sprawdzania systemu;

LN4=Y numer telefonu do którego wysy³ana jest wiadomoœæo niskim stanie konta (parametr LCV rozdzia³ 6.4.1.1)lub dla kart kart SIM dla których koñczy siê data wa¿noœci (parametr SCV rozdzia³ 6.4.1.1);

LN5= y numer telefonu do którego wysy³ana jest wiadomoœæ SMS o zdarzeniach NAC (patrz uwaga w tabeli 3)

LN6= y numer telefonu do którego wysy³ana jest wiadomoœæz ostrze¿eniem o przepe³nieniu dziennika zdarzeñ.

Parametr „y” jest wartoœci¹ (od 1 do 5 cyfr) z³o¿ony z numerycz-nych odnoœników do pamiêci (TN1÷TN5) gdzie s¹ zapisanenumery telefoniczne administratorów do których wysy³ane s¹ wiadomoœci SMS.

Przyk³ad:- Jeœli wiadomoœæ SMS ma byæ wysy³ana do numerów TN1,

Tn3 i TN4 wartoœæ „y” wynosi 134;- Jeœli wiadomoœæ SMS ma byæ wysy³ana do numerów TN1,

i TN5 wartoœæ „y” wynosi 15;

6.1.2.3 Parametr LOT=xParametr LOT=x jest u¿ywany do ustawienia czasu roz-mowy dla po³¹czeñ g³osowych (x=1÷9999). Po up³ywie czasu liczonego od rozpoczêcia rozmowy okreœlonego w pa-rametrze LOT, urz¹dzenia automatycznie przerwie po³¹cze-nie.

6.1.2 REMOTE REPORTING ALARM EVENTS

Parameters used to define the way the devicereports the alarm event.

Note. device send SMS messages for reportingalarm events.

6.1.2.1 TNx=y parameterFor the management of the device 5 system administrators(max) can be defined and they are identified by parameterTNx (x=1÷5); in TN1÷TN5 parameters the phone numbers(y) of the system administrators have to be stored.The phone numbers of the administrators (TN1÷TN5) arealso used by device to send the alarm messages.

6.1.2.2 LNx=y parameterParameters LNx have several meanings according to thevalue of "x" (x=1÷6) as reported in the following table:

LN1= y telephone numbers to which SMS for alarm oninput 1 will be sent;

LN2= y telephone numbers to which SMS for alarm oninput 2 will be sent;

LN3= y telephone numbers to which SMS for periodicchecking of the system will be sent;

LN4= y telephone numbers to which SMS for low credit(parameter LCV paragraph 6.4.1.1) on prepaid SIMcard or SIM card near to expire (parameter SCVparagraph 6.4.1.1) will be sent;

LN5= y telephone numbers to which SMS with NAC events(see note of table 3) will be sent;

LN6= y telephone numbers to which send SMS with thewarning of log list full.

The “y” parameters is a value (1 to 5 digit) composed of thenumerical link to the memories (TN1÷TN5) where arestored the phone numbers of the administrators to whomsend SMS.

Example:- if SMS should be sent to phone numbers TN1, TN3 and

TN4, the value of “y” is 134;- if SMS should be sent to administrators TN1 and TN5, the

value of “y” is 15.

6.1.2.3 LOT=x parameterParameter LOT=x is used to set the conversation time inseconds for voice calls (x=1÷9999). As soon as a voiceconversation starts, timer LOT is set, if the conversation isstill active when the LOT timer expires, the deviceautomatically closes the conversation.

Mi 2466Polski English

- 24 -

SMSZdalne programowanie przez SMS;KPA4=040713470;KPB4=3864336480;KPC4=

34967564326;KPT1=30;

6.7 FUNKCJA DOMOFONU

Funkcjonalnoœæ domofonu jest obs³ugiwana przez szeregparametrów dostosowuj¹cych funkcjonalnoœæ do potrzeb ka¿-dego u¿ytkownika.Modu³ umo¿liwia stworzenie do 50 grup wywo³añ z maksymalnie 3 numerami telefonów.

6.7.1 Parametry KPAx, KPBx, KPCxW tych parametrach mo¿emy zapisaæ 3 numery telefonów nale¿¹cych do tej samej grupy „x” (x=4÷53).

Uwaga. Numery grup 1, 2 i 3 s¹ zarezerwowane i niemog¹ byæ u¿ywane.

6.7.2 Parametry KPTxTen parametr ustawia czas dzwonienia (w sekundach) dla ka¿dej grupy do momentu odebrania po³¹czenia. Czas KPTx jest li-czony od momentu kiedy pierwszy wywo³ywany numer (KPAx)zaczyna dzwoniæ. Jeœli czas KPTx zakoñczy siê przed odebraniem po³¹czenia przez pierwszego u¿ytkownika, modu³ zacznie dzwoniæ pod drugi numer (KPBx) tej samej grupy

i nastêpnie pod trzeci numer (KPCx).dzwonienia

6.7 INTERCOM

Intercom functionality is supported by a set of parameters,used to tweak the functionality to each user needs.

supports up to 50 calling groups each with 3 phonenumbers maximum.

6.7.1 KPAx, KPBx, KPCx parametersIn these parameters should be stored the 3 phone numberswhich refer to the same “x” calling group x (x=4÷53).

Note. Groups 1,2 and 3 are reserved and can not beused.

6.7.2 KPTx parameterThis parameter sets the ringing time-out (in seconds) whicheach group has to answer a call. Timer KPTx is set when thefirst called telephone (KPAx) starts to ring, if timer KPTxexpires before the first user answers, automatically switches to call the second one (KPBx) of the same callinggroup and then the third one (KPCx).

Tabela 10. Parametry domofonu

Nazwa Opis

KPx1 Zarezerwowane; nie u¿ywaæ

KPx2 Zarezerwowane; nie u¿ywaæ

KPx3 Zarezerwowane; nie u¿ywaæ

KPA4 Grupa dzwonienia 4, pierwszy numer.

KPB4 Grupa dzwonienia 4, drugi numer.

KPC4 Grupa dzwonienia 4, trzeci numer.

KPT4 Grupa dzwonienia 4, czas dzwonienia.

- - - - - - - - - - - - -

KPA53 Grupa dzwonienia 53, pierwszy numer.

KPB53 Grupa dzwonienia 53, drugi numer.

KPC53 Grupa dzwonienia 53, trzeci numer.

KPT53 Grupa dzwonienia 53, czas dzwonienia.

Programowanie bezpoœrednio na karcie SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

KPA4 040713470 Grupa dzwonienia 4, pierwszy nu-mer telefonu.

KPB4 +3864336480 Grupa dzwonienia 4, drugi numertelefonu.

KPC4 34967564326 Grupa dzwonienia 4, trzeci numertelefonu.

KPT4 30 Grupa dzwonienia 4, Czas dzwo-nienia (w sekundach).

SIM

Przyk³ad: parametry domofonu

SMSRemote programming by SMS;KPA4=040713470;KPB4=3864336480;KPC4=

34967564326;KPT1=30;

Table 10. Intercom parameters

Name Description

KPx1 Reserved; do not use.

KPx2 Reserved; do not use.

KPx3 Reserved; do not use.

KPA4 Call group 4, 1st telephone number.

KPB4 Call group 4, 2nd telephone number.

KPC4 Call group 4, 3rd telephone number.

KPT4 Call group 4, ringing time out.

- - - - - - - - - - - - -

KPA53 Call group 53, 1st telephone number.

KPB53 Call group 53, 2nd telephone number.

KPC53 Call group 53, 3rd telephone number.

KPT53 Call group 53, ringing time out.

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

KPA4 040713470 Call group 4, 1st telephone number.

KPB4 +3864336480 Call group 4, 2nd telephone number.

KPC4 34967564326 Call group 4, 3rd telephone number.

KPT4 30 Call group 4, ringing time out (inseconds).

SIM

Example: intercom parameters

Page 14: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 14 -

Tabella 3. Parametry powiadamiania o alarmie

Nazwa Opis

TN1 Pierwszy numer telefonu administratora

TN2 Drugi numer telefonu administratora

TN3 Trzeci numer telefonu administratora

TN4 Czwarty numer telefonu administratora

TN5 Pi¹ty numer telefonu administratora

LN1 Odniesienie do numerów telefonu (TN1÷TN5) dla alarmu na wejœciu 1

LN2 Odniesienie do numerów telefonu (TN1÷TN5) dla alarmu na wejœciu 2

LN3 Odniesienie do numerów telefonu (TN1÷TN5) do których cyklicznie wysy³any jest SMS testowy.

LN4 Odniesienie do numerów telefonu (TN1÷TN5) do których wysy³any jest SMS o niskim stanie kon- ta lub koñczeniu siê wa¿noœci karty SIM.

LN5 Odniesienie do numerów telefonu (TN1÷TN5)do których wysy³ana jest NAC (patrz uwaga)

LN6 Odniesienie do numerów telefonu (TN1÷TN5) do których wysy³ana jest informacja o zdarzeniu.

LOT Maksymalny czas rozmowy

Programowanie bezpoœrednio na karcie SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

TN1 042376678 Pierwszy numer administratora

TN2 040713470 Drugi numer administratora

Ln1 13 Sygnalizacja alarmu z wejœcia 1 na numerze TN1 i TN3

LN2 1234 Sgnalizacja alarmu z wejœcia 2na numerze TN1, TN2, TN3 i TN4

LN5 1 Zdarzenie NAC wysy³ane do TN1

LOT 60 Maksymalny czas rozmowy wynosi 60 sekund

SMS

SIM

Zdalne programowanie przez SMS ;TN1=042376678;TN1=040713470;LN1=13;LN2=1234;LN5=1;LOT=60;

Przyk³ad: Przesy³anie wiadomoœci o alarmie

Uwaga. Jeœli numer telefonu (po³¹czenie lub wiado-moœæ do ) nie znajduje siê na liœcie CLIP (NAC), modu³ nie reaguje na takie po³¹czenie lub SMS nato-

miast do administratorów wysy³ana jest wiadomoœæ SMSz numerem telefonu odpowiedzialnym za zdarzenie NAC(parametr LN5).

Table 3. Remote alarm reporting parameters

Name Description

TN1 1st administrator telephone number

TN2 2nd administrator telephone number

TN3 3rd administrator telephone number

TN4 4th administrator telephone number

TN5 5th administrator telephone number

LN1 Link of telephone numbers (TN1÷TN5) for alarmon input 1

LN2 Link of telephone numbers (TN1÷TN5) for alarmon input 2

LN3 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to whichsend periodic test SMS

LN4 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to whichsend low credit or SIM card expiration SMS

LN5 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to whichsend NAC (see note)

LN6 Link for telephone numbers (TN1÷TN5) to whichsend Log

LOT Maximum conversation time

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

TN1 042376678 1st administrator telephone number

TN2 040713470 2nd administrator telephone number

LN1 13 Alarm on input 1 are reported to TN1and TN3

LN2 1234 Alarm on input 2 are reported to TN1,TN2, TN3 and TN4

LN5 1 NAC event sent to TN1

LOT 60 Conversation time is 60 seconds

SMS

SIM

Remote programming by SMS;TN1=042376678;TN1=040713470;LN1=13;LN2=1234;LN5=1;LOT=60;

Example: remote alarm reporting

Note. When telephone number (calling or messagingwith ) is not on the CLIP list, Not ACknowledgeevent (NAC) occurs. The telephone number

responsible for this event is send to TN administrators fornotification.

Mi 2466Polski English

- 23 -

Tabela 9. Parametry wiadomoœci

Nazwa Opis

#0 Miejsce gdzie zamontowane jest urz¹dzenie, ta-kie samo dla wszystkich wiadomoœci alarmowych

#1 Miejsce gdzie zamontowany jest czujnik po-d³¹czony do wejœcia 1

#2 Miejsce gdzie zamontowany jest czujnik po-d³¹czony do wejœcia 2

Bezpoœrednie programowanie karty SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

#0Dom 1 Nazwa lokalizacji

#1Kuchnia 1 Alarm z czujnika w kuchni

#2Garaz 1 Alarm z czujnika w gara¿u

SIM

Przyk³ad: Parametry wiadomoœci

SMSZdalne programowanie przez SMS;#0Dom=1;#1Kuchnia=1;#2Garaz=1;

6.6 EDYTOR WIADOMOŒCI SMS

Modu³ umo¿liwia wysy³anie wiadomoœci SMS ka¿dorazowo po wykryciu alarmu. Domyœlnie wysy³ana wiadomoœæ jest w jêzykuangielskim jednak jêzyk mo¿na zmieniæ za pomoc¹ parametru LNG. Ka¿da wiadomoœæ jest z³o¿ona z 3 czêœci i u¿ytkownik mo¿e zapisaæ czêœæ pierwsz¹ (#0, gdzie standardowo znajduje siê miejsce gdzie urz¹dzenie zosta³o zainstalowane) i czêœæ dru-g¹ (#1, gdzie standardowo znajduje siê informacja o lokaliza- cji czujnika pod³¹czonego do wejœcia 1 i #2 gdzie standardo-wo znajduje siê informacja o lokalizacji czujnika pod³¹czonego do wejœcia 2)*; Modu³ automatycznie doda trzeci¹ czêœæ zawie-j¹c¹ opis alarmu, jêzyk trzeciej czêœci mo¿e byæ zmienionyprzez parametr LNG.Wiadomoœæ jest zapisana w ksi¹¿ce telefonicznej karty SIMpod trzema ró¿nymi kontaktami:

#0 Miejsce instalacji urz¹dzenia = 1 (**)#1 Lokalizacja wejœcia 1 = 1 (**)#2 Lokalizacja wejœcia 2 = 1 (**)

#

#

#

0 C 1A S A R O M A

1 C 1U C I N A

2 G 1A R A G E

Nazwa Numer

Kontakty

tekst w³asny opis ** patrz uwaga

Uwaga.(*) Nazwa, w³¹czaj¹c w³asny tekst nie mo¿e przekraczaæ 16

znaków poniewa¿ jest zapisana jako nazwa kontaktu w liœcie kontaktów karty SIM; Spacja jest traktowanajako znak (patrz przyk³ad).

(**) Czêsto aby zachowac kontakt w ksi¹¿ce telefonicznejnale¿y zapisaæ równie¿ jego numer telefonu, dlatego wraz z nazw¹ kontaktu nale¿y zapisaæ równie¿ jaki-kolwiek dowolny numer telefonu. Patrz przyk³ad 1.

Przyk³ad

6.6 SMS MESSAGES EDITOR

It is possible to send an SMS message any time an alarmevent occurs. Default message is in English, but languagecan be changed by LNG parameter.Each message is composed of 3 parts and the user canwrite the first (#0, where normally is reported the placewhere the device is installed), and the second part (#1,where normally is reported the localization of the sensorwhich is connected to input 1 and #2 where normally isreported the localization of the sensor which is connectedto input 2)*; device automatically adds the third partwhich reports the alarm description, language of third partcan be changed with LNG parameter.Messages are stored in the phone book of the SIM cardunder three different users:

#0 place of installation of the device = 1 (**)#1 localization of input 1 = 1 (**)#2 localization of input 2 = 1 (**)

#

#

#

0 H 1O U S E L O N D O N

1 K 1I T C H E N

2 G 1A R A G E

Name Number

Contacts

fixedtext

free description ** see note

Example

Table 9. Message parameters

Name Description

#0 Place where the device is installed, the same forall alarm messages

#1 Place where sensor which refers to input 1 isinstalled

#2 Place where sensor which refers to input 2 isinstalled

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

#0House 1 Location definition

#1Kitchen 1

#2Garage 1

SIM

Example: Message parameters

SMSRemote programming by SMS;#0House=1;#1Kitchen=1;#2Garage=1;

Notes.(*) The name, including the fixed text, must not exceed 16

characters because it is stored as contact name in thecontact list of SIM card; space is considered as character(see example).

(**) Often to save a contact on the contact list it is mandatoryto save also its phone number, for this reason it shouldbe necessary to save together with the contact name adummy phone number, for example 1.

Page 15: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 15 -

6.2 ZARZ¥DZANIE WYJŒCIAMI

Modu³ posiada dwa wyjœcia obs³ugiwane przez 2 przekaŸniki; wyjœcia mog¹ byæ obs³ugiwane przez okreœlone polecenia lub bezpoœrednio aktywowane przez zdarzeniaalarmowe. Ich zachowanie jest zdefiniowane w kolejnych parametrach.

6.2.1 Parametr OSx=yUrz¹dzenie posiada 2 dedykowane wyjœcia przekaŸnikowe.Wyjœcia mog¹ byæ konfigurowane w zale¿noœci od za- stosowania:OSx= 0 Wyjœcie „x” zablokowaneOSx= 1 Bistabilny tryb pracy (tryb W³¹cz-Wy³¹cz)OSx= y Monostabilny tryb pracy; gdzie „y” jest czasem pracy przekaŸnika w sekundach (y=2÷9999)Uwaga. Parametr „y” musi byæ wiêkszy ni¿ 1.

Typowe po³¹czenie dla wyjœcia

6.2.2 Parametr ODx=yParametr ODx=y jest u¿ywany do przypisania zdarzenia alar-mowego na wejœciu 1 lub 2 (x=1 lub 2) bezpoœrednio do wyj-œcia 1 lub 2 (y=1 lub 2); OD3=y ³¹czy zdarzenie NAC do wyjœcia 1 lub 2 (y=1 lub 2).

Tabela 5. Parametry zarz¹dzania wyjœciami

Nazwa Opis

OS1 Tryb pracy wyjœcia 1

OS2 Tryb pracy wyjœcia 2

OD1=y Wejœcie 1 przypisane do wyjœcia y

OD2=y Wejœcie 2 przypisane do wyjœcia y

OD3=y NAC przypisane do wyjœcia y

6.2 OUTPUT MANAGEMENT

supports 2 outputs which drive 2 relays; outputs cansupport either specific commands or can be directly activateby some alarm events. Their behavior is defined by the nextparameters.

6.2.1 OSx=y parameter device has 2 dedicated relay supported outputs.

Outputs can be configured to different behavior:OS = 0 Output "x" disabledOS = 1 Bi-stable toggle mode (ON-OFF mode)OS = y Mono-stable pulse mode; where "y" is the length

in seconds of pulse (y=2÷9999)Attention. Parameter "y" must be greater than 1.

Typical connection for the outputs:

6.2.2 ODx=y parameterODx=y parameter is used to link the alarm event on input1 or 2 (x=1 or 2) directly to output 1 or 2 (y=1 or 2); OD3=ylinks a NAC event to output 1 or 2 (y=1 or 2).

Programowanie bezpoœrednio na karcie SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

OS1 1 Bistabilny tryb pracy

OS2 14 Monostabilny tryb pracy (14 sekund dzia³a-nia przekaŸnika)

OD1 1 Wejœcie 1 uruchamia wyjœcie 1

OD2 2 Wejœcie 2 uruchamia wyjœcie 2

SMS

SIM

Programowanie przez SMS;OS1=1;OS2=14;OD1=1;OD2=2;

Przyk³ad: Zarz¹dzanie wyjœciami

PA

Relè 1

Relay 1

Relè 2

Relay 2

NC2

NO2

C2

NC1

NO1

C1

12Vac

mycom

PA = Przycisk otwierania drzwi (opcjonalny)Door release push-button (optional)

Elektrozaczep (12VAC-maks. 1A)Electric door lock (12VAC-1A max)

Napêd bramyAutomatic gate

Trasformator Transformer

Table 5. Output management parameters

Name Description

OS1 Output 1 mode of operation

OS2 Output 2 mode of operation

OD1=y Input 1 direct link to output y

OD2=y Input 2 direct link to output y

OD3=y NAC direct link to output y

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

OS1 1 Bistable toggle mode

OS2 14 Monostable pulse mode (14 secondspulse)

OD1 1 Input 1 activates output 1

OD2 2 Input 2 activates output 2

SMS

SIM

Remote programming by SMS;OS1=1;OS2=14;OD1=1;OD2=2;

Example: output management

Mi 2466Polski English

- 22 -

SMS

SIMBezpoœrednie programowanie karty SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

HTN 0 Identyfikacja numeru wy³¹czona

MNF 26001 Rêczny wybór operatora GSM(PLUS GSM)

LNG 0 Jêzyk angielski

MIC 2 Czu³oœæ mikrofonu

SPK 25 Poziom g³oœnoœci g³oœnika

TST 24 testowy SMS wysy³any co 24 godziny

BUZ 0 buzzer wy³¹czony

SIM

Przyk³ad: Parametry systemu

SMS Programowanie przez SMS

;HTN=0;MFN=22201;LNG=1;MIC=2;SPK=25;TST=24;BUZ=0;

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

HTN 0 Hidden telephone number of the device

MNF 23402 Manual selection of the GSM provider(O2)

LNG 0 English language

MIC 2 Microphone sensitivity

SPK 25 Loudspeaker sound level

TST 24 24 hours periodic test SMS

BUZ 0 Mute buzzer

Example: System parameters

Remote programming by SMS

;HTN=0;MFN=23402;LNG=0;MIC=2;SPK=25;TST=24;BUZ=0;

Page 16: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 16 -

6.2.3 CONTROLLING OUTPUTS WITH DTMF can control the outputs with the use of DTMF. This

is very useful function in the intercom application.

To control the outputs the user must press the combinationof 2 digits. First digit is used to select the output (1 to 2), thesecond digit is used to activate (1) or deactivate (0) theoutput. There is a special case when the user can select asfirst digit (output selection) number 0. In this case all outputscontrolled at the same time.

Note. Combination must be pressed in 2 secondsinterval, and must be 3 seconds apart from otherentries to be valid.

Important. must be in voice connection tosupport DTMF output control!

Example: DTMF control

Tabela 4. Polecenia DTMF

Numer Opis

00 Wy³¹czenie wszystkich wyjœæ

01 Aktywacja wszystkich wyjϾ

10 Wy³¹czenie wyjœcia 1

11 Aktywacja wyjœcia 1

20 Wy³¹czenie wyjœcia 2

21 W³¹czenie wyjœcia 2

6.2.3 ZARZ¥DZANIE WYJŒCIAMI PRZEZ DTMF

Modu³ mo¿e sterowaæ wyjœciami poprzez polecenia DTMF. Jest to bardzo u¿yteczna funkcja w dzia³aniu systemu domofonowego.

Aby zarz¹dzaæ wyjœciami u¿ytkownik mo¿e wybraæ kombinacjê2 cyfr. Pierwsza cyfra okreœla wyjœcie (1 lub 2), druga cyfra jest u¿ywana do w³¹czenia (1) lub wy³¹czenia (0) wyjœcia. W szczególnym przypadku u¿ytkownik mo¿e jako pierwsz¹ cyfrê (wybór wyjœcia) wybraæ cyfrê 0. W tym przypadku wszy-stkie wyjœcia s¹ kontrolowane w tym samym czasie.

Uwaga. Kombinacja musi byæ wciœniêta w ci¹gu2 sekund i aby kod zosta³ przyjêty prawid³owo musi byæ wprowadzony co najmniej 3 sekundy po innympoleceniu

Wa¿ne. Aby wykonywaæ polecenia DTMF musi byæ na- wi¹zane po³¹czenie g³osowe!

Przyk³ad: Polecenia DTMF

Table 4. DTMF control

Number Description

00 Deactivate ALL outputs

01 Activate ALL outputs

10 Deactivate output 1

11 Activate output 1

20 Deactivate output 2

21 Activate output 2

Mi 2466Polski English

- 21 -

6.5.9 Parametr MUT=xParametr MUT=x (x=0 lub 1) w³¹cza lub wy³¹cza ton wybieranianumeru podczas nawi¹zywania po³¹czenia:MUT = 0 ton wybierania jest w³¹czonyMUT = 1 ton wybierania jest wy³¹czony

6.5.10 Parametr ADF=xParametr ADF=x (x=1÷365) ustala okres czasu w dniach po którym urz¹dzenie automatycznie wykona po³¹czenie doadministratora TN1 zdefiniowanego w rozdziale 6.1.2.1. Ta funkcja jest u¿ywana aby zapobiec zablokowania karty SIMprzez operatora GSM jeœli nie zosta³o wykonane ¿adne po³¹-czenie przez w³aœciw¹ dla danego operatora liczbê dni.

6.5.11 Parametr LNGParametr LNG prze³¹cza zaprogramowany w urz¹dzeniu jêzyk:0 - Angielski1 - W³oski2 - S³oweñski3 - Chorwacki4 - Holenderski5 - Francuski6 - Hiszpañski7 - Niemiecki

6.5.12 parametr BUZ=xParametr BUZ=x (x=0 lub 1) jest u¿ywany do kontroli bu-zera modu³u . Buzer jest u¿ywany do sygnaliza- cji podczas dzia³ania urz¹dzeniaBUZ = 0 buzer wy³¹czony BUZ = 1 buzer w³¹czony

6.5.9 MUT=x parameterMUT=x parameter (x=0 or 1), enables or disables speakertone during the call:MUT = 0 speaker tone is enabledMUT = 1 speaker tone is disabled.

6.5.10 ADF=x parameterADF=x parameter (x=1÷365) fix the period in days afterwhich the device will call automatically the administratorTN1 defined in paragraph 6.1.2.1. This feature is normallyused to avoid that the GSM provider will block the SIM cardif no calls are made within a certain number of days.

6.5.11 LNG parameterLNG parameter switches between the preprogrammedlanguages:0 - English1 - Italian2 - Slovenian3 - Croatian4 - Dutch5 - French6 - Spanish7 - German

6.5.12 BUZ=x parameterBUZ=x parameter (x=0 or 1) is used to control the buzzer of

device. Buzzer is used for signaling during theoperation of the device:BUZ= 0 buzzer OFF (disabled);BUZ= 1 buzzer ON (enabled).

Tabela 8. Parametry systemu

Nazwa Opis

UDC Numer telefonu modu³u

RAN Liczba dzwonków przed odebraniem po³aczenia

HTN Ukrycie identyfikacji numeru

TST Przedzia³ czasowy wysy³ania testowego SMS

MNF Rêczny/automatyczny wybór operatora GSM

MIC Kontrola czu³oœci mikrofonu

SPK Kontrola g³oœnoœci g³oœnika

ARST Przedzia³ czasowy dla automatycznego resetu

ADF Przedzia³ czasowy dla automatyczniego dzwonie- nia do administratora (Po³¹czenie do TN1)

GNL Wybór jêzyka

BUZ Kontrola buzzera

Table 8. System parameters

Name Description

UDC Telephone number of device

RAN Number of ringing before the device answers a call

HTN Hidden device telephone number

TST Time interval for sending SMS test message

MNF Manual/auto selection GSM provider

MIC Microphone sensitivity control

SPK Loudspeaker volume control

ARST Time interval for auto-reset of device

ADF Time interval for auto dial to administrator(Call TN1)

GNL Language selection

BUZ Buzzer control

Page 17: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 17 -

Bezpoœrednie programowanie karty SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

SL 3 Dostêp do urz¹dzenia maj¹ numery zapisane w parametrze TN1, TN2 i TN3.

SMS

SIM

Zdalne programowanie przez SMS;SL=3;

Przyk³ad: Programowanie SL

6.3 SECURITY LEVEL SL=x

SL=x parameter, where "x" ranges from 0 to 5, defineswhich administrator telephone number stored in the contactsfrom TN1÷TN5 can enter into programming and remotecontrolling of the device; for programming refer tothe following table:

6.3 POZIOM BEZPIECZEÑSTWA SL-x

Parametr SL=x gdzie „x” przyjmuje wartoœæ od 0 do 5, defi-niuje który numer telefoniczny administratora zapisanyw kontaktach jako TN1÷TN5 mo¿e programowaæ i zdalnie kon-trolowaæ modu³ ;

Tabella 6. Parametr SL

x = Opis

0 Wszystkie po³¹czenia i SMS (bez zabiezpieczenia)

1 Tylko numery zapisane w parametrze TN1

2 Numery zapisane w parametrze TN1 i TN2

3 Numery zapisane w parametrze TN1, TN2 i TN3

4 Numery zapisane w parametrze TN1, TN2, TN3i TN4

5 Numery zapisane w parametrze TN1, TN2, TN3TN4 i TN5.

Uwaga. Jeœli ustawiono 0 dostêp do modu³ujest mo¿liwy z ka¿dego telefonu!

WA¯NEJeœli parametr SL nie zosta³ skonfigurowany urz¹dzenie akce-ptuje wszystkie po³¹czenie. Zdalne programowanie przez wia-domoœci SMS i zdalna kontrola jest mo¿liwa z ka¿dego telefo-nu! Zaleca siê zmianê tego parametru.

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

SL 3 Numbers stored under parameters TN1,TN2 and TN3 have access to unit

SMS

SIM

Remote programming by SMS;SL=3;

Example: SL programming

Table 6. SL parameter

x = Description

0 Device access all calls and SMS.

1 Only the number stored under parameter TN1has access to unit.

2 Numbers stored under parameters TN1 and TN2have access to unit.

3 Numbers stored under parameters TN1, TN2 andTN3 have access to unit.

4 Numbers stored under parameters TN1, TN2,TN3 and TN4 have access to unit.

5 Numbers stored under parameters TN1, TN2,TN3, TN4 and TN5 have access to unit.

Note. If SL is set to 0, the access to the device is possible from any phone!

IMPORTANTIf SL parameter is not programmed the device can acceptALL CALLS. Remote SMS programming and remotecontrolling is possible from any phone!

Mi 2466Polski English

- 20 -

6.5 PARAMETRY SYSTEMU

Aby zwiêkszyæ uniwersalnoœæ zastosowania modu³u stosowane s¹ ró¿ne parametry.

6.5.1 Parametr HTN=xHTN=x (x=0 lub 1) jest parametrem u¿ywanym do ukrycia numeru dzwoni¹cego dla modu³u :HTN= 0 identyfikacja numeru modu³u wy³¹czona;HTN= 1 identyfikacja numeru modu³u w³¹czona.Domyœlnie wartoœæ parametru wynosi „1" co oznacza ¿e identyfikacja dzwoni¹cego modu³u mycom jest w³¹czona.

6.5.2 Parametr UDC=xParametr u¿ywany do synchronizacji zegara modu³u

z zegarem operatora GSM. U¿ytkownik musi wprowadziæ tutaj numer telefonu karty SIM modu³u .

6.5.3 Parametr RAN=xParametr wykorzystywany do opcji autoodpowiedzi modu³u

Wartoœæ „x” oznacza liczbê dzwonków (x=1÷20)wymaganych aby modu³ odebra³ po³¹czenie przychodz¹ce. Numer przychodz¹cy musi byæ zapisany w parametrach TN1÷TN5 modu³u (patrz rozdzia³ 6.1.2.4)

6.5.4 Parametr TST=xModu³ mo¿e cyklicznie wysy³aæ wiadomoœæ teksto-w¹ SMS (patrz rozdzia³ 6.1.2.2 parametr LN3); wartoœæ „x” definiuje okres czasowy w godzinach (x=1÷240) po jakim czasie wysy³any jest SMS testowy; Jeœli ustawiono wartoœæ0 testowa wiadomoœæ SMS nie jest wysy³ana.

Przyk³ad: Jeœli parametr TST zaprogramowano z wartoœci¹ 12, numer zapisany w parametrze LN3 otrzymuje wiadomoœætestow¹ co 12 godzin.

6.5.5 Parametr MNF=xParametr MNF=x definiuje operatora GSM do którego zareje-strowany jest modu³ , „x” jest kodem MCC/MNC wybranego operatoraParametr MNF prze³¹cza urz¹dzenie z automatycznego szukania operatora GSM (x=0) do rêcznego wybrania ope-ratora GSM (kod operatora x=MCC/MNC)

Przyk³ad: Kody MCC/MNC dla Plus (PL) to 26001, T-mobile(PL) -26002, Orange (PL) - 26003, Play (PL) - 26006. Innekody MCC/MNC mo¿na znaleŸæ na stronie www.mcc-mnc.com.

6.5.6 Parametr MIC=xParametr MIC=x (x=0 minimum ÷ 40 maksimum) umo¿liwiazmianê czu³oœci mikrofonu.

6.5.7 Parametr SPK=xParametr SPK=x (x=0 minimum ÷ 20 maksimum) umo¿liwiazmianê g³oœnoœci g³oœnika.

6.5.8 Parametr ARST=xParametr ARST=x (x=0÷9999) okreœla przedzia³ czasowyw godzinach dla cyklicznego automatycznego restartu urz¹-dzenia. Jeœli wprowadzono wartoœæ 0 funkcja automatycznego restartu jest wy³¹czona.

6.5 SYSTEM PARAMETERS

Different parameters are used to support versatilefunctionality of .

6.5.1 HTN=x parameterHTN=x (x=0 or 1) is a parameter used in order to hide thetelephone number of the calling device.HTN= 0 the device doesn’t send its phone number;HTN= 1 the device sends its phone number.The default value is set to “1” which means that the numberof the calling device is sent.

6.5.2 UDC=x parameterParameter is used to synchronize clock to GSMnetwork clock. User must enter here the phone number ofthe SIM card.

6.5.3 RAN=x parameterParameter is used to provide support for auto-answeroptions for device. The value of "x" defines thenumbers of rings (x=1÷20) needed for device toanswer the incoming calls. The incoming number must beon the TN1÷TN5 list so that device is answering.

6.5.4 TST=x parameter device can send periodically an SMS test message

(see paragraph 6.1.2.2, LN3 parameter); "x" value definesthe time interval in hours (x=1÷240) after which test SMS issent; if value 0 is stored SMS test messages are not sent.

Example: if TST value is programmed to 12, the numberslinked to “LN3” receives a test message every 12 hours.

6.5.5 MNF=x parameterParameter MNF=x fix the provider of GSM network to whichregister device, "x" is the MCC/MNC code of thechosen provider.Parameter MNF switches the device from automaticsearching for the GSM provider (x=0) to a fix GSM provider(x=MCC/MNC provider code).

Example: MCC/MNC codes for Vodafone (UK) is 23415, O2(UK) is 23402, TIM (IT) is 22201 and Vodafone (IT) is 22210.Other MCC/MNC codes can be found on www.mcc-mnc.com.

6.5.6 MIC=x parameterMIC=x parameter (x=0 min ÷ 40 max) enables to change thesensitivity level of microphone.

6.5.7 SPK=x parameterSPK=x parameter (x=0 min ÷ 20 max) enables to change thesound level of loudspeaker.

6.5.8 ARST=xARST=x parameter (x=0÷9999) defines time interval, inhours, for periodic auto-restart of device. If value 0is stored auto-restart is disabled.

Page 18: Instrukcja mycom

Mi 2466Polski English

- 18 -

6.4 KARTY SIM TYPU PREPAID; INFORMACJE O STANIEI WA¯NOŒCI KONTA

Modu³ mo¿e byæ u¿ywany z kartami SIM typu prepaid.Aby zapobiec ograniczeniom zwi¹zanym z kartami przedp³a-conymi takimi tak limit i wa¿noœæ konta modu³ obs³uguje mo¿liwoœæ automatycznego sprawdzania ich stanu.

Uwaga.- Modu³ automatycznie wysy³a wiadomoœæ SMS po

przekroczeniu stanu konta którego wartoœæ definiujemy poprzez parametr LCV (patrz rozdzia³ 6.4.1.1) lub gdy zbli¿a siê data wa¿noœci karty SIM; (patrz rozdzia³ 6.4.1.1- parametr SCV). .

- Aby zarz¹dzaæ procedurami innych operatorów GSM skonsultuj siê z dzia³em technicznym ACI FARFISA.

6.4.1 PROGRAMOWANIE NISKIEGO STANU KONTAORAZ DATY WA¯NOŒCI KARTY SIM TYPU PREPAID

Do sprawdzania stanu konta i wa¿noœci karty SIM s³u¿¹ ró¿ne parametry.

Uwaga: Je¿eli zosta³ zaprogramowany co najmniej jeden z parametrów CC1, CC2 i CC3 urz¹dzenie wysy-³a zapytanie o stanie konta do operatora co godzinê.

6.4.1.1 Parametr LCV=x i SCV=x

LCV=x jest u¿ywany do okreœlenia stanu niskiego konta kartyprepaid. Jeœli stan konta na karcie prepaid spadnie poni¿ejtego limitu zostanie wys³any SMS zgodnie z parametrem LN4(patrz rozdzia³ 6.1.2.2). Jeœli wartoœæ parametru LCV wynosi 0,nie jest wysy³any ¿aden SMS.

SCV=x jest okresem wa¿noœci karty SIM u danego operatora GSM. Ta wartoœæ mo¿e mieæ wartoœæ od 1 do 360 dni (x=0÷360) i na zakoñczenie zaprogramowanego okresu urz¹dzeniewyœle wiadomoœæ SMS zgodnie z parametrem LN4 (patrzrozdzia³ 6.1.2.2). Domyœlnie parametr ma ustawion¹ wartoœæ0 (x=0) co oznacza ¿e nie jest wysy³ana wiadomoœæ o koñcuwa¿noœci karty.Na przyk³ad we W³oszech wartoœæ SCV wynosi 360 dni.

6.4.1.2 Parametry CC1=x, CC2=y i CC3=z

Numery (x, y i z) u¿ywane s¹ do sprawdzenia stanu niskiego konta. S¹ one okreœlone dla poszczególnych operatorów GSM.

CC1 - Ten parametr mo¿e byæ u¿ywany przez operatorówGSM którzy obs³uguj¹ nieuporz¹dkowane dane us³ug dodatkowych. Jest to numer który jest zwykleu¿ywany do sprawdzania stanu konta.

CC2 - Ten parametr jest przeznaczony dla w³oskiego ope-ratora TIM

CC3 - Ten parametr jest przeznaczony dla w³oskiego ope-ratora Vodafone.

6.4 PREPAID OR "PAY AS YOU GO" SIM CARD; CREDITAND EXPIRATION INFORMATION

can be used with prepaid and "pay as you go" SIMcards and its limitations. To be able to overcome thislimitation of the prepaid SIM cards, offers thepossibility of automatic checking mechanism for credit andtime expiration.

Notes.- automatically sends warning SMS when the

credit reaches the low level defined by LCV parameter(see paragraph 6.4.1.1) or SIM card validity is near toexpiration; (see paragraph 6.4.1.1 - SCV parameter).

- To manage the procedures of different GSM providerscontact ACI FARFISA technical support.

6.4.1 PROGRAMMING LOW CREDIT AND EXPIRATIONDATE FOR PREPAID OR "PAY AS YOU GO" SIM CARD

To be able to support credit and time validity of the SIM carddifferent parameters are used.

Note: if at least one of the parameters CC1, CC2 andCC3 is programmed, the device asks the provider forcredit every hour.

6.4.1.1 LCV and SCV parameter

LCV=x is used to set the limit for low credit event (x=1÷9999).If the credit on prepaid or "pay as you go" SIM cards fallsbelow this limit SMS is sent in accordance with parameterLN4 (see paragraph 6.1.2.2). If LCV is set to 0, no SMS willbe sent.

SCV=x is the period of valid of SIM card which variesamong different GSM network providers. The value can beprogrammed from 1 to 360 days (x=0÷360) and at the endof programmed period the device will send an SMSaccording to the parameter LN4 (see paragraph 6.1.2.2).The default value (x=0) does not send any kind of expirywarning.For example in Italy SCV is 360 days.

6.4.1.2 CC1=x, CC2=y and CC3=z parameters

Number (x, y and z) used to check low credit value. They arefixed by each GSM providers.CC1 - This parameter can be used by any GSM provider

that supports Unstructured Supplementary ServiceData.

CC2 - This parameter is dedicated to Italian TIM mobileprovider.

CC3 - This parameter is dedicated to Italian Vodafonemobile provider.

Mi 2466Polski English

- 19 -

6.4.1.3 Parametr CREF, CTIM, CVODAParametry u¿ywane do znalezienia wartoœci stanu konta dlakart SIM typu prepaid. Ci¹gi znaków w tych parametrach s¹ u¿ywane do analizy zwrotnej wiadomoœci od operatora GSM.Aby zmieniæ ten parametr nale¿y skontaktowaæ siê z dzia-³em technicznym ACI FARFISA.

CREF - Analiza znaków dla wiadomoœci zwrotnej z numeru CC1.

CVODA - Analiza znaków dla wiadomoœci SMS zwrotnej z nu-meru CC2.

CTIM - Analiza numeru dla wiadomoœci SMS zwrotnej z nu-meru CC3.

Tabela 7. Parametry dla karty SIM typu prepaid

Nazwa Opis

LCV Wartoœæ limitu niskiego stanu konta dla wia-domoœci o niskim stanie konta

SCV Wa¿noœæ karty SIM (w dniach)

CC1 Numer (kod) u¿ywany do sprawdzania stanu konta u danego operatora (uniwersalny)

CC2 Numer (kod) do sprawdzania stanu konta dla w³oskiego operatora TIM

CC3 Numer (kod) do sprawdzania stanu konta dla w³oskiego operatora Vodafone

CREF Znaki u¿ywane do analizy zwrotnej wiadomoœci SMS z numeru CC1

CTIM Znaki u¿ywane do analizy zwrotnej wiadomoœci SMS z numeru CC2

CVODA Znaki u¿ywane do analizy zwrotnej wiadomoœci SMS z numeru CC3

(*) Te parametry s¹ ustawione fabrycznie; aby dokonaæ mody-fikacji skontaktuj siê z dzia³em technicznym ACI FARFISA.

(*)

(*)

(*)

Programowanie bezpoœrednio na karcie SIM

Kontakty

Nazwa Numer Opis

CC1 *1345# Vodafone (UK)

CC2 4916 TIM W³ochy

Cc3 404 Vodafone W³ochy

LCV 4 Stan konta poni¿ej którego wysy³anajest wiadomoœæ (€, £, $, PLN...)

SMS

SIM

Programowanie przez wiadomoϾ SMS;CC1=*1345#;CC2=4916;CC3=404;LCV=4;

Przyk³ad: Wartoœæ stanu konta

6.4.1.3 CREF, CTIM, CVODA parametersParameters are used to find the credit value of the prepaidSIM card. Strings under these parameters are used to parsethe replay message from the GSM provider. To modifythese parameters it is necessary to contact ACI FARFISAtechnical service.

CREF - Parsing string for the replay received from CC1number.

CVODA - Parsing string for the SMS received from CC2number.

CTIM - Parsing string for the SMS received from CC3number.

Table 7. Prepaid or "pay as you go" card validityparameters

Name Description

LCV Low credit value, bottom limit for low creditevent.

SCV Sim card validity time (in days)

CC1 Credit number for credit check universally used.

CC2 Credit number for credit check dedicated forItalian TIM mobile provider.

CC3 Credit number for credit check dedicated forItalian Vodafone mobile provider.

CREF String for parsing replay SMS message fromCC1 number.

CTIM String for parsing replay SMS message fromCC2 number.

CVODA String for parsing replay SMS message fromCC3 number.

(*) These parameters are factory stored; to modify themplease contact ACI FARFISA technical service.

(*)

(*)

(*)

Direct programming on the SIM card

Contacts

Name Number Description

CC1 *1345# Vodafone (UK)

CC2 4916 TIM Italy

CC3 404 Vodafone Italy

LCV 4 Low credit message will be send bellow4 (€, £, $, PLN..)

SMS

SIM

Remote programming by SMS;CC1=*1345#;CC2=4916;CC3=404;LCV=4;

Example: credit value