INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

29
INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI Numărul lotului: 201609

Transcript of INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

Page 1: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATAREmyPhone HALO MINI

Numărul lotului: 201609

Page 2: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Vă mulțumim pentru că ați alesdispozitivul myPhone HALO MINI. Vărugăm să citiți Manualul cu grijă.

SIGURANȚACitiți aceste instrucțiuni simple.Nerespectarea acestora poate fipericuloasă sau ilegală.

EVITAȚI RISCULNu porniți telefonul atunci când utilizareatelefoanelor mobile este interzisă saudacă acestea pot cauza interferențe saupericol.

SIGURANȚA RUTIERĂNu utilizați telefonul mobil în timpulconducerii automobilului.

INTERFERENȚEToate dispozitivele fără fir suntsusceptibile de cauzarea interferențelor,fapt care poate afecta performanța.

ZONE CU RESTRICȚIIOpriți telefonul Dvs. în avion, deoareceacesta poate perturba funcționarea altor

Page 3: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

echipamente amplasate în interiorulacestuia. Telefonul poate să cauzezeinterferențe cu funcționareaechipamentului medical în spitale și înentitățile de protecție a sănătății.Respectați orice interdicții, reguli șiavertismente ale echipei medicale.

SERVICE CALIFICATDoar personalul calificat poate săinstaleze sau să repare acest produs.Repararea de către un serviceneautorizat poate cauza deteriorareatelefonului și anularea garanției.

BATERIE ȘI ACCESORIIEvitați expunerea bateriei la temperaturifoarte înalte/scăzute (mai jos de 0°C/32°F și peste 40°C/ 104°F). Temperaturileextreme pot să influențeze capacitatea șidurata de viața a bateriei. Evitațicontactul cu lichidele și obiectele metalicedeoarece acestea pot cauza deteriorareaparțială sau completă a bateriei. Bateriatrebuie să fie utilizată în conformitate cu

Page 4: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

scopul acesteia. Deconectați încărcătorulneutilizat de la sursele de alimentare.Încărcarea excesivă a bateriei poatecauza deteriorarea acesteia. Prin urmare,o încărcare a bateriei nu trebuie sădureze mai mult de trei zile. În caz dedeteriorare, aceasta nu trebuie să fiereparată, dar trebuie să fie înlocuită cuuna nouă. Utilizați doar accesorii originalemyPhone valabile pentru telefonul Dvs.Instalarea unui tip de baterie neconformepoate cauza o explozie. Vă rugăm săplasați bateria în conformitate cuinstrucțiunile.

APELURI DE URGENȚĂEfectuarea apelurilor de urgență poate sănu fie posibilă în unele zone sau în unelecircumstanțe. Se recomandă să fie găsităo cale alternativă pentru anunțareaserviciilor de urgență dacă Dvs. mergețiîn zone nedezvoltate sau izolate.

Page 5: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

REZISTENȚA LA APĂAcest dispozitiv nu este rezistent la apă.Protejați-l de umiditate.

COPIITelefonul nu este o jucărie. Păstrațidispozitivul și accesoriile acestuiadeparte de accesul copiilor.

UTILIZAREA MANUALULUIÎnainte să utilizați dispozitivul, consultațiinformațiile cu privire la măsurile deprecauție și instrucțiunile pentru utilizareatelefonului. Descrierile din acest manualsunt bazate pe setările implicite aletelefonului. Versiunea cea mai recentă amanualului de utilizare poate fi consultatăpe site-ul web:www.myphone.pl.În funcție de versiunea software-uluiinstalată, prestatorii serviciilor, cartela

Page 6: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

SIM sau de țară, unele descrieri ar puteasă nu convină telefonului Dvs.

SIGURANȚA LA STAȚIILE DEALIMENTARE

Deconectați mereu telefonul în timp cealimentați automobilul la stația dealimentare. Nu utilizați telefonul Dvs. înapropierea produselor chimice.

SUNETEPentru evitarea deteriorării auzului

nu utilizați dispozitivul la volum înalt operioadă îndelungată, nu puneți direct laureche dispozitivul activ.

Page 7: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Produs de :SRL myPhone

str. Nowogrodzka 3100-511 Varșovia

PoloniaServiciu clienți:SRL myPhone

str. Krakowska 11950-428 Wroclaw

PoloniaNr. de telefon: (+48 71) 71 77 400

E-mail: [email protected] web: www.myphone.pl

Page 8: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Conținuturi myPhone HALO MINI

Înainte să începeți utilizarea telefonuluiDvs. asigurați-vă că toate accesoriilecare urmează sunt incluse în cutie:

myPhone HALO MINI,

baterie Li-Ion 800 mAh,

încărcător de la rețeaua dealimentare,

manual de utilizare,

stație de bază.Dacă oricare din elementele de mai suslipsește sau este deteriorat vă rugăm săcontactați dealer-ul Dvs. Setul conține o autocolantă care conțineun număr IMEI și de serie, referitor laambalajul setului myPhone MINI set.Prin urmare, se recomandă să fie păstratambalajul în cazul unei reclamații.Păstrați cutia departe de accesul copiilor.

Page 9: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Introducere

Nr Descriere Funcție

1 Afișaj Ecran LCD.

2 CăștiDifuzor apeluri telefonice.

3 Laț cu gaură Utilizat pentru atașarea

Page 10: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

unui șnur

4 LanternăPoate fi activată/ dezactivată cu ajutorul comutatorului (12)

5Difuzor în spate (sonerie)

Difuzor în spate pentru modul emițător sau pentru redare muzică etc.

6 Cameră Lentilele camerei.

7 Butonul SOS

O apăsare îndelungată pentru activarea funcțieide apel de urgență pe un număr preselectat (Încaz de urgență - ÎCU).

8Tasta de volum

Repaos: mărește și scade volumul difuzorului sau a căștilor.

9 Butoane de culegere rapidă

Apăsați pentru a apela un număr presetat atribuit unui buton particular.

10 <Menu/ Repaos: intră în meniu.

Page 11: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Meniu>/ butonul OK / Tasta funcțională din stânga

În meniu: Apasă pentru a confirma funcția selectată.

11

<Contacts/ Contacte>/ <Back/ Înapoi>/ Tasta funcțională din partea dreaptă

Repaos: accesați Agenda telefonică În meniu: Apăsați pentruconfirmarea funcției indicate în afișaj în colțul de jos din partea dreaptă a ecranului mai sus de tasta funcțională.În cazul în care funcția nu este indicată, mergeți în meniul anterior.

12

Lanternă Comutator <on/ pornire>/ <off/oprire>

Poziționat în partea superioară: pornește lanterna LED.Poziționat în partea inferioară: oprește lanterna LED.

Page 12: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

13

Tasta <Receptor verde/ Green handset>

Apăsați pentru a răspunde la un apel de intrare.Repaos: Apăsați pentru accesarea listei de apeluri.

14

Tastă <Receptor de culoare roșie/ Red handset >

Apăsați pentru a refuza un apel primit.Telefon deconectat: apăsați și așteptați ca telefonul să se conecteze. Telefon conectat: apăsați și așteptați ca telefonul să se deconecteze. În meniu: Apăsați ca să reveniți la afișajul Acasă.

15 Tastă de blocare

Deplasați tasta pentru blocarea tastaturii on/pornire/off /oprire

16 Taste de În meniu: deplasați spre

Page 13: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

navigare < Up/ Sus > și < Down/Jos>

opțiunea următoare sauprecedentă disponibilă în meniu sau opțiune .

17 Tastatură Tastatură alfanumerică.

18 Microfon.

Asigurați-vă că microfonul nu este obstrucționat sau acoperit cu nimic în timpul apelului.

19Priză micro USB

Utilizată pentru încărcare și conectarea cablului de transmitere a datelor.

20 Priza audioMinimufă cu priză de 3.5mm pentru caști și „mâini libere”..

21Priză stație de bază

Este folosit pentru a încărca bateria dispozitivului prin intermediul unei stații destinate pentru încărcare.

Page 14: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Specificații

Parametri DescriereRețea GSM 900/1800MHzDimensiuni șigreutate

116×53×11,5 mm; 70g

LCD 1,77"Baterie 800mAh, Li-IonCard de memorie microSD până la

32GB Cameră VGA – 0,3MpxFuncțiisuplimentare

Dispozitivaudio,dispozitiv video,dictofon, alarmă,radio FM, calculator.

SAR 0,825 W/kgDepozitarea și încărcarea baterieiIntroduceți bateria. Contactele baterieitrebuie să atingă contactele din telefonulDvs. Închideți capacul bateriei șiasigurați-vă că a produs un sunet specificpe tot perimetrul ramei. Opriți telefonul șideconectați încărcătorul pentru a extragebateria. Utilizați doar baterii și

Page 15: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

încărcătoare omologate pentru utilizareacu acest model. Atunci când bateria estetotal descărcată, indicatorul ar putea săfie afișat după câteva minute.Primii pașiIntroduceți o cartelă SIM și bateria, șiporniți telefonul Dvs. Cartela SIM trebuiesă fie plasată cu partea pe care suntamplasate contactele acesteia auriiorientate în jos așa cum este marcatăadâncitura.

Prima utilizare a cartelei SIMIntroduceți codul PIN din 4 cifre șiconfirmați.Fiți vigilent, deoarece aveți doar 3încercări pentru introducerea corectă acodului PIN de 4 cifre. După cea de-a 3introducere incorectă, cartela SIM poate fideblocată numai prin intermediulintroducerii codului PUK. Termenii PIN șiPUK se referă la documentația primită dela operatorul de telefonie mobilă.

Page 16: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

ApelUtilizați tastatura numerică pentru aculege numărul de telefon dorit (reținețică este necesar să culegeți codurileregionale pentru anumite țări și orașe)șiconfirmați. De asemenea puteți să apelaținumerele stocate în contactele Dvs.

Notă

Apelurile de urgență (cum ar fi 112 pentruEuropa) pot fi efectuate fără o cartelăSIM sau fără credit telefonic pe cartelaSIM.Funcții în timpul apeluluiÎn timpul apelului, telefonul îndeplineștediverse funcții, precum „mâinilibere”(difuzor).

Economie de energie

Pentru a economisi energia bateriei,atunci când nu utilizați aparatul, stingețiecranul prin deplasarea tastei de blocare.

Page 17: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Mesaje

Telefonul are capacitatea de a primi șiexpedia mesaje. Mesajul nou, primit, esteindicat pe afișajul telefonului în partea desus al ecranului.

Contacte

Telefonul are o listă de contacte în careDvs. puteți stoca nume și numere detelefon. Se recomandă să setați numereleîmpreună cu prefixele internaționale deapel (ex. +48 pentru Polonia, +49 pentruGermania etc.).În listă puteți căuta contactele dejasalvate pe telefon sau pe cartela SIM,Dvs. puteți de asemenea să ștergeți,redactați, copiați, expediați SMS sau săapelați contactul.

Profile-uri

Telefonul poate fi dotat cu diverse profile-uri predefinite, care determină volumul

Page 18: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

soneriei telefonului, tipul de sonerie șifuncții suplimentare în anumite situații.Pentru a selecta profilul dorit accesați:[Meniu/Meniu] → [Settings/Setări] →[Profiles/ Profile-uri]Pentru editarea profile-lui selectataccesați:[Meniu/Meniu] → [Settings/Setări] →[Profiles/ Profile-uri] → [Choose aprofile/ Selectează un profile] →[Options/ Opțiuni] →[Select/Customize/ Selectează/Ajustează].

Limbă

Engleza este predefinită în calitate delimbă implicită a telefonului. Dacă dinîntâmplare aveți un telefon cu o limbă pecare Dvs. nu o înțelegeți, mergeți laafișajul principal și urmați pașii următori:apăsați tasta funcțională de sus, dinstânga (Left Functional Key/TastaFuncțională Stânga) --> 3x tasta de

Page 19: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

navigare în sus --> 1x butonul funcționalde navigare (OK) --> 1x tasta de navigareîn jos --> 1x butonul funcțional denavigare (OK) --> 1x tasta de navigare înjos --> 1x butonul funcțional din stânga(OK) și acolo puteți selecta Engleza sauorice altă limbă dorită.

Radio FM

Pentru a asculta radioul cu ajutorulacestui dispozitiv, nu este necesar să îlconectați la căștile furnizate, deoareceantena pentru radio este incorporată.Oricum, pentru îmbunătățirea semnaluluide receptare, conectați căștile ladispozitivul Dvs.Puteți să porniți radioul în [Menu/ Meniu]→ [Multimedia/ Multimedia] → [ RadioFM/ FM radio].Pentru a găsi posturi de radio disponibile,selectați: [Options/ Opțiuni] → [Autosearch/ Căutare automată] → [Ok] →[Yes]. Toate stațiile radio găsite vor fi

Page 20: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

salvate în [Channel list/ Listacanalelor].

Notă

Calitatea radioului audiat este în funcțiede calitatea undelor radio din zonă.Radioul poate să nu fie funcțional pedeplin în locurile în care undele de radiopot fi obstrucționate, ex. în interiorulimobilelor.

Calculator

Telefonul Dvs. de asemenea este dotatcu un calculator de bază, care estecapabil să efectueze adunarea,scăderea, înmulțirea, și împărțirea.Din [Menu/ Meniu] selectați[Organizer/Organizator] → [Calculator/Calculator] și apăsați [OK] pentru aconfirma.Operații matematice de bază pot fiintroduse cu ajutorul tastaturii (cum ar fiintroducerea numerelor). Operatorul

Page 21: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

poate fi introdus cu ajutorul tastelor denavigare <Up/ Sus >, <Down/ Jos >,<M1> și <M3>). La apăsarea tastei<M2> veți obține rezultatul operațiuniidumneavoastră.

Lanterna LED

Telefonul este de asemenea dotat cu olanternă LED amplasată în partea de susa telefonului. Lanterna poate fi pornită/oprită cu ajutorul comutatorului amplasatîn partea dreaptă a telefonului. Reținețică este necesar să stingeți lanternaatunci când telefonul nu este utilizat.Procedând astfel veți prevenidescărcarea inutilă a bateriei. Mai multdecât atât, descărcarea bateriei nu esteconsiderată o reclamație justificată, prinurmare, aceasta nu poate fi consideratădrept un defect al telefonului.

Bluetooth

[Menu/ Meniu] → [Organizer/Organizator] → [Bluetooth/ Bluetooth]

Page 22: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Telefonul este dotat cu o tehnologieBluetooth integrată. Raza de acțiune aBluetooth este de cel mult 10 m și estedependentă de diverse condiții(obstacole, interferențe electromagneticeetc.). Rețineți că dacă Bluetooth-ul esteactiv, atunci telefonul consumă mai multăenergie, astfel durata de viață a baterieiva fi mai mică.

În meniul Bluetooth:

[Power/ Pornire] – modulul Bluetoothpoate fi activat sau dezactivat prinselectarea <On/ Pornire> or <Off/Oprire>.

[Visibilitatea] – această opțiune facevizibil telefonul pentru alte dispozitive,cum ar fi telefoanele mobile, tableteleși computerele care utilizează modululBluetooth.

[My device/ Dispozitivul meu] –[Search new device / Adaugădispozitiv nou] opțiunea este

Page 23: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

disponibilă, permițându-vă să afișați olistă de dispozitive Bluetoothaccesibile în raza de acțiune. Aceastăfuncție vă permite conectarea la altedispozitive.

[Search audio device/ Cautădispozitiv audio] – această opțiunevă permite să găsiți și să vă conectațila dispozitivul audio utilizândconexiunea Bluetooth, cum ar fi căștifără fir Bluetooth.

[My name/ Numele meu] – Văpermite să introduceți un nume detelefon care va fi afișat în altedispozitive Bluetooth. Numele impliciteste “myPhone_HALO_MINI”.

[Advanced/ Avansat] – aceastăopțiune vă permite să configurațicaracteristicile de transmitere asunetului (difuzor, sistemul „mâinilibere” sau căști), memoria utilizată(telefon, card de memorie sauîntreabă înainte de fiecare încercare

Page 24: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

de utilizare a fișierelor prin intermediulBluetooth) și pentru afișarea adreseiBluetooth.

Restabilește setările inițiale

Pentru a restabili setările inițialeselectează [Menu/ Meniu] → [Settings/Setări] → [Restore settings/Restabilește setările] → <OK>,introduce parola și confirmă selecțiaapăsând <OK>. Parola utilizată pentrurestabilirea setărilor inițiale este: 1122.NotăUn telefon mobil ar trebui să fie utilizat lafel ca și oricare alt dispozitiv electronic detip similar. Telefonul și componentele salenu ar trebui să fie lăsate la îndemânacopiilor, sau expuse în medii umede saucu praf, temperaturi extreme, flăcărideschise etc. SRL myPhone și nici un altfurnizor, nu poartă răspundere pentrudeteriorarea cauzată de încălcareaprocedurilor, sesizărilor și obligațiilor

Page 25: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

cuprinse în manual sau în general, însens comun, atunci când se utilizeazăechipamente similare ca myPhone. Oriceintervenție în telefon efectuată de cătreclient sau de către un service neautorizatva anula garanția.

Instrucțiune

Acest telefon poate să difere în unelecazuri de instrucțiuni, fiind o consecință adiverselor versiuni de software. Dinaceastă cauză unele titluri aleelementelor meniului pot să varieze.Dacă statutul actual al telefonului nucoincide exact cu instrucțiunile, urmațistatutul actual al telefonului Dvs. Cel maiactual manual cu corectările erorilor deredactare, greșelilor și modificărilortehnice, poate fi găsit în formă electronicăpe http://www.myphone.pl/.

Informație certificat SAR

Telefonul Dvs. mobil este atât untransmițător radio cât și un receptor.

Page 26: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Este conceput și fabricat în conformitatecu cele mai recente standarde desiguranță, prin urmare, expunerea laundele radio nu a depășit niciodatălimitele stabilite de către Consiliul UniuniiEuropene. Aceste limite stabilescnivelurile acceptabile ale energiei FRpentru toată populația și au fost elaboratede instituții științifice independente înbaza studiilor științifice detaliateincluzând o marjă de siguranță extinsă.Acestea trebuie să asigure siguranțatuturor persoanelor indiferent de vârstă șistare a sănătății. În ceea ce priveștetelefoanele mobile, expunerea la undeleradio este măsurată prin valoarea SAR(Rata Specifică de Absorbție de energie).Limita SAR recomandată de ConsiliulUniunii Europene este de 2 W / kg, și sereferă la valoarea medie pentru 10 gramede țesut.Cea mai înaltă valoare SAR pentrumyPhone HALO MINI este egală cu0,825 W/kg.

Page 27: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Protecția mediului

Notă: Dispozitivul este marcat cusimbolul unui coș de gunoi care

marcat cu o cruce, în conformitate cuDirectiva Europeană 2012/19/UE privinddeșeurile echipamentului electric șielectronic (Deșeurile de EchipamentElectric și Electronic–DEEE). Produselecare sunt marcate cu acest simbol, dupăo perioadă de utilizare nu ar trebuiutilizate sau reciclate împreună cudeșeurile menajere. Dvs. trebuie săreciclați echipamentul electric șielectronic, livrându-l la punctul desemnat,la care astfel de deșeuri periculoase suntsupuse unui proces de reciclare.Colectarea acestui tip de deșeuri în locuriînchise și procesul de reciclare contribuiela protecția resurselor naturale.Reciclarea corectă a deșeurilorechipamentelor electrice și electroniceare un impact pozitiv asupra sănătățiiumane și a mediului înconjurător.

Page 28: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI

Pentru a obține informație referitor lalocul și modul reciclării în siguranță adeșeurilor echipamentelor electrice șielectronice, utilizatorii trebuie săcontacteze: autoritatea corespunzătoarea autorităților locale, punctul de colectarea deșeurilor sau punctele comercialeunde echipamentul a fost achiziționat.

CE 0700 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE

SRL myPhone declară că acest produsrespectă cerințele esențiale și alteprevederi relevante ale DirectiveiEuropene 1999/5/EC.

Informația referitor la acest produs și laalte produse ale noastre o găsiți peadresa: http://www.myphone.pl/en/

Page 29: INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE myPhone HALO MINI

© 2016 myPhone. All rights reserved. Halo MINI