Instructiuni Cabina Dus

12
Fotografii de prezentare Execuţia efectivă şi dispunerea duzelor, a întrerupătoarelor,... dar şi numărul acestora pot fi modificate în orice moment!! Ediţia 04/2006 0 Instrucţiuni de montaj şi de operare pentru cabinele de dus cu abur 3010 Las Vegas 3020 San Diego 3030 Atlanta 3040 Malindi 3050 Malindi cu sticlă albastră

description

Instructiuni

Transcript of Instructiuni Cabina Dus

Page 1: Instructiuni Cabina Dus

Fotografii de prezentare

Execuţia efectivă şi dispunerea duzelor, a întrerupătoarelor,... dar şi numărul acestora pot fi modificate în orice moment!! Ediţia 04/2006 0

Instrucţiuni de montaj şi de operare pentru cabinele de dus cu abur

3010 Las Vegas 3020 San Diego

3030 Atlanta 3040 Malindi

3050 Malindi cu sticlă albastră

Page 2: Instructiuni Cabina Dus

CUPRINS INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ şi de OPERARE Pagina 1) Înainte de instalare 2 2) Dispoziţii generale 2 3) Instrucţiuni de montaj 3 4) Alimentarea cu apă 4 5) Instalaţia electrică 5 6) Instalarea scurgerii 5 7) Instrucţiuni de utilizare - cabină de duş cu aburi 6 8) Instrucţiuni de utilizare - Duş 8 9) Curăţare şi întreţinere 8 10) Mesaje de eroare 9

CONDIŢII DE INSTALARE, ÎNTREŢINERE, GARANŢIE, SIGURANŢĂ şi UTILIZARE 10 -11

IMPORTANT: Instrucţiunile de montaj şi de operare care se află în posesia dumneavoastră conţin informaţii importante cu privire la

MĂSURILE DE SIGURANŢĂ care trebuie aplicate pentru instalare şi punere în funcţiune. Din această cauză este obligatorie citirea cu

atenţie de către instalator şi utilizator a instrucţiunilor înainte de efectuarea lucrărilor de montaj şi de punere în funcţiune.

Ediţia 04/2006 1

Page 3: Instructiuni Cabina Dus

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ PENTRU DUŞURILE CU ABUR

3010, 3020, 3030 incl. planul de conectare a instalaţiei electrice şi a celei de apă (ediţia 01/2006, rezervat dreptul de a efectua modificări tehnice)

1 )ÎNAINTE DE INSTALARE:

Conectarea la reţeaua de alimentare cu energie electrică se realizează cu ajutorul unui cablu (aproximativ 1 m). Din acest motiv, conexiunea trebuie să se afle la o înălţime de aproximativ 200 cm.

1.1) Fiecare cabină de duş cu aburi este montată, conectată, testată şi reambalată din fabricaţie!

2.) DISPOZIŢII GENERALE: (Cabină de duş cu aburi)

2.1) Înainte de efectuarea lucrărilor de montaj trebuie să verificaţi cu atenţie toate piesele cu privire la apariţia unor eventuale defecţiuni de transport şi a altor vicii. Este exclus dreptul de formulare a unor reclamaţii ulterioare (se aplică şi în cazul spargerii sticlei)

2.2) Poziţionaţi cădiţa de duş cu ajutorul picioarelor reglabile, astfel încât în cădiţă să nu mai rămână o cantitate ridicată de apă. ATENŢIE: este obligatorie TESTAREA! Este exclus dreptul de a formula reclamaţii ulterioare!

2.3) Lucrările efective de montaj trebuie efectuate numai de către firme de specialitate autorizate (de exemplu instalator), în caz contrar încetează dreptul de garanţie. A se vedea şi instrucţiunile cu privire la conectarea alimentării cu apă şi energie electrică)

2.4) Este necesară respectarea instrucţiunilor anexate de montaj. (verificarea etanşeităţii cu silicon). În mod suplimentar este necesară verificarea tuturor şuruburilor, clemelor de prindere a furtunurilor, a racordurilor de cablu, etc. cu privire la rezistenţa şi la etanşeitatea acestora. Ca urmare a transportul este posibil ca anumite piese să nu fie strânse corespunzător. Toate PIESELE INCORPORATE, ca de exemplu armăturile, panoul de operare, racordurile de branşament, etc. trebuie verificate cu privire la etanşeitate, respectiv, dacă este cazul, trebuie etanşate ulterior. 2.5) Instrucţiuni cu privire la ventilator! Ventilatorul trebuie instalat fix la nivelul sistemului de aerisire sau este necesară închiderea fixă şi etanşarea acestuia!

2.6) Înainte de montarea definitivă a cabinei de duş cu aburi la nivelul locaţiei de amplasare este necesară efectuarea unui test de funcţionare!

Ediţia 04/2006 2

Page 4: Instructiuni Cabina Dus

3) INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ATENŢIE: Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că nu este obligatorie respectarea orificiilor realizate din fabricaţie la procesul de montare a componentelor. Orificiile existente sunt realizate ca urmare a procesului de producţie. Toate componentele trebuie îmbinate cu şuruburi conform următoarelor instrucţiuni de montaj, cu utilizarea orificiilor existente – în cazul în care acestea corespund.

1) Capac superior (acoperiş) 6) Dispersor 11) Uşă de stică 16) Cădiţă de duş 2) Difuzor 7) Bară de duş 12) Clemă de prindere a geamului 3) Plafonieră 8) Oglindă 13) Şuruburi 4) Cap dispersor duş 9) Poliţă 14) Balama 5) Aerisire 10) Mâner 15) Scurgere

Ediţia 04/2006 3

Page 5: Instructiuni Cabina Dus

Montarea cădiţei de duş: 1. Poziţionaţi cădiţa de duş la locaţia de amplasare dorită. Cu ajutorul şuruburilor de reglare puteţi orienta cădiţa de duş pe orizontală. (Atenţie: toate laturile drepte trebuie să rămână în poziţie verticală). Greutatea cădiţei de duş trebuie distribuită uniform pe picioarele de reglare, numai ulterior este admisă strângerea şuruburilor de reglare. 2. Trebuie să asiguraţi o scurgere corespunzătoare a apei. Nu este permis să rămână apă în cădiţa de duş. Dacă este necesar trebuie să strângeţi suplimentar şuruburile de reglare. 3. După ce aţi finalizat toate operaţiunile de reglare, poziţionaţi cădiţa de duş într-un loc corespunzător pentru efectuarea lucrărilor suplimentare de instalare.

Montarea cabinei de duş pe cădiţă: Fixaţi componentele de sticlă în profilele prevăzute în acest scop şi montaţi aceste profile la nivelul cădiţei de duş cu ajutorul unor cleme. Procedaţi în acelaşi mod cu panoul de sticlă de pe latura opusă. Pentru a asigura o stabilitate superioară puteţi fixa în mod suplimentar panoul de sticlă cu utilizarea unei benzi adezive! Montaţi chederul inclus în pachetul de livrare între componenta de sticlă şi profilele de aluminiu.

Montarea panoului şi a acoperişului: Poziţionaţi panoul în colţ şi înşurubaţi-l la nivelul panourilor de sticlă. Montaţi chederul între panoul de aluminiu şi geam (stânga şi dreapta). Ulterior, montaţi acoperişul deasupra cabinei de duş cu aburi şi îmbinaţi-l la nivelul panourilor de sticlă. Introduceţi cablul de alimentare prin orificiul prevăzut în acest scop în acoperiş şi conectaţi acest cablu cu cel din panou. Introduceţi de asemenea furtunul de alimentare pentru dispersor prin orificiul prevăzut în acest scop, cu conectarea acestuia la dispersor. Ulterior îmbinaţi acoperişul cu elementele de sticlă.

Montarea uşii şi a barei de duş:

Pentru început montaţi la nivelul uşii de sticlă mânerele, iar ulterior balamalele. Îmbinaţi apoi cu şuruburi balamalele cu elemente fixe de sticlă ale cabinei de duş cu aburi. Bara de duş poate fi montată la fel de simplu la nivelul celuilalt perete de sticlă. Utilizaţi în acest scop orificiile realizate în prealabil.

4. ALIMENTAREA CU APĂ Conform marcajelor de pe conductele circulare ale cabinei de duş, efectuaţi succesiv următoarele operaţiuni de montaj: 1. Valvă de inversare multifuncţională pentru duze pe ambele laturi, dispersor de duş, dispersor,

generator de aburi, alimentare cu apă sau scurgere, supapă magnetică pentru evacuarea apei de la nivelul generatorului de aburi către scurgerea de apă pe latura inferioară a cădiţei de duş.

2. Îmbinaţi racordul pentru apă rece / apă caldă. În scop de siguranţă şi din considerente estetice, alimentarea cu apă trebuie montată într-un loc care poate fi mascat fără probleme în spatele duşului cu aburi.

3. La montarea ţevilor, instalaţi un filtru pentru situaţia în care apare o defecţiune de funcţionare. 4. Conectaţi furtunul pentru apa reziduală la generatorul de aburi. 5. Conectaţi furtunul de scurgere a apei la nivelul selectorului de pe panoul principal.

ATENŢIE: 1. Conectaţi celelalte furtunuri de apă ale cabinei de duş cu aburi şi utilizaţi în acest scop materialul de

etanşare pentru punctele de îmbinare. În principiu nu este necesară demontarea ţevilor. În cazul în care se impune curăţarea ţevilor şi a filtrului, trebuie să aveţi în vedere faptul că este posibilă numai demontarea punctelor de legătură. Nu este permisă secţionarea furtunurilor sau demontarea secţiunilor de îmbinare etanşate.

2. Supapa de apă este un ventil de presiune de calitate superioară, ceramic, hidraulic. Pentru a asigura o durată de funcţionare mai îndelungată au fost montate filtre la nivelul secţiunilor de îmbinare ale furtunului de înaltă presiune, care este conectat la ventilul de apă. Filtrul de protecţie trebuie curăţat periodic.

Întreţinere, respectiv înlocuire Este posibilă demontarea duzelor de masaj prin rotirea rozetei de acoperire, astfel fiind curăţate (îndepărtarea depunerilor de calcar etc.), respectiv înlocuite duzele corespunzătoare. În cazul bateriei de amestec cu monocomandă este posibilă înlocuirea cartuşului după cum urmează: Demontaţi dopul de la nivelul mânerului bateriei de amestec cu monocomandă. Prin slăbirea şurubului este posibilă tragerea către faţă a mânerului. Rotiţi în jos rozeta şi demontaţi şurubul de alamă. Demontaţi cartuşul. La înlocuirea cu un cartuş nou este necesar ca cele două ştifturi să fie blocate în corpul de alamă. Montaţi şi strângeţi şurubul de alamă, aplicaţi rozeta, montaţi mânerul şi fixaţi dopul prin apăsare! Ediţia 04/2006 4

Page 6: Instructiuni Cabina Dus

5. INSTALAŢIA ELECTRICĂ 1. Conectaţi placa cu conductori a dispozitivului de comandă corespunzător cabinei de duş cu

aburi cu placa funcţională a dispozitivului de comandă corespunzătoare cabinei de duş cu aburi cu mecanismul electric de funcţionare. Placa de conectare trebuie să fie acoperită etanş pentru a preveni pătrunderea apei scurse şi deteriorarea plăcii. Trebuie să acordaţi atenţie faptului că, în situaţia în care placa cu conductori nu este conectată corect, aceasta poate conduce la deteriorarea cabinei de duş cu aburi.

2. Conectaţi cablul de pământare al cabinei de duş cu aburi la nivelul prizei din baie şi verificaţi capacitatea de funcţionare.

3. Conectaţi racordul electric la nivelul cabinei de duş cu aburi. (1) A se vedea pagina 11 Condiţii de instalare – întreţinere – garanţie – siguranţă şi utilizare pentru duşuri cu aburi – punctul 2. Instalaţia electrică.

Utilizaţi o priză separată (la care nu sunt conectate şi alte aparate electrice). Pentru conductor trebuie utilizat un cablu cu 3 fire cu manşon de cauciuc. Cablurile individuale nu trebuie să aibă o grosime de peste 2,5 mm 2 (3 x 2,5 mm 2). În cazul în care cablul de alimentare cu energie electrică se află la nivelul peretelui, vă rugăm să utilizaţi tuburi de protecţie în scop de siguranţă.

(2) Produsul este prevăzut cu un cablu special şi cu ştecăre de protecţie împotriva scurgerii. Conexiunea electrică trebuie să se afle în raza de acţiune a cablurilor electrice ale cabinei de duş cu aburi, fiind recomandată o înălţime de minim 1,5 m faţă de pardoseală. (a se vedea schiţa de instalare)

4. Cablul de pământare al cabinei de duş cu aburi trebuie să fie montat rigid la nivelul conexiunii corespunzătoare a construcţiei, fiind necesară verificarea efectivă a conexiunii.

ATENŢIE: Nu este permisă extinderea circuitului electric al cabinei de duş cu aburi sau modificarea ori inversarea presetărilor electrice. În caz contrar, firma nu îşi asumă obligaţia de garanţie.

6. INSTALAREA SCURGERII 1. Mutaţi în locul dorit cabina de duş montată în prealabil, cu branşamentele de apă şi energie

electrică conectate. 2. Montaţi ţeava de scurgere la nivelul cădiţei de duş. Furtunul de scurgere nu trebuie să fie

tasat, torsionat sau să blocheze scurgerea. 3. Furtunul mobil inclus în pachetul de livrare este utilizat numai ÎN SCOP DE TESTARE!!

Ediţia 04/2006 5

Generator de aburi

Ventil de admisie

Ventil de evacuare

Ventil pentru apă caldă şi rece

Apă caldă

Apă rece

Ventil de comutare

Evacuare aburi

Scurgere

Duş superior

Duş manual

Masaj spate

Page 7: Instructiuni Cabina Dus

7. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE – CABINĂ DE DUŞ CU ABURI

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE: 1. Înainte de a începe să utilizaţi duşul cu abur, vă rugăm să verificaţi de fiecare dată să nu fie

blocat butonul de alimentare sau supapa pentru apă caldă / rece. 2. Cabina de duş cu aburi poate fi utilizată după verificarea alimentării cu energie electrică şi cu

apă. 3. După utilizare este necesară decuplarea alimentării cu energie electrică şi cu apă. 4. Funcţia baie de aburi şi funcţia de duş nu trebuie utilizate în nici un caz simultan. 5. Este interzisă utilizarea duşului cu abur în stare de ebrietate, în cazul unor probleme

cardiace sau în timpul sarcinii 6. Nu este permisă utilizarea cabinei de către copiii nesupravegheaţi. 7. Vă rugăm să acordaţi atenţie bunurilor casante. 8. Nu utilizaţi aparatură electrică în cabina de duş.

PANOU DE OPERARE

1. On/Off 2. Aburi 3. Aerisire 4. Dezinfectare cu ozon 5. Alarmă 6. Lumină 7. Frecvenţă / timp / temperatură + 8. Frecvenţă / timp / temperatură - 9. Radio 10. Memorarea / selectarea postului de radio 11. Frecvenţă / volum 12. Temperatură 13. Selectarea timpului

1. Ozon 2. Dispersor 3. Lumină de fundal 4.Senzor de temperatură 5. Panou de operare 6. Bară de duş 7. Duze de masaj 8. Regulator 9. Inversor 10. Racord duş 11. Suport 12. Evacuare aburi

1. Panoul de operare este conectat la alimentarea principală cu energie electrică a cabinei de duş cu aburi.

2. Acţionaţi butonul ON/OFF (1), se aprinde afişajul şi toate butoanele funcţionale sunt în regimul presetat, fiind posibilă acţionarea acestora. Temperatura curentă a mediului este afişată pe ecran.

3. Funcţiile individuale sunt afişate la nivelul ecranului.

FUNCŢII

1. Lumină

Acţionaţi butonul ON/OFF (1) şi acţionaţi butonul de lumină (6). 1 x acţionare – se aprinde becul superior 2 x acţionări – becul superior se stinge, se aprinde becul posterior 3 x acţionări – becul superior se aprinde, becul posterior rămâne aprins 4 x acţionări – becul superior se stinge, becul posterior se stinge.

2. Selectarea temperaturii şi a timpului

Acţionaţi butonul ON/OFF (1) pentru a afişa temperatura curentă la nivelul cabinei de duş. Acţionaţi butonul pentru selectarea temperaturii sau a timpului (12, respectiv 13) şi selectaţi timpul sau temperatura corespunzătoare. După ce aţi selectat timpul sau temperatura, puteţi selecta cu ajutorul butoanelor de reglare (7) & (8) temperatura şi durata băii de aburi pe care urmează să o efectuaţi. Temperatura: 20-60°C Timpul: 5-50 minute În situaţia în care nu sunt efectuate selectările corespunzătoare (pe parcursul unui interval de 5 secunde), meniul este dezactivat automat şi este afişată temperatura curentă la nivelul cabinei de duş.

Ediţia 04/2006 6

Page 8: Instructiuni Cabina Dus

3. Radio Acţionaţi butonul radio (9) pentru a selecta funcţiile radio FM. 1 x acţionare – radio pornit 2 x acţionare – radio oprit Acţionaţi butonul pentru selectarea frecvenţei (11) pentru a alege programele dorite de radio. În situaţia în care aţi selectat în mod corespunzător frecvenţa, puteţi memora acest post de radio cu ajutorul butonului de memorare (10). Radioul poate fi conectat şi la un CD-player. Volumul poate fi selectat cu ajutorul butonului pentru frecvenţă / volum (11) şi al butoanelor de reglare (7) şi (8).

4. Baia de aburi

Acţionaţi butonul ON/OFF (1). Acţionaţi butoanele pentru setarea temperaturii şi a timpului (12, respectiv 13) pentru a selecta temperatura şi intervalul de timp dorit (7) (8). Acţionaţi butonul pentru aburi (2) pentru a porni funcţia de aburi, iar la nivelul ecranului este afişată funcţia de aburi. După aproximativ 2-3 minute începe să funcţioneze baia de aburi. După ce aburul atinge temperatura dorită, respectiv după expirarea timpului selectat, generatorul de aburi se opreşte automat. Generatorul de aburi porneşte, respectiv se opreşte automat atunci când temperatura aburului este prea scăzută, respectiv prea ridicată. ATENŢIE: În cazul în care temperatura selectată este mai redusă decât temperatura actuală, generatorul de aburi nu porneşte. Este normală decuplarea automată a generatorului de aburi după 20-50 secunde în cazul în care apa rece se scurge către generatorul de aburi. În caz de necesitate este posibilă adaptarea intervalului de timp şi a temperaturii prin acţionarea tastelor (7) şi (8). După încheierea băii de aburi, acţionaţi tasta (2) pentru a opri generatorul de aburi. Acţionaţi butonul ON/OFF (1) pentru a reveni la poziţia iniţială. Ventilul de scurgere al generatorului de apă este deschis automat pentru a permite evacuarea apei. Intervalul de scurgere este de aproximativ 5-10 minute. După golirea generatorului de aburi, opriţi cabina de duş cu aburi. Pe parcursul băii de aburi este posibilă adăugarea la nivelul duzelor a unor plante medicinale sau a unor odorizante. Vă rugăm să curăţaţi duzele pentru a preveni înfundarea acestora. Generatorul de aburi este prevăzut cu un sistem de oprire în caz de supraîncălzire pentru o durată mai îndelungată de utilizare şi pentru siguranţa necesară generatorului de aburi. În situaţia în care generatorul de aburi se încinge pentru că nu funcţionează alimentarea cu apă, dispozitivul de control pentru supraîncălzire opreşte automat funcţionarea.

5. Ventilator Acţionaţi butonul de aerisire (3) pentru a porni ventilatorul. La nivelul ecranului este afişată funcţia de aerisire.

6. Dezinfectare cu ozon

Pe parcursul dezinfectării cu ozon nu este permisă prezenţa persoanelor în interiorul cabinei, iar uşile acesteia trebuie să fie închise. 1) Acţionaţi butonul ON/OFF. 2) Acţionaţi butonul pentru dezinfectare cu ozon (4). Pe ecran este afişat simbolul pentru dezinfectarea cu ozon. Pe parcursul procesului complet de dezinfectare sunt dezactivate automat toate celelalte funcţii, nefiind posibilă activarea acestora. Procesul de dezinfectare durează aproximativ 20 de minute. 3) După finalizarea procesului de dezinfectare, programul se opreşte automat şi este activată fără întârziere funcţia de ventilare. Ventilatorul funcţionează aproximativ 10 minute şi este oprit automat. Astfel este finalizat întregul proces de dezinfectare. Din acest moment este din nou posibilă activarea tuturor celorlalte funcţii. Pentru a sista procesul de dezinfectare trebuie să acţionaţi butonul ON/OFF. Este oprit procesul de funcţionare al cabinei.

7. Sistem de avertizare

Acţionaţi butonul de alarmă (5), la nivelul ecranului sunt afişate literele EE, iar buzzer-ul indică activarea unei alarme. Sistemul decuplează generatorul pentru aburi şi blochează panoul de operare. Toate butoanele funcţionale sunt inactive. Vă rugăm să decuplaţi şi să conectaţi din nou alimentarea cu energie electrică. Butonul ON/OFF (1) este utilizat numai pentru activarea, respectiv dezactivarea panoului de operare.

Ediţia 04/2006 7

Page 9: Instructiuni Cabina Dus

8. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE – DUŞ

1. Acţionaţi comutatorul pentru 5 funcţii pentru a selecta între duşul manual, duşul superior, masaj, masaj picioare şi alimentarea căzii.

2. Cu ajutorul comutatorului pentru apă rece – caldă puteţi regla temperatura apei. 3. Readuceţi comutatorul pentru apă rece – caldă în poziţia iniţială

9. Curăţare şi întreţinere 1. Utilizaţi o soluţie obişnuită de curăţare şi folosiţi o cârpă moale pentru a îndepărta

impurităţile de la nivelul cabinei de duş cu aburi. Nu este permisă utilizarea de soluţii de curăţat care conţin acetonă sau amoniac.

2. Curăţaţi ocazional şi evacuarea de aburi. 3. Nu este necesară curăţarea frecventă a elementelor decorative. Prin curăţarea frecventă poate

fi afectată etanşeitatea siliconului. 4. Nu utilizaţi obiecte ascuţite, produse de curăţare cu substanţe chimice sau granulate pentru a

curăţa suprafaţa cabinei de duş. 5. Nu utilizaţi instrumente boante sau cuţite pentru a lovi sau a zgâria cabina de duş. 6. Se recomandă curăţarea de către personal calificat a generatorului de aburi după mai multe

utilizări. 7. După utilizarea generatorului de aburi, lăsaţi apa să se scurgă cât mai mult timp posibil pentru

a asigura o durată de viaţă mai îndelungată a acestuia. 8. Periodic, verificaţi cablurile de alimentare cu energie electrică pentru a vă asigura că acestea

nu au fost atacate de şoareci sau de către insecte. 9. Verificaţi ocazional scurgerea şi alimentarea. 10. Nu depozitaţi cabina de duş cu aburi la înălţime sau împreună cu soluţii de curăţat organice, ca

de exemplu formalină sau acid formic. 11. Evitaţi presiunea, loviturile şi vibraţiile cu ocazia transportului cabinei de duş cu aburi. 12. Mediul în care se află cabina de duş trebuie să fie uscat şi bine aerisit şi să nu fie expus la

gaze corozive. În cazul în care produsul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, întrerupeţi alimentarea cu energie electrică şi cu apă.

13. Dacă doriţi să înlocuiţi becurile din plafonieră, trebuie să rotiţi la stânga inelul interior al abajurului pentru demontarea din fasung. Înlocuiţi becul şi rotiţi-l în direcţia indicată de acele de ceasornic pentru înşurubarea în fasung.

Ediţia 04/2006 8

Duş manual Duze pentru masaj spate

Duş superior

Page 10: Instructiuni Cabina Dus

10. MESAJE DE EROARE

Defecţiune Cauză Măsuri Contactul negativ al conductorului electric şi comutatorul de protecţie contra curenţilor vagabonzi întrerup alimentarea cu energie electrică

Verificaţi şi reparaţi contactul negativ şi conectaţi-l la cablurile electrice

Lipsa alimentării cu energie electrică

Scurgerea sau pământarea energiei electrice sau a circuitului de comandă

Măsuraţi energia electrică, circuitul de comutare şi cablul de pământare pentru a determina cauza

Defectarea barelor de încălzit corespunzătoare generatorului de aburi

Verificaţi şi înlocuiţi barele de încălzit

Generatorul de aburi nu este alimentat cu apă

Verificaţi supapa electromagnetică cu privire la alimentarea cu apă, supapa pentru apă rece şi caldă şi ţevile de alimentare

Defectarea indicatorului pentru afişarea nivelului de apă

Verificaţi conexiunea şi înlocuiţi indicatorul pentru afişarea nivelului de apă

Lipsa aburilor Defectarea protecţiei împotriva supraîncălzirii Remediaţi sau înlocuiţi conexiunea cablului

Temperatura setată este mai scăzută decât temperatura camerei Setaţi o temperatură mai ridicată Timpul setat a expirat Setaţi intervalul de timp

Defectarea afişajului termic Verificaţi şi conectaţi indicatorul Defectarea bobinelor de la nivelul supapei

electromagnetice de alimentare cu apă Măsuraţi şi înlocuiţi supapa Lipsa tensiunii de AC220V la nivelul panoului de Înlocuiţi panoul de operare Lipsa tensiunii de AC 12V la nivelul panoului de Înlocuiţi panoul de operare Lipsa presiunii apei Efectuarea de lucrări de reparaţiiPresiune prea

scăzută a ape Blocarea sau separarea de ventilul de comutare funcţional

Înlocuiţi ţeava de apă sau curăţaţi ţevile de apă la nivel de secţiuni

Blocarea sau fisurarea ţevii de apă Blocarea filtrului la robinetul de înaltă presiune de la nivelul alimentării cu apă rece – caldă

Înlocuiţi sau verificaţi conducta de apă secţiune cu secţiune pentru a curăţa ţeava Curăţaţi filtrul şi robinetul de înaltă presiune

Instalare necorespunzătoare sau improprie Reglaţi balamalele uşilor Defecţiune la nivelul uşilor

Deplasarea cadrului uşii Poziţionaţi cadrul uşii perpendicular

Vă rugăm să decuplaţi alimentarea cu energie electrică în cazul în care apar defecţiuni şi să-l informaţi pe distribuitorul dumneavoastră de specialitate. Lucrările de reparaţii şi de întreţinere trebuie realizate de către specialişti. Nu montaţi personal piese deoarece este posibilă apariţia unor eventuale defecţiuni la nivelul cabinei de duş cu aburi.

MESAJE DE EROARE LA NIVELUL ECRANULUI (explicarea simbolurilor) Pe baza tehnologiei CPU, panoul de operare al cabinei de duş cu aburi este prevăzut cu un sistem de protecţie multifuncţională şi de diagnosticare automată pentru a vă permite să beneficiaţi de o baie reconfortantă şi relaxantă. Codul de eroare este afişat la nivelul ecranului după cum urmează: E1 Eroare de comunicare E2 Eroare la nivelul senzorului de temperatură E3 Depăşirea timpului la nivelul evacuării de abur E4 Supraîncălzirea aburului E5 Supraîncălzirea generatorului de aburi EE Eroare de operare

Ediţia 04/2006 9

Page 11: Instructiuni Cabina Dus

Este rezervat în toate cazurile dreptul de a efectua modificări de natură tehnică şi posibilitatea de apariţie a unor erori de tipar. Toate menţiunile cu privire la

dimensiuni au caracter orientativ. Toate imaginile sunt fotografii de prezentare şi pot diferi de execuţie.

CONDIŢII DE INSTALARE – ÎNTREŢINERE – GARANŢIE – SIGURANŢĂ – ŞI UTILIZARE PENTRU DUŞURILE CU ABURI (TOATE MODELE)

1. DATE TEHNICE: Conexiune 220 V / 50 Hz, generator de aburi 3 Kw, dispozitiv de comandă 12 V presiunea apei 1 – 3 bar

2. INSTALAŢIA ELECTRICĂ: (din construcţie) Conexiunea la reţeaua de alimentare cu energie electrică trebuie realizată numai de către o firmă autorizată de efectuare a lucrărilor de instalaţii electrice. Este necesară respectarea cu stricteţe a prevederilor privitoare la efectuarea lucrărilor de instalare emise de către societatea locală de alimentare cu energie electrică, precum şi a dispoziţiilor DIN 57100, respectiv VDE 0100 partea 701. Alimentarea (cablu cu cămăşuială H05VV-f3G2,5 YMM-J 3x2,5mm² până la 3500 Watt) trebuie să treacă printr-un comutator de protecţie contra curenţilor vagabonzi (minim 25 A 230/400 V ~ curent de declanşare I = 0.03 A ) şi să fie protejată cu un automat de siguranţe I N = 16 A (în Austria : I N =13 A sau tipul 16 A C). De asemenea, acest circuit electric trebuie să poată fi întrerupt cu ajutorul unui comutator multipolar cu o deschidere de contact de minim 3 mm. (trebuie să corespundă nivelului de protecţie 3) Echilibrul de potenţial (minim 4 mm² cupru) trebuie conectat la punctele prevăzute în acest scop. Este anexat un plan de conectare. La nivelul orificiului pentru ventilator, pe latura posterioară se va conecta un sistem fix de aerisire cu ţevi de material plastic (PVC)!

3. ALIMENTAREA CU APĂ: (din construcţie) Lucrările de racordare trebuie efectuate numai de către o

firmă de instalaţii care este recunoscută de către autorităţi. Este necesară respectarea cu stricteţe a reglementărilor privitoare la efectuarea lucrărilor de instalaţii emise de către societăţile locale de alimentare cu apă, precum şi prevederile din normele DIN 1988. Pentru racordul de apă uzată trebuie prevăzut un sifon de canalizare.

ATENŢIE: Nu este permisă existenţa unor îmbinări rigide de conducte între duşul cu abur şi ţevile de apă – pericol de rupere !!! Această conductă trebuie asigurată cu ajutorul unei vane cu şiber pentru conducte cu modelul A2 conform normelor DIN 1988. Racordurile trebuie să fie flexibile astfel încât să fie posibilă efectuarea fără impedimente în orice moment a unor lucrări de întreţinere sau service.

Temperatura apei care se scurge la nivelul armăturilor ţi al duzelor trebuie să atingă maxim 60°C. Cu caracter general este necesară respectarea prevederilor legale cu privire la alimentarea cu energie electrică şi cu apă.

4. SCURGEREA APEI: (din construcţie) ∅ 40mm Între sifon şi racordul de canalizare trebuie să montaţi un element flexibil, extensibil, astfel încât să fie posibilă deplasarea cabinei în cazul efectuării de lucrări de întreţinere sau de service.

5. CONECTAREA ŞI SETAREA DISPOZITIVULUI DE COMANDĂ: a) Decuplaţi alimentarea cu energie electrică şi demontaţi capacul de la carcasa sistemului de comandă. b) Pregătiţi cablurile de conectare prin îndepărtarea izolaţiei cablului pe lungimea descărcării

respective de tracţiune până la bornele prevăzute în acest scop. Fiecare conductor trebuie să fie executat astfel încât conductorii electrici să devină rigizi înainte de conductorul de protecţie, în cazul în care cablul este întins din descărcarea de tracţiune. Izolaţi capetele conductorului electric 6 mm. În cazul unor conductori electrici cu cabluri fine trebuie să cositoriţi vârfurile sau să montaţi un manşon pentru conductori.

c) Montaţi cablul pregătit prin îmbinarea cu şuruburi de montaj prevăzută în acest scop. Cămăşuiala cablului trebuie prevăzută pe latura interioară a carcasei cu îmbinarea cu şuruburi de montaj. Strângeţi îmbinările cu şuruburi de montaj cu ajutorul cheii fixe, respectiv al şurubelniţei. Trebuie să fie asigurată etanşeitatea conform tipului de protecţie IP 55.

d) Conectaţi cablurile la bornele prevăzute în acest scop conform planului (trebuie să realizaţi un contact corespunzător – probă prin tracţiune).

e) Închideţi îmbinările cu şuruburi pentru cabluri sau înlocuiţi-le cu îmbinările cu şuruburi oarbe. f) Verificaţi din nou conectarea corespunzătoare a întregului dispozitiv de comandă. g) Efectuaţi operaţiunile de reglare. (dacă este necesar) h) Montaţi capacul carcasei. i) Cuplaţi alimentarea cu energie electrică. j) Verificaţi funcţionarea corectă a dispozitivului de comandă.

Ediţia 04/2006 10

Page 12: Instructiuni Cabina Dus

CONDIŢII DE INSTALARE – ÎNTREŢINERE – GARANŢIE – SIGURANŢĂ ŞI UTILIZARE PENTRU DUŞURILE CU ABURI (TOATE MODELELE)

6. CONDIŢII DE GARANŢIE:

Termenul de garanţie corespunde perioadei prevăzute de lege, care începe să curgă de la data achiziţionării produsului. Această dată trebuie menţionată pe un bon de casă sau pe un document de plată – care să indice denumirea comerciantului şi data vânzării.

Serviciile pentru clienţi pentru zona de comercializare Austria: sunt recunoscute, respectiv acceptate numai comenzile pentru lucrările de intervenţie formulate în scris de către clienţi, ca de exemplu pentru piesele înlocuite pe parcursul termenului de garanţie, atunci când la dispoziţia serviciului pentru clienţi se află un document scris justificativ de cumpărare (bon de casă, ...).

Garanţia se referă la repararea şi înlocuirea de componente ale echipamentului care trebuie recunoscute de către firma SANOTECHNIK. Taxa pentru efectuarea lucrărilor de intervenţie urmează a fi suportată de către client, fiind achitată direct către serviciul pentru clienţi. Nu se aplică aceleaşi condiţii cu privire la costurile de montare şi demontare, precum şi la toate celelalte costuri subsecvente, acestea fiind excluse. Zgomotele produse pe parcursul funcţionării nu conferă dreptul de a invoca existenţa unor defecţiuni.

Nu fac obiectul obligaţiei de garanţie piesele defectate ca urmare a neglijenţei, a utilizării necorespunzătoare, a uzurii datorate folosinţei, a instalării improprii, a lucrărilor de întreţinere efectuate de către personal neautorizat, a defecţiunilor survenite pe parcursul transportului, ca de exemplu siguranţe, filtre, pompe, elemente decorative etc. Garanţia nu se aplică nici în cazul unor motive care nu se datorează unor erori de fabricaţie a echipamentului, ca de exemplu variaţii de tensiune, fulgere, electroliză, coroziune şi, în general, toate cauzele care se datorează compoziţiei apei şi alimentării electrice şi hidraulice sau care sunt explicate prin intermediul acestor fenomene.

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, producătorul este exonerat de orice formă de răspundere directă sau indirectă ca urmare a prejudiciilor cauzate persoanelor sau bunurilor. Ca urmare a prejudiciilor indirecte, de exemplu prejudicii subsecvente datorate utilizării necorespunzătoare sau a eventualelor demontări de componente nu este angajată răspunderea producătorului.

În cazul reparaţiilor efectuate după expirarea termenului de garanţie vor fi facturate piesele înlocuite, manopera şi cheltuielile de deplasare – în funcţie de tarifele aplicabile. Tarifele actuale aplicabile sunt comunicate de către serviciul pentru clienţi.

7. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ: În cazul persoanelor care suferă de afecţiuni cardiace, de problemele circulatorii şi de diabet, înainte de prima utilizare a băii de aburi este necesară efectuarea unui control medical.

8. REGLEMENTĂRI CU PRIVIRE LA UTILIZARE şi ÎNTREŢINERE: Duşul cu abur trebuie să fie

permanent curat pentru a preveni apariţia unor impurităţi cauzate de bacterii. Utilizaţi numai soluţii delicate, biologice de curăţare. Curăţaţi în toate cazurile cu o cârpă moale. În final este necesară curăţarea panoului de operare cu apă curată.

În toate situaţiile se impune decuplarea sistemului atunci când acesta nu se află în funcţiune. În general, baia de aburi funcţionează cu o temperatură mult mai scăzută decât o saună clasică. Durata medie a

unei băi de aburi trebuie să fie de 15 – 20 minute la o temperatură de aproximativ 45 °C.

ATENŢIE!-- -ATENŢIE! ---ATENŢIE! Înainte de fixarea finală ulterior lucrărilor de montaj, cabina de duş cu aburi trebuie verificată din nou cu atenţie cu privire la eventuale defecţiuni vizibile, inclusiv în ceea ce priveşte componentele montate. Aceeaşi prevedere se aplică şi cu privire la structura suprafeţei cabinei de duş cu aburi, fiind obligatorie efectuarea unei funcţionări de probă.

Sanotechnik GesmbH & CoKG Industriestraße 5 A-2752 Wöllersdorf Tel.: 0043/2622/421 93-0 Fax. 0043/2622/421 93-6 Email: [email protected] www.sanotechnik.com

Sanotechnik RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o SANOTECHNIK Hungária Kft. SAN-TECHNIK s.r.o. SANOTECHNIK Maurod FORMATIC Ltd. RUMÄNIEN SLOVENIJA HUNGARY TSCHECHIEN SLOWAKEI BULGARIA DN1 Km26,5/Sos.Bucuresti-Ploiesti Stritarjeva ulica 24 Nagytétényi út 112 Nový Šaldorf 167 Sládkovièova 69 3, Georgi Benev St. RO-077167 Snagov SI-2000 Maribor H-1222 Budapest CZ-671 81 Nový Šaldorf SK-953 01 Zlaté Moravce BG-4003 Plovdiv Tel.: +40 21 35013 43 Tel.: +386 2/421 33 50 Tel.: +36 1/424 06 70 Tel.: +420/ 515 227 983 Tel.: +421/376 426 245 P.O. BOX 85 Fax: +40 21 35013 44 Fax: +386 2/421 33 58 Fax: +36 1/424 06 79 Fax: +420/ 515 227 141 Fax : +421/376 426 246 Tel.: +359 32/9611 01 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Fax: +359 32/9611 02 www.sanotechnik.ro www.sanotechnik.si www.sanotechnik.hu www.santechnik.cz www.sanotechnik.sk [email protected]

Ediţia 04/2006 11