Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

25
Manuale d’istruzioni PCE-TDS 100 H/HS Misuratore di portata a ultrasuoni Ultima modifica: 16 Novembre 2016 V 1.3 Manuali d’uso in varie lingue (francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese, turco, polacco, russo, cinese, inglese) che si possono scaricare qui: www.pce-instruments.com IT

Transcript of Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

Page 1: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

Manuale d’istruzioni PCE-TDS 100 H/HS Misuratore di portata a ultrasuoni

Ultima modifica: 16 Novembre 2016 V 1.3

Manuali d’uso in varie lingue (francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese, turco, polacco,

russo, cinese, inglese) che si possono scaricare qui: www.pce-instruments.com

IT

Page 2: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments

Indice

1 Informazioni inerenti alla sicurezza 1

2 Specifiche 2 2.1 Specifiche tecniche 2

2.2 Contenuto della fornitura 3

2.3 Accessori opzionali 3

3 Descrizione del sistema 4 3.1 Misuratore 4

3.2 Tasti di funzione 6

4 Preparazione 6 4.1 Batterie interne 6

4.2 Accensione 7

4.3 Finestre del menù 7

5 Funzionamento 8 5.1 Principio di misura 8

5.2 Configurazione dei parametri 9

5.3 Sensori 12

5.4 Registratore di dati 16

6 Calibrazione 16

7 Manutenzione 17 7.1 Risoluzione degli errori 17

8 Garanzia 20

9 Smaltimento 20

Page 3: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 1

1 Informazioni inerenti alla sicurezza Congratulazioni per aver acquistato un localizzatore di cavi di PCE Instruments.

Leggere attentamente e integralmente il presente manuale di istruzioni. L’uso del dispositivo è consentito solo a personale qualificato. I danni provocati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni ci esimono da qualsiasi responsabilità.

• Effettuare le misure rispettando i range di misura specificati: Umidità ambientale max. = <80 % r. F. Range di temperatura ambientale = 0 ... +70 °C

• Non esporre il dispositivo ad elevate temperature, alla luce diretta del sole e all’umidità.

• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. • Prima di mettere in funzione il dispositivo, consentire al dispositivo di adeguarsi

alla temperatura ambientale (importante nei passaggi da caldo a freddo e viceversa).

• Evitare le forti vibrazioni. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove siano presenti gas corrosivi o

esplosivi. • La struttura del misuratore deve essere aperta solo da personale qualificato di

PCE Instruments. • Solo il personale di PCE Instruments può effettuare riparazioni e manutenzione

dello strumento. • La tastiera del dispositivo non deve essere appoggiata sulle superfici di lavoro. • Non effettuare nessuna modifica tecnica al dispositivo. • Mantenere il dispositivo sempre pulito e asciutto. • Il dispositivo può essere pulito utilizzando solo un panno inumidito o con un

detergente a ph neutro.

Il presente manuale di istruzione è stato pubblicato da PCE Instruments senza nessun tipo di garanzia.

Per consultare le condizioni generali di garanzia, rimandiamo al capitolo dedicato ai nostri Termini e condizioni.

Per ulteriori informazioni, la preghiamo di rivolgersi a PCE Instruments.

Italiano

Page 4: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 2

2 Specifiche

2.1 Specifiche tecniche Dispositivo

Italia

no

Modello Serie PCE-TDS 100 Range di misura -32 ... +32 m/s Risoluzione 0,0001 m/s Precisione per DN ≥ 50 mm: ±1,5 % del valore di

misura p e r DN < 50 mm: ±3,5 % del valore di misura

Ripetibilità ±1,0 % del valore di misura Sostanze Tutti i liquidi con impurezza < 5% e un flusso >0,03 m³/h

Unità di misura

Metro cubico [m³] Litro [l] Gallone (USA) [gal] Gallone imperiale (UK) [igl] Gallone USA [mgl] Piede cubico [cf] Barile (USA) [bal] Barile imperiale (UK) [ib] Barile di petrolio [ob] Il tempo può essere impostato in giorni [/d], ora [/h], minuto [/m] e secondo [/s].

Registratore dati 1800 punti di misura Interfacce USB (per misure online e lettura della memoria interna) Tipo di protezione IP 52 Alimentazione 3 x AA NiMH batteria / 2100 mAh (carica completa 12 h di

durata) 100 … 240 V AC 50/60 Hz Dimensioni 214 x 104 x 40 mm Peso 450 g

Page 5: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 3

Sensori Tipo di sensore S1 M1 HS HM

Ordine Nº. Sensore TDS-S1 TDS-M1 TDS-HS TDS-HM Ordine Nº. dispositivo manuale + Sensore

PCE-TDS 100-1

PCE-TDS 100-2

PCE-TDS 100-3

PCE-TDS 100-4

Lunghezza del cavo del sensore

5m 5m 5m 5m

Diametro nominale

DN 15 … 100 20 … 108 mm

DN 50 … 700 57 … 720 mm

DN 15 … 100 20 … 108 mm

DN 50 … 700 57 … 720 mm

Temperatura liquido -30 … 160 °C -30 … 160 °C -30 … 160 °C -30 … 160 °C Dimensioni 45 x 30 x 30 mm 60 x 45 x 45 mm 200 x 25 x 25 mm 280 x 40 x 40 mm Peso 75 g 260 g 250 g 1080 g

2.2 Contenuto della spedizione 1 x Misuratore di portata PCE-TDS 100 2 x Sensori (a seconda del modello) 1 x 5 m cavo di collegamento 2 x Fascette ferma cavo rilasciabili 1 x Adattatore 1 x Gel da contatto ad ultrasuoni 1 x PCE nastro 1 x Astuccio in plastica 1 x Manuale d’istruzioni 2.3 Accessori opzionali TDS-S1 Sensore Tipo S1 (libero) TDS-M1 Sensore Tipo M1 (libero) TDS-HS Sensore Tipo HS (su guida) TDS-HM Sensore Tipo HM (su guida) TT-GEL Gel da contatto Cavo sensore PCE-TDS serie 100 Set cavo sensore 2 x 5 m PCE-TDS-SW Cavo dati + software di trasferimento dati CAL-PCE-TDS-ISO Rapporto di taratura ISO CAL-PCE-TDS-DAkkS Certificato di calibrazione DAkkS

Italiano

Page 6: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 4

3 Descrizione del sistema

3.1 Misuratore

Parte frontale

Parte posteriore

Parte inferiore

1 Connettore del sensore (sensore frontale) 2 Connettore del sensore (sensore posteriore) 3 Display 4 Indicatore LED 5 Tasto a membrana 6 Connettore per la ricarica della batteria 7 Interfaccia USB

Italia

no

Page 7: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 5

Cavo 5 m (2 x)

1 Connettore arancione 2 Connettore blu

Alimentazione con adattatore

Italiano

Page 8: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 6

3.1 Tasti di funzione

La tastiera è composta da 18 pulsanti. I pulsanti da 0 a 9 e il punto decimale si utilizzano per introdurre numeri.

4 Preparazione

4.1 Batterie interne

Il dispositivo può funzionare con una batteria (12 ore di uso continuo) o a corrente. Mentre si ricarica la batteria, il LED è rosso. Quando la batteria è completamente carica, il led diventa verde. Quando la batteria è completamente carica, ha un voltaggio di circa 4,25 volt. La tensione si visualizza nella finestra M07. La batteria è bassa quando la tensione cade sotto i 3V. Il dispositivo visualizza il tempo di carica restante. Il valore restante è inteso come informazione approssimativa.

Pulsante Denominazione Funzione

Indietro Premere questo tasto per tornare indietro di un

passo o muovere il cursore a sinistra.

ENTER Premere per confermare o selezionare.

MENU

Premere per accedere alla finestra del menù o per aprire una finestra specifica. A questo scopo, premere „MENU“ e quindi le due cifre corrispondenti.

On/Off

Premere questo pulsante per accendere/spegnere il dispositivo.

Reset Premere questo pulsante per ripristinare le

impostazioni di default.

Su / + Tasto Premere questo tasto per selezionare un’altra finestra o per introdurre i numeri.

Giu / -

Italia

no

Page 9: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 7

4.2 Accensione

Il dispositivo si accende con il pulsante ON e si spenge con il pulsante OFF. Dopo il collegamento, il dispositivo effettua automaticamente un autotest. Vengono controllati l’hardware e il software interno. Se il dispositivo rileva un errore, questo si visualizza sul display. Dopo l’avvio, appare la finestra M01. È la finestra più utilizzata e visualizza il contatore, la velocità di flusso, velocità, potenza del segnale, qualità del segnale e la modalità di funzionamento in base agli ultimi valori impostati.

4.3 Finestra del menù Disposizione

Il dispositivo dispone di circa 100 finestre di menù. Le finestre vengono enumerate nell’ordine: M00, M01, M02, M03…M99 Per selezionare le finestre sono possibili due metodi: (1) Premendo direttamente il pulsante MENU e le due cifre

(2) Con i pulsanti Su / Giù; ogni pressione rimanda alla finestra successiva o precedente.

Ci sono vari tipi di finestre: (1)) Finestra per l’inserimento dei dati (ad esempio, M11 per inserire il diametro del tubo). (2)) finestra per selezionare opzioni (es., M14 per selezionare il materiale del tubo). (3)) Finestre per visualizzare solo i dati, non sono possibili altre opzioni (es., M + 1 per visualizzare la durata dell’unità). S u (1): Se si trova in una finestra di inserimento dati, questi si possono inserire direttamente e confermare l’operazione con ENTER. Se ci si trova ad esempio nella finestra M11, è possibile inserire direttamente il diametro del tubo esterno.

In (2): Nella finestra per la selezione dell’opzione, premere sempre ENTER e poi selezionare premendo i pulsanti SU o GIÙ, o con i pulsanti numerici se si tratta di inserire numeri. La selezione si conferma con il pulsante ENTER.

Italiano

M00 … M09 Finestra di flusso, velocità, data, ora, contatore, voltaggio della batteria, durata della batteria.

M10 … M29 Finestra per i parametri del tubo M30 … M38 Finestra per la selezione delle unità M40 … M49 Finestra per i tempi di risposta, regolazione dello zero, la calibrazione e la

t i d M50 … M53 Finestra per il datalogger M60 … M78 Finestra per la data e l'impostazione di data/ora, visualizza la versione

del software e il numero di serie M82 Finestra per tutta la durata operativa M90 … M94 Finestra diagnosi M97 … M99 senza finestre, ma con i comandi per la configurazione del display e il tubo M+0 --- M+8 Finestra per ulteriori funzioni, compresa la calcolatrice scientifica, descrizioni

generali sulla durata, tempi di accensione e spegnimento…

Page 10: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 8

Esempio M14 (selezione del materiale):

L’acciaio inox, per esempio, il numero 1. Per selezionare gli altri materiali si deve prima premere

il pulsante ENTER e con i pulsanti SU/GIU selezionare e confermare con ENTER.

Un’altra opzione sarebbe introdurre i valore direttamente attraverso la tastiera.

5 Funzionamento 5.1 Principio di misura

Il misuratore è stato progettato per misurare la portata dei fluidi nei tubi. I trasduttori / sensori misurano senza contatto e pertanto non sono soggetti a usura. Il PCE-TDS 100H / HS funziona grazie a due trasduttori (sensori) che agiscono sia come trasmettitori ad ultrasuoni che come ricevitori. I sensori vengono montati a una distanza determinata sulle pareti esterne dei tubi.

I sensori possono essere montati con il metodo Z e in questo caso l’ultrasuono passa una volta attraverso il tubo. Se i sensori sono montati con il metodo W, l’ultrasuono passa quattro volte attraverso il tubo. Nel metodo Z, i sensori sono montati ai lati opposti. Il suono passa in diagonale attraversando il tubo e il liquido contenuto nel tubo. La scelta corretta del metodo dipende dal tubo e dalle caratteristiche del fluido.

1 Sensore posteriore 2 Direzione del flusso 3 Sensore frontale 4 Distanza

L’esatta descrizione della posizione dei sensori e la scelta del metodo di misura si trova nel punto 5.3 Sensori.

Italia

no

Page 11: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 9

5.2 Configurazione del parametro

Finestra menù Funzione M00 Visualizzazione dei tre numeri (positivo, negativo e netto),

intensità del segnale, qualità del segnale e livello di operazione M01 Visualizzazione dei numeri positivi, flusso del volume, velocità,

intensità del segnale, qualità del segnale e livello di operazione M02 Visualizzazione dei numeri negativi, flusso del volume, velocità,

intensità del segnale, qualità del segnale e livello di operazione M03 Visualizzazione dei numeri, flusso del volume, velocità,

intensità del segnale, qualità del segnale e livello di M04 Visualizzazione della data e ora, flusso del volume, intensità del segnale,

qualità del segnale e livello di operazione M05 Visualizzazione della data e ora, velocità, intensità del segnale, qualità del

segnale e livello di operazione M06 Visualizzazione della forma d’onda del segnale ricevuto M07 Visualizzazione del voltaggio della batteria e del tempo restante M08 Visualizzazione dettagliata di tutti i livelli operativi, intensità del segnale e qualità

del segnale M09 Visualizzazione della portata corrente, velocità, intensità del segnale,

qualità del segnale e livello operativo M10 Per inserire circonferenza esterna del tubo M11 Per inserire diametro esterno del tubo, possibile da

0 a 6,000 mm M12 Per inserire spessore del materiale del tubo M13 Per inserire diametro interno del tubo M14 Selezione del tubo standard (Se appare il materiale del tubo, non è

necessario rilevare la velocità del suono): 0. acciaio 1. Acciaio inox, 2. Ghisa, 3. Ghisa sferoidale, 4. Rame, 5. PVC, 6, alluminio 7. Amianto, 8. fibra di vetro

M15 Per inserire la velocità di trasmissione del suono del materiale del tubo - necessario solo per materiali non standard

M16 Selezione del rivestimento interno. Se il tubo non ha rivestimento, selezionare "0 ª Sin Liner " 1. Resina epoxi, 2. Caucciù, 3. Malta, 4. Polipropilene PP, 5. PS, 6. Polistirolo, 7. Poliestere, 8. Polietilene, 9. Ebanite, 10. Teflon

M17 Per inserire la velocità di trasmissione del suono del materiale di rivestimento interno. Impostazione necessaria solo se non appare nell’elenco dei materiali M16 M18 Per inserire spessore del materiale del rivestimento interno

M19 Per inserire lo spessore assoluto della parete interna M20 Selezione del liquido standard:

0. Acqua, 1. Acqua di mare, 2. Petrolio, 3 Benzina, 4. Combustibile per riscaldamento, 5.Nafta, 6. Propano, 7. Butano, 8. Altri liquidi, 9. Diesel, 10. Olio di ricino, 11. Olio di arachidi, 12. Benzine RON 90, 13. Benzine RON 93, 14. Alcol, 15. Acqua calda a 125 ° C

M21 Per inserire la velocità di trasmissione del suono del liquido. Necessario solo se non esiste fluido standard

M22 Per inserire la viscosità del liquido (necessario solo se non esiste fluido standard)

M23 Selezione dei sensori. Esiste una selezione di 16 tipi: 1. Tipo A Plug-in 2. Clamp-on TM-1 3. Tipo User 4. Standard-B

Italiano

Page 12: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 10

5. Plug Tipe B45 6. Standard-L 7. Clamp-On TS-2 8. Standard-M1 (PCE-TDS 100-2) 9. Plug-in Tipo C 10. Standard-HS (PCE-TDS 100-3) 11. Standard-HM (PCE-TDS 100-4) 12. Standard-S1 (PCE-TDS 100-1) 13. π-Pipe 14. Standard-L1 15. Clamp-On TL-1 16. Standard-M

M24 Selezione dell’installazione del sensore: 0. Metodo V, 1. Metodo Z, 2.Metodo N, 3. Metodo W

M25 Visualizzazione della distanza del sensore da impostare il più vicino possibile.

M26 Memorizzazione del parametro nella memoria interna (18 punti di memorizzazione)

M27 Recuperare parametro predefinito M28 Impostazione (si o no) per stabilire se il dispositivo deve mantenere l’ultimo

valore valido (si) oppure (no) se il segnale non è buono. Il valore predefinito è SI.

M29 Bassa intensità del segnale limite (35 pre-regolabile) M30 Selezione del sistema di unità: metrico o inglese M31 Selezione dell’unità di flusso:

Metro cubico [m³] Litro [l] Gallone (USA) [gal] Gallone imperiale (UK) [igl] Gallone USA [mgl] Piede cubico [cf] Barile (USA) [bal] Barile imperiale (UK) [ib] Barile di petrolio [ob] Il tempo può essere impostato in giorni [/d], ora [/h], minuto [/m] e secondo [/s]. È possibile quindi scegliere tra 36 diverse unità

M32 Selezione dell’unità operativa del contatore (Opzioni come in M31) M33 Misuratore moltiplicatore (1 pre-regolabile) M34 Accendere /spegnere il contatore netto M35 Accendere /spegnere il contatore positivo M36 Accendere /spegnere il contatore negativo M37 1. Ripristinare il contatore

2. Ripristinare le impostazioni di default del dispositivo premendo Reset e poi Indietro. Prendere nota dei dati di questa funzione prima dell’impostazione personalizzata

M38 Avviare o interrompere il contatore manuale usando il pulsante ENTER M39 Impostare la lingua (inglese o francese) M40 Finestra per impostare lo smorzamento, disponibile in un range

da 0 a 999 secondi; sullo "0", non c’è damping. M41 Imposta il valore minimo M42 Azzeramento. Assicurarsi che non si muova nessun liquido nel tubo. M43 Elimina funzione personalizzata di azzeramento e tornare al punto zero

predefinito.

Page 13: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 11

M44 Regolazione manuale di un flusso (valore di offset). Normalmente, questo valore dovrebbe essere "0".

Page 14: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 12

M45 Impostazione del fattore di scala. PCE imposta i sensori e solo PCE può effettuare una modifica dopo una calibrazione

M46 Visualizzazione del numero di identificazione di rete M47 Blocca il dispositivo. I parametri non possono essere più modificati. M49 Test interfaccia M50 Accendere o spegnere la funzione di registrazione dati M51 Impostare l’ora iniziale, l’intervallo di memorizzazione e durata

M52 I dati vengono salvati nella memoria interna e trasferito all’interfaccia RS-232 1. A RS232 2. A Buffer 3. Buffer => RS232

M53 Visualizzazione dei dati memorizzati. È possibile navigare usando i pulsanti Ripristino, Indietro, Su e Giù. Quando il registratore è attivato, l'indicazione viene aggiornata automaticamente

M60 Visualizzazione della data e ora (calendario di 99 anni). Premere il pulsante ENTER per effettuare modifiche. Con il pulsante Reset si passa alla cifra successiva.

M61 Visualizzazione della versione del software e numero di serie (ESN) M62 Impostare la interfaccia USB:

Velocità di trasmissione da 75 a 115200 bps Parità None Odd o Even

M67 Selezione della gamma di frequenza per il range di uscita da 0 a 9999 (predefinito). I valori da 1 a 1001 Hz

M68 Impostazione della portata del per la frequenza più bassa M69 Impostazione della portata del per la frequenza più alta M70 Impostazione della retroilluminazione del display. Impostazione dei

secondi per la durata dell’illuminazione senza attività. M72 Per azzerare le ore di funzionamento del contatore, premere e confermare

con ENTER e YES M73 Introdurre il limite di allarme più basso # 1. Ci sono due allarmi. L’uscita di allarme

si imposta con M77 e M78 M74 Introduzione del limite superiore di allarme #1 M75 Introduzione del limite superiore di allarme #2 M76 Introduzione del limite superiore di allarme #2 M77 Impostazione del segnale acustico M82 Timer (contatore giorno-, mese- o anno) M85 Impostazione della funzione di Auto-off (il dispositivo si spenge dopo 4 minuti

di inattività per risparmiare energia) M90 Il display mostra la potenza del segnale, la qualità del segnale e la differenza di

transito nell'angolo in alto a destra M91 Il display mostra il rapporto tra il tempo di esecuzione calcolato e misurato. Se

tutti i parametri dei tubi sono stati inseriti correttamente ed i sensori sono stati installati correttamente, il rapporto dovrebbe essere da qualche parte intorno al 100% ± 3%. Se questo non è il caso, controllare tutti i parametri così come l'installazione del sensore.

M92 Visualizzazione stimata della velocità di trasmissione del suono. Se vi è una differenza sostanziale alla velocità di trasmissione corrente del suono, controlla tutti i parametri e l'installazione del sensore

M93 Visualizzazione della durata totale e la differenza del tempo di ritardo. M94 Mostra il numero di Reynolds e il fattore tubo utilizzato dal dispositivo M+0 Per visualizzare i 64 gruppi di dati (data in cui dispositivo è stato acceso e spento e

il tempo di misura del flusso)

Italia

no

Page 15: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 13

M+1 Consente di visualizzare le ore di funzionamento completo del dispositivo M+2 Consente di visualizzare l'ora e la data dell'ultimo switch-off M+3 Consente di visualizzare l'ultimo flusso di volume prima dell'ultimo spegnimento M+4 Consente di visualizzare l'ora dell'ultima accensione M+5 Calcolatrice scientifica (operazione in dettaglio) M+6 Impostazione della velocità di portata M+7 Selezione del protocollo M+8 Visualizzazione della forma d’onda del segnale di ricezione (identica a M06)

Italiano

Page 16: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 14

5.3 Sensori Posizionamento Per ottenere risultati precisi, il primo passo nella installazione dovrebbe essere trovare una posizione adatta per il montaggio dei sensori. A tal fine, è indispensabile avere una conoscenza di base di tubi e tubazioni. L’ideale sarebbe un tubo lungo, retto, il liquido non dovrebbe avere sacche d’aria (bolle). I tubi possono correre in verticale o in orizzontale. Per evitare errori dovuti alle condizioni del liquido, assicurarsi che vi sia una porzione retta prima e dopo il punto di misura. In genere, la lunghezza prima del punto di misura dovrebbe essere di almeno 10 x del diametro del tubo e dopo il punto di misura il 5 x del diametro del tubo.

Italia

no

Page 17: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 13

Nella tabella vengono indicati esempi di posizioni adatte:

Installazione del sensore Il PCE-TDS 100H / HS è dotato di sensori piezoelettrici che trasmettono e ricevono onde ultrasoniche. Il tempo necessario affinché le onde ultrasoniche passino attraverso le pareti del tubo e del fluido, permette di ricavare conclusioni sulla portata. Dato che la durata degli impulsi ultrasonici è molto breve, il distanziamento e l’allineamento dei sensori devono essere effettuati con la massima precisione possibile, in modo da ottenere la precisione ottimale del sistema.

Tenere presenti i seguenti punti nell’installazione dei sensori:

1) Alcuni tubi hanno una specie di rivestimento in plastica. Tra il tubo esterno e il rivestimento interno si può frapporre uno strato barriera, che può derivare o attenuare le onde ultrasoniche. In tal caso, è difficile effettuare una misura precisa. Se possibile, evitare questo tipo di linee.

2) Trovare la posizione adeguata nel sistema, vale a dire un tubo retto con possibili tubi nuovi e puliti.

3) La pulizia è essenziale. Pulire bene i punti dove devono essere posizionati i sensori.

4) Se la sporcizia rimane, si deve considerare lo spessore come parte del rivestimento del tubo.

5) Tra i sensori e la superficie del tubo non devono esistere sacche d’aria. Unire i sensori con gel di contatto.

10D

5D

10D

5D

10D

5D

12D

5D

20D

5D

20D

5D

30D

5D

Tratti di tubo e posizione del sensore Ingresso L

Uscita Ldn x ø

Italiano

Page 18: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 14

6) Assicurarsi inoltre che non vi sia presenza di polvere o sabbia tra il tubo e il

sensore. Per evitare che le bolle d’aria nel piombo liquido causino errori di misura, collegare i sensore a fianco del tubo.

Distanza tra i sensori

Per la distanza tra il sensore anteriore e posteriore si rimanda alla finestra M25. Vi è indicata la distanza interna tra i due sensori, che dovrebbe essere rispettata con la massima precisione. La specifica di M25 deve essere vista solo come una impostazione approssimativa. La regolazione fine avviene regolando la distanza in modo tale che la costante di tempo in M90 sia esattamente del 100%

A quel punto il PCE-TDS 100 può calcolare la distanza corretta. Vanno introdotti prima i seguenti punti: (1) ) Diametro esterno del tubo (M10) (2) Spessore del materiale del tubo (M11) (3) Materiale del tubo (M14) (4) Rivestimento del tubo (M16) (5) ) Tipo di liquido (M20) (6) ) Tipo di sensori collegati (M23) (7) ) Disposizione dei sensori (M24) (8) ) Controllare la distanza visualizzata nel menù 25 e aggiungere i sensori determinati.

Selezione del metodo di misura

Metodo V Il metodo V è il metodo più usato. È ideale per tubi interni con diametro da 20 a 300 millimetri. Si conosce anche come metodo di riflessione.

Vista dall’alto del tubo

1 Sensore frontale (in ingresso) 2 Distanza del sensore 3 Sensore posteriore (in uscita) 4 Direzione del fluido

(9) Durante l’installazione, assicurarsi che il valore della costante di tempo in M90 sia del 100 %, l’intensità del segnale è > 700 e la qualità del segnale è> 60 °!!!

Italia

no

Page 19: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 15

Metodo Z Il metodo Z è raccomandabile per tubi di diametro tra 300 e 500 millimetri.

Vista dall’alto del tubo

1 Sensore frontale 2 Distanza 3 Direzione del flusso 4 Sensore posteriore

Metodo W Il metodo W è adatto per misure in tubi di plastica da 10 a 100 millimetri.

Vista dall’alto del tubo

1 Sensore frontale 2 Distanza del sensore 3 Sensore posteriore 4 Direzione del flusso

Italiano

Page 20: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 16

5.4 Registratore di dati La memoria interna del dispositivo è impostata per 1.800 valori (Ciascun elemento selezionato del menù 50 si considera un valore). Per impostare o per avviare il registratore, seguire questi passaggi:

1) Con la M51 si imposta l’ora di inizio, la velocità di registrazione e la durata. Le misure sono

per max. 24 h.

2) La finestra M52 si utilizza per determinare la posizione della memoria. Dopo averla predefinita, i dati vengono memorizzati nel dispositivo. I dati possono essere passati direttamente all’interfaccia RS-232 o USB senza la necessità di memorizzarli previamente nel dispositivo.

3) Infine assegnare il registratore tramite la finestra M50 e selezionare i valori che devono

essere conservati.

Nella finestra M53 si possono visualizzare i dati memorizzati.

La lettura dei dati memorizzati nel buffer dell’interfaccia RS-232 o USB e l’eliminazione dei dati dalla memoria interna si possono effettuare nella finestra M52. Per il trasferimento dei dati a un PC, è necessario il software PCE-TDS-SW.

6 Calibrazione C’è un fattore (calibrazione) tra la velocità di flusso effettiva e quella mostrata nel dispositivo. Con una calibrazione si può determinare il fattore, anche se questo richiede un meccanismo di calibrazione corrispondente. Per la ri-calibrazione, si prega di inviare il dispositivo a PCE Instruments. I nostri dati di contatto si trovano nella parte finale del manuale.

Italia

no

Page 21: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 17

7 Manutenzione

7.1 Risoluzione dei problemi Quando si accende, il dispositivo effettua subito un auto-test, avviando un programma di diagnosi per trovare errori nell’Hardware. Le tabelle che seguono mostrano le notifiche di errore che si possono verificare.

Visualizzazione dell’errore Causa Soluzioni

„ROM Testing Error” „Segment Test Error”

Problema del software (1) Riavviare il dispositivo

(2) Contattare PCE Instruments

„Stored Data Error“ I parametri inseriti dall’utente non danno risultati

Premere il pulsante ENTER. Si ripristinano tutti i valori di default

„Timer Slow Error” „Timer Fast Error”

Problemi con il cronometro

(1) ) Riavviare il dispositivo

(2) Contattare PCE Instruments

„Date Time Error” Errore dei numeri nel calendario

Impostare di nuovo il calendario nella finestra M61

Re-inizio ripetitivo Problema dell’hardware Contattare PCE Instruments

Codici di errore e soluzione I codici di errore vengono mostrati con una lettera sulla destra del display. Vale solo per i menù M00, M01, M02, M03, M90 e M08. La tabella che segue mostra i codici di errore e le soluzioni.

Codice di errore Informazione nella

finestra M08 Causa Soluzione

R System Normal Nessun errore - - -

I

Detect No Signal (1) Nessun segnale (2) ) Sensori montati

in modo scorretto (3) ) Eccessiva

protezione. (4) ) Rivestimento

del tubo troppo spesso

(5) ) Cavo del sensore collegato in modo non corretto

(1) ) Modificare il punto di misura

(2) Pulire il punto di misura

(3) ) Controllare il cavo

J

Hardware Error Problema del Hardware

Contattare PCE Instruments SL

Italiano

Page 22: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 18

H

PoorSig Detected (1) ) Cattivo segnale (2) ) Sensori

montati in modo non corretto

(3) ) Protezione eccessiva.

(4) ) Rivestimento del tubo troppo spesso

(5) ) Cavo del sensore collegato in modo non corretto.

(1) Modificare il punto di misura.

(2) Pulire il punto di misura.

(3) ) Controllare il cavo.

(4) Controllare il gel di contatto.

Q

Frequ OutputOver La frequenza di uscita si trova fuori del range consentito

Controllare i valori nelle finestre M67, M68 e M69. Inserire nel menù M69 un valore più alto.

F

System RAM Error Date Time Error CPU or IRQ Error ROM Parity Error

(1) Problemi temporanei con il RAM o RTC

(2) ) Problemi permanenti con l’Hardware

(1) ) Riavviare il dispositivo

(2) Contattare PCE Instruments

1 2 3

Adjusting Gain Il dispositivo imposta di nuovo l’intensità del segnale (Gain); il numero visualizza il progresso operativo corrente

- - -

K

Empty pipe (1) ) Nessun liquido nel tubo

(2) ) Errore di impostazione nel menù M29

(1) Selezionare il tubo nel liquido esistente

(2) ) Introdurre „0“ nel menù M29

Italia

no

Page 23: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 19

Ulteriori errori e soluzioni

(1) Se il dispositivo visualizza sul display la portata volumetrica corrente 0.0000, si illumina „R“ e la qualità del segnale visualizzata con una “Q” è corretta, deve esserci un altro errore. Spesso si imposta male il punto zero. Andare sul menù M43 e inserire di nuovo il punto zero.

(2) Il valore volumetrico visualizzato è chiaramente troppo basso o troppo alto: a) In M44 si inserisce manualmente una portata volumetrica. Impostare il valore a „0“. b) Problemi con l’installazione del sensore. c) Eventualmente, impostare previamente a “0” la visualizzazione della portata volumetrica

nel menù M42. Ripetere l’impostazione al punto zero e assicurarsi che non vi siano fluidi nel tubo.

(3) La batteria non funziona a lungo come specificato in M07. a) La batteria è scarica. b) La batteria non si ricarica completamente o il processo di ricarica si interrompe

frequentemente. Ricaricare di nuovo le batterie. Se il problema persiste, contattare PCE Instruments.

c) Per un voltaggio della batteria tra 3,70 e 3,90 V si possono produrre variazioni tra la durata apprezzata e quella effettiva.

8 Garanzia

Per consultare le condizioni generali di garanzia, rimandiamo al capitolo dedicato ai nostri Termini e condizioni: http://www.pce-italia.it/html/Condizioni-generali.htm

9. Smaltimento Per i suoi contenuti tossici, non si devono gettare le batterie nella spazzatura domestica ma depositate nei siti idonei per il riciclaggio.

Se ci consegna lo strumento noi ce ne potremo disfare nel modo corretto o potremmo riutilizzarlo, oppure consegnarlo a un’impresa di riciclaggio rispettando la normativa vigente.

Può inviarlo a

PCE Italia s.r.l.

Via Pesciatina, 878-B int. 6 55010 Gragnano (LU)

Italia

ATTENZIONE: “Questo strumento non dispone di protezione ATEX, per cui non deve essere usato in ambienti potenzialmente a rischio di esplosione (polvere, gas infiammabili).”

Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.

WEEE-Reg.-Nr.DE692781

Italiano

Page 24: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

© PCE Instruments 40

PCE Instruments Informazioni / Contatti

The Netherlands PCE Brookhuis B.V.

Chile PCE Instruments Chile SA

Hong Kong PCE Instruments HK Ltd.

Institutenweg 15 RUT 76.423.459-6 Unit J, 21/F., COS Centre 7521 PH Enschede Calle Santos Dumont Nº 738, Local 4 56 Tsun Yip Street Nederland Comuna de Recoleta - Santiago de Chile Kwun Tong Telefoon: +31 (0) 900 1200 003 Tel. : +56 2 24053238 Kowloon, Hong Kong Fax: +31 53 430 36 46 Fax: +56 2 2873 3777 Tel: +852-301-84912 [email protected] [email protected] [email protected] www.pce-instruments.com/dutch www.pce-instruments.com/chile www.pce-instruments.cn

China Turkey Pingce (Shenzhen) Technology Ltd. PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. West 5H1,5th Floor,1st Building Halkalı Merkez Mah Shenhua Industrial Park, Pehlivan Sok. No.6/C Meihua Road,Futian District 34303 Küçükçekmece - İstanbul Shenzhen City Türkiye China Tel: 0212 471 11 47 Tel: +86 0755-32978297 Faks: 0212 705 53 93 [email protected] [email protected] www.pce-instruments.cn www.pce-instruments.com/turkish

Italia

no

United States of America PCE Americas Inc.

United Kingdom PCE Instruments UK Ltd

Italy PCE Italia s.r.l.

711 Commerce Way suite 8 Units 12/13 Southpoint Business Park Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 Jupiter / Palm Beach Ensign Way, Southampton 55010 LOC. GRAGNANO 33458 FL Hampshire CAPANNORI (LUCCA) USA United Kingdom, SO31 4RF Italia Tel: +1 (561) 320-9162 Tel: +44 (0) 2380 98703 0 Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +1 (561) 320-9176 Fax: +44 (0) 2380 98703 9 Fax: +39 0583 974 824 [email protected] [email protected] [email protected] www.pce-instruments.com/us www.pce-instruments.com/english www.pce-instruments.com/italiano

Germany PCE Deutschland GmbH

France PCE Instruments France EURL

Spain PCE Ibérica S.L.

Im Langel 4 76, Rue della Plaine des Bouchers Calle Mayor, 53 D-59872 Meschede 67100 Strasbourg 02500 Tobarra (Albacete) Deutschland France España Tel.: +49 (0) 2903 976 99 0 Téléphone: +33 (0) 972 3537 17 Tel. : +34 967 543 548 Fax: +49 (0) 2903 976 99 29 Numéro de fax: +33 (0) 972 3537 18 Fax: +34 967 543 542 [email protected] [email protected] [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch www.pce-instruments.com/french www.pce-instruments.com/espanol

Page 25: Instruction manual ultrasonic flow meter PCE-TDS 100

––––––––––––––––––

User manuals in various languages (français, italiano, español, português, nederlands, türk, polski,

русский, 中文) can be downloaded here: www.pce-instruments.com

Specifications are subject to change without notice.

© PCE Instruments