Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las...

59
PoulanPRO / 1-800-554-6723 www.poulan-pro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions For Occasional Use Only PPB3OOE / DANGER: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. PELIGRO: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le- siones graves. DANGER: Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse- ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le faire pourrait entraTner des blessures graves. Poulan PRO 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 545137275 11/30/06

Transcript of Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las...

Page 1: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

PoulanPRO /• 1-800-554-6723

www.poulan-pro.com

Instruction ManualManual de Instrucciones

Manuel d'lnstructions

For Occasional Use Only

PPB3OOE /

DANGER:Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions beforeusing this product. Failure to do so can result in serious injury.PELIGRO:Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias einstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones graves.DANGER:Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de lefaire pourrait entraTner des blessures graves.

Poulan PRO1030 Stevens Creek RoadAugusta, GA 30907

545137275 11/30/06

Page 2: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Aall, WARNING: When using gardeningappliances, basic safety precautions must al-ways be followed to reduce the risk of fire andserious injury.

DANGER: Thispowertooleanbedan-gerous! This unit can cause serious injury in-cluding amputation or blindness to the operatorand others. The wamings and safety instruc-tions in this manual must be followed to providereasonable safety and efficiency in using theunit. The operator is responsible for following thewarnings and instructions in this manual and onthe unit. Read the entire instruction manual be-

fore assembling and using the unit! Restrict theuse of this unit to persons who read, under-stand, and follow the warnings and instructionsin this manual and on the unit. Never aflow chiFdren to operate this unit.

INSTRUCTION SAFETY INFORMATIONMANUAL ON THE UNIT

.-&DANGER: Blade can thrust vioiently

away from material it does not cut, Blade thrustcan cause amputation of arms or legs, Keeppeople and animals 50 feet (15 meters) away.

Adl_ WARNING: Blade/trimmer line canthrow objects vioiently, You and others can beblinded or injured. Wear safety glasses andleg protection.

Always use:• Hearing protection• Eye protection• Head protection

ALWAYS WEAR:

Eye_Protection

gill• • Leg Guards

Boots _

_IWARNING: Hazard zone for thrown

objects. Blade/trimmer line can throw objects vi-olently, Others can be blinded or injured, Keeppeople and animals 50 feet (15 meters) away.

d Zone

A_&WARNING: Do not use trimmer head

as a fastening device for the blade.

4nlIWAl-{l_lll_l_: The blade continues tospin after the throttle is released or, engine isturned off. The coasting blade can throw objectsor seriously cut if eocideotaIly touched. Stop theblade by contacting the right hand side of thecoasting blade with material already cut,

bS_a°cPC_yStionrgact _

with cut material.._

OPERATOR SAFETY

• Dress properly. A_ways wear safetyglasses or similar eye protection when op-erating, or performing maintenance on yourunit (safety glasses are available). Eyeprotection should be marked Z87.

• Always wear face or dust mask if operationis dusty.

• Always wear heavy, long pants, tong sleeves,boots, and gloves. Wearing safety leg guardsis recommended.

• Always wear foot protection. Do not gobarefoot or wear sandals.

• Secure hair above shoulder length. Secureor remove loose clothing and jewelry or cloth-ing with loosely hanging ties, straps, tassels,etc. They can be caught in moving parts.

• Being fully covered also helps protect youfrom debris and pieces of toxic plantsthrown by spinning line/blade.

• Stay Alert. Do not operate unit when you aretired, ill, upset or under influence of alcohol,drugs, or medication. Watch what you are do-ing; use common sense.

2

Page 3: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Wearhearingprotection.• Neverstartorruntheengineinsidea

closedroomorbuilding.Breathingexhaustfumescankill.• Keephandlesfreeofoilandfuel.• Alwaysusethehandlebarandaproperly

adjustedshoulderstrapwithablade(seeASSEMBLY).

UNIT/MAINTENANCE SAFETY

,_ WARNING: Stopunitanddisoonnectthe spark plug before performing mainte-nance (except carburetor adjustments),

• Look for and replace damaged or looseparts before each use. Look for and repairfuel leaks before use. Keep unit h_ goodworking condition.

• Throw away blades that are bent, warped,cracked, broken, or damaged in any otherway. Reptace trimmer head parts that arecracked, chipped, broken, or damaged inany other way before using the unit.

• Mah_tain unit accordh_g to recommendedprocedures. Keep blade sharp, Keep cut-flng line at the proper length,

• Use only Poulan PRO brand replacementline. Never use wire, rope, string, etc.

• Install required shield properly before usingthe unit, Use the metal shield for all metal

blade use. Use the plastic shield for all linetrimmer use.

• Use only specified blade or trimmer head;make sure it is properly installed and se-curely fastened.

• Never start engine with clutch shroud re-moved. The clutch can fly off and cause se-rious injury.

• Be sure blade or trimmer head stops turningwhen engine idles.

• Make carburetor adjustments with the low-er end supported to prevent blade or trim-mer line from contacting any object. Holdunit by hand; do not use the shoulder strapfor support.

• Keep others away when making carburetoradjustments.

• Use only recommended Poulan PRO ac-cessories and replacement parts.

• Have all maintenance and service not ex-plained in this manual performed by your au-thorized service dealen

FUEL SAFETY

• Mix and pour fuel outdoors.• Keep away from sparks or flames.• Use a container approved for fuel.• Do not smoke or allow smoking near fuel or

the unit or while using the unit.• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel

spills before starting engine.• Move at least 10 feet (3 meters) away from

fueling site before starting engine.• Stop engine and allow it to cool before re-

moving fuel cap.• Emptythe fueltank before storing or trans-

porting the unit. Use up fuel left in the car-buretor by starting the engine and letting itrun until it stops.

• Store unit and fuel in area where fuel vaporscannot reach sparks or open flames from

water heaters, electric motors or switches.furnaces, etc.

• Always store gasoline in a container ap-proved for flammable liquids.

CUTTING SAFETY

_WARNING: ti_spect the area to be

cut before each use. Remove objects (rocks,broken glass, nails, wire, string, etc,) whichcan be thrown or become entangled in theblade or trimmer head.

• Keep others including children, animals.bystanders, and helpers at least 50 feet (15meters) away. Stop engine immediately ifyou are approached.

• Always keep engine on the right-hand sideof your body.

• Hoid the unit firmly with both hands.• Keep firm footing and balance. Do not over-

reach.

• Keep blade or trimmer head below waistlevel. Do not raise engine above your waist.

• Keep all parts of your body away fromblade, trimmer head. and muffler when en-gineis running. A hot muffler can cause se-odus burns.

• Cut from your left to your right. Cutting onright side of the shield will throw debrisaway from the operator.

• Use only in daylight or good artificial light.• Use only for jobs explained in this manual.

TRANSPORTING AND STORAGE

• Stop the unit before carrying.• Keep muffler away from your body.• Allow the engine to cool and secure the unit

before storing or transporting it in a vehicle.• Empty the fuel tank before storing or trans-

porting the unit. Use upfuel left in the carbu-retor by starting the engine and _etting it rununtil it stops.

• Store unit so the blade or line limiter blade

cannot accidentally cause injury. The unitcan be hung by the shaft.

• Store unit out of reach of children.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrationsthrough prolonged use of gasoline poweredhand tools could cause blood vessel or nerve

damage in the fingers, hands, and joints ofpeople prone to circulation disorders or abnor-mal swellings. Prolonged use in cold weatherhas been linked to blood vessel damage inotherwise healthy people. If symptoms occursuch as numbness, pain, toss of strength.change in skin color or texture, or loss of feelingin the fingers, hands, or joints, discontinue theuse of this tool and seek medical attention. An

anti-vibration system does not guarantee theavoidance of these problems. Users who oper-ate power tools on a continual and regular basismust monitor closely their physical conditionand the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE: This unit is equippedwith a temperature limiting muffler and spark ar-resting screen which meets the requirements ofCalifornia Codes 4442 and 4443. All U.S. forestland and the states of California. idaho. Maine.Minnesota. New Jersey, Oregon, and Washing-ton require by taw that many internal combus-tion engines be equipped with a spark arresting

3

Page 4: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

screen.Ifyouoperateinalocalewheresuchregulationsexist,youarelegallyresponsibleformaintainingtheoperatingconditionoftheseparts.Failuretodosoisaviolationofthelaw.Fornormalhomeowneruse,themufflerand

CARTON CONTENTS

spark arresting screen wilt not require any ser-vice. After 50 hours of use, we recommend thatyour mLrffler be serviced or replaced by your au-thorized service dealer.

Check carton contents against the followinglist:• Powerhead

• Lower attachment (with trimmer headinstalled)Cupped washerLarge nut for installing bladesHex wrenchHandlebarBracket cover

Bracket cover screws (2)Metal blade shield

Blade shield screws (4)4-point weed bladePlastic shield

Wing nut (screwed onto plastic shield)Shoulder strap with warningContainer of oil

WAR NIN G: Always stop unit and dis-

connect spark plug before performing any as-sembly procedures.

_WARNING: If received assembled,

repeat all steps to ensure your unit is properlyassembled and all fasteners are secure.

Examine parts for damage. De net use dam-aged parts.

NOTE: If you need assistance or find parts

missing or damaged, call 1-800-554-6723.It is normal for the fuel filter to rattle in the

empty fuel tank.Finding fuel or oil residue on muffler is normaldue to carburetor adjustments and testingdone by the manufacturer.

TOOLS REQUIRED• Hex wrench (provided)• Adjustable wrench• Phillips screwdriverINSTALLING BRUSHCUTTER

ATTACHMENT

CAUTION: When installing brushcutter at-tachment, place the unit on a flat surface forstability.1. Loosen the coupler by turning the knob

counterclockwise.

CouplerLOOSEN

Shippingprotector

KnobTIGHTEN

2. Remove shipping protector from coupler,3. Remove the shaft cap from the brushcutter

attachment (if present).4. Position locking/release button of attach-

ment into guide recess of coupler.5. Push the attachment intothe coupIer until

the locking/release button snaps into theprimary hole,

6. Before using the unit, tighten the knob se-curely by turning clockwise,

Coupler Primary HoleGuide Recess

Locking/Upper Release LowerShaft Attachment

Button

w_WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the primary holeand the knob is securely tightened before op-erating the unit. All attachments are designedto be used in the primary hole unless other-wise stated in the applicable attachment in-struction manual. Using the wrong hole couldlead to serious injury or damage to the unit.

Secondary Hole

Locking/ReleaseButton in Primary Hole

For optional attachments, see the AS-SEMBLY section of the applicable attach-ment instruction manual.ATTACHING THE HANDLEBAR

DANGER: To avoid serious injury, the

barrier portion of the handlebar must be installedas shown to provide a barrier between operatorand the spinning blade.1. Locate the decal on the handlebar. This

decal includes an arrow. Position thehandlebar with the mounting bracket atthe end of the arrow.

2. Position the bracket cover over the han-

dlebar. Again make sure the handlebar isat the end of the arrow.

3. Insert screws and hand tighten only. Besure the handlebar is installed correctly;then, tighten each screw securely withthe hex wrench.

Page 5: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Handlebarit_ Screw

Bracket Cover

MountingBracket

ASSEMBLY OF SHOULDER STRAP

_.WARNING: Proper shoulder strap

and handlebar adjustments must be madewith the engine completely stopped beforeusing unit.1. Insert your right arm and head through

the shoulder strap and allow it to rest onyour teft shoulder. Make sure the dangersign is on your back and the hook is to theright side of your waist.

NOTE: A one-half twist is built in the shouFder strap to allow the strap to rest flat on theshoulder.2. Adjust the strap, allowing the hook to be

about 6 inches (15 cm) below the waist.3. Fasten the strap hook to the clamp located

between the trigger handle and the handle-bar clamp base and lift the tool to the oper-ating position.

4. Try on shoulder strap and adjust for fitand balance before starting the engine orbeginning a cutting operation.

NOTE: It may be necessary to relocate theshoulder strap clamp on the shaft for properbalancing of unit.TO RELOCATE SHOULDER STRAPCLAMP:

1. Loosen and remove both clamp screws.2. Place the upper shoulder strap clamp

over the shaft.3. Position the lower shoulder strap clamp

under the shaft and align the upper andlower clamp screw holes.

! Strap Clamp

Lower Shoulder JStrap Clamp

Screws

4. Insert two screws into the screw holes.5. Secure shoulder strap clamp by tighten-

ing screws with a hex wrench.

HARNESSADJUSTMENTFOR BALANCE

(t5 cm) 4 - 12 inchesbelow _-_._ (10 - 30 cm)waist 30 inches above

30 inches

(76 cm)

CONFIGURING YOUR UNIT

You can configure your unit using a cutting headfor grass and light weeds, or a weed blade forcutting grass, weeds, and brush up to t/2 inch(1 cm) in diameter. To assemble your unit, go tothe section for the desired configuration and fol-low the instructions.

ASSEMBLY INFORMATION -TRIMMER HEAD

:_._ TRIMMER

NOTE: Remove the blade and metal shield be-

fore attaching the plastic shield and trimmerhead. To remove blade, align hole in the dustcup with the hole in the side of the gearbox byrotating the blade. Insert a small screwdriverinto aligned holes. This will keep the shaft fromturning while loosening the blade nut. Removeblade nut by turning clockwise. Remove thescrewdriver. Remove both washers and blade.

5

Page 6: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

To remove metal shield, loosen and remove thefour mounting screws. See ATTACHING THEMETAL SHIELD and INSTALLATION OF THEMETAL BLADE for illustrations. Be sure to storeall parts and instructions for future use.

ATTACHING THE PLASTIC SHIELDAND TRIMMER HEAD

_ WARNING: Theshieldmustbeprop-erly installed. The shield provides partialprotection to the operator and others from therisk of thrown objects, and is equipped with aline limiter blade which cuts excess line to the

proper length. The line limiter blade (on un-derside of shield) is sharp and can cut you.

1, Remove wing nut from shield.2. Insert bracket into s_ot on shield.3. Pivot shield until bolt passes through hole

in bracket.4. Tighten the wing nut securely.NOTE: If your unit has a plastic cover overthe threads on the threaded shaft, remove thecovering to expose the threads. Before instaFling the trimmer head, make sure the dust cupand retaining washer are positioned on thegearbox as shown below.

Bracket _

Slot Wing Nut

SGearbox

Shield

Rat ai n_!_gtwCUs_ e__

NOTE: Make sure all parts are properlyinstalled as shown in the illustration beforeinstalling the trimmer head.5. Align hole in the dust cup with the hole in

the side of the gearbox by rotating thedust cup.

6. Insert a smalt screwdriver into alignedholes. This will keep the shaft from turn-ing while tightening trimmer head.

Screwdriver _

7. While holding the screwdriver in position,thread trimmer head onto the shaft in thedirection shown on the decal (counter-clockwise). Tighten until secure.

NOTE: The retaining washer must be posi-tioned with the raised section facing toward thegearbox.

ASSEMBLY INFORMATION - WEEDBLADE

NOTE: Remove the trimmer head and plasticshield before attaching the metal shield andinstalling the weed blade. To remove the trim-mer head, align hole in the dust cup with the holein the side of the gearbox by rotating the dustcup. Insert a small screwdriver into alignedholes. This will keep the shaft from turning whileloosening the trimmer head, Remove the trim-mer head by turning clockwise. Remove thescrewdriver, To remove the plastic shield, loos-en and remove wing nut. Pivot shield to releasebracket from slot. See INSTALLATION OFTHE CUTTING HEAD and ATTACHING THEPLASTIC SHIELD for illustrations. Be sureto

store all parts and instructions for future use.Never use the trimmer head with the metalblade installed.

ATTACHING THE METAL SHIELD

'_,WARNING: The metal shield must

be properly installed on the toot anytime thetool is used with a blade. The forward tip ofthemetal shield helps to reduce the occurrenceof blade thrust which can cause serious injurysuch as amputation to the operator or by-standers. Failure to install the shield in the

position shown can result in serious injury tothe operator. The length of the shield must bealigned with the length of the shaft.1. P_ace the metai shield under the gearbox,

and align the screw holes,

, Gearbox,_"

Shield

Insert and thread the 4 mounting screwsthrough the holes of the gearbox and themetal shield. Tighten evenly and secure-ly with the hex wrench provided.

Page 7: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

INSTALLATION OF THE METAL

BLADE

_WARNING: Wear protective gloves

when handling or performing maintenance onthe blade to avoid injury. The blade is sharp andcan cut you even when it is not moving.

WAR NIN G: Donot use any blades,orfastening hardware other than the washers andnuts shown in the following i_lustrations. Theseparts must be provided by Poulan/WEEDEATER and installed as shown below. Failure

to use proper parts can cause the blade to fly offand seriously hurt you or others.NOTE: The dust cup and retaining washer arelocated on the gearbox shaft and not in the partsbag. All other fasteners mentioned in the follow-ing assembty steps are in the parts bag.1. Remove the retaining washer from the

threaded shaft of the gearbox. Leave thedust cup on the shaft.

2. Install the blade and the retaining washerover the threaded shaft.

3. Make sure the raised part of the retainingwasher is facing the gearbox and theraised area fits into the hoie in the centerof the blade.

4. Slide the blade and retaining washer ontothe shaft of the gearbox.

5. Place the cupped washer onto the shaft.Make sure the cupped side of the washeris toward the blade.

6. Install the blade nut by threading onto theshaft counterclockwise.

Gearbox

Shield

NOTE: Make sure all parts are in place as il-lustrated, and the blade is sandwiched betweenthe dust cup and the retaining washer. Thereshould be no space between the blade and thedust cup or the retaining washer.7. Align hole in dust cup with hole in side of

gearbox by rotating the blade.8. Insert a small screwdriver into aligned

hoies. This will keep the shaft from turn-ing while tightening the blade nut.

Screwdriver _

9. Tighten blade nut firmly with a wrench whileholding screwdriver in position.

10. Remove the screwdriver.

11. Turn blade by hand. If the blade bindsagainst the shield, or appears to be uneven,the blade is not centered, and you must re-install.

NOTE: To remove blade, insert screwdriverinto aligned holes. Unthread the nut and re-move parts. Be sure to store parts and instruc-tions for future use.

Dust CupThreaded Shaft

R_ade

etaining ___.,_

Washer _

CuppedWasher

_-"= Nut

Page 8: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

KNOW YOUR UNITREADTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNITCompare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controlsand adjustments. Save this manual for future reference.

Trimmer Head/

Line UmiterBlade Shield

Shaft

Handlebar

/Coupler

ON/OFF Switch

Starter Handlef

Primer Bulb

Throttle Trigger

Blade

Start Lever

ON/OFF SWITCH

The ON/OFF switch is located on the triggerhandle and is used to stop the engine. Move theswitch to the OFF position to stop the engine.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB removes air from the car-buretor and fuel lines and fills them with fuel.

This allows you to start the engine with fewerpulis on the starter rope. Activate the primerbulb by pressing it and allowing it to return toits original form.

Muffler

START LEVER

The START LEVER helps to supply fuel to theengine to aid in starting. Activate the startingsystem by moving the start lever to the STARTposition. DO NOT squeeze the throttle triggeruntil the engine has started and runs, After theengine starts, allow the engine to warm-up 5seconds, then fully squeeze the throttle triggerto deactivate the starting system.COUPLER

The COUPLER enables optional attach-ments to be installed on the unit.

BEFORE STARTING ENGINE

_ WARNING: Be sure to read the fuel

information in the safety rules before you be-gin. If you do not understand the safety rules,do not attempt to fuel your unit. Call1-800-554-6723,

FUELING ENGINE

_l_.WARNING: Remove fuel cap slowly

when refueling.

HELPFUL TIP

To obtain th e correct oil mix Iratio, pour 3.2 ounces of2-cycle synthetic oil into

one gallon of fresh gas.

This engine is certified to operate on un-leaded gasoline, Before operation, gasolinemust be mixed with a good quality synthetic2-cycle air-cooled engine oil designed to bemixed at a ratio of 40:1. Poulan/WEED EATERbrand synthetic oil is recommended, Mix gaso-line and oil at a ratio of 40:1, A 40:1 ratio is ob-

tained by mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1

gallon (4 liters) of unleaded gasoline. DO NOTUSE automotive oil or marine oil These oils

will cause engine damage, When mixing fuel,follow instructions printed on container. Onceoil is added to gasoline, shake container mo-mentarily to assure that the fuel is thoroughtymixed, Always read and follow the safetyrules relating to fuel before fueling your unit.IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels(called gasohol or using ethanol or methanol)can attract moisture which leads to separationand formation of acids during storage, Acidicgas can damage the fuel system of an enginewhile in storage. To avoid engine problems,empty the fuel system before storage for 30days or longer. Drain the gas tank, start the en-gine and let it run until the fuel lines and carbure-tor are empty, Use fresh fuel next season. Nev-er use engine or carburetor cleaner products inthe fuel tank or permanent damage may occur.See the STORAGE section for additional in-formation.

HOW TO STOP YOUR UNIT

• To stop the engine, move the ON/OFFswitch to the OFF position,

8

Page 9: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

ON/OFF Switch

HOW TO START YOUR UNIT

A(_ WAR NIN G: Avoid any contact with themuffler. A hot muffler can cause serious bums.

i_ _/ _ Starting Position

HELPFUL TIP I!f yeur engine still does not

! start after following theseinstructions, pleas e call1-800-554-6723.

STARTING A COLD ENGINE

NOTE: DO NOT squeeze the throttle triggeruntil the engine has started and runs.1. Set unit on a flat surface.2. Move ON/OFF switch to the ON position.3. Slowly press the primer bulb 6 times.4. Move the start lever to the START posi-

tion.

Handle

Start

STARTING A FLOODED ENGINE

Flooded engines can be started by p_acingthe ON/OFF switch in the ON position. Movethe start lever to the RUN position and fullysqueeze throttle trigger. Pull the starter han-dle repeatedly while squeezing throttle triggeruntil engine starts and runs. This could re-quire pulling the starter handle many times,depending on how badly the unit is flooded.if the unit still doesn't start, refer toTROUBLESHOOTING TABLE or call1-800-554-6723.OPERATING THE COUPLER

This model is equipped with a coupler whichenables optional attachments to be installed.The optional attachments are:

MODEL:

Edger ..................... PPB1000ECultivator .................. PPB2000TBlower .................... PPB3000BPruner .................... PP5000P

_ WARNING: Always stop unit and dis-

connect spark plug before removing or instal-ling attachments.REMOVING TRIMMER ATTACH-

MENT (OR OTHER OPTIONAL

ATTACHMENTS)CAUTION: When removing or installing at-tachments, place the unit on a flat surface forstability.1. Loosen the coupler by turning the knob

counterclockwise.

Upper Shaft

Coupler

Lower \

Attachment

LOOSEN

Primer Bulb

Muffler

5. Pull starter rope handle sharply until en-gine starts and runs.

6. Allow unit to run for 5 seconds, then fullysqueeze the throttle trigger to disengagethe starting system.

STARTING A WARM ENGINE

1. Move ON/OFF switch to the ON position.2. Squeeze and hold the throttle trigger.

Keep throttle trigger fully squeezed untilengine runs smoothly.

3. Pull starter rope sharply while squeezingthrottle trigger until engine runs.

NOTE: Normally, the warm starting proce-dure can be used within 5-10 minutes afterthe unit is turned OFR If the unit sits for more

than 10 minutes without being ran, it will benecessary to start the unit by following thesteps under STARTING A COLD ENGINE orfollowing the starting instruction steps shownon the unit.

TIGHTEN Knob

Press and hold the locking/re,ease button.Locking/ReleaseButton

Lower Attachment

3. While securely holding the engine andupper shaft, pull the attachment straightout of the coupler.

INSTALLING OPTIONAL ATTACH-MENTS

1. Remove the shaft cap from the attach-merit (if present).

2. Position locking/release button of attach-ment into guide recess of coupler.

3. Push the attachment into the coupler untilthe locking/release button snaps into theprimary hole.

4. Before using the unit, tighten the knob se-curely by turning clockwise.

9

Page 10: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

CouplerPrimaryHole'GuideRecess

Upper Locking/Shaft ReleaseAttachmentButton

m_WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the primary holeand the knob is securely tightened before op-erating the unit. All attachments are designedto be used in the primary hoIe unless otherwisestated in the applicable attachment instructionmanual. Using the wrong hole could lead to seri-ous injury or damage to the unit.

Secondary Hole

Locking/ReleaseButton in Primary Hole

OPERATING INSTRUCTIONSIt is recommended that the engine not beoperated for longer than 1 minute at fullthrottle.

OPERATING POSITIONALWAYS WEAR:

Hearing _Protection

Eye Protection

Heavy.

Long Pants

Cut from your left to your right.

When operating unit, clip shoulder strap ontoclamp, stand as shown and check for the fol-lowing:• Wear hearing protection, eye protection,

head protection and heavy clothing.• Extend your left arm and hold handlebar

grip with your left hand.• Hold throttle grip with your right hand with

finger on throttIe trigger.• Keep unit below waist level.• Keep shoulder strap pad centered on your

left shoulder and danger sign centered onyour back.

• Maintain full weight of tool on your leftshoulder.

• Without bending over, keep the blade ortrimmer head near and parallel to the groundand not crowded into material being cut.

OPERATING INSTRUCTIONS FOR

USE WITH TRIMMER HEAD

WARNING: Alwaysweareye protec-tion,Never lean over the trimmer head. Rocksor debris can ricochet or be thrown into eyesand face and cause blindness or other serious

injury.

Before trimming, bring engine to e speed suffi-cient to cut material to be trimmed.

Do not run the engine at a higher speed thannecessary. The cutting line will cut efficientlywhen the engine is run at less than full throttle.At lower speeds, there is less engine noise andvibration. The cutting line will last longer and willbe less likely to "weld" onto the spool.Always release the throttle trigger and allowthe engine to return to idle speed when notcutting.To stop engine:• Release the throttle trigger.• Move the ON/OFF switch to the OFF posi-

tion.

CUTTING METHODS

_,WARNING: use minimum speedand do not crowd the line when cutting aroundhard objects (rock, graveI, fence posts, etc,),which can damage the trimmer head, becomeentangled in the line, or be thrown causing aserious hazard.

• The tip of the line does the cutting. You willachieve the best performance and mini-mum line wear by not crowding the line intothe cutting area, The right and wrong waysare shown below.

Tip of the linedoes the cutting.

Right

Line crowded intowork area.

• The line will easily remove grass andweeds from around walls, fences, trees andflower beds. but it also can cut the tenderbark of trees or shrubs and scar fences.

• Per trimming or scalping, use less than fullthrottle to increase line life and decreasehead wear, especially:• During light duty cutting.• Near objects around which the line can

wrap such as small posts, trees or fencewire.

• Pormowingorsweeping. usefullthrotttefora good clean job.

TRIMMING - Hold the bottom of the trimmerhead about 3 inches (8 cm) above the groundand at an angle. Allow only the tip of the line tomake contact. Do not force trimmer line intowork area.

10

Page 11: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Trimming

3 inches (8 cmabove ground

SCALPING - The scalping technique removesunwanted vegetation down to the ground. Holdthe bottom of the trimmer head about 3 inches

(8 cm) above the ground and at an angle. Allowthe tip of the line to strike the ground aroundtrees, posts, monuments, etc. This technique in-creases line wear.

Scalping

MOWING - Your trimmer is ideal for mowingin places conventional lawn mowers cannotreach, in the mowing position, keep the lineparallel to the ground. Avoid pressing thehead into the ground as this can scalp theground and damage the tool.

/._ Mowing

SWEEPING - The fanning action of the rotat-ing line can be used to blow away loose debrisfrom an area. Keep the line paratlel to andabove the area surface and swing the toolfrom side to side.

OPERATING INSTRUCTIONS FOR

USE WITH WEED BLADE• Blade Thrust is a reaction that only occurs

when using a b_aded unit. This reaction cancause serious injury such as amputation.Carefully study this section= it is important thatyou understand what causes blade thrust,how you can reduce the chance of itsoccurring, and how you can remain in controlof unit if blade thrust occurs.

• WHAT CAUSES BLADE THRUST - BladeThrust can occur when the spinning bladecontacts an object that it does not cut. Thiscontact causes the blade to stop for an instantand then suddenly move or "thrust" awayfrom the object that was hit. The "thrusting"reaction can be violent enough to cause theoperator to be propelled in any direction andlose control of the unit. The uncontrolled unitcan cause serious injury ifthe blade contactsthe operator or others.

• WHEN BLADE THRUST OCCURS -

Blade Thrust can occur without warning ifthe blade snags, stalls, or binds. This ismore likely to occur in areas where it isdifficult to see the material being cut. Byusing the unit properly, the occurrence ofblade thrust will be reduced and theoperator will be less likely to lose control.

• Cut only grass, weeds, and woody brush upto 1/2 inch (1 cm) in diameter with the weedblade. Do not let the blade contact materialit cannot cut such as stumps, rocks,fences, metal, etc., or clusters of hard,woody brush having a diameter greaterthan 1/2 inch (t sin).

• Keep the blade sharp. A dull blade is morelikely to snag and thrust.

• Cut only at full throttle. The blade will havemaximum cutting power and is less likely tobind or stall.

• "Feed" the blade deliberately and not toorapidly. The blade can thrust away if it is fedtoo rapidly.

• Cut only from your left to your right. Cutting onright side of the shield will throw debris awayfrom the operator.

• Use the shoulder strap and keep a firm gripon the unit with both hands. A properlyadjusted shoulder strap will support theweight of the unit, freeing your arms andhands to control and guide the cutting motion.

• Keep feet comfortably spread apart andbraced for a possible sudden, rapid thrust ofunit. Do not overreach. Keep firm footing andbalance.

• Keep blade below waist level; it will beeasier to maintain control of unit.

• Do not raise the engine above your waist asthe blade can come dangerously close toyour body.

1

Page 12: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Do not swing unit with such force that youare in danger of losing your balance.

Bring the engine to cutting speed before enter-ing the material to be cut.if the blade does notturn when you squeeze the throttle trigger, makesure shaft is fully inserted into the engine.

Always release the throttle trigger and allowengine to return to idle speed when not cut-ting. The blade should not turn while the en-gine is running at idle. If the blade turns at idle,do not use your unit. Refer to the OARBU RE-TOR ADJUSTMENT section or contact yourauthorized service dealer.

• Maintain good firm footing while using theunit. Do this by planting feet firmly in acomfortable apart position.

• Out while swinging the upper part of yourbody from left to right.

• As you move forward to the next area to cut,be sure to maintain your balance and footing.

RECOMMENDED CUTTING POSITION

Cut using the 2 ...,,f"!_.(,_,_..}2

o'clock

o'clock to 4 o'clock V"l._ V¢position of the _ _ _ _'€4 o'clockblade "IF"

wmWARNING: The operator or othersmust not try to clear away cut material with theengine running or the blade turning to avoidserious injury. Stop engine and blade beforeremovh_g materials wrapped around blade orshaft.

,tArmWARNING: For each optional at-tachment used, read entire instruction manu-al before use and follow all warnings and in-structions in manual and on attachment.

_WARNING: Ensure handlebar re-

mains installed on upper shaft (engine end ofunit) at all times.

Handlebar

EDGER SAFETY

WARNING: Inspect the area to be

edged before each use. Remove objects(rocks, broken glass, nails, wire, etc,) whichcan be thrown by the blade or can wraparound the shaft.

• Blade rotates momentarily after the triggeris released, The blade can seriously cutyou or others.

• Allow blade to stop before removing it fromthe cut.

Blade rotates Allow blade to stopbefore removing It

after the from the cut.

trde_egerisased.

• Throw away blades that are bent, warped,cracked, broken or damaged in any otherway. Replace parts that are cracked,chipped, or damaged before using the unit.

• Do not attempt to remove cut material norhold material to be cut when the engine isrunning or when cutting blade is moving.

• Always keep the wheel and depth adjustingskid in contact with the ground.

• Always push the unit slowly over theground. Stay alert for uneven sidewalks,holes in the terrain, large roots, etc.

• Always use the handlebar when usingedger attachment.

BLOWER/VACUUM SAFETY

_;_,WARNING: Inspect area before

starting unit. Removealldebris and hard ob-jects such as rocks, glass, wire, etc. that canricochet, be thrown, or otherwise cause injuryor damage during operation.• Do not set unit on any surfece except a clean,

hard area while engine is running. Debrissuch as gravel, sand, dust, grass, etc., couldbe picked up by the air intake and thrown outthrough discharge opening, damaging unit,property, or causing serious injury tobystanders or operator.

• Never place objects inside the blower tubes,vacuum tubes or blower outlet. Always directthe blowing debris away from peopIe,animals, glass, and solid objects such astrees, automobiles, walls, etc. The force of aircan cause rocks, dirt, or sticks to be thrown orto ricochet which can hurt people or animals,break glass, or cause other damage.

• Never run unit without the properequipment attached. When using your unitas a blower, always install blower tubes.

• Check air intake opening, blower tubes orvacuum tubes frequently, always withengine stopped and spark plugdisconnected. Keep vents and dischargetubes free of debris which can accumulate

and restrict proper air flow.• Never place any object in air intake opening

as this could restrict proper air flow and causedamage to the unit.

• Never use for spreading chemicals, fertilizers,or other substances which may contain toxicmaterials.

• Toavoidspreading fire, donot usenearleaforbrush fires, fireplaces, barbecue pits,ashtrays, etc.

12

Page 13: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

CULTIVATOR SAFETY

_, WARNING: Rotating tines can cause

serious injury. Keep away from rotating tines.Stop the engine and disconnect the spark plugbefore unclogging tines or making repairs.

AWARNING: Inspect the area to be

cultivated before starting the unit. Removealldebris and hard and sharp objects such asrocks, vines, branches, rope, string, etc.• Avoid heavy contact with solid objects that

might stop the tines. If heavy contact occurs,stop the engine and inspect the unit fordamage.

• Never operate the cultivator without the tinecover in place and properly secured.

• Keep the tines and guard clear of debris.• After striking a foreign object, stop the

engh_e, disconnect the spark plug andinspect the cultivator for damage. Repairbefore restarting.

• Disconnect attachment from the drive enginebefore cleaning the tines with a hose andwater to remove any build-up. Oil the tines toprevent rust.

• Always wear gloves when servicing orcleaning the tines. The tines become verysharp from use.

• Do not run unit at high speed unlesscultivating.

HEDGE TRIMMER SAFETY

_DANGER: RISK OF CUT; KEEPHANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves

momentarily after thetrigger is released. Donotattempt to clear away cut material when theblade is in motion. Make sure the switch is in the

OFF position, the spark plug wire is discon-nected, and the blade has stopped moving be-fore removing jammed material from the cuttingblade. Do not grab or hold the unit by the cuttingblade.

Blades move

momentadlyafter the

el_dtriggeris

Allow blades to stopbefore removingthem from the cut.

_l_ WARNING: Inspectthe areabeforestarting the unit. Remove all debris and hardobjects such as rocks, glass, wire, etc. thatcan ricochet, be thrown, or otherwise causeinjury or damage during operation.

• Do not use a cutting blade that is bent,warped, cracked, broken or damaged in anyother way. Have worn or damaged partsreplaced by an authorized service dealer.

• Always keep unit in front of your body.Keep all parts of your body away from thecutting blade.

• Keep the cutting blade and air vents clear ofdebris,

POLE PRUNER SAFETY

_, WARNING: The reciprocating blade/

rotating chain can cause severe injury. In-spect the unit before use. Do not operate unitwith a bent, cracked or duff blade or dull chain.Keep away from the blade/chain.

WARNING: The reciprocatingblade/rotating chain is sharp. Do not touch. To pre-vent serious injury, always stop engine andensure blade/chain has stopped moving, dis-connect spark plug, and wear gloves whenchanging or handling the blade or chain,

_WARNING: A coasting blade/rotat-

ing chain can cause injury while it continues tomove after the engine is stopped, Maintainproper control of the unit until the Made/chainhas completely stopped moving, Keephands, face and feet at a distance from aftmoving parts. Do not attempt to touch or stopthe blade or chain when it is moving.

m_WARNING: Falling objects cancause severe head injury. Wear head protec-tion when operating this unit with a pole prun-er attachment.

z't_I= WARNING: Topreventserious injury,do not use more than one boom extension with

a pole pruner attachment.

_b, WARNING: Keep the pruner away

from power fines or electrical wires.• Only use for pruning limbs or branches up

to 4 inches (10 cm) in diameter.• Do not operate the unit faster than the

speed needed to prune. Do not run the unitat high speed when not pruning.

13

Page 14: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Always stop the unit when work is delayedor when walking from one cutting location toanother.

• If you strike or become entangled with aforeign object, stop the engine immediatelyand check for damage. Have any damagerepaired by an authorized service dealerbefore attempting further operations.Discard blades that are bent, warped,cracked or broken.

• Stop the unit immediately if you feel excessivevibration. Vibration isa sign of trouble, inspectthoroughly for loose nuts, bolts or damagebefore continuing. Contact an authorizedservice dealer for repair or replacement ofaffected parts as necessary.

SNOW THROWER SAFETY

_WARNING: Keep hands and feet

away from the rotor when starting or runningthe engine. Never attempt to clear the rotorwith the engine/motor running. Stop engineand disconnect spark plug before uncloggingsnow or debris from discharge chute or whenadjusting vanes.

,_WARNING: Never lean over dis-

charge chute. Rocks or debris could bethrown into the eyes and face and cause seri-ous injury or blindness.

•nWARNING: Inspect the area wherethe unit is to be used. Remove objects thatcould be thrown or damage the unit. Someobjects may be hidden by fallen snow - bealert for the possibility.• Direct material discharge away from glass

enclosures, automobiles, etc.• Do not run engine at high speed while not

removh_g snow,• Be attentive when using the snowthrower,

and stay alert for holes in the terrain and otherhidden hazards.

• Make sure the rotor will spin freely beforeattaching the snowthrower to the powerhead,

• if the rotor will not rotate freely due to frozenice, thaw the unit before thoroughly beforeattempting to operate under power,

• Keep the rotor clear of debris.• Do not throw snow near other people, The

snow thrower could propel small objects athigh speed causing injury,

• After striking a foreign object, stop theengine, disconnect spark plug and inspectthe snowthrower for damage and repair ifnecessary before restarting unit,

• Never operate the snowthrower near gtassenclosures, automobiles and trucks.

• Never attempt to use the snowthrower on aroof.

• Never operate the snowthrower nearwindow wells, dropoffs, etc.

• Never discharge snow onto public roads ornear moving traffic,

• Clear snow from slopes by going up anddown; never across. Use caution whenchanging directions, Never clear snowfrom steep slopes,

• Let snowthrower run for a few minutes after

clearing snow so moving parts do notfreeze.

• Look behind and use care when backing up,Exercise caution to avoid slipping or falling,especially when operating in reverse.

• Know how to stop quickly.

,"=WARNING: Disconnect the sparkplug before performing maintenance exceptfor carburetor adjustments.

HELPFUL TIPIMPORTANT: Have all

repairs Other than the rec-ommended maintenance

described in the instruction_nanual performed by anauthorized service dealer.

If any dealer other than an authorizedservice dealer performs work on the

product, Poalan PRO may not pay forrepairs under warranty. It is your re-sponsibility to maintain and performgeneral maintenance.

CHECK FOR LOOSEFASTENERS AND PARTS

• Spark Plug Boot• Air Filter• Housing Screws• Assist Handle Screw• Debris Shield

CHECK FOR DAMAGED OR

WORN PARTS

Contact an authorized service dealer for re-pIacement of damaged or worn parts.• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch

functions properly by moving the switch tothe OFF position, Make sure engine stops;then restart engine and continue.

• Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel

tank shows signs of damage or leaks.• Debris Shield - Discontinue use of unit if

debris shield is damaged,

14

Page 15: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-

CALS• After each use. inspect compIete unit for

loose or damaged parts. Clean the unit anddecals using a damp cloth with a mild deter-gent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.CLEAN AIR FILTER

A dirty air filter decreases engine perform-ance and increases fuel consumption andharmful emissions. Always clean after every5 hours of operation.1. Clean the cover and the area around it to

keep dirt from falling into the carburetorchamber when the cover is removed.

2. Remove parts by pressing button to re-lease air filter cover.

NOTE: To avoid creating a fire hazard orproducing harmful evaporative emissions, donot clean filter in gasoline or other flammablesoivent.3. Wash the filter in soap and water.4. Allow filter to dry.5. Replace parts.

Button

Air Filter

Air Filter Cover

REPLACING THE LINE

INSPECT MUFFLER AND SPARK

ARRESTING SCREEN

,_ WARNING: The muffler on this prod-uct contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer.

As your unit is used, carbon deposits build upon the muffler and spark arresting screen andmust be removed to avoid creating a fire haz-ard or affecting engine performance.For normal homeowner use, the muffler andspark arresting screen will not require anyservice. After 50 hours of use. we recom-mend that your muffler be serviced or re-placed by an authorized service dealer.REPLACE SPARK PLUG

Replace the spark plug each year to ensurethe engine starts easier and runs better, in-spect spark plug every 25 hours of usage.Clean and/or replace as necessary. Set sparkplug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Ignition tim-ing is fixed and nonadjustable.1. Twist, then pull off spark plug boot.2. Remove spark plug from cylinder and

discard.

3. Replace with Champion RCJ-6Y sparkplug and tighten securely with a 3/4 inch(19 mm) socket wrench.

4. Reinstall the spark plug boot.

For unit to operate properly, the cutting lineshould be replaced when line becomes worn toless than 3 inches in length from the edge of theline exit tunnels on each side of the cutting head.

_L. WARNING: Onlyreplacecuttinglinewith ON/OFF switch in the OFF position.1. Remove and discard worn line before

installing new line.2. Use only 0.115 inch (3 mm) diameter

Poulan PRO brand cut length Hne.3. Insert one end of the line through the

positioning tunnel4. Continue to feed line through tunnel until

line is centered (leaving equal amountson each side). See illustration below.

5. Insert ends of line one at a time throughthe line exit tunnels.

6. Pull the line and make sure the line is ex-tended fully through the tunnels.

Line exit Line exittunnel tunnel

7. Correctly installed line will be the samelength on both ends.

BLADE REPLACEMENTRefer to the ASSEMBLY section for blade re-placement instructions and illustrations.

CARBURETOR ADJUSTMENT

A_, WARNING: Keepothers away when

making idle speed adjustments. The trimmerhead, blade or any optional attachment will bespinning during most of this procedure. Wearyour protective equipment and observe all safe-ty precautions. After making adjustments, thetrimmer head, blade or any optional attachmentmust not move/spin at idle speed.

15

Page 16: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

The carburetor has been carefully set at thefactory. Adjustments may be necessary if younotice any of the following conditions:• Engine will not idle when the throttle is

released.

• The trimmer head, blade or optionalattachment moves/spins at idle.

Make adjustments with the unit supported sothe cutting attachment is off the ground andwill not make contact with any object. Holdthe unit by hand while running and making ad-justments. Keep all parts of your body awayfrom the cutting attachment and muffler.

Idle Speed AdjustmentAllow engine to idle. Adjust speed until engineruns without trimmer head, blade or optionalattachment moving or spinning (idle too fast)or stalling (idle speed too slow).• Turn idle speed screw clockwise to

increase engine speed if engine stalls ordies.

• Turn idle speed screw counterclockwise todecrease engine speed if trimmer head,blade or optional attachment moves orspins at idle.

A_lJ WARNING: Recheck the idle speedafter each adjustment. The trimmer head,blade or optional attachment must not moveor spin at idle speed to avoid serious injury tothe operator or others.

Air Filter _d

Cover

Idle Speed

Screw ...-------

if you require further assistance or are unsureabout performing this procedure, contact anauthorized service dealer or call1-800-554-6723.

_WARNING: Perform the following

steps after each use:• Allow engh_e to cool before storing or trans-

porting.• Store unit and fuel h_aweII ventilated area

where fuel vapors cannot reach sparks oropen flames from water heaters, electricmotors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place. Positionunit so that any sharp object cannot acci-dentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach ofchildren.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or ifit will not be used for 30 days or more.If your unit is to be stored for a period of time:• Clean the entire unit before lengthy

storage.• Store in a clean dry area.• Lightly oil external metal surfaces.FUEL SYSTEMUnder FUELING ENGINE in the OPERA-

TION section of this manual, see message la-beled IMPORTANT regarding the use of ga-sohol in your engine.Fuel stabilizer is an acceptable alternative inminimizing the formation of fuel gum depositsduring storage. Add stabilizer to the gasolinein the fuel tank or fuel storage container. Fol-low the mix instructions found on stabilizercontainer. Run engine at least 5 minutes afteradding stabilizer.

HELPFUL TIP IDuring storage of your gas/ I

_j_'_ oilmixture, theoilwillsepa __[_,_l_ rate from the gae._) We recommend that you_J shake the gas ear? weekly I

to insure proper blending of I

the gas and oil. I

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of40:1,2-cycle engine oil (air cooled) throughthe spark plug opening. Slowly pull thestarter rope 8 to 10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recom-mended type and heat range.

• Clean air filter.• Check entire unit for loose screws, nuts,

and bolts. Replace any damaged, broken,or worn parts.

• At the beginning of the next season, useonly fresh fuel having the proper gasoline tooil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one season toanother.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

16

Page 17: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

TROUBLESHOOTING TABLE

,_, WARN : Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of theING

recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.

TROUBLE

Engine will notstart.

CAUSE REMEDY

1. ON/OFF switch inOFF position.

2. Engine flooded.

3. Fuel tank empty.4. Spark plug not firing.

5. Fuel not reachingcarburetor.

6. Carburetor requiresadjustment.

Engine will 1. Carburetor requiresnot idle adjustment.properly. 2. Crankshaft seals worn.

3. Compression low.

1. Air filter dirty.2. Spark plug fouled.

Engine will notaccelerate,

lacks power.or dies undera load.

Enginesmokes

excessively.

Engine runshot.

3. Carburetor requiresadjustment.

4. Carbon build-up onmuffler outlet screen.

5. Compression low.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Air filter dirty.3. Carburetor requires

adjustment.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Spark plug incorrect.3. Carburetor requires

adjustment.4. Carbon build-up on

muffler outlet screen.

1. Move ON/OFF switch to the ONposition.

2. See "Starting a Flooded Engine" inOperation Section.

3. Fill tank with correct fuel mixture.

4. Install new spark plug.5. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line;repair or replace.

6. Contact an authorized service dealer.

1. See "Carburetor Adjustment" inService and Adjustments Section.

2. Contact an authorized service dealer.3. Contact an authorized service dealer.

1. Clean or replace air filter.2. Clean or replace plug

and regap.3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

5. Contact an authorized service dealer.

1. Empty fuel tank and refill withcorrect fuel mixture.

2. Clean or replace air filter.3. Contact an authorized service dealer.

1.

2.3.

4.

See "Fueling Engine" in Operationsection.

Replace with correct spark plug.Contact an authorized service dealer.

Contact an authorized service dealer.

17

Page 18: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Poulan PRO warrants to the origh_al pur-chaser that each new Poulan PRO brandgasoih_e tool or attachment is free from de-fects in material and workmanship andagrees to repair or replace under this war-ranty any defective gasoline product or at-tachment as follows from the origh_al date ofpurchase.2 YEARS - Parts and Labor, when used for

household purposes.90 DAYS - Parts and Labor, when used forcommercial, professional, or income produc-ing purposes.80 DAYS - Parts and Labor, if used for rentalpurposes.This warranty is not transferable and does notcover damage or liability caused by improperhandling, improper maintenance, or the useof accessories and/or attachments not spe-cifically recommended by Poulan PRO forthis tool. Additionally, this warranty does notcover tune-ups, spark pIugs, filters, cuttinglh_e, or rotating head parts that will wear andrequire replacement with reasonable use dur-ing the warranty period. This warranty does

not cover predelivery setup or normal adjust-ments explained in the instruction manual.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROMSTATE TO STATE.NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OROTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,AND THERE ARE NO OTHER EXPRESSWARRANTIES EXCEPT THOSE EX-PRESSLY STIPULATED HEREIN.

SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-RANTY LASTS OR THE EXCLUSION ORLIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVELIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU.

The policy of Poulan PRO is to continuouslyimprove its products. Therefore, PoulanPRO reserves the right to change, modify, ordiscontinue models, designs, specifications,and accessories of all products at any timewithout notice or obligation to any purchaser.

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-LIGATIONS: The U.S. Environmental

Protection Agency/California Air ResourcesBoard, Environment Canada and PoulanPRO are pleased to explain the emissionscontrol system warranty on your year 2007and later small off-road engine. In California,all small off-road engines must be designed,built, and equipped to meet the State's strin-gent anti-smog standards. Poulan PRO mustwarrant the emission control system on yoursmall off-road engine for the periods of timelisted below provided there has been noabuse, neglect, or improper maintenance ofyour small off-road engine. Your emissioncontrol system includes parts such as thecarburetor, the ignition system and the fueltank (California only). Where a warrantablecondition exists, Poulan PRO will repair yoursmall off-road engine at no cost to you. Ex-penses covered under warranty include diag-nosis, parts and labor. MANUFACTURER'SWARRANTY COVERAGE: if any emissionsrelated part on your engine (as listed underEmissions Control Warranty Parts List) is de-fective or a defect in the materials or work-

manship of the engine causes the failure ofsuch an emission related part, the part will berepaired or replaced by Poulan PRO. OWN-ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:As the small off-road engine owner, you areresponsible for the performance of the re-quired maintenance _isted in your instructionmanual. Poulan PRO recommends that youretain all receipts covering maintenance onyour small off-road engine, but Poulan PRO

cannot deny warranty solely for the lack of re-ceipts or for your failure to ensure the perfor-mance of all scheduled maintenance. As thesmall off-road engine owner, you should beaware that Poulan PRO may deny you war-ranty coverage if your small off-road engineor a part of it has failed due to abuse, neglect,improper maintenance, unapproved modifi-cations, or the use of parts not made or ap-proved by the original equipment manufactur-er. You are responsible for presenting yoursmall off-road engine to a Poulan PRO autho-rized repair center as soon as a problem ex-ists. Warranty repairs should be completed ina reasonable amount of time, not to exceed30 days. If you have any questions regardingyour warranty rights and responsibilities, youshould contact your nearest authorized ser-vice center or call Poulan PRO at1-800-554-6723. WARRANTY COM-MENCEMENT DATE: The warranty periodbegins on the date the small off-road engineis purchased. LENGTH OF COVERAGE:This warranty shall be for a period of twoyears from the initial date of purchase. WHATIS COVERED: REPAIR OR REPLACE-

MENT OF PARTS. Repair or replacement ofany warranted part wil_ be performed at nocharge to the owner at an approved PoulanPRO servicing center. If you have any ques-tions regarding your warranty rights and re-sponsibilities, you should contact your near-est authorized service center or call PoulanPRO at 1-800-554-6723.

18

Page 19: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

WARRANTY PERIOD: Any warranted partwhich is not scheduled for replacement as re-quired maintenance, or which is scheduledonly for regular inspection to the effect of "re-pair or replace as necessary" shall be war-ranted for 2 years. Any warranted part whichis scheduled for replacement as requiredmaintenance shall be warranted for the periodof time up to the first scheduled replacementpoint for that part. DIAGNOSIS: The ownershaft not be charged for diagnostic laborwhich leads to the determination that a war-

ranted part is defective if the diagnostic workis performed at an approved Poulan PROservicing center. CONSEQUENTIAL DAM-AGES: Poulan PRO may be liable for dam-ages to other engine components caused bythe failure of a warranted part still under war-ranty. WHAT IS NOT COVERED: AI] failurescaused by abuse, neglect, or improper main-tenance are not covered. ADD-ON OR MO-DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-

fied parts can be grounds for disallowing awarranty claim. Poulan PRO is not liable tocover failures of warranted parts caused bythe use of add-on or modified parts.

HOW TO FILE A CLAIM: If you have anyquestions regarding your warranty rights andresponsibilities, you should contact yournearest authorized service center or call Pou-lan PRO at 1-800-554-6723. WHERE TO

GET WARRANTY SERVICE: Warranty ser-vices or repairs sha_l be provided at all PoulanPRO service centers. Carl:1-800-554-6723. MAINTENANCE, RE-PLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION

RELATED PARTS: Any Poulan PRO ap-proved replacement part used in the perfor-mance of any warranty maintenance or repairon emission related parts will be providedwithout charge to the owner if the part is underwarranty. EMISSION CONTROL WAR-RANTY PARTS LIST: Carburetor, IgnitionSystem: Spark Plug (covered up to mainte-nance schedule). Ignition Module, Muffler in-cluding catalyst, fuel tank (California only).MAINTENANCE STATEM ENT: The owner is

responsible for the performance of all re-quired maintenance as defined in the instruc-tion manual.

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.

41 I 61 I 81 I

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] Intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours)

19

Page 20: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

ADVERTENClA:AI usar cuaIquierherramienta de fuerza de jardineria, deberan ob-servarse precauciones basicas de seguirdad enrode momenta para reducir el desgo de incendioy graves heridas.

PELIGRO: iEsta herramienta motori-zada puede ser peligrosa! Puede ocasionar le-siones graves, incluso la amputacion o la ce-guer& tanto al operador come a arras personas.Las advertencias e instrucciones de seguridadcontenidas en este manual deben cumplirse enrode momento para garantizar un nivel de segu-ridad y efectividad razonable durante ta utiliza-ci6n de1aparato. El operador es responsable de1cumplimiento de las advertencias e instruc-clones indicadas en este manual yen el aparato.Antes de ensamblar y utilizar el aparato, lea inte-gramente el manual de instrucciones. Limite eluso de este aparato a personas que previa-mente hayan leido y comprendido, y posterior-mente cump_an, las advertencias e instruc-clones indicadas en este manual yen el aparato.Nunca permita que este aparato sea utilizadopor ni_os.

MANUAL DE .

INSTRUCCIONES_/'

INFORMACION DE SEGURIDADDEL APARATQ

PELIGRO: La cuchilta puede rebotar

violentamente en materiales que no puede cor-tar. Los rebotes de la cuchiHa pueden causar laamputaci6n de brazes o piemas. Mantenga apersonas y animates lejos de la herramienta (15metros).

A(_ADVERTENClA: La cuchilla y lalinea de corte arroja objetos violentamente.Usted, al igual que otras personas, puedequedar ciego o herido. Use anteojos deseguridad y protecci6n en las piernas.

Siempre utilice:• Protecci6n de oidos

• Anteojos de seguridad• Casco de seguridad

UTILICE SIEMPRE:

Protecci6nocular @ despedidos

it• • Perneras

Botas _

m_ADVERTENCIA: Zona de peligrode objetos despedidos. La cuchilla y la lineade corte arroja objetos violentamente. Estopuede ooasionar oeguera o lesiones a otros.Mantenga a personas y animales lejos de laherramienta 15 metros (50 pies).

Zonapeligro

_'ADVERTENCIA: No utilice el cabe-

zal de corte como dispositivo de sujeci6n de lacuchilla.

m_ADVERTENClA: La cuchilla siguegirando incluso despues de soltar el aceleradoro de apagar el motor. Incluso cuando esta giran-do Iibremente, }a cuchilla puede despedir objetoso causar cortes profundos si se toca accidentaFmente. Detenga la cuchilla poniendo en contac-to el lado derecho de la misma con material yacortado.

Para detener la _'_

cuchilla cuando gire 14_*'_ ' )_libremente, p6ngala _. _,-,-,-,-,-,-,-,-,-__en contacto con ma- _terial previamente

cortado. _ "

SEGURIDAD DEL OPERADOR

• Vistase apropiadamente. Siempre use an-teojos de seguridad o similar protecci6npara los ojos cuando use o de mantenimien-to a este aparato (anteojos de seguridadest#m disponiMes). La proteccion para losojos debe ser marcada con Z87.

• Siempre utilize mascarilla para la cara omascarilla a prueba de polvo si se va a tra-bajar en condiciones donde hay polvo.

• Siempre utilize pantalones pesados y lar-gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-comienda el uso de pantorrilleras de seguri-dad.

20

Page 21: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Siempre utilize protecci6n para los pies. Notrabaje descalzo ni en sandalias. Evite lalinea/cuchilla girante.

• Mantenga el cabello por encima de los hom-bros. atandolo para tal efecto si es necesario.No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras.bortas, etc. que cuelgan libremente. Puedenenredarse en las piezas en movimiento.

• Siesta comptetament tapado, estarA m#tsprotegido de los escombros y pedazos deplantas t6xicos arrojados por la linea gi-rante.

• Manteegasealerta. Nohagausodelapara-to estando caesado, enfermo o bajo la in-fluencia del alcohol, de drogas o de reme-dios. Vigile bien _oque est&. haciendo; usede1 sentido comLin.

• Use protecci6n de oidos.• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io

deje en marcha dentro de un recinto cerra-do. Respirar los vapores del combustible Iopuede matar.

• Mantenga las manijas libres de aceite y decombustible.

• Siempre que trabaje con cuchiilas, utilice elmango y una correa al hombro correcta-mente ajustada (yea MONTAJE).

SEGURIDAD DEL APARATO Y ENEL MANTENIMIENTO

_ ADVERTENCIA: Apagueeiapara-to y desconecte la bujia antes de hacer cual-quier mantenimiento menos los ajustes ai car-burador,

• Inspeccione el aparato y cambie las piezasdaSadas o flojas antes de cada uso. Reparetoda fuga de combustible antes de usar elaparato. Mantenga el aparato en buenascondiciones de uso.

• Deseche la cuchillas dobladas, dentadas.partidas, rotas o deterioradas de algLin mo-do. Antes de utilizar eI aparato, sustituya laspiezas de1 cabezal de corte que estee parti-das, rotas o deterioradas de algOn modo.

• Haga el mantenimiento de1 aparato deacuerdo a los procedimientos recomend-ados. Mantenga la lieea de corte el largoaprodiado.

• Use solamente linea de ta marca PoulanPRO. Nunca use alambre, soga. hilo, etc.

• Instale la protector requerida antes de usarsu aparato. Use la protector de metal paratodo el uso con cuchillas de metal. Use laprotector de plastico para todo el uso conlinea de corte.

• Use solamente ta cuchilla o el cabezal decorte que aqui se especificada. Aseg0resequeesten instalados apropiadamente yajustados con seguridad.

• Nunca ponga en marcha el motor con el co-bertor del embrague desmontado. El em-brague podria desprenderse y causar gra-ves lesiones.

• AsegOrese que el cuchitla o el cabezal decorte paren de girar cuando el motor seencuentra en marcha lenta.

• Realice los ajustes del carburador con la parteinferior apoyada en alto para impedir que lacuchilla o el hilo podador entree en col_tacto

con aIgt_n objeto. Sujete el aparato con lasmanos, sin utilizar la correa hombrera.

• Cuando realice ajustes en el carburador, man-tenga alejadas del lugar a otras personas.

• Utilice exclusivamente los accesorios y re-cambios recomendados per Poulan PRO.

• Todo servicio y mantinimiento no expiicadoen este manual debera ser efectuado por undistribuidor autorizado dei servicio.

SEGURIDAD CON EL

COMBUSTIBLE• Mezcle y vierta el combustible al mire libre.• Mant6ngalo alejado de las chispas y de las

llamas.

• Use recipiente aprobado para el combus-tible.

• No fume ni permita que se fume cerca delcombustible ni del aparato ni mientras esteeste en use.

• Evite derramar el combustible o el aceite.Limpie todo el combustible derramado.

• Alejese a per Io menos 3 metros (10 pies)del lugar de abastecimiento antes de poneree marcha el motor,

• Antes de guarder el aparato, vacie eldep6sito de combustible. Arranque el motory dejelo en marcha hasta que se detengacon el fin de agotar el combustible quepueda quedar en el carburador.

• Pare el motor y permita que se enfrie el apa-rato antes de retirar la tapa del tanque.

• Almacene siempre combustible en un reci-piente aprobado para los liquidos inflamables.

SEGURIDAD AL CORTAR

_bADVERTENCIA: Antes de cada

use, inspeccione la zena de trabajo. Retire to-dos los objetos (rocas, cristales rotos, ciavos,cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-dos e quedar enredados en la cuchilla o en elcabezal de corte.

• Mantengaalejadosdeltugardetrabajo 15me-tres (50 pies) a otras personas, ya sean ni-ifies, acompaSaetes e ayudantes, y a aeima-les. Detenga el motor tan pronto como alguiense le aproxime.

• Mantenga siempre el motor junto al lado de-recho de su cuerpo.

• Sujete firmemente el aparato con ambasmanes,

• Pise con seguridad y mantenga el equilibrioen todo memento. No estire el cuerpo en ex-ceso,

• Mantenga la cuchilla o cabezal de corte pordebajo de la cintura. No levaete el motor porencima de su cintura.

• Mientras el motor este en marcha, mantengatodas las partes de su cuerpo alejadas de lacuchilla o del cabezal de corte, y delsilenciador. Un silenciador caliente podria pro-vocar quemaduras de gravedad si se toca.

• Corte siempre de izquierda a derecha. Si secorta con la linea dei lado derecho dei protec-tor, los escombros volar#tn en sentido opuestoal usuario.

• Use el aparato t3nicamente de dim o en luzartificial fuerte.

• Utilice el aparato solamente para las tareasexplicadas en este manual.

21

Page 22: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Antes de preceder a su transporte, detengael aparato,

• Mantenga el silenciador alejado del cuerpo,• Antes de almacenar o transportar et aparato

en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujetebien el aparato.

• Antes de guardar o traesportar el aparato,vacie el dep6sito de combustible. Arranqueel motor y dejelo en marcha hasta que sedetenga con eI fin de agotar el combustiMeque pueda quedar en el carburador.

• Guarde el aparato y eI combustible en un lu-gar doede los vapores emanados del com-bustible no puedan entrar en contacto conchispas ni llamas procedentes de calenta-dores de agua, motores o interruptoreselectricos, hornos, etc.

• Guarde et aparato de modo que la cuchilla oel limitador de hilo no puedan ocasionar te-siones accidentalmente, Este aparato pue-de colgarse por la barra,

• Guarde el aparato fuera de1 alcance de losnifios,

AVISO DE SEGURIDAD: El estar expues-to alas vibraciones a traves del uso prolonga-do de herramientas de fuerza a gasolieapuede causar dafios a los vases sanguieeoso a los nervios de los dedos, tas manes y lascoyunturas en aquellas personas que tienenpropensidad a los trastornos de la circulaci6no alas hinchazones anormales, El use proion-gado en tiempo frio ha side asociado conda{_os a los vases sanguineos de personas

CONTENIDO DE LA CAJA

que pot otra parte se encuentran en perfectoestado de salud. Si ocurren sietomas talescomo el entumecimiento, el dolor, ta falta defuerza, los cambios en el color o la textura dela piel o falta de sentido en los dedos, las man-os o las coyunturas, deje de usar esta maqui-na inmediatamente y procure atenci6n medi-ca, Los sistemas de aeti-vibraci6n nogaraetizan que se eviten tales problemas. Losusuarios que hacen uso continuo y proton-gando de las herramientas de fuerza debenfiscalizar atentamente su estado fisico y el es-tado del aparato,AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-pada con silenciador limitador de temperaturay con rejilla antichispa que cumpla los requisi-tes de los C6digos de California 4442 y 4443.Todas las tierras forestadas federales, maslos estados de California, idaho, Maine, Min-nesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,requieren por ley que muchos motores decombustion interna esten equipados con rejiFla antichispa. Si usted el aparato en un estadoy otra Iocalidad donde existen tales reglamen-tos, usted tiene la responsabilidad juridica demantener estas piezas en oorrecto estado defuncionamiento, De Io contrario, estara en in-fraccion de ta ley, Para el uso normal delduei_o de ta casa, el silenciador y la rejillaantichispa no requeriran ning0n servicio.Despues de 50 horas de use, recomendamosque al silenciador se le de servicio o seasubstituido por un distribuidor autorizado delservicio.

Use la siguiente lista para verificar que todasla piezas hayan sido iecluidas:• Cabeza del motor• Accesorio inferior (con el cabezal de corte

ensamblado)Arandela abombadaTuerca larga para instalar la cuchillaUave hexagonalMangoTapa del soporteTornillos para la tapa del soporte (2)Protector metalica

Tornillos para el protector del cuchilla (4)Cuchilla con 4 puntas para el corte demalezas

• Protector pt&stica• Tuerca mariposa (atornillada en la protector)• Correa para el hombro con advertencia• Recipiente de aceite

ADVERTENCIA: siempreapague

el aparato y descoeecte la bujia antes de hac-er cuaiquiera de las procedimientos de lamontaje.

_ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-

rato ya armado, repita todos los pasos paraasegurar que el mismo se encuentre oorreota-mente armado y que todos los fijadores se en-cuentren bien ajustados.

Examine las piezas para verificar que no hayadafios. No use piezas dafiadas.

AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas osi hay piezas dafiadas, Ilame al nLimero1-800-554-6723.

Es normal escuchar que el filtro de combustiblegolpetee en el tanque vaeio,Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-solina en el silenciador, debido a los ajustes alcarburador y alas pruebas efectuadas por elfabricante.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

• Llave hexagoeale (incluidas)• Llave ajustabie• Destornillador phillipsINSTALACION DE LA ACCESORIODEL CORTADORAPRECAUCION: AI instalar las accesorio

del cortadora, ponga et aparato en unasuper-ficie plana para estabilidad,1. Afloje el acoplador dando vuelta a ia perii-

la a la izquierda,

22

Page 23: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

\Protector de

embarque

PerillaAPRIETAN

con el fin de mantener la distancie entre el oper-ador y la cuchilta durante el giro de este. Laabrazadera de1mango se debe colocar entre tasflechas en le etiqueta del mango.1. Localize la etiqueta adherida al mango.

Esta etiqueta contiene un flecha. Ooloqueel mango en et soporte de1 mango en elextremo de este flecha.

2. Cotoque la tape del soporte sobre el man-go. AsegOrese de que el soporte quedesituada en el extremo de la flecha.

3. Introduzca los tornillos y apfiete a mano.AsegQrese de que el mango quede insta-

2. Remueva el protector de embarque de1 lado correctamente, despues a continua-acoptador, ci6n, apriete firmemente cada uno de los

3. Retire la tapa de eje de1 accesorio de1cor- tornillos con la llave hexagonal.tadora (si presente).

4. Ooloque el bot6n de conexi6n/desconex-ion del accesorio en el agujero de la guia Mango Tornillode1 acoplador. "_ f

5. Empuje el eccesorio en el acoplador has-ta que el bot6n de conexi6n/desconexi6nse encaje en el primer agujero.

6. Antes de user el aparato, apriete la perillafirmemente dando vuelte ala derecha. Tapa del

Primer soporte

Acoplador Agujero Agujero de Soportela Guia del mango

Eje Boton de AccesorioSuperior Conexion/ Inferior

Desconexi6n

='_ADVERTENClA: Antes de operereste aparato, esegLirese de que el boron de con-exi6n/desconexi6n este asegurado en el primeragujero y la perilla este bien ajustada antes deoperar el apereto, Todos los accesorios han sidodiseSados para ser utilizados en el primer aguj-ero a menos que este indicado de otra maneraen et manual de instruccion aplicable del acce-sorio. User el agujero incorrecto podria causargraves heridas o daSos a el aparato.

AgujeroSecundario

Bot6n de

Conexi6n/Desconexi6n

en el Primer Agujero

Para Ias accesorios opcionaL vea la seccionMONTAGE de la aplicables manual deinstrucciones de la accesorio.

INSTALACION DEL MANGO

PELIGRO: Pare eviter graves heridas.

la porci6n del mango en forma de barrera debeser ajustade y seguir instalada segOn se indica

MONTAJE DE LA CORREA ALHOMBRO

_ADVERTENCIA: Antes de hacer

algun ajuste de la correa o el mango, esimprescindible que el motor estecomptetamente detenido.

1. Introduzca el brazo derecho y la cabezepor el arco de le correa y apoye esta en elhombro izquierdo, AsegLirese de que elsigno de peligro se encuentre en su es-palda y de que el enganche se encuentreen el lade derecho de su cintura,

AVISO: La correa puede girarse media vueltapare garantizer que quede apoyada en toda suanchura sobre el hombro,

2. Ajuste la correa pera permitir que el en-ganche quede a unos 15 cm por debajode la cintura.

3. Fije el enganche de la correa e la abraza-dera situada entre la empuSadura de es-pumay el bloque de montaje y levante laherramienta hasta la posici6n de trabajo.

4. Antes de poner en marcha el motor o iniciarcualquier teree de corte, pongase la correeen el hombro y ajListela a su medida de mo-do que le permita mentener el equilibrio.

AVlSO: Puede ser necesario mover la

abrazadera de la correa para el hombro en el ejepara un equilibrio apropiado det aparato.

PARA MOVER LA ABRAZADERA

DE LA CORREA AL HOMBRO:

1. Afloje y remueva ambos tornillos de laabrazadera.

2. Coloque laabrazadera superior de la cor-ree para hombro sobre el eje.

3. Coloque la abrazadera inferior de ia correapare hombro debajo del eje y alinee los hue-cos del tornillo de la ebrazadera superior yla abrazadera inferior.

23

Page 24: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

AbrazaderaSuperiordelaCorreapara

Hombro

AbrazaderaTornillosInferiordeiaCorreaparaHombre4. lesertedostornillosenloshuecospara

tornillos.5. AprietelaabrazaderadelacorreaparaeI

hombroapretandolostornillosconlailavehexagonal.

AJUSTEDELCORREAALHOMBROPARAELBALANCE

15

(6 pulga-das) de-bajo de lacintura

10 - 30 cm(4 - 12 pul-

gadas) dei(30 pulgadas) -.,._ suelo

76 cm(30 pulg

CONFIGURAClON DEL APARATO

E_aparato puede configurarse con un cabezaIcortador para hierbas y plantas de peque[fo ta-maSo. o bien con una cuchi]la para hierbas.plantas y brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2 depulgada) de diAmetro. Para ensamblar el apara-to, consulte la secci6n correspondiente a la con-figuraci6n deseada y siga las instrucciones queaIli se indican.

INFORMACION DE MONTAJE -

CABEZAL DE CORTE

,_ CABEZAL

DE CORTE

AVISO: Remueva el cuchilla y el protectormetalica antes de instalar el protector plAstica ycabezel de corte. Para remover la cuchilta, hagagirar et cuchilta para hacer coincidir el orificio conel otro orificio situado a un lade det caja deengranajes. Introduzca un destornillador peque-_o pot los orificios confrontados. Esto impediraque el eje gire mientras afloja la tuerca de lacuchilla, Remueva la tuerca de la cuchillagirAndola hacia la derecha, Remueva eldestornillador. Remueva ambas arandelas y elcuchilla, Para remover et protector metAlica,afloje y remueva los 4 tomillos de montaje, Vealas secciones MONTAJE DE LA PROTECTOR

MET_LICA y MONTAJE DE LA CUCHILLAMETALICA para las itustraciones, Guarde laspiezas y las instrucciones para el uso futuro.PARA INSTALAR EL PROTECTORPLASTICA Y EL CABEZAL DE

CORTE

,_ ADVERTENCIA: Elprotectordeb-era ser instalado correctamente. El protectorprovee protecci6n parcial hacia el usuafio yotras personas contra el riesgo de los objetosarrejados, y viene equipado con un cuchiHaiimitadora de linea que corta el exceso delinea. El cuchilla limitadora de linea (en laparte inferior del protector) es filoso y puedecortar.

1. Remueva la tuerca mariposa del protector.2. Inserte el soporte dentro de la ranura del

protector.3. Gire el protector hasta que el tornilio pase

a traves del hueco en el soporte.4. Apriete firmemente la tuerca en forma de

alas.

AVISO: Si el aparato viene equipado con unatapa plastica sobre la rosca del eje roscado,desm6ntela para dejar visible la rosca. Antes deinstatar el cabezal de corte, aseg0rese de que eltaza para et polvo y la arandela de retch estencolocados en et caja de engranajes segOnmuestra la figura siguiente.

24

Page 25: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Soporte

Ranura

Tuerca enforma de

alas

Caja de S

Protector engranajes

Taza para el polvo J _,_

Arandeia de reten J_/i_)-_

"_-_

AVlSO: Antes de instalar el cabezal de corte.aseg0rese de que todos los componentes es-ten instalados correctamente segt_n apare-cen en la ilustraci6n.

5. Haga girar el taza para el polvo para ha-cer coincidir el orificio con el otro orificiosituado a un 1ado del caja de engranajes.

6. Introduzca un destorniltador pequefio potlos orificios confrontados. Esto impedir_tque e{ eje gire cuando apriete el cabezalde corte.

Desto_ador__

7. Sujete el destornillador en su posici6n y en-rosque el cabezal de corte en el eje en elsentido indicado en la pegatina (dandovuelta a ta izquierda). Apriete hasta quequede asegurado.

AVISO: La arandela de reten debe colocarsecon la secci6n elevada orientada hacia el cajade engranajes.INFORMACION DE MONTAJE -CUCHILLA PARA MALEZAS

AVISO: Remueva el cabezal de corte y elprotector plastica antes de instalar e{

protector meta.lioa y instaJar {a ouchiHa paramalezas. Para remover eJ oabezaJ de oerte,

haga girar e{ taza para eJ peive para haoeroeinoidir el orifioio con el otro orifioio situade a

un lade del oaja de engranajes, intreduzoa un

destornillador pequefio per los orificiosconfrontados. Esto impedira que el eje giremientras afloja el cabezal de corte. Remuevael cabezal de corte girandoia hacia laderecha. Remueva el destornillador. Pararemover el protector plastica, afloje yremueva la tuerca mariposa. Haga girar elprotector para remueva soporte de la ranura.Vea Ia secci6n PARA INSTALAR EL CABE-

ZAL DE CORTE y PARA INSTALAR ELPROTECTOR PLASTICA para las ilustra-ciones. Guarde las piezas y las instruccionespara el uso futuro. Nunca utilice el cabezal decorte con la cuchilla met#tllica instaiada.

MONTAJE DE LA PROTECTORMETALICA

_Ik ADVERTENCIA: Siemprequeestaherramienta vaya a utitizarse con la cuchilla,la protector met&.lica deber&, estar correcta-mente instalada, EI extremidad frontal de la

protector met&lica ayuda a reducir el n0merode rebotes de la cuchiila que pueden ocasio-nar lesiones graves, come la amputaci6n, tan-to al operador come a las personas cercanas.La omisi6n de instalar la protector en la posi-cion mostrada puede acarrear graves lesio-nes at operador. La protector debe estar ali-neada Iongitudinalmente con la barra.

1. Coloque e{ protector met&iica bajo la cajade engranajes, y alinee los huecos del tor-nillos.

Protector

\

Caja deengranajes

i

2. Inserte y enrosque los 4 torni]los de lamontaje a traves de los huecos de la cajade engranajes y del protector metalica.Apriete uniformemente y firmemente conuna de la Ilave hexagonale includidas.

MONTAJE DE LA CUCHILLA

METALICA

Ai_,ADVERTENCIA: Use guantes de

protecci6n at tocar o at hacer mantenimiento a lacuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muyfilosa y corta at_n no estando en movimiento.

_& ADVERTENCIA: Noutilieeningunacuchilla ni pieza de sujecion distinta de lasarandelas y tuercas que aparecen en las ilus-traciones siguientes. Estas piezas deben es-tar suministradas por Poulan/WEED EATERe instatarse como se muestra mrs abajo. Lautilizaci6n de piezas no adecuadas puedeocasionar que la cuchiHa salga despedida ydafie gravemente at operador o a otros.

25

Page 26: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

AVISO: El taza para el poivo y la arandela deretch esten Iocalizadas en la caja deengranajes y no en ia bolsa de piezas. Elresto de la fijadores mencionada en los pasosde ensamble se encuentran en la bolsa de

piezas.1. Remueva la arande_a retch de _a eje

roscado del caja de engranajes. Deje eltaza para el polvo en el eje.

2. Instale la cuchillay la arandela de ret6n enel eje roscado que sobresale del caja deengranajes.

3. AsegOrese de que el 1ado elevado de laarandela de retch este orientado hacia elcaja de engranajes y de que el resaitequepa en eI hueco central de ia cuchilla(vea la ilustraci6n).

4. DesIice la cuchilla y la arandela de retenpor el eje del caja de engranajes.

5. Ahora coloque la arandela abombada enel eje. Cerci6rese de que el lado mas an-cho de la arandela este orientado hacia lacuchilla.

6. Instate la tuerca de ia cuchiilaenroscandola en el eje dando vuetta a laizquierda.

.,_ _ Caja de

Protector -_ _ I_ LIF

Arandela _ @

abombada _ Tuerca

AVISO: AsegOrese de que todas 1as piezasesten coiocadas en su sitio y de que la cuchiHaeste aprisionada entre el taza para el polvo yla arandela de retch. No debe quedar ningunaholgura entre la cuchilla y el taza para el polvoo ia arandela de retch.

7. GirelacuchiHa parahacercoincidirelori-ficio del guardapolvos con el orificio late-ral del caja de engranajes.

8. Introduzca un destornillador pequeSo porlos orificios confrontados, Esto impediraque el eje gire cuando apriete latuercadela cuchilla,

Oestor o o '

9. Manteniendo et destorni]iador en su posi-cion, apriete firmemente la tuerca de lacuchilla con una llave.

10. Retire el destornillador.11. Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se

aproxima a la cubierta o parece girar irre-gularmente, significa que no esta centra-day ser_t necesario reinstalada.

AVISO: Para desmontar la cuchiila, intro-duzca el destornillador por los orificios con-frontados. Desenrosque la tuerca y desmontelas piezas. Aseg0rese de guardar las piezas ylas instrucciones pot si las necesita en elfuturo.

26

Page 27: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

CONOZCASUAPARATOLEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DEPONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.

_ Mango

Cabezalde corte S

Cuchilla Eje

limitadora Protectorde linea

SGatillo Acelerador

JAcoplador

Interruptor ON/OFF

Mango de la cuerda de arranque

Bombeador

CuchillaPalanca detarrancador

INTERRUPTOR ON/OFF

Se usa e_ interrupter ON/OFF para detener elmotor. Para detener el motor, mueva et interrup-tor ON/OFF a la posici6n OFR

BOMBEADOREl BOMBEADOR retira el aire de el carbura-

dory de las lineas de combustible y las Ilenade mezcla de combustible, permitiendole pon-er e_motor en rnarcha con menos tirones de lacuerda de arranque. Accione el bombeadoroprimi6ndolo y luego dejando que este re-cobre su forma original.

Silenciador

PALANCA DEL ARRANCADOR

La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda asuministrar combustible ai motor para facilitar elarranque. Active el sistema de arranque colo-cando la palanca en la posici6n START NOapriete el gatillo de1acelerador hasta que el mo-tor arranque y se ponga en marcha. Despues deque etmotor se haya puesto en marcha, permitaque el motor este en marcha por 5 segundos;luego, apriete el gatillo acelerador para desacti-vat el sistema de arranque.ACOPLADOR

El ACOPLADOR permite la instalaci6n de ac-cesorios opcionales.

ANTES DE PONER EN MARCHA ELMOTOR

_ ADVERTENCIA: Lea atenta-

mente la informaci6n sobre el combustible en

laas reglas de seguridad antes de comenzar.Si no comprende las reglas de seguridad, nointente abastecer el aparato de combustible.Llame al nt3mero 1-800-554-6723.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa

del tanque de combustible lentamente al rea-bastecer combustible.

INFORMACION UTIL ]Para obtener la proporcidn Icorrecta de mezcla deaceite vierta 3, 20nzae deaeeite eintetieo de 2 eielosdentro de gaeolina freeca. J

Este motor esta habilitado para funcionar congasolina sin plomo. Antes de comenzar con eluse, se debera mezctar la gasolina con un aceitede sintetico de buena calidad para motores de 2

tiempos enfriados a aire. Recomendamos elaceite de sintetico de la marca Poulan/WEEDEATER. Mezcle la gasoHna con el aceite en laproporcion 40:1. Se obtiene una proporci6n de40:1 mezclando 3,2 onzas (95 ml) de aceite concada gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NOUSE aceite para autom6viles ni para barcas.Estos aceites da[_ar#tn el motor. AI mezclar el

combustible, siga las instrucciones impresas enel recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a lagasolina, agite al recipiente brevemente paraasegurar que el combustible este completa-

mente mezclado. Siempre lea y siga las instruc-clones de seguridad que tienen que ver con elcombustible antes de abastecer el aparato.IMPORTANTE

La experiencia indica que los combustible mez-clados con alcohol (los Ilamados gasohol o losque contienen etanoi o metanol) pueden atraerla humedad, Io que puede causar la separaci6ny la formaci6n de acidos durante el almacenaje.La gasolina acida puede daSar el sistema decombustible del motor durante el aimacenaje.Para evitar probiemas con el motor, debera va-ciarse el sistema de combustible antes de alma-

27

Page 28: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

ceear el aparato por 30 dias o m&.s.Vacie el tan-que de combustible, ponga el motor en marcha ydejelo ee marcha hasta que las lineas de com-bustible y el carburador queden vacios. Usecombustible fresco para la pr6xima temporada.Nunca use productos de _impieza de motor ocarburador en el tanque de combustible ya quede hacer}a puede provocar da(_os permanentes.Yea la secci6n de ALMACENAJ E para informa-ci6n adicional.

PARA DETENER EL MOTOR

• Para detener el motor, mueva el interruptorON/OFF a la posici6n OFR

Interruptor ON/OFF

PARA PONER EN MARCHAEL MOTOR

_ADVERTENCIA: Evite el hacer

ningQn tipo de contacto con el silenciador. Unsilenciador caliente podria provocar quema-duras de gravedad si se toca.

;_'_.-_ "-- -- Posici6n de Arranque

INFORMACION UTILII Si el motor de su aparato Ino se pusiera en marcha Idespu#s de haber seguido Iestas instrucciones, Ilam e Iel 1-800-554-6723. J

PARA ARRANCAR CON MOTOR

FRIO

AVlSO: NO apriete el gatillo del aceleradorhasta que el motor arranque y se ponga en mar-cha.1. Ponga el aparato en una superficie plana.2. Mueva el interrupter ON/OFF a la posi-

ci6n ON.3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.4. Mueva la palanca del arrancador a la po-

sici6n START.

Mango de la cuerdade arranque

Palanca delarrancador

5. Tire firmemente del mango de la cuerdade arranque basra que el motor arranquey se poega en marcha.

6. Permita que el motor este en marcha pot 5segundos; luego, apriete el gatillo acelera-dor para desactivar el sistema del arranque.

PARA ARRANCAR CON EL MOTORCALIENTE

1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-ci6n ON.

2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.Mantenga el gatillo totatmente oprimidohasta que et motor marche sin problemas.

3. Tire firmemente del mango de la cuerdade arranque hasta que el motor se pongaen march&

AVISO: Normalmente, el procedimientoparaarrancar con el motor caliente puede ser utili-zado dentro 5-10 minutos despues que el mo-tor se par& Si el aparato esta sin funcionar pormrs de 10 minutos, sera necesario arrancarel aparato siguiendo los pasos abajo PARAARRANCAR CON MOTOR FRIO o despuestrate los pasos de las instrucci6nes de comoarrancar el aparato.ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Los motores ahogados pueden ponerse en mar-cha moviendo el interruptor ON/OFF a la posi-ci6n ON y tirando de la cuerda repetidas vecesmientras que presiona el gatillo acelerador hastael motor arranque y se ponga en march& Estopodr#t requerir que se tire de la cuerda del man-go repetidas veces dependiendo que tan ahoga-do se encuentre el motor.

Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame alnOmero 1-800-554-6723.OPERACION DEL ACOPLADOR

Este modelo est&. equipado con un acoplador,el cual permite la instaiaci6n de accesoriosopcionales. Los accesorios opcionates son:

MODELO:Cortadora de Bordes ......... PPB1000EOultivador .................. PPB2000T

Propulsor de Aire ............ PPB3000BOortadora de Ramas ......... PP5000P

Ai_ADVERTENCIA: Siempreapague

el aparato y desconecta la bujia antes de reti-tar o instalar los aocesorios.

COMO REMOVER EL ACCESORIO

DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-SORIOS OPCIONAL)PRECAUClON: AI retirar o instalar las ac-

cesorios, ponga el aparato en una superficieplana para estabilidad.1. Afloje el acoplador dando vuelta a ia perii-

la a la izquierda.Eje

Acoplador Superior

AFLOJE

AccesorioInferior

Silenciador

28

APRIETAN Perilla

Page 29: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

2. Optimaysostengaelbotondeconexiondesconexi6n.

Bot6ndeConexi6n/Desconexion

Accesorioinferior3. Mientrassostieneelmotoryetejesuperi-

orconfirmeza,quiteetaccesorioinferiorde1acopladorenformarecta.

INSTALACION DEL ACCESORIOS

OPCIONAL

1. Retire _a tapa de eje de1 accesorio (sipresente).

2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconex-ion del accesorio inferior en el agujero deia guia del acoplador.

3. Empuje el accesorio inferior en el acopla-dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-eonexi6n se encaje en et primer agujero.

4. Antes de usar el aparato, apriete ta perillafirmemente dando vuelta a la derecha.

Primer

Acoplador Agujero Agujero dela Guia

Eje Boton de AccesodoSuperior Conexion/ inferior

Desconexi6n

d_I_AUVI"H/I"NUIA; Antes de operareste aparato, asegLirese de que el boron de con-exi6n/desconexi6n este asegurade en el primeragujero y la perilla este bien ajustada antes deoperar el aparato. Todos los accesories hae sidodiseSades para ser utilizados en el primer aguj-ero a menos que este indicado de otra maneraen el manual de instrucci6n aplicable del acce-sorie. Usar el agujero incorrecto podria causargraves heridas o daSes a el aparato.

AgujeroSecundario

Bot6n de

Conexi6n/Desconexi6n

en el Primer Agujero

INSTRUCClONES DE USOse recomienda que no opere el motor pormas de un minuto a la velocidad maxima.

POSICION DE USO

SIEMPRE USE:

Proteccion

para los oidosProtecci6npara los ojos

largos ypesados

ZapatosGruesos

Corte de izquierda a derecha.

Cuando aparato de funcionamiento, en-ganche ia correa para hombro en el abrazad-era. parese como se vea en la figura y verifi-que Io siguiente:• Use protecci6n de oidos, anteojos de

seguddad, casco de seguridad y ropagruesa como protecci6n.

• Amptie su brazo izquierdo y sostenga laempuSadura de1 mango con su manoizquierda.

• Sostenga el empu(_adura dei aceierador consu mano derecha con un dedo en et gatillo.

• Mantenga del aparato debajo del nivel de lacintura.

• Mantenga el almohadilla de la correa alhombro centrada en el hombro izquierda yel seSal de peligro centrada en su espalda.

• Mantenga todo el peso de la herramienta enel hombro izquierdo.

• Sin que eloperador se incline hacia delante,mantiene la cuchilla o cabezal de corte

paralela at suelo y entrar f_tciimente encontacto con el material a cortar.

INSTRUCCIONES DE MANEJO CON

CABEZAL DE CORTE

_i, ADVERTENCIA: Usesiemprepro-tecci6n para los ejos. Nunca se incline por en-cima dei cabezal. La linea puede arrojar ohacer rebotar piedras o desechos hacia losojes y la cara, pudiendo causar la perdida dela vista u otras graves heridas.

Antes de penetrar en la hierba o malezas que vaa cortar, acelere el motor hasta la veIocidad decorte.No haga marchar el motor a revoluciones masaltas que las necesarias. La linea de corte cor-tara de una forma mas eficiente sin que el motoreste acelerado a fondo. A revoluciones m#ts ba-

jas. habra menos ruido y menor vibraci6n delmotor. La linea de corte durar#t m_ts tiempo ytendr#t menor probabilidad de"fundirse" en la be-bin&Siempre que no se halie cortando, suelte elgatillo acelerador y permita que el motor vuel-va a marcha lenta.

Para detener el motor:

• Suelte el gatillo acelerador.• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n

OFR

29

Page 30: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

METODOS DE CORTE

_,ADVERTENCIA: use lavelocidad

minima y no acerque el aparato demasiado alcortar cerca de objetos s6fidos (piedra, gravil-la, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabe-zal, pueden enredarse en la linea o la linea lospuede arrojar violentamente al aire, causandoserio peligro.• La punta de la linea es la que corta. Se con-

seguira mejor rendimiento y el minimo des-gaste si no se mete la linea dentro de1 mate-rial que se esta cortando. La ilustraci6n acontinuaci6n muestra la forma correcta e in-correcta de cortar.

La punta de la linea La linea esta metidaes la que corta, dentro del material

Correcta

• La linea retira f&cilmente el cesped y las malashierbas de alrededor de paredes, cercados,arboles y macizos de flores; pero tambien escapaz de cortar la corteza tierna de Arboles yarbustos y de marcar las cercas.

• Para recortar o escalpar, use el aparato sinacelerar a fondo, para incrementar la vidat3tilde la linea y disminuir el desgaste del ca-bezal, especialmente:

• AI hacer trabajos livianos.• Cerca de objetos con los cuates la linea se

puede enredar, como son los postes oarboles de poco diAmetro y el alambre delas cercas.

• Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-tor a fondo para Iograr un buen trabajo delimpieza.

PARA RECORTAR - Sostenga el cabezalunos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en angulo.Unicamente la punta de la linea debera hacerelcontacto con el material a cortar. No meta la

linea dentro del Area que se estA cortando.

Para Recortar

8 cm (3 pulga-das) del suelo

PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpadoretira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra,Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas delsuelo yen angulo, Deje que la punta de la lineagoipee contra el suelo cerca de los arboles, lospostes, los monumentos, etc. Esta tecnica in-crementa el desgaste de la line&

Para Escalpar

PARA CORTAR CESPED - Este parato esideal para cortar cesped en lugares donde lascortadoras convencionales no Ilegan. En po-sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-ralela at suelo. Evite presionar el cabezal con-tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalparla vegetaci6n y dafiar el aparato.

j._ara Cortar Cesped

PARA BARRER - Se puede usar la acci6nventiladora de la linea girante para barrer rapiday fAcilmente un Area determinada. Mantenga lalinea paralela al suelo directamente encima delas superficies que se quiera barrer y meuva elaparato de un lado ai otro rapidamente.

/__<[Para Barrer

-.-\

INSTRUCCIONES DE MANEJO CON

CORTADORA DE MALEZAS• El Rebote de la Cuchilla es una reacci6n

que s61o se produce cuando el aparato estaequipado con una cuchilla. Esta reacci6npuede causar graves lesiones, oomo la am-putaci6n. Estudie detenidamente esta sec-ci6n. Es importante que el usuario com-prenda por que se producen los rebotes,como reducir las probabilidades de queocurran y c6mo mantener el controi del apa-rato cuando se producen.

• CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA- El Rebote de la Cuchilla puede producirsecuando la cuchilla en rotacion entra en con-

tacto con un objeto que no puede cortar. Estecontacto detiene la cuchilla durante un instan-

te y la aleja st3bitamente del objeto tocado. Lareacci6n de "rebote" puede ser Io suficiente-mente violenta para empujar al operador encuatquier direcci6n y hacer que pierda el con-trol del aparato. Una vez fuera de control, el

30

Page 31: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

aparato puede causer lesioees graves si lacuchilla entre en contacto con el operador uotra# personas.

• OUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DEOUOHILLA - El Rebote de la Ouchilla pue-de ocurrir sin previo aviso si esta se cala, en-gancha o traba. La probabilidad de que estoocurra aumenta en las zones donde resultadificil ver e}material a cortar. Utilizando el ape-rate adecuadamente se reduce e_nOmero de

rebotes de cuchilla y la probabilidad de que eloperador pierda el control.

• Con la cuchilla pare hierbas sdlo puede cor-terse hierba, plantas de peque_o tama_o ybrozas con relies de madera de haste 1 cm

(1/2 de pulgada) de di&.metro. No permitaque la cuchiila entre en contacto con mate-ria} que no puede cortar, como tocones, pie-dras, vallas, metales, etc. o grupos de tallosde broza con diametros superiores a 1 cm(1/2 de pulgada).

• Mantenga la cuchilla bien afilada. Unacuchilla roma puede engancharse y rebotarcon mas facilidad.

• Corte solamente a plena potencia. Asi, lacuchilla dispondr_t de la maxima potencia decorte y tendr#t menos posibilidades de calarseo trabarse.

• "Alimente" la cuchiila con cuidado y no deme-siado rapidamente. La cuchilta puede rebotarsi se le obliga a cortar demasiado material aImismo tiempo.

• Corte solamente de izquierda a derecha. Sise corta con la cuchilla del lado derecho deiprotector, los escombros volaran en sentidoopuesto al usuario.

• Utilice la correa al hombro y mantenga biensujeto el aparato con ambas maeos. Unacorrea al hombro ajustada correctamenteabsorbera et peso del aparato, dejando ti-bres sus brazos y manos para controlar yguiar el movimiento de corte.

• Mantenga los pies separados c6modamente

y bien apoyados en previsi6n de que el apara-to rebote repentinamente. No estire el cuerpoen exceso. Mantengase firmemente en postu-ra erguida y equilibrada.

• Mantenga la cuchilia por debajo de la cintu-ra; asi le resultara mas facil mantener elcontroi dei aparato.

• No levante el motor por encima de su cintura,ya que la cuchilia podria acercarse peligrosa-mente a su cuerpo.

• No balancee el aparato con tal fuerza quepueda perder el equilibrio.

Antes de penetrar en el material a cortar, aceFere el motor hasta la velocidad de corte.Si la cuchiHa no gira al apretar el gatillo delacelerador, asegt_rese de que la barra estecompletamente insertada en el motor.Siempre que no este cortando, suelte el gatiHodel aceierador y deje que el motor regrese alavelocidad de ralenti. La cuchilla no debe girarmientras el motor se encuentre al ralenti. Si lacuchilla sigue girando con el motor al ralenti,no utilice el aparato. Consulte ia seccion deajustes del carburador o p6ngase en contactocon el distribuidor autorizado del servicio.• Mantengase firmemente en pie y pise con

seguridad siempre que utilice el aparato.Pare ello, mantenga los pies comodamenteseparados.

• Corte mientras balancea la parte superiorde su cuerpo de izquierda a derecha.

• Mientras avanza ala siguiente zona decorte, cerci6rese de mantener el equilibrio yde pisar firme.

POSlCION RECOMENDADA

PARA CORTAR ,_.'_'_,4 2 en punto

Corte utilizando laseccion de la cuchilla

correspondiente 1_ | | .._ 4 en puntoala franja horaria -1Fentre las 2 y las 4.

Ai_ ADVERTENCIA: Pare evitar

graves lesiones, ni el operador ni otres perso-nas deben intentar retirar el material de cortemientras el motor este en marcha o la cuchillase encuentre girando. Antes de retirar materi-ales enroliados alrededor de la cuchilla o de labarra, detenga el motor y la cuchilla.

_ ADVERTENCIA: Pare cada acceso-

rio opcional usada, lea a manual de instruc-ciones enteros antes de uso y sige todas las ad-vertencias e instrucciones en manual y en laaocesorio.

,_ ADVERTENCIA: Aseg6resequeelmango se mantenga siempre instalado en el ejesuperior (extremo del aparato con el motor).

31

Page 32: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

SEGURIDAD AL CORTAR BORDES

,_, ADVERTENCIA: Inspeccione elArea a ser cortada antes de cada uso. Retire los

objetos (piedras, vicrio roto, clavo& alambre,hilo, etc.) que puedae ser arrojados por la cuchil-la o que puedan eerosoarse ee el eje.• La cuchilla contin0a girando par un instante

despues de que se suelte el gatillo. La cu-chilla puede herir gravemente al ususario oa terceras.

• Deje que la cuchilia se detenga antes de sa-carla de1 corte.

La cuchilla gita Deje que la cuchillapor un instante se detenga antesdespu_, de sacarta delClUes

el gatillo.

• Deseche toda cuchilla dobtada, torcida,resquebrajada, quebrada o da{_ada de cual-quier otro modo. Cambie todas las piezasresquebrajadas, descantilladas o da{_adasantes de usar el aparato.

• No intente remover el material y cortado osostenga el material a set cortado mientras elmotor se encuentre en marcha o cuando el

dispositivo que corta se encuentre en movi-miento.

• Mantenga siempre las rueda y el calzo encontacto con el suelo.

• Siempre empuje el aparato lentamentesobre el terreno. Cuidese constantementecontra las aceras desniveladas, hoyos en elterreno, raices grandes, etc.

• Siempre use el mango al usando accesorioal cortar bordes.

SEGURIDAD AL PROPULSOR DEAIRE/ASPIRADORA

,_ ADVERTENCIA: Inspeccione el

Area antes de poner en matodos los escombrosy objetos solidos tales como piedras, vidrio,alambre, etc., que el aparato pueda arrojar aImire o hacer rebotar causando heridas de este o

cualquier otro modo durante el usa del mismo.• No apoye el aparato con el motor en marcha

en nieguna superficie que no este limpia o queno sea solida. El aparato podria aspirar es-combros tales como gavilla, arena, polvo,cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y ar-rojarlos por la salida de propulsion, da[_ando elaparato y/u otros objetos, o causando gravesheridas a espectadores o al usuario.

• Nunca coioque objetos dentro de los tubosde propuisi6n, tubas de aspiraoi6n o salidade mire; siempre dirija los escombros en di-recci6n contraria a donde personas, ani-males, vidrierasu otros objetos s61idos talescomo arbotes, autom6viles, paredes, etc.se encuentran. La fuerza del mire puede ar-rojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,hiriendo a personas o animales, rompiendovidrieras o causando otros da_os.

• Nunca ponga el aparato en marcha sin tonertodo el equipo correspondiente instalado. AIusar el aparato como propulsor de mire,siempre instale los tubos de propulsi6n.

• Inspeccione frecuentemente la abertura deentrada de mire, los tubos de propulsion, ylos tubos de aspiraci6n siempre con el mo-tor detenido y la bujia desconectada. Man-tenga tas aberturas de ventilaci6n y los tu-bos de descarga tibres de escombros quese pueden acumular y limitar la circulaci6ndebida de mire.

• Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-trada de mireya que de hacerlo podria limitar lacirculacion d'aire y da(_ar el aparato.

• Nunca use el aparato para esparcir substan-cias quimicas, fertilizantes u otras substan-cias que puedan contener materiates toxicos.

• Para evitar la propagacion de incendios, nouse el aparato cerca de hogueras de hogas-secas o de matorrales, de hogares de lefia,de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.

SEGURIDAD AL CULTIVADOR

,_ADVERTENCIA: Las pQas girato-rims pueden causar graves heridas. Manten-gase alejado de tas p0as giratorias. Apague elmotor antes de desatascar las pt3as o hacerreparaciones.

iii_i_i!iiiiiiJiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiJ_iii

,_ ADVERTENCIA: Inspeccione el

Area a cultivar antes de arraecar el aparato.Retire todos los residuos y los objetos duros ycortantes como rocas, enredaderas, ramas,soga, cuerda, etc.

• Evite el contacto con objetos s61idos quepeudan detener tas pOas. Si ocurre un con-tacto fuerte, pare el motor e inspeccione elaparato para ver si hay dafios.

• No opere nunca el aparato sin ta protectorde la pOas en su lugar y bien asegurada.

• Mantenga las pt_as y la protector libre de re-siduos.

• Luego de golpear un objeto extra(_o, pare elmotor, inspeccione el cultivador para ver sihay da[_os y rep_trelos antes de volver a ar-rancar el aparato.

• Desconecte el cultivador del ensamble delmotor antes de limpiar la pOas con una man-guera y agua para retirar todo Io que sehaya acumulado. Luego lubrique las pt_ascon aceite para evitar ta oxidacion.

• Use siempre guantes cuando haga repara-ciones o limpie las pOas ya que se afilan mu-cho con el uso.

• No funcione el aparato en revoluciones al-tas a menos que cuitive.

32

Page 33: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-

TOS

,_ PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-

RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADASDE LA CUCHILLA - La cuchiHa continuarA gi-rando momeetaneamente al soltar el gaflllo acel-erador. No intente _impiar material ya cortadomieetras la cuchilla se encueetre girando.AsegL_rese de que el interruptor se encuentre eela posici6n OFF, el cable de la bujia desconecta-do, y la cuchilla detenida antes de remover elmatedal que se haya atascado en la cuchilla. Nosostenga o agarre el aparato pot _acuchilla.

La cuchilla conti-nuara girando mo-mentaneamente al

oltar el gatiflo

dor

Permita que lascuchillas se de-

tengan antes deremover las del

rea de eorte.

A(_ADVERTENCIA: Inspeccione e}

Area de trabajo antes de comenzar. Retire todoslos desechos y material solido como rocas,vidrio rote, alambre, etc. que puedan rebotar, setarrojados al aire o de otra t_qanera oausaraccidentes o daffios durante et uso del aparato.• No use el aparato si la cuchilla se encuentra

doblada, torcida, astiHada, rota o da_fiada decuaIquier manera. Entre en contacto con eldistribuidor autorizado del servicio para elreemplazo de piezas daf_adas odesgastadas.

• Siempre maetenga e_aparato en frente suyo.• Maetenga todas las partes dei cuerpo

alejadas de ia cuchilla. Mantenga ia cuchiila ylos respiraderos de aire libres de desechos.

SEGURIDAD AL CORTADORA DE

RAMAS

_ADVERTENCIA: La cuchilla osci-

lante/cadena giratoria pueden causar graves le-siones, Inspeccione el aparato antes de usarla,No opere el aparato con una cuchilla doblada,quebrada ni desafilada o cadena desafilada,Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.

_I_ADVERTENCIA: La cuchilla osci-

laete/cadena giratoria esta afilada, No latoque,Para evitar graves lesiones, siempre apague elaparato y asegQrese de que la cuchilla/cadenase haya detenido completamente, desconectela bujia y use guantes cuando cambie o manejela cuchilla o la cadena.

_ ADVERTENCIA: La cuchilla en des-

ceeso/cadena giratoria puede causar lesiones alcontinuar su movimiento luego de apagar elaparato. Mantenga un control adecuado de }aaparato hasta que la cuchilla/cadena haya deja-do de moverse pot complete. Manteega lasmanes, la cara y los pies lejos de todas laspartes m6viles. No intente tocar ni detener la cu-chilla o la cadena mientras este en movimiento.

tlIAI.IVI'-I'I/I'-I_i!,.;IA: Los objetos queoaen pueden oausar graves lesiones en sucabeza. Use protecci6n en su cabeza mien-tras opere esta aparato con una aooesorio alcortadora de rarnas.

_'ADVERTENCIA: Paraevitargraves}esiones, no use mas de un brazo de exteesi6ncon el aooesorio oortadora de ramas.

_& ADVERTENOIA: Mantengael cor-tadora de ramas lejos de lineas de fuerzaelectrica y caMes de e}ectricidad.• Solamente uso para podar las ramas hasta

4 pulgadas de diametro.• No opere el aparato a una velosidad mayor

que la necesaria para podar. No haga fun-cionar eI aparato a alta velocidad mientrasno esta podando.

• Apague siempre el aparato cuando se de-more el trabajo y mientras camina entre zo-nas de corte.

• Si golpea o se enreda con algQn abjeto ex-traSo, apague eI motor de inmediato e in-speccionesi existen daSos. HagacualquierdaSo reparar por un distribuidor autorizadodel servicio antes de procurar otras opera-ciones. Descarte las cuchillas que estendobladas, combadas, rajadas o rotas.

• Apague el aparato de inmediato si sienteuna vibracion excesiva. La vibraci6n indica

que hay problemas. Inspeccione en detallesi existen tuercas o pereos flojos o daSoantes de continuar. Entre en contacto con eldistribuidor autorizado del servicio para elremptazo de piezas daf_adas el necesario.

SEGURIDAD AL SOPLADOR DENIEVE

'_ ADVERTENCIA: Mantenga las

manos y pies alejadas del rotor aI arrancar orfuncionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotorouando el motor este en marcha nuevamente.Apague el motor y desconecte la bujia antes delimpiar la nieve o escombros del dispositivo dedescarga o cuando ajuste los deflectores.

33

Page 34: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

_ ADVERTENClA:Nunca este cerca

de la apertura de la descarga. Rocas o es-combros se puedan lanzar en los ojos y lacara. el resultado le causarua kesu6n o ce-guera seria.

_ADVERTENClA: Inspeccione el

&.rea donde se utilizar& el aparato. Retire to-dos los objectos que puedan ser despedidoso puede haber daSos en la aparato. AIgunosobjetos se pueden ocultar por la nieve caida-- este alerta para la posibilidad,• Nunca haga funcionar el soplador de nieve

cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc,

• No funcione el aparato en revoluciones al-tas a menos que re!qqueva nieve=

• Ponga atenci6n cuando este usando el so-piador de nieve y este alerta si hay hoyos enel terreno u otros riesgos escondidos,

• Asegt3rese de que ei rotor gira librementantes de instalar el soplador de nieve en elaparato motriz.

• Si el motor no gira libramente debido a hielocongelado, descongele la herramientaantes de intentar usarla bajo corriente.

• Mantenga el rotor iimpio de basuras.• No sople nieve cerca de otras personas. El

soptador de nieve puede lanzar objetos pe-queSos a alta velocidad, causando lesiones.

• Despu6s de golpear un objeto extraSo, pareel motor, desconecte la bujia e inspeccionesi el soplador de nieve ha sufrido daSo yrepArelo antes de volver a usado.

• Nunca haga funcionar el soplador de nievecerca de recintos de vidrio, autom6viles y ca-miones.

• Nunca utilice el soplador de nieve sobre untecho.

• Nunca haga funcionar el soplador de nievecerca de ventanas, bajadas, etc.

• Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-cos o cerca del trafico.

• Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-cia arriba y hacia abajo; nunca de manerahorizontal. Tenga cuidado cuando cambiede direccion. Nunca limpie la nieve de pen-dientes demasiado empinadas.

• Deje que el soplador de nieve funcione du-rante unos minutes antes de comenzar alimpiar la nieve para que las piezas m6vilesno se congelen.

• Mire detras suyo y tenga cuidado cuandoretroceda. Tenga cuicado para evitar res-batarse o caerse.

• Aprenda a detener la herramienta en formarapida.

Ai_'ADVERTENClA: Desconecte la

bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,con la excepcion de los ajustes al carburador.

INFOFIMAOION UTILIMPORTANTE: Permita

que toda reparacibn queno

)sea el mantenimiento re-comendado en el manualde instrucciones sea efec-

tuada pot un distribuidorautorizado del servicio.

Si un distribuidor NO autorizado efec-tuara cualquier trabajo en el producto,Poulan PRO no pagara reparacionesbajo la garantia. Es su reeponsabilidad elmantener y efectuar el mantenimientogeneral de/producto.

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-DORES NI PIEZAS SUELTAS

• Cubierta de ta Bujia• Filtro de Aire• Tornillos de la Caja• Tornillo del Mango Auxiliar• Protector

VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZASDAI_IADAS O GASTADAS

Entre en contacto con el distribuidor autoriza-do del servicio para el reemplazo de piezasdaSadas o desgastadas.

• Interruptor ON/OFF - AsegOrese de que elinterruptor ON/OFF este funcionando cor-rectamente colocAndolo en la posici6n O FRAsegOrese de que el motor se haya deteni-do por completo; iuego, ponga el motor enmarcha nuevamente y coetint3e.

• Tanque de Combustible - Deje de usar elaparato si hay se[_ales de daSos o perididasen el tanque de combustible.

• Protector - Deje de usar el aparato si el pro-tector esta daSado.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-

TO Y SUS PLACAS• Despues de que cada uso. inspeccione la

aparato completa para saber si hay piezasflojas o da[_adas. Limpie el aparato y lasplacas usando un trapo hOmedo con un de-tergente suave.

• Seque el aparato usando un trapo seco ylimpio.

LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE

Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vidaOtil y el rendimiento del motor e incrementan elconsumo de combustible y de emiciones noci-vas. Limpie siempre el filtro de aire despuesde cada 5 horas de uso.1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la

tapa para evitar que caiga suciedad o de-sechos en el carburador cuando se sa-

que la tapa.2. Retire las piezas presionando el bot6n

para aflojar la tapa del fiitro de aire.

34

Page 35: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

AVISO: Para evitar peligro de incendio y deemiciones evaporativas nocivas, no limpie elfiltro de aire con gasoliea ni cuatquier otro sol-vente infiamable.3. Umpie el filtro con agua y jab6n.4. Permita que elfiltro se seque.5. Reponga las piezas.

Bot6nFiltro de aire

Tapa delfiltro de aire

INSPECClONE LA REJILLA ANTI-CHISPA Y EL SILENCIADOR

_ADVERTENOIA: El silenciador en

este producto contiene las substancias quimi-casque el estado de California reconocecomo causantes de cancer.

A medida que se use el aparato, el silenciadory la rejilla antichispas se van carbonizando.Para el uso normal det dueSo de la casa, sinembargo, el silenciador y la rejilla antichispa norequeriran ning0n servicio. Despues de 50horas de uso, recomendamos que al silenciadorse le de servicio o sea substituido por un distri-buidor autorizado de1 servicio.

CAMBIE LA BUJIADebera cambiarse la bujia anualmente paraasegurar que el motor arranque facilmente ytenga un mejor rendimeinto. Inspeccione labujia cada 25 horas de uso. Limpie y/o substi-tuya como sea necesario. Ajuste la separa-cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-gada). El encendido es fijo e inalterable.1. Gire y saque la cubierta de la bujia.2. Retire }a bujia det ci]indro y desechela.3. C#.mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y

y ajuste flrmemente la bujia nueva con unaIlave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).

4. Instale nuevamente la cubierta de labujia.

REEMPLAZO DE LA LINEA

Para que el aparato funcione de maeera apro-piada, la linea de corte deber#t set reemplaza-da cuando esta se encuentre desgastada conmenos de 7 1/2 cm (3 pulgadas) de Iongitudcomenzando desde el borde de los tLineles deposici6n a cada lado del cabezal de corte.

_k ADVERTENCIA: Reemplace ta

linea de corte Linicamente con el interruptorON/OFF del motor en la posici6n OFR

1. Retire y deseche la linea gastada antesde instalar la linea nueva.

2. Use Qnicamente un largo de linea dediametro de 3 mm (0,115 de pulgada) dela marca Poulan PRO.

3. letroduzca una punta de la linea a travesdel t0nel de posici6n.

4. Contint3e pasando la linea a traves deltLinel hasta que esta quede centrada (de-jando una cantidad igual a cada lado).Vea la ilustraci6n a continuaci6n.

5. Introduzca ambas puntas de la linea, unaa la vez, a traves de los tOneles de salidade la linea.

6. Tire de la linea y asegOrese que esta seencuentre completamente extendida atraves de los tOneles.

TQneles de TOneles desalida de la saiida de lalinea linea

7. Una linea instalada correctamente con-tara con la misma Iongitud de linea a am-bos extremos.

CAMBIO DE LA CUCHILLAVea ta secci6n MONTAJE para las instruc-ciones y las ilustraciones del reemplazo de lacuchilla.

AJUSTE AL CARBURADOR

_'ADVERTENCIA: Mantengaaotraspersonas alejadas de la zona en donde se en-cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. Elcabezal de corte, la cuchilla, o cualquier op-cional accesorio se encontraran girando du-rante la mayor parte de este procedimiento.Use su equipo protector y observe todas lasprecauciones de seguridad. Despues definalizar con el procedimiento de ajuste, el ca-bezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcio-hal accesorio deberan parar de moverse o degirar mientras el motor se encuentra a la velo-cidad de marcha lenta.

El carburador ha sido ajustado cuidadosa-mente en la fabric& Posiblemente sea nece-sario hacer ajustes si se nota cualquiera delas siguientes condiciones:• El motor no funciona en marcha lenta cuan-

do se suelta el acelerador.

35

Page 36: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• El cabezal de corte, la cuchilla, o cualquieropcional accesorio continuan en movimien-to o girando en marcha lenta.

Haga los ajustes sosteeiendo el equipo demanera que el accesorio de oorte se en-cuentre alejado del suelo y no haga contactocon nh_g0n objeto. Sostenga el aparato man-ualmente mientras el motor se eeoueetre en-cendido y mientras usted se encuentre ha-ciendo los ajustes. Manteegatodas las partesde su cuerpo alejadas de los accesorios decorte y del silenciador.Marcha Lenta

Deje el motor en marcha lent& Ajuste las re-voluciones hasta que el motor se mantengaen marcha sin que el cabezal de corte, la cu-chilla, o cualquier opciona} accesorio se mue-van o continuen girando (la marcha lenta esdemasiado) o que el motor se ahogue (la mar-cha lenta es demasiado lenta).• Gire el tomilio de marcha lenta hacia la dere-

cha para aumeetar }as revoluciones si el mo-tor se ahoga o se para.

• Gire e} tomillo de marcha lenta hacia la iz-

quierda para reducir las revoluciones si e} ca-bezal de corte, la cuchiHa, o cualquier opcio-nal aooesorio permaeeoieran moviendose o

girando mientras el motor se encuentra enmarcha lent&

_IIADVERTENCIA: Vuelva a verificar

la marcha lenta despues de cada ajuste. Elcabezal de corte, la cuchilla, o cualquier op-cional accesorio no deberan moverse o girarcuando el motor se enouentra en maroha lee-ta para asi evitar graves heridas al usuario o aotras personas.

Tapa delFiltro deAire

Toreillo deAjuste dela MarchaLenta

Si requiriera ayuda adicional o no se sintieraseguro al desempeifar este procedimiento,entre ee contacto con e} distribuidor autoriza-do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.

_ ADVERTENCIA: Realice los

siguientes pasos despues de cada uso:• Permita que el motor se enfrie antes de

guardarlo o transportarlo.• Guarde el aparato y el combustible en un lu-

gar bien ventilado donde los vapores delcombustible no puedan entrar en contactocon chispas ni llamas abiertas provenieetesde clentadores de agua, motores o interrpu-tores electricos, calefactores centrales, etc.

• Guardeelaparatocontodos Iosprotectoresen su lugary coloquelo de mode que las pie-zas cortantes no puedan causar heridas poraccidente.

• Guarde e_aparato y e_combustible en un lu-gar completamente fuera del alcance de losnitros.

ESTACIONAL ALMACENAJE

Prepare eI aparato para almacenado a_ fina_de la temporada o si no Io va a usar por m#.s de30 dias.

Siva a a}macenar el aparato durante un perio-do largo de tiempo:• Umpie el aparato por completo antes del al-

maoenaje.• Almacene en un Area limpia y seca.• Aplique una peque_fia cantidad de aceite a

las superficies extemas met#.licas.SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

Vea el mensaje marcado como IMPOR-TANTE, que se refiere al uso de combustiblescon mezcla de alcohol en su aparato, en laseccion de USO, bajo ABASTECIMIENTODEL MOTOR.Los estabilizadores de combustible son una

altereativa aceptable para minimizar la forma-cion de depositos de goma durante el almace-naje. A_fada estabilizador a la gasolina en e_

tanque de combustible o en el recipiente paraalmacenar el mismo. Siga las instruccionesde mezcla que se encuentran impresas ee elenvase. Ponga el motor en marcha y dejeto enmarcha por unos 5 minutos despues de hab-erie puesto estabilizador.

INFORMACION UTILS] a/maeenara au meze/a de

gaaolina y ace#e, cot? el

) tiempo, elaceite ses eparar&de la gaeolina.Recomendamoe agite el re-cipiente eada eemana paraaseguraree de que la mez-cla de gasolina y aceite seala apropiada.

MOTOR

• Retire la bujia y vierta una cucharadita deaceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-friados a aire) per la abertura para la bujia.Lentamente, tire de la cuerda de arranquede 8 a 10 veces para distribuir el aceite,

• Cambie la bujia per una nueva del tipo y dela gama de calor recomendados,

• Limpie el filtro de aire.• Examine todo el aparato para verificar que

no haya toreillos, tuercas ni pereos sueltos.Cambie todas la piezas daffiadas, quebra-das o gastadas,

• AI principio de la proxima temporada, useexclusivamente combustible fresco con laproporci6n correcta de gasolina a aceite.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada ala proxima.

• Cambie el recipiente de gasolina si se em-pieza a oxidar.

36

Page 37: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

TABLA DIAGNOSTICA

,_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que

SINTOMA

El motor noarranoa.

El motor noanda enmarcha lentacomo debe.

El motor no

aoelera, lefalta

potencia ose para bajocarga.

El motorhumea ex-oesiva-mente

El motormaroha con

temperaturaelevada.

la unidad este en operaci6n.

CAUSA

1. El interruptor ON/OFF estaen posici6n OFR

2. El motor esta ahogado.

3. El tanque de combustibleestA vacio.

4. La bujia no estA haciendochispa.

5. El combustible no est#.Ilegando al carburador.

6. El carburador requierajuste.

1. El carburador requierajuste.

2. Las lunas del cigue_alestAn gastadas.

3. La compresi6n est& baja.

1. El filtro de aire est&. sucio.

2. La bujia est#. carbonizada.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulaci6n de carbon.

5. La compresi6n estA baja.

1. La mezcla de combustiblese ha hecho incorrecta-mente.

2. El filtro de aire est&. sucio.

3. El carburador requiereajuste.

1. La mezcia de combustibleesta se he hechoincorreotamente.

2. Se ha instalado la bujiaineorreota.

3. El carburador requiereajuste.

4. Acumulaci6n de carb6n.

Poulan PRO garantiza al comprador original

SOLUClON

1. Coloque el interruptor ON/OFF a laposici6n ON.

2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"en la secci6n Uso.

3. Uene el tanque con la mezclacorrecta de combustible.

4. Instale una bujia nueva.

5. Verifique si el fittro de combustible noeste sucio; cambielo. Verifique si haydobleces en la linea de combustible

o si est#t partida; reparela o cambiela.6. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.

1. Vea "Ajuste al Carburador" en lasecci6n Servicio y Ajustes.

2. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

3. Entre en contacto con el distfibuidorautorizado del servicio.

1. Limpie o cambie eI filtro de aire.2. Umpie o cambie la bujia y calibre

ta separaci6n.3. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.4. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.5. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado del servicio.

1. Vacie el tanque de combustible yll6nelo de combustible con la mezclacorrect&

2. Limpie o cambie el filtro de aire.3. Entre en contacto con el distribuidor

autorizado det servicio.

1. Vea "Abastecimiento del Motor" en lasecci6n Uso.

2. Cambie por la bujia correcta.

3. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidorautorizado del servicio.

que cada herramienta nueva a gasolina y ac-cesorio nuevo marca Poulan PRO sera librede defectos de materiales y de mano de obra yque se compromete a reparar o reempiazar.bajo las condiciones de esta garantia, todoproducto y accesorio a gasolina fefectuosocomo se detalia a continuaci6n, a partir de lafecha de compra original:

2 AI_IOS - Piezas y Mano de Obra. cuandousado para fines domesticos.

90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usadopara fines comerciales o profesionales o parafines lucrativos.

30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usadopara prop6sitios de alquiler.

37

Page 38: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Esta garantia snoes transferible y no cubreda{fos ni responsabitidad civil debidos a man-ejo indebido, mantenimiento incorrecto no aluso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-nales no recomendados especificzmente porPoulan PRO para esta herramienta. Asimis-mo, esta garantia no cubre afinaciones,bojias, filtros, sogas de arrangue, resortes dearrangue, linea de corte, ni las piezas del ca-bezal rotativo que se desgastan y requierenreemplazo per el uso razonable durante elperiodo de vigencia de la garantia. Esta ga-rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega niajustes normales explicados en el manual deinstrucciones.ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOSJURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.NOSE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS

CONSECUENTES NI POR OTROS DANOSNI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARAN-TIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLASEXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LAPRESENTE.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMFTACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIADE GARANTIAS IMPLICFAS, NO LA EX-CLUSION DE DANOS CONSECUENTES OINCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DEMODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-ER VALIDEZ EN SU CASO.Es norma de Poulan PRO mejorar sus pro-duotos continuamente. Por Io tanto, PoulanPRO se reserva el derecho de cambiar, modif-icar o descontinuar modelos, dise[fos, espe-cificaciones y accesorios de todos los produc-tos en cualquier momento sh_ previo aviso noresponsabilidad para con ning0n comprador.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GA-RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambientalde los Estados Unidos, la Junta de RecursosAmbientales de California, la Agencia AmbientalCanadiense y Poulan PRO se comptacen enexplicar ta garantia con ta que cuenta el sistemade control de emision en su motor peque[fo, mo-delo 2007 y m&.s adelante, para use fuera decarretera. En California, todos los motores pe-que[fos para uso fuera de carretera deben serdiseSados, construidos y equipados para satis-facer las rigurosas normas antihumo que poseeel estado. Poulan PRO deber&, garantizar el sis-tema de control de emisi6n en su m&.quina demotor pequeSo para uso fuera de carretera potlos periodos de tiempo que explicamos a conti-nuacion y con la condici6n de que su m&.quinade motor pequeifo para use fuera de carreterano haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligen-cia o mantenimiento inapropiado. Su sistema decontrol de emisi6n inciuye piezas tales como elcarburador, el sistema de ignici6n y el tanque decombustible (seiamente en California). Dondeexista una condicion que requiera reparacionbajo garantia, Poulan PRO reparar& gratis sumotor peque[_o para uso fuera de carretera. Losgatos cubiertos bajo la garantia incluyen eldiagn6stico, tas piezas y labor. CUBIERTA DEGARANTIA DEL FABRIOANTE: Si cualquierpieza relacionada con el sistema de emisi6n desu motor (como hemos enumerado en la lista depiezas de control de emision bajo garantia) seencontrara defectuosa o defectos en el material

o en la labor del motor causaran que tai piezacomenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-emplazada pot Poulan PRO. GARANTIA DERESPONSABIUDAD DE DEL DUENO:Como due[_o de una m&.quina de motor peque[_opara use fuera de carretera, usted sera respons-able por el mantenimiento adecuado en los per-iodos previamente programados y enumeradosen su manual de instrucciones. Poulan PRO re-comienda que guarde todos los recibos que indi-quen que se ha desempe[_ado mantenimiento

en su m#tquina de motor peque[_o para use fuerade carretera, pero Poulan PRO no podr#t negarel servicio bajo garantia Onicamente a causa dela falta de recibos o por el incumplimiento de suparte en asegurarse que el mantenimiento pro-gramado haya sido desempei_ado. Comoduello de una maquina de motor peque[_o parauso fuera de carretera, usted debera contar conel conocimiento de que Poulan PRO puede ne-gar la cubierta bajo garantia si su maquina demotor peque[fo para uso fuera de carretera o aI-guna pieza de la misma ha dejado de funcionardebido at abuso, negligencia, mantenimiento in-apropiado, modificaciones no aprobadas o eluso de piezas que no hayan sido fabricadas oaprobadas For el fabricante original del equipo.Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina demotor peque[fo para uso fuera de carretera a uncentro de reparaci6n autorizado Poulan PROtan pronto como se presente el problem& Lasreparaciones bajo garantia deberan ser comple-tadas en un periodo de tiempo razonable, queno exceda los 30 dias. Si cuenta usted con aFguna pregunta en relaci6n a sus derechos y re-sponsabilidades de garantia, usted debera com-unicarse con su centro de servicio autorizadomas cercano o Ilamar a Poulan PRO al1-800-554-6723. FEOHA DEL OOMIENZADE LA GARANTIA: Et periodo de garantiacomienza en la fecha de compra de la m_.quinade motor peque_o para uso fuera de carretera.DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantiacuenta con un pe6odo de boraci6n de dos ai_oscomenzando en la fecha inicial de compra.QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACIONO REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparacion oel reemplazo de cualquier pieza garantizadaser_.n desempe_fados y ofrecidos al dueSo sincosto alguno en un centro de servicio PoulanPRO. Si cuenta usted con alguna pregunta enrelaci6n a sus derechos y resbonsabiHdades degarantia, usted deberA comunicarse con sucentro de servicio autorizabo m&s cercano o Ila-mar a Poulan PRO al 1-800-554-6723.

38

Page 39: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

PERIODO DE GARANTIA: Cualquier piezagarantizada que no este programada para serreemplazada como parte del mantenimiento re-querido, o que este programada 0nicamentepara inspecci6n regular para efectos de "repara-ci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, ga-rantizarse por un periodo de dos a_os. Cualqui-er pieza garantizada que este programada paraser reemplazada como parte del mantenimientorequerido deber#, estar garantizada por el perio-do de tiempo que comieeza en la fecha de com-pra inicial hasta la fecha de} primer reemplazoprogramado para dicha pieza. DIAGNOSTICO:No se deber#, cobrar al due_o ningQn tipo decargos per la labor de diagn6stico la cual deter-mine que una pieza garantizada se encuentradefectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sidodesempeSado per un centro de servicio autori-zado Poulan PRO. DANOS POR CONSE-OUEOIA: Poulan PRO podr_, ser responsablede da_os ocurridos a otras piezas del motorcausados por la falla de una pieza garantizadaque se encuentre baje et periodo de garantia.QUE NO OUBRE LA GARANTIA: Todas las

fallas causadas por el abuse, negligencia omantenimie!_to inapropiado no est#tn cubiertas.PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: Eluso de piezas a{_adidas o la modificacion depiezas podr&n servir como base para que seanule la reclamaci6n de garantia. La garantia

de Poulan PRO no se responsabiliza por el

mal funcionamiento debido al use de piezasaf_adidas o de piezas modificadas. COMO EN-TABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuentausted con alguna pregunta relacionada con susderechos y responsabilidades de garantia,usted deber#, entrar en contacto con su centrede servicio autorizado mas cercano o Ilamar aPoulae PRO a} 1-800-554-6723. DONDE OB-TENER SERVlOlO DE GARANTIA: Servicio oreparaciones bajo garantia deberae ser provis-tas en todos los centros de servicio PoulanPRO. Por favor comueiquese al1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELA-CIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pie-za de repuesto Poulan PRO aprobada yutilizada en el desempeSo de cualquier serviciode mantenimiento o servicio de reparacion bajogarantia de piezas relacionadas con {a emisi6nserA provisto sin costo atguno al due[_o si la pie-za se encuentra bajo garaetia. LISTA SE PIE-ZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTI-ZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia(cubierta hasta la fecha de mantenimiento pro-gramada), M6duto de Ignici6n, Silenciador in-cluyendo el Catalizador, Tanque de Combus-tible (sotamente en California).DEOLARAClON DE MANTENIMIENTO: Elduello es responsable de adquirir todo el mae-tenimiento requerido como to define en elmanual de instrucciones.

La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.

Informacion Importante en relacional motor. Este motor satisface las

regulaciones de emision para mo-tores peque[_os operados fuera dela oarretera.

Familia

# De Serie

Horas de la durabilidad del motor

Vea el manual de instruccionespara especificaciones demantenimiento y ajustes.

41 I 61

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emision para los uso siguientes:

[] Moderado (50 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

39

Page 40: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

_AVERTISSEMENT:Lorsque vous

employez n'importe quel outii de jardinage, il fau-dra toujours respecter des precautions fonda-mentales de securit@ afin de reduire le risqued'incendie et de blessures graves.

DANGER: Cet apparel a moteur peut

devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabi-lite d'observer routes les instructions etavertissements. Lisez te manuel d'instructionscompletement avant d'utiliser I'appareii! Familia-risez-vous profond@ment avec les contr61es etavec rutitisation correcte de I'appareil. UmitezI'utilisation de cet apparel1 aux personnes qui ontlu. qui comprennent et que peuvent bien re-specter les instructions et avertissements qui setrouvent dans ie manuet et sur I'appareil. Ne per-mettez jamais que les enfants utilisent cet appa-reil.

o,NINFORMATION DESECURITE SUR L'APPAREIL

OAVI"I'I/1551-MI-I_i/: Zone de dan-

ger des objet projetes. Le fil de coupe ou lalame peuvent projeter violemment tes objets.Vous risquez d'aveugler ou de blesser despersonnes tiers. Ne laissez ni personnes nianimaux s'approcher & moins de 15 metres.

Zone de

danger

_bAVERTISSEMENT: N'utilisez pasla t&te de coupe pour attacher ia lame.

DAN GE R: Lalame peutseprojetervio-

lemment hors de materiaux qu'e_le ne coupepas. Cette projection peut causer i'amputationde bras ou jambes. Tenez les gens et les ani-maux eloignes de t5 metres (50 pieds).

A,_L DANGER: La fil de coupe ou la lamepeut projeter violemment les objets. Vous ris-quez d'etre aveugle ou bless& Veillez & vousproteger les yeux et les jambes.

_'_aAVERTISSEMENT: La lame conti-nue a. tourner apres avoir ret&che I'ecc6terateurou arr6t6 le moteur. La lame en rotation peut pro-jeter des objets ou vous couper gravement sitouchez. Arr6tez la lame en touchant la matiere

couFee avec le c6te droite de la lame en rotation.

Arr_tez la lame _'_en action au _[_f"contact de la _._ ,¢>_

matiere coupee. ._"

Utilisez toujours:• Protection de I'oufe

• Protection des yeux• Casque de securite

PORTEZ TOUJOURS :

Lunettes de @seeurite

_t Protege-• • jambes

Bottes _

jetes

SECURITE DE L'UTILISATEUR• Equipez-vous bien. Quand vous uti_isez ou

entretenez votre outil, portez toujours deslunettes de securite ou une protection desyeux similaire (lunettes de securite dispo-nibles). La protection des yeux devriez mar-quee Z87.

• Pour les travaux poussiereux, portez tou-jours un masque.

• Portez toujours des pantalons longs etepais, des manches Iongues, des bottes etdes gants. On recommande I'utilisation dejambieres.

• Toujours protection de pieds d'usure. Netravaillez pas pieds nus et ne portez pas desandales.

40

Page 41: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Attachez-vous les cheveux pour qu'ils nedepassent pas les epaules. Attachez ouenlevez tousles v6tements amples et les bi-joux ou les v6tements qui ont des attaches,des bretelles, des pompons, etc. qui pen-dent. IIs peuveet se preedre dans les piecesmobiles.

• $i vous 6tes bien couvert(e), cela vous aid-era & vous proteger contre les debris etbrins de plantes toxiques qui sont projetespar la ligne/lame qui tourne.

• $oyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareilquand vous 6tes fatigue, malade ou sous in-fluence de I'alcool, des drogues ou desmedicaments. Portez atteetioe _. ce vous

faites et faites preuve de bon sees.• Portez un protecteur de I'oule.• Ne mettez pas I'apparei_ ee marche ni laissez

pas toumer le moteur clans un endroit ferm&Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.

• Conservez les poignee libres d'huile et decarburant.

• Utilisez toujours le poignee-guidon et la ban-douliere correctement posee sur I'epaule eevous servant d'une tame. Voir MONTAGE.

SECURITE DE L'APPAREIL ET

DANS LE MAINTIEN

AVERTISSEMENT: Arr6tezI'appa-reil et debranchez toujours la boujie quandvous faites le maintien, sauf les reglages ducarburateur.• Inspectez I'apparei] et changez les pieces

endommagees ou desserrees avant cha-que utiHsation de I'appareil. Reparez toutefuite de carburant avant d'utiliser I'appareiLTenez I'appareil toujours ee boe etat defonctioneement.

• Jetez toute lame tordue, deformee,craquelee, brisee ou autrementendommagee. Avant d'utiliser I'appareil,remplacez tout piece de la t6te de coupe quiest ebrechee, brisee ou endommagee.

• Entretenez I'appareil seIon les methodes re-commandees. Conservez la ligne de coupe&la bonne Iongueur.

• N'utilisez que le fil de coupe de marquePoulan PRO. Ne utilisez pas jamais debroche, de corde, de ficelle, etc.

• Installez-bien _a protecteur requise avant d'u-tiliser I'appareE Utilisez le protecteur en metallots de route utilisation de la lame en metalUtilisez le protecteur ee plastique lors de touteuti_isation de ta ligne de coupe.

• N'utilisez que la lame ou la t6te de coupe spe-ciflees ; assurez-vous qu'elle est correcte-ment installee et enclenchee ee toute securit&

• Ne demarrez jamais le moteur sans le carterde protection de I'embrayage. Des piecespourraient ce separer et blesser grievementquelqu'un.

• Assurez-vous que la lame ou la t6te de cou-pe ne tournent plus Iorsque le moteur est aupoint mort.

• Entreprenez les reglages du carburateur, eeevitant que la lame ou la ligne de coupe netouche quelqu'objet que ce soit. Tenez I'appa-reil& la main et n'utilisez pas la bretelle.

• Tenez les personnes tiers & I'ecart Iors du re-glage du carburateur.

• Employez exclusivement les accessoireset les pieces de rechange Poulan PRO re-commandees.

• Faites faire toutes les reparations/tout I'eetre-tien qui ne sont pas expliques darts ce manualpar le distributeur de service autoris&

SECURITE DU CARBURANT

• .M61ez et versez le carburant dehors.• Eloignez-vous des etinceltes et des flammes.• Employez un recipient approuve pour I'ess-

ence.• Ne fumez pas et ne permettez que per-

sonne fume pres du carburant ni pendantI'.utilisation de I'appareil.

• Evitez de renverser le carburant ou Ie huite.E."ssuyez tousles deversements de carburant.

• Eloignez-vous au moins de 3 metres (10pieds) de l'endroit de ravitailtage avant demettre le moteur ee marohe.

• Videz le reservoir avant d'entreposerI'appareil. Utilisez tout le carburant restantdans le carburateur en demarrant le moteur eten le laissant toumer jusqu'& son arr6tcomplet.

• Arr6tez te moteur et laissez I'appareil se re-froidir avaet d'enlever le bouchon du reser-voir de carburant.

• Rangez toujours le carburant darts un recipi-ent approuve pour les liquides inflammables.

SECURITE DE COUPE

_AVERTISSEMENT: Inspectez la

zone & debroussailler avant chaque utitisation.Enlevez les elemeets (pierres, verre brise,clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant 6tre proje-tes ou se prendre dans la t6te de coupe ou lalame.• Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-

maux s'approcher &moins de 15 metres. Ar-r6tez le moteur immediatemeet si la distancede securite n'est pas respectee.

• Maintenez le moteur toujours _. votre droite.• Maintenez I'unite fermemeet avec vos deux

mains.

• Preeez une position ferme et equilibree. Nevous peechez pas.

• Maintenez la tame ou la t6te de coupe sous leniveau de ta ceinture.

• Ne soulevez pas le moteur au dessus de votretaille.

• Eloignez routes les parties de votre corps de lalame, de la t6te de coupe et du silencieux Iors-que le moteur est allume.

• Coupez de votre gauche _. votre droite. Sivous coupez avec le fil du c(_t6 droite du pro-tecteur, le fil eloignera les dechets.

• N'utilisez I'appareil que le jour ou sous unebonne tumiere artificielle.

• N'utilisez I'appareil que darts le cadre decritdabs ce manuel.

TRANSPORT ET ENTREPOSAGE

• Arr6tez I'appareil avant de le transporter.• Tenez-vous A I'ecart du silencieux.• Laissez le moteur refroidir et attachez bien

I'appareil avant de I'entreposer ou de letransporter dans un vehicule.

41

Page 42: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Videz le reservoir avant d'entreposer ou detransporter I'appareE Utilisez tout le carbu-rant restant darts le carburateur en demar-rant ie moteur et en le laissant tournerjusqu'& son arr6t complet.

• Entreposez I'appareil et le carburant dans unendroit oQ ii ne risque pas d'y avoir d'etinceIlesou de flammes ouvertes provenant de chauf-fe-eau, moteurs electriques, interrupteurs.chaudieres, etc.

• Entreposez I'appareii de fa9on que la lameou la lame de iimiteur de la ligne ne puissentpas provoquer d'accidents. Uappareil peut6tre suspendu par I'axe.

• Ne le iaissez, pas & Ia port6e des enfants.AVIS DE SECURITE: L'exposition auxvibrations & travers rutilisation prolongeed'outils & moteur d'essence serres darts lesmains peut causer des dommages aux vais-seaux sanguh_s ou aux nerfs dans les doigts,les mains et les articulations des personnesqui sont sujets aux maladies de la circulationou aux enflures anormales. L'utilisation pro-Iongee au temps froid a ete relationee auxdommages des vaisseaux sanguins dans despersonnes qui autrement ont une Donne san-t& Si vous avez des symptomes te{s que I'en-gourdissement, la douieur, manque de foces,changement de couleur ou texture de la peau,

ou perte de sensation dans les doigts, lesmains ou les articulations, arr6tez I'utilisationde cet appareil et consultez un medecin. Lessystemes anti-vibration ne peuvent pas ga-ratnir que ce type de probl&mes sera evite.Les utilisateurs qui travaillent avec les outilsmoteur continuellement devront surveiller ieur

condition physique, et la condition de I'appa-reiL soigneusement.AVIS SPECIAL: Cet appareilvient equipeed'un silencieux & limiteur de temperature etd'un ecran pare-etincelles en conformite auxconditions des codes de California 4442 et4443. Toutes les terres fiscales boisees et lesetats de California, Idaho, Maine, Minnesota,Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exi-gent par Ioi un ecran pare-etincelles dansbeaucoup de moteurs de combustion interne.Si vous utilisez I'appareii oQ il y a de tellesregles, vous &tes juridiquement responsablede maintien de ces pieces. Le manque de cesconditions est une violation de la Ioi. Pour ru-sage normal de proprietaire d'une maison, lesilencieux et d'un ecran pare-etincetles n'ex-igeront aucun service. Apres 50 heures d'uti-lisation, nous recommandons que votre si{en-cieux & entretenir ou est remplace par votredistributeur de service autorise.

PIECES FOURNIES

Verifiez le contenu de I'emballage. IIdolt contenirles elements suivants :• Bloo-moteur• Accessoire inferieur (avec lat&te de coupe

assemble)Rondelie en coupelleGrand ecrou pour installer la lameOI6 hexagonalePoignee-guidonCouvert-supportVis pour le couvert-support (2)Protecteur en metal pour la lameVis pour protecteur en metal (4)Lame pour broussailles & 4 palesProtecteur avec t&te de coupeEerou papiilon (assemble sur la protecteur)Bandouliere avec avertissementBidon d'huile

_ AVERTISSEMENT: Toujours

arr&tez I'appareil et debranchez la bougie d'allu-mage avant d'executer routes proceduresd'montage.

_' AVERTISSEMENT: Sivotre appareilest dej& mont& repetez toutes les etapes pourvous assurer que votre appareil est correcte-ment monte et que toutes tes attaches sont en-clenchees.Verifiez si les pieces ne sont pas endomma-gees. N'utitisez pas de pieces endommagees.REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide.ou si des pieces devaient manquer ou 6tre en-dommagees, appelez le +1-800-554-6723.II est normal que le filtre & carburant fasse dubruit darts le reservoir vide.

It est normal que vous trouviez des restes decarburant ou d'huile sur le silencieux en raison

des reglages et contr61es entrepris par le cons-tructeur.

OUTILS NECESSAIRES

• Cle hexagona_e (fournies)• Cle a molette• Tournevis cruciforme

MONTAGE DE L'ACCESSOIRECOUPE-BROUSSAILLESATTENTION: Pour monter I'accessoire

coupe-broussailles, placez votre appareil surune surface plate afin qu'il soit bien stable,

1. Desserrez le raccord en tournant le bou-ton dans le sens oppose & celui des ai-guilles d'une montre.

Raooord

\Protecteur

de trans

\Bouton

2. EnIevez le protecteur de transport du rac-cord.

3. Enievez ie capuchon d'axe de I'acces-soire de coupe-broussailles (s'il est pre-sent).

42

Page 43: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

4. Mettez le bouton de verroufllage/dever-rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-ment guide du raccord.

5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-qu'& ce que le bouton de verrouillage/d6v-erroufllage se fixe dans le trou principal

6. Avant d'utiliser votre appareii, serrez fortle bouton en le toureant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Trou Principal Enfoncement

Raccord Guide

Axe Bouton deSuperieur Verrouillage/ Accessoireinferieur

Deverrouillage

_l_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que le bouton de verrouillage/deverrouillagesoit bien verrouill6 darts le trou principal et quele bouton soit bien en place avant de fairefonctionner votre appareil. Tousles acces-soires sont congus pour &tre utiHses dans ietrou principal & moins que le manuel d'instruc-tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-er le mauvais trou peut amener des blessuresgraves ou endommages votre appareiL

Trou Secondaire

Deverrouillage en

Pour des accessoires en option, consultez lasection MONTAGE du manuel d'instructions deI'aooessoire conoeme.

INSTALLATION DU POIGNEE-

GUIDON

DANGER: Pour eviter des blessures

serieuses, la barre de protection du poignee-guidon doit &tre instaile comme indique afin deproteger I'utilisateur de la tame en rotation.

1. Un etiquette que portant une fleche setrouve sur la poignee-guidon et cette der-niere doit &tre instaliee sur ie support &I'extremite de la fleche.

2. Mettez le couvert-support sur lapoignee-guidon. Assurez-vous que la poignee est& I'extremite de la fleche.

3. Introduisez les vis et serrez-les de la mainseulement. Lorsque vous 6tes certain quele poignee-guidon est correctement mon-te, vous pouvez serrer les vis avec le clehexagonale.

Poignee-guidon li__ Vis

Couvert-

supportSupportde montage

MONTAGE DE LA BANDOUILF:RE

A(_ AVERTISSEMENT: Ajustementsappropries de la bandouliere et lepoignee-guidon doivent &tre faits avec le moteurcompletement arr&te avant d'utiliser I'appareil.1. Passez votre bras droit et votre t6te dans

la bandouliere et Iaissez celleci reposersur votre epaule gauche. Le panneau"Danger "doit 6tre dans le dos et le cro-chet sur le c6te droit de la taille.

REMARQUE: Un demi-tour est prevu dansla bandouliere pour qu'elle repose bien & platsur I'epaule.2. Ajustez la bandouliere de facon & ce que le

crochet soit & environ 15 cm (6 pouces)sous ia tailte.

3. Fixez le crochet de la bandouliere & la

bride qui est entre la poignee en mousseet le bloc de montage et soulevez I'outilpour le mettre en position d'utilisation.

4. Avant de faire demarrer le moteur et de

commencer ia coupe, essayez la bandou-iiere et reglez-en I'ajustement pour assur-er un bon equilibre de I'outil.

REMARQUE: II peut _tre necessaire ded6placer la bride du bandouliere sur I'axe pour

requilibrage approprie de I'appareil.POUR DEPLACER LA BRIDE DUBANDOULIERE:1. Desserrez et enievez les deux vis de

bride.

2. Placez ia bride de bandouliere superieuresur I'axe.

3. PIacez ia bride de bandouliere inferieuresous I'axe et alignez les trous de vis de labride de bandouliere superieur et la bridede bandouliere inferieure.

Bride debandoulieresuperieure

Bride de l

bandouliere _inferieure Vis

4. Inserez deux vis dans les trous de vis.5. Serrez la bride de bandouliere en serrant

des vis avec la cle hexagonale.

43

Page 44: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

AJUSTMEN T DU

BANDOULIEREPOUR _EQUILIBRE

15 cm (6pouces)au-des-sous detaille

10 - 30 cm(4 - 12

pouces)au-dessusde la terre

76 cm

(30 pouces)

CONFIGUREZ DE L'OUTIL

Vous pouvez configurer votre appareil en utili-sant une t&te de coupe pour I'herbe et les mau-valses herbes ou une lame debroussaiilante

pour couper de I'herbe, des mauvaises herbeset des broussailles ayant jusqu'& 1 cm (1/2pouce) de diametre. Reportez-vous & la sectioncorrespondant & votre configuration et suivez lesinstructions pour assembler votre appareil.

INFORMATIONS SUR LE MONTAGE- TETE DE COUPE

QREMARQUE: Enlevez la lame et protecteuren metal avant d'attacher la protecteur enplastique et la t&te de coupe, Pour eniever lalame, alignez i'orifice du chapeau protege-

poussiere avec celui sur le c6te de la boTtede vi-tesses en toumant la }alqqe.Entrez un petit tour-nevis dans les orifices aligees. Cela emp&cherararbre de tourner pendant que vous desser-fez I'ecrou de ia lame. Enlevez I'ecrou de la la-

me en tournant dans le sens des aiguiHesd'une montre. Enlevez ie toumevis, Enlevez

ies rondelles et la lame, Pour enlever la pro-tecteur en metal, desserrez et enlevez lesquatre vis de montage. Voir la seccion, s MO N-TAGE DE PROTECTEUR EN METAL etMONTAGE DE LA LAME EN METAL pourdes illustrations, Conservez ces pieces et in-structions pour de futures utilisations,

MONTAGE DE PROTECTEUR EN

PLASTIQUE ET DE LA TETE DECOUPE

AI_,AVERTISSEMENT: II fest indis-pensableque le protecteur soit install6 cor-rectement, Le protecteur offre une protectionpartiale contre t'utilisateur et autres per-sonnes du risque des objets jetes, et i] vientequipe d'un lame de limiteur du fil qui coupeI'exces de fil, Le tame de limiteur du fil (qui setrouve en bas du protecteur) est bien tran-chant et peut vous blesser.1. Enlevez I'ecrou-papillon de la protecteur.2. Introduisez le support dans la fente de la

protecteur,3. Faites pivoter la protecteur jusqu'& ce que

le boulon entre dans le trou du support.4. Serrez & fond I'@crou-papillon.REMARQUE: Si votre outil a du plastiques ur le pas de vis de I'arbre, enlevez-le pour ex-poser ce pas de vis. Avant d'installer la t6te decoupe, assurez-vous que le chapeauprotege-poussiere et la rondelie de retenuese trouvent sur la boTte de vitesses tel qu'indi-que ci-dessous.

Support

Ecrou-

papillon

Protecteur BoTte devitesses _

Chapeau J I_

protege-poussi6re f_l_)_Rondelle de retenue _tr_%_.,#_-J

REMARQUE: Avant d'installer la t&te decoupe, assurez-vous que toutes les piecessont iestall6es tel qu'illustr6.5. Alignez le trou du chapeau protege-pous-

siere avec celui sur le c6te de la boite devitesses en tournant le chapeau protege-poussiere.

44

Page 45: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

6. Entrez un petit tournevis dans les orifices al-ignes. Cette operation permet d'eviter queI'arbre toume ee resserrant la t6te de coupe.

T°urne t

lame dans la position indiquee peut entra_nerdes Messures graves pour I'ufilisateur. Lesens de la Iongueur de la protecteur doit 6trealigne avec le sens de la Iongueur d'axe. Lalame est aiguisee et pourrait vous couper.Portez toujours des gants quand vous tou-chez & la lame.

1. Placez le protecteur en metal sous la bo_tede vitesses et atignez les trous de vis.

7. En maintenant le tournevis en position, mon-tez la t6te de coupe sur I'arbre dans ia direc-tion indiquee sur la decalcomanie (dans le

sens inverse des aiguilles d'une montre). ProtecteulSerrez bien. en metal

REMARQUE : La rondelie d'arr6t doit avoirle profil haut vers la boite de vitesses.

INFORMATIONS DE MONTAGE -LAME POUR BROUSSAILLES

Boite devitesses

i

LAME POURBROUSSAILLES

REMARQUE: Enlevez la t&te de coupe et laprotecteur en plastique avant d'attacher laprotecteur en metal et la lame pour brous-sailles. Pour enlever la t&te de coupe, alignezI'orifice du chapeau prot_,ge- peussi_,re avec ce-lui sur le c6te de la bo_te de vitesses en toumant

la chapeau protege-poussiere. Entrez un petittournevis darts les orifices aiignes. Celaemp6chera I'arbre de tourner pendant quevous desserrez la t6te de coupe. EnIevez lat6te de coupe en tournant dans le sens des ai-gullies d'une montre. Enlevez le toumevis.Pour enlever la protecteur en plastique, des-serrez et enlevez I'ecrou-papillon. Faites pi-voter le protecteur pour enievez la support dela fente. Voir la seccion MONTAGE DE

P ROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LATETE DE COUPE pour des illustrations. Con-servez ces pieces et instructions pour de fu-tures utilisations. N'utilisez jamais la t6te decoupe iorsque la lame en metal est installee.

MONTAGE DE PROTECTEUR ENMI_TAL

J_AVERTISSEMENT: La protecteuren metal doit toujours _tre sur I'outil quand ilest utilise avec la lame. Uextremite avant de laprotecteur en metal aide a reduire le risque deprojection de la lame qui peut causer des bles-sures graves, telle que I'amputation, a I'utilisa-teur ou & d'autres. Tout defaut d'installer la

2. Inserez et vissez les 4 vis de montagetravers les trous de la bo_te de vitesses et laprotecteur en metal. Serrez-les &fond avecI'une des cles hexagonates fournies.

MONTAGE DE LA LAME EN MI_TAL

_ AVERTISSEMENT: Portez des

gants protecteurs quand vous manipulez ouentretenez la lame pour eviter des blessures. Lalame est aiguisee et peut vous couper m&mequand eile ne bouge pas.

_'AVERTISSEMENT: N'utilisez au-

cune autre lame ni aucun autre accessoire defixation que ceux qui sont illustres ci-dessous.Ces pieces doivent 6tre foumies par Poulan/WEED EATER et installees tel qu'indique ci-dessous. Si les bonnes pieces ne sont pas utili-sees, la lame pourrait se detacher et causer desblessures graves & I'utiHsateur ou & des tiers.

REMARQUE: Le chapeau protege-poussiere et la rondelle de retenue est sur labo_te de vitesses n'est pas dans le sac depieces. Tout autre accessoire de fixationmentionne dans _es etapes suivantes de lamontage sont situes dans le sac de pieces.

1. Laissez le chapeau protege-poussieresur la boite de vitesse.

2. Installez la lame et la rondelle d'arr6t surrarbre filete allant de la boite de vitesses.

3. Assurez-vous que la partie proeminentede la rondelle d'arr6t est tournee vers laboite de vitesses et qu'elle s'insere dartsle trou au milieu de la lame (voir I'iHustra-tion).

4. Glissez la lame et la rondelle d'arr6t surt'arbre de la boite de vitesses.

5. Placez la rondelle en coupelle sur I'arbre.Assurez-vous que la face evasee estorientee vers la lame.

6. Montez I'ecrou de la lame en le vissantsurI'arbre dans te sens inverse des aiguillesd'une montre.

45

Page 46: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Bo_te de vitesses

protege-poussiereR_ me_:_rbre fi_

Rondelle _

en coupelle @_. Ecrou

REMARQUE: Assurez-vous que toutes lespieces sent montees comme indique et que lalame se trouve entre le chapeau protege-pous-siere etla rondefie d'arr6t. Itne devrait y avoir au-cun espace entre la tame et le chapeau protege-poussi6re ou la rondelle d'arr6t.

7. Alignez I'orifice du chapeau protege-pous-siere avec celui sur le c6te de la bo_te de vFtesses en tournant la lame.

8. Entrez un petit toumevis darts les orifices alFgnes. Oette operation permet d'eviter queI'arbre toume en resserrant I'ecrou de lalame.

Tournevis

9. Serrez fermement I'ecrou avec une clef enmaintenant le tournevis en position.

10. Enlevez le toumevis.11. Toumez ta lame & la main. Si la lame frotte

centre t'6cran ou ne semble pas uniforme,erie n'est pas centree ; vous devez alors lareinstaller.

REMARQUE: Pour enlever la lame, entrezle tournevis dans les orifices alignes. Devis-sez F6crou et enlevez les pieces. Assurez-vous de ne pas egarer les pieces et les ins-tructions pour une utilisation ult6rieure.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtLUSEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-

PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir oQ se trouvent les commandes.Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

Raccord

T6te de coupe /_" AxeLame de limiteurdu fil Protecteur

G&chette S

d'accel6rateur

Poignee- guidon

Interrupteur ON/OFF

Poignee du demarreur

Poire d'amorgage

Lame

Levier dedemarreur

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET

(ON/OFF)Vous utilisez I'INTERRUPTEUR ON/OFF pourarr6ter votre moteur. Pour le faire, mettez I'inter-rupteur en position OFR

Silencieux

POIRE D'AMOR(_AGELa POIRE D'AMORCAGE ent6ve I'air descarburateur et conduites de carburant et les

remplit de carburant. Cela vous permet demettre te moteur en marche en tirant moins defois te corde de raise en marche. Utilisez lapoire d'amorgage en pressant et un lui per-mettant de reprendre sa forme initiale.

46

Page 47: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

LEVIER DE DEMARREURLe LEVIER DE DEMARREU R aide & aliment-

er le moteur en carburant et permet de mettreen marche un moteur. Utilisez le systeme dedemarrage en mettant le ievier de demarrage& la position ,,START,,. Ne serrez pas leg&chette d'accelerateur jusqu'& ce que ie mo-teur se mette en marche et tourne. Apres queles demarrage de moteur, permettez que iemoteur chauffe 5 secondes, puis serrez en-tierement le g&chette d'acceIerateur pour de-sengage le systeme de demarrage.

AVANT DE FAIRE DEMARRER LE

MOTEUR

_AVERTISSEMENT: Avant de com-

mencer, ne manquez pas de lire les instruc-tions de traitement du carburant des regles desecurite de ce manuel. Si vous ne Ies compre-nez pas, n'essayez pas de remplir votre appa-reil. Demandez I'aide de quelqu'un qui iescomprend ou appelez notre ligne d'aide auxconsommateurs au 1-800-554-6723.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE

CARBURANT

_AVERTISSEMENT: Enlevezte ca-puchon lentement

synth#tique _ 2-temps clans4 litres (! gallon) d'esseneefra_che.

RACCORD

La RACOO RD vous permet de monter a.votreappareil des acsessoires en option.

jours ou plus. Videz le reservoir du carburant,faites demarrer le moteur et laissez-le toureer

jusqu'a ce que les tuyaux de carburaet et lecarburateur soient vides. La saison suivante,utilisez du carburant frais. Pour eviter lesdommages permanents au reservoir de car-burant, n'utilisez jamais de nettoyaets pourmoteur ou carburateur darts celuFci. Pourplus de details, voir ia section RANGEMENT.

POUR ARRETER LE MOTEUR• Pour arr_ter le moteur, mettezl'interrupteur

ON/OFF b. la position ,,OFF,_.

Lnterrupteur ON/OFF

DEMARRAGE DU MOTEUR

'I_AVERTISSEMENT: Evitez n'im-porte quel contact avec le silencieux. Un si-lencieux chaud peut causer des brOlures gra-

li est certifie que ce moteur fonctionnera avec deI'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareii,vous devrez melanger I'essence & une syntheti-que huile de bonne qualite pour ies moteurs & 2temps refroidis & air specifiee pour les m61anges& 40:1. Nous recommaedons I'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de melange estde 40 & t etest obtenue en utilisant 95 ml d'huilepar 4 litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZPAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.EIles peuvent endommager le moteur. Lors dumelange du carburant, suivez les instructionsimprimees sur le contenant.Apres avoir ajouteI'essence, seoouez le contenant pendant un mo-ment pour vous assurer d'un parfait melange.Avant de rempHr votre appareil, lisez et respec-tez toujours les regles de securite du carburant.IMPORTANT

ves.

Position dedemarrage

RENSEIGNEMENTS UTILESSi vous ne reussissez pas

[_&_ a faire demarrer votre mo-__i._ teur apres avoir suivi ces\_illl_J instructions, appelez le

1-800-554-6723.

DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID

REMARQUE: NE serrez pas la g&chetteII a ete prouve que ies carburants contenantde I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-thanol) peuvent attirer i'humidite qui entra_nela separation du carburant et ia formation d'a-cides durant le rangement. Les gaz acidiquespeuvent endommager le dispositif du carbu-rant d'un moteur. Pour eviter les problemes demoteur, le dispositif du carburant doit 6treporge avant de ranger I'appareil pendant 30

d'acc61erateur jusqu'& ce que le moteur semette en marche et fonctions.

1. Posez i'appareil sur une surface plane.2. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position

3. Peser ientement 6 fois la poire d'a-morgage.

4. PIacez le levier de demarreur en position,,START,_.

47

Page 48: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Poire

Poignee de lacorde de demarrage

Levier dedemarreur

Silencieux

5. Tirez fort la corde de demarrage, jusqu'&oe que le moteur se mette en marche etfonctionne.

6. Permettez & I'appareil de marcher pendant 5secondes, puis serrez entierement lag&chette d'accelerateur pour desengager lesysteme de demarrage.

DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD

1. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position

2. Appoyez et maintenez appoyee la g&chetted'accelerateur. Tenez la g&chettecompletement pressee jusqu'& ce que lemoteur marche bien.

3. Tirez fort la corde de demarrage enserrant la g&chette d'accelerateur jusqu'&ce que le moteur fonctionne.

REMARQUE: Normatement, les consignesindiquees pour un moteur chaud peut &treemploye & moins de 5-10 minutes apres queI'appareil est arr&tee. Si I'appareil se reposependant plus de 10 minutes sans 6tre employe, ilsera necessaire de demarrer I'appareil par apresles etapes sous DEMARRAGE DU MOTEU R AFROID ou apres les etapes de demarragemontrees sur I'appareil.

DI_MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE

Vous pouvez mettre en marohe un rnoteurnoye en amenant I'interrupteur ON/OFF enposition ,,ON,,. Mettez ie levier de demarreuren position ,,RUN,_ et appuyez et maintenezappuyee la g&chette d'acc6ierateur. Tirant ra-pidement sur le corde de mise en marche touten serrant le g&chette d'acc61erateur jusqu'& ceque le moteur se mette en marche. Ceia peutvous obliger & tirer la poignee du demarreurplusieurs fois selon le degre de noyade du mo-teur. Si I'apparei{ ne part pas, consuitez TAB-LEAU DE DEPANNAGE ou appelez le1-800-554-6723.

UTILISATION DU RACCORDCe modele est equipe d'un raccord qui permetla fixation d'accessoires en option. Ces ac-cessoires en option sont les suivants :,

MODELE:Ooupe-bordure ............. PPB1000EOultivateur ................. PPB2000TSouffieuse ................. PPB3000BTaille-buisson .............. PP5000P

_AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-

jours votre appareil et debranchez la bougieavant d'enlever ou d'installer les accessoires.

ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE

COUPE-HERBE (OU DES AUTRESACCESSOIRES EN OPTION)ATTENTION: Pour enlever ou monter I'ac-

cessoires, placez votre appareil sur une sur-face plate afin qu'il soit bien stable.1. Desserrez le raccord en tournant le bou-

ton dans le sens oppose & celui des ai-guilles d'une montre.

Axe Superieur

Racoord

DESSERREZAccessoireInferieur

SERREZ Bouton

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/deverrouillage et maintenez-le appuye.

Bouton de verrouillage/deverrouillage

Axe

Accessoire SuperieurInferieur

3. Tout en tenant solidement le moteur eti'axe superieur, tirez I'accessoire droitpour le faire sortir du raccord.

MONTAGE DES ACCESSOIRES EN

OPTION

1. Enlevez le capuchon d'axe de I'acces-soire (s'il y en a un).

2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-rouillage de I'accessoire darts I'enfonce-ment guide du raccord.

3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-qu'& ce que le bouton de verrouillage/dever-rouillage soit bien fixe dans le trou principal.

4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bienle bouton en toumant darts le sens des ai-

guilles d'une montre.Trou Principal Enfoncement

Raccord Guide

Axe Bouton deSuperieur Verrouillage/ Accessoire

InferieurDeverrouillage

Ai_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous

que le bouton de verrouillage/deverrouiHagesoit bien verrouille dans le trou principal et quele bouton soit bien en place avant de fairefonctionner votre appareiL Tousles acces-soires sont con9us pour &tre utilises dans letrou principal & moins que le manuel d'instruc-tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-er le mauvais trou peut amener des blessuresgraves ou endommages votre appareil.

48

Page 49: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Trou Secondaire

Deverrouillage en

INSTRUCTIONS D'UTILISATIONOn lui recommande que le moteur pour nepas _tre fonctionne pour plus d'une min-ute a Is vitesse maximum.

POSITION D'UTILISATION

TOUJOURS PC RTEZ:

Protection _de I'ouie

LunettesProtectrices

longs etepais

Bottes

Coupez soulement de droite a gauche.

Quand vous utilisez I'appareil, attache la ben-douliere sur la bride, tevez-vous comme mon-tre et v_,rifiez ce qui suit:• Portez toujours une protection de l'ouie,

protection des yeux, casque de securite ethabillement epais.

• Etendez votre bras gauche et tenez la poig-nee-guidon avec votre main gauche.

• Tenez la poignee de commande avec votremain droite avec le doigt sur le g&chetted'accelerateur.

• Gardez t'appareil au-dessous du niveau deteille.

• Meintenez la coussinet de la bandouli&,recentre sur I'epaule gauche et de panneau"danger" centre sur votre dos.

• Mettez poids entier de I'eppareil sur votreepaule gauche.

• Sans ait & se pencher, gardez te lame ou lat6te de coupe preset parellele du sol etentre facilement en contact avec le mete-riau & couper.

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-

TION AVEC LA TETE DE COUPE

_AVERTISSEMENT: Portez toujoursdes tunettes de securit& Ne vous penchez ja-mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou desd_,bris peuvent ricocher ou _,tre projetes sur vosyeux et sur votre visage et vous rendre aveugleou vous causer des biessures serieuses.

Ne faites pes marcher le moteur & moteur &une vitesse plus elevee que c'est necessaire.Le fil de coupe efficacement quand le moteurmarche,& moins que son acceleration maxi-mum. A plus basse vitesse, le moteur faitmoins de bruit et moins de vitesse. Le ffl de

coupe dure plus tongtemps et e moins dechances de rentrer dans la bobine.Rel&chez toujours la g&chette d'accelerateuret permettez au moteur de tourner au ralenti,quand vous ne coupez pes d'herbe>Pour arr6ter le moteur:• L&chez la g&chette d'acceierateur.• Mettez I'interrupteur ON/OFF & le position

METHODES DE COUPE

'I_AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-

tesse minimum et ne surchargez pas le filquand vous coupez autour d'objets durs(rochers, gravier, piquets de berriere, etc>) quipeuvent endommager la t&te de coupe, sem61er dans le fil ou &tre projetes en causent undanger serieux,• C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-

drez le meilleur rendement et I'usure mini-

mum du fil en ne forgant pas le fil dans lazone _t couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise moniere

de couper.Le bout du fil Le fil est force darts

coupe la zone de travail

Bonne methode

• Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-valses herbes autour des murs, des bar-rieres, des arbres et des parterres de fleurs,mais it peut egalement couper t'ecorce desarbres ou des arbustes et marquer les bar-rieres.

• Pour teiller ou raser I'herbe, utilisez I'appa-reil & une puissance inferieure & la pleine ac-celeration pour augmenter la duree du filetbaisser I'usure de la t6te, en particulier:• Quand vous faites des travaux de coupe

legers.• Quand vous coupez pres d'objets autour

desquels le fil peur s'emm61er, commedes poteaux, des arbres ou des haies enfil de fer.

• Pour tondre ou belayer, utilisez toute I'acce-leration pour faire un bon travail propre.

TAILLE- Maintenez te bas de ta t&te de coupe &environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle, Nepermettez qu'au bout du fil de prendre contactavec I'herbe. Ne forcez pasta penetration dufilde coupe dans la zone de travail.

49

Page 50: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Taille

8 cm (3pouces) audessus du sot

RASAGE - La technique de rasage retiretoute vegetation non desiree. Maintenez iebas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3pouces) du sol et & un angle. Permettez & lapointe du fii de frapper le sol autour desarbres, des piquets, des monuments, etc.Avec cette technique, le fi] s'use plus vite.

Rasage

FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est idealpour faucher I'herbe dans les endroits que lestondeuses conventionneHes ne peuvent at-teindre. En position de fauchage, maintenez lefilpara]lele au sol Evitez de presser lat6te darts ]esol car cela peut raser le sol et endommagerI'appareil.

Fauchage

BALAYAGE - Vous pouvez uti]iser I'action debalayage du fil de coupe pour nettoyer vite etfacilement. Maintenez te fi] para]lele aux sur-faces balayees et au dessus d'elles et bougezI'appareil d'un c6te & I'autre.

'_ Balayage

llPSr

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-TION AVEC LA LAME POURBROUSSAILLES

• Projection de la Lame est une reaction quine se produit que quand la lame est utilisee et

peut causer des blessures graves teile queI'amputation. Veui]lez life soigeeusement cettesection. Ii est important que vous compreniezbien ce qui cause cette projection, commentvous pouvez reduire ce risque et commentconserver le contr6ie si elle se produit.

• CAUSES DE LA PROJECTION DE LA

LAME - Projection de la Lame se produitquand la lame tournante entre en contactavec tout materiau qu'etle ne coupe pas. Cecontact arr6te la lame pendant un instant etelle s'e]oigne soudainement (se projette)hers de I'objet qu'elle a frapp& Cette reac-tion peut 6tre assez violente pour projeterI'utilisateur dans toute direction et lui faire

perdre te coetr6ie de I'outi]. Uoutil dont il aainsi perdu le contr61e peut causer des b]es-sures graves si ia lame entre en contactavec I'utilisateur ou des tiers.

• QUAND UNE PROJECTION DE LALAME SE PRODUIT - Projection de laLame se produire sans avertissement si lalame s'entortille dans du materiau ou se blo-que. Eile se produit plus souvent darts desendroits cO it est difficile de voir le materiauque ]'on coupe. Une bonne utilisation deI'outil aidera a reduire le risque de projectionde ]a lame eta assurer un ben contr61e deI'outil & I'utilisateur.

• La lame debreussaillante ne deit gtre utili-see que pour ceuper de I'herbe, des mau-vaises herbes et de la breussaitle boisee al-

lant jusqu'& 1 cm (1/2 peuce) de diametre.La lame ne deit pas entrer en contact avecdes matieres qu'elle n'arrivera pas a ceupercomme des souches, des pierres, des cl6-tures, du metal etc. ou des amas de brous-sallies boisees dures dent le diametre de-passe 1 cm (1/2 pouce).

• Conservez _alame bien aiguisee. Une lameemoussee a plus tendance b. se b]oquer.

• Ne coupez qu'& pleins gaz. La lame a a]ors sacapacite de coupe maximum et a moins ten-dance & se bloquer.

• Introduisez la lame fermement mais pas troprapidement daes le materiau. Si e]le estintroduite trop rapidement dans le materiau &couper, la lame peut se projeter.

• Ne coupez que de votre gauche vers la votredroite. Si vous coupez avec la lame du c6tedroite du protecteur, ie fi] e]oignera les de-chets.

• Uti]isez la bandouliere et tenez toujours ferme-ment I'outil des deux mains. Une bandoulierebien ajustee supportera le poids de I'outil, ]ais-sant ainsi tes mains ]ibres pour guider lemouvement de coupe.

• Gardez ies pieds ecartes confortabiement etbien a plat sur ]e sol pour faire face a une pro-jection soudaine de la lame. N'essayez pasd'atteindre du bout des bras. Conservez unben equiiibre.

50

Page 51: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

• Conservez la lame au-dessous de la tailie. Lecontr61e de I'outil sera plus facile.

• Ne soulevez pas ie moteur au-dessus de iataille car cela pourrait amener la lame danger-eusement pres du corps.

• Ne balancez pas I'outil avec une telle forceque vous risquez de perdre I'equilibre.

Amenez le moteur & la vitesse de coupe avantd'entrer dans le materiau & couper.Si la lame ne tourne pas quand vous pressezla g&chette, assurez-vous que i'axe est en-tierement introduit dans le moteur.Quand vous ne coupez pas, rel&chez toujoursla g&chette d'accelerateur et laissez le moteurrevenir au ralenti. La lame ne dolt pas tournerquand le moteur est au ralenti, n'utilisez pasvotre outil. Consultez ia section des reglagesdu carburateur ou adressez-vous & votre dis-tributeur de service autorise.• Gardez une position equilibre durant

l'utilisation de I'appareiL Paites ceci enplantant vos pieds fermement en positionseparee confortable.

• Coupez tout en belangant la pattie superieurede votre corps de gauche & droite.

• Comme vous avaecez a la prochaine zone detravail, maintenez votre equilibre et position.

POSITION RECOMMANDEEPOUR LE DECOUPAGE

_,,2 heures

Coupez en _)utilisant laposition2 heures - 4 heures4 heuresde la lame.

_bAVERTISSEMENT: Pour eviter _es

blessures graves, ni I'utiiisateur ni des tiers nedeivent essayer d'enlever du materiau coupependant que le meteur fonctionne eu que la lametourne. Arr&tez le moteur et la lame avant d'es-

sayer d'enlever tout materiau entertille sur lalame ou I'axe.

_I_AVERTISSEMENT: Pour chaqueaccessoire en option utilise, lisez la totalite dumanuel d'instructions avant tout usage et suiveztoutes les instructions et ies avertissements indi-

ques dans le manuel et sur I'accessoire.

_ AVERTISSEMENT: Assurez-veus

que le poignee-guidon soit reste installe & toutmoment

SECURITE DU COUPE-BORDURE

AVERTISSEMENT: InspectezI'en-

droit a. couper avant chaque travail. Enlevez-en teus les objets (roches, verre brise, clous,broche, corde, etc.) qui peuvent _tre projetespar la lame ou s'entottiller sur i'arbre.• La lame continue a. tourner pendant quel-

ques instants apres le rel&chement. Lalame peut vous couper/couper des tiersgravement

• Laissez ia lame s'arr6ter avant de I'enlever

de la coupe.La lame continue a Laissez la lame s'arr_ter

tourner pendant quel- avant de/'en/ever de/a

• Jetez toute lame tordue, deformee, craque-lee, brisee ou autrement endommagee.Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toutepiece qui est ebrechee, brisee ou endom-magee.

• Pendant que le moteur tourne ou quand lelame est en mouvement n'essayez d'en-lever aucun materiau coupe ni de tenir dumateriau a couper.

• Assurez-vous que les roue touchent tou-jours le sot.

• Poussez toujours l'appareil lentement sur lesol. Paites attention aux trottoirs inegaux, auxtrous du terrain, aux grosses raciees, etc.

• Utilisez toujours la poigeee-guidon avecaccessoire du coupe-bordure.

SleCURITE DU SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR

,_AVERTISSEMENT: Inspectez lazone de travail avant de mettre en marche votreappareil. Enlevez tousles objets durs et dechets(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) quipeuvent ricochet ou 6tre projetes ou occasion-ner autrement des blessures ou des dommagespendant I'usage.• Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-

sez l'appareil que sur des surfaces propreset soHdes. Des debris teis que du gravier,du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.pourraient s'introduire darts I'arriv6e d'air et&tre projetes par la decharge et endommag-er I'appareii ou les biens et causer des btes-sures graves & des tiers ou a. I'utilisateur.

• Ne placez jamais d'objet dans les tubes desouffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortiede souffieuse. Dirigez toujours les debrissouffles loin des gens, des animaux, desvitres et d'objets solides comme tes arbres,les automobiles, ies murs, etc. La force de I'airpeut projeter ou faire ricocher des rochers,des poussieres ou des branches qui peuvent

51

Page 52: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

blesser tes personnes ou lee animaux, casserdes vitres ou causer d'autres dommages.

• Ne faites jamais fonctionner votre appareilsans y avoir fixe le bon matedeL Si vous I'utili-sez comme souffleuse, fixez toujours un tubesde souffleuse.

• Verifiez souvent I'ouverture d'admissiond'air, les tubes de souffleuse, ou les tubesd'aspirateur, toujours avec le moteur arr&teet la bougie debranchee. Conservez les ev-ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-cumuler et nuire au debit d'air.

• Ne placez jamais d'objet darts I'ouvertured'admission d'air. II risque de reduire la bonnecirculation d'air et causer des dommages &votre appareiL

• N'utilisez jamais votre appareil pour puiveriserdes produits chimiques, des engrais ou touteautre substance qui peut coetenir des produitstoxiques.

• Poureviter depropagerles flammes, d'utili-sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes oude broussailles, de foyers, de barbecues,de cendriers, etc.

S¢:CURIT €: DU CULTIVATEUR

,_AVERTISSEMENT: Les dentsquitoument peuvent occasionner des blessures se-rieuses. Ecartez-vous des dents qui tournent.Arr6tez le moteur et debranchez la bougie avaetde nettoyer les dents ou de faire des reparations.

jiii!J

AVERTISSEMENT: Inspectezraire

& cultiver avaet de mettre en marche votre ap-pareil. Eelevez tout debris et objet dur et poin-tu comme les pierres, les racines, lesbranches, les morceaux de corde ou de fi-celle, etc.• Evitez tout contact avec des objets solides qui

peuvent arr&ter les dents. S'il se produit uecontact prolonge, arr6tez le moteur et assu-rez-vous que votre appareil n'a aucun dom-mage.

• Ne faites jamais fonctionner le cuttivateursans te couvercle des dents en place et bierfix&

• Netteyez teujeurs les dents et leur gardeafin qu'elles n'aient aucune salet&

• Si veus teuchez un ebjet etranger, arr&tez lemoteur, debranchez la beugie et assurez-vous que te cultivateur n'a aucun demmage,Faites teutes yes reparations avant de re-mettre en marche votre appareiL

• Debraechez I'accessoire du moteur de I'appa-reil avant de nettoyer les dents au jet d'eaupour enlever toute salet& Huilez les dentspour emp&cher toute rouille de se former

• Portez toujours des gants pour entretenir ounettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &I'usage.

• Ne faites jamais fonctionner votre appareil &t?aut regime, sauf pour cultiver.

SECURITE DU COUPE-HAlE

DANGER: RISQUE DE SE COUPER;ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La

lame continue & bouger quand vous ret&chez lag&chette. N'essayez jamais d'entever des ma-teriaux coupes quand la lame esten mouve-ment. Assurez-vous que le commutateur soiten position d'arr&t ,_OPP_,,que la bougie soit de-branchee et que la lame soit arr&t6e avant d'en-lever tout materiau coince dans ta lame, N'attra-

pez jamais ou ne saisissez jamais votre appareilpar ta lame coupante.

Le mouvemeotdee lames con-tinue quelques

instants apr#e lerel#chemeot de

Laissez lee lamese'arr#ter avant delee eolever de lacoupe.

'IPI/-_VI-H/I:_:_I-MI-N/: Avaet de fairedemarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail.Enlevez-en tous les debris et objets durs telsque roches, verre, broche, etc. qui peuvent fairericochet, 6tre projetes ou autrement causer desblessures ou des dommages durant I'utilisation.• N'utilisez pas une lame de coupe qui est tor-

due, deformee, craquelee, brisee ou autre-meet endommagee. Faites remplacer routepiece endommagee par ue distributeur autori-se de service.

• Tenez toujours I'outil devaet votre corps. Con-servez toutes les parties du corps eloigneesde la lame de coupe.

• Assurez-vous toujours que la lame et lesevents sort libres de debris.

SleCURIT le DU €:CHENILLOIR

,_AVERTISSEMENT: La tame demouvement alternatif/cha_ne tournante peuv-ent causer des blessures graves. Inspectezl'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-pareil si la lame est tordue, fendillee ouemoussee ou la chaine est emoussee. Re-stez & I'ecart de la lame/chatne.

'd&AVERTISSEMENT: La lame de

mouvement altereatif/chaine tournante esttranchante, ne la touchez pas. Pour eviter toutesblessures graves, arr&tez toujours te moteur etassurez-vous ta lame/cha_ne soit arr&tee, de-branchez la bougie et portez toujours des gants1orsdu changement ou de la manipulation de lalame ou la cha_ne.

_,AVERTISSEMENT: La lame demouvement altematif/chaine tournante continuede tourner & vide une fois le moteur eteint et peutcauser des blessures graves. Gardez lecontr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobiIisee.

52

Page 53: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Gardez les mains, le visage et les pieds eloignesdes pieces mobiles. N'essayez pas de toucherni d'arr6ter la lame ou la cha_ne en mouvement,

_,AVERTISSEMENT: La chute d'ob-

jets peut causer des blessures graves & lat6te. Protegez-vous la t&te pendant l'utilisa-tien de I'appareil.

dtsAVERTISSEMENT: Pour eviter les

biessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.

AI_,AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-

nilloir loin des lignes ou ills electriques.• N'utilisez votre 6chenilioir que pour echenil-

ler des branches ou des rameaux de moins

de 18 cm (4 pouces) de diametre.• Ne faites pas tourner le meteur & un regime

excessif pour 1'6mondage. Ne faites pastourner I'appareii & haut regime si bous nefaites pas d'emendage.

• Arr_tez teujours t'apparei] si vous suspendezla coupe ou si vous vous deplacez d'un lieu detravail vers un autre.

• Si vous heurtez ou happez un corps etranger,arr&tez le moteur immediatement et verifiezque rien n'a ete endommage. Reparez toutdommage eventuel avant de poursuivre le tra-vail. N'utilisez pas I'appareil si la tame est tor-due, fendiliee ou emoussee. Jetez teute lametordue, fendillee eu emoussee.

• Arr&tez le moteur immediatemeet si vous res-sentez une vibration excessive car cela indi-

que un probleme. Verifiez soigneusementqu'il n'y a ni ecrous ni bouIons desserres, niaucun dommage avant de continuer. Entre encontactez avec un distributeur autorise de ser-vice pour reparez ou rempiacez au besoin lespi&ces affectees.

SECURITE DU SOUFFLEUSE DENEIGE

_l_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos

mains et vos pieds du rotor quand vous mettezen marche ou quand vous faites fonctionner temoteur. N'essayez jamais de nettoyer le rotorquand le moteur est en marche. Arr6tez le mo-teur et debranchez la bougie avant d'enlever laneige ou les saletes de la goulotte d'evacuationou quand vous ajustez les ailettes.

mlAVERTISSEMENT: Ne vous pen-chez jamais sur la goulotte d'evacuation. Despierres et des saletes peuvent 6tre projetees survos yeux eu votre visage, et provoquer des bles-sures serieuses ou la cecite.

Ai_ AVERTISSEMENT: Inspectez I'aire

oO vous allez utiliser votre appareil. Enlevez toutobjet qui peut 6tre projete ou endommager votreapparei]. Certains objets peuvent se cacherdans la neige - preparez-vous & cette eventuaFit6.• Evitez d'evacuer la neige en direction d'une

vitre, d'une automobile, etc.• Ne faites jamais marcher votre moteur & haut

regime en enlevant la neige.• Seyez attentif lersque vous utilisez laseuf-

fleuse et faites attention aux trous dans leterrain et aux autres danger caches.

• Assurez-vous que le rotor tourne iibrementavant de monter i'ensemble moteur su lasouffleuse.

• Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'ilest pris par la glace, degelez soigneuse-ment I'appareii avant d'essayer de le fairefonctionner avec le moteur,

• Veillez & maintenir le rotor exempt de debris.• Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-

sonnes, La souffleuse a neige peur projeterde petits objets & grande vitesse, ce qui peutentrainer des btessures.

• Apres avoir heurt6 un objet etranger, arr_tez lemoteur, verifiez i'apparei], et si ce dernier estendommage, r6parez-le avant de le remettreen marche,

• Ne faites fonctionner la souffieuse & neigepres de vitres, de voitures ou de camions.

• N'essayez jamais d'utiliser ia souffieuse surun toit.

• Ne faites jamais fonctionner la souffieuse presde puits de fen&tres, de descentes, etc.

• Ne soufflez jamais la neige en direction d'uneroute publique ou pres de circulation routiere.

• Enlevez la neige des pentes an allant vers lehaut ou vers le bas; jamais en travers de lapente. Faites attention en changeant de di-rection, N'enlevez jamais la neige despentes fortes.

• Laissez la souffieuse tourner pendant queFques minutes apres avoir nettoye la neigepour que les pieces en mouvement negelent pas,

• Regardez derriere vous et faites attentionIorsque vous reculez. Faites attention afinde ne pas glisser ou tomber specialementen reculant.

• Sachez arr&ter rapidement I'appareil,

53

Page 54: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

_ AVERTISSEMENT:Debrancheztoujours le fil de la bougie quaed veus ferez desreparations, sauf lee reglages de carburateur.

RENSEIGNEMENTS UTILES_ IMPORTANT :Faitesef-

fectuer toutea lea repara-tions autrea que lee opera-tions d'entretien reeom-mandeea dane le manueld'instructions par un dietri-buteur autoriee de eervice.

Si un reparateur qui n 'est pae un distribu-teur autorise fair des reparations cur I'ap-pareil, Poulan PRO ne paiera pas lee re-parations soue garantie. Vous #tes re-sponsable d'entretenir et de faire I'entre-tien generaI de votre appareiL

VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/PIECES DESSERRE(E)S

• Le couvercle de la bougie• Le filtre & air• Les vis du bo_tier

• Les vis de la poignee de soutien• Le protecteurVOIR S'IL Y A DES PIECES

ENDOMMAGC_ES/USEESContactez un distributeur autorise de service

pour le remplacement des pi6ces endomma-gees ou usees.• Uinterrupteur ON/OFF (marche/arr&t) - As-

surez-vous que I'interrupteur ON/OFFfonctionne bien en le mettant sur ,.OFF.,

(arr&t) et en vous assurant que le moteurs'arr&te. Assurez-vous que le moteurs'arr&te; remettez ensuite en marche I'ap-pareil et continuez.

• Le reservoir de carburant- Arr&tez d'utiliserl'appareil si le reservoir de carburaet montredes sigees de dommages ou de fuite.

• Le protecteur - Arr&tez-vous d'utiliser I'ap-pareil si le protecteur est endommage.

INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-REIL ET LES I_TIQUETTES

• Apres chaque usage, inspectez I'appareilcomplete pour deceler les pieces I&ches ouendommagees. Nettoyez I'appareii avec uechiffon humide et un detergent doux.

• Secher avec un chiffon propre et sec.NETTOYAGE DU FILTRE A AIRUn filtre & air sale diminue le rendement dumoteur et augmente la consommation de car-burant et les emissions nocives. Nettoyeztoutes les 5 heures de fonctionnement.

1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-toure pour emp6cher la salete de tomberdans ia chambre de carburateur quand lecouvercle est enleve.

2. Enlevez les pieces conformement & I'il-lustration.

REMARQUE: Ne nettoyez paste filtre & airdans de I'essence ou darts ue autre solvant in-flammable pour eviter de courir un danger d'in-dendie ou de produire des emissions nocives.3. Lavez ie filtre darts de I'eau savonneuse.4. Laissez secher le filtre.

5. Remettez les pieces en place.Bouton

Filtre & air

Couvercle dufiitre & air

INSPECTEZ LE SILENCIEUX ETECRAN DU PARE-IeTINCELLES

_AVERTISSEMENT: Le silencieux

sur ce preduit centient des produits chimiquesceneus de I'etat de la Californie pour causer lecancer.Durant I'utilisation de I'appareil, des dep6ts decarbone se forment su le silencieux et le pare-etincelles.Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-son, cependant, ie silencieux et ue ecranpare-etincelles n'exigeront aucun service.Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-mandons que votre silencieux & entretenir ouest remplace par votre distributeur autorise deservice.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Remplacez la bougie chaque annee pour as-surer un demarrage facile et un meilleur fonc-tionnement du moteur. Inspectez la bougiechaque 25 heures d'utilisation. Nettoyez et/ouremplacez selon les besoins. Reglez I'ecartde la bougie & 0.6 mm (0,025 pouce). Le cycled'aflumage est fixe et ne peut pas 6tre ajuste.1. Toumez. puis tirez le couvercle de bougie.2. EnIevez la bougie du cylindre et jetez-ta.3. Remplacez-la par une bougie Champion

RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &

douiile de 19 mm (3/4 pouce).4. Reinstallez le couvercie de bougie.

54

Page 55: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Pour bien faire fonctionner votre appareil, vousdevez remplacer le fil de coupe quand i] est use& moins de 7 cm (3 pouces) de Iongueur & partirde I'extr6mit6 des tunnels de positionnement si-tues de chaque cSte de la t6te de coupe.

_AVERTISSEMENT: Ne remplacez

le fil de coupe que si le interrupteur ON/OFFest en position OFR1. Enlevez et jetez le fil use avant de monter

le nouveau ill.2. N'utilisez que du fil de 3 mm (0,1t5 pouces)

de diam@tre de marque Poutan PRO.3. Inserez une extr@mit@du fil dans le tunnet

de positionnement.4. Continuez & introduire le fil darts le tunnel

jusqu'& ce que le fil soit bien centr@ (m&meIongueur de chaque c6te). Consultez i'il-lustration ci-dessous.

5. Inserez extremit@s du fil une par une dartsle tunnels de sortie de ill.

6. Tirez sur le filet assures-vous qu'il soitbien sorti par les tunnels de sortie du ill.

Tunnels de. . _ Tunnels de

sorti_de fil

7. S'il est bien monte, ie fil doit avoir la m&meIongueur aux deux extremites.

REMPLACEMENT DE LA LAME

Voir la section MONTAGE pour des instruc-tions et des illustrations pour le remplacementde la lame.

Rt_GLAGE DU CARBURATEUR

_bAVERTISSEMENT: Ne laisser per-

sonne approcher Iors du reglage du ralenti. Lalame, la t6te de coupe ou des autres acces-soire en option tourne pendant la plus grandepartie de cette procedure. Portez votre mate-rial de protection et observez toutes les pre-cautions de securite. Une fois le reglage ter-mine, la lame, la t6te de coupe, ou des autresaccessoire en option ne dolt pas bougerquand ie moteur est au ralentLVotre carburateur a ete soigneusement regle& I'usine. Des ajustements suppl6mentairespeuvent &tre necessaires si vous vous trou-vez dans I'une des situations suivantes:• Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque

I'accelerateur est rel&ch6.

• Lalame, lat6tedecoupe, oudesautresac-cessoire en option tourne quand le moteurest au ralenti.

Pour effectuer le r6giage, posez I'appareil defagon & ce que I'accessoire de coupe soiteloign6 du sot et qu'il ne puisse toucher aucunobjet. Tenez rappareil & la main Iorsqu'iltourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-cessoire de coupe et le silencieux eloignes detoute partie de votre corps.Reglage du ralentiLaissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez levitesse jusqu'b, ce que le moteur tourne sansque la lame, la t6te de coupe, ou des autresaccessoire en option tourne quand le moteurest au ralenti (ralenti trop rapide) et sans arr6ter(ralenti trop lent).• Si ie moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis

de reglage au ralenti darts le sens des ai-guilies d'une montre pour augmenter la vi-tesse du moteur.

• Si la lame, la t6te de coupe, ou des autres ac-cessoire en option bouge au ralenti, tournezla vis de reglage au ralenti dans ie sens in-verse & celui des aiguiHes d'une montrepour dimineur la vitesse.

AI;;kAVERTISSEMENT: Verifier & nou-

veau le ralenti apres chaque reglage. Pour eviterdes blessures graves & I'utilisateur et aux autrespersonnes, i] faut que la iame, la t&te de coupe,ou des autres accessoire en option ne dolt pasbouger quand le moteur est au ralenti.

Couverciedu ffltre &air

Ws deralenti

Pour toute aide supplementaire ou si vousn'&tes pas s0r de la fagon de r6aiiser cette op-eration, contactez un distributeur autorise deservice ou appelez au 1-800-554-6723.

55

Page 56: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

_AVERTISSEMENT:Executez tes

etapes suivantes apres chaque utilisation:• Laissez se refoidir I'appareil, et attachez

I'appareil avant de I'entreposer ou de letransporter.

• Entreposez I'appareil et le carburant dartsun en droit bien ventile, o3 les vapeurs decarburant de peuvent pas 6tre en contactavec des eth3celles ou des flammes enprovenance d'appareils de chauffage del'eau, des moteurs electriques ou des h_ter-rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,

• Entreposez I'appareil avec tousles meca-nismes de protection en place, Placez I'ap-pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-pant ne puisse causer accidentellementdes blessures,

• Entreposez I'appareil et ie carburant horsde la portee des enfants,

SAISONNIERE RANGEMENT

Preparez Fappareil pour I'entreposage & la finde la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-er pendant au moins 30 jours.Avant d'entreposer votre appareil pendantune Iongue periode:• Nettoyez I'appareil entiere avant d'entre-

poser pendant une Iongue periode.• Rangez-le darts un endroit propre et sec.• Huiiez legerement les surfaces externes en

metal.

SYST#ME DE CARBURANT

Voir le message IMPORTANT se rapportant &l'usage de carburant contenant de I'alcooldans la section du FONCTIONNEMENT deoe manual.

Un agent stabilisateur de carburant constitueune alternative acceptable pour minimiser laformation de dep6ts de gomme pendant I'en-treposage.

Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence dansle reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-

vez tes instruction de melange inserites sur lebidon de I'agent stabitisateur. Faites marcherle moteur au moins 5 minutes apres avoirajoute l'agent stabilisateur.

un bon melange de I'huileet de I'eeeence.

MOTEUR

• Enlevez la bougie et versez I cuiller & thed'buile de moteur 2 temps (refroidi & air)dans I'ouverture de la bougie, Tirez lente-mentle corde de mise en marche 8 a. t0 fois

pour repartir rhuile.• Remplacez la bougie par une neuve de la

categorie et de la gamme thermique recom-mandees.

• Nettoyez le filtre & air.• Verifiez I'ensemble de I'appareil pour bien

revisser toutes les vis, les boulons et lesecrous. Remplacez toute piece endomma-gee, cassee ou usee.

• Au debut de ta saison suivante, utilisez uni-quement du carburant frais, compose par lebon rapport d'essence & I'huile.

AUTRES RECOMMANDATIONS

• N'entreposez pas d'essence pour la saisonsuivante.

• Remplacez votre essence si le reservoir oule bidon commence & rouilier.

56

Page 57: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

TABLEAU DE DI_PANNAGE

AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous

autre que les remedes qui exigent Fexecution de FappareiL

PROBL#ME CAUSE

Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF estrefuse de dans le position ,_OFF,,.demarrer. 2. Moteur noye

Le moteur

ne tourne

pas bien auralenti.

Le moteurn_accetere

pas, manquede puissanceou meurtsous la

charge.

Le moteur

fume trop.

Le moteursurchauffe.

3. Reservoir de carburant vide.

4. La bougie ne fait pas feu.

5. Le carburant n'atteint pas lecarburateur.

6. Le carburateur exige unreglage.

1. Le carburateur exige unreglage.

2. Joints du vibrequin uses

3. Compression basse

1. Filtre & air sale

2. Bougie encrassee

3. Le carburateur exige unreglage.

4. Accumulation de carbone.

5. Compression basse.

1. Melange de carburantincorrect.

2. Filtre & air sale.

3. Le carburateur exige unreglage.

1. Melange de carburantincorrect.

2. Bougie que n'est pas labonne.

3. Le carburateur exige unreglage.

4. Accumulation de carbone.

REMEDY

1. Mettez I'interrupteur & la position<_ON,..

2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"darts la seccion Fonctionnement.

3. Remplir le r6servoir du benmelange de carburant.

4. Poser une nouvelle bougie.5. Verifier si le filtre & aire est sale. Le

rempiacer. Verifier si la conduite decarburant est entortiliee ou fendue.Reparer ou remplacer.

6. Contactez un distributeur autorisede service.

1. Voir "Reglage du carburateur" dansla section Reparations et Reglages.

2. Contactez un distributeur autorisede service.

3. Contactez un distributeur autorisede service.

1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.2. Nettoyer ou remplacer la bougie et

ajuste l'ecartement.3. Contactez un distributeur autorise

de service.4. Contactez un distributeur autorise

de service.5. Contactez un distributeur autorise

de service.

1. Vider le reservoir de carburant et leremplir du bon m61ange de carburant.

2. Nettoyer ou remplacer le filtre a. air.3. Contactez un distributeur autorise

de service.

1. Voir "Remplissage du reservoir ducarburant" dans la section Fonc-tionnement.

2. Remplacer la bougie par cellequi convient.

3. Contactez un distributeur autorisede service.

4. Contactez un distributeur autorisede service.

57

Page 58: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

Poulan PRO garantit & Facheteur original quechaque nouveloutii a. essence ou accessoirede la marque Poulan PRO ne presente aucundefaut materiel ou de fonctionnement etconvient de reparer ou de remplacer sous cet-te garantie tousles produits ou accessoires &essence defectueux & partir de la date d'achatodginaie comme suit :2 ANS - pieces et reparation si I'appareil estutiiise & titre priv&90 JOURS - pieces et reparation si I'appareilest utilise & des fins commerciales, profes-sionnelles ou lucratives.30 JOUBS - pieces et reparation si I'appareilest utilise dans le cadre d'une location.Cette garantie n'est pas transmissible et necouvre pas tes dommages et ies responsabfli-tes occasionnes par une utilisation impropre,une mah_tenance incorrecte ou l'utilisationd'accessoires ou de complements non re-commandes de fa9on explicite par PoulanPRO pour cet appareE Par ailleurs, cette ga-rantie ne couvre pas les reglages-, bougies,filtres, cordons du lanceur, ressorts du lan-ceur, ffls de coupe ou parties de ta t6te rotativesoumises & I'usure et qui demandent un rem-placement lots d'une utilisation raisonnaMependant la periode de garantie. Cette garantiene couvre pas la configuration pre-livraison

ou les ajustements normaux expliques dansle manuel d'instructions,CE'FI-E GARANTIE VOUS DONNE DESDROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUSPOUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-RIANT D'UN ETAT A UAUTRE,AUCUNE RECLAMATION POUR DESDOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNEAUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,MISES A PART CELLES STIPULEES EX-PRESSEMENT ICl,CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PASLES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LAGARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LALIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTSOU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONSOU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUSPOURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-QUER DANS VOTRE CAS,Poulan PRO s'est fixe comme politiqued'ameliorer continuellement ses produits.C'est pourquoi Poulan PRO se reserve ledroit de changer, de modifier ou d'interrompredes modeles, des designs, des specificationset des accessoires de tousies produits a.toutmoment sans preavis et sans obligation en-vers les acheteurs.

DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-ronnement des E- U/California Air ResourcesBoard, Environnement Canada et PoulanPRO ont le plaisir d'expliquer la garantie dusysteme de contr(_)le des emissions sur votrepetit moteur tout-terrain, pour les annees2007 et plus tard. En Caiifornie, tousles petitsmoteurs tout-terrain doivent 6tre con£us,construits et equipes de maniere & se con-former aux normes severes anti-smog de I'E-tat. Poulan PRO doit garantir le systeme decontr(_)le des emissions de votre petit moteurtout-terrain pendant la periode indiquee ci-dessous, a. condition qu'il n'y ait eu aucunmauvais traitement, negligence ou mauvaisentretien du petit moteur tout-terrain. Votresysteme de contr61e des emissions comprenddes pieces comme le carburateur, le systemed'allumage et le reservoir de carburant (seule-ment en Californie). S'il se produit une pannecouverte par la garantie, Poutan PRO repar-era votre petit moteur tout-terrain gratuite-ment pour vous, Les frais couvertes par taga-rantie comprennent le diagnostic, les pieceset la main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GA-RANTIE DU FABRICANT : Si une piece rela-tive aux emissions de votre moteur (figurantsur la liste de pieces garanfies & titre ducontr61e des emissions) est defectueuse ou si

un vice de materiau ou de main-d'oeuvre dumoteur occasionne la panne d'une piece rela-tive aux emissions, cette piece sera changeeou r,eparee par Poulan PRO. RESPONSABI-LITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous 6tes responsabie d'effectuerI'entretien requis tel qu'indique dans votremanuel d'instructions, mais Poulan PRO nepeut annuier votre garantie uniquement parceque vous n'avez pas conserve vos recus ouparce que vous n'avez pas effectue tout Fen-tretien prevu, En qualite de proprietaire dupetit moteur tout-terrain, vous devez realiserque Poulan PRO peut vous refuser de couvrirvotre garantie s i votre petit moteur tout-terrainou une piece de ce moteur tombe en pannela suite d'un mauvais traitement, de negli-gence, de mauvais entretien, de modificationsnon approuvees ou a la suite de I'utilisation depieces qui ne sont pas faites ou approuveespar le fabricant de materiel original Vous &tesresponsable de presenter votre petit moteurtout-terrain a un centre de service autorise dePoulan PRO aussit6t que se presente unprobleme. Les reparations couvertes parcette garantie doivent 6tre terminees dansdes delais raisonnables, ne pouvant pas de-passer 30 jours. Si vous avez des questionssur vos droits et vos responsabilites en vertu

58

Page 59: Instruction Manual Manual de Instrucciones · Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-siones

de la garantie, vous pouvez contacter votrecentre de service le plus proche ou appelerPoulan PRO,au eumero 1-800-554-6723.DATE DE DEBUT DE GARANTIE : La pe-riode de garantie commence b. ]a date & la-quelle vous avez a,chete votre petit moteurtout-terrain. DUREE DE OOUVERTURE :

Cette garantie est va]able pendant deux ans &partir de la date d'achat h_itial. CE QUI ESTOOUVERT : REPARATION OU REM-

PLACEMENT DES PARTIES. La reparationou le remplacement de route piece sous ga-rantie sera effectuee gratuitement pour le pro-prietaire de I'appareil dans un centre de ser-vice approuve Poulan PRO. Si vous avez desquestions sur vos droits et vos responsabili-tes relativement & cette garantie, vous devezcontacter votre centre de service autofise leplus proche ou appeler ,Poulan PRO au nume-ro 1-800-554-6723. PERIODE DE GARAN-

TIE : Toute piece sous garantie qui ee doit pas6tre remplacee pour un entretien normal, ouqui doit seulement 6tre inspectee reguliere-meet pour voir s'il faut Ia reparer ou la rem-placer, est garantie pendant deux ans. Toutepiece qui doit 6tre remplacee pour un entretiennormal est garantie jusqu'& ]a date de premierremplacemeet prevu. DIAGNOSTIC : Lepro-prietaire ne doit pas payer la main-d'oeuvrepour le diagnostic & I'aide duquel on a determi-ne qu'une piece sous garantie est defec-tueuse si le travail de diagnostic a ete effectuedans un centre de service Poulan PRO.DOMMAGES INDIREOTS : Poulan PROpeuvent 6tre responsaMes de dommages &d'autres elements de moteur occasionees parla panne d'une piece sous garantie.

CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute pan-ne occasionnee par un mauvais traitement, lanegligence o_ un mauvais eotretien n'est pasco,uverte, PIECES AJOUTEES OU MODI-FLEES : L'utiHsation de pieces ajoutees oumodifiees peut constituer une raison d'an-nulation de reclamation en vertu de la garan-tie, Poulan PRO n'est pas responsable decouvrir les pannes de pieces sous garantieoccasionnees par I'utilisation de pieces ajou-tees ou modifiees. COMMENT REMPLIRUNE RECLAMATION : Si vous avez des

questions sur vos droits et vos responsabili-tes de garantie, vous pouvez contacter votrecentre de service le plus proche ou appelerPqulan PRO au numero 1-800-554-6723.OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE

LA GARANTIE : Le service ou les repara-tions en vertu de la garantie sont offerts danstousies centres de service Poulan PRO, Appe-lez le numero 1-800-554-67,23. ENTRETIEN,RE_MPLAOEMENT O_ REPARATION DEPIECES RELATIVES A L'EMISSION : Toutepiece de rempiacement approuvee Poulan PROutilis6e dans I'accomplissement de tout entretienou reparation en vertu de la garaetie sur iespieces relatives & I'emission sera foumie gra-tuitement au proprietaire si,cette piece est sousgaraetie, LISTE DES PIE(_,ES GARANTIESRELATIVES AU OONTROLE DES EMIS-

SIONS : Carburateur, systeme d'aliumage, bou-gie (couverte jusqu'& la date de rempiacementpour I'entretien), module d'allumage, silencieux,y compris ie catalyseur, reservoir de carburant(seulement en Californie), DECLARATIOND'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsabled'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indiquedans le manuel d'instructions,

Uinformation sur I'etiquette du produit indique la eorme de certification de votre moteur.Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.

Renseignements importants sur lemoteur. Ce moteur se forme aux

reglements sur les emissions pourpetits moteurs tout-terrain

Famille

Heures de Iongevite du moteur

Consultez le manuel d'instructionspour tes caracteristiques et lesreglages d'entretien

41 I _I I Sl I

Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :

[] Modere (50 heures)

[] Intermediaire (125 heures)

[] Etendu (300 heures)

59