InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply...

21
www.bellahousewares .com facebook.com/Bellalife twitter.com/Bellalife INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Register your product and get support at / Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome MEAT SLICER REBANADORA DE CARNE For customer service questions or comments Dudas o comentarios contactar el departmento de servico al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com ©2012 Sensio. BELLA®is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9 BELLA®es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9

Transcript of InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply...

Page 1: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

www.bellahousewares .com

facebook.com/Bellalife twitter.com/Bellalife

InstructIon ManualManual de InstruccIones

Register your product and get support at / Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome

Meat slIcerreBanadora de carne

For customer service questions or commentsdudas o comentarios contactar el departmento de servico al cliente

1-866-832-4843www.sensioinc.com

©2012 Sensio. BELLA®is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9 BELLA®es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9

Page 2: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

TABLE OF CONTENTSImportant Safeguards ............................................................................................................2Additional Important Safeguards............................................................................................3Notes on the Cord.................................................................................................................4Notes on the Plug .................................................................................................................4Getting to Know Your Meat Slicer .........................................................................................5Before Using for the First Time ..............................................................................................6Operating Instructions ....................................................................................................... 6-7Hints for Best Results ............................................................................................................7User Maintenance Instructions ..............................................................................................8Cleaning Instructions .............................................................................................................8Storing Instructions................................................................................................................9Warranty..............................................................................................................................10

TABLA dE CONTENidOMedidas de seguridad importantes .....................................................................................12Medidas de seguridad importantes adicionales ...................................................................13Notas sobre el cable ...........................................................................................................14Notas sobre el enchufe .......................................................................................................14Conociendo su rebanadora de carne ..................................................................................15Antes de utilizar por primera vez .........................................................................................16Instrucciones de uso ...........................................................................................................16Para mejores resultados ......................................................................................................17Instrucciones de mantenimiento para el usuario ..................................................................18Instrucciones de limpieza ....................................................................................................18Instrucciones de almacenamiento .......................................................................................19Garantía ..............................................................................................................................20

Page 3: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. 2. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs, or appliance in

water or other liquid.

3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.

4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

6. Avoid contacting moving parts.

7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Bring it to a qualified technician for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

8. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.

9. Do not use outdoors.

10. Do not let cord hang over edge of table or counter.

11. Do not let cord contact hot surface, including the stove.

12. To reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Meat Slicer, keep hands and utensils away from the moving serrated blade while slicing food.

13. Never feed food by hand. Always use completely assembled Meat Slicer with meat grip and thickness guide.

14. The blade is sharp. Hold the blade by its center hole. Handle the blade carefully when assembling, disassembling and cleaning.

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

Page 4: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS

1. All users of this appliance must read and understand this owner’s manual before operating or cleaning this appliance.

2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical outlet only. 3. Do not leave this appliance unattended during use. 4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately release

the ON/OFF switch to turn the Meat Slicer OFF, then unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.

5. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.

6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance in an unstable position.

7. Do not use this appliance for other than its intended use. 8. Use extreme care when handling the blades. Always insert and remove blade using

the center hole and the flat side of the blade. (See Figure 3.) Do not touch the blades with your fingers. The blades are very sharp and can cause injury if touched.

9. To avoid overheating, do not operate the Meat Slicer for longer than 10 minutes at a time. Allow the motor to cool down for 30 minutes between uses.

10. During slicing, if the rotational speed of the blade is reduced, allow meat to thaw slightly before slicing again.

11. For safety and to protect the blade, when slicing is complete, turn the thickness adjustment knob to the minimum thickness setting to align the thickness guide with the blade. Then uplug the Meat Slicer.

3

Page 5: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

4

NOTES ON ThE COrdThe provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product.

NOTES ON ThE PLugThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

PLASTiCizEr WArNiNgCAUTION: To prevent plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.

ELECTriC POWErIf the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.

Page 6: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

gETTiNg TO KNOW YOur MEAT SLiCEr Product may vary slightly from illustration

5

Sliding Feed Table

Handle

ON/OFF Switch power on indicator light

Main Body Base

Thickness Guide

Blade removal tab

Serrated Blade

Non-Slip Rubber Feet

Thickness Adjustment Knob

Meat Grip

Figure 1

Page 7: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

BEFOrE uSiNg FOr ThE FirST TiMECAuTiON: Blade is sharp. Handle carefully. Do not wash in dishwasher.Do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.1. Remove all packaging materials before using. 2. Place the Meat Slicer on a clean, hard, flat and level work surface. 3. CAUTION: SERRATED BLADE IS SHARP, HANDLE WITH CARE. Always make sure

the unit is unplugged and the blade has come to a complete stop before disassembly or cleaning.

4. See Cleaning Instructions for disassembly and assembly instructions. Wash blade in warm soapy water; rinse and dry thoroughly. Assemble after cleaning, making sure the blade removal tab is tightly fastened.

5. Remove the meat grip and wash in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.CAUTION: DO NOT IMMERSE MOTOR BASE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.

6. Wipe all surfaces with a damp cloth. Dry thoroughly.7. Move the sliding feed table back and forth to make sure there is clear

and even movement.

OPErATiNg iNSTruCTiONSCAUTION: blade is sharp. Handle carefully.1. Place the Meat Slicer on a hard, flat and level work surface.2. Make sure that the blade is installed securely and the surrounding work area is clear

and unobstructed.3. Place food to be sliced on the sliding feed table. Press the meat grip into the food

and then push up against the thickness guide. Use the handle to pull the sliding feed table with food against the blade. NOTE: Maximum size of food to be sliced is: 4.25” long x 4.25” wide x 3.5” thick.

4. Set the desired cutting thickness by turning the thickness adjustment knob. There are 5 thickness settings: 5= 5/8”,4= 4/8”, 3= 3/8”, 2= 2/8”, 1= 1/8”. (See Figure 2.) Turning the Knob counter clockwise will increase the thickness of the slice.

5. CAUTION: To avoid injury, always use the meat grip when slicing food.6. WARNING: Do not use the Meat Slicer to cut hard frozen food or bones. The Meat Slicer

may become overloaded and damage the blade.7. WARNING: Do not use the Meat Slicer to cut jellylike or wet food. The jelly

or the excessive juice may spread into the electrical components of the motor assembly and may lead to fire and electric shock, personal injury or death.

6

1 2 34

5

0

Figure 2

Page 8: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

8. Press the ON/OFF Switch to turn the Meat Slicer ON. The power ON indicator light will illuminate.

9. WARNING: To prevent the motor from overheating, do not operate the Meat Slicer for more than 10 minutes at a time.Allow 30 minutes for the Meat Slicer to cool down.

10. While the blade is rotating, push the sliding feed table towards the blade. Move the table steadily back and forth. Press food gently against the thickness guide to ensure even slices.

11. Press the ON/OFF Switch to turn the Meat Slicer OFF when slicing is finished. The power ON indicator light will turn off.

12. Following the instructions described above, additional foods may be added to the sliding feed table for slicing.

13. For safety and to protect the serrated blade, when slicing is complete, turn the thickness adjustment knob to the minimum thickness setting to align the thickness guide with the blade. Then unplug the Meat Slicer.

hiNTS FOr BEST rESuLTS1. To slice meats wafer thin, freeze meats for 2 to 4 hours before slicing.

NOTE: Meats or foods should not be hard frozen. If the serrated blade begins to drag, allow food to thaw slightly.

2. Meats should be boneless. Fruit should be free of seeds.3. Foods with an uneven texture, such as fish and thin steaks, are often difficult to slice.

Freeze them for 2 to 4 hours before slicing.4. The Meat Slicer can quickly cut lettuce, cucumbers, onions or other fruit for delicious

pickles, sandwiches, vegetable dishes or desserts.

hOT rOASTS: BEEF, POrK, LAMB, hAM1. When slicing warm boneless roast, remove from the oven at least 15 to 20 minutes

before slicing. The meat will be juicier and slice evenly without crumbling.2. Cut the roast, if necessary, to fit on the sliding feed table. If the roast is tied,

press the ON/OFF switch to turn the Meat Slicer OFF. Then remove the strings one at a time as the strings are near the serrated blade. Continue slicing with strings removed.

EXTrA-ThiN SLiCEd COrNEd BEEF Or FrESh BEEF BriSKET1. Chill cooked brisket overnight in a cooking liquid. 2. Before slicing, drain and preserve meat drippings from the brisket. Pat dry

with paper towels. Remove excess fat. Slice the chilled brisket to desired thickness. 3. To serve hot, place slices on heatproof platter and moisten with a small amount

of the reserved meat drippings. Cover and heat in the oven at 300º F for 30 minutes.

ChEESE1. Chill thoroughly before slicing. 2. Cover with foil to keep moist. 3. Before serving, let the cheese reach room temperature to enhance its natural flavor.

COLd CuTS1. Remove any plastic or hard casing before slicing. 2. Cold cuts can be kept longer and retain their flavor if they are sliced as needed.

For best results, chill first. 3. Use a constant, gentle pressure for uniform slices.

7

Page 9: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

8

VEgETABLES ANd FruiT1. Your Meat Slicer is ideal for slicing many fruits and vegetables, including lettuce,

potatoes, tomatoes, carrots,cabbage (for slaw), eggplant, squash and zucchini. Potatoes may be sliced thick for casseroles or thin for chips.

2. Fresh pineapple may be sliced neatly. Cut off top and slice to your preference.

BrEAdS, CAKES ANd COOKiES1. Freshly baked bread should be cooled before slicing. Use day-old bread for extra-thin

slices for toasting. 2. Your Meat Slicer is ideal for all types of party breads, pound cake and fruit cake.

For wafer-thin ice box cookies or dough, chill in the refrigerator, then slice as desired.

uSEr MAiNTENANCE iNSTruCTiONSThis appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly must be performed by a qualified appliance repair technician.

CLEANiNg iNSTruCTiONSCAUTION: Serrated blade is very sharp. Handle carefully. Always handle using the blade removal tab.CAUTION: Never place base of the Meat Slicer in water or other liquids. 1. Unplug and allow the serrated blade to come to a complete stop before disassembling

or cleaning. 2. Remove the meat grip from the sliding feed table.3. Clean the sliding feed table, exterior and motor base with a soft, damp cloth

or sponge and a mild soap or a spray cleaner. Rinse well and dry.4. Remove the blade by grasping the blade removal tab and turning clockwise.

Then carefully lift away from housing and remove blade (See Figure 3.)

5. Wash the blade, front and back, in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not allow the blade to soak in water. Wash, rinse, dry and reinstall the serrated blade immediately after cleaning.

6. To reassemble, grasp blade removal tab, align with socket so that the blade engages with socket. Twist blade removal tab counter – clockwise and tighten to engage blade into housing.

7. The non-skid feet may be cleaned with any grease-removing cleanser, such as alcohol or window cleaner.

Figure 3

Blade removal tab

Page 10: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

9

STOriNg iNSTruCTiONS1. Unplug and clean unit. 2. Assemble unit with blade, thickness guide, and meat grip in position. Store unit in its box

or in a clean, dry place. CAuTiON: Serrated blade is sharp. Handle carefully.

3. Never store unit while it is still plugged in. 4. Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord

where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

Page 11: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

10 10

LIMITED ONE-YEAR WARRANTYSENSIO Inc. hereby warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.

The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.

EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.

SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.

Page 12: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting
Page 13: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

12

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumergir el cordón los enchufes o

el aparato en agua u otro líquido. 3. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños)

con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso de los aparatos por una persona responsable para su seguridad.

4. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

5. Desconecte del tomacorriente mientras no esté en uso, antes de poner o quitar las piezas, y antes de limpiar el aparato.

6. Evite el contacto con las partes movibles. 7. No hacer funcionar ningún aparato con un cordón o enchufe dañado,

o después de un malfuncionamiento, o si se ha dañado de alguna manera. Lleve el aparato a un servicio autorizado para ser examinado, reparado o para un ajuste mecánico o eléctrico.

8. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede causar fuego, choque eléctrico o lesión.

9. No lo utilice al aire libre.10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador. 11. No permita que el cable tenga contacto con superficies calientes, incluida

la estufa. 12. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daño a la Rebanadora

de Carne, mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla aserrada movible mientras rebane los alimentos.

13. Nunca introduzca los alimentos con la mano. Siempre utilice la Rebanadora de Carne completamente ensamblada con el sujetador de carne y la guía de grosor.

14. La cuchilla es filosa. Sostenga la cuchilla con su orificio central. Maneje la cuchilla con cuidado al ensamblar, desarmar y limpiar.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPARA USO DOMéSTICO

úNICAMENTE

12

Page 14: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

13

OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y entender este manual antes de hacerlo funcionar o limpiarlo.

2. El cable de este aparato debe conectarse solamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V AC (CA).

3. No deje este aparato sin vigilancia durante su uso. 4. Si este aparato comienza a funcionar mal durante su uso, de inmediato libere el

interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para APAGAR la Rebanadora de Carne, luego desconecte el cable. No use o intente reparar el aparato con fallas en su funcionamiento.

5. Si este aparato se cae o por accidente se sumerge en agua, desconéctelo de inmediato. ¡No lo toque dentro del agua! No utilice este aparato si se ha caído o sumergido en agua.

6. Para reducir el riesgo de lesiones personales o a la propiedad, nunca utilice este aparato en una posición inestable.

7. No utilice este aparato para otro uso que no sea el previsto. 8. Tenga extremo cuidado con el manejo de las cuchillas. Siempre inserte y retire la

cuchilla usando el orificio central y el lado plano de la cuchilla. (Vea la Figura 3.) No toque las cuchillas con los dedos. Las cuchillas son muy filosas y puede lesionarse si las toca.

9. Para evitar el sobrecalentamiento, no haga funcionar la Rebanadora de Carne por más de 10 minutos cada vez. Permita que el motor se enfríe por 30 minutos entre cada uso.

10. Durante el rebanado, si la velocidad giratoria de la cuchilla se reduce, deje que la carne se descongele un poco antes de volver a rebanarla.

11. Por seguridad y para proteger la cuchilla, cuando termine de rebanar, gire la perilla de ajuste del grosor a la posición de grosor mínimo para alinear la guía de grosor con la cuchilla. Enseguida desconecte la Rebanadora de Carne.

13

Page 15: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

14

NOTAS SOBrE EL CABLEEEl cable corto de suministro de energía que se proporciona (o cable desmontable) debe utilizarse para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No utilice una extensión eléctrica con este producto.

NOTAS SOBrE EL ENChuFEEste aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe se ajusta en un tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe bajo ninguna circunstancia

AdVErTENCiA SOBrE EL PLASTiFiCANTEPRECAUCIÓN: Para prevenir que los Plastificantes migren al acabado del mostrador o de la mesa u otro mueble, coloque portavasos que NO SEAN DE PLÁSTICO o un mantel individual entre el aparato y el acabado del mostrador o de la mesa. De no hacerlo, podría causar que el acabado se oscurezca; pueden ocurrir imperfecciones permanentes o aparecer manchas.

ENErgíA ELéCTriCASi el circuito eléctrico se sobrecarga con otros aparatos, es probable que este aparato no funcione bien. Este aparato debe hacerse funcionar en un circuito eléctrico separado de otros aparatos.

14

Page 16: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

15

CONOCiENdO Su rEBANAdOrA dE CArNE El producto puede variar ligeramente al de las ilustraciones.

15

Tabla de Alimentación Deslizante

Manija

Luz indicadora de energía del Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)

Base del Cuerpo Principal

Guía de Grosor

Lengüeta de remoción de la cuchilla

Cuchilla Aserrada

Patas de Goma Antideslizantes

Perilla de Ajuste de Grosor

Sujetador de Carne

Figura 1

Page 17: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

16

ANTES dE uTiLizAr POr PriMErA VEzPRECAUCIÓN: la cuchilla es filosa. Manéjese con cuidado. No colocar en lavavajillas.No sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua o ningún otro líquido.1. Retire todos los materiales del empaque antes de usar. 2. Coloque la Rebanadora de Alimentos sobre una superficie de trabajo limpia, dura,

plana y nivelada. 3. PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA ASERRADA ES FILOSA, MANÉJESE CON CUIDADO.

Siempre asegúrese de que la unidad esté desconectada y que la cuchilla se haya detenido por completo antes de desarmar la unidad o de limpiarla.

4. Vea las Instrucciones de Limpieza para consultar las instrucciones para ensamblar y desarmar. Lave la cuchilla en agua tibia y jabonosa; enjuague y seque bien. Ensamble después de limpiar, asegúrese de que la lengüeta de remoción de la cuchilla está bien apretada.

5. Retire el sujetador de carne y lávelo con agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque bien.PRECAUCIÓN: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

6. Limpie todas las superficies con un paño húmedo. Seque bien.7. Mueva la tabla de alimentación deslizante hacia atrás y hacia delante para asegurarse

de que hay un movimiento limpio y equilibrado.

iNSTruCCiONES dE uSOPRECAUCIÓN: la cuchilla es filosa. Manéjese con cuidado.1. Coloque la Rebanadora de Alimentos sobre una superficie de trabajo dura,

plana y nivelada.2. Asegúrese de que la cuchilla esté instalada con seguridad y que el área de trabajo

al rededor esté libre y sin obstrucciones.3. Coloque el alimento que va a rebanar sobre la tabla de alimentación deslizante.

Presione el sujetador de carne en el alimento y luego empuje contra la guía de grosor. Use la manija para jalar la tabla de alimentación deslizante con el alimento contra la cuchilla. NOTA: El tamaño máximo del alimento que se va a rebanar es: 4.25” largo x 4.25” ancho x 3.5” grueso (10.80 cm largo x 10.80 cm ancho x 8.89 cm grueso).

4. Establezca el grosor deseado de corte girando la perilla de ajuste de grosor. Hay 5 ajustes de grosor: 5=5/8”, 4=4/8”, 3=3/8”, 2=2/8”, 1=1/8” (5=1.58 cm, 4=1.27 cm, 3=0.95 cm, 2=0.63 cm, 1=0.31 cm) (Vea la Figura 2.) Gire la Perilla a la izquierda para incrementar el grosor de la rebanada.

16

1 2 34

5

0

Figura 2

Page 18: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

17

5. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, siempre use el sujetador de carne cuando rebane el alimento.

6. ADVERTENCIA: No use la Rebanadora de Carne para cortar alimento congelado y duro, o huesos. La Rebanadora de Carne puede sobrecargarse y dañar la cuchilla.

7. ADVERTENCIA: No use la Rebanadora de Carne para cortar alimentos de consistencia gelatinosa o mojados. La gelatina o el jugo excesivo se pueden untar en los componentes eléctricos del ensamble del motor y originar un incendio y descarga eléctrica, lesiones personales o la muerte.

8. Presione el Interruptor ON/OFF para ENCENDER la Rebanadora de Carne. La luz indicadora de encendido ON se iluminará.

9. ADVERTENCIA: Para prevenir que el motor se sobrecaliente, no haga funcionar la Rebanadora de Carne por más de 10 minutos cada vez. Espere 30 minutos para que la Rebanadora se enfríe.

10. Mientras que la cuchilla está girando, empuje la tabla de alimentación deslizante hacia la cuchilla. Mueva la tabla con firmeza hacia atrás y hacia adelante. Presione con cuidado el alimento contra la guía de grosor para asegurar rebanadas parejas.

11. Presione el Interruptor ON/OFF para APAGAR la Rebanadora de Carne cuando termine de rebanar. La luz indicadora de encendido ON se apagará.

12. Si se siguen las instrucciones descritas arriba, se pueden agregar alimentos adicionales en la tabla de alimentación deslizante para rebanarlos.

13. Por seguridad y para proteger la cuchilla aserrada, cuando termine de rebanar, gire la perilla de ajuste del grosor a la posición de grosor mínimo para alinear la guía de grosor con la cuchilla. Enseguida desconecte la Rebanadora de Carne.

PArA MEjOrES rESuLTAdOS1. Para rebanar carnes muy delgadas, congele la carne de 2 a 4 horas antes de rebanar.

NOTA: La carne o alimentos no deben estar muy congelados. Si la cuchilla aserrada comienza a atorarse, deje que el alimento se descongele ligeramente.

2. La carne no debe tener hueso. La fruta no debe tener semillas.3. Los alimentos con una textura irregular como pescado y bisteces delgados con

frecuencia son difíciles de rebanar. Congélelos de 2 a 4 horas antes de rebanarlos.4. La Rebanadora de Carne corta rápidamente lechuga, pepinos, cebollas u otras frutas

para preparar pepinillos, sándwiches, platillos con verduras o postres.

CArNES ASAdAS CALiENTES: rES, CErdO, COrdErO, jAMÓN1. Cuando rebane carnes asadas sin hueso calientes, sáquelas del horno al menos

de 15 a 20 minutos antes de rebanar. La carne estará más jugosa y se rebanará más pareja sin desmenuzarse.

2. Corte el asado, si es necesario, para ajustarlo en la tabla de alimentación deslizante. Si el asado está atado, presione el interruptor ON/OFF para APAGAR la Rebanadora de Carne. Luego retire los hilos uno por uno conforme se acerquen a la cuchilla aserrada. Continúe rebanando sin los hilos.

CArNE ENVASAdA O FALdA dE rES FrESCA rEBANAdA EXTrA-dELgAdA1. Refrigere la falda de res cocinada durante la noche en un líquido para cocinar. 2. Antes de rebanar, escurra y conserve los jugos de la carne. Seque dando golpecitos

con toallas de papel. Retire el exceso de grasa. Rebane la falda de res refrigerada al grosor deseado.

3. Para servir caliente, coloque rebanadas en una bandeja resistente al calor y humedezca con una pequeña cantidad del líquido reservado que escurrió la carne. Tape y caliente en el horno a 300 °F (148.89 °C) por 30 minutos.

17

Page 19: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

18

QuESO1. Refrigérelo bien antes de rebanarlo. 2. Tápelo con papel aluminio para conservar la humedad. 3. Antes de servir, deje que el queso alcance la temperatura ambiente para que aumente

su sabor natural.

COrTES FríOS1. Retire cualquier cubierta dura o de plástico antes de rebanar. 2. Los cortes fríos se pueden conservar por más tiempo y conservar su sabor

si se rebanan cuando se necesitan. Para mejores resultados, primero refrigere. 3. Aplique una presión suave y constante para obtener rebanadas uniformes.

VErdurAS Y FruTAS1. La Rebanadora de Carne es ideal para rebanar muchas frutas y verduras, incluidos

lechuga, papas, jitomates, zanahorias, col (para ensalada), berenjena, calabaza y calabacín. Las papas se pueden rebanar gruesas para guisados o delgadas para papas fritas.

2. La piña fresca se rebana perfectamente. Corte la parte superior y rebane a su preferencia.

PANES, PASTELES Y gALLETAS1. El pan recién horneado debe enfriarse antes de rebanarlo. Use pan del día anterior

para obtener rebanadas extra-delgadas para tostarlas. 2. La Rebanadora de Carne es ideal para todo tipo de pan de fiesta, pastel y pastel

de frutas. Para galletas muy delgadas o masa directas del congelador, enfríe en el refrigerador y luego rebane como guste.

iNSTruCCiONES dE MANTENiMiENTO PArA EL uSuAriOEste aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente reparar este aparato usted mismo. Cualquier servicio que requiera desarmar el producto debe realizarlo un técnico calificado en la reparación de aparatos.

iNSTruCCiONES dE LiMPiEzA PrECAuCiÓN: La cuchilla aserrada es muy filosa. Manéjese con cuidado. Siempre maneje usando la lengüeta de remoción de la cuchilla.PrECAuCiÓN: Nunca coloque la base de la Rebanadora de Carne en agua u otros líquidos. 1. Desconecte y deje que la cuchilla aserrada se detenga por completo antes de desarmar

o limpiar. 2. Retire el sujetador de carne de la tabla de alimentación deslizante.3. Limpie la tabla de alimentación deslizante, el exterior y la base del motor con un paño

suave y húmedo o una esponja y jabón suave o un limpiador con atomizador. Enjuague bien y seque.

4. Retire la cuchilla agarrando la lengüeta de remoción de la cuchilla y girándola a la derecha. Luego, con cuidado levante hacia fuera de la carcasa y retire la cuchilla (Vea la Figura 3.)

Page 20: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

19

5. Lave la cuchilla, el frente y la parte posterior, con agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque bien. No remoje la cuchilla en agua. Lave, enjuague, seque y vuelva a instalar la cuchilla aserrada inmediatamente después de la limpieza.

6. Para volver a ensamblar, agarre la lengüeta de remoción de la cuchilla, alinéela con el receptáculo de manera que la cuchilla se enganche en con éste. Gire a lengüeta de remoción de la cuchilla a la izquierda y apriete para enganchar la cuchilla en la carcasa.

7. Las patas antideslizantes pueden limpiarse con cualquier limpiador removedor de grasa, tales como alcohol o limpiador de vidrios.

iNSTruCCiONES dE ALMACENAMiENTO1. Desconecte y limpie la unidad. 2. Ensamble la unidad con la cuchilla, la guía de espesor y el sujetador de carne en su

lugar. Guarde la unidad en su caja o en un lugar limpio y seco. PrECAuCiÓN: La cuchilla aserrada es filosa. Manéjese con cuidado.

3. Nunca guarde la unidad si aún está conectada. 4. Nunca enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato. No ponga ninguna tensión

en el cable donde éste entra a la unidad ya que esto puede ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.

Figura 3

Lengüeta de remoción de la cuchilla

Page 21: InstructIon Manual Manual de InstruccIones...4 NOTES ON ThE COrd The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting

20 20

GARANTÍA LIMITADA DE UN AñOSENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AñO a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas. A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso, o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente será a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía.

Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiere la prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía.

EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualquiera de los siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteración por personas distintas del personal calificado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.

SENSIO Inc. no será responsable de ningún daño inherente ni resultante causado por el incumplimiento de ninguna garantía expresa o implícita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de mercabilidad o conveniencia para un fin particular está limitada en tiempo a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, y en consecuencia, puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción.

CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente en el número: 1-866-832-4843. Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas de garantía por teléfono.Si el Representante de servicio al cliente no logra resolver el problema, se le dará un número de caso y se le solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso y descripción del problema. También, incluya una copia de recibo de venta original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el tránsito al Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.