Instruções de entrada em operação CI/SM500F–PT SM500F ... · CI/SM500F–PT 3 Restrição de...

20
Instruções de entrada em operação CI/SM500F–PT SM500F Registrador sem papel para montagem em campo Measurement made easy Introdução Esta publicação fornece as seguintes instruções de entrada em operação do registrador sem papel SM500F para montagem em campo: 1 Localização (requisitos de localização) 2 Montagem (Requisitos de instalação para atingir a classificação de invólucro IP66 / NEMA 4X) 3 Conexões elétricas (Valores min. / max. de CA e CC e requisitos de fusíveis) 4 Navegação ( navegar na interface de usuário rápida e efetiva) 5 Visão geral dos menus (familiarização com o menu) 6 Configuração básica ( etapas necessárias para primeiro uso) 7 Símbolos e ícones ( uma tabela de ícones / símbolos de aviso que podem ser exibidos durante a operação) Para mais informações Outras publicações sobre o registrador sem papel SM500F estão disponíveis para download gratuito em www.abb.com (consulte os links e números de referência abaixo) ou digitalizando este código: procure ou clique em: Registrador sem papel SM500F montável em campo Instruções de operação IM/SM500F Gravador sem papel SM500F montável em campo Ficha de dados DS/SM500F-EN

Transcript of Instruções de entrada em operação CI/SM500F–PT SM500F ... · CI/SM500F–PT 3 Restrição de...

Instruções de entrada em operação CI/SM500F–PT

SM500FRegistrador sem papel para montagem em campo

Measurement made easy

Introdução

Esta publicação fornece as seguintes instruções de entrada em operação do registrador sem papel SM500F para montagem em campo:— 1 Localização

(requisitos de localização)— 2 Montagem

(Requisitos de instalação para atingir a classificação de invólucro IP66 / NEMA 4X)

— 3 Conexões elétricas (Valores min. / max. de CA e CC e requisitos de fusíveis)

— 4 Navegação(navegar na interface de usuário rápida e efetiva)

— 5 Visão geral dos menus(familiarização com o menu)

— 6 Configuração básica(etapas necessárias para primeiro uso)

— 7 Símbolos e ícones(uma tabela de ícones / símbolos de aviso que podem ser exibidos durante a operação)

Para mais informações

Outras publicações sobre o registrador sem papel SM500F estão disponíveis para download gratuito em www.abb.com (consulte os links e números de referência abaixo) ou digitalizando este código:

procure ou clique em:

Registrador sem papel SM500F montável em

campo

Instruções de operação

IM/SM500F

Gravador sem papel SM500F montável em

campo

Ficha de dados

DS/SM500F-EN

2 CI/SM500F–PT

Saúde e Segurança

Convenções sobre segurançaOs símbolos que aparecem neste documento são explicados abaixo:

Precauções de segurançaNão deixe de ler, entender e seguir as instruções contidas neste manual antes e durante o uso do equipamento. Deixar de fazê-lo pode resultar em lesões corporais ou danos ao equipamento.

Potenciais riscos de segurançaElétricos

Normas de segurançaEste produto foi projetado para atender os requisitos da 3ª edição da IEC61010-1:2010 ‘Requisitos de Segurança para Equipamentos Elétricos de Medição, Controle e Uso em Laboratório’ e está em conformidade com as normas US NEC 500, NIST e OSHA.

Diretiva EC 89/336/EECElétrica – Para atender os requisitos da Diretiva EC 89/336/EEC sobre os regulamentos EMC, este produto deve ser usado em um ambiente industrial.

Descarte ao final da vida útil

LimpezaO registrador completo pode ser lavado se tiver sido instalado conforme as normas IP66 / NEMA 4X – consulte a Seção 2 na página 5. Água morna e um detergente suave podem ser usados.

SímbolosOs símbolos que aparecem neste produto são mostrados abaixo:

AVISO – Lesão corporal Este símbolo em conjunto com a palavra sinal "aviso" indica um risco elétrico em potencial. A não observância desta informação de segurança pode resultar em morte ou lesão grave.

CUIDADO – Ferimentos leves Cuidado é usado para indicar uma condição que, se não cumprida, pode causar ferimentos leves ou moderados e / ou danos ao equipamento. Não prossiga além de um aviso de cuidado até que todas as condições tenham sido atendidas.

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) A observação é utilizada para indicar informações ou instruções importantes que devem ser consideradas antes de operar o equipamento.

AVISO – Lesão corporal A instalação e manutenção deste produto só deve ser realizada por pessoal autorizado a trabalhar em instalações elétricas e de acordo com os regulamentos locais relevantes.

AVISO – Lesão corporal Para garantir uma utilização segura ao operar este equipamento, os seguintes pontos devem ser observados:

– Uma tensão de até 240 V CA pode estar presente. Certifique-se de isolar a fonte de alimentação antes de remover a capa do terminal.

– Devem ser tomadas precauções de segurança normais para evitar a possibilidade de ocorrência de um acidente ao operar em condições de alta pressão e / ou temperatura.

As recomendações de segurança relativas à utilização do equipamento descritas neste manual ou em quaisquer Folhas de dados de segurança do material pertinentes (quando aplicável) podem ser obtidas da Companhia, juntamente com assistência e informações sobre peças de reposição.

O registrador contém uma pequena bateria de lítio que deve ser removida e descartada de forma responsável, de acordo com as normas ambientais locais.O restante do registrador não contém nenhuma substância que cause danos indevidos ao meio ambiente, e deve ser descartado de acordo com a Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE). Ele não deve ser descartado como lixo urbano.

Terminal de proteção (terra).

Alimentação de corrente alternada e contínua.

Este símbolo, quando presente no produto, indica um risco potencial que pode causar ferimentos pessoais graves e / ou morte. O usuário deve consultar este manual de instruções para obter informações de operação e / ou segurança.

Este símbolo, quando presente em um gabinete ou barreira do produto, indica que há risco de choque elétrico e / ou eletrocução, e que apenas indivíduos qualificados para trabalhar com altas tensões devem abrir o gabinete ou remover a barreira.

Reciclar separadamente do lixo comum conforme a diretiva REEE.

CI/SM500F–PT 3

Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS)

Especificação

EMCEmissões e imunidadeAtende os requisitos da norma IEC61326 para ambientes industriais

ElétricosFaixas de alimentação 100 V até 240 V CA ± 10% (90 V min até 264 V max) ou 105 V CC min. até 115 V CC max.10 V CC min. até 36 V CC (opcional)

Consumo de energia10 W max. a 15 VA max.

Proteção contra interrupção de energiaNenhum efeito para interrupções de até 20 ms

SegurançaSegurança geralEN61010-1Sobretensão de Classe III na rede elétrica, Classe II nas entradas e saídasPoluição de categoria 2CSA 61010-1UL 61010-1

Isolamento500 V CC para o solo (terra)

AmbienteFaixa de temperatura operacional–10 até 50 °C (14 a 122 °F)

Faixa de umidade operacional5 a 95% de UR (sem condensação)

Faixa de temperatura de armazenamento–20 até 70 °C (–4 a 174 °F)

Vedação do InvólucroIP66 e NEMA4X (o invólucro atende os requisitos do teste de lavagem NEMA 4X)

VibraçãoEm conformidade com EN60068-2-6

A diretiva RoHS da União Europeia e a regulamentação posterior introduzida nos estados membros e outros países limitam o uso de seis substâncias perigosas utilizadas na fabricação de equipamentos elétricos e eletrônicos. Atualmente, os instrumentos de monitoração e controle não se inserem no âmbito da diretiva RoHS, no entanto a ABB tomou a decisão de adotar as recomendações contidas na diretiva como objetivo para todos os futuros projetos de produtos e compra de componentes.

4 CI/SM500F–PT

1 Localização

Posicione o registrador em um local onde sua especificação de temperatura e umidade não seja ultrapassada, e garanta que ele esteja devidamente protegido da luz solar direta, chuva, neve e granizo.

Selecione um local longe de campos elétricos e magnéticos fortes. Se isto não for possível, particularmente em aplicações onde se prevê a utilização de equipamentos de comunicações móveis, cabos blindados dentro de conduítes aterrados de metal flexível devem ser utilizados.

Fig. 1 Localização

C – Evitar vibrações

B – Posição ao nível dos olhos

A – Perto dos sensores

Mantenha a distância ao mínimo

Sensores

Fig. 2 Requisitos ambientais

IP66 / NEMA 4X

C – Normas de proteção ambiental

B – Dentro dos limites de umidade

A – Dentro dos limites de temperatura

D – Use cabo blindado

0 a 95% de UR

–10 °C(14 °F)min.

–50 °C(122 °F)

max.

CI/SM500F–PT 5

2 Montagem

Montagem em painelConsulte a Fig. 3:1. Recorte o furo do tamanho correto no painel A.2. Insira o registrador B no recorte do painel.3. Aperte um parafuso de fixação C na presilha esquerda D

até 10 a 15 mm da rosca sair do outro lado da presilha e posicione um grampo E na extremidade da rosca.

4. Segurando o conjunto unido, posicione a presilha no recesso esquerdo na traseira da carcaça do registrador, e fixe-a com o parafuso de fixação F. Certifique-se de que a arruela de plástico permaneça na posição de instalação.

5. Repita as etapas 3 e 4 para o conjunto do grampo do painel direito.

6. Aperte os parafusos C uniformemente e de forma segura com a mão.

Montagem na paredeConsulte a Fig. 4:1. Posicione as presilhas de montagem esquerda e direita A

nos recessos na traseira do registrador como mostrado, e fixe-as com os parafusos de fixação B. Certifique-se de que as arruelas de plástico permaneçam na posição de instalação.

2. Marque os centros de fixação e faça os furos adequados na parede.

3. Fixe o registrador na parede com 2 parafusos C em cada presilha de montagem.

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Se for necessária a remoção de janelas, consulte Entradas de cabo na página 8.

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Apertar os parafusos de fixação corretamente é fundamental para garantir a compressão adequada da vedação do painel e assegurar a classificação de invólucro IP66 / NEMA 4X.

Dimensões em mm (pol.)

Fig. 3 Montagem em painel

BC

D

E F

30(1.2)

30(1.2)

138

(5.43

+1.0–0.0

+0.04–0.0 )

138

(5.43

+1.0–0.0

+0.04–0.0 )

A

Recorte do painel

Só a presilha esquerda é mostrada. Presilha direita omitida para maior clareza

Dimensões em mm (pol.)

Fig. 4 Montagem na parede

62(2.44)

152 (5.98)A

B

C

Só a presilha esquerda é mostrada. Presilha direita omitida para maior clareza

6 CI/SM500F–PT

Montagem em tubo (opcional)Consulte a Fig. 5:1. Passe dois parafusos sextavados M6 x 50 mm de

comprimento A através de uma placa da presilha como mostrado.

2. Usando os furos adequados para tubo vertical ou horizontal, fixe a placa à presilha de montagem no tubo utilizando dois parafusos sextavados M6 x 8 mm de comprimento B e duas arruelas de pressão travantes C.

3. Posicione a presilha de montagem em tubo nos recessos na traseira do registrador como mostrado, e fixe-as com dois parafusos de fixação D. Certifique-se de que as arruelas de plástico permaneçam na posição de instalação.

4. Fixe o registrador ao tubo utilizando a placa da presilha restante, as arruelas de pressão travantes e as porcas E.

Fig. 5 Montagem em tubo

AB

C

B

C

D

E

Tubo vertical

Tubo horizontal

CI/SM500F–PT 7

3 Conexões elétricas

AVISO – Lesão corporal– O registrador não é equipado com um interruptor,

portanto um dispositivo de corte como um interruptor ou disjuntor em conformidade com as normas de segurança locais deve ser incluído na instalação final. Ele deve ser instalado bem próximo do registrador para facilitar o acesso do operador, e deve ser claramente identificado como o dispositivo para desconectar o registrador. Um fusível deve ser montado de acordo com a Fig. 10.

– Desconecte a corrente, o relé e todos os circuitos elétricos de controle da alta tensão da rede comum antes de acessar ou fazer qualquer conexão.

– Use cabos adequados para as correntes de carga: cabo de 3 almas com classificação 3 A e 90 °C (194 °F) no mínimo, em conformidade com a norma IEC 60227 ou IEC 60245. Os terminais aceitam cabos de 0,8 a 2,5 mm2 (18 a 14 AWG).

– O registrador está em conformidade com a Categoria de Instalação II da IEC 61010.

– Todas as conexões de circuitos secundários devem ter isolamento básico.

– Após a instalação não deve haver acesso a peças energizadas, como terminais, por exemplo.

– Os terminais dos circuitos externos devem ser utilizados apenas com equipamento sem peças energizadas acessíveis.

– Se o registrador for utilizado de uma forma não especificada pela Companhia, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada.

– Todos os equipamentos conectados aos terminais do registrador devem respeitar as normas de segurança locais (IEC 60950, EN601010-1).

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO)– Sempre passe terminais de sinal e cabos de

alimentação separadamente, de preferência em conduítes de metal aterrados.

– Utilize cabo blindado para as entradas de sinal e conexões de relé.

– A substituição da bateria interna (do tipo célula de lítio Varta CR2025 3V) deve ser feita apenas por um técnico autorizado.

Somente para EUA e Canadá– Os isoladores de cabo fornecidos são

exclusivamente destinados à conexão do sinal de entrada e à fiação da comunicação ethernet.

– Os isoladores de cabo fornecidos e o uso de cabo/fio flexível para a conexão da rede elétrica aos terminais de contato de entrada da rede e de saída dos relés não é permitido nos EUA ou no Canadá

– Para as conexões de entrada da rede e relés de saída, utilize somente condutores de cobre isolados adequados para fiação de campo, com classificação mínima de 300 V, 14 AWG, 90C. Passe os fios através de conduítes flexíveis e conectores de classificação adequada.

8 CI/SM500F–PT

Entradas de cabo

Consulte a Fig. 6:1. Passe os cabos através dos quatro furos A na parte

inferior da carcaça.2. As janelas B são recortadas na traseira do registrador como

um meio alternativo de entrada de cabos. Para remover uma janela, apoie a parte de trás do registrador sobre uma superfície plana e firme, abra a porta e a tampa interna e remova cuidadosamente a janela, colocando a ponta de uma chave de fenda pequena na ranhura da janela e batendo levemente na chave de fenda com um martelo.

3. Use o furo para entrada de cabo ou janela C para montar o módulo Ethernet opcional.

4. Conecte o cabo Ethernet D certificando-se de que, se módulos de entrada opcionais forem instalados nas posições B e C, o cabo deve ser passado entre os blocos de terminais como mostrado.

5. Conecte as guias de cabo só aos terminais E.

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO)– Para montagem em parede ou tubo conforme a

norma IP66 / NEMA4X, instale isoladores de cabo adequados. Vede todos os furos não utilizados com os tampões cegos e grampos de retenção fornecidos com o registrador.

– Isoladores de cabo opcionais estão disponíveis e são adequados para uso com cabos de Ø 5-9 mm (0,20-0,35 pol.). Os isoladores de cabo alternativos de dois furos são adequados para uso com cabos de Ø 5 mm (0,20 pol.). Os isoladores de cabo Ethernet são adequados para uso com cabos de Ø 4,8 a 6,3 mm (0,19-0,25 pol.).

Fig. 6 Janelas de cabo, passagem do cabo ethernet e conexões de guias de cabo

A

B

C

DE

CI/SM500F–PT 9

Conexões

Fig. 7 Conexões elétricas

A B C D E

F

F

G

ABCD BCD D E G

D

1 2 3 4

1/3 2/4

1/3 2/4

1 4

3 4

2 3 4

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3

A B C D E G

Ethernet / Modbus e entrada digital

Rx/Tx +Rx/Tx –

GndDig IP/1Dig IP/2

DigCom

Entrada simples Entrada dupla 24 V Tx PSu Relé Fonte de energia

Entrada digital THC / mV / V

Corrente

R/RTD 3

RTD 4

Corrente

I/P 1 I/P 2

Relé duplo

Relé 1

Relé 2

Relé 1 Relé 2

NO

NCLK2

Relé

NO

NC

LK1

C NO/NC

10 a 36 V CCou

100 a 240 V CA

*Na condição desligada a entrada de corrente é de circuito aberto. Para manter um ciclo de corrente quando o registrador estiver desligado, coloque um diodo zener (BZX79 – B/C2V4) na entrada, como mostrado.

Entrada digital THC / mV / V

C NO/NC

C NO/NC

NC

LK1

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Aperte os parafusos dos terminais da fonte de alimentação com um torque de 0,8 Nm (7 lbf.in). Aperte os parafusos de todos os outros terminais com um torque de 0,5 Nm (4,5 lbf.in).

10 CI/SM500F–PT

Conexões da fonte de alimentação

Módulo de alimentação do transmissorUm módulo de alimentação do transmissor pode ser montado na posição D para fornecer uma tensão nominal de 24 V capaz de alimentar dois transmissores de 2 fios.

Fig. 8 Conexões de entrada analógica / digital simples

Fig. 9 Conexões de entrada analógica / digital dupla

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Aperte os parafusos dos terminais de entrada analógica / digital com um torque de 0,5 Nm (4,5 lbf.in).

1 2 3 4

1 2 3 41 2 3 4

1 2 3 4

1 2 3 4

1 2 3 4

*Na condição desligada a entrada de corrente é de circuito aberto. Para manter um ciclo de corrente quando o registrador estiver desligado, coloque um diodo zener (BZX79 - B/C2V4) na entrada, como mostrado.

Tensão Corrente Termopar

RTD de 4 terminais Entrada digital(sem tensão ou 24 V)

Cada terminal deve ter igualresistência e menos de 10

Estado lógico inativo

Estado lógico ativo

Terc

eiro

Bra

nco

Verm

elho

Verm

elho

RTD de 3 terminais

1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4

1 2 3 4*Na condição desligada a entrada de corrente é de circuito aberto. Para manter um ciclo de corrente quando o registrador estiver desligado, coloque um diodo zener (BZX79 – B/C2V4) na entrada, como mostrado.

Tensão Corrente Termopar

Entrada 1 Entrada 2

Entrada digital(sem tensão ou 24 V)

Estado lógico inativo

Estado lógico ativo

Entrada 1 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 2

Entrada 1 Entrada 2

Fig. 10 Conexões da fonte de alimentação

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Aperte os parafusos dos terminais da fonte de alimentação com um torque de 0,8 Nm (7 lbf.in).

Fig. 11 Conexões da fonte de alimentação

A – Fonte de alimentação de CA

Aviso. Use fusível tipo T classificado para 315 mA (max.)

100 V min. até 240 V max, 50/60 Hz

B – Fonte de alimentação de CC

Fusível305 mA, tipo T

Linha

Neutro

Fusível1,5 A, tipo T

10 V min. até 36 V max, CC

Aviso. Use fusível tipo T classificado para 1,5 A (max.)

1 2 3 4

Tx

Fonte de alimentação do transmissor de 2 fios (24V CC, 22mA max.)

Entrada analógica

CI/SM500F–PT 11

4 Navegação

Teclas do operador e características das portasO registrador é operado através das teclas do operador localizadas abaixo da tela.Consultando a Tabela 1, as teclas do operador e as características das portas são localizadas da seguinte forma:

Tecla Função

A Tecla do menu – exibe ou oculta o menu do operador sensível ao contexto associado a cada tela. Também cancela o menu sem fazer alterações ou retorna ao nível anterior do menu

B Tecla de grupo – seleciona um grupo de processo diferente.

ou

Tecla esquerda – rola para a esquerda.

C Teclas para cima / baixo – destaca os itens de menu e percorre os dados gravados anteriormente.

D Tecla de tela – seleciona uma tela ou registro de processo diferente.

ou

Tecla direita – rola para a direita.

E Tecla Enter – seleciona o item de menu realçado.Se a 'Captura de tela' estiver definida como ‘Ativada’ durante a configuração e um cartão de memória Secure Digital (SD) estiver inserido no registrador, o operador pode salvar um instantâneo de qualquer imagem de qualquer tela de Gráfico, Indicador, Registro de Auditoria, Registro de Alarme ou Registro Totalizador no cartão SD, se for pressionada enquanto um menu do operador não estiver sendo exibido.

F Abertura da porta.

G Fechadura da porta (opcional).

Tabela 1 Teclas do operador e características das portas

A

B

C

D

E

F

G

12 CI/SM500F–PT

5 Visão geral dos menus

Menus do operadorPressione em qualquer tela do operador ou de registro para exibir os menus do operador. As funções do registrador são então acessadas usando as teclas e para realçar a opção desejada no menu exibido, e pressionando para selecionar a opção destacada.

Menus de nível de configuraçãoPara acessar os menus de configuração:1. Destaque Configuração no menu do operador.2. Pressione e destaque o operador desejado para fazer logon.3. Pressione e digite a senha do operador (se configurada).

4. Selecione o modo de entrada de configuração:a. Editar configuração atualb. Abrir uma configuraçãoc. Nova configuração

Fig. 12 Visão geral das telas do operador

Grupo de processo 1(canais de gravação 1.1 a 1.6)

Grupo de processo 2(canais de gravação 2.1 a 2.6)

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Somente grupos de processos e telas ativados serão exibidos.

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) Se o registrador estiver sendo usado pela primeira vez, não haverá senha definida.

CI/SM500F–PT 13

As opções do menu de configuração incluem:

Comum

Instalação Número de grupos

Idioma

Reconhecer fonte alarme global

Etiqueta do instrumento

Opções ativadas

Temporizador da tela de gráficos

Tela Tempo de espera do protetor de tela

Captura de tela

Brilho

Hora Data e hora

Horário de verão – Ativar

Segurança (básica)Tipo de segurança

Segurança dos registros

Usuário Usuário 1 (até 4)

Op. Mensagens (1 a 24) Mensagem 1 (a 24)

Grupo 1 (2)

Gravação Etiqueta

Ativar fonte de gravação

Taxa de amostragem primária

Taxa de amostragem secundária

Seleção de fonte da taxa de amostragem

Gráfico Ativar tela de gráficos

Anotação no gráfico

Divisões do gráfico

Ponteiros / Indicadores

Intervalo de tela

Largura do traço

Ativar menu

Indicador Indicador

Totalizador / estatísticas

Exibir gráfico de barras

Pontos de desarme do alarme

Ativar menu

Arquivamento Formato de arquivo de arquivamento

Ativar arquivo de arquivamento

Finalizar

Batelada(Se a opção estiver ativada)

Ativar gravação em lote

Iniciar/Parar, Abortar

Login do operador

Número do lote

Título do campo 1 (a 3)

Canais 1.1 (a 6) e 2.1 (a 6)

Instalação

ID de origem

Rastrear cor / Zona

Tipo de filtro

Tipo de escala

I/P analógico

Tipo de entrada

Faixa de engenharia

Etiqueta

Constante de tempo do filtro

Nível de detecção de falha

Sentido do sensor quebrado

Alarme A (a D) Tipo de alarme

Etiqueta de alarme

Desarmar

Histerese

Ativar fonte

Ativar registro / Reconhecer tempo limite

Grupo de alarme

Totalizador A (B) Ativar

Etiqueta

Unidades

Parar / Avançar / Redefinir

Faixa de contagem

Atualização do registro

Taxa de contagem / Corte

Funções

Linearizador Ajustar linearizador personalizado 1 (2)

RTA 1 (a 4) Etiqueta de alarme

Ativação diária

Ativar no 1º do mês

Na hora

Duração

Ativar registro

14 CI/SM500F–PT

Módulos de E/S

Entrada analógica A (D2) Frequência de rejeição da rede

Calibração nível operador

Relé

Relé E1 Fonte

Polaridade

Ethernet Endereço IP

Máscara de sub-rede

Gateway padrão

Usuário FTP 1 (4)

E-mail Auto Endereço

Endereço do remetente

E-mail 1(2) Endereço IP do servidor SMTP

Destinatário 1 (a 3)

Opções ativadas

Gatilho 1-5

Gatilho 6-10

TCP Modbus

Implementação – Servidor (Escravo)

Conexões permitidas

Porta TCP Modbus

Inverter dados do IEEE

Implementação – Cliente (Mestre)

Conexões permitidas

Porta TCP Modbus

Taxa de sondagem (ms)

Limite de falha da sondagem

Tempo limite da resposta (ms)

I/P coms analógico I/P coms analógico

Protocolo

I/P coms digital I/P coms digital

Protocolo

Editor de lógica

Eqtn 1 (8) Operando / Operador 1 (a 6)

Etiqueta eqtn & ativar registro

Equações matemáticas

Math1 (a 8) Equação

Rst srce/Dgtl srce1

Fonte digital 2/3

Faixa de engenharia

Etiqueta

Índice de ajuda

Selecione a ajuda de qualquer ponto do menu de configuração para exibir instruções completas de ajuda on-line, para obter assistência sem o manual de papel.

CI/SM500F–PT 15

6 Configuração básica

Execute as seguintes etapas em sequência para configurar o registrador pela primeira vez. Para instruções detalhadas de configuração consulte o Manual do usuário – IM/SM500F-EN.

Inicialização1. Localize e monte o registrador como descrito nas Seções 1

e 2.2. Faça as conexões elétricas e de sinal conforme descrito na

Seção 3.3. Ligue o registrador.4. Prossiga para a próxima etapa para definir a data e hora.

Definir data e hora1. Pressione a tecla em qualquer tela do operador ou de

registro para exibir o menu do operador.2. Utilize as teclas / para selecionar Operador 1 e

pressione a tecla .3. Utilize as teclas / para selecionar o botão 'OK' na

página Operador 1 - Senha (0 ... 9999) e pressione a tecla (as senhas não são definidas na primeira utilização). A

caixa de diálogo Operador 1 Editar / Abrir / Nova Configuração é exibida com o botão ( )Editar configuração atual em destaque.

4. Pressione a tecla para exibir a tela de configuração do sistema.

5. Pressione a tecla para exibir o menu de configuração, use as teclas / para destacar a opção de menu Comum, e pressione para exibir a página de configuração comum.

6. Use a tecla para selecionar a guia Hora e pressione a tecla para editar o campo Data e Hora. O seguinte aviso é exibido:

pressione a tecla .7. Use as teclas / e / para selecionar o primeiro

campo a ser editado.8. Digite as informações necessárias em cada campo

pressionando antes de usar as teclas / e / para avançar para o próximo campo.

9. Quando todos os campos tiverem sido configurados, utilize as teclas / e / para realçar e pressione para voltar à guia Hora.

10. Prossiga para a próxima etapa para definir a taxa de amostragem.

Configure o(s) grupo(s) de processo1. Pressione a tecla para exibir o menu de configuração,

use as teclas / para selecionar o Grupo 1 e pressione a tecla para exibir guia Gravação do grupo.

2. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( ) ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

3. Use a tecla para selecionar a guia Gráfico.4. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( )

ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

5. Se a tela do Indicador for necessária, use a tecla para selecionar a guia Indicador.

6. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( ) ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

7. Use a tecla para selecionar a guia Arquivamento.8. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( )

ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

9. Repita as etapas de 1 a 8 para os parâmetros de gravação do Grupo 2 (se necessário).

Configure os canais de gravação1. Pressione a tecla para exibir o menu de configuração,

use as teclas / para selecionar os Canais 1.1 - 1.6, pressione a tecla e utilize as teclas / para realçar o primeiro canal a ser configurado e pressione a tecla para exibir a guia Configuração do canal.

2. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( ) ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

3. Use a tecla para selecionar a guia I/P Analógico XX.4. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( )

ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

5. Repita as etapas 3 e 4 para cada uma das guias de Alarme e Totalizador (se ativadas), conforme necessário.

6. Pressione a tecla para exibir o menu de configuração, use as teclas / para selecionar os Canais 1.1 - 1.6, pressione a tecla e utilize as teclas / para realçar o próximo canal a ser configurado, e pressione a tecla para exibir a guia Configuração do canal.

7. Repita as etapas de 2 a 5 para configurar o canal conforme necessário.

8. Repita as etapas 6 e 7 para cada um dos canais restantes, conforme necessário.

9. Repita as etapas de 1 a 8 para os Canais 2.1-2.6 (se necessário).

16 CI/SM500F–PT

Configure os módulos de E/S

1. Pressione a tecla para exibir o menu de configuração, use as teclas / para selecionar os Módulos de E/S e pressione a tecla .

2. Utilize as teclas / para selecionar a guia do primeiro módulo a ser configurado, e pressione a tecla .

3. Use as teclas / para realçar o botão de edição ( ) ao lado de cada campo, e pressione a tecla para configurar cada parâmetro conforme necessário.

4. Repita as etapas 2 e 3 para cada um dos módulos restantes, conforme necessário.

Salve a configuração e saia1. Pressione a tecla para exibir o menu de configuração,

use as teclas / para selecionar Sair e pressione a tecla . A caixa de diálogo salvar configuração é exibida:

2. Pressione a tecla .3. Use as teclas / para selecionar Armazenamento

interno ou Armazenamento externo e pressione a tecla para salvar a configuração e iniciar a gravação.

ArquivamentoPara iniciar o arquivamento, abra a porta do registrador, insira um cartão SD e feche a porta. O arquivamento é iniciado automaticamente.

7 Símbolos e ícones

Ícones arquivamento

Ícones de status

Ícones de eventos de alarme

IMPORTANTE (OBSERVAÇÃO) O registrador detecta automaticamente o tipo de módulo instalado em cada posição.

Slot do cartão SD

Tipo de monitor

ColoridoMono-

cromáticoMídia de arquivamento externo on-line com indicação de % usadaMídia de arquivamento externo off-line com indicação de % usadaMídia de arquivamento externo não inserida (ponto de exclamação piscando)Atualização da mídia em andamento. Não remova a mídia enquanto este símbolo for exibidoMídia externa 100% cheio, arquivamento parado (cruz piscando)Aviso! Arquivos demais (ícone da esquerda – mídia on-line, ícone da direita – mídia off-line)Arquivos demais, arquivamento interrompido (cruz piscando)

Revisão do histórico ativa

Alarme(s) ativo(s), borda vermelha piscando indica alarme(s) não reconhecido(s) ativo(s)

Rolar AutoView ativa

Falha da bateria do relógio

Inativo Ativo

Alarme de processo alto

Alarme de processo baixo

Alarme de processo alto retardado

Alarme de processo baixo retardado

Alarme de trava alta

Alarme de trava baixa

Alarme de ritmo rápido

Alarme de ritmo lento

Alarme de anuncio alto

Alarme de anuncio baixo

Alarme em tempo real

Alarme reconhecido

Mensagem do operador

Alteração no início / fim do horário de verão

Assinatura eletrônica

CI/SM500F–PT 17

Ícones do totalizador

Ícones do registro de auditoria

Totalizador iniciado

Totalizador parado

Totalizador finalizado

Reset do totalizador

Valor intermediário alcançado

Evento programado

Evento disparado

Falha de energia

Energia restaurada

Total do lote

Valor máximo

Valor mínimo

Valor médio

Alteração no início / fim do horário de verão

Falha de energia

Energia restaurada

Alteração da calibração

Alteração da configuração

Arquivo excluído

Mídia de arquivamento inserida

Mídia de arquivamento removida

Mídia de arquivamento off-line

Mídia de arquivamento on-line

Mídia de arquivamento cheia

Erro de sistema / redefinir arquivamento

Alteração no início / fim do horário de verão

Logon no FTP

18 CI/SM500F–PT

Notas

CI/SM500F–PT 19

Contact us

CI/S

M50

0F–P

T08

.201

6

ABB LtdaProcess AutomationAv. dos Autonomistas, 1.496Vila Campesina, OsascoSan Paulo, 06020-902BrazilTel: +55 11 3688 9111Fax: +55 11 3688 9081

ABB PortugalProcess AutomationRua Aldeia Nova4455-413 Perafita, PortoPortugalTel: +351 229992521Fax: +351 229992571

ABB LimitedProcess AutomationHoward Road, St. NeotsCambridgeshire, PE19 8EUUKTel: +44 (0)870 600 6122Fax: +44 (0)1480 213 339

www.abb.com

NotaReservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas ou modificar o conteúdo deste documento sem aviso prévio. Com relação a pedidos de compra, os detalhes acordados prevalecerão. A ABB não aceita qualquer responsabilidade por eventuais erros ou possível falta de informação neste documento.

Todos os direitos sobre este documento, o assunto em questão e as ilustrações nele contidas são reservados. Qualquer reprodução, divulgação a terceiros ou utilização de seu conteúdo, no todo ou em parte – sem autorização prévia por escrito da ABB – é proibida.

Copyright© 2016 ABBTodos os direitos reservados

Vendas Serviço Software