INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

32
GMV SPA EQUIPOS FLUIDODINÁMICOS Y COMPONENTES PARA ASCENSORES Empresa Certificada UNI EN ISO 9001 1.02 ESP ü ü *10991438ES* SELL TECH WORK CUST USER Italiano INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+ MANUAL INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DISTRIBUIDOR 3100 CON PLACA EL2 DISPONIBLE CON DEPÓSITOS: q GL q F1 q T2 INSTALACIÓN N° INSTALADOR

Transcript of INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

Page 1: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

GMV SPA EQUIPOS FLUIDODINÁMICOS Y COMPONENTES PARA ASCENSORES

Empresa Certificada UNI EN ISO 9001

1.02

ESP

ü ü

* 1 0 9 9 1 4 3 8 ES *

SELL TECH WORK CUST USER

Italiano INSTRUCCIONES ORIGINALES

MIUM NEOS10+

MANUAL INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

DISTRIBUIDOR 3100 CON PLACA EL2

DISPONIBLE CON DEPÓSITOS: q GL

q F1

q T2

INSTALACIÓN N° INSTALADOR

Page 2: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 2 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

ATENCIÓN - IMPORTANTE

GMV Spa declina toda responsabilidad en caso de que no venga observado cuanto se indica en el presente documento.

En particular, puede causar problemas a la seguridad de la instalación y de los pasajeros, la falta de cumplimiento respecto en cuanto se indica a:

- Conexión y desconexión del motor/bomba

ATENCIÓN La maniobra de retorno automático al piso cuando falta la tensión de alimentación debe ser realizada llevando la cabina al piso más bajo. El retorno a un piso diferente del piso más bajo puede causar problemas a la seguridad de la instalación y de los pasajeros.

RESPONSABILIDAD Y VALIDEZ DE LA GARANTÍA

GMV declina toda responsabilidad por daños causados por el uso de este producto de modo inapropiado o diferente al que está destinado.

Para conservar la seguridad y la validez de la garantía del producto: - No utilizar componentes o piezas de recambio no originales y en cualquier caso no aprobadas por

GMV. - No efectuar modificaciones o reparaciones del producto no autorizadas por GMV. - No efectuar intervenciones de instalación y/o mantenimiento con personal no cualificado y no

autorizado.

REV

08.10.2018 0.01 Alfa release DT MC DT AT

25.06.2019 1.00 First issue DT MC DT AT

08.07.2019 1.01 Added §6.3.1 standard tightening torques DT MC DT AT

25.09.2019 1.02 Changes in §8.1 Main initials and abbreviations DT MC DT AT

Page 3: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 3 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

ÍNDICE

0 PARTE GENERAL 5 0.1 INFORMACIÓN 5

0.1.1 DEFINICIONES 5 0.1.2 PRINCIPALES NORMAS DE REFERENCIA 5 0.1.3 DOCUMENTACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 5 0.1.4 TERMINOLOGÍA Y SÍMBOLOS UTILIZADOS 6

0.2 SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO 6 0.1.1 HERRAMIENTAS 6

0.3 DISPOSICIONES GENERALES 6 1 CARACTERÍSTICAS Y REQUISITOS 7 1.1 EL DISTRIBUIDOR 3100 EL2 7 1.2 EL FLUIDO 7 1.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 7 2 OPERACIONES DE INSTALACIÓN 8 2.1 CONEXIONES HIDRÁULICAS 8

2.1.1 DIMENSIONES 8 2.1.1.1 VÁLVULA 1”¼ 8

2.1.2 ENTRADAS Y SALIDAS LADO CENTRAL 8 2.1.2.1 VÁLVULA 1”¼ 8

2.2 CIRCUITO HIDRÁULICO 9 2.2.1 DISTRIBUIDOR 3100 EL2 9

2.3 OPERACIONES PRELIMINARES A LA INSTALACIÓN 9 2.4 CONEXIONADO ELÉCTRICO 10

2.4.1 REQUISITOS CUADRO DE MANIOBRA 10 2.4.2 CONEXIONES A LOS CUADROS DE MANIOBRA 10 2.4.3 CONEXIONES A MOTOR/BOMBA Y ACCESORIOS 10 2.4.4 CONEXIONES A LA PLACA 10

2.5 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES HIDRÁULICAS 11 2.5.1 CONEXIÓN CON MANGUERA FLEXIBLE 11 2.5.2 CONEXIÓN CON TUBO RÍGIDO 11

3 PLACA EL2 12 3.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 12 3.2 FUNCIONAMIENTO 12 3.3 INDICADORES (LED) 12

3.3.1 SEÑALES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 12 3.3.2 SEÑALES DURANTE LA ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE 13

3.4 CONEXIONES 13 3.5 CONFORMIDAD 14 3.6 SECUENCIA SEÑALES Y COMANDOS 15

3.6.1 GRÁFICO SUBIDA Y BAJADA 15 3.6.2 DISTANCIAS DE CAMBIO DE VELOCIDAD 15 3.6.3 SECUENCIA SEÑALES 15

4 REGULACIONES, CONTROLES Y PRUEBAS 16 4.1 REGULACIONES DEL DISTRIBUIDOR 16

4.1.1 REGULACIÓN VÁLVULA DE PRESIÓN MÁXIMA (VS) 16 4.1.2 REGULACIÓN PRESIÓN MÍNIMA VÁSTAGO EN LA VSMA 16 4.1.3 REGULACIÓN VÁLVULA DE MÁXIMA PRESIÓN BOMBA MANO PAM (VS 10) 16

4.2 CONTROLES Y PRUEBAS ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO 17 4.2.1 VÁLVULA PARACAÍDAS (VC) [EN81-20 §6.3.8] 17 4.2.2 VÁLVULA REDUCTORA DE CAUDAL (VC) [EN81-20 §6.3.9] 17 4.2.3 PRUEBA DE PRESIÓN [EN81-20 §6.3.10] 17 4.2.4 PROTECCIÓN CONTRA EL MOVIMIENTO INCONTROLADO [EN81-20 §6.3.13] 18

4.2.4.1 REQUISITOS PRELIMINARES 18 5 PROGRAMACIÓN 19 5.1 PARÁMETROS DE LA INSTALACIÓN 19 5.2 MENÚ COMPLETO 20 5.3 TABLA FALLOS 20 5.4 MENÚ 21

- 1 - DIAGNÓSTICO 21 - 2 - ALARMAS 21 - 3 - AJUSTES 21 - 4 - PARÁMETROS SUBIDA 21 - 5 - PARÁMETROS BAJADA 22

Page 4: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 4 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

- 6 - ACTUALIZACIÓN SOFTWARE 22 - 7 - MENÚ AVANZADO 22

6 MANTENIMIENTO 23 6.1 MANTENIMIENTO PROGRAMADO 23 6.2 PLAN OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y CONTROLES PERIÓDICOS 23 6.3 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 24

6.3.1 PARES DE APRIETE STANDARD 25 6.4 ELIMINACIÓN DE MATERIALES 25 7 FALLOS 26 7.1 ANÁLISIS FALLOS 26 7.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 26 7.3 ACCESORIOS PRINCIPALES 29 8 ANEXO 30 8.1 PRINCIPALES SIGLAS Y ABREVIACIONES 30

ESP

Prohibida la reproducción. Reservados todos los derechos. Ninguna parte del presente documento puede ser reproducida o difundida por cualquier medio: fotocopia, microfilm u otros, sin el permiso escrito de GMV. GMV, se reserva el derecho de modificar el producto y/o el presente documento, en parte o completamente, sin preaviso alguno. Los esquemas, dibujos, descripciones y las características indicadas en el presente documento son puramente indicativos. Para mayor información consultar la documentación de cada componente. Para conservar la fiabilidad del producto se aconseja no usar recambios o piezas no originales o en cualquier caso no autorizadas por GMV GMV declina toda responsabilidad en caso de que no se siga cuanto se indica en el presente documento.

Información y soporte:

EQUIPOS FLUIDODINÁMICOS Y COMPONENTES PARA ASCENSORES

GMV EUROLIFT S.A. POLÍGONO INDUSTRIAL ROSANES II - C/ LUXEMBURG, 7 – 17, 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) TEL.: +34 902 345 234 FAX: +34 902 345 432, WWW.GMVEUROLIFT.ES - E-MAIL: [email protected]

Visitar http://www.gmv.it para verificar la disponibilidad

de actualizaciones del documento o más información de los productos GMV.

Page 5: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 5 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

0 PARTE GENERAL

0.1 INFORMACIÓN

0.1.1 DEFINICIONES

En el presente manual se aplican las definiciones indicadas en las normas: EN 81-20 y EN 81-50 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores UNI EN ISO 14798 Ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles.

Metodología de la evaluación y de la reducción de riesgos UNI EN ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y señales de seguridad. EN 12016 y EN 12015 Compatibilidad electromagnética CEI EN 61439-1 Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 1: Reglas generales.

0.1.2 PRINCIPALES NORMAS DE REFERENCIA

Para lo no indicado en el presente manual hacer referencia a las normas y leyes locales en vigor, ateniéndose, e particular, a:

Directiva 2006/42/CE Directiva Máquinas - relativa a las máquinas y que modifica la directiva 95/16/CE Directiva 2014/33/UE Directiva Ascensores - para la armonización de la legislación de los estados miembros relativa a los

ascensores y a los componentes de seguridad para ascensores. Directiva 2014/35/CE Directiva baja tensión -

sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión

Directiva 2004/108/CE Directiva compatibilidad electromagnética (EMC) - concerniente a la aproximación de la legislación de los estados miembros relativa a la compatibilidad electromagnética y que deroga la directiva 89/336/CEE

Normas EN-81 serie completa Reglas de seguridad per la construcción e instalación de ascensores

Hacer referencia a la serie completa y en particular a: EN 81-20 Reglas de seguridad per la construcción e instalación de ascensores - Ascensores para el

transporte de personas y cargas - Parte 20: Ascensores para el transporte de personas y personas y cargas.

EN 81-50 Reglas de seguridad per la construcción e instalación de ascensores - Inspecciones y ensayos - Parte 50: Reglas de diseño, cálculos, inspecciones y ensayos de componentes de ascensor.

EN 12015 Compatibilidad electromagnética. Norma de la familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles. Emisión.

EN 12016 Compatibilidad electromagnética. Norma de familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles. Inmunidad.

UNI EN 13015 Mantenimiento de ascensores y escaleras mecánicas. Reglas para instrucciones de mantenimiento. UNI EN ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y señales de seguridad. Señales de seguridad registradas. UNI EN ISO 13857 Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas

peligrosas con los miembros superiores e inferiores. UNI EN ISO 12100 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del riesgo y

reducción del riesgo. UNI EN ISO 14798 Ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles. Metodología de la evaluación y de la

reducción de riesgos. UNI EN EN 12015 Compatibilidad electromagnética. Norma de la familia de productos para ascensores, escaleras

mecánicas y andenes móviles. Emisión.

0.1.3 DOCUMENTACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

La documentación a utilizar para la instalación es la requerida por las normas y leyes vigentes, en particular:

INSTRUCCIONES Y ESQUEMAS DE LA PARTE HIDRÁULICA Y VÁLVULA PARACAÍDAS

INSTRUCCIONES Y ESQUEMAS DE LA PARTE ELÉCTRICA Y CUADRO DE MANIOBRA

ESTE MANUAL

Para una correcta y segura instalación del ascensor, toda la documentación debe ser conservada por el responsable de la instalación. Se recuerda, que la documentación se considera parte integrante del equipo y debe estar completa, bien conservada, e integra en cada una de sus partes.

Además, para conservar la legibilidad para su consulta, no debe estar dañada, faltarle partes y si esta impresa, las hojas no deben estar rotas o deterioradas.

Page 6: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 6 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

0.1.4 TERMINOLOGÍA Y SÍMBOLOS UTILIZADOS

NOTA Señala al personal información cuyo contenido es de importancia relevante.

ATENCIÓN Señala que la operación descrita, si no se siguen y respetan las normas de seguridad, pueden provocarse daños a la instalación o daños físicos graves.

0.2 SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Durante las operaciones de instalación y de mantenimiento es obligatorio atenerse a las normas nacionales vigentes en materia de seguridad en el trabajo.

ATENCIÓN: Antes de iniciar cualquier operación de instalación. Verificar SIEMPRE que todos los dispositivos de seguridad sean mecánicos o eléctricos, estén activos y funcionen correctamente.

0.1.1 HERRAMIENTAS

No son necesarias herramientas especiales salvo que se disponga específicamente por los fabricantes de componentes suministrados por terceros. En este caso, las características e instrucciones de funcionamiento se dan en los propios manuales.

0.3 DISPOSICIONES GENERALES

El presente manual está destinado a la persona competente a cargo de la instalación y/o mantenimiento, es decir, persona encargada, adecuadamente formada, (ver serie EN ISO 9000), cualificada por el conocimiento y experiencia práctica, provista de instrucciones necesarias y respaldada por la organización de mantenimiento para permitir que las operaciones necesarias de instalación y/o mantenimiento se realicen de manera segura.

Las válvulas deben ser mantenidas en buenas condiciones operativas en conformidad con las normas. Para obtener este resultado debe realizarse un mantenimiento regular que garantice, en particular, la

seguridad del ascensor. Se recomienda limpiar perfectamente todos los componentes hidráulicos, como los tubos y racords, antes

de montarlos, sobre todo si se desmontan para el control o reparación por impurezas en su interior causando mal funcionamientos y desgastes.

El fluido que ha salido casualmente del circuito durante las operaciones de reparación no debe vertido en el medio ambiente, debe ser recogido y tratado correctamente.

Debe considerar la seguridad de un ascensor al realizarse las operaciones de mantenimiento sin causar lesiones o daños a la salud de las personas.

El mantenimiento regular permite garantizar la fiabilidad. Los accesos a las zonas circundantes deben ser mantenidos en buenas condiciones operativas. La competencia de la persona encargada del mantenimiento dentro de la empresa mantenedora debe ser

continuamente actualizada.

NOTA Si informa al propietario del ascensor que es necesario que la empresa mantenedora este autorizada en conformidad con las normas aplicables al país donde se ha instalado el ascensor; en ausencia de normas de autorización puede ser válido un sistema de calidad certificado según la EN ISO 9001, integrado, y si es necesario, se debe tener en consideración las características específicas del ascensor.

Page 7: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 7 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

1 CARACTERÍSTICAS Y REQUISITOS

1.1 EL DISTRIBUIDOR 3100 EL2

El distribuidor 3100 EL2 es una válvula electrónica de 2 velocidades que gracias:

- A la nueva tecnología digital Fluitronic. - Al dispositivo “Stepping System” - A la posibilidad de utilizar el fluido biodegradable o de aceite mineral

tradicional Garantiza:

- Mayor fiabilidad del sistema de control - Mayores prestaciones - Reducción de los costes - Reducción de la potencia instalada - Reducción del consumo - Reducción del tiempo de recorrido - Escasa necesidad de refrigerador del aceite - Velocidad constante en bajada independientemente de la carga - El respeto a las diversas exigencias normativas y ecológicas (p.e.

conformidad a la directiva 2006/118/CE sobre el medio ambiente) Ofrece:

- Velocidad hasta 1 m/s - Velocidad de bajada mayor que la velocidad de subida

(hasta +50% para caudales ≤ 150 l/min y hasta +30% para caudales > 150 l/min y ≤ 210 l/min.) - Velocidad de mantenimiento regulable hasta 0,6 m/s - Una reducción de las pérdidas de carga internas de la válvula y mejor rendimiento energético

consiguiendo una reducción de la potencia de los motores respecto a una válvula mecánica tradicional. - Un ahorro energético debido al hecho que la válvula no se ve influenciada por las variaciones de

presión y de temperatura del fluido y por lo tanto no necesita instalarse resistencias de calentamiento de la válvula y calentamiento del aceite.

- La posibilidad de regular electrónicamente de modo independiente y separado todas las fases de funcionamiento del ascensor.

- Función de Soft Stop integrada (opcional) - La posibilidad de regular la válvula utilizando el programador PT01. - La posibilidad de modernizar ascensores existentes equipados con la válvula mecánica 3010 sin

modificar la parte eléctrica.

1.2 EL FLUIDO

GMV utiliza y aconseja un fluido hidráulico ISO VG 46 que: - Gracias a la clasificación en categoría HEES, según la norma ISO-UNI 6743-

4 y su índice de biodegradabilidad > 90%, según norma CEC L33-A-93, resulta aceptable desde el punto de vista ambiental

- Gracias a la base sintética (ISO VG 46) y a su índice de viscosidad (>140), superior al aceite mineral tradicional, permite una mayor estabilidad garantizando óptimas prestaciones frente al desgaste y envejecimiento en equipos de elevación como ascensores y montacargas, respetando la Directiva 2006/118/CE sobre el medio ambiente.

- Gracias al punto de inflamabilidad superior a 220°C, respecto a los 140°C del aceite mineral tradicional, resulta más seguro y reduce el riesgo de incendio.

1.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Tipo válvula 3100 EL2 Presión mínima de trabajo 12 bar Presión máxima de trabajo 45 bar Velocidad máxima 1 m/s Rango de temperaturas 5°C - 70°C Rango de caudales fluido 55 - 216 l/min

Page 8: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 8 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

2 OPERACIONES DE INSTALACIÓN

ATENCIÓN Durante las operaciones de instalación no deshabilitar nunca los dispositivos de seguridad ni alimentar directamente el motor bomba.

2.1 CONEXIONES HIDRÁULICAS

2.1.1 DIMENSIONES

2.1.1.1 VÁLVULA 1”¼

2.1.2 ENTRADAS Y SALIDAS LADO CENTRAL

2.1.2.1 VÁLVULA 1”¼

PAM IN 1”G OUT ½”G OUT M6 OUT M8

Page 9: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 9 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

2.2 CIRCUITO HIDRÁULICO

2.2.1 DISTRIBUIDOR 3100 EL2

2.3 OPERACIONES PRELIMINARES A LA INSTALACIÓN

0 - OFF

0 - OFF

+

Page 10: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 10 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

2.4 CONEXIONADO ELÉCTRICO

2.4.1 REQUISITOS CUADRO DE MANIOBRA

El cuadro de maniobra debe enviar a la central las siguientes señales: Sigla Señal/comando Características D (VMD) Bajada

16...230Vdc / Vac S (VMP) Subida V0 (VML) Alta velocidad

CV Común V1 Velocidad intermedia V2 Velocidad inspección

El cuadro de maniobra debe recibir e interpretar correctamente las siguientes señales: Sigla Señal/comando Características ERR Alarma 24...180Vdc / Vac (max 2A)

ATENCIÓN Al conectar deben dejarse unos segundos (5-15) para efectuar un auto ajuste; durante este tiempo la placa está en alarma y no es posible mover la cabina. El cuadro de maniobra, cuando recibe la señal de ERROR de la placa EL2, no debe enviar ningún comando a la válvula y/o al motor/bomba. En situación de ERROR el grupo motor/bomba NO debe estar activo.

2.4.2 CONEXIONES A LOS CUADROS DE MANIOBRA

VMP: aglunas opciones posibles .

Conectar el cuadro de maniobra a la placa EL2 en conformidad a la norma EN 81-20 y a las normas en vigor aplicables.

2.4.3 CONEXIONES A MOTOR/BOMBA Y ACCESORIOS

Conectar el motor y los accesorios presentes (ej.: Resistencia calentamiento fluido, Termostato fluido, Termistor motor, etc.), siguiendo las instrucciones del manual de la central/depósito de acuerdo con las características eléctricas del ascensor.

2.4.4 CONEXIONES A LA PLACA

X4

X2 (+X1)

Page 11: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 11 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

2.5 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES HIDRÁULICAS

55 ÷ 100

1”1/4 1” - 1” x M36 1” - 1” x M36 1” 100 ÷ 150 - 1” x M45 1”1/4 35 1” x M45 1”1/4 180 ÷ 216 - 1”1/4 1”1/4 x M45 1”1/4 x M45

2.5.1 CONEXIÓN CON MANGUERA FLEXIBLE

- Sacar del racor terminal del silenciador o llave de paso, la tuerca y anillo bloqueo.

- Asegurarse que el racor terminal este bien fijado al silenciador o llave de paso.

- Limpiar y lubricar con una ligera capa de aceite la rosca y el alojamiento del racor.

- Fijar el tubo flexible vigilando que este bien apretado.

ATENCIÓN Asegurarse que no entre suciedad en el interior de la manguera. Esta podría dañar los retenes del pistón y la válvula, perjudicando el correcto funcionamiento del ascensor.

2.5.2 CONEXIÓN CON TUBO RÍGIDO

- Cortar a 90° el tubo con una sierra (NO CON UN CORTATUBOS). - Teniendo cuidado de que no caigan residuos metálicos en el interior del tubo, limarlo ligeramente

interna y externamente. - Quitar la tuerca y el anillo de bloqueo del racor terminal y enfilarlo al tubo. - Asegurarse que el anillo de bloqueo está colocado como muestra la figura.

- Asegurarse que el racor terminal está bien fijado al silenciador o llave de paso.

- Limpiar y lubricar con una ligera capa de aceite la rosca y el alojamiento del racor.

- Introducir el tubo en el cono a 24° hasta apoyarlo en el fondo del mismo.

- Roscar con fuerza la tuerca a mano hasta que se note que el anillo de bloqueo apoye bien contra la tuerca.

- Roscar a continuación la tuerca empleando una llave hasta que el anillo de bloqueo haga contacto con el tubo e impida la rotación.

- Manteniendo el tubo contra el fondo y evitando que gire, roscar la tuerca de cierre 3/4 de vuelta. De tal modo que el anillo de bloqueo se clava lo necesario en la parte externa del tubo y se levanta un borde en la parte delantera del mismo.

- Aflojar la tuerca y controlar que el tubo presenta en todo su contorno un borde correctamente levantado. El borde debe cubrir un 70% de la parte frontal del anillo de bloqueo.

- Fijar el tubo. Cerrar la tuerca con una llave hasta que se note una cierta resistencia; en este momento roscar 1/4 de vuelta más, manteniendo en oposición las llaves.

ATENCIÓN Asegurarse que no entre suciedad en el interior de la manguera. Esta podría dañar los retenes del pistón y la válvula, perjudicando el correcto funcionamiento del ascensor.

ñ

Page 12: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 12 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

3 PLACA EL2

3.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

La placa EL2 gestiona el distribuidor 3100-EL2 a través del control del motor paso a paso que mueve el obturador VRF.

Hay previstas dos modalidades de control de la válvula por parte del cuadro de maniobra: - Modalidad paralela: todos los comandos de señales se dan sobre entradas específicas; - Modalidad serie: todos los comandos, excepto el de bajada, se dan a través del CAN bus

en modalidad CAN-open para ascensores con cuadro NEOS Las características a nivel de hardware de la placa EL2 son:

# DESCRIPCIÓN VALOR 01 Tensión de alimentación 20 ÷ 27Vdc, 18 ÷ 24Vac 02 Protección (fusible F1) 2A 03 Tensión entradas 16...230Vdc / Vac 04 Tensión salida (relé alarma), contacto libre de tensión

conforme a EN81-20 para distancias de aislamiento hasta 250V 24...180Vdc / Vac 10mA@20Vdc / 2A@180Vac

05 Motor paso a paso (stepping motor) Max 3A rms

3.2 FUNCIONAMIENTO

La placa EL2 controla la posición del obturador VRF del distribuidor 3100 para determinar la velocidad de movimiento de la cabina.

Los movimientos están determinados por los comandos recibidos en las entradas y las curvas de movimiento, que están definidas por un conjunto de parámetros.

MOTOR PASO-A-PASO (STEPPING MOTOR) Y VRF El obturador VRF se mueve por un tornillo solidario a un motor paso a paso bipolar controlado por la placa

EL2. PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE AUTOMÁTICO AL CONECTARSE Al conectar la placa EL2 esta efectúa un ajuste automático de la posición cero del motor paso a paso

(Arranque/Reset), durante esta operación (~6s), la salida ALL y el led ERR están activados, la placa permanece en un estado de alarma simulado y no acepta comandos (subida, bajada, velocidad) y no es posible mover la cabina.

3.3 INDICADORES (LED)

MD ERR UP DN V0 V1 V2 CAN CAN DESCRIPCIÓN

Al conectar, encendido de todos los leds para verificar funcionamiento

3.3.1 SEÑALES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

LED DESCRIPCIÓN ON INTERMITENTE OFF

MD Funcionamiento Normal

2s 50% Instalación

1s 10% Conexión/Reset

Ninguno

ERR Alarmas Presente - - Ausente

UP Comando Subida Activo - - No activo

DN Comando Bajada Activo - - No activo

V0 Comando velocidad Nominal Activo - - No activo

V1 Comando veloc. Intermedia (1) Activo - - No activo

V2 Comando veloc. Inspección (2) Activo - - No activo

BUS

Alimentación canbus Activa - - Ausente Errores canbus Presente - - Ausentes

Page 13: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 13 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

3.3.2 SEÑALES DURANTE LA ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE

MD ERR UP DN V0 V1 V2 DESCRIPCIÓN

Inicio actualización

Búsqueda fichero en llave USB (max 20s)

Actualización finalizada

Error actualización o software de actualización no válido

3.4 CONEXIONES

Conector X1, paso 3,5 mm Pos. Sigla Características Descripción

1 BH Bus Can bus H 2 BL Bus Can bus L 3 SH Pantalla Pantalla

Jumper J1 (configuración Conector X1) Pos. Descripción 1-2

Resistencia de final bus ON

2-3

Resistencia de final bus OFF

Conector X2, paso 5,0 mm Pos. Sigla Características Descripción 1 S1 24...110Vdc/Vac Entrada comando subida. (NORMALMENTE CONECTADO AL

COMANDO VMP O EN PARALELO AL CONTACTOR SUBIDA)

2 S2 3 D1 24...110Vdc/Vac Entrada comando bajada.

(NORMALMENTE CONECTADO EN PARALELO AL COMANDO VMD) 4 D2 5 V0 24...110Vdc/Vac Entrada comando Velocidad Nominal 6 V1 Entrada comando Velocidad Intermedia o micronivelación 7 V2 24...110Vdc/Vac Entrada comando Velocidad Inspección (Intermedia 2) 8 CV Común entradas V0, V1 e V2 9 AL1 24...180Vdc/Vac

Max 2A Salida alarmas. (CONTACTO CERRADO EN FUNCIONAMIENTO NORMAL, ABIERTO CUANDO HAY ALARMA. DEBE TOLERARSE ABIERTO DURANTE EL AJUSTE §3.2)

10 AL2 11 VIN1 20 ÷ 27Vdc,

18 ÷ 24Vac Alimentación placa 12 VIN2

Conector X4, paso 2,0 mm Pos. Sigla Características Descripción 1 (PHA1) - Bobinado Fase 1 Motor paso a paso

(COMANDO MOTOR COMPATIBLE CON CABLE NGVA3)

2 (PHA2) 3 (PHB1) - Bobinado Fase 2 Motor paso a paso

(COMANDO MOTOR COMPATIBLE CON CABLE NGVA3) 4 (PHB2)

Conector X6, USB-A Pos. Sigla Características Descripción 1 [VCC] Standard -

non utilizable simultáneamente con X7

5V+

2 [D-] Datos - 3 [D+ Datos + 4 [GND] Tierra

Conector X7, USB-Micro B Pos. Sigla Características Descripción 1 [VCC]

Standard - non utilizable simultáneamente con X6

5V+

2 [D-] Datos - 3 [D+ Datos + 4 [ID] OTG 5 [GND] Tierra

Page 14: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 14 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

Conector X8, RJ45 (PT01) Interfaz RS232 para programador PT01 Pos. Sigla Características Descripción 1 +12 Alimentación 12Vdc

2 +12 Alimentación 12Vdc 3 RxD Salida hacia PT01 4 TxD Entrada del PT01 5 No usado 6 No usado 7 0V Negativo alimentación 8 0V Negativo alimentación

Jumper J2 Pos. Descripción

N/A Reservado

Pulsador SW1 Pos. Sigla Características Descripción - SW1 Pulsado <1s Activa /desactiva modalidad de funcionamiento Instalación

(FUNCIÓN EQUIVALENTE AL MENÚ 3-.1 MODE)

- SW1 Pulsado >1s al

conectar Activa la búsqueda de ficheros de actualización en la llave USB

Fusibile protezione Pos. Descripción

F1 2A 250V

Programmatore

PT01

3.5 CONFORMIDAD

EN 12015 Compatibilidad electromagnética - Norma de la familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles. Emisión.

EN 12016 Compatibilidad electromagnética. Norma de familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes móviles. Inmunidad.

EN 50178:1997 Equipo electrónico para uso en instalaciones de potencia. IEC 60947-1:2007 Aparamenta de baja tensión. Parte 1: Reglas generales. UNI EN81-20 §5.10.3.2 Componente de los circuitos de seguridad

Page 15: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 15 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

3.6 SECUENCIA SEÑALES Y COMANDOS

3.6.1 GRÁFICO SUBIDA Y BAJADA

Distribuidor 3100 EL2

Distribuidor 3100 EL2 soft start

y soft stop

3.6.2 DISTANCIAS DE CAMBIO DE VELOCIDAD

VN [m/s] DRAL,S [m] / DRAL,D [m]

Subida / Bajada Parámetro menú 4.6 / 5.6

100 75 50 0,00 < V ≤ 0,15 0,30 0,40 0,50 0,15 < V ≤ 0,40 0,65 0,80 1,00 0,40 < V ≤ 0,63 0,80 1,00 1.20 0,63 < V ≤ 1,00 1,20 - -

La distancia del sensor de cambio de velocidad (DRAL) debe ser regulada según la tabla anterior.

3.6.3 SECUENCIA SEÑALES

Todas las señales de velocidad (Vx) deben ser enviadas antes o simultáneamente al comando de dirección, tanto en subida (S) como en bajada (D).

Al recibir el comando de dirección (punto 0), se admite aún que la señal de velocidad llegue con un retardo máximo [P], expresado en milisegundos, este valor está definido por el parámetro: [41] para la subida y [79] para la bajada

El valor por defecto es 200 ms.

On / Alimentado Off / No alimentado

DRAL,D Distancia cambio velocidad en bajada DRAL,S Distancia cambio velocidad en subida

D Comando bajada (cmd) S Comando subida

VMD Electroválvula bajada VMP Electroválvula subida

SM Motor paso a paso M Motor / bomba

Vx = V0, V1, V2 Velocidad (alta, intermedia 1, inspección)

Page 16: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 16 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

4 REGULACIONES, CONTROLES Y PRUEBAS

4.1 REGULACIONES DEL DISTRIBUIDOR

4.1.1 REGULACIÓN VÁLVULA DE PRESIÓN MÁXIMA (VS)

Para la regulación de la válvula de presión máxima: 1. Consultar el esquema del circuito oleodinámico del grupo de válvulas 2. Cerrar la llave de paso (R/S), la maneta debe colocarse a 90° respecto al tubo que va al pistón

3. Abrir la llave del manómetro (6) 4. Poner en marcha el motor-bomba (V0+S) 5. Verificar el valor de presión del manómetro (MAN) Si el valor corresponde al previsto en la documentación entregada

con el equipo (140% de la presión estática máxima - EN81-20 §5.9.3.5.3.2) continuar con el punto 11

Si el valor no corresponde con el previsto: 6. Aflojar y sacar el capuchón de protección del tornillo de

regulación de la válvula de seguridad (1) 7. Aflojar la contratuerca del tornillo (1) - Apretar el tornillo (1) per aumentar la presión de intervención - Aflojar el tornillo (1) para disminuir la presión de intervención

8. Ajustar el valor de presión deseado verificándolo en el manómetro (MAN)

9. Apretar la contratuerca del tornillo (1) 10. Colocar y apretar el capuchón de protección del tornillo (1) 11. Parar el grupo motor-bomba (V0+S)

Distribuidor 3100 EL2 1” ¼ 12. Bajar la presión del manómetro (MAN) pulsando la parte central de la VMD o

con el pulsador de la ML. 13. Cerrar la llave del manómetro (6). Reabrir la llave de paso (R/S)

4.1.2 REGULACIÓN PRESIÓN MÍNIMA VÁSTAGO EN LA VSMA

NOTA Aplicable solo a instalaciones 2:1

Para la regulación de la presión mínima del vástago en la VSMA: 1. Abrir la llave del manómetro (6). 2. Cerrar la llave de paso (R/S), la maneta debe colocarse a 90° respecto al tubo que va al pistón 3. Apretar el pulsador de la bajada manual (ML) hasta que no baje más la presión. 4. Verificar en el manómetro (MAN) que la presión sea de cerca 5 bar. Si la presión es de 5 bar pasar al

punto 6, si es inferior a 5 bar continuar con el punto 5 5. Regulación:

- Reabrir la llave de paso (R/S) - Sacar la protección del tornillo 7. Aflojar 1 vuelta el tornillo (7). Aflojar la contratuerca del tornillo (7) - Volver a cerrar la llave de paso (R/S) - Apretar el pulsador de la bajada manual (ML) hasta que no baje más la presión. - Repetir este procedimiento hasta que el manómetro MAN indique una presión de cerca de 5 bar - Volver a montar la protección del tornillo (7) y pasar al punto 6

6. Baja la presión del manómetro (MAN) pulsando la parte central de la VMD o con el pulsador de la (ML) 7. Colocar y apretar el capuchón de protección del tornillo (7) 8. Reabrir la llave de paso (R/S)

4.1.3 REGULACIÓN VÁLVULA DE MÁXIMA PRESIÓN BOMBA MANO PAM (VS 10)

Para la regulación de la válvula de máxima presión de la bomba a mano (PAM): 1. Consultar el esquema del circuito oleodinámico del grupo de válvulas 2. Cerrar la llave de paso (R/S), la maneta debe colocarse a 90° respecto al tubo que va al pistón 3. Abrir la llave del manómetro (6) 4. Accionar la bomba a mano (PAM) para aumentar la presión. 5. Verificar el valor de presión del manómetro (MAN). Si el valor corresponde al previsto en la documentación entregada con el equipo

(2,3 veces la presión estática máxima - EN81-20 §5.9.3.9.2.3) continuar con el punto 11

Page 17: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 17 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

Si el valor no corresponde al previsto: 6. Aflojar y sacar el capuchón de protección del tornillo de regulación de la válvula de seguridad (10) 7. Aflojar la contratuerca del tornillo 10 - Apretar el tornillo (10) per aumentar la presión de intervención - Aflojar el tornillo (10) para disminuir la presión de intervención

8. Utilizando la bomba a mano (PAM) ver que se alcanza el valor de presión necesario verificándolo en el manómetro (MAN)

9. Apretar la contratuerca del tornillo (10) 10. Colocar y apretar el capuchón de protección del tornillo (10) 11. Reabrir la llave de paso (R/S) 12. Cerrar la llave del manómetro (6)

4.2 CONTROLES Y PRUEBAS ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO

4.2.1 VÁLVULA PARACAÍDAS (VC) [EN81-20 §6.3.8]

ATENCIÓN Antes de realizar esta prueba efectuar la regulación de la válvula paracaídas del pistón (ver expediente técnico del ascensor e instrucciones de la válvula paracaídas)

VC 3006 /B /G

Para realizar la prueba de la válvula paracaídas seguir el siguiente procedimiento: 1. Llevar la cabina con la carga nominal distribuida uniformemente al piso más alto. 2. Cuando la cabina esté parada aflojar la contratuerca del tornillo (5) y apretarlo hasta el fondo. 3. Hacer bajar la cabina al piso más bajo. La válvula, durante la bajada, debe bloquear la cabina

y mantenerla parada.

ATENCIÓN Si la válvula no interviene, parando la cabina, verificar la regulación de la válvula paracaídas del pistón siguiendo las instrucciones de su manual.

4. Al final de la prueba abrir al máximo el tornillo (5) y bloquear la contratuerca del tornillo (5) 5. Utilizar la bomba a mano para desbloquear la válvula paracaídas.

4.2.2 VÁLVULA REDUCTORA DE CAUDAL (VC) [EN81-20 §6.3.9]

ATENCIÓN Si en el pistón hay instalada una válvula reductora de caudal, antes de realizar esta prueba se debe efectuar su regulación. (ver expediente técnico del ascensor e instrucciones de la válvula reductora de caudal)

VC 3006

/D /R

El procedimiento de prueba es el mismo que la válvula paracaídas. A excepción del punto 4 en el cual, durante la bajada, la válvula no debe bloquear la cabina, pero

si limitar la velocidad de bajada al valor definido.

4.2.3 PRUEBA DE PRESIÓN [EN81-20 §6.3.10]

La realización de esta prueba da amplia seguridad de que todos los componentes sometidos a presión, incluso aquellos que no pueden ser controlados visualmente, estén correctamente.

Para realizar la prueba seguir el siguiente procedimiento: 1. Abrir la llave de paso (R/S) (posición A). 2. Llevar la cabina vacia al piso más alto y utilizando la bomba a

mano (PAM) hacer llegar el pistón hasta el final de carrera en el extra recorrido superior.

3. Abrir la llave del manómetro (6) 4. Controlando con el manómetro (MAN), accionar gradualmente la

bomba a mano (PAM) hasta alcanzar una presión cercana al 200% de la presión estática máxima.

5. Con esta presión, observar durante 5 minutos el sistema para ver la caída de presión y las pérdidas de estanqueidad.(se aceptan pérdidas hasta 10 bar).

6. Una vez finalizada la prueba apretar el núcleo de la válvula (VMD) para llevar el pistón a la posición de recorrido normal, descargando la presión del sistema.

7. Cerrar la llave del manómetro (6)

Page 18: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 18 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

4.2.4 PROTECCIÓN CONTRA EL MOVIMIENTO INCONTROLADO [EN81-20 §6.3.13]

ATENCIÓN El grupo de válvulas 3100 EL2 está en grado de controlar el movimiento incontrolado de la cabina solo si se ha instalado conjuntamente con la válvula DLV A3. Realizar estas pruebas solo después de haber efectuado las anteriores.

Para verificar el correcto comportamiento de los dispositivos contra el movimiento incontrolado se debe comprobar que el cuadro de maniobra y el ascensor se comporten de modo conforme a EN81-20 §5.6.7.

4.2.4.1 REQUISITOS PRELIMINARES

Según requiere la norma EN 81-20, se debe cumplir cuanto se indica: - El ascensor debe estar dotado de al menos un dispositivo capaz de detectar el movimiento

incontrolado de la cabina. - El cuadro de maniobra no debe enviar comandos a la válvula ni al grupo motor/bomba cuando el

ascensor se encuentra, con las puertas abiertas, fuera de la zona de desbloqueo de puertas.

NOTA Antes de continuar, verificar en el manual de la parte eléctrica las operaciones a realizar, necesarias para la realización de la prueba

Page 19: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 19 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

5 PROGRAMACIÓN

Es posible dialogar con la placa de control EL2 mediante el programador PT01. La conexión entre el programador y la placa se realiza con un cable de red UTP directo con conectores

RJ45. El programador se alimenta directamente de la placa mediante el cable de conexión. Se puede navegar por los menús y modificar los valores numéricos con las teclas de flechas Ý Þ, para

acceder a los submenús y confirmar los datos introducidos pulsando la tecla ENT, mientras que para salir o mover el cursor a la izquierda se debe pulsar la tecla ESC.

Cable de red UTP RJ45 directo

ATENCIÓN MIN = cabina vacía MAX = cabina a plena carga

5.1 PARÁMETROS DE LA INSTALACIÓN

NOTA Se aconseja anotar en la siguiente tabla los valores de su instalación. Esta operación facilita futuras intervenciones de mantenimiento y eventuales reparaciones.

3 SETTINGS

3.2 Valve 3.3 Pump l/min

4 UP PARAMETERS 5 DN PARAMETERS

4.1 Nom.Speed V0 5.1 Nom.Speed V0

4.2 Int.Speed V1 5.2 Int.Speed V1

4.3 Int.Speed V2 5.3 Int.Speed V2

4.4 Relev. Speed 5.4 Relev. Speed

4.5 Acceleration 5.5 Acceleration

4.6 Deceleration 5.6 Deceleration

4.7 Delay mode 5.7 Delay mode

4.8 HI->LO Delay 5.8 HI->LO Delay

4.9 Start Delay 5.9 Start Delay

Page 20: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 20 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

5.2 MENÚ COMPLETO

1 EL2 VX.X DIAGNOSTICS

► 4 EL2 VX.X

UP PARAMETERS ► 6 EL2 VX.X

SOFTWARE UPG

1.1 Active Mode // Normal 4.1 Nom.Speed V0 // 100 6.1 Selection // <list> 1.2 IN SD012 // 00000 4.2 Int.Speed V1 // 050 6.2 ENT Start // <filename> 1.3 Vin (supply) // 0.00V 4.3 Int.Speed V2 // 050

7 EL2 VX.X ADVANCED

1.4 Fly Time // F:0.00s L:00.0s 4.4 Relev. Speed // 030 4.5 Acceleration // 080 7.1 Password // +00000 ▼ 4.6 Deceleration // 080 7.2 Registers…// R020=+00000

2 EL2 VX.X ALLARMS

4.7 Delay mode // 0 ▼ 4.8 HI->LO Delay // 0.00s

2.1 Alarm 01 // 00: No Alarm 4.9 Start Delay 0.0s ... ... 2.8 Alarm 08 // 00: No Alarm ▼ 2.9 Reset Alarms

5 EL2 VX.X DN PARAMETERS

2.9.1 Reset ? ESC=NO ENT=YES 5.1 Nom.Speed V0 // 100 ▼ 5.2 Int.Speed V1 // 050

3 EL2 VX.X SETTINGS

5.3 Int.Speed V2 // 050

5.4 Relev. Speed // 027

3.1 Mode // Normal 5.5 Acceleration // 100 3.2 Valve // 1”1/4 5.6 Deceleration // 080 3.3 Pump // 000 l/min 5.7 Delay mode // 0 3.4 Restore // (Restore ?) 5.8 HI->LO Delay // 0.00s 3.5 USB Load 5.9 Start Delay 0.0s

5.3 TABLA FALLOS

Fallo Descripción 00: NO ALARM Ninguna alarma 01: SUPPLY LOW Alimentación baja < 20 V 02: SUPPLY HIGH Alimentación alta > 35 V 05: STEP MOTOR Driver motor paso a paso SM sobrecalentado 08: VS-VD INPUT Señales VS y D simultaneas

Page 21: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 21 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

5.4 MENÚ

- 1 - DIAGNÓSTICO

EL2 VX.X 1-DIAGNOSTICS

1.1 Active Mode: Normal

Modalidad de funcionamiento activa (NORMAL, INSTALLATION)

1.2 IN SD012 00000

Señales de entrada: SD012 (0=NO ACTIVO, 1= ACTIVO) 10000=S 01000=D

00100=V0 00010=V1 00002=V2

1.3 Vin (supply) 00.0V

Tensión de alimentación de la placa [V] (FRECUENCIA DE ACTUALIZACIÓN 1S)

1.4 Fly Time F:00.0s L:00.0s

Tiempos del último viaje del ascensor [s] (F= TIEMPO DE RECORRIDO TOTAL, L= TIEMPO EN BAJA VELOCIDAD)

- 2 - ALARMAS

EL2 VX.X 2-ALARM

2.1 Alarm 00:No Alarm

Alarma activa. Cada alarma se identifica con un código descrito en la Tabla Averías. Se memorizan las últimas 8 alarmas

... Alarmas precedentes

2.9 Reset Alarms

Apretando la tecla ENT se entra en el modo borrado de alarmas

2.9.1 Reset? ESC=NO ENT=YES

Apretando la tecla ENT se borran todas las alarmas y fallos

- 3 - AJUSTES

EL2 VX.X 3-SETTINGS

Datos introducidos por GMV, realizar un control en la fase de instalación del ascensor

3.1 Mode Normal

Establece la modalidad de funcionamiento (NORMAL, INSTALLATION)

NOTA: En modo INSTALLATION la válvula trabaja a velocidad V2 independientemente de la señal que reciba del cuadro de maniobra. El modo instalación se usa habitualmente durante el montaje del ascensor.

3.2 Valve 1“1/x

Indica el tipo de válvula (1”1/4, 1”1/2)

3.3 Pump 000 l/min

Caudal nominal de la bomba [l/min] (55 L/MIN, …, 216 L/MIN)

3.4 Restore... (Restore?)

Restaura los parámetros por defecto en base al tipo válvula y caudal (ESC=NO, ENT=SI)

3.5 USB Load

Restaura los parámetros por defecto cargándolos del soporte USB

- 4 - PARÁMETROS SUBIDA

EL2 VX.X 4-UP PARAMETERS

0 = CERRADO / LENTO ÷ 100 =ABIERTO / RÁPIDO

4.1 Nom.Speed V0 100

Velocidad nominal de subida V0 APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD V0

4.2 Int.Speed V1 050

Velocidad intermedia de subida V1 APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD V1

4.3 Int.Speed V2 050

Velocidad intermedia de subida V2 APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD V2

Page 22: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 22 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

4.4 Relev.Speed 050

Velocidad lenta o de renivelación APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD DE RENIVELACIÓN

4.5 Acceleration 080

Perfil de aceleración en subida

4.6 Deceleration 080

Perfil deceleración en subida

4.7 Delay mode 0

Modalidad retardo (0 = NO ACTIVO, 1 = ACTIVO)

4.8 HI->LO Delay 0.0s

Retardo deceleración en subida [s] (0.0 ÷ 5.0)

4.9 Start delay 0.0s

Retardo inicio movimiento al arrancar [s] (0.0 ÷ 5.0)

- 5 - PARÁMETROS BAJADA

EL2 VX.X 5-DN PARAMETERS

0 = CERRADO / LENTO ÷ 100 =ABIERTO / RÁPIDO

5.1 Nom.Speed V0 100

Velocidad nominal de bajada V0 APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD V0

5.2 Int.Speed V1 050

Velocidad intermedia de bajada V1 APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD V1

5.3 Int.Speed V2 050

Velocidad intermedia de bajada V2 APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD V2

5.4 Relev.Speed 050

Velocidad lenta o de renivelación APERTURA (RECORRIDO) DEL VRF PARA OBTENER LA VELOCIDAD DE RENIVELACIÓN

5.5 Acceleration 080

Perfil aceleración en bajada

5.6 Deceleration 080

Perfil deceleración en bajada

5.7 Delay mode 0

Modalidad retardo (0 = NO ACTIVO, 1 = ACTIVO)

5.8 HI->LO Delay 0.0s

Retardo deceleración en bajada [s] (0.0 ÷ 5.0)

5.9 Start delay 0.0s

Retardo inicio movimiento al arrancar [s] (0.0 ÷ 5.0)

- 6 - ACTUALIZACIÓN SOFTWARE

EL2 VX.X 6-SOFTWARE UPG

6.1 Selection <elenco>

Visualiza la lista de los ficheros disponibles ERR: NO FILES = NO HAY FICHEROS, USB ERROR = USB NO CONECTADO O AVERIADO

6.2 ENT Start <nomefile>

Pulsando la tecla ENT se inicia la actualización (...UPGRADING... = ACTUALIZACIÓN EN CURSO)

- 7 - MENÚ AVANZADO

EL2 VX.X 7-ADVANCED

7.1 Password +00000

Introducido el password se pueden modificar los parámetros avanzados

PASSWORD DE 5 CIFRAS

7.2 Registers... R020 = +00000

Pulsando ENT se inicia la modificación, volviendo a pulsar ENT se confirma.

(VISUALIZA EL LISTADO DE PARÁMETROS AVANZADOS PARA LECTURA O MODIFICACIÓN)

Page 23: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 23 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

6 MANTENIMIENTO

6.1 MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Para una correcta y segura utilización del equipo es necesario efectuar el mantenimiento preventivo programado según un plan de mantenimiento establecido. Para determinar la frecuencia del mantenimiento periódico se necesita considerar diversos factores, prestando particular atención a los siguientes:

- el número de viajes anuales - los tiempos de funcionamiento y periodos de inactividad - la edad y estado de la instalación - la ubicación y la tipología del edificio en el que está instalado el ascensor - las exigencias de los pasajeros y de los bienes transportados - el ambiente interno y externo en el que opera el equipo (clima, vandalismo, etc.).

En la tabla siguiente se resumen el tipo de intervenciones con las frecuencias mínimas recomendadas. Las instrucciones operativas para la ejecución de dichos controles se detallan en las hojas de

mantenimiento de cada apartado. Recuerde que todas las operaciones enumeradas están subordinadas a la presencia real de los componentes en el ascensor.

6.2 PLAN OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y CONTROLES PERIÓDICOS

NOTA La numeración de los capítulos no está en el mismo orden del MANUAL DE MANTENIMIENTO DE LOS ASCENSORES GREEN LIFT

Legenda: Verificar mediante examen visual que el componente tiene las características que cumplen con los

requisitos exigidos. Verificar mediante pruebas/controles que el componente realiza la función solicitada por el mismo. Verificar mediante el uso de instrumentos de medición que el componente cumple con los requisitos/

límites requeridos.

OPERACIONES DE CONTROL TIPO DE CONTROLO

PERIODICIDAD MÁXIMA

RECOMENDADA MESES AÑOS

I. GENERAL I.a Todos los componentes: limpieza, deterioro y desgaste 6 I.b Etiquetas, señales y esquemas 12

V. CUARTO MAQUINAS V.d Dispositivos de detección movimientos incontrolados 6

VI. MÁQUINA HIDRÁULICA

VI.c Llave de paso 6 VI.d Llave de paso del manómetro 6 VI.e Presión de trabajo 12 VI.f Válvulas de la central 6 VI.g Válvula de sobrepresión 6 VI.h Válvula de bajada en emergencia 3 VI.i Filtro 5 VI.j Bomba a mano 6

NOTA Efectuar las pruebas periódicas conforme a la normativa en vigor en el país de la instalación, a las indicaciones dadas en el Apéndice C de la norma EN81-20 y a los procedimientos de este manual.

Page 24: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 24 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

6.3 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

ATENCIÓN Reemplace o restaure todas las piezas dañadas, desgastadas o que no funcionen correctamente. Apriete todos los tornillos y tuercas según sus pares de apriete utilizando una llave dinamométrica.

I. GENERAL

I.a Todos los componentes: limpieza, deterioro y desgaste q Controlar visualmente el estado de los componentes y limpiarlos con un trapo, agua y jabón

neutro.

I.b Tarjetas, señales y esquemas q Verificar que todas las placas, señales, esquemas y documentos estén en su posición

correcta, bien visibles y no deterioradas. Si es necesario limpiarlos con un trapo un trapo, agua y jabón neutro.

V. CUARTO DE MÁQUINAS

V.b Protecciones del motor q Verificar la eficiencia de la protección del motor.:

- Desconectar uno de los cables de la serie del termistor y verificar que el dispositivo salva motor intervenga parando el motor.

V.e Dispositivos de detección de movimientos incontrolados q Verificar el funcionamiento correcto de los dispositivos de renivelación y de los movimientos

incontrolados de la cabina efectuando las pruebas, controles y las medidas necesarias - Ver § Protecciones contra el movimiento incontrolado [EN81-20 §6.3.13]

(Referirse a lo indicado en el manual del cuadro de maniobra y/o de la válvula/máquina).

VI. MÁQUINA HIDRÁULICA

VI.c Llave de paso q Controlar, el cierre de la llave de paso del siguiente modo:

- Cerrar la llave de paso (R/S) y abrir la llave del manómetro (6) - Descargar completamente la presión apretando manualmente la válvula (VMD) - Controlar que el nivel de la presión del manómetro (MAN) alcance el cero. - Cerrar la llave del manómetro (6) y abrir la llave de paso (R/S)

VI.d Llave del manómetro q Controlar la estanqueidad y cierre de la llave del manómetro EN81.

- Cerrar la llave de paso (R/S) y abrir la llave del manómetro (6) - Descargar completamente la presión apretando manualmente la válvula (VMD) - Cerrar la llave del manómetro (6) y abrir la llave de paso (R/S) - Controlar que el nivel de la presión del manómetro (MAN) se mantenga a cero.

VI.e Presión de trabajo q Verificar que los valores de presión estática y dinámica correspondan a los indicados en la

puesta en marcha: - Abrir la llave del manómetro (6) - Controlar el valor de presión estática máxima con el ascensor parado y cabina con carga nominal - Controlar el valor de presión dinámica moviendo en subida el ascensor. - Después de las medidas cerrar la llave del manómetro (MAN) (6).

VI.f Válvulas de la central q Controlar, la estanqueidad de las juntas y la integridad de los componentes de la válvula.

- Con el fluido a temperatura ambiente, cerrar la llave de paso (R/S) - Abrir la llave del manómetro (6) - Controlar que la presión indicada en el manómetro (MAN) no baje más de 4 bar en 5 minutos

La realización de la prueba del punto VI.f, da amplia seguridad de que todos los componentes de la válvula sometidos a presión, incluso aquellos no controlables visualmente, están íntegros. Esta prueba es específica del mantenimiento y es diferente a la “Prueba de presión” [EN81-20 §6.3.10] que se efectúa en la puesta en servicio del ascensor.

Page 25: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 25 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

VI.g Válvula de sobrepresión q Verificar, utilizando el manómetro de la central, el tarado correcto de la válvula de

sobrepresión: - Abrir la llave del manómetro (6) y hacer subir el ascensor - Durante la subida cerrar lentamente la llave de paso (R/S) - Controlar que la válvula limita la presión al valor indicado por la norma (140% de la presión

estática máxima). - Si la presión de intervención no es correcta, regular la válvula siguiendo las instrucciones del

§4.1.1

VI.h Válvula de bajada de emergencia q Controlar que pulsando manualmente o activando eléctricamente la(s) válvula(s) de bajada de

emergencia la cabina si mueva en bajada.

VI.i Filtros q Controlar el filtro principal (FIL) montado en la llave de paso (si existe) y limpiarlo si es

necesario.

VI.j Bomba a mano q Controlare que, con la llave de paso (R/S) cerrada, utilizando la bomba a mano se consigue

hacer intervenir la válvula de sobrepresión (VS)

6.3.1 PARES DE APRIETE STANDARD

Coeficiente de fricción = 0,15. Valores en Nm.

CLASSE M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 5.8 0,8 1,83 3,62 6,2 15,2 30 52 83 130 179 254 438 8.8 1,21 2,78 5,5 9,5 23 46 79 127 198 283 402 809

CLASSE M27 M30 M32 M36 M38 M41 M46 M50 M55 M60 M65 M70 5.8 649 880 1195 1534 1994 2464 3085 4258 5978 7428 8935 10445 8.8 1201 1628 2216 2840 3697 4554 5712 7888 11075 13785 16572 19359

6.4 ELIMINACIÓN DE MATERIALES

El ascensor contiene materiales reciclabes. No dispersarlos en el ambiente, colaborar con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/CE).

En particular:

PET (Tereftalato de polietileno), PE (Polietileno de alta y baja densidad) PVC (Cloruro de polivinilo), PS (Polistireno o Polistirolo), ABS (Acrilonitrile butadine estirene)

Papel, Hierro, Aluminio, Madera, Cristal

Además, los siguientes materiales, cuando se sustituyen, no se deben dispersar en el ambiente, obligatoriamente se deben depositar en centros de recogida autorizadoas, en al fabricante o empresas especializadas y preferiblemente certificadas

El fluido

La central, el pistón, las conducciones.

Aparamenta eléctrica y electrónica, baterias y/o acumuladores, lámparas. (RAEE)

Page 26: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 26 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

7 FALLOS

7.1 ANÁLISIS FALLOS

Fallo Posible causa Posible solución 01: SUPPLY LOW Alimentación baja < 20 V Aumentar la tensión regulando o

substituyendo la fuente de alimentación 02: SUPPLY HIGH Alimentación alta > 35 V Reducir la tensión regulando o

substituyendo la fuente de alimentación 05: STEP MOTOR Driver motor paso a paso SM

sobrecalentado

Esperar al enfriamiento del motor. Si el problema continua después de poco

tiempo, substituir el motor paso a paso 08: VS-VD INPUT Señales VS y D simultaneas Verificar que el cuadro de maniobra invie las

señales correctamente

7.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En este capítulo se consideran verificados los siguientes puntos: - el grupo motor/bomba está correctamente alimentado y gira en el sentido de rotación correcto; - la llave de paso (R/S) está abierta y la línea de envio no tiene perdidas

(CONDUCCIÓN, VÁLVULA PARACAÍDAS Y PISTÓN) - el paracaídas de la cabina (si existe) no está activado; - la presión estática mínima permite la bajada del ascensor.

I. La placa EL2 no se enciende

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Falta alimentación a la placa Controlar la tensión en los conectores de la placa Controlar los cables y conexiones a la placa

[X2 (VIN1 e VIN2)]

El fusible F1 está fundido Substituir el fusible (2A 250V)

La placa está averiada Substituir la placa

II. El ascensor no arranca en subida

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

No llega la señal S (VMP) a la placa (LED UP APAGADO, EN EL MENÚ 1.2 S = 0)

Controlar la continuidad de los cables y conexiones a la placa [X2 (S1, S2)]

La placa está en alarma (LED ERR ENCENDIDO)

Ver §7.1 “Análisis fallos”, resolver el problema y si es necesario efectuar un Reset errores del menú 2.9.

La regulación de la aceleración (4) está cerrada

(EL TORNILLO (4) ESTÁ COMPLETAMENTE APRETADO O HAY ALGUNA SUCIEDAD QUE OBTURA EL PASO)

Si el tornillo no está en la posición correcta abrirlo hasta obtener la aceleración deseada.

Si el tornillo está en la posición correcta, verificar la limpieza del dispositivo de regulación y paso. Si es necesario limpiarlo bien.

La (VS) interviene a una presión inferior a la necesaria. (Normalmente a plena carga)

Aumentar el valor de intervención siguiendo las instrucciones del capítulo “Regulación válvula de presión máxima (VS)”, §4.1.1.

El motor paso a paso (SM) no abre el (VRF) Falta alimentación al motor (SM) Controlar los cables y conexiones a la placa [X4] El motor (SM) está sobrecalentado

(LED ERR ENCENDIDO + ALARMA 05: STEP MOTOR) Ver §7.1 “Análisis fallos”

El obturador (VRF) está bloqueado en posición cerrado.

Controlar que el obturador se mueva en el interior de su alojamiento. Si es necesario limpiarlo bien.

Page 27: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 27 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

III. El ascensor no arranca en bajada

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

No llega la señal D, (VMD) a la placa (LED DN APAGADO, EN EL MENÚ 1.2 D = 0)

Controlar la continuidad de los cables y conexiones a la placa [X2 (D1, D2)]

La placa está en alarma (LED ERR ENCENDIDO)

Ver §7.1 “Análisis fallos”, resolver el problema y si es necesario efectuar un Reset errores del menú 2.9.

La electroválvula VMD no abre Falta alimentación a la bobina de la VMD Controlar los cables y conexiones a la bobina de la VMD La bobina de la VMD esta quemada Substituir la bobina El núcleo de la VMD está bloqueado en

posición cerrada Controlar que el núcleo móvil se mueva correctamente

por el interior de su alojamiento. Si es necesario limpiarlo bien.

La electroválvula DLV no abre Falta alimentación a la bobina de la DLV Controlar los cables y conexiones a la bobina de la DLV La bobina de la DLV esta quemada Substituir la bobina

El núcleo de la DLV está bloqueado en posición cerrada

Controlar que el núcleo móvil se mueva correctamente por el interior de su alojamiento.

Si es necesario limpiarlo bien. El núcleo de la DLV no abre porque la

presión estática en vacío no es suficiente Abrir el obturador siguiendo las instrucciones del manual

de la válvula DLV

La válvula VRFP permanece abierta El cursor de la VRFP está bloqueado en

posición abierta Aflojar los tornillos de fijación Controlar que el núcleo móvil se mueva correctamente

por el interior de su alojamiento, si es necesario limpiarlo bien.

Al finalizar apretar los tornillos de fijación.

El motor paso a paso (SM) no abre el (VRF) Falta alimentación al motor (SM) Controlar los cables y conexiones a la placa [X4] El motor (SM) está sobrecalentado

(LED ERR ENCENDIDO + ALARMA 05: STEP MOTOR) Ver §7.1 “Análisis fallos”

El obturador (VRF) está bloqueado en posición cerrado.

Controlar que el obturador se mueva en el interior de su alojamiento. Si es necesario limpiarlo bien.

IV. El ascensor arranca con retardo

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

EN SUBIDA: El modo retardo de la placa está activo y el parámetro 4.9 es mayor de 0.0s

(MENÚ 4.7=1 Y 4.9 >0.0S)

Disminuir o poner a 0 el parámetro 4.9 Start Delay. También, si no es necesario el retardo 4.8 HI->LO Delay,

desactivar el retardo introduciendo 4.7 Delay mode = 0

La regulación de la aceleración (4) está casi cerrada

(EL TORNILLO (4) ESTÁ CASI COMPLETAMENTE CERRADO O TIENE IMPUREZAS QUE REDUCEN LA APERTURA DEL PASO)

Si el tornillo no está en la posición correcta abrirlo hasta obtener la aceleración deseada.

Si el tornillo está en la posición correcta, verificar la limpieza del tornillo de regulación. Si es necesario limpiarlo bien.

EN BAJADA: El modo retardo de la placa está activo y el parámetro 5.9 es mayor de 0.0s

(MENÚ 5.7=1 E 5.9 >0.0S)

Disminuir o poner a 0 el parámetro 5.9 Start Delay. También, si no es necesario el retardo 5.8 HI->LO Delay,

desactivar el retardo introduciendo 5.7 Delay mode = 0

Page 28: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 28 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

V. El ascensor se mueve solo a baja velocidad (V2 inspección)

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La placa está en modo “Installation” ( LED MD PARPADEA, MENÚ 1.1 = “INSTALLATION”)

El modo por defecto es “Installation”. Al terminar la instalación o montaje se debe cambiar a 3.1=Normal

No llega la señal V0 a la placa (LED V0 NO SE ENCIENDE, EN EL MENÚ 1.1 0 = 0)

Controlar la continuidad de los cables y las conexiones a la placa [X2 (V0, CV)]

La señal V0 llega a la placa con retardo excesivo respecto a la señal de subida (S, VMP) o de bajada (D, VMD)

Controlar el correcto envío de las señales del cuadro de maniobra a la placa (S, D, Vx)

El motor paso a paso (SM) no abre correctamente el (VRF) Falta alimentación al motor (SM) Controlar los cables y las conexiones a la placa [X4]

El motor (SM) se recalienta y no completa la apertura

(LED ERR ENCENDIDO + ALARMA 05: STEP MOTOR) Ver §7.1 “Análisis fallos”

El obturador (VRF) no abre o no completa la apertura.

Controlar que el obturador se mueva por el interior de su alojamiento. Si es necesario limpiarlo bien.

Durante la subida La válvula VS no cierra correctamente o

permanece parcialmente abierta. Controlar el tornillo de ajuste (1) que esté correctamente

regulado y si es necesario apriete una vuelta a la vez hasta obtener la regulación necesaria

Durante la bajada La válvula DLV no se abre correcamente o non

completa la apertura. Controlar que el núcleo móvil se mueva correctamente

en el interior de su alojamiento. Si es necesario limpiarlo bien.

VI. El ascensor se mueve solo a velocidad nominal V0 (se para sin decelerar)

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La señal V0 cae después de la señal de subida (S) o de bajada (D, VMD)

Controlar el correcto envío de las señales del cuadro de maniobra a la placa (S, D, V0)

La señal V1 llega a la placa antes que la señal V0 caiga.

(LED V1 SE ENCIENDE ANTES QUE EL V0 SE APAGUE, EN EL MENÚ 1.1 0=1 1 = 1)

Controlar el correcto envío de las señales del cuadro de maniobra a la placa (V0, V1)

Los parámetros de deceleración tienen un valor muy bajo.

(4.6 EN SUBIDA Y/O 5.6 EN BAJADA)

Aumentar el valor del parámetro 4.6 (5.6 en bajada) para aumentar la deceleración en subida hasta el valor que permite una deceleración correcta.

Los imanes de las guías están a una distancia insuficiente para permitir la deceleración

(4.6 EN SUBIDA Y/O 5.6 EN BAJADA)

Mover los imanes a la posición que permita la deceleración (ver §3.6.2 Distancias de cambio de velocidad)

El motor paso a paso (SM) no cierra correctamente el (VRF)

El motor (SM) se recalienta y no cierra

(LA PARADA PUEDE NO SER EN EL PISO) (LED ERR ENCENDIDO + ERROR 05: STEP MOTOR)

Ver §7.1 “Análisis fallos”

El obturador (VRF) permanece en posición abierta.

Controlar que el obturador se mueva por el interior de su alojamiento. Si es necesario limpiarlo bien.

Durante la bajada El tornillo 5 está cerrado Aflojar el tornillo 5 hasta la completa apertura.

VII. El ascensor arranca con aceleración incorrecta

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Los parámetros de aceleración y retardo tienen un valor incorrecto.

Modificar los valores de los parámetros de aceleración y retardo hasta obtener la aceleración deseada.

(4.5, 4.7, 4.8, 4.9 IN SALITA E/O 5.5, 5.7, 5.8, 5.9 IN DISCESA)

Page 29: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 29 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

VIII. El ascensor renivela frecuentemente (pérdida de presión)

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La válvula (DLV) no cierra correctamente Quitar la corriente y cerrar la llave de paso (R/S). Bajar a 0 la presión del grupo de válvulas apretando el

pulsador de bajada (ML) de la DLV y la VMD. Contactar con la asistencia de GMV para revisar la

limpieza de los cierres.

Además, una o más de las siguientes válvulas no cierran correctamente La electroválvula de bajada (VMD) Quitar la corriente y cerrar la llave de paso (R/S).

Desmontar la electroválvula VMD; controlar el recorrido del núcleo móvil (Recorrido ~0,5 mm); verificar la limpieza de los asientos y el buen estado de la bola.

La válvula / pulsador de bajada de emergencia (VSMA / ML)

Quitar la corriente y cerrar la llave de paso (R/S). Desmontar la electroválvula VSMA; verificar la limpieza

de los asientos de sellado y el buen estado de la bola. Controlar el desplazamiento del pulsador de bajada de

emergencia (ML)

La válvula antirretorno (VRP) Quitar la corriente y cerrar la llave de paso (R/S). Desmontar el obturador VRP y verificar la limpieza de los

asientos de sellado. Si la junta está dañada y/o desgastada, substituirla. Volver a montar el obturador controlando que se mueva bien dentro de su alojamiento.

La/s válvula/s antirretorno de la bomba a mano (PAM)

Cerrar la llave de paso (R/S). Controlar el cierre de la válvula antirretorno verificando

que con la bomba a mano se consigue hacer intervenir la válvula de sobrepresión (VS)

IX. La velocidad V0 en bajada es menor que la velocidad V0 en subida

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El parámetro 5.1 “V0 bajada” < 4.1 “V0 subida” Controlar que el parámetro 4.1 ≥ 5.1 y si es necesario corregir los valores.

El tornillo (9) de regulación del VRFP está demasiado abierto.

Apretar el tornillo 9 una vuelta cada vez hasta obtener la velocidad correcta.

X. La bomba a mano no funciona

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El tubo de la bomba a mano no alcanza el fluido.

Verificar que el extremo del tubo de la bomba a mano este por debajo del nivel mínimo del fluido

La bomba a mano no está cebada. Aflojar el tornillo de purgado y bombear hasta que el fluido salga por el purgador.

Cerrar el tornillo de purgado y verificar que la bomba a mano funcione correctamente (ver abajo)

La bomba a mano no funciona incluso después de excluir los dos fallos anteriores.

Controlar que, con la llave de paso (R/S) cerrada y la llave del manómetro abierto, utilizando la bomba a mano, la presión indicada en el manómetro aumenta.

En caso contrario contactar con la asistencia GMV.

7.3 ACCESORIOS PRINCIPALES

PLACA EL2

70200348

PROGRAMADOR PT01

70205360

EMERGENCIA ELÉCTRICA 12VDC

80400013C

Page 30: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 30 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

8 ANEXO

8.1 PRINCIPALES SIGLAS Y ABREVIACIONES

1 Tornillo de regulación: válvula de sobrepresión [VS1]

R/S Válvula de cierre (1) / Válvula de cierre con silenciador (2)

2 Tornillo de regulación: velocidad de nivelación (D-E subida / H-I bajada)

RDY Ready - señal de preparado (de la placa NGV al cuadro de maniobra)

3 Tornillo de regulación: deceleración (C-D subida / G-H bajada)

RIT Retardo

4 Tornillo de regulación: aceleración (subida)

RO Resistencia calentamiento fluido

5 Llave de paso / Tornillo prueba válvula paracaídas

RT Termistores motor

6 Llave exclusión manómetro RUN Run - señal de marcha (de la placa NGV al cuadro de maniobra)

7 Tornillo de regulación: presión del vástago (solo pistones indirectos 2:1)

S Tornillo de regulación: soft-stop

8 Tornillo de regulación: velocidad nominal

S1 (VRP) Sensor control VRP cerrado

9 Tornillo de regulación: velocidad de bajada [VRFP]

S2 (VBC) Sensor control VB cerrado

10 Tornillo de regulación: válvula de sobrepresión da bomba a mano [VS10]

S3 (VBO) Sensor control VB abierto

3010, 3100 Distribuidor 3010, 3100 SCC Control corriente arranque (Starting Current Control)

CARD Placa control distribuidor SM Motor paso a paso CHG Intercambio TO Termostato fluido D Señal de bajada [NGV] TT Transductor de temperatura DAL Dispositivo auxiliar de nivelación UP Up - Señal de inicio subida

(de la placa NGV al cuadro de maniobra) DIR Directo V0 Velocidad: nominal DLV A3 Válvula DLV A3 V1 Velocidad: intermedia DN Descenso V2 Velocidad: inspección ISP Conexión para manómetro inspección EN V3 Velocidad: micronivelación J Pistón VB Válvula regulación flujo principal J 1:1 Pistón directo 1:1 VC Válvula paracaídas K Válvula anti retorno VMD Electroválvula de bajada M, Ma Motor VML Electroválvula de nivelación MAN Manómetro VMP Electroválvula de arranque (Y-D / SCC) ML Pulsador bajada manual VP Válvula de presión MP Motor / bomba VR Válvula antiretorno (envío caudal) NGV Distribuidor NGV VR1 Válvula antiretorno (Bomba a mano:

aspiración) NGV-A3 Distribuidor NGVA3 VR2 Válvula antiretorno (Bomba a mano: envío) OFF No alimentado Vra Válvula antiretorno (envío caudal - auxiliar) OLD Presostato de sobrecarga VRF Válvula reguladora de flujo ON Alimentado VRFP Válvula reguladora de flujo - paralela PAM Bomba a mano VRP Válvula antiretorno principal (pilotada) Pmax Presostato de máxima VS Señal subida [NGV] Pmin Presostato de mínima VS1, VS10 Válvula de sobre presión PT Transductor de presión VSMA Válvula de descenso manual / eléctrica Y, D, Y-D Estrella [Y], Triángulo [D],

Estrella/Triángulo [Y-D]

Page 31: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ESP 31 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

Page 32: INSTRUCCIONES ORIGINALES MIUM NEOS10+

ESP DISTRIBUIDOR 3100 EL2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 32 / 32

10991438 ES - 1.02 – 25-06-2019

APPARECCHIATURE FLUIDODINAMICHE E COMPONENTI PER ASCENSORI

GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO – MILANO (ITALY) TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 STRADA PER BIANDRATE, 110/112 - 28100 NOVARA (ITALY) TEL. +39 0321 677611 - FAX +39 0321 677690 HTTP://WWW.GMV.IT - E-MAIL: [email protected]

FILE: 3100EL2-MIUM-10991438ES-102.DOCX - (J2)