INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL ESCUELA SUPERIOR DE...

126
INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA Unidad Azcapotzalco Av. de las Granjas #682 Delegación Azcapotzalco México D.F. Tel.57-29-6000 - Ext.64383 DISCIPLINA: TESIS REPORTE: “IMPLEMENTACIÓN DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS” ALUMNO: HERNÁNDEZ GÁMEZ JOEL ANTONIO INGENIERÍA MECÁNICA ASESORES: M. en SHO. NIDIA MALFAVON RAMOS M. en C. FREDY DONIS SANCHEZ

Transcript of INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL ESCUELA SUPERIOR DE...

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

Unidad Azcapotzalco Av. de las Granjas #682 Delegación Azcapotzalco

México D.F. Tel.57-29-6000 - Ext.64383

DISCIPLINA:

TESIS

REPORTE:

“IMPLEMENTACIÓN DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD

INDUSTRIAL PARA EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS

PELIGROSAS”

ALUMNO:

HERNÁNDEZ GÁMEZ JOEL ANTONIO

INGENIERÍA MECÁNICA

ASESORES:

M. en SHO. NIDIA MALFAVON RAMOS

M. en C. FREDY DONIS SANCHEZ

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

2

LISTA DE ABREVIATURAS

CL50: Concentración Letal Media.

°C: Grados Celsius. Unidad de temperatura del sistema internacional.

CO2: Bióxido de Carbono.

DBO: Demanda Bioquímica de Oxígeno.

DQO: Demanda Química de Oxígeno.

DL50: Dosis Letal Media.

HDS: Hojas de Datos de Seguridad.

IPVS: Inmediatamente Peligroso para la Vida y la Salud. Sus siglas en ingles son IDLH (Immediately Dangerous to Life or Health).

LMPE-PPT: Límite Máximo Permisible de Exposición Promedio Ponderado en el Tiempo.

LMPE-CT: Límite Máximo Permisible de Exposición de Corto Tiempo.

LMPE-P: Límite Máximo Permisible de Exposición Pico.

pH: Potencial de hidrógeno.

ppm: Partes por millón. Unidad de concentración

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

3

RESUMEN En este trabajo de tesis se realiza un estudio a fondo dentro de una empresa del ramo automotriz con el fin de detectar y eliminar actividades potenciales de riesgos por el manejo de sustancias químicas peligrosas, mediante la implementación de un programa especifico de seguridad teniendo en cuenta puntos de vital importancia como son: Identificación de zonas de alto riesgo, espacio confinado, identificación de sustancias químicas peligrosas y primeros auxilios. Con el fin de concientizar y entrenar al personal potencialmente expuesto para evitar con esto perdidas tanto materiales como humanas para la empresa. Este programa de seguridad se realiza basándose en Normas Oficiales Mexicanas teniendo como apoyo estándares internacionales en cuanto a lo referente a control de incendios.

OBJETIVO

En este estudio tenemos 4 objetivos principales:

Realizar un análisis detallado de los productos químicos que se usan dentro de la concesionaria SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., para determinar el grado de peligrosidad que existe dentro de las instalaciones, así como implementar las medidas de seguridad necesarias, cumpliendo con los requerimientos que marca la NOM-005-STPS-1998.

Establecer las condiciones de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, para prevenir y proteger la salud de los trabajadores, en las instalaciones de SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V.

Dar cumplimiento a lo establecido en los artículos 55 y 66 de RFSHMAT (Reglamento Federal de Seguridad e Higiene y Medio Ambiente de Trabajo); así como lo establecido en los puntos 5, 12 y 8 de la NOM-005-STPS-1998 (Condiciones de Seguridad e Higiene en los Centro de Trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas).

Que el personal conozca los procedimientos específicos de manejo, transporte y almacenamiento de las sustancias químicas peligrosas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

4

JUSTIFICACIÓN

El avance tecnológico y la incorporación de múltiples productos químicos en los procesos de trabajo, han sido factores determinantes que han dado lugar a que la Seguridad e Higiene Laboral adquiera cada vez mayor importancia, fundamental-mente, para salvaguardar la integridad física y la preservación de la salud de los trabajadores, considerando que en cualquier centro de trabajo o lugar en donde el hombre interactúe con una maquinaria o agente nocivo, siempre hay un riesgo latente, pero también en la búsqueda de que las empresas sean cada vez más productivas y competitivas.

Debido a la necesidad de las pequeñas y medianas empresas que manejan sustancias peligrosas de crear una cultura de seguridad industrial entre sus trabajadores y con el fin de evitar accidentes dentro y fuera de la empresa y que el personal conozca los procedimientos específicos de manejo, transporte y almacenamiento de las sustancias químicas peligrosas.

Por tal motivo en esta industria se requiere satisfacer la necesidad de implementar un programa específico de seguridad industrial para el manejo transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas que servirá para prevenir incidentes y accidentes en las instalaciones de la empresa así como proteger la integridad del personal que en ella laboran, todo ello basado en la NOM-005-STPS-1998.

INTRODUCCIÒN

Desde el origen mismo de la especie humana y debido a la necesidad innata

de proveerse de alimentos y medios de subsistencia, surge el trabajo y en

consecuencia la existencia de accidentes y enfermedades producto de la

actividad laboral.

Los primeros vestigios de la preocupación por el bienestar de los trabajadores en el medio laboral, los encontramos en el año 400 A.C. cuando Hipócrates, conocido como el padre de la medicina, realizó las primeras observaciones sobre enfermedades laborales de que se tenga noticia. Otros científicos e investigadores en los siglos posteriores efectuaron valiosos estudios relacionados con las condiciones de trabajo, las características de los medios ambientes de trabajo y las enfermedades que aquejaban a los trabajadores y sus familias.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

5

Más tarde con el inicio de la revolución industrial en Europa, los procesos y

ambientes de trabajo se transformaron radicalmente, la principal característica

de este periodo fue el inicio del uso de máquinas con el objetivo de aumentar

la velocidad con que se desarrollaba el trabajo y mediante este método,

incrementar también la productividad y las ganancias.

Charles Trackrak escribió un libro sobre riesgos en diversas industrias, pero lo

más importante fue lo que declaró: Cada patrón es responsable de la salud y

seguridad de sus trabajadores.

A fin del siglo XVII y principios del XIX en Inglaterra, el gobierno comenzó a

preocuparse por las condiciones laborales, esto a raíz de un incendio en

Londonderry Irlanda, en un barrio de talleres de confección de ropa y el cual

costo más de 600 vidas, el parlamento ingles nombro una comisión

investigadora, para evaluar la seguridad e higiene en los centros de trabajo.

Las malas condiciones que fueron encontradas, dieron como resultado que en

1833 se promulgara la Ley sobre las fábricas esta era la primera vez que un

gobierno mostraba un real interés por la salud y seguridad de los trabajadores.

En 1970 se publica en E.U.A. La ley de seguridad e Higiene Ocupacional cuyo

objetivo es asegurar en lo máximo posible que todo hombre y mujer que en

esta nación trabaje en lugares seguros y saludables, lo cual permitirá

preservar nuestros cuerpos. Esta ley es posiblemente el documento más

importante que se ha emitido a favor de la seguridad y la higiene, ya que

cubre con sus reglamentos, requerimientos con casi todas las ramas

industriales, los cuales han sido tomados por muchos otros países.

En México fue hasta la década de los años treinta cuando surgieron las primeras dependencias gubernamentales encargadas de vigilar las condiciones de trabajo existentes en las industrias; La Secretaria de Salubridad y Asistencia, con su dirección de Higiene Industrial, El Departamento del Distrito Federal, con su Dirección de Trabajo, con su Oficina Medica del Trabajo.

El aspecto legislativo se inició en 1931 con la promulgación de la Ley Federal del Trabajo, en la cual se formularon las tablas de enfermedades profesionales y las valoraciones de las incapacidades y se dio el primer paso sólido para obtener mejores y más seguras condiciones de trabajo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

6

En 1978 se emitió el Reglamento General de Higiene y Seguridad en el trabajo en el cual se dan los lineamientos para proporcionar en áreas especificas un ambiente de trabajo seguro y sano.

Como vemos, la seguridad e higiene aunque lentamente, a través de los años ha logrado cimentarse como una parte muy importante de cualquier empresa y es que principalmente se ha reconocido y entendido su importancia y utilidad para el buen desempeño de las operaciones, por las tres partes directamente involucradas: Trabajadores, Empresarios y Gobierno

El avance tecnológico y la incorporación de múltiples productos químicos en los procesos de trabajo, han sido factores determinantes que han dado lugar a que la Seguridad e Higiene Laboral adquiera cada vez mayor importancia, fundamental-mente, para salvaguardar la integridad física y la preservación de la salud de los trabajadores, considerando que en cualquier centro de trabajo o lugar en donde el hombre interactúe con una maquinaria o agente nocivo, siempre hay un riesgo latente, pero también en la búsqueda de que las empresas sean cada vez más productivas y competitivas.

Por lo tanto, la participación de los patrones y los trabajadores es determinante para estructurar y ejecutar medidas preventivas, acorde a las situaciones de riesgo en los centros de trabajo.

Este estudio se realiza en Sánchez Automotriz, S.A. de C.V. Para dar cumplimiento a la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998. Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

7

CAPÍTULO 1

Planteamiento del Problema

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

8

Capítulo 1

Planteamiento del Problema

1.1 Contexto Es de enorme importancia tener en cuenta que en México todas las actividades de limpieza y mantenimiento en la industria automotriz, se llevan a cabo empleando mezclas de solventes que tienen fuerte poder desengrasante, pero que a temperatura ambiente se suelen evaporar o volatilizar, entrando en forma directa en contacto con vías respiratorias de los trabajadores que los están empleando. Afectando directamente el sistema nervioso central causando frecuentemente estados anímicos alterados o enfermedades de trabajo, motivo por el cual la conducta y la salud del trabajador se convierten en factores de riesgo. La toxicidad de estos solventes orgánicos está comprobada más que suficientemente y las exposiciones a ellas según las Normas Oficiales Mexicanas deben estar completamente controladas, es por este motivo que en el trabajo se implemento un programa de seguridad especifico de acuerdo a la norma NOM-005-STPS-1998 relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas. 1.2 Definición del Problema La implementación de un programa especifico de seguridad para una empresa de estas características es de suma importancia debido a la alta demanda de los consumidores de encontrar una empresa altamente confiable y por el ingreso al mercado automotriz de empresas extranjeras sobre todo Japonesas y Norte Americanas no solo en la importación de vehículos si no también en el área de mantenimiento, obliga a las empresas mexicanas a implementar sistemas que les permitan competir a la par de estas empresas transnacionales y adaptarse a los altos estándares internacionales. Por tal motivo nuestras pequeñas y medianas empresas se ven en la necesidad de adoptar a sus procesos de calidad y seguridad pilares sólidos que los mantengan en la lucha para obtener la satisfacción de un consumidor cada vez más exigente y consciente de sus necesidades y de las opciones que el mercado les ofrece.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

9

1.3 Beneficios Esperados con la Implemetación del Programa de Seguridad. Con la implementación de este programa específico de seguridad en nuestra empresa pretendemos ante todo crear una filosofía de conciencia y prevención de accidentes en el personal que en ella labora así como las bases sólidas para el manejo adecuado de una situación de riesgo tanto dentro como fuera de la empresa. Basándonos en un tema de vital importancia como lo es el transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas. Con todo ello la empresa podrá entrar de lleno hacia una cultura de prevención y control de riegos, siendo capaces cada uno de los empleados de identificar zonas y actividades de riesgo potencial también podrán a su vez controlar cualquier incidente y accidente que dichas actividades generen. 1.4 Alcance

El presente estudio aplica en todas las áreas de SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., almacenamiento, distribución, mantenimiento y taller de mantenimiento a vehículos de clientes e instalaciones de la empresa que involucren el manejo de sustancias químicas peligrosas. Dar cumplimiento a la NOM-005-STPS-1998 relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.

Con base en el estudio de análisis de riesgo que solicita la norma se desarrolla el Programa Específico de Seguridad e Higiene, el cual deberá tener como mínimo los siguientes requisitos:

1.-Hoja de Datos de Seguridad

2.-Procedimientos de Orden y Limpieza

3.-Cantidades Máximas de Sustancias

4.-Determinación del Equipo de Protección Personal

5.-Planes de Emergencia

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

10

CAPÍTULO 2

Fundamentos Teóricos

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

11

Capítulo 2

Fundamentos Teóricos

2.1 Datos Generales de la Empresa

Nombre de la Empresa: SÁNCHEZ AUTOMOTRÍZ, S.A. DE C.V Domicilio: BLVD. ALFREDO DEL MAZO ESQ. CON AV, INDEPENDENCIA OTE. 1514, COL. ZONA INDUSTRIAL, TOLUCA ESTADO DE MÉXICO. Teléfono: (01722) 2 36 00 52 Actividad: COMPRAVENTA DE AUTOS NUEVOS Y USADOS, REFACCIONES Y TALLER DE SERVICIOS. Registro Federal de Contribuyentes: SAU850819

Áreas que conforman la empresa:

o AUTOS NUEVOS o TALLER DE SERVICIO o TALLER EXPRESS o PREVIA ENTREGA o BODY SHOP (HOJALATERÍA Y PINTURA) o ALMACÉN DE MATERIALES Y REFACCIONES o ÁREA DE EXHIBICIÓN o ÁREA ADMINISTRATIVA o LAVADO SERVICIO o ESTACIONAMIENTO

Turnos de trabajo: LUNES A VIERNES 09:00 A 19:00 HRS SÁBADOS 9:00 A 14:00 HRS

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

12

2.2 Metodologías de Elaboración del estudio. Para analizar el riesgo potencial por el manejo de las sustancias químicas peligrosas en el presente estudio, se aplicó la metodología de Detección, Evaluación y Sugerencias de Control al interior de las instalaciones de SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., para la cual se desarrollaron las siguientes actividades:

Recorrido por las instalaciones y áreas que conforman la empresa.

Solicitud de información referente al tipo y cantidad de sustancias químicas empleadas en la empresa.

Comprobación física de la información documental.

Levantamiento de las condiciones actuales que presenta la empresa, referentes al manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.

Revisión del presente documento por el área encargada de la seguridad de la empresa.

2.3 Referencias Legales El presente Reglamento es de observancia general en todo el territorio nacional, sus disposiciones son de orden público e interés social, y tiene por objeto establecer las medidas necesarias de prevención de los accidentes y enfermedades de trabajo, tendientes a lograr que la prestación del trabajo se desarrolle en condiciones de seguridad, higiene y medio ambiente adecuados para los trabajadores, conforme a lo dispuesto en la Ley Federal del Trabajo y los Tratados Internacionales celebrados y ratificados por los Estados Unidos Mexicanos en dichas materias. 2.3.1Normas Oficiales Mexicanas (NOM).

Las Normas Oficiales Mexicanas (NOM) son regulaciones técnicas que sirven para garantizar que los servicios que contratamos o los productos o servicios que adquirimos cumplan con parámetros o determinados procesos, con el fin de proteger la vida, la seguridad y el medio ambiente. Para su elaboración se debe revisar si existen otras relacionadas, en cuyo caso se coordinan las dependencias correspondientes para que se elabore de manera conjunta una sola Norma Oficial Mexicana por sector o materia. Para la implementación de un sistema de seguridad en el transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas es necesario conocer las referencias legales basadas en las Normas Oficiales Mexicanas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

13

2.3.1.1 NOM-002-STPS-2010 El objetivo de la Norma es establecer los requerimientos para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. En la Norma, se mejora el procedimiento para la clasificación del riesgo de incendio y solamente se prevén dos clases de riesgo: ordinario y alto. 2.3.1.2 NOM-005-STPS-1998 El presente documento ofrece elementos adicionales al usuario de la cual refiere al manejo, transporte, y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, partiendo de la identificación del riesgo y de la manera de controlarlo, de acuerdo con las características intrínsecas de las sustancias, de los procesos y del número de trabajadores expuestos. 2.3.1.3 NOM-010-STPS-1999 Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral. En donde se cita como objetivo: Establecer medidas para prevenir daños a la salud de los trabajadores expuestos a sustancias químicas contaminantes del medio ambiente laboral y establecer los límites máximos permisibles de exposición en los centros de trabajo donde se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas que por sus propiedades, niveles de concentración y tiempo de exposición, sean capaces de contaminar el medio ambiente laboral y alterar la salud de los trabajadores. 2.3.1.4 NOM-018-STPS-2000 Este documento hace referencia a un Sistema para la identificación y la comunicación de peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, y describe de manera sencilla el contenido de la Norma. El planteamiento general es la distinción de los dos componentes del sistema; el de identificación y el de comunicación, así como de los elementos que los integran. También se mencionan los Modelos Rectángulo y Rombo planteados en la norma, así como las variables permitidas en cada caso para su identificación; de igual manera, se presentan las bases de selección para el uso de equipo de protección personal y una lista de las letras y su significado para identificarlo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

14

2.3.1.5 NOM-026-STPS-2008 Establecer los requerimientos en cuanto a los colores y señales de seguridad e higiene y la identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. La presente Norma contiene en sus apéndices los símbolos de uso más común en el campo de la seguridad e higiene en el trabajo; sin embargo, puede llegar a requerirse de otros no tipificados en dichos apéndices, lo cual conlleva a requerir diseñar tales símbolos, generalmente de uso específico. En estos casos, se debe tener presente que la forma geométrica, los colores de seguridad y contrastantes, las dimensiones, el uso de textos, entre otros, deben apegarse a los requisitos establecidos en esta. Así mismo, la Norma prevé en el caso de los señalamientos de obligación y precaución, la utilización del símbolo de indicación general, consistente en un signo de admiración, mismos que pueden emplearse para la transmisión de mensajes no incluidos en la Norma, particularmente cuando son de difícil representación gráfica. Estos últimos señalamientos deben complementarse con textos que precisen el significado del mensaje. 2.3.1.6 NOM-114-TPS-1998 Esta Norma Oficial Mexicana establece un sistema para la identificación y comunicación de riesgos por sustancias químicas que de acuerdo a sus características físico-químicas o toxicidad, concentración y tiempo de exposición del trabajador puedan alterar su salud y su vida y/o afectar al centro de trabajo. 2.3.2 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Este reglamento es de observancia general en todo el territorio nacional, sus disposiciones son de orden público e interés social, y tiene por objeto establecer las medidas necesarias de prevención de los accidentes y enfermedades de trabajo, tendientes a lograr que la prestación del trabajo se desarrolle en condiciones de seguridad, higiene y medio ambiente adecuados para los trabajadores, conforme a lo dispuesto en la Ley Federal del Trabajo y los Tratados Internacionales celebrados y ratificados por los Estados Unidos Mexicanos en dichas materias. En su Capitulo Sexto: Manejo, Transporte y Almacenamiento de Materiales en General, Materiales y Sustancias Químicas Peligrosas se marcan los siguientes artículos que son de especial interés para la implementación del sistema de seguridad en la empresa.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

15

2.3.2.1 Artículo 54. El manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, deberá realizarse en condiciones técnicas de seguridad para prevenir y evitar daños a la vida y salud de los trabajadores, así como al centro de trabajo, de acuerdo a las disposiciones del presente Capítulo. 2.3.2.2 Artículo 55. Los requerimientos de seguridad e higiene para el manejo, transporte, proceso y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, deberán estar incluidos en el programa de seguridad e higiene y será responsabilidad del patrón hacerlos del conocimiento de los trabajadores por escrito. 2.3.2.3 Artículo 56. El patrón deberá elaborar una relación del personal autorizado para llevar a cabo las actividades de manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, así como para operaciones en espacios confinados. 2.3.2.4 Artículo 57. Las instalaciones y áreas de trabajo en las que se manejen, transporten y almacenen materiales y sustancias químicas peligrosas, deberán contar con las características necesarias para operar en condiciones de seguridad e higiene. Será responsabilidad del patrón realizar un estudio para analizar el riesgo potencial de dichos materiales y sustancias químicas, a fin de establecer las medidas de control pertinentes, de acuerdo a las Normas correspondientes. 2.3.2.5 Artículo 58. Para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, el patrón deberá establecer las medidas preventivas y los sistemas para la atención de emergencias de acuerdo a las Normas correspondientes.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

16

2.3.2.6 Artículo 59. Para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, se deberá contar con sistemas de comunicación de riesgos que permitan al trabajador realizar sus actividades en condiciones de seguridad e higiene, de acuerdo con las Normas respectivas. 2.3.2.7 Artículo 60. Cuando el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, se realice en forma manual, el patrón estará obligado a realizar un estudio de estas actividades, a fin de determinar el equipo de transporte y de protección personal adecuados que debe proporcionar a los trabajadores, de acuerdo a la Norma correspondiente. 2.3.2.8 Artículo 61. Cuando el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, se realice en forma automática o semiautomática, los sistemas y equipos deberán contar con los requisitos establecidos en las Normas respectivas, y en especial con:

I. Dispositivos de paro y seguridad. II. Aviso de la capacidad máxima de carga. III. Señalización audible o visible. IV. Las condiciones de seguridad e higiene para no sobrepasar la capacidad de funcionamiento de los mismos.

En el caso del mantenimiento de los sistemas y equipos de referencia, el patrón estará obligado a llevar un registro, el cual exhibirá a la Secretaría cuando así se lo requiera. 2.3.2.9 Artículo 62. El patrón es responsable de que los materiales y sustancias químicas peligrosas se identifiquen en función al tipo y grado de riesgo, estando obligado a comunicar al trabajador las medidas preventivas y correctivas que deberá observar en su manejo, transporte y almacenamiento, de acuerdo a las Normas correspondientes.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

17

2.3.2.10 Artículo 63. El patrón deberá elaborar y difundir entre los trabajadores, de acuerdo a la Norma correspondiente, las hojas de datos de seguridad de los materiales y sustancias químicas peligrosas que se manejen en el centro de trabajo. 2.3.2.11 Artículo 64. Los sistemas y equipos que se utilicen para el transporte de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, deberán verificarse en sus elementos de transmisión, carga, protecciones y dispositivos de seguridad, de acuerdo a sus características técnicas y a las Normas aplicables y ser probados en su funcionamiento antes de ponerse en servicio. 2.3.2.12 Artículo 65. Los envases, embalajes, recipientes y contenedores utilizados para el transporte de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, deberán ser los requeridos o adecuados para el tipo de material que contengan y contar con dispositivos de seguridad para evitar riesgos, así como estar señalizados de acuerdo a la Norma correspondiente. 2.3.2.13 Artículo 66. En los centros de trabajo se deberá contar con el programa de seguridad e higiene para el transporte de materiales y sustancias químicas peligrosas en equipos y sistemas, el cual contendrá los elementos señalados en las Normas aplicables, así como la señalización y limitación de las zonas para el tránsito de personas. 2.3.2.14 Artículo 67. Los trabajadores no deberán transportarse en los sistemas y equipos destinados al traslado de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, con excepción de aquellos equipos que cuenten con las condiciones adecuadas de seguridad, higiene y ergonomía, así como cuando lo requiera la actividad laboral específica.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

18

2.3.2.15 Artículo 68. El patrón está obligado a proporcionar mantenimiento preventivo y correctivo a los sistemas y equipos para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, conforme al programa de seguridad e higiene que al efecto establezca la empresa. 2.3.2.16 Artículo 69. Las maniobras de estiba y desestiba, entrega y recepción de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, deberá planearse y realizarse bajo condiciones de seguridad e higiene y de acuerdo a las Normas aplicables. 2.3.2.17 Artículo 70. Cuando se transporten materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas a granel, deberán controlarse de tal modo que se evite su diseminación, para lo cual los patrones podrán utilizar la técnica de control apropiada, de acuerdo a las características físico-químicas de dichos materiales y sustancias. 2.3.2.18 Artículo 71. Los sistemas y equipos que se utilicen para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, deberán ser sometidos a control para su descontaminación y limpieza, cuando éstos vayan a ser utilizados para otros materiales. 2.3.2.19 Artículo 72. El almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, deberá realizarse en lugares especialmente destinados a ese fin. Dichos lugares deberán tener las características técnicas que señalen las Normas aplicables. 2.3.2.20 Artículo 73.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

19

En los centros de trabajo donde existan áreas en las que se encuentren sustancias inflamables, combustibles o explosivas, se deberán colocar señales y avisos en lugares visibles, que indiquen la prohibición de fumar, introducir fósforos, dispositivos de llamas abiertas, objetos incandescentes y cualquier otra sustancia susceptible de causar incendio o explosión, de acuerdo con las Normas respectivas. 2.3.2.21 Artículo 74. En todo equipo, sistema eléctrico, estructuras, tanques y recipientes para el almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, inflamables, combustibles o explosivas, en donde se pueda generar o acumular electricidad estática, se deberán instalar dispositivos a tierra, conforme a la Norma correspondiente. 2.3.2.22 Artículo 75. En el manejo, transporte y almacenamiento de materiales explosivos o radiactivos, independientemente de lo establecido en este Reglamento, se estará a lo dispuesto por la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos y por la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en Materia Nuclear y sus reglamentos, según corresponda, así como a las Normas respectivas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

20

CAPÍTULO 3

Descripción del Proceso

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

21

CAPÍTULO 3

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO

3.1 Proceso Productivo En Sánchez Automotriz, S.A. de C.V., la principal actividad es venta y reparación de autos. A continuación se describe de forma breve el proceso productivo de Sánchez Automotriz, S.A. de C.V.:

Se reciben las unidades en recepción y dependiendo de si es nueva o va a reparación se designa al área correspondiente.

Si es una unidad nueva se envía al área de lavado y pulido para preparar el auto para su exhibición y venta.

Si es una unidad que va a reparación o mantenimiento se designa al taller mecánico, en donde se pueden realizar cualquiera de las reparaciones correspondientes:

- Reparación menor: Se efectúa el cambio de balatas, bujías y se lleva a cuartos de afinación.

- Reparación mayor: Consiste en la reparación de motor. - Suspensiones: Se lleva a cabo el cambio de amortiguadores y se

arregla la suspensión. - Sistema eléctrico. Se realiza la revisión y reparación del sistema

eléctrico de los automóviles. - Lavado y lubricación: Se realiza lavado de motor y chasis, de igual

modo, antes de la entrega de la unidad al cliente se realiza el lavado y pulido.

Si se trata de un auto nuevo, el último paso antes de su entrega es el de detallado del auto, que comprende el lavado y encerado de la unidad.

Para el caso de reparaciones realizadas a autos usados, se realiza una prueba de funcionamiento de la unidad y si resulta satisfactoria, se procede a lavar el auto para entregarlo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

22

Diagrama 1. Diagrama de flujo del proceso productivo de Sánchez Automotriz, S.A. de C.V.

RECEPCIÓN DE AUTOS

AUTOS NUEVOS AUTOS USADOS

LAVADO Y LUBRICACIÓN

EXHIBICIÓN Y VENTA

DETALLADO DE AUTOS NUEVOS

DIAGNOSTICO

REPARACIONESMAYORES

REPARACIONESMENORES

LAVADO Y LUBRICADO DE MOTORES

LAVADO DE CARROCERIA

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

ENTREGA AL CLIENTE

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

23

3.2. Principales Áreas Involucradas. En Sánchez Automotriz, S.A. de C.V., se emplean para las actividades diarias de la empresa sustancias químicas principalmente en las áreas de:

Autos nuevos

Taller de Servicio

Taller Express

Caseta de Pintura.

Preparación de Pinturas.

Hojalatería.

Servicio de Lavado

Encerado y Pulido

Almacén de Materiales y Refacciones.

Limpieza de Oficinas y Sanitarios.

Mantenimiento General.

3.2.1 Inventario de Sustancias Quimicas Utilizadas en las Áreas de Proceso de Sanchez Automotriz, S.A. de C.V. En la tabla 1 se enlistan las sustancias químicas por área, donde se menciona el inventario existente y el tipo de contenedor. Tabla 1. Áreas y sustancias químicas involucradas.

Área Sustancia Química

Cantidad de Manejo Mensual

Tipo de Almacenamiento

Cantidad Máxima

Almacenada

Taller de Servicio

Taller Express

Aceite lubricante 3000 L. Garrafas de

Plástico de 4 L.

3000 L.

Grasa Lubricante

4 Kg. Porrón de 1 Kg.

6 Kg.

Anticongelante 30 L. Galón y Litro

30 L.

Gasolina 10 L. Garrafas

20 L.

Armorall 60 L. Porrón de Plástico 80 L.

Continúa tabla 1…

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

24

Área Sustancia Química

Cantidad de Manejo Mensual

Tipo de Almacenamiento

Cantidad Máxima

Almacenada

Body Shop

Hojalatería, Pintura

Preparación de pintura

Cilindro de mezcla de

gases

1 Cilindro de 30 L.

Cilindro Metálico 1 Cilindro de 30

L.

Limpiador Básico

20 L. Porrón

20 L.

Thinner 80 L Porrón

100 L.

Pintura Base Solvente

30 Latas Latas de 4 L. 60 Latas

Base para pintura

40 Latas Latas de 4 L.

20 Latas

Área de Servicio de

Lavado

Abrillantador 128 Lt. Envases de 1 Lt.

50 Lt.

Shampoo Carrocerías

96 Lt. Envases de 1 Lt. 40 LITROS

Encerado y pulido.

Cera 8 LITROS Porrón 20 LITROS

Abrillantador pulidor

4 L. Porrón 8 L.

Limpieza de oficinas y sanitarios

Mantenimiento General

Jabón Domestico/ Industrial

Variable Bolsas 10 Kg.

Desengrasante de pisos

30 Porrón de plástico 60 L

Aromatizante Maquisa

10 L. Porrón 20 L.

Continuación de Tabla1. Áreas y sustancias químicas involucradas

3.3 Personal Potencialmente Expuesto.

En Sánchez Automotriz, S.A. de C.V., solo el personal asignado y autorizado para el manejo de sustancias químicas puede realizar su manejo, transporte y almacenamiento, la tabla 2 y 3 listan el personal del área de servicio y administrativo autorizado por la empresa.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

25

3.3.1 Personal Autorizado para el Manejo de Sustancias Químicas.

3.3.1.1 Personal de Servicio.

Tabla 2. Lista de personal autorizado.

Nombre del Personal Puesto

HERNÁNDEZ VALERIO JUAN MANUEL GERENTE

FERNÁNDEZ HERNANDEZ JUAN HORACIO JEFE DE TALLER

FLORES TELLEZ RAYMUNDO COORD. ASESORES

HERNÁNDEZ PEREZ LIDIA COORD. PPQ SERVICIO

GÓMEZ DAVILA MIREYA BOOKER QUALITY CARE

HERNÁNDEZ VALERIO JUAN MANUEL GERENTE

FERNÁNDEZ HERNANDEZ JUAN HORACIO JEFE DE TALLER

FLORES TELLEZ RAYMUNDO COORD. ASESORES

HERNÁNDEZ PEREZ LIDIA COORD. PPQ SERVICIO

GÓMEZ DAVILA MIREYA BOOKER QUALITY CARE

HERNÁNDEZ VALERIO JUAN MANUEL GERENTE

FERNÁNDEZ HERNANDEZ JUAN HORACIO JEFE DE TALLER

FLORES TELLEZ RAYMUNDO COORD. ASESORES

ÁLVAREZ UBALDO VICTOR MANUEL ADMON. GARANTIAS

GARCÍA SALGADO ARIEL JEFE DE PREVIAS

MOTA RIVERA PIPINO COORD. CALIDAD

CASTILLO PEÑALOZA GALDINO ENC. ESTÉTICA

REMIGIO RICARDO ABEL AUX. CALIDAD

MOLINA VELAZQUEZ JUAN CARLOS AUX. ESTÉTICA

HERRERA ATILANO ISAIAS AUX. ESTÉTICA

VENTURA CRUCES LISANIA EUNICE AUX. GARANTIAS

RÁMIREZ CARMONA PABLO ENCARGADO 1

SERRANO RIVERA CELIA INTENDENCIA

SÁNCHEZ ALVAREZ SERGIO INTENDENCIA

TOLEDANO GARCÍA JESUS INTENDENCIA

PALMA DOMÍNGUEZ RODOLFO LAVADO

DÍAZ ATILANO LUIS FRANCISCO LAVADO

HERNÁNDEZ RAMÍREZ FERNANDO LAVADO

LOEZ PEÑA JUAN MANUEL LAVADO

ROMERO EPIFANIO JUAN CARLOS LAVADO

VELAZQUEZ MEDINA ANEL MARKETING/ARCHIVO

RODRIGUEZ GABRIEL MIGUEL ANGEL MECANICO

GARCIA SANCHEZ ORLANDO PREVIA ENTREGA

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

26

Continua Tabla 1…..

Nombre del Personal Puesto

GARRIDO PONCE EDUARDO PREVIA ENTREGA

NIETO MIXUXI RICARDO PULIDOR

HERNANDEZ ROMERO ARMANDO RECEPCION U.N.

AGUILAR RODRIGUEZ ERICK SEGURIDAD

RIOS DURAN DANIEL SEGURIDAD

VAZQUEZ CASTAÑEDA JUAN TECNICO

SANTANA REBOLLO RAUL ERNESTO TECNICO

ROMERO DIAZ MIGUEL TECNICO

LINARES JARQUIN PEDRO TECNICO

CRUZ VILLAFRANCO GABRIEL TECNICO

SANCHEZ CONTRERAS JESUS TECNICO

MINIGO YAXI ESTEBAN TECNICO

MARTINEZ MONTOYA FERNANDO TECNICO

SALAZAR DIAZ GENARO S. TECNICO

DIAZ CERVANTES ARMANDO TECNICO

MATIAS LABASTIDA ARMANDO TECNICO

OLIVARES MIRANDA CARMELO TECNICO

CELIS BALLINA JOSE LUIS TECNICO

CHIGORA CARRANZA RENE TECNICO

DAVILA DAVILA ORACIO TECNICO

MILLAN NERI JORGE TECNICO

MATA ZARCO JULIO ALBERTO TECNICO

DIAZ CERVANTES ARMANDO TECNICO

MATIAS LABASTIDA ARMANDO TECNICO

VENTEÑO DIAZ MIGUEL TECNICO

MARTINEZ OROZCO CARLOS FERNANDO TECNICO

VALDEZ MEJIA FRANCISCO TECNICO

GARCIA GARITA ARMANDO TECNICO

GARDUÑO NIETO RICARDO TECNICO

OROZCO ILESCAS JORGE TECNICO

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

27

3.3.1.2 Personal Administrativo.

Tabla 3: Lista de personal autorizado

Nombre del Personal Puesto

MARIO FERNÁNDEZ DE LA CRUZ GERENTE

DANIEL SÁNCHEZ QUIROZ JEFE DE ALMACÉN

VICTOR HUGO RANGEL MOYA ALMACENISTA

FERNANDO GARDUÑO ACEVEDO ALMACENISTA

JESÚS CALZADA NAVA VENTANILLERO

ZETH VAZQUEZ ESPINOZA AYUDANTE VENTANILLA

NICOLAS LÓPEZ CORTINA VENTANILLERO

JUAN MORALES MONTERO COMPRAS

ANTONIO ESCOBEDO MARTINEZ AYUDANTE VENTANILLA

ANTONIO VILCHIS OCAMPO COMPRAS

3.4 Cantidad de personas Potencialmente Expuestas por Área

La tabla 4 nos muestra el número de personas potencialmente expuestas por cada etapa del proceso en las instalaciones de Sánchez Automotriz, S.A. DE C.V. Tabla 4. Personas potencialmente expuestas.

Área Número de personas expuestas

por etapa

Taller de Servicio 26

Body Shop 12

Almacén 6

Lavado 5

Limpieza 3

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

28

3.5 Identificación de Riesgos y Químicos Peligrosos

Conforme a los lineamientos establecidos en la NOM-018-STPS-2000, se procede a la anotación del grado de riesgo de las sustancias químicas peligrosas empleadas en Sánchez Automotriz, S.A. de C.V. Las características de peligrosidad de las sustancias referente a salud, inflamabilidad, reactividad y riesgos especiales, se obtienen de las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas o de las etiquetas de los porrones o recipientes que las contienen, basándose en el rombo que identifica la comunicación de riesgos, obteniéndose el número (del 0 al 4) y/o la palabra (oxy, alc, corr, w) que este indicando el grado de riesgo, tal y como se muestra en la figura 1.

Figura 1. Código de la N.F.P.A. (National Fire Protection Agency) “Rombo de comunicación de riesgos”.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

29

La tabla 5 describe de manera detallada el grado de riesgo que representa cada una de las sustancias que se manejan y/o almacenan dentro de las instalaciones de la empresa Sánchez Automotriz, S.A. de C.V., con base en el código de la NFPA-704.

3.5.1 Clasificación de Sustancias.

Tabla 5. Características de peligrosidad

Sustancia

Características de Peligrosidad

Salud Inflamabilidad Reactividad Riesgos

Especiales

Aceite lubricante 1 1 0 ------

Anticongelante 1 1 0 ------

Grasa lubricante 0 1 0 ------

Gasolina 1 3 0 ------

Sustancia

Características de Peligrosidad

Salud Inflamabilidad Reactividad Riesgos

Especiales

Thinner 2 3 0 ------

Base para pintura 2 3 0 ------

Pintura base solvente

2 3 0 ------

Limpiador básico 2 3 0 ------

Abrillantador 1 1 0 ------

Pulidor 1 1 0 ------

Cera 1 1 0 ------

Desengrasante de motor

1 0 0 ------

Armor All 1 1 0 ------

Cilindro de mezcla de gases

3 0 0 Simple Asfixiante

Shampoo carrocerías

2 0 0 ------

Aromatizante N/A N/A N/A N/A

Desengrasante de pisos

N/A N/A N/A N/A

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

30

3.6 Activadades Peligrosas y Los Trabajos en Espacios Confinados

Un espacio confinado es todo ambiente que:

a) Tiene medios limitados para entrar y salir. Se entiende por medios limitados, a todos aquellos que no permiten una entrada ni una salida en forma segura y rápida de todos sus ocupantes, por ejemplo, alcantarillas, espacios cuyo ingreso o egreso sea a través de una escalera, silleta o arnés con sistema de elevación.

b) No tiene una ventilación natural que permita:

Asegurar una atmósfera apta para la vida humana (antes y durante la realización de los trabajos).

Inertizarlo de manera de eliminar toda posibilidad de incendio y/o explosión (antes y durante la realización del trabajo).

c) No está diseñado para ser ocupado por seres humanos en forma continua.

Además los espacios confinados pueden clasificarse atendiendo a diferentes factores. Según sus características geométricas, se dividen en abiertos (túneles, alcantarillas,...) o cerrados (cisternas, silos, pozos,...). En función de los riesgos potenciales, se pueden dividir en tres clases: A, B o C, de acuerdo al grado de peligro para la vida de los trabajadores:

Clase A: corresponde a aquellos donde existe un inminente peligro para la vida. Generalmente riesgos atmosféricos (gases inflamables y/o tóxicos, deficiencia o enriquecimiento de oxigeno).

Clase B: en esta clase, los peligros potenciales dentro del espacio confinado pueden ser de lesiones y/o enfermedades que no comprometen la vida ni la salud y pueden controlarse a través de los elementos de protección personal. Por ejemplo: se clasifican como espacios confinados clase B a aquellos cuyo contenido de oxígeno, gases inflamables y/o tóxicos, y su carga térmica están dentro de los límites permisibles. Además, si el riesgo de derrumbe, de existir, fue controlado o eliminado.

Clase C: esta categoría, corresponde a los espacios confinados donde las situaciones de peligro no exigen modificaciones especiales a los procedimientos normales de trabajo o el uso de elementos de protección personal adicionales. Por ejemplo: tanques nuevos y limpios, fosos abiertos al aire libre, cañerías nuevas y limpias, etc.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

31

En otras ocasiones, la clasificación se realiza según las características ya conocidas del espacio confinado:

1ª categoría: Es necesaria autorización de entrada por escrito y un plan de trabajo diseñado específicamente para las tareas a realizar.

2ª categoría: Precisa una seguridad en el método de trabajo con un permiso para entrar sin protección respiratoria una vez efectuadas las mediciones.

3ª categoría: Basándose en inspecciones y la experiencia en estos espacios confinados se necesita seguridad en el método de trabajo, pero no se necesita permiso de entrada.

En definitiva, un espacio confinado es un área aislada, cuya atmósfera puede ser muy diferente de aquella que habitualmente se respira. Los espacios confinados no están hechos en términos generales para estar habitados por el hombre, no se les ha diseñado fácil acceso o salida, poseen pocas aberturas por lo que generalmente la ventilación es pobre e incluso puede que el aire puro no llegue hasta el área de trabajo. Precisamente por tener escasez de aberturas y acceso limitado, aumentan las dificultades del operario que trabaja en su interior a la hora de abandonarlo por una situación peligrosa.

3.6.1 Identificación de Los Espacios Confinados

Teniendo en cuenta las definiciones anteriores, deben localizarse e identificarse los espacios confinados por medio de carteles bien visibles en todas las zonas por donde pueda tenerse acceso a los mismos.

El espacio confinado debe tener indicado también en su exterior el nombre del producto que contiene, el rombo NFPA indicando los niveles de riesgos de inflamabilidad, para la salud y reactividad química, como también el círculo PERO señalando los niveles de riesgos para la piel, estomago, respiración y ojos.

¿Qué hace a un espacio confinado peligroso?

En la mayoría de los casos se asignan a los espacios confinados única y exclusivamente los riesgos procedentes de las condiciones atmosféricas de su interior, pero dichos espacios conllevan la confluencia de numerosos riesgos añadidos al anterior, algunos de ellos pueden ser:

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

32

a) Atropellos con vehículos originados por la ubicación del espacio confinado (registros en vías con tráfico rodado).

b) Caídas a distinto nivel (escaleras desprovistas de aros protectores, escaleras en deficiente estado).

c) Riesgos por contacto eléctrico directo o indirecto (falta de protección diferencial o defectos de aislamientos).

d) Riesgos por desprendimientos de objetos en proximidades a los accesos (herramientas).

e) Riesgos por asfixia, inmersión o ahogamiento debido a los productos

f) Riesgos térmicos (humedad, calor).

g) Riesgos por contacto con sustancias corrosivas, caústicas.

h) Riesgos biológicos (virus, bacterias).

i) Riesgos por golpes con elementos fijos o móviles debido a la falta de espacio.

j) Riesgos debidos a las condiciones meteorológicas (lluvias, tormentas).

k) Riesgos posturales (trabajos de rodilla, en cuclillas...).

Pero sin duda alguna, los riesgos atmosféricos son unos de los más peligrosos y los que estadísticamente producen la mayor cantidad de accidentes.

Los riesgos atmosféricos más comunes son:

Concentraciones de oxígeno en la atmósfera de espacios confinados por debajo de 19,5 % (deficiencia de oxígeno), o sobre 23,5 % (enriquecimiento de oxígeno).

• Gases o vapores inflamables excediendo un 10 % de su límite inferior de expresividad (LEL).

• Concentraciones en la atmósfera de sustancias tóxicas o contaminantes por sobre el límite permitido de exposición de la OSHA (PEL).

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

33

• Residuos en forma de polvos o neblinas que obscurezcan el ambiente disminuyendo la visión a menos de 1,5 metros.

• Cualquier sustancia en la atmósfera que provoque efectos inmediatos en la salud, irritación en los ojos, podría impedir el escape.

• Concentraciones de determinados polvos, como los del cereal, por encima de los límites permisibles.

En la concesionaria SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., se identificaron como espacios confinados básicamente los sitios para almacenar agua potable, como tanques y cisternas principalmente. A continuación se muestra una relación de los mismos.

Tabla 6 Identificación de Espacios Confinados

TIPO DE ALMACENAMIENTO UBICACIÓN

CAPACIDAD

(LITROS)

Cisterna Frente al área de exhibición,

paralela a calle Vicente Guerrero

2000

Tinaco Azotea del edificio de

Servicios Administrativos 1200

Tinaco Azotea del edificio de

Servicios Administrativos 1200

Tinaco Azotea de Body Shop 1200

Tinaco Azotea del área de Recepción

1200

Las actividades peligrosas que se realizan dentro de los sitios de almacenamiento de agua potable, se refieren al mantenimiento que realiza, básicamente son procesos de limpieza y desinfección, usando para ello productos como cloro y detergentes.

Para el desarrollo de estas actividades es indispensable contar con un procedimiento de seguridad para trabajos en espacios confinados que contemple de manera general el permiso de entrada, supervisión de las actividades, el uso de equipo de protección personal, ventilación, procedimientos de trabajo y de seguridad.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

34

La Empresa SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., cuenta con un procedimiento para el desarrollo de actividades en espacios confinados con el objetivo de salvaguardar la integridad física de sus trabajadores.

3.6.2 Procedimiento Para Realizar Trabajos en Espacios Confinados

Al igual que en determinados países del mundo se requiere de un pasaporte para acceder al mismo, los trabajos efectuados en un espacio confinado de la categoría 1ª y 2ª han de efectuarse una vez elaborado el correspondiente permiso de entrada, prohibiéndose la misma mientras no se posea el referido documento.

Los formatos de permiso de entrada al espacio confinado suelen diferir de unas empresas a otras, pero en su mayoría incluyen una relación de riesgos específicos que se afrontan en su interior, así como una serie de medidas preventivas para controlarlos, mediciones de las condiciones atmosféricas, equipos de trabajo y protección a emplear, medios de rescate y comunicación, lista de personas autorizadas para acceder al interior y lista de personas implicadas en el permiso. Es evidente que cada permiso de entrada estará elaborado para un espacio y unas tareas concretas, así como, para un solo turno de trabajo y con un determinado horario.

Vital importancia tiene observar minuciosamente todas y cada una de las instrucciones que en él se detallan, no pasando por alto ninguno de ellas.

Antes de que comience cualquier entrada a un espacio confinado, el que autoriza la entrada debe firmar el permiso. Terminado el trabajo, el permiso es cancelado por el supervisor.

3.6.3 Recomendaciones de Seguridad Para Entrar a Los Espacios Confinados

Para completar exactamente el permiso de entrada, y para informar a los entrantes de los riesgos contenidos en el espacio confinado, debería elaborarse una lista de todos los riesgos que pudieran encontrar durante la ocupación del espacio confinado antes de la entrada.

Las personas que entran y los vigías deben además conocer los signos y síntomas de la exposición a un riesgo. El estudio debe ser acompañado de un documento que describa los métodos para operar de todos los ocupantes del espacio confinado. Este documento debe explicar en detalle toda práctica de limpieza, purga y ventilación, como también prácticas de trabajo seguro. Esto debe ser revisado por toda la gente que participa en la entrada.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

35

Un procedimiento formal de seguridad debe además estar documentado para cubrir asuntos críticos de seguridad como primeros auxilios, ducha y descontaminación y obtener el rescate y equipamiento médico necesario.

3.6.4 Precauciones antes de entrar a un Espacio Confinado

Instrucción a los trabajadores y toma de conciencia de los riesgos y su prevención

Para asegurar el entendimiento de responsabilidades y riesgos encontrados en un espacio confinado particular, deberían repasarse antes de la entrada por todos los involucrados. Cada riesgo debe ser discutido con todos los entrantes autorizados y vigías, como también las consecuencias de la exposición a cada riesgo.

Una vez completado el permiso de ingreso a espacios confinados, una de las copias debe exhibirse en la zona donde se realiza el trabajo.

3.6.4.1 Aislamiento del área de trabajo

Evitar riesgos que puedan venir de zonas o sistemas adyacentes, cerrando válvulas, parando equipos, cortando el flujo eléctrico.

3.6.4.2 Limpiar y ventilar

Retirar los productos químicos peligrosos, dejar abierta la entrada hasta conseguir una ventilación suficiente, o forzar mecánicamente la salida de gases antes de entrar a trabajar en estos espacios.

3.6.5 Entrada al Espacio Confinado

Una vez tenidas en cuenta esta serie de medidas preventivas y permaneciendo en el exterior el equipo de apoyo (dos o más personas), el paso siguiente sería efectuar los trabajos en el interior del espacio confinado.

El operario que acceda al espacio confinado deberá portar un arnés de seguridad que se anclará al exterior del espacio y el cual estará continuamente vigilado por el personal de apoyo exterior. Este sistema, permitirá en caso de emergencia sacar rápidamente a la víctima, con la ayuda de algún equipo de elevación habilitado para tal fin (trípode con tráceles, polipasto caso de disponer de la correspondiente fuente de energía.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

36

En el caso de que las dimensiones del espacio confinado sean tales que impida la visión entre el operario de exterior y el de interior, se deberá proporcionar algún sistema de comunicación efectivo entre ambos. Un sencillo método de comunicación consiste en utilizar una alarma que se acciona a intervalos no mayores de 5 minutos y que sonará hasta que el operario del interior la cierre.

Cuando esta alarma continúa sonando transcurrido este tiempo, será indicio de que dicho operario ha podido sufrir un desvanecimiento, y se tendrá que efectuar su rescate.

No es aconsejable que una sola persona trabaje en el interior de un espacio confinado, siempre que las dimensiones de éste lo permitan, y como se ha comentado anteriormente existirá siempre un equipo de apoyo, de al menos dos personas en el exterior. Por otra parte hay que tener presente que, cuando se vaya a permanecer un tiempo prolongado en el interior de un espacio confinado, será necesario monitorear periódicamente con el fin de conocer en todo momento las concentraciones de contaminantes.

3.6.6 Emergencias y Primeros Auxilios dentro del Espacios Confinados

El último paso que conlleva la secuencia de los trabajos en espacios confinados es la planificación de las emergencias tal como exige el art.20 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Dicha planificación se efectuará por escrito y deberá ser perfectamente conocida por todo el personal implicado en los trabajos en espacio confinado.

Para la aplicación de tales medidas, debe estar prevista la actuación, así como los medios humanos y técnicos necesarios, tales como, equipos de rescate, medios de extinción contra incendios, sistemas de comunicación, teléfonos de emergencia, dotación de botiquín de primeros auxilios.

El empleo de equipos complementarios tales como cojines neumáticos de baja o media presión, hermetiza dores y tapa fugas, absorbentes industriales, herramientas de corte para operaciones de rescate pueden ser muy útiles ante cualquier situación de extremada gravedad que se origine en un espacio confinado.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

37

3.6.7 Formación de los Trabajadores

Otro punto clave en la realización de trabajos en espacios confinados en forma segura, es el personal que va a realizar las tareas, el de vigía, el de rescate en caso de emergencia y el interviniente en la confección del permiso de ingreso a espacios confinados (supervisores y operadores del área).

La salud general de los trabajadores que realizarán las tareas deberá ser buena y sus aptitudes físicas, mentales y sensoriales deberán ser confiables, especialmente en condiciones de emergencia y en el uso de equipos respiradores.

Una vez aprobados, deben comenzar su período de entrenamiento, por personal cualificado, que tendrá una parte teórica y otra practica.

Los trabajadores, deben aprender a reconocer los espacios confinados, los peligros que allí pueden encerrarse, como controlarlos o eliminarlos, como usar los elementos de protección personal, como actuar en casos de emergencias, como se confeccionan los permisos a ingresos a espacios confinados, realizar prácticas de primeros auxilios y RCP, formas correctas de bloqueos mecánicos, eléctricos, señalización y prevención y combates de incendios, interpretación de los niveles de riesgo del rombo NFPA y del círculo PERO.

Para realizar las prácticas, es conveniente tener un espacio confinado para entrenamiento o usar uno fuera de servicio que esté limpio. En esta parte, los trabajadores deben llevar a cabo lo aprendido según las ordenes del instructor.

Es conveniente que todos los trabajadores roten por todos los puestos que intervienen en un trabajo en espacios confinados.

Además de la capacitación al personal que realizará trabajos en espacios confinados, hay que realizar una instrucción especial a todo el personal interviniente en el bloqueo de los espacios confinados. Esta instrucción, debe incluir : riesgos generales de los espacios confinados, importancia del trabajo que el personal de mantenimiento debe realizar y como pueden evitar accidentes, formas correctas de bloqueo mecánico (cierre de válvulas, colocación de bridas o placas ciegas, con todas las juntas correspondientes y aptas para el producto que pueda circular por las cañerías, colocación de los bulones correctamente ajustados, etc.), bloqueo eléctrico (apertura del interruptor, quite de fusibles de comandos y fuerzas, desconexión de motores, voltajes de seguridad utilizado para iluminación.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

38

3.7 Zonas de Riesgo

En base a la información recabada y analizada se procede a determinar las áreas o zonas de riesgo, mediante los siguientes parámetros:

No. de personal potencialmente expuesto. Peligrosidad de la sustancia a la salud Riesgos de incendio, y reactividad. Cantidad almacenada.

Como se indica en los párrafos anteriores, la determinación del grado de riesgo por el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas se lleva a cabo mediante un análisis, basándose en la relación que existe entre la cantidad de personal que está en contacto o expuesto con la peligrosidad o riesgo que representa la sustancia para la persona e instalación además de las cantidades que se emplean o almacenan.

Tabla 7 Zonas de Riesgo

3.8 Señal de Sistema de Comunicación de Riesgo

Toda sustancia química peligrosa, deberá estar perfectamente señalizada e identificada, la información que contenga deberá ser inmediatamente visible y su finalidad será la de proteger la salud o la vida del empleado, la seguridad del área de trabajo y la integridad del medio ambiente.

ÁREA / ZONA DE RIESGO

GRADO DE RIESGO No. DE PERSONAS

EXPUESTAS.

ALTO MEDIO BAJO

Taller de servicio. 26

Body Shop 12

Lavado y engrasado. 5

Almacén de Materiales y refacciones

6

Limpieza de Oficinas y Sanitarios

Variable

Mantenimiento General Variable

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

39

La señalización de las sustancias químicas deberá observar todos y cada uno de los puntos marcados, en base a la NOM-018-STPS-2000 Y NOM-026-STPS-1998.

En la figura 1 se muestra el sistema de comunicación de riesgos modelo rombo el cual deberá colocarse a los recipientes y contenedores que almacenen sustancias químicas peligrosas, así como en las áreas de trabajo.

Condiciones que deberán observarse en la concesionaria SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V, referente a la señalización de riesgos:

La señalización e identificación de sustancias químicas riesgosas deberá estar siempre en buenas condiciones de uso, actualizada y visible.

Todo el personal que labore o esté expuesto a este tipo de sustancias, deberá estar capacitado y deberá conocer:

-Nombre o código de la sustancia química.

-Tipo y grado de riesgo.

-Colores que la identifican.

-Forma geométrica (rombo o rectángulo).

-Información complementaria (riesgo especial, equipo de protección especial, etc.).

En las áreas de trabajo donde se empleen sustancias químicas peligrosas se deberán de colocar los señalamientos respectivos.

3.9 Propiedades Físicas y Toxicológicas de las Sustancias Químicas Peligrosas

El presente análisis contiene las hojas de seguridad de los productos químicos que se manejan dentro de la concesionaria, las cuales contienen las características de peligrosidad del producto al que se refieren, así mismo, describen las acciones que habrán de realizarse en caso de que llegue a ocurrir un accidente con los mismos. Es por esta razón que es de suma importancia capacitar al personal en cuanto al manejo de las hojas de seguridad y procurar que estas estén disponibles en los sitios de trabajo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

40

3.9.1 Procedimiento de Autorización para Realizar Actividades Peligrosas

Las actividades que se desarrollan en SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V. no son consideradas altamente riesgosas en el manejo de sustancia químicas, es así que solo se menciona la existencia de los espacios confinados como los Sitios de almacenamiento de agua potable, para esta actividad se ha desarrollado un procedimiento para trabajos seguros en espacios confinados.

Para la realización de estas actividades se ha desarrollado el formato “Registro de entrada a espacios confinados”, que deberá llenarse antes de realizar dicha actividad, ver formato en anexos

3.9.2 Identificación de las Sustancias y Productos Químicos.

Para identificar las sustancias químicas peligrosas, se utiliza el sistema de etiquetado basado en la clasificación de las sustancias, este sistema tiene como finalidad:

1.-Hacer que las sustancias peligrosas sean fácilmente reconocibles a distancia por el aspecto general (símbolo, color y forma).

2.-Hacer que la naturaleza de riesgo sea fácilmente reconocible mediante unos símbolos conocidos por todo el mundo.

A continuación se describen los principales símbolos de identificación de sustancias peligrosas, así como sus significados:

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

41

Tabla 8 Símbolos de Identificación de Sustancias Peligrosas

E Explosivo

Clasificación: Sustancias y preparaciones que reaccionan exotérmicamente también sin oxígeno y que detonan según condiciones de ensayo fijadas, pueden explotar al calentar bajo inclusión parcial. Precaución: Evitar el choque, Percusión, Fricción, formación de chispas, fuego y acción del calor.

F Fácilmente inflamable

Clasificación: Líquidos con un punto de inflamación inferior a 21ºC, pero que NO son altamente inflamables. Sustancias sólidas y preparaciones que por acción breve de una fuente de inflamación pueden inflamarse fácilmente y luego pueden continuar quemándose ó permanecer incandescentes. Precaución: Mantener lejos de llamas abiertas, chispas y fuentes de calor.

F+ Extremadamente

inflamable

Clasificación: Líquidos con un punto de inflamación inferior a 0ºC y un punto de ebullición de máximo de 35ºC. Gases y mezclas de gases, que a presión normal y a temperatura usual son inflamables en el aire. Precaución: Mantener lejos de llamas abiertas, chispas y fuentes de calor.

C Corrosivo

Clasificación: Destrucción del tejido cutáneo en todo su espesor en el caso de piel sana, intacta. Precaución: Mediante medidas protectoras especiales evitar el contacto con los ojos, piel y indumentaria. NO inhalar los vapores. En caso de accidente o malestar consultar inmediatamente al médico.

T Tóxico

Clasificación: La inhalación y la ingestión o absorción cutánea en pequeña cantidad, pueden conducir a daños para la salud de magnitud considerable, eventualmente con consecuencias mortales. Precaución: evitar cualquier contacto con el cuerpo humano. En caso de malestar consultar

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

42

inmediatamente al médico. En caso de manipulación de estas sustancias deben establecerse procedimientos especiales.

T+ Muy Tóxico

Clasificación: La inhalación y la ingestión o absorción cutánea en MUY pequeña cantidad, pueden conducir a daños de considerable magnitud para la salud, posiblemente con consecuencias mortales. Precaución: Evitar cualquier contacto con el cuerpo humano, en caso de malestar consultar inmediatamente al médico.

O Comburente

Clasificación: (Peróxidos orgánicos). Sustancias y preparados que, en contacto con otras sustancias, en especial con sustancias inflamables, producen reacción fuertemente exotérmica. Precaución: Evitar todo contacto con sustancias combustibles. Peligro de inflamación: Pueden favorecer los incendios comenzados y dificultar su extinción.

Xn Nocivo

Clasificación: La inhalación, la ingestión o la absorción cutánea pueden provocar daños para la salud agudos o crónicos. Peligros para la reproducción, peligro de sensibilización por inhalación, en clasificación con R42. Precaución: evitar el contacto con el cuerpo humano.

Xi Irritante

Clasificación: Sin ser corrosivas, pueden producir inflamaciones en caso de contacto breve, prolongado o repetido con la piel o en mucosas. Peligro de sensibilización en caso de contacto con la piel. Clasificación con R43. Precaución: Evitar el contacto con ojos y piel; no inhalar vapores.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

43

N Peligro para el

medio ambiente

Clasificación: En el caso de ser liberado en el medio acuático y no acuático puede producirse un daño del ecosistema por cambio del equilibrio natural, inmediatamente o con posterioridad. Ciertas sustancias o sus productos de transformación pueden alterar simultáneamente diversos compartimentos. Precaución: Según sea el potencial de peligro, no dejar que alcancen la canalización, en el suelo o el medio ambiente! Observar las prescripciones de eliminación de residuos especiales.

Continuación de Tabla 8 Símbolos de identificación de Sustancias Peligrosas.

El diamante de peligros es un sistema de identificación recomendado para productos químicos peligrosos, por la NFPA (Nacional Protection Association – USA.)

Figura 1

El diagrama denominado “Diamante de Peligro” o “Rombo de Seguridad” es un sencillo y útil sistema de identificación de productos químicos peligrosos, fácil de comprender y cuyo fin es alertar apropiadamente, con información básica, para poder salvaguardar las vidas tanto de la comunidad, como del personal que lucha durante una emergencia en una planta industrial, áreas de almacenaje o en emergencias durante el transporte.

Este sistema de identificación da una idea general de los peligros inherentes a cada producto químico, así como una indicación del orden de severidad de dichos peligros bajo condiciones de emergencia, como fuegos, fugas y derrames.

El diagrama identifica los peligros de un material en tres categorías, denominadas:

Salud, Inflamabilidad, Reactividad, se indica el orden de severidad en cada una de las tres categorías, mediante cinco niveles numéricos, que oscilan desde el cuatro (4), indicando el peligro más severo o peligro extremo, hasta el cero (0), que indica la no existencia de un peligro especial.

En el diamante de peligro, el término “salud”, es identificado a la izquierda, en color azul; el peligro de “inflamabilidad”, en la parte superior, en color rojo; y el peligro de “reactividad” a la derecha, en color amarillo. El espacio inferior es utilizado para identificar una actividad no usual con el agua.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

44

El asterisco (*) indica que la sustancia tiene características carcinógenas, teratógenas o mutagénicas.

Tabla 9 Color Azul Identificación de Los Riesgos Para La Salud

NIVEL NOM-018-STPS-2000

4

Severamente peligroso. Por una o repetidas exposiciones puede amenazar la vida o causar un daño mayor o permanente. Corrosivo, con efectos irreversibles en la piel; extremadamente irritante y que persiste por más de 7 días. Oral; DL50 rata: hasta 1 mg/kg. Piel; DL50 conejo o rata: hasta 20 mg/kg. Inhalación; CL50 rata: hasta 0.2 mg/l o hasta 20 ppm

3

Seriamente peligroso. Probablemente de atención rápida y tomar tratamiento médico. Muy irritante o con efectos reversibles en piel o cornea (opacidad) que persisten más de 7 días. Oral; DL50 rata: mayor que 20 hasta 50 mg/kg. Piel; DL50 conejo: mayor que 20 hasta 200 mg/kg. Inhalación; CL50 rata: mayor que 0.2 hasta 2 mg/l o mayor que 20 hasta 200 ppm

2

Moderadamente peligroso Puede ocasionar una lesión temporal o menor. Moderadamente irritante, reversible dentro de 7 días. Oral; DL50 rata: mayor que 50 hasta 500 mg/kg. Piel; DL50 conejo o rata: mayor que 200 hasta 1000 mg/kg. Inhalación; CL50 rata: mayor que 2 hasta 20 mg/l o mayor que 200 hasta 1000 ppm

1

Ligeramente peligroso. Irritación o posible lesión reversible. Ligeramente irritante, reversible dentro de 7 días. Oral; DL50 rata: mayor que 500 hasta 5,000 mg/kg. Piel; DL50 conejo o rata: mayor que 1,000 hasta 5,000 mg/kg. Inhalación; CL50 rata: mayor que 20 hasta 200 mg/l o mayor que 2,000 hasta 10,000 ppm

0

Mínimamente peligroso. No significa un riesgo para la salud. Esencialmente no irritante Oral; DL50 rata: mayor que 5,000 mg/kg. Piel; DL50 conejo o rata: mayor que 5,000 mg/kg. Inhalación; CL50 rata: mayor que 200 mg/l o mayor 10,000 ppm

* Características Carcinogenas, Mutagénicas, Teratogenas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

45

Tabla 10 Código Rojo Identificación de Los Riesgos de incendio.

NIVEL NOM-018-STPS-2000

4

Sustancias que vaporizan rápida o completamente a presión atmosférica y a temperatura ambiente normal o que se dispersan con facilidad en el aire y que arden fácilmente, estas incluyen: Gases inflamables. Sustancias criogénicas inflamables. Cualquier liquido o sustancia gaseosa que es liquida mientras esta bajo presión, y que tiene un punto de ignición por debajo de 22.8°C (73°F) y un punto de ebullición por debajo de 37.8°C (100°F). Sustancias que arden cuando se exponen al aire. Sustancias que arden espontáneamente.

3

Líquidos y sólidos que pueden arder bajo casi todas las condiciones de temperatura ambiente estos incluyen: Líquidos que tienen un punto de ignición por debajo de 22.8°C (73°F) y un punto de ebullición igual o mayor que 37.8°C (100°F), y aquellos líquidos que tienen un punto de ignición igual o mayor que 22.8°C (73°F) y un punto de ebullición por debajo de 37.8°C (100°F). Sustancias que de acuerdo a su forma física o a las condiciones ambientales pueden formar mezclas explosivas con el aire y que se dispersen con facilidad en el aire. Sustancias que se queman con extrema rapidez, porque usualmente contienen oxígeno.

2

Sustancias que deben ser precalentadas moderadamente o expuestas a temperaturas ambiente relativamente altas, antes de que pueda ocurrir la ignición. Las sustancias en este grado de clasificación no forman atmósferas peligrosas con el aire bajo condiciones normales, pero bajo temperaturas ambiente elevadas o bajo calentamiento moderado, podrían liberar vapor en cantidades suficientes para producir atmósferas peligrosas con el aire, estas incluyen: Líquidos que tienen un punto de ignición igual o mayor que 37.8°C (100°F) y por debajo de 93.4°C (200°F). Sustancias sólidas en forma de polvo que se queman con facilidad, pero generalmente no forman atmósferas explosivas con el aire. Sustancias sólidas en forma de fibras que se queman con facilidad y crean peligro de fuego, como algodón, henequén cáñamo. Sólidos y semisólidos que despiden fácilmente vapores inflamables.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

46

1

Sustancias que debe ser precalentadas antes de que ocurra la ignición requieren un precalentamiento considerable bajo todas las condiciones de temperatura ambiente, antes de que ocurra la ignición y combustión, estas incluyen: Sustancias que se quemaran en el aire cuando se expongan a una temperatura de 815.5°C (1500°F) por un periodo de 5 minutos o menos. Líquidos, sólidos y semisólidos que tengan un punto de ignición igual o mayor que 93.4°C (200°F). Líquidos con punto de ignición mayor que 35°C (95°F) y que no sostienen la combustión cuando son probados usando el método de prueba para Combustión Sostenida. Líquidos con punto de ignición mayor que 35°C (95°F) en una solución acuosa o dispersión en agua con líquido / sólido no combustible en contenido de mas de 85% por peso. Líquidos que no tienen punto de fuego cuando son probados por el método ASTM D 92, Standard Test Meted for Flash Point by Cleveland Open Club, hasta el punto de ebullición del liquido o hasta una temperatura en la cual muestra bajo prueba un cambio físico evidente. La mayoría de las sustancias combustibles ordinarias.

0 Sustancias que no se quemaran, estas incluyen cualquier material que no se quemará en el aire, cuando sea expuesto a una temperatura de 815.5°C (1,500°F), durante un periodo mayor de 5 minutos.

Continuación de Tabla 10 Color Rojo Identificación de Riesgos de Incendio

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

47

Tabla 11 Código Amarillo Identificación De Los Riesgos de reactividad.

NIVEL NOM-018-STPS-2000

4

Con facilidad son capaces de detonar o sufrir una detonación explosiva o reacción explosiva a temperaturas y presiones normales, se incluye a los materiales que son sensibles al choque térmico o al impacto mecánico a temperatura y presión normales.

Sustancias que tienen una densidad de poder instantáneo (producto del calor de reacción y rango de reacción) a 250°C (482°F) de 1,000 W/ml o mayor.

3

Sustancias que por si mismas son capaces de detonación por descomposición o reacción explosiva, pero requieren una fuente de iniciación o que deben de ser calentadas bajo confinamiento antes de su iniciación, estas incluyen:

Sustancias que tienen una densidad de poder instantáneo a 250°C (482°F) igual o mayor que 1,000 W/ml y por debajo de 1,000 W/ml.

Sustancias que son sensibles al choque térmico o impacto mecánico a temperaturas y presiones elevadas.

Sustancias que reaccionan explosivamente con el agua sin requerir calentamiento o confinamiento.

2

Sustancias que sufren con facilidad un cambio químico violento a temperaturas y presiones elevadas, estas incluyen:

Sustancias que tienen una densidad de poder instantáneo a 250°C (482°F) igual o mayor que 10 W/ml y por debajo de 100 W/ml.

Sustancias que reaccionan violentamente con el agua o forman mezclas potencialmente explosivas con el agua.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

48

1

Sustancias que por sí mismas son estables normalmente, pero pueden convertirse en inestables a ciertas temperaturas y presiones, estas incluyen:

Sustancias que tienen una densidad de poder instantáneo a 250°C (482°F) igual o mayor que 0.01 W/ml y por debajo de 10 W/ml.

Sustancias que reaccionan vigorosamente con el agua, pero no violentamente.

Sustancias que cambian o se descomponen al exponerse al aire, la luz o la humedad.

0

Sustancias que por sí mismas son estables normalmente, aun bajo condiciones de fuego, estas incluyen: Sustancias que tienen una densidad de poder instantáneo a 250°C (482°F) por debajo de 0.01 W/ml Sustancias que no reaccionan con el agua Sustancias que no exhiben una reacción exotérmica a temperaturas menores o iguales a 500°C (932°F) cuando son probadas por calorimetría diferencial.

Continuación de Tabla 11 Color Amarillo Riesgo de Reactividad.

3.10 Definición de los Riesgos Especiales

Los riesgos especiales son aquellos símbolos o abreviaturas colocadas en el espacio blanco del rombo de seguridad e indican características especiales del material en cuestión, las utilizadas en el documento son:

Tabla 12 Riesgos Especiales

ABREVIATURA DEFINICION

CORR Corrosivo

OXI Oxidante

W Evite el contacto con Agua.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

49

3.10.1 Lectura Rápida de Riesgos

Tabla 13 Lectura Rápida de Riegos

NIVEL

RIESGOS PARA LA SALUD

RIESGOS DE INCENDIO

RIESGOS DE REACTIVIDAD

4 FATAL. EXTREMADAMENTE INFLAMABLE.

PUEDE DETONAR

3 EXTREMADAMENTE RIESGOSO.

INFLAMABLE. INESTABLE, REQUIERE ENERGIA.

2 RIESGOSO. COMBUSTIBLE. CAMBIOS QUIMICOS VIOLENTOS

1 LIGERAMENTE RIESGOSO.

COMBUSTIBLE SI SE CALIENTA.

INESTABLE SI SE CALIENTA

0 MATERIAL ORDINARIO.

NO SE QUEMA. ESTABLE

3.11 Cantidades Máximas Almacenadas

Conforme a los lineamientos establecidos en la NOM-018-STPS-2000, SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V. ha determinado e identificado el grado de riesgo que presentan las sustancias químicas que se utilizan en las distintas áreas de servicio, mediante el empleo de las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas, con la finalidad de que su personal identifique si existe algún riesgo, así como la peligrosidad que poseen las sustancias químicas.

Bajo estos parámetros a continuación se listan las principales sustancias químicas, sus grados de riesgo y cantidad máxima almacenada que se presentan en las áreas de almacenes y servicios del taller mecánico.

La siguiente información se obtiene del Estudio para Analizar el Riesgo Potencial por el Manejo de las Sustancias Químicas Peligrosas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

50

Tabla 14 Cantidades Máximas Almacenadas

SUSTANCIAS QUÍMICAS CANTIDADES

MAXIMAS ALMACENADAS

Aceite lubricante 3000 L.

Anticongelante 30 L.

Grasa lubricante 4 kg.

Gasolina 20 L

Thinner 100 L

Base para pintura 80 L

Pintura base solvente 120 L

Limpiador básico 20 L

Abrillantador 50 L

Pulidor 8 L

Cera 20 L

Desengrasante de motor 16 L

Cilindro de Mezcla de Gases 30 L

Shampoo carrocerías 40 L

Aromatizante 10 L

Desengrasante de pisos 60 L

Armor All 80 L

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

51

Capitulo 4

Medidas de seguridad

(Implementación del Programa de

Seguridad)

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

52

Capitulo 4

Medidas de Seguridad e Implementación del Sistema

4.1 Equipo de Protección Personal (E.P.P.)

El equipo de protección personal básico para el personal que maneja sustancias químicas peligrosas, en SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., se determino en el Estudio para la Determinación de Equipo de Protección Personal, en base a la NOM-017-STPS-2001.

A continuación se presenta la tabla resumen del equipo de protección personal para las áreas donde se emplean sustancias químicas.

De acuerdo al Estudio para la Determinación de Equipo de Protección Personal se indicará el tipo de equipo de protección a utilizar para el manejo de sustancias químicas.

4.2 Tabla 15 Determinación del Equipo de Protección Personal

PUESTO

EQUIPO DE PROTECCION

PERSONAL

MECÁNICO (SERVICIOS)

UNIFORME LENTES DE SEGURIDAD ZAPATOS DE SEGURIDAD CONTRA IMPACTOSY ANTIDERRAPANTES GUANTES RESISTENTES A PRODUCTOS QUÍMICOS

AYUDANTE DE SERVICIOS GENERALES

UNIFORME LENTES DE SEGURIDAD ZAPATOS DE SEGURIDAD CONTRA IMPACTOS RESPIRADOR DESECHABLE GUANTES DE CARNAZA GUANTES CONTRA QUÍMICOS OVEROL

INTENDENTE

LENTES GUANTES CONTRA QUIMICOS ZAPATOS CON CASQUILLO UNIFORME

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

53

4.3 Limpieza y Desinfección de Ropa y Equipo

En SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., no se realiza ningún proceso que involucre, como resultado de su realización, la desinfección o neutralización de la ropa y/o equipo de protección personal.

Como resultado de las actividades de mantenimiento automotriz y del empleo de sustancias químicas como: aceites lubricantes, desengrasantes, agentes de limpieza, etc., la ropa de trabajo queda impregnada con restos de estos productos.

Los procedimientos de trabajo determinan claramente el manejo de las sustancias químicas a fin de evitar su derrame, con lo que se reduce el grado de contaminación de la ropa.

Pese a ello, la cantidad de sustancias impregnadas en las ropas de trabajo no es significativa en condiciones normales de trabajo, el grado de no presentar un alto riesgo a la salud del trabajador.

4.4 Bebidas y Alimentos

En SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A DE C.V., se ha establecido como medida de seguridad la prohibición de ingerir alimentos, en las áreas donde se manejen sustancias químicas, por lo que se ha establecido exclusivamente un lugar específico para llevar a cabo esta actividad.

4.5 Procedimiento de Orden y Limpieza

1. Es responsabilidad de todos y cada uno de los empleados de SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A DE C.V. mantener su área de trabajo limpia y ordenada.

2. Los responsables o jefes de área son los responsables de supervisar que cada área a su cargo se mantenga limpia y ordenada.

3. El responsable o jefe de cada área será el encargado de difundir entre el personal a su cargo la metodología a seguir para mantener el orden y la limpieza de las mismas.

4. El responsable o jefe de área indicará a su personal el tipo y cantidad de sustancias químicas peligrosas que deberá de tener, para el desarrollo de sus actividades, en caso de requerir dichas sustancias.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

54

5. Cada empleado deberá:

Seleccionar y clasificar todo aquello que sea necesario de lo que no lo es, para realizar su trabajo.

Identificar todos aquellos objetos necesarios para la realización de su trabajo.

Identificar y etiquetar los recipientes de las sustancias químicas que use para el desarrollo de sus actividades.

Colocará y almacenará en el lugar adecuado los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas

6. Cada sitio, lugar donde se almacenen sustancias químicas peligrosas deberá señalizarse con respecto a la NOM-026-STPS-1998.

7. Está prohibido que en las áreas de trabajo se tenga o cuente con sustancias químicas peligrosas, no necesarias para el desarrollo de las actividades de dicha área.

8. Se deberá ordenar el área de trabajo, definiendo un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar, cumpliendo con las normas de seguridad.

4.6 Planes de Emergencia en el Centro de Trabajo

4.6.1 Procedimiento de Seguridad para el Manejo, Transporte y Almacenamiento de Sustancia Químicas

El responsable del área donde se manejen sustancias químicas peligrosas líquidas como por ejemplo thinner, gasolina, alcohol, desengrasantes, aceites lubricantes, entre otros deberá de solicitar los recipientes apropiados para el trasvase, contención y almacenamiento de las mismas.

El almacenamiento de sustancias químicas inflamables como es el caso de la gasolina, solventes limpios y solventes usados como residuos peligrosos deberán de contenerse en recipientes metálicos que puedan aterrizarse o conectarse estos a tierra física para evitar generación de electricidad estática.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

55

Nota: Este punto hace referencia a los tambos de 200 lts. (Tambores metálicos) que contienen cantidades grandes de sustancias inflamables.

El manejo y trasvase de líquidos inflamables debe hacerse en recipientes de seguridad.

La identificación de los recipientes que contienen sustancias químicas debe hacerse considerando el sistema de comunicación de riesgos mencionado en la NOM-018-STPS-2000. La cual debe contener al menos el nombre comercial y químico así como los riesgos de incendio.

Se debe contar con las hojas de datos de seguridad de cada una de las sustancias que se manejan o se lleguen a emplear en las distintas áreas, deben estar en idioma español, se deben tener en las áreas involucradas y el personal debe conocer su manejo.

Conocer sus características de incompatibilidad con otras sustancias.

Contar con material absorbente para su empleo en caso de derrame.

Los envases o recipientes utilizados en el transporte de sustancias deben estar en buen estado para evitar fugas y derrames.

Las sustancias químicas deberán almacenarse de acuerdo a su compatibilidad química.

Las sustancias inflamables y combustibles se deben mantener separados de flamas, calor localizado y chispas.

4.6.2 Procedimiento en caso de Fuga o Derrame

Proporcionar las instrucciones a seguir durante los derrames.

La persona que se de cuenta del derrame o fuga de productos o materiales, debe de conservar la calma.

Asegúrese de la magnitud del derrame o de la fuga y de inmediato notifique al supervisor del área o a su jefe inmediato, al jefe de seguridad e higiene y al gerente de área.

Nunca tratar de controlar una fuga o derrame si no conoce las características del producto o material.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

56

El supervisor de área deberá acordonar el lugar una vez retirado todo el personal cercano al derrame e instalar señalizaciones de advertencia alrededor.

En caso de fuga en un tanque contenedor, será el jefe de mantenimiento y el supervisor del área los que lleven la directriz del control de dicha fuga, apoyados por el coordinador de seguridad e higiene y por el gerente de área.

En caso de derrames o fugas de productos contenidos en tambores, cuñetes, porrones, bolsas, etc., será el supervisor de área y el coordinador de seguridad los que manejen dicha situación.

Las medidas de seguridad serán distintas, dependiendo del tipo de material o producto. Se deberá consultar las hojas de seguridad para actuar según corresponda.

Si por las características del material es recomendable ventilar el área, utilice todos los medios para hacerlo como ventanas, puertas, ventiladores portátiles, etc., nunca use los equipos de aire acondicionado, desactívelos.

Use siempre equipo de protección personal adecuado para manejar fugas y derrames: guantes, mascarilla, botas, impermeables, casco, gogles, etc.

Retire y/o apague todas las fuentes de calor cercanas al derrame o fuga (cigarros, sopletes, encendedores, equipos eléctricos) aún cuando el producto o material no sea inflamable.

Tenga listo y a la mano extintores y mangueras contra incendio

Si el derrame es pequeño, retírelo con arena y algún material absorbente. Después cuidadosamente coloque el material absorbente en una bolsa de plástico, la cual se depositará en recipientes cerrados destinados previamente para ese fin.

Si el derrame es grande, se recomienda cercarlo con arena y/o absorbentes para evitar que se propague y así mismo evitar que el material se disipe hacia el sistema de drenaje de la empresa.

No permita nunca que el derrame lo arrincone contra muro y/o equipos. Tenga siempre una ruta de escape. Si el área está abierta, acérquese al derrame siempre con el viento a su espalda.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

57

El supervisor del área y el coordinador de seguridad decidirán si es mejor y si se puede neutralizar la sustancia para disminuir el riesgo, apoyados por personal capacitados del laboratorio de control de calidad.

Si el derrame es de un material no agresivo y se puede levantar, se recomienda depositar el material en tambores que previamente han sido asignados a tal propósito y que estarán siempre cerrados.

Guarde el material absorbente utilizado en un recipiente limpio y específico. Ciérrelo y colóquelo en un lugar seguro para su disposición final.

Después de un lapso de 3 a 5 horas de haber levantado el derrame, lave el área de manera normal.

Los guantes y en general todo el equipo de protección utilizado para levantar los derrames, deberán ser lavados para eliminar cualquier residuo de material.

Nunca tire ni almacene los contenedores de residuos del derrame junto a la basura y desperdicios de oficinas y servicios, ni con ningún otro desecho.

Si tiene cualquier duda, consulte a su jefe inmediato o al jefe de seguridad e higiene y consulte las hojas de seguridad.

4.6.3 Procedimiento en caso de Incendio

Establecer los pasos a seguir durante un incendio.

La persona que detecte el conato de incendio debe de conservar la calma

Asegurarse de la magnitud del incendio y dar la voz de alarma. La persona que detecte el fuego es la responsable de hacer sonar la alarma o enviar a alguien que las haga sonar.

Dar aviso del incendio a alguien cercano, a su jefe inmediato, a vigilancia o al departamento de seguridad.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

58

Informar lo siguiente:

1.- ¿Qué ocurre?

2.- ¿Dónde ocurre?

3.- Magnitud del evento

4.- Personas lesionadas y daños materiales

5.- Nombre de la persona de la que habla.

Tome las medidas necesarias para controlar el incendio si sabe como hacerlo, si no sabe, aléjese del lugar inmediatamente, pero conserve la calma.

Todo el personal al escuchar la voz de alarma, permanecerá en su lugar esperando las órdenes de la brigada de emergencia. Sólo se movilizarán para entrar en acción los integrantes de la brigada de emergencia.

El jefe o sub-jefe de la brigada, en base a la magnitud y control que se tenga de la emergencia, dará instrucciones claras y precisas y tomará la decisión de evacuar la planta si fuera necesario.

Es importante que todo el personal siga las instrucciones de los integrantes de la brigada de emergencia.

4.6.4 Procedimiento de Evacuación

Establecer las instrucciones en caso de presentarse algún siniestro.

1. La señal de alarma de un conato de incendio y/o sismo será escuchada o comunicada a los ocupantes de las otras áreas del inmueble con el fin de evacuar las instalaciones de forma general.

2. Al percatarse de la orden de evacuación, mantenga la calma.

3. Siga como obligación las instrucciones de la Brigada de emergencia. Recuerde que la brigada está capacitada y su única intención es trasladar con orden y calma a las personas amenazadas por un evento no deseado (incendio, amenaza de bomba, etc.) a un lugar seguro o de menor riesgo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

59

De ser posible, apagar y desconectar las máquinas que utilice y guardar documentos importantes.

Conserve el orden durante el desalojo.

Seguir las rutas de evacuación, las cuales han sido previamente diseñadas para minimizar un posible accidente.

Dirigirse al punto de reunión (área de estacionamiento).

Una vez que se hayan concentrado en el punto de reunión se procederá a realizar un censo y determinar si no hace falta alguien. De ser así se procederá en consecuencia.

Informe al personal de la brigada si nota alguna ausencia.

Posteriormente se evalúan las condiciones de las instalaciones, previo ingreso al mismo para determinar si brinda la seguridad requerida.

Regresar al lugar de trabajo sólo si el jefe de la brigada lo ordena.

4.6.5 Procedimiento para volver a Condiciones Normales

Establecer las instrucciones para volver a condiciones normales.

Los jefes de las brigadas y/o encargados deberán revisar que las instalaciones no hayan sufrido daños que representen un riesgo a la integridad de los ocupantes.

En caso de que los responsables tengan deficiencias para evaluar las condiciones de seguridad de las instalaciones, deberán contratar, si es el caso, a un perito técnico que evalué las instalaciones del inmueble.

Los ocupantes del establecimiento deberán esperar en la zona de menor riesgo, a que el jefe de la Brigada de la señal de regresar a las instalaciones.

Los ocupantes deberán regresar en orden y con calma a las instalaciones de la empresa, como se los indique los integrantes de la Brigada de Evacuación.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

60

4.7 Procedimiento para Rescate en Espacios Confinados

En SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V., se identificaron las cisternas de almacenamiento de agua como los espacios confinados, por lo que las actividades que se realizan en estas resultan ser peligrosas cuando no se siguen los procedimientos de seguridad para dicha actividad.

Siempre que sea posible, se deberán utilizar métodos de rescate que no requieran de entrar al espacio confinado. Cuando el rescate requiera que el rescatista entre al espacio confinado, se deberá asegurar la seguridad de éste. No se pueden saltar pasos de los procedimientos establecidos de rescate para así “apurar” el rescate. Recuerde, la mayoría de las desgracias en los espacios confinados involucran a los rescatistas, no a los rescatados.

El siguiente procedimiento aplica en caso de llevar a cabo servicios de rescate en espacios confinados (Tinacos de almacenamiento de agua potable) en SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V.

A cada miembro del equipo de rescate se le deberá entrenar para utilizar adecuadamente, el equipo personal de protección y el equipo de rescate necesario para realizar los rescates de los espacios confinados.

Cada miembro del equipo de rescate debe estar entrenado para realizar las labores de rescate asignadas. Cada miembro también debe recibir el entrenamiento requerido para las personas autorizadas para entrar.

Cada miembro del equipo de rescate debe por lo menos practicar una vez cada 12 meses un rescate en un espacio confinado de permiso requerido, mediante operaciones simuladas de rescate en los que remuevan maniquíes o muñecos de los espacios confinados de permiso requerido actuales o de espacios confinados representativos. Los espacios confinados de permiso requerido representativos deben, con respecto al tamaño de la entrada, configuración y accesibilidad, simular los tipos de espacios confinados de permiso requerido de los cuales se realizará un rescate.

Cada miembro del equipo de rescate está certificado en primeros auxilios médicos y en resucitación cardiopulmonar (CPR).

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

61

Cada entrante autorizado deberá llevar puesto o usar un arnés de cuerpo completo, con una línea de recuperación fija en el centro de la espalda del entrante a un lado del nivel de los hombros o bajo su cabeza. Los puntos ancla deberán sostener un peso muerto mínimo de 5,000 libras por persona sujeta.

La otra punta de la línea de recuperación deberá estar sujeta a un aparato mecánico o punto fijo fuera del espacio permitido de tal manera que el rescate pueda comenzar tan pronto como el rescatista se percate de que el rescate es necesario. Debe estar disponible un aparato mecánico para la recuperación de personal en espacios confinados de permiso requerido de tipo vertical de más de 4 pies de profundidad.

Si la persona lastimada estuvo expuesta a sustancias de las que se requiere tener una Hoja de Información de Material de Seguridad (MSDS) u otra información escrita guardada en la planta, esa información debe estar disponible para la instancia que trate médicamente a la persona afectada.

Si es necesario trasladarlo a un hospital o clínica para su atención médica.

4.8 Fumar y usar Flama Abierta

En las áreas de servicio y almacén de SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A DE C.V., donde por las cantidades o presencia de sustancias químicas que se manejan, represente un riesgo, inminente de originar un incendio, queda prohibido como medida de seguridad obligatoria para los trabajadores, fumar o generar llama abierta, realizar trabajos de soldadura, etc.

SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A DE C.V., ha establecido que solo se podrá fumar en aquellos lugares cuyo espacio se encuentre al aire libre y se tenga establecido y autorizado.

Los sitios o lugares establecidos como áreas donde se permite fumar son: en el área de jardinería y pista, esto esta ubicado frente al área de recepción y eventualmente cuando algún cliente lo requiere el área de exhibición.

Así mismo la realización de trabajos de soldadura solo se realizará previa autorización de la actividad y verificación del equipo a emplear.

4.9 Procedimientos seguros para Realizar Actividades Peligrosas

Objetivo: Ayudar a prevenir que sucedan accidentes al personal y/o daños a la propiedad de SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A DE C.V.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

62

Alcance: Lograr que todo el personal involucrado conozca dicha información para así poder realizar correctamente trabajos alrededor de sustancias químicas y los riesgos propios de los materiales, tales como: tóxicos, corrosivos, irritantes, así como el identificar las precauciones que deben tomarse al efectuar un trabajo peligroso.

Responsabilidades: Los responsables de conocer y aplicar dicha información son:

-Gerente de Servicios.

-Gerente de Body Shop.

-Gerente de Recursos Humanos

-Responsable de Seguridad e Higiene.

-Responsables o Jefes de Área.

-Comisión de Seguridad e Higiene.

-Personal de Operativo de la Maquinaria y Equipo.

4.10 Identificación de Materiales Peligrosos

Para la identificación de los materiales peligrosos, se utiliza:

Rombo o diamante de seguridad, que indica de una manera rápida y sencilla los riesgos inherentes de cada sustancia y la hoja de datos de seguridad del material, que provee una información completa sobre los riesgos del mismo.

Figura 2 Ejemplo de Identificacion de Alcohol Isopropilico

RRIIEESSGGOOSS EESSPPEECCIIAALLEESS

Ejemplo:

IINNFFLLAAMMAABBIILLIIDDAADD

ALCOHOL

ISOPROPILICO

SSAALLUUDD RREEAACCTTIIVVIIDDAADD

3

0 1

3

RREEAACCTTIIVVIIDDAADD

IINNFFLLAAMMAABBIILLIIDDAADD

RRIIEESSGGOOSS EESSPPEECCIIAALLEESS

SSAALLUUDD

3

0 1

3

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

63

4.10.1 Procedimiento para Trabajos No Rutinarios

En SÁNCHEZ AUTOMOTRIZ S.A. DE C.V. se deberán identificar los trabajos peligrosos que se realicen, separándolos de los comunes o rutinarios que no presenten dicho riesgo de peligrosidad.

Para la realización de trabajos no rutinarios, que involucran riesgos se ha establecido un sistema que nos permite evaluar los riesgos antes de realizar dicho trabajo. A este sistema se le denomina permiso de trabajo.

Este procedimiento aplica en actividades como: trabajos en espacios confinados, con contratistas en cabinas de pintura, trabajos mayores con soldadura, NO APLICA EN LAS ACTIVIDADES NORMALES DE CADA AGENCIA.

Inicio del procedimiento:

La petición para realizar un trabajo debe ser por escrito, por medio de una orden de trabajo, la que deberá indicar que se requiere el permiso de trabajo para su realización.

Preparación de los permisos.

Debe definirse con precisión el área y las actividades a realizar, tanto el departamento emisor, como el departamento receptor, deberán estar involucrados en este procedimiento, estos deben identificar los riesgos potenciales y las precauciones que deben de tomar.

Si el trabajo a realizar va ha afectar otras áreas, fuera del departamento emisor, entonces el responsable de la otra área deberá estar involucrado en la preparación y autorización del permiso.

Emisión del permiso.

Solo pueden ser emitidos por responsables o jefes de área.

Constan de original y copia (foliadas). El original permanece en poder de la persona que lo emite. La copia se exhibe cerca de donde se realiza el trabajo y al terminarlo se destruye.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

64

No puede haber dos permisos del mismo tipo, para la misma área al mismo tiempo; sin embargo cuando varios permisos se refieren al área esta situación se debe indicar en el permiso.

Aceptación del permiso.

Solo los responsables o los jefes de área, aceptan permisos.

El que recibe el permiso deberá estar satisfecho con las precauciones tomadas por el emisor.

Las personas autorizadas deben firmar para indicar que ellos entienden y reforzaran la aplicación de las condiciones especificadas. Cuando una persona firma como aval de un grupo se debe asegurar que cada miembro de ese equipo entiende los riesgos y precauciones que deben tomarse.

Vigencia de un permiso.

Limitado al tiempo para hacer un trabajo, sin exceder 24 hrs. Para situaciones especiales, tales como paro en la planta, puede un permiso por escrito para la autorización de la dirección de planta tener vigencia mayor a 24 hrs, tales como extensiones en el tiempo, no se deben otorgar para los casos de soldar o para trabajar dentro de espacios confinados.

4.11 Capacitación para el Manejo Seguro de Sustancias Químicas

Se dará capacitación a los técnicos y en si al personal que manejan sustancias químicas, esta capacitación se enfocara básicamente a instruir al personal para que aprendan a manejar e identificar los productos químicos, con los cuales trabajan cotidianamente, así como identificar los posibles riesgos y las medidas de seguridad para minimizarlos.

Se implementara el manejo de hojas de seguridad en las áreas de trabajo donde sean requeridas, así como el uso de equipo de protección personal.

Una vez implementado este sistema, se contemplara esta capacitación para el personal que vaya ingresando.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

65

4.12 Capacitación para principales Riesgos de Trabajo.

Dentro de los principales riesgos laborales que se pueden presentar en SÁNCHEZ AUTOMOTRÍZ, S.A. DE C.V., se tienen los siguientes:

4.12.1 Riegos Mecánicos

-Proyección de partículas a cara, ojos cuerpo y manos.

-Golpes por herramientas manuales.

-Heridas producidas por herramientas manuales, como desarmadores, martillos, etc.

-Golpes en pies por caídas de objetos pesados y partes mecánicas de los automóviles.

-Cuerpos extraños en ojos.

4.12.2 Riesgos Químicos

-Salpicaduras de sustancias químicas a cara, ojos cuerpo y manos.

-Quemaduras por contacto con sustancias químicas, como puede ser el contacto por ácido de las baterías de autos.

-Exposición a sustancias químicas peligrosas, humos y vapores orgánicos producidos estos por el empleo de solventes.

-Ingestión accidental de sustancias químicas.

Así mismo se pueden presentar los siguientes Tipos de Accidentes:

-Caídas a nivel de piso.

-Caídas a diferente nivel, cuando se realizan actividades en altura con escalera.

-Luxaciones.

-Torceduras en mano y pie.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

66

A continuación se listan las áreas de SÁNCHEZ AUTOMOTRÍZ, S.A. DE C.V., donde se puede presentar la ocurrencia de los riesgos.

Tabla 16 Área de Ocurrencia de Riesgos.

Área Riesgo Afectación

Taller mecánico

Proyección de partículas Lesión en cara y ojos Cuerpo extraño en ojos Heridas

Contacto por herramientas manuales

Golpes en dedos, manos y/o brazos Heridas en dedos y manos

Contacto por herramientas eléctricas

Contacto eléctrico (shock eléctrico) Quemadura en manos

Contacto por herramientas mecánicas

Heridas en dedos y manos Abrasión en dedos

Contacto con sustancias químicas

Quemaduras en manos Quemadura a nivel sistema respiratorio

Salpicadura por sustancia química

Lesión en ojos, quemadura

Sobre esfuerzos Lesión a nivel de espalda baja

Caída de objetos Golpes y lesiones en pies y piernas

Atrapamientos Machucón de dedos y manos entre partes mecánicas

Alineación y Balanceo

Atrapamientos Machucón de dedos y manos entre partes mecánicas

Sobre esfuerzos Lesión a nivel de espalda baja

Proyección de partículas

Lesión en cara y ojos Cuerpo extraño en ojos Heridas

Proyección de objetos (resorte)

Lesión en cara y ojos Golpes y heridas en cara Golpes en cuerpo

Oficinas Administrativas Caídas mismo nivel

Luxaciones Torceduras Fracturas Golpes en cuerpo, cabeza Desmayo

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

67

Caídas a diferente nivel

Golpes en cuerpo, cara, brazos, cabeza Heridas en cara, cabeza Fracturas

Almacén de Materiales y Refacciones

Caídas mismo nivel

Luxaciones Torceduras Fracturas Golpes en cuerpo, cabeza

Caídas a diferente nivel

Golpes en cuerpo, cara, brazos, cabeza Heridas en cara, cabeza Fracturas

Sobre esfuerzos Lesión a nivel de espalda baja

Caída de objetos Golpes y lesiones en pies y piernas

Limpieza de Oficinas y Sanitarios

Contacto con sustancias químicas

Quemaduras en manos Dermatosis de contacto

Salpicadura por sustancia química

Lesión en ojos, quemadura

Sobre esfuerzos Lesión a nivel de espalda baja

Caídas mismo nivel

Luxaciones Torceduras Fracturas Golpes en cuerpo, cabeza

Continuación de la Tabla 16 Área de Ocurrencia de Riesgos.

Por lo anterior se elabora el presente manual de primeros auxilios el cual se deberá complementar con la impartición de capacitación a la brigada de emergencia de primeros auxilios.

4.13 Primeros Auxilios

Definición: Podemos definir los primeros auxilios como los cuidados inmediatos y temporales que se aplican a una persona que ha sufrido un accidente o una enfermedad repentina, en tanto llega un médico o un servicio de emergencia.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

68

Propósitos de los Primeros Auxilios.

-Ayudar eficaz y oportunamente a un lesionado.

-Evitar que se agraven sus lesiones.

-Procurar la atención médica lo más rápido posible.

-Evitar accidentes, sus complicaciones y enfermedades.

Reglas Generales.

El personal brigadista de primeros auxilios de la concesionaria SÁNCHEZ AUTOMOTRÍZ, S.A. DE C.V., deberá de asumir e implementar las siguientes reglas:

-Asumir al mando dando órdenes claras y precisas.

-Hacer una evaluación clara y precisa de la situación de emergencia.

-Solicitar ayuda de acuerdo a la gravedad o número de lesionados.

-No mover al lesionado salvo que sea necesario o hasta conocer sus lesiones.

-Mantener al lesionado en la mejor posición posible de acuerdo a las lesiones que presenta.

-Evitar que pierda calor el lesionado.

-Mantenerse a cargo de la situación hasta que el lesionado sea atendido por el personal especializado.

-Revisar al lesionado de pies a cabeza.

-No dar líquidos.

-Retirar a los curiosos

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

69

4.13.1 Heridas

Definición: Una herida es una ruptura en los tejidos del cuerpo y puede ser abierta o cerrada.

Abierta.- Es una ruptura en la piel o en la mucosa.

Cerrada.- Es una lesión en los tejidos internos sin ruptura de la piel o mucosa.

Heridas Abiertas

CAUSAS

Fuerzas Físicas Exteriores.- Son en general las causantes de las heridas, los accidentes más comunes que causan heridas abiertas son: accidentes en vehículos motorizados, caídas y descuidos en el manejo de objetos cortantes, herramientas, maquinaria y armas.

Abrasión.- (Raspón). Generalmente son causadas cuando la piel ha sido rozada en una superficie dura. La hemorragia es mínima y existe el peligro de contaminación e infección.

Incisión.- (Herida cortante). Es causada por objetos con filo, la pérdida de sangre dependiendo de la profundidad puede ser rápida y abundante y también puede dañar a los músculos a tendones y nervios.

Laceraciones.- (Herida contusa). Este tipo de herida tiene bordes irregulares por ruptura brusca o desgarramiento de los tejidos y es causada por una fuerza violenta contra el cuerpo. La pérdida de sangre puede ser rápida y considerable. La destrucción de tejido es mayor que en una herida cortante. La contaminación profunda de la herida aumenta la posibilidad de una infección.

Punzada: Es cuando por objetos que penetran las capas de la piel produciendo un pequeño agujero en los tejidos y generalmente son objetos puntiagudos los que producen estas heridas.

La pérdida de sangre es limitada exteriormente, pero puede causar datos internos a los órganos provocando hemorragias internas. Existe el peligro de infección y complicaciones como el tétanos.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

70

Avulsiones.- (Amputación). Este tipo de heridas se produce cuando el tejido es violentamente separado o rasgado del cuerpo, una herida incisiva o lacerada o ambas, pueden ocurrir cuando alguna parte del cuerpo es avulsionada. Sangra abundante y rápidamente.

Primeros Auxilios.

-Parar inmediatamente la pérdida de sangre.

-Proteger la herida de posible contaminación e infección.

-Atención de shock

-Obtener asistencia médica.

4.13.2 Hemorragias

La pérdida de medio litro de sangre puede provocar shock y pérdida del conocimiento. Debido a que esta situación puede provocar la muerte en corto tiempo, la persona que presta los primeros auxilios debe parar inmediatamente la sangre y tratar al paciente para evitar el shock.

Técnicas para detener una hemorragia.

Presión Directa: Presión directa con la mano sobre una compresa, es el método preferible ya que no interfiere en la circulación normal. En caso de no tener una compresa se puede usar las manos o los dedos, mientras se cuenta con la compresa.

Elevación: Salvo evidencia de fractura, una herida abierta con pérdidas severas de sangre en la mano, cuello, brazo o pierna, debe ser elevada, es decir la parte lesionada del cuerpo debe ser situada a un nivel más alto que el corazón del lesionado.

Punto de Presión: Si la pérdida severa de sangre, en una herida abierta del brazo o de la pierna no se detiene luego de aplicar presión sobre un punto. Esto consiste en presionar temporalmente la arteria conductora de sangre al miembro afectado, contra el hueso subyacente y tejidos próximos. Para heridas en el brazo se utiliza la presión sobre la arteria branquial contra el hueso del brazo, el punto está ubicado en el interior del brazo, entre el canal del tríceps, aproximadamente en la parte media, entre la axila y el codo. Para heridas en la pierna, se usa la arteria femoral para controlar la hemorragia, se aplica presión sobre la arteria contra el hueso pelviano, el punto se encuentra en la parte media del pliegue de la ingle.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

71

Torniquete: El uso del torniquete solamente debe ser aplicado en casos de hemorragias severas que amenazan la vida y que no pueden ser controladas por otros medios, el torniquete no se usa con demasiada frecuencia y rara vez es necesaria. Un torniquete, debe ser una banda de por lo menos 5 cm. de ancho, se coloca justo arriba de la herida, se envuelve dos veces la venda del torniquete, alrededor del miembro y se amarra con un nudo simple, se coloca en medio del nudo, un objeto alargado que no se rompa, pudiendo ser una vara, y se amarra con dos nudos simples, se da vuelta a la vara hasta que se detengan la hemorragia y se fija el maneral. Una vez aplicado el torniquete, no debe ser aflojado ligeramente cada 7 minutos, para evitar que el tejido se muera. El lesionado debe ser atendido para evitar el shock, no se debe cubrir un torniquete.

4.13.3 Fracturas

Definición: Es la pérdida de continuidad o ruptura de tejido óseo (hueso).

Tipos de Fracturas:

Fracturas Cerradas: También se conocen como fracturas simples o no complicadas, y son aquellas que no están relacionadas con heridas abiertas.

Fracturas Abiertas: Llamadas compuestas o complicadas, y son aquellas que están asociadas directamente con heridas abiertas.

Causas

Las causas más comunes de fracturas son los accidentes de automóviles o accidentes relacionados con caídas y actividades deportivas y recreativas, ya sea por golpe directo, indirecto, palanca, rotación o compresión.

Signos y Síntomas

-El lesionado puede referir o haber oído o sentido un chasquido de un hueso.

-Puede indicar la ubicación del dolor, las partes sensibles y la dificultad para mover la parte lesionada.

-Puede indicar una sensación rechinante del hueso roto.

-Puede indicar movimientos falsos o anormales en la parte lesionada.

-Diferencia en la forma y largo del hueso.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

72

-Deformidad evidente.

-Hinchazón.

-Decoloración.

-Dolor y sensibilidad al contacto.

El encargado de prestar los primeros auxilios, debe sospechar que hay un hueso roto, cuando algunas de las señales se hallan presentes. Aun en caso de duda, para prevenir que las lesiones existentes se agraven, debe tratarse con las medidas de primeros auxilios para fractura.

El objetivo de los primeros auxilios es mantener sin movimiento los extremos del hueso fracturado inmovilizando las articulaciones vecinas. Previniendo el estado de shock.

-Inmovilizar.

-Elevar si fuera posible, la parte afectada sin perturbar la fractura.

-No intente acomodar el hueso fracturado.

-Si sospecha de una fractura abierta, quite o corte la ropa.

-Controle la hemorragia.

-No lave o toque la herida.

-Si un fragmento de hueso sobresale de la piel, cubra toda la herida con una compresa esterilizada.

Inmovilización de Fracturas.

Lo más importante de la atención de las fracturas, es la inmovilización, que también se le conoce como enferulamiento o entablillado, ya que disminuye el dolor y la posibilidad de shock al evitar el movimiento de los extremos del hueso roto, también son protectoras de otras posibles lesiones durante el transporte para recibir atención médica.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

73

Elementos para Inmovilizar.

Se pueden utilizar pedazos de cajas de cartón corrugado, periódicos enrollados, tablas, cobijas, etc. A estos elementos se les llaman férulas. Para detener las férulas en su lugar, se utilizan cordones, corbatas, pañuelos, tela adhesiva, tiras de tela, etc.

Recomendaciones.

-Inmovilizar las dos articulaciones más próximas al sitio de la fractura.

-No apretar demasiado la inmovilización ya que puede entorpecer la circulación.

-En fracturas de las extremidades verifique el pulso y que los dedos tengan buena circulación.

-Evite que el lesionado mueva la parte fracturada.

-Prevenir el estado de shock.

4.13.4 Urgencias Respiratorias

Una emergencia respiratoria, es aquella en la cual la respiración normal se detiene o aquella en la cual, la respiración es tan atenuada que la inhalación de oxígeno es insuficiente para mantener la vida.

Causas.

-Obstrucción Anatómica.

-Causada cuando la lengua obstruye la garganta.

-Espasmo de laringe.

-Inflamación después de quemaduras en la cara.

-Inflamación por ingerir corrosivos.

-Lesión directa causada por golpe.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

74

Obstrucción Mecánica.

-Objetos extraños.

-Acumulación de fluidos (sangre, saliva o mucosidad).

-Inhalación de vomito.

Aire sin Oxígeno o con Gases Tóxicos.

-Cisternas, pozos, silos.

-Monóxido de carbono.

-Bolsas de plástico colocadas en nariz y boca.

Causas Adicionales.

-Electrocución.

-Ahogamiento.

-Shock.

-Enfermedades del corazón.

-Estrangulación.

-Compresión del pecho.

-Enfermedad o lesión de pulmones.

-Envenenamiento.

Signos y Síntomas.

-La lengua, labios y uñas se tornan azules.

-Pérdida de conocimiento.

-Las pupilas se dilatan (agrandan)

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

75

4.13.5 Respiración Artificial

La respiración artificial es un procedimiento para hacer que el aire fluya hacia adentro y hacia afuera de los pulmones de una persona cuando su respiración natural es inadecuada.

La respiración artificial no ayuda si la acción del corazón se ha detenido totalmente, puesto que la sangre ya no lleva oxigeno del pulmón a las células del cuerpo. De todos los tejidos del cuerpo, las células del cerebro son las más sensibles a la falta de oxígeno. Si la respiración ha cesado y el corazón a dejado de latir por más de 4 a 6 minutos, el cerebro probablemente ha sido dañado en forma tal que aún si la respiración se reinicia luego de este periodo de tiempo, la víctima nunca puede recuperar el conocimiento.

La técnica de respiración artificial. Boca a boca, o boca a nariz, a falta de equipos es el método más práctico para respiración de emergencia en personas de cualquier edad que han dejado de respirar, no importa cuáles sean las causas.

Figura 3

El método manual no es recomendable, excepto cuando el encargado de suministrar los primeros auxilios, por alguna razón, no puede aplicar la técnica de boca a boca, por ejemplo, cuando el lesionado presenta heridas extensas en la cara.

Si el método manual se justificara, la técnica preferida sería la de Silvester modificada, presión sobre el pecho y brazo, levantado con soporte bajo los hombros, para mantener inclinada la cabeza hacia atrás.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

76

4.12.6 Reanimación Cardiopulmonar (R.C.P.)

La reanimación cardiopulmonar (RCP) es la combinación de la respiración artificial y circulación artificial manual, su uso es recomendable en casos de paro cardiaco.

Requiere entrenamiento especial suplementario para la ejecución de la RCP. La instrucción incluye práctica en maniquíes individualmente. La RCP debe de ser ejecutada por personas entrenadas.

Procedimiento.

La RCP requiere los siguientes pasos:

A. Abra las vías respiratorias.

B. Restaure la respiración.

C. Restaure la circulación.

D. Tratamiento definitivo.

Figura 4 Reanimación Cardiopulmonar

La compresión cardiaca externa, consiste en la aplicación de presión rítmica sobre la mitad inferior del esternón. Esta presión comprime el corazón y produce una circulación artificial.

La compresión cardiaca externa debe ir siempre acompañada de la respiración artificial.

El tratamiento definitivo incluye diagnóstico, medicamentos y desfibrilación. Los procedimientos definitivos son responsabilidad exclusiva de médicos o personal paramédico, bajo dirección médica.

Vendajes: Un vendaje adecuadamente realizado puede resultar decisivo a la hora de proteger una herida o una quemadura, contener una hemorragia, inmovilizar una fractura o trasladar a un herido sin riesgos. Una buena limpieza y un vendaje correctamente aplicado pueden además actuar como prevención ante posibles infecciones.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

77

Observaciones Generales: Las vendas pueden ser de tela, gasa o elásticas y de diferentes anchuras. Las vendas enrolladas, confeccionadas normalmente en gasa, algodón o hilo, son eficaces para sustentar una lesión muscular o articular y para aplicar presión cuando se emplean en la fijación de apósitos o en el control de una hemorragia.

Es importante sostener la extremidad o la parte del cuerpo a vendar en la posición en la que deba permanecer y situarse delante del accidentado. Hay que sostener la parte enrollada de la venda hacia arriba, empezar el vendaje desde la lesión e ir realizándolo desde el interior hacia el exterior de la extremidad, cuando este sea el caso, procurando que este no quede excesivamente apretado.

En los vendajes ha de emplearse una presión uniforme que permita la circulación de la sangre. Hay que tener siempre presente, no obstante, que un músculo contraído aumenta de volumen y que cuando se relaja, su volumen disminuye, con lo que el vendaje podría aflojarse. Cuando los accidentados sean niños la tensión a aplicar deberá ser menor.

Conviene vigilar el vendaje por si se aprecian signos de amoratamiento en la piel, el afectado se queja de hormigueos o se afloja la venda.

En los vendajes en espiral efectuados en las extremidades, cada vuelta debe de cubrir dos tercios de la anterior.

Figura 5 Vendaje de Tobillo y Pie.

Cruzar el empeine con un par de vueltas rectas de venda sobre la parte anterior de la planta.

Volver a cruzar la venda sobre la parte superior del pie y seguir dando vueltas en forma de ocho alrededor del pie y el tobillo, hasta que quede cubierto.

Rematar el vendaje con una vuelta recta al tobillo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

78

Vendaje de Brazos.

En las lesiones en los brazos, hay que insistir en la conveniencia de emplear cabestrillos (de brazo, de elevación o de emergencia). Para ello, se emplea una tela cuadrada o un pañuelo grande.

Se dobla la tela o el pañuelo siguiendo la diagonal, de modo que forme un triangulo.

Se dobla el codo de la extremidad afectada hasta que la mano quede a la altura del hombro.

Se toma la tela o pañuelo por los dos extremos mas alejados del triangulo.

Finalmente, se sujeta el miembro pasando la tela o el pañuelo por debajo del antebrazo y el codo y se anudan los dos extremos detrás del cuello.

Las vendas triangulares de tejido de algodón pueden emplearse para la sustentación de fracturas de las extremidades, para fijar apósitos ligeros sobre quemaduras o para otras lesiones sobre las que no sea necesario o conveniente ejercer presión.

Vendaje de un Dedo: Si se trata de vendar un dedo, es preciso empezar también por la muñeca.

Después se lleva la venda por el dorso de la mano hasta el dedo lesionado y se envuelve éste, vendándolo, en caso de necesidad, a un dedo sano.

Se termina anudando o fijando la venda en la muñeca.

Vendaje de una Mano: Para vendar una mano, empezaremos con dos vueltas rectas sobre la muñeca.

A continuación, se pasa la venda alrededor de la mano y, dejando fuera el pulgar, se vuelve sobre la muñeca.

Tras repetir la operación las veces que sea necesario, se ata o cierra el vendaje sobre ésta.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

79

Vendaje de Cabeza: Se debe de realizar siempre que existan heridas en el cuero cabelludo, con o sin fractura de cráneo. Cuando existe fractura es evidente que hay que poner especial atención en no agravar la lesión con una manipulación inadecuada. El objetivo es proteger el área lesionada e intentar prevenir las infecciones.

Figura 6 Vendaje de Cabeza

Se comienza el vendaje dando vueltas alrededor de la frente.

A continuación puede pasarle la venda por debajo de la mandíbula, volviendo de nuevo a la parte superior y así sucesivamente.

El vendaje se remata con dos vueltas alrededor de la cabeza.

Desmayo: El desmayo conocido también como lipotimia o desvanecimiento, suele ser de origen nervioso. Es una perdida pasajera del conocimiento por disminución del suministro de sangre el cerebro (falta de irrigación cerebral) debida normalmente a un dolor, una emoción fuerte o al calor. También pueden ser sus causas el aire enrarecido, la ansiedad o los problemas de tensión arterial.

Síntomas.

-Palidez

-Pulso lento

-Descenso de la tensión arterial

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

80

-Respiración superficial y rápida

-Sudor frío

-Mareo

-Pérdida de conocimiento

Actuación.

Acostar al afectado en un lugar tranquilo y aflojarle la ropa.

Ponerle los pies en alto, por encima del nivel del corazón o sentarlo e inclinarlo hacia adelante, poniéndole la cabeza entre las rodillas.

Dejarle espacio para que respire.

No administrar bebidas alcohólicas ni tampoco medicamentos, si no es por prescripción médica.

Puede ser útil refrescar la cara del afectado con un paño mojado en agua fría.

Si el malestar persiste llamar a un medico.

Fiebre: La temperatura corporal de una persona sana oscila entre los 36.2 y los 37.2°C. Puede aumentar como consecuencia del ejercicio físico o el calor, pero todos los valores que excedan los citados se consideran fiebre.

Actuación: Si la fiebre es elevada (39-40°C), acostar al enfermo destapado o poco abrigado en un lugar fresco y silencioso a salvo de corrientes de aire.

Aplicar compresas frías o una bolsa de hielo a la altura del abdomen.

Humedecerle el cuerpo con una esponja mojada en agua.

Si nada de esto resulta, introducir al enfermo en baño de agua templada.

Dar de beber agua para evitar deshidratación.

Si se producen vómitos, dolores intestinales o de garganta, tos o erupciones cutáneas, avisar al médico.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

81

Emplear un antipirético como el paracetamol o la aspirina, con especial prudencia en la dosis cuando los afectados sean niños.

Apoyo Psicológico al Accidentado: El apoyo psicológico a los heridos y accidentados puede ser de vital importancia para la evolución de sus lesiones. Tanto en casos de catástrofes de gran magnitud como en siniestros aislados, la experiencia demuestra que la actitud adecuada y la autosugestión tienen una incidencia considerable en el buen fin de los accidentes.

Actuación: Hay que transmitir tranquilidad y proceder con serenidad.

No hacer reproches, hablar con voz pausada y ser paciente. Si el accidentado está consciente, charlar con el (preguntarle por las circunstancias en que ha ocurrido el percance y sus sensaciones). Impedir que pierda el conocimiento, si está en estado de shock.

Alejar a los simples curiosos y a todo aquel que no esté colaborando activamente, o incluso a quien, aun haciéndolo, este muy alterado.

Si es posible, hay que permanecer junto a la persona afectada, aunque no se pueda hacer nada por ella; la presencia y el contacto físico son muy importantes.

Calmar el dolor contribuirá positivamente al estado del accidentado. Si no es posible hacerlo, hay que tranquilizarle asegurándole que las heridas más dolorosas no son las mas graves.

No hay que menospreciar ninguna queja, por mínima que parezca, ni reaccionar con brusquedad.

No dejar que el accidentado vea las heridas que ha sufrido.

No preocuparle con los problemas de su evacuación.

Si el percance ha sido múltiple, conviene separar a los afectados.

Colocar al afectado en la posición y en el lugar que se sienta mas cómodo.

Vigilarle el pulso.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

82

Mantenerlo abrigado.

Si es posible, suministrarle agua y, en caso contrario, refrescarle los labios o el cuerpo.

4.14 Botiquín de Primeros Auxilios

Lo podríamos definir como el conjunto de materiales, equipo y medicamentos que se utilizan para aplicar los primeros auxilios, a una persona que ha sufrido un accidente o una enfermedad repentina.

En el caso de SÁNCHEZ AUTOMOTRÍZ, S.A. DE C.V., es importante que el / los botiquines cuenten con los materiales necesarios para atender las emergencias más comunes que se presentan.

La siguiente lista es recomendación para conformar el contenido de los botiquines y esta basada en el Manual de Primeros Auxilios de la Cruz Roja Mexicana.

El material que conforma al botiquín se puede clasificar de la siguiente manera:

-Material seco;

-Material líquido;

-Instrumental;

-Medicamentos,

-Material complementario.

Se debe tener en cuenta que la cantidad de material ha de ser la adecuada con respecto al uso al que se le vaya a destinar y a las posibilidades económicas con que se cuente. Todo el material que se menciona es básico y debe existir en cualquier botiquín.

4.14.1 Material Seco

El material seco es aquél que por sus características debe permanecer en ese estado, éste comprende los siguientes elementos:

Torundas de algodón; Gasas de 5 x 5 cm.; Compresas de gasa de 10 x 10 cm.,

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

83

Tela adhesiva; Vendas de rollo elástica de 5 x 5 cm.; Vendas de rollo elásticas de 10cm x 5 cm.; Vendas de gasa con las mismas dimensiones que las dos anteriores; Vendas de 4, 6 u 8 cabos; Abate lenguas. Apósitos de tela o vendas adhesivas, Venda triangular

4.14.3 Material Líquido

Comprende las siguientes soluciones: Benzal; Tintura de yodo, conocida como “isodine espuma”; Jabón neutro, de preferencia líquido; Vaselina; Alcohol, agua hervida o estéril.

Como se mencionó, las anteriores soluciones deben estar de preferencia en recipientes plásticos, con torundas en cantidad regular y etiquetados cada uno para hacer más fácil su uso.

4.14.4 Instrumental

El instrumental puede estar conformado de la siguiente manera: Tijeras rectas y tijeras de botón; Pinzas de kelly rectas; Pinzas de disección sin dientes; Termómetro; Ligadura de hule, Jeringas desechables de 3.5 y 10ml, con sus respectivas agujas.

4.14.5 Medicamentos

Este material queda a criterio del médico responsable del servicio de urgencias y se usará bajo estricto control del médico.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

84

4.14.6 Material Complementario

Es aquél que puede o no formar parte del botiquín o que por su uso requiera de material específico, por ejemplo: para excursionistas es conveniente incluir suero antialacrán o antídoto para mordedura de serpiente.

Algunos elementos que se pueden incluir son:

Linterna de mano; Piola; Guantes de cirujano; Ligadura de cordón umbilical; Estetoscopio y esfigmomanómetro; Tablillas para enferular, de madera o de cartón; Una manta; Repelente para moscos; Isopos de algodón, Lápiz y papel.

4.14.7 Tipos de Botiquín

El tipo de botiquín será de acuerdo al tipo de actividad que se vaya a desarrollar o al sitio en el que se encuentra.

4.14.7.1 Características de los botiquines

Como características importantes para el botiquín se mencionarán: de fácil transporte, visible y de fácil acceso, que sea identificable con una cruz roja visible, de peso no excesivo, sin candados o dispositivos que dificulten el acceso a su contenido y con un listado del contenido.

4.14.8 Cuidados en Botiquines

Se recomiendan los cuidados siguientes:

Que se encuentre en un lugar fresco y seco; Que el instrumental se encuentre limpio; Que los frascos estén cerrados y de preferencia que sean de plástico; Que los medicamentos no hayan caducado,

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

85

Que el material se encuentre ordenado.

4.15 Clasificación de lós Líquidos Inflamables

Un líquido inflamable es cualquier líquido que tenga un punto de inflamación por debajo de los 100 °F (38 °C) y tengan un vapor de presión que no exceda los 2,068.6 mm hg. A 100 °F (38° C). Los líquidos de la clase I incluyen los que tienen puntos de inflamación por debajo de los 100 F (38 °C ) y se pueden subdividir de la siguiente manera:

Son los líquidos que incluyen los que tienen puntos de inflamación de 100°F (38°C) o

por encima de él, y se clasifican de la siguiente manera:

CLASE l Incluye todos los líquidos con punto de inflamación abajo de 22.8°C y punto

de ebullición abajo de 37.8°C

CLASE l B: Incluye todos los líquidos con un punto de inflamación abajo de 73°C y

un punto de ebullición arriba de 37.8°C.

CLASE l C: Incluye todos los líquidos con punto de inflamación de 22.8°C o más,

pero abajo de 37.8°C.

CLASE ll: Incluye a todos los líquidos con punto de inflamación de 37.8°C. o más,

pero abajo de 60°C.

CLASE Ill: Incluye a todos los líquidos con punto de inflamación de 60° o más y

pueden subdividirse como sigue:

CLASE lll A: Son los líquidos con punto de inflamación de 60°C. O más pero abajo de

93.4 °C.

CLASE lll B: Líquidos con punto de inflamación igualo mayor de 93.4 °C.

Cuando una falla eléctrica haya ocasionado un fuego, lo recomendable es cortar la corriente. Cuando no pueda interrumpirse la corriente o, si hay dudas de si ésta ha sido interrumpida o no, únicamente deberán utilizarse el bióxido de carbono.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

86

4.16 Extintores Los extinguidores de polvos se construyen desde pequeños, de un kilogramo hasta de varias toneladas montadas en vehículos motorizados. Los que son de tipo manual pueden ser de presión permanente o con un cartucho adjunto, los carros o carretillas de dos ruedas tienen por lo regular un recipiente de presión anexo y los carros de mayores capacidades se diseñan de acuerdo con el uso a que se destinan.

Las graduaciones o "ratings" que indican las capacidades de extinción de los aparatos se hace con referencia a una base que es un fuego stándard al que se le lija un valor unitario, para el caso de fuegos de hidrocarburos, o sea el tipo "b", el grado 21 b" corresponde a un aparato de capacidad suficiente para apagar fuego en un recipiente abierto que tenga 2.5 pies cuadrados de superficie y que tenga una capa de gasolina de dos pulgadas, sobre el espesor de agua de cuatro pulgadas, la prueba se hace dando un tiempo de encendido de un minuto. De acuerdo con esa base se fija la graduación de los aparatos, la cuál puede ser diferente en aquellos que tengan mejor calidad que el otro.

Todo extinguidor debe dar una velocidad de salida al polvo, suficiente para penetrar

en las llamas y que suministre el volumen necesario, ya que un chorro lento no

sirve para apagar.

Existen tres tipos básicos de extintores usados en la industria actualmente ellos son:

1. El extintor cartucho operado por químico seco.

2. El extintor a presión. 3. El extintor de bióxido de carbono.

Clasificación de los laboratorios underwriter, conocido como el sistema UL.

De manera sencilla, el sistema U.L. es un método para determinar que tanto y de qué tipo de fuego puede un extintor apagar un fuego de una manera razonable cuando es usado por un novato, en términos básicos, la clasificación es la siguiente:

lA Es el equivalente 1-1/4 de galón de agua para combatir un fuego de clase a.

lB Significa que el extintor eliminará un pie cuadrado de fuego clase b en las manos de un novato.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

87

NOTA: Una persona entrenada puede hacerlo arriba de 2-1/2 veces, lo anterior puede ser una buena razón para realizar el entrenamiento.

IC Significa que el extintor es seguro y efectivo en equipo eléctrico vivo.

Una clasificación típica debe ser 2 a: 10 b: c. esto quiere decir que este extintor en particular ha sido enlistado y probado de acuerdo con la norma U.L y se encontró que es equivalente a 2-1/2 galones de agua si es empleado en un fuego clase a; Que podría apagar 10 pies cuadrados de líquido inflamable en manos de un novato (25 pies en manos de una persona entrenada); y es seguro de ser empleado en equipo eléctrico vivo.

Debe hacerse notar que la clasificación de un extintor es una función del propio extintor (válvulas, mangueras etc.) tan buena como el agente en su interior. Diferentes etiquetas extintores, aunque sean del mismo "tamaño", bien pueden tener clasificaciones muy diferentes, y capacidades de combate al fuego muy diferentes.

ALGUNOS EJEMPLOS DE CLASIFICACION PUEDEN INCLUIR:

Tamaño Etiqueta #1 Etiqueta #2

10 #abc 4 a: 60b:c 10 a: 60 b: c

20 #abc 10 a: 80 b: c 20 a: 60 b: c

4.16.1 Extintores Sujetos a Presión

Estas unidades tienen un medidor externo de presión que indica, la presión de

operación y pueden ser químicos secos, de agua, o halon. No son recargables comúnmente, pero son fáciles de operar e inspeccionar. Agente extintor

Existe gran variedad de agentes empleados en los extintores, algunos de los más

comunes incluyen:

1.- Bióxido de Carbono. 2.- Fosfato Mono amonio (Químico Seco ABC)

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

88

3.- Bicarbonato de Sodio (Químico Regular BC). 4.- Bicarbonato de Potasio (Químico Seco Purpura k).

4.16.2 Bióxido de Carbono

El bióxido de carbono (#1) es encontrado comúnmente en extintores portátiles

llamados "CO2 de 15 libras", significando que contienen nominalmente 15 libras de

CO2 con la clasificación 10 b:c.

Desde que estos recipientes están sujetos a presión, la corrosión es un problema

muy serio. Otros elementos a revisar visualmente incluyen fracturas en el ensamble de la manguera, obstrucciones en la boquilla de salida, y daño físico obvio. La boquilla debe de estar colocada en la posición inferior.

Estos cilindros a alta presión (800 psi a 70 f) los cuales contienen bióxido de

carbono para sofocar el fuego, y no son diseñados para usarse exteriormente,

especialmente en un día airoso.

4.16.3 Químicos Secos.

Estas unidades emplean un cartucho externo el cuál expele el agente químico seco. No hay presión adentro del recipiente, y no hay un medidor disponible para determinar la presión interna de trabajo.

Estos tienen la ventaja de ser recargados en el campo.

Los extintores químicos secos pueden tener también un cartucho operado o accionado por el tipo a presión, y es encontrado en 5, 10, 20 o 30 libras de capacidad nominal del agente extintor. El químico seco regular (#3) es empleado solamente en fuegos b y c, cuando el k púrpura (#4) es un agente multipropósito el cuál es un seguro y efectivo para las tres clases de fuego.

4.16.4 Halon 1211

Los extintores de halón 1211 se encuentran en proceso de desaparición. Los

halones pertenecen a una familia de químicos llamados CFC que han sido comprobados como dañinos a la capa de ozono. La producción de halón 1211 en los

estados unidos terminara a fines de 1993.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

89

4.16.5 Requisitos y Distribución

Los factores que determinan los números de extintores contra incendio que se requieren para proteger una propiedad, incluyen área de construcción, arreglo de los edificios, severidad del peligro, clases anticipadas de incendios, distancia que se requerirá para llegar a los extintores. Se clasifican los sitios o áreas generalmente como riesgo leves, riesgos ordinarios o riesgos extras.

Riesgos leves, son donde la cantidad de combustible o líquidos inflamables existentes es tal, que pueden esperar pequeños incendios. Dichas localidades generalmente incluyen oficinas, salones de clase, iglesias, salones de actos, etc.

Riesgos ordinarios, son el que en un local existe tal cantidad de combustible o líquidos inflamables que pueden ocasionar incendios de alguna consideración.

Dichas localidades generalmente incluye estacionamiento, locales de fabricación de manufacturas leves, bodegas que no están clasificadas como riesgos extras, área de talleres de escuelas, etc.

Riesgos extras, son donde la cantidad de combustible o líquidos inflamables existentes es tal, que los incendios de una magnitud severa se pueden esperar.

Estas localidades generalmente incluyen carpinterías, operaciones para el servicio de aviones, bodegas, grandes cantidades de combustible almacenado, procesamiento de líquidos inflamables al manejarse, pintura, engrase, etc.

Los extintores deben colocarse cerca de probables riesgos de incendio pero no demasiado, ya que pueden dañarse o aislarse por lo mismo, deben colocarse en los pasillos normales de entrada de edificios, en "closets", cuartos o almacenamientos pequeños, donde se almacenan metales, combustibles, los extintores deben de ser colocados por el exterior, ya que en este caso de emergencia en el interior serian inaccesibles.

Los extintores no deben bloquearse u ocultarse con productos terminados o maquinaria, es decir, deberán quedar accesibles y colocados en tal forma que no

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

90

puedan ser dañados por camiones, grúas y operaciones dañinas por el proceso corrosivo de químicos y donde no obstruya los pasillos ni puedan dañar a las personas que pasen.

Los extintores deben de estar a la vista e inclusive si se colocan en una columna debe pintarse una franja roja visible que llame la atención de los extintores, deberán mantenerse limpios, y al pintarse no afecten las etiquetas y placas identificadoras o clasificaciones del extintor. Los extintores que pesen hasta 6 kilos deben instalarse de manera que la parte superior de la unidad este a 1.5 m como máximo del nivel del piso.

4.16.6 Uso del Extintor

1. Tómese la manguera entre el índice y el pulgar de la mano derecha, llevándose

ésta hasta el cabezal, sin cambiar de posición la manguera, se sujeta con firmeza,

mientras que la mano izquierda se pone en la base del aparato.

Con un movimiento hacia arriba se descuelga el extinguidor, sin ladearlo o voltearlo,

sujetándolo con la mano derecha por el cabezal, que a la vez se sostiene la

manguera, se hace el transporte. 2. Llévese el extintor al lugar del fuego. 3. Una vez en el lugar del fuego, se eleva el extintor con la mano derecha, y la

izquierda sujeta el asa que se encuentra en la parte inferior, y soltando el cabezal pero no la manguera, se invierte el aparato, que inmediatamente empezará a descargar.

4. Sujetándose por el asa de la base con la mano izquierda, con la manguera que se sostiene en la derecha, se dirige el chorro de la descarga, precisamente a la base del fuego. Una vez que se inicia la descarga del extintor, éste se vacía totalmente. Si se dificulta sostener el extintor solamente con la mano izquierda, apóyese en la pierna izquierda ligeramente flexibles.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

91

4.17 Brigadas de Seguridad Se denomina brigada de emergencia al grupo de trabajadores que se encuentran debidamente organizados, entrenados y equipados para estar en la absoluta capacidad de identificar las condiciones de riesgo que puedan generar determinadas emergencias y así mismo se encuentran entrenados para actuar oportunamente controlando o minimizando sus consecuencias de dichos riesgos identificados. Estas brigadas son formadas con el fin de promover un cambio de actitud en el personal, con la finalidad de fomentar una cultura preventiva, la cual se fundamente y respalde en la necesidad de controlar y manejar de manera organizada las condiciones laborales inadecuadas que puedan causar desastres que afecten la salud o seguridad de los trabajadores o así mismo los bienes materiales de la empresa. El comité de seguridad y salud ocupacional establece y organiza la formación jerárquica y funcional de las brigadas de emergencia, incluyendo la designación de sus respectivos jefes de los grupos de brigadas, según un organigrama previo. de este modo el comité de seguridad y salud ocupacional, coordina con los jefes de cada área dentro de la organización a fin de conformar las brigadas de emergencia definidas, que generalmente pueden ser: -Brigada contra incendios y derrames -Brigada de Evacuación y Rescate -Brigada de Primeros Auxilios

La metodología de modo la gestión de las brigadas de emergencia puede darse de modo que los jefes de área coordinan con los trabajadores de sus respectivas aéreas a fin de que participen de forma voluntaria o sean elegidos por sus compañeros o su jefe respectivo, y de este modo puedan postular a un puesto de brigada de emergencia. cada miembro de las brigadas deben estar identificados con algún distintivo como integrantes de cada una de sus brigadas.

También se debe considerar que comité de seguridad y salud ocupacional mantenga una lista actualizada de los brigadistas acreditados y vigentes, siendo siempre validado por alguna jefatura corporativa de seguridad. La brigada debe reunirse a fin de coordinar las acciones a tomarse en caso de un

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

92

imprevisto siendo recomendable al menos como mínimo 2 veces al año, esta reunión será coordinada con el comité de seguridad y salud ocupacional.

ANALISIS DE RESULTADOS BENEFICIOS Se implemento un programa específico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas el cual contiene:

Las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas que se manejen, transporten o almacenen en el centro de trabajo Los procedimientos de limpieza y orden; Las cantidades máximas de las sustancias que se pueden tener en el área de producción, en base al estudio para analizar el riesgo potencial El equipo de protección personal específico al riesgo El procedimiento de limpieza, desinfección o neutralización de las ropas y equipo de protección que pudieran contaminarse con sustancias químicas peligrosas, cuando el estudio para analizar el riesgo potencial así lo indique La prohibición de ingerir alimentos y bebidas en las áreas de trabajo El plan de emergencia en el centro de trabajo, que debe contener lo siguiente 1) los procedimientos de seguridad en caso de fuga, derrame, emanaciones o incendio; 2) el manual de primeros auxilios 3) el procedimiento para evacuación; 4) los procedimientos para volver a condiciones normales, 5) los procedimientos para rescate en espacios confinados. 6) la prohibición de fumar y utilizar flama abierta en las áreas donde esto represente un riesgo, 7) los procedimientos seguros para realizar las actividades peligrosas y trabajos en espacios confinados.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

93

Debido a que la seguridad es un factor muy importante en las empresas productivas y de servicio por eso la necesidad de SANCHEZ AUTOMOTRIZ para competir con empresas de primer nivel y concesionarias de marcas extranjeras, nuestra empresa se vio en la necesidad de implementar los sistemas de seguridad y mejoramiento de calidad con el fin de dar un mejor servicio para sus clientes y mayor seguridad y capacitación para sus empleados.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

94

CONCLUCIONES

El presente análisis de las sustancias químicas peligrosas utilizadas en SANCHEZ AUTOMOTRIZ, S.A. DE C.V. de acuerdo a la implementación del programa especifico de seguridad, nos indica en general un grado de riesgo moderado. Ya que:

De acuerdo al análisis de clasificación de riesgo de incendio se considera ordinario, por las características de los materiales. Y se establecieron los requerimientos de protección para el área de trabajo.

Se cubrieron las necesidades específicas de las actividades desarrolladas en esta concesionaria, es por ello que su aplicación es la parte fundamental para evitar posibles riesgos de accidentes y afectaciones a la salud en el manejo de sustancias químicas peligrosas, de acuerdo al Reglamento federal de Seguridad, Higiene y Medio ambiente de Trabajo.

RECOMENDACIONES

Se recomienda la revisión constante de este documento a fin de familiarizarse con él y hacerlo del conocimiento de las nuevas personas que vayan a desarrollar actividades con sustancias químicas peligrosas. Además de modificarlo cuando se cambien de materias primas e incluir en el documento las nuevas hojas de seguridad con el fin de mantenerlo actualizado.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

95

GLOSARIO

Actividad peligrosa: conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo, que generan condiciones inseguras y sobre exposición a los agentes químicos capaces de provocar daños a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo.

Atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración ambiental de las sustancias químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del límite inferior de inflamabilidad y el límite superior de inflamabilidad.

Atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de 19.5%, o exceso, más de 23.5%, de oxigeno.

Autoridad del Trabajo: las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquellas.

Centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.

Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente.

Examen médico de ingreso: examen realizado y determinado por un médico, para conocer el estado físico y mental del trabajador para determinar si es factible o no que se exponga a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo.

Examen médico específico: examen realizado por un médico, cuyo contenido está determinado por la literatura específica. Se realiza cuando se sospecha alteración en la salud del trabajador, con la finalidad de realizar una evaluación médica exhaustiva con respecto a las sustancias químicas peligrosas a las que está expuesto en el centro de trabajo y poder recomendar acciones correctivas al patrón.

Examen médico periódico: examen realizado y determinado por un médico, cuyo objetivo es vigilar la salud del trabajador expuesto a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

96

Explosivos primarios: son materiales que presentan facilidad para que se les haga detonar ya sea por calor, chispa, fuego o fricción, por lo que se utilizan como disparadores y en la mayoría de los casos son poco estables.

Explosivos secundarios: son materiales que requieren de un explosivo primario o agente de detonación para que se inicien.

Inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que por sus propiedades físicas y químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles energía.

Material resistente al fuego: son los materiales no combustibles, que sujetos a la acción del fuego, no lo transmiten ni generan humos o vapores tóxicos, ni fallan estructuralmente por un período de al menos dos horas.

Polvorín: local destinado para almacenar sustancias explosivas.

Procedimiento seguro: secuencia ordenada y lógica de actividades para llevar a cabo una tarea de forma tal que se minimicen los riesgos a los que se expone el trabajador.

Riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa cause daño a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo.

Sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un punto de inflamación mayor a 37.8°C.

Sustancias corrosivas: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan destrucción o alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto.

Sustancias explosivas: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso, que por un incremento de temperatura o presión sobre una porción de su masa, reaccionan repentinamente, generando altas temperaturas y presiones sobre el medio ambiente circundante.

Sustancias inflamables: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso con un punto de inflamación menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se queman rápidamente, generalmente de forma violenta.

Sustancias irritantes: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan un efecto inflamatorio reversible en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

97

Sustancias químicas peligrosas: son aquellas que por sus propiedades físicas y químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad, reactividad, radiactividad, corrosivas o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de las personas expuestas o causar daños a instalaciones y equipos.

Sustancias reactivas: son aquellas que presentan susceptibilidad para liberar energía.

Sustancias tóxicas: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso que pueden causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños a la salud o la muerte si son absorbidas aún en cantidades relativamente pequeñas por el trabajador.

Ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios naturales o artificiales, mediante el cual se pueden modificar las condiciones del aire del medio ambiente laboral en cuanto a concentración de contaminantes, temperatura y humedad.

Concentración Letal Media (CL50): Es la concentración de una sustancia como gas, vapor, neblina o polvo en el aire, calculada estadísticamente, a cuya exposición se espera que mueran el 50% de los animales en experimentación. Cuando se trata de vapores o gases, se expresa en ppm y cuando son polvos o neblinas se expresa en mg/l o en mg/m3.

Dosis Letal Media (DL50): Es la cantidad de una sustancia (miligramos o gramos por kilogramo corporal del sujeto de prueba) obtenida estadísticamente, y que administrada por vía oral o dérmica matará al 50% de un grupo de animales en experimentación.

Hoja de Datos de Seguridad (HDS): Es la información de seguridad e higiene necesarias, relativa a las sustancias químicas peligrosas, que sirve como base para programas escritos de comunicación de peligros y riesgos en los centros de trabajo.

Riesgo a la salud: Es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa pueda causar directa o indirectamente lesión temporal, permanente o la muerte del trabajador por ingestión, inhalación o contacto.

Riesgo de inflamabilidad: Es la probabilidad que tienen las sustancias químicas para arder en función de sus propiedades físicas y químicas.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

98

Riesgo de reactividad: Es la probabilidad que tienen las sustancias químicas para liberar energía al entrar en contacto con otras, y que varía al modificar las condiciones de presión y temperatura.

Trabajo peligroso: Esta determinado por la naturaleza misma de las actividades y elementos que incluye (en este caso, con exposición directa a sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas) frente a las cuales se deberá tener un estricto control, a fin de garantizar en todo momento la integridad física de los trabajadores que lo ejecutan.

Sustancia química: Es cualquier elemento y/o compuesto químico o mezcla de elementos y/o compuestos.

Sustancia peligrosa: Es aquella que representa un alto riesgo para la salud por tener características o propiedades de: corrosivo, reactivo, explosivo, tóxico, inflamable o biológico infeccioso. Son las sustancias químicas cuyas propiedades inherentes tienen capacidad de alterar la salud y/o la vida del trabajador y/o la integridad física del centro de trabajo.

Sustancia corrosiva: Es la que causa destrucción visible o alteraciones irreversibles tejido vivo, por acción química en el sitio de contacto.

Sustancia tóxica: Es la que puede causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños o la muerte, si la absorben en cantidades relativamente pequeñas los seres humanos, las plantas o los animales, y que de acuerdo con las dosis letales orales y dérmica (DL50) y concentraciones letales (CL50) se clasifican en algunas de las siguientes categorías (se excluyen las sustancias químicas cancerígenas, muta génicas, teratogénicas, las que disminuyen la capacidad mental y las que afecten la coordinación motriz).

Sustancia química que tiene una dosis letal media (DL50) de más de 50 mg/kg. y menos de 500 mg/kg. de peso corporal, cuando se administra oralmente a ratas albinas con peso de 200 y 300 gr.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

99

ANEXOS

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

100

Hoja de Seguridad de Materiales Nombre del Producto: ALTO KILOMETRAJE DIFAY 20W-50 API SN Fecha de revisión: Abril de 2012 SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y LA EMPRESA Nombre comercial: ALTO KILOMETRAJE DIFAY SAE 20W-50 API SN Datos del fabricante: Comercial Importadora, S.A. de C.V. Guillermo González Camarena No. 400 Colonia Centro Cd. Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. Teléfonos de contacto: 01 (55) 5358 9040, (55) 5257 7222 Para información del interior sin costo: 01 800 849 7222 Información Técnica: 01 (55) 5358 9040 SECCIÓN 2 - COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE COMPONENTES PELIGROSOS Nombre químico: Aceite lubricante Sinónimos: Fluido lubricante Número de registro de CAS: N/D Familia química: Hidrocarburos de petróleo. Apariencia / olor Color ámbar / característico Propiedades de advertencia: Ninguna Composición / pureza Sustancia (s) no reportable (s) como peligrosa (s): aceites bases del petróleo altamente refinados (>80%) y aditivos (>10%). Usos: Aceite lubricante para motor de combustión interna a gasolina API SN. SECCION 3 - IDENTIFICACION DE RIESGOS (CÓDIGOS NFPA)

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

101

El material no es considerado como peligroso de acuerdo con las guías reguladoras 0= Mínimo 1= Ligero 2= Moderado 3= Alto 4= Extremo RIESGO A LA SALUD: 0 RIESGO DE INCENDIO: 1 REACTIVIDAD: 0 EFECTOS POTENCIALES A LA SALUD EFECTOS DE EXPOSICION A CORTO PLAZO (AGUDA): Inhalación: No tiene efectos tóxicos, puede causar irritación suave en nariz, garganta y vías respiratorias si el producto es atomizado (niebla) o por inhalación de vapores (generados a altas temperaturas). Contacto con la piel: En períodos muy prolongados puede causar leve irritación. Si el producto es liberado a altas presiones puede dar lugar a inyección bajo la piel; si esto ocurre, el individuo debe ser atendido como emergencia quirúrgica. Contacto con los ojos: Puede causar irritación y visión borrosa o nublada. El individuo debe lavar los ojos completamente con agua y en caso de ser necesario, recibir atención médica. Ingestión: Solo efectos laxantes, en cantidades realmente considerables. EFECTOS DE EXPOSICION A LARGO PLAZO (CRONICA): Carcinogénesis: El producto no está considerado como cancerígeno Teratogenesis y embriotoxicidad No determinadas Mutagenesis: No determinadas SECCION 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS Inhalación: Traslade de inmediato a una zona con aire fresco. Detecte cualquier dificultad al respirar, presenta mareo, vómito o insensibilidad, proporcione respiración artificial en caso necesario. Llame de inmediato al médico. Contacto con la piel: Retire la ropa contaminada. Lávese la piel afectada con agua y jabón, si la irritación persiste el individuo debe ser trasladado a un hospital. Contacto con los ojos: Enjuague abundantemente con agua fría durante 15 minutos. No permita que la víctima se frote los ojos y llame de inmediato al médico. Ingestión No inducir el vómito. No dar bicarbonato de sodio o jugos de frutas o vinagre. Administre varios vasos de agua para diluir el material en el estómago y llame al médico. No administrar nada en caso de inconsciencia.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

102

Síntomas de sobre exposición: La ingestión de cantidades realmente considerables representa el máximo riesgo de alteración respiratoria por la aspiración, así como depresión del sistema nervioso central. El contacto con la piel repetido o prolongado puede causar dermatitis. SECCIÓN 5 - MEDIDAS DE COMBATE AL FUEGO Propiedades Inflamables: Punto de inflamación: 250°C CLEV. O.C. (ASTM D 92) 210°C PENSKY-MARTENS C.C. (ASTM D 93) Temperatura de auto ignición: N/A Productos peligrosos generados por descomposición por incendio: La combustión normal produce, partículas, dióxido de carbono y vapor de agua; la combustión incompleta puede producir monóxido de carbono. Medios de extinción: Dióxido de carbono, polvo químico seco, espuma y agua en forma de rocío para enfriar superficies. No emplee chorros de agua directos. Procedimientos especiales de combate al fuego: Utilice Aparato de Respiración Autónoma para combatir incendios en espacios confinados. Riesgos de fuego y explosión: Evite flamas abiertas o chispas. SECCION 6 - MEDIDAS EN CASO DE LIBERACIÓN ACCIDENTAL Precauciones: Restrinja el acceso al área. Provea del equipo de protección personal y ventilación adecuados. Elimine las fuentes de flama. Notifique a las autoridades ambientales y ocupacionales del gobierno. Limpieza: Recupere el producto limpio. Añada arena, tierra u otro material absorbente adecuado en el área del derrame. Reduzca el contacto con la piel. Prevenga la introducción a sistemas de agua o alcantarillado. Identifique claramente los contenedores con los materiales recuperados y disponer de acuerdo a la reglamentación correspondiente. Derrames grandes: Contenga mediante diques localizados delante del derrame y evite la entrada del material a corrientes de agua, drenajes o áreas confinadas. SECCION 7 - MANEJO Y ALMACENAMIENTO Manejo y Almacenamiento:

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

103

No se almacene cerca de fuentes de calor, chispas, flamas ni oxidantes fuertes. Mantenga los contenedores cerrados y bien identificados cuando no estén en uso. No se almacene junto a materiales incompatibles. Temperatura máxima de almacenamiento 45°C. SECCION 8 - CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Protección respiratoria: No se requiere a menos que el área no esté bien ventilada. ACGIH TLV: 5 mg/m3 (vapor o neblina de aceite) Protección de los ojos: No se requiere a menos que exista resigo de contacto. OSHA PEL: 5 mg/m3 (vapor o neblina de aceite) Guantes protectores: No se requiere. ACGIH STEL: 10 mg/m3 (vapor o neblina de aceite) Otra protección: Seguir las buenas prácticas de higiene y seguridad. SECCION 9 - PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS Estado físico Líquido Densidad relativa (G.E.; agua=1) 0,8810 Solubilidad en agua Insoluble Solubilidad en otros líquidos En hidrocarburos y otros destilados del petróleo Densidad de vapor (Aire = 1) > 1 Presión de vapor < 0.5 Pa a 20°C Concentración vapor de saturación No determinada Rango de evaporación No determinada Punto de Inflamación por copa abierta 250°C Valor pH N/A

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

104

SECCION 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD Estabilidad: Estable Polimerización peligrosa: No ocurrirá Condiciones que deben evitarse: Temperaturas extremas, exposición a radiación solar directa. Incompatibilidad-Materiales a evitar: Agentes oxidantes fuertes. Corrosividad: No es corrosivo. SECCIÓN 11 - INFORMACION TOXICOLOGICA La evaluación toxicológica de este producto está basada en un conocimiento de los componentes y de la toxicidad de productos similares. LD50>5000 mg/kg (oral) Prácticamente no tóxico Dosis irritante de la piel: No es irritante LD50>5000 mg/kg (dermal) Prácticamente no tóxico Irritante de los ojos: No es irritante LC50>5000 mg/m3 (Inhalación): Prácticamente no tóxico Irritante de la piel: No es irritante Dosis irritante de los ojos: No es irritante Sensibilidad de la piel: No es sensibilizador SECCION 12 - INFORMACION ECOLOGICA La evaluación eco-toxicológica de este producto no ha sido específicamente determinada, la información está basada en un conocimiento de los componentes y de la eco-toxicidad de productos similares. ECOTOXICIDAD – Mezcla pobremente soluble. No se espera que sea nocivo para organismos acuáticos.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

105

MOVILIDAD – Componente de base lubricante de baja solubilidad en agua, se espera que flote en agua y migre a tierra; si se produce contacto con el suelo se adsorberá fuertemente en partículas presentes. BIOACUMULACIÓN – Contiene componentes que tienden a bio-acumularse. SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES PARA DISPOSICION DE DESECHOS Se deben cumplir todas las regulaciones aplicables referentes a la disposición final. SECCION 14 - INFORMACION DE TRANSPORTE Este producto no está clasificado como peligroso bajo los códigos UN, IMO, ADR/RID, y IATA/ICAO. SECCION 15 - INFORMACION REGULATORIA INFORMACIÓN DE COMUNICACIÓN DE RIESGO – Cuando el producto se emplea conforme al propósito para el cual fue diseñado, no se clasifica como material peligroso de acuerdo a la NOM-114-STPS. SECCION 16 - OTRA INFORMACION Ninguna. Esta información es, a criterio y saber de Comercial Importadora, S.A. de C.V., cierta y confiable. Sin embargo, no se hace garantía alguna en forma explícita o implícita sobre la exactitud de la misma. Es responsabilidad del usuario confirmar la conveniencia del producto, de acuerdo con el uso y propósito de éste. SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y LA EMPRESA FABRICANTE: QUIMVISA, S. DE R.L. DE C.V. DOMICILIO: AV. DEL TRABAJO NUM. 39, COL. SAN ANDRES ATENCO, TLALNEPANTLA EDO. DE MEXICO NOMBRE COMERCIAL: Anticongelante DEFINICION: LIQUIDO ANTICONGELANTE FORMULA: MEZCLA DE GLICOLES EN UNA BASE ACUOSA. TIPO QUIMICO: GLICOLES. INDICES DE SEGURIDAD SALUD 3 FLAMABILIDAD 1 REACTIVIDAD 0 PROTECCION 0

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

106

SECCIÓN 2 - COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE COMPONENTES PELIGROSOS % TWA CARCINOGENO 1,2 ETANODIOL 50 50 ppm NO CROMATO DE SODIO 0.1 LD50 243mg/ kg NO HEXAMETAFOSFATO 1.0 LD 50 140mg/ kg NO TEA 0.5 3 ppm NO SECCION 3 - IDENTIFICACION DE RIESGOS (CÓDIGOS NFPA) No. de CAS: N/A para mezclas. No de ONU: N/D. Límites de Exposición Ocupacional: LMPE-PPT: 5 mg/m3 (como niebla) LMPE-CT: 10 mg/m3 (como niebla) LMPE-P: 5 mg/m3 (como niebla) IPVS (IDLH): N/D Clasificación del Grado de Riesgo. a) A la salud 2 b) Inflamabilidad 1 c) Reactividad 0 d) Riesgos especiales N/A. SECCION 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS Inhalación: Una inhalación prolongada puede ocasionar dolores de cabeza o mareos e intoxicación aguda, alteración de la respiración, convulsiones, estimulación del sistema nervioso central, seguida de depresión, edema pulmonar y bronconeumonía. Conduzca a la persona a un lugar fresco y ventilado, administre oxigeno si es necesario. Piel: El contacto prolongado puede producir irritación en la piel, lave la zona afectada con agua y jabón. Ojos: El contacto directo por salpicadura produce irritación y enrojecimiento de ojos. Lavar con cantidades abundantes de agua durante 15 minuto o asta que ceda la molestia Ingestión: El ingerir pequeñas cantidades puede ser fatal, produce vomito, años renales, anuria, uremia y coma. Tomar de 2 a 4 vasos de agua, inducir al vomito inmediatamente. Vías de entrada mas frecuente: Piel y ojos. En todos los casos solicitar atención medica si los efectos persisten.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

107

SECCION 5: COMBATE DE INCENDIOS Punto de inflamación 111º C limites de explosión % concentración en aire superior N/A inferior N/A Medio de extinción: Utilizar CO2, polvos químicos o espuma, agua a presión. Procedimientos especiales para combatir incendios: utilizar ropa d seguridad y equipos de protección. Condiciones por evitar: chispas, flamas, operaciones de soldadura. SECCION 6: LIBERACIONES ACCIDENTALES Derrames pequeños: cualquier cantidad derramada debe ser lavada con grandes cantidades de agua y dirigidas hacia el drenaje normal. Derrames grandes: colecte en diques o represas o con algún material DERRAMES GRANDES: COLECTE EN DIQUES O REPRESAS O CON ALGÚN MATERIAL ABSORBENTE PARA SU REUSO O DESECHO. SECCION 7: MANEJO Y ALMACENAMIENTO ALMACENAJE Y MANEJO: CHECAR FRECUENTEMENTE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO. ENVASES: CON ETIQUETAS QUE TENGAN INSTRUCCIONES PARA USO Y DESECHO, OBSERVAR PRECAUCIONES EN LA ETIQUETA OTRAS PRECAUCIONES: NO ALMACENAR EN RECIPIENTES ABIERTOS. EVITAR EL CONTACTO CON LOS VAPORES SON NOCIVOS. VENTILACION: USAR EN LUGARES VENTILADOS, YA QUE LOS VAPORES EN CONCENTRACIONES ALTAS SON SUMAMENTE PERJUDICIALES. DESECHAR DE ACUERDO A LAS DISPOSICIONES LOCALES ANTICONGELANTE SECCION 8: CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCION PERSONAL Equipo de Protección Personal Específico: Para incendios en lugares cerrados, los bomberos deberán utilizar aparatos de respiración autónoma, ropa y equipo especializado. Riesgos poco usuales de incendio y explosión: Nota: nubes presurizadas pueden formar una mezcla explosiva. SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS APARIENCIA: LIQUIDO VERDE

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

108

PUNTO DE EBULLICION: 102ºC OLOR: CARACTERISTICO PUNTO DE FUSION: N/A pH: ALREDEDOR 9.0 VELOCIDAD DE EVAPORACION: N/D SOLUBILIDAD EN AGUA: TOTALMENTE SOLUBLE DENSIDAD DE VAPOR: N/D (AIRE =1) DENSIDAD: 1.08 PRESION DE VAPOR: N/D 20º C (mm Hg) ANTICONGELANTE SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD ESTABILIDAD ESTABLE ( X ) INESTABLE ( ) CONDICIONES A EVITAR: NINGUNA INCOMPATIBILIDAD: NINGUNA CONOCIDA PRODUCTOS PELIGROSOS DE DESCOMPOSICION: POLIMERIZACION PELIGROSA:¿PUEDE OCURRIR? SI ( ) NO (X ) SECCION 11: INFORMACION TOXICOLOGICA El producto contiene mono etilenglicol, la dosis oral letal es de 100cc para una persona adulta. En el organismo el mono etilenglicol es oxidado a ácido oxálico, el cual por reacción posterior forma oxalato de calcio que aparece como cristales en el cerebro e hígado. Los síntomas de envenenamiento por mono etilenglicol son parecidos a los de la intoxicación por alcohol, posteriormente la víctima puede experimentar náusea, vómito, debilidad, dolores musculares y abdominales, dificultad para respirar y disminución en la capacidad de eliminación de orina. Cuando el mono etilenglicol se respira en forma de vapores causa inconsciencia, incremento en el conteo de linfocitos y un rápido y alocado movimiento de los ojos en personas crónicamente expuestas. Cuando el mono etilenglicol fue administrado en ratas embarazadas hubo un incremento de muertes fetales y en defectos al nacimiento. Algunos efectos ocurrieron a dosis en que las madres no presentaron efectos tóxicos, hasta el momento no hay evidencias de efectos reproductivos en humanos. Sustancia química considerada como: Basado en información disponible, no es de esperar que este producto cause efectos adversos en la salud mientras se utilice en las aplicaciones a las que está destinado y se sigan las recomendaciones de la Hoja de Datos Técnicos. SECCION 12: INFORMACION ECOLOGICA DBO: N/A DQO: N/A

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

109

. EFECTOS Y RESULTADOS En ausencia de información específica de medio ambiente para este producto, este análisis está SOBRE EL MEDIO soportado en la Información de los productos representativos. AMBIENTE: La toxicidad de este producto a organismos acuáticos no ha sido evaluada. Consecuentemente no deberá ser vaciado en mantos acuíferos, alcantarillas o drenajes. Cuando es liberado al medio ambiente, el comportamiento predominante será la adsorción al sedimento y al suelo. SECCION 13: CONSIDERACIONES SOBRE DISPOSICION DE RESIDUOS Identificación del deshecho DAÑOS A LA SALUD: SERIOS FLAMABILIDAD: LIGERA REACTIVIDAD: MINIMA PROTECCION: NINGUNA DESECHAR DE ACUERDO A LAS DISPOSICIONES LOCALES ANTICONGELANTE SECCION 14: INFORMACION SOBRE EL TRANSPORTE NOM-004-SCT/2000: No regulado por esta norma. DOT (Dept. Of Transport, USA): No regulado por el DOT. RID/ADR: No regulado por el RID/ADR. IMO: No regulado por el IMO. IATA: No regulado por el IATA SECCION 15: INFORMACION SOBRE REGULACION No disponible SECCION 16: OTRA INFORMACION LA PRESENTE INFORMACION HA SIDO ELABORADA DE ACUERDO A LOS CONOCIMIENTOS DE QUIMIVISA, S. DE R.L. DE C.V. Y CON DATOS CONSIDERADOS CONFIABLES, SIN EMBARGO NO CONSTITUYEN UNA GARANTIA NI ASUMEN UNA RESPONSABILIDAD LEGAL, LOS PATRONES DE SEGURIDAD Y LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES ESTAN SUJETOS A CAMBIO.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

110

SECCION 1: IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA PRODUCTO Nombre Químico: THINNER

Número CAS: 64742‐89‐3 Sinónimos: Adelgazador COMPAÑÍA: Grupo Transmerquím Teléfonos de Emergencia México: Interior: 01800 00 214 00 D.F. (55) 55591588 Guatemala: (502) 66285858 El Salvador: (503) 22517700 Honduras: (504) 5568403

Nicaragua: (505) 22690361 ‐ Toxicología MINSA: (505) 22897395 Costa Rica: (506) 25370010 Panamá: (507) 5126182 Colombia: (01800 916012

Perú: 080 050847 ‐ (511) 4416365 Ecuador: 1800 593005 Venezuela: 800 1005012 SECCION 2: COMPOSICION / INFORMACION SOBRE LOS INGREDIENTES SECCION 3: IDENTIFICACION DE RIESGOS

THINNER CAS: 64742‐89‐3 Líquido combustible. Puede acumular cargas estáticas. El vapor es más pesado que el aire y puede dispersarse distancias largas y acumularse en zonas bajas. El vapor puede causar dolor de cabeza, nauseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irrita la piel. Manténgalo en sitio ventilado, lejos de fuentes de ignición, no fume, evite la acumulación de cargas electrostáticas. No respire los vapores. SALUD 2 INFLAMABILIDAD 3 REACTIVIDAD 0 ESPECÍFICO SECCION 4: MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS Contacto Ocular: Lave bien los ojos inmediatamente al menos durante 15 minutos, elevando los parpados superior e inferior ocasionalmente para asegurar la remoción del químico. No aplique gotas ni ungüentos. Busque atención médica inmediata. Contacto Dérmico: Lave la piel inmediatamente con abundante agua y jabón no abrasivo por lo menos durante 20 minutos mientras se retira la ropa y zapatos

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

111

contaminados. Repita el lavado si persiste la irritación. Lave la ropa antes de usarla nuevamente. Busque atención médica inmediata. Inhalación: Tome precauciones para su propia seguridad (utilice equipo de protección adecuado, retire la fuente de contaminación o retire a la víctima de la exposición). Personal capacitado debe administrar respiración artificial si la víctima no respira o resucitación cardiopulmonar de ser necesario. Evite el contacto boca a boca. Obtenga atención médica de inmediato. Ingestión: Lave los labios con agua. Si la victima está consciente y no convulsiona debe beber uno o dos vasos de agua para diluir el material en el estomago. No induzca al vomito; si éste ocurre naturalmente, mantenga a la victima inclinada hacia delante para reducir el riesgo de aspiración y repita la administración de agua. Obtenga ayuda médica de inmediato. SECCION 5: MEDIDAS PARA EXTINCION DE INCENDIOS Consideraciones Especiales: Liquido combustible. Emite vapores invisibles que pueden formar mezclas explosivas con el aire a temperaturas de 43 ºC o superiores. El liquido puede acumular cargas estáticas al trasvasarlo o agitarlo. Los vapores son más pesados que el aire y pueden desplazarse hasta una fuente de ignición, encenderse y llevar el fuego hasta su lugar de origen. El líquido puede flotar sobre el agua hasta una fuente de ignición y regresar en llamas. Durante un incendio puede producir gases tóxicos e irritantes. Los contenedores pueden estallar con calor o fuego. Procedimiento: Evacue en 25 a 50 metros a la redonda. Si hay un contenedor o carro tanque involucrado, evacue en 800 metros. Aproxímese al fuego en la misma dirección que el viento. Detenga la fuga antes de intentar extinguir el fuego. Utilice el medio de extinción adecuado para apagar el fuego y agua en forma de rocío para enfriar los contenedores expuestos y proteger al personal. Evite aplicar agua en forma de chorro para no causar dispersión del producto. Retire los contenedores expuestos. Para entrar a incendios utilice equipo de respiración autocontenido. Para fuegos que pueden ser apagados fácilmente con extintores portátiles, el uso de autocontenido es opcional. El traje normal de bomberos puede no proteger de los productos de descomposición, y puede requerirse traje especial. En incendios masivos use boquillas con soportes. Medios extintores apropiados: Fuegos Pequeños: Dióxido de carbono, polvo químico seco, espuma regular. Fuegos Grandes: Espuma, agua en forma de rocío o niebla. No use agua en forma de chorro. Ubíquese en la dirección del viento. Evite zonas bajas. Elimine toda fuente de ignición. Detenga o controle la fuga, si puede hacerlo sin peligro. Ventile la zona del derrame. No use palas metálicas. Apague la batería y el motor del vehículo.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

112

SECCION 6: MEDIDAS PARA FUGAS ACCIDENTALES Derrames Pequeños: Evacue y aísle en 25 a 50 metros. Contenga el derrame con absorbentes inertes como calcetines, almohadillas o tapetes para solventes, chemizorb o vermiculita. Introduzca en contenedores cerrados y etiquetados. Lave el área con agua y jabón. Derrames grandes: Evacue y aísle el área 300 metros en todas direcciones. Utilice agua en forma de rocío para enfriar y dispersar los vapores. Evite que el material derramado caiga en fuentes de agua, desagües o espacios confinados. Contacte organismos de ayuda de emergencias. Vertimiento en agua: Utilice absorbentes apropiados tipo espagueti para retirar el hidrocarburo de la superficie. Si las autoridades lo permiten, considere el uso de agentes dispersantes o de hundimiento en aguas no confinadas. SECCION 7: MANEJO Y ALMACENAMIENTO Manipulación: Evite toda fuente de ignición (chispa, llama, calor). Use sistemas a prueba de chispas y/o explosión. Evite acumulación de cargas, conecte a tierra los contenedores; aumente la conductividad con aditivo especial; reduzca la velocidad del flujo en las operaciones de transferencia; incremente el tiempo en que el liquido permanezca en las tuberías; manipúlelo a temperaturas bajas. Evite generar vapores o neblinas. Lávese completamente las manos después de su manipulación. Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa. Almacenamiento: Almacene bien cerrado en lugar bien ventilado, alejado de materiales incompatibles y calor, a temperatura ambiente (entre 15 y 25ºC). Disponga de las medidas generales para las áreas de almacenamiento de líquidos inflamables. Almacene los contenedores vacíos separados de los llenos. SECCION 8: CONTROLES DE EXPOSICION Y PROTECCION PERSONAL ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL SUGERIDOS Protección Manos: >8hr: Nitrilo, viton, 4H (Silver Shield) >4Hr: Alcohol polivinílico (PVA) Protección Respiratoria: Hasta 1000 ppm: Respirador APR con cartucho para vapores orgánicos Hasta 5000 mg/m³: Respirador con línea de aire Concentraciones superiores: Equipo de respiración auto contenido Protección Ojos: Gafas de seguridad contra salpicaduras químicas. Protección cuerpo: Contacto prolongado a repetido: >8hr: Viton Riesgo leve o moderado de salpicaduras: Traje en Tyvek

Riesgo alto: Tyvek‐Saranex laminado. CPF1 a 4. Responder. Reflector >8hr: Botas de caucho de nitrilo

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

113

Otras precauciones: Instalar duchas y estaciones lavaojos en el lugar de trabajo. SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS Apariencia, olor y estado físico: Gravedad Específica (Agua – 1): 0.79 a 15.5 ºC (agua=1)

Punto de Ebullición ºC: Inicial: 98ºC ‐ Final: 105 ºC Densidad de Vapor: 4.8 (aire=1) Velocidad de evaporación: 0.1 (acetato de butilo=1) Presión de vapor: <0.3 kPa a 20 ºC Temperatura de Inflamación: Mínimo 43 ºC Temperatura de Autoignición: 229 ºC Viscosidad: 1.14 cST a 25 ºC

Limites de explosividad: Inferior: 1% ‐ Superior: 13.3% Umbral de olor: < 1 ppm (5 mg/m³ Solubilidad: Insoluble en agua (<0.01% a 25 ºC). Soluble en todas las proporciones en la mayoría de solventes orgánicos. SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD Estabilidad química: Estable bajo condiciones ordinarias de uso y almacenamiento Condiciones a evitar: Evite las descargas estáticas, chispas, llamas abiertas, calor y otras fuentes de ignición. Incompatibilidad con otros materiales: Agentes oxidantes fuertes (como hipoclorito de sodio, ácidos fuertes, peróxidos, cloro). No corrosivo a los metales. SECCION 11: INFORMACION TOXICOLOGICA Productos de descomposición térmica: Monóxido de carbono, dióxido de carbono. Parámetros de control por exposición:

TLV‐TWA: 100 ppm (525 mg/m³) (ACGIH) IDLH: 20000 mg/m³ Inhalación: Vapores o nieblas a concentraciones superiores a 1000 ppm causan irritación de los ojos y del tracto respiratorio, depresión del sistema nervioso central, dolor de cabeza, mareos, deterioro y fatiga intelectual, confusión, anestesia, somnolencia, inconsciencia y otros efectos sobre el sistema nervioso central incluyendo la muerte. Contacto con la piel: Baja toxicidad. Contacto prolongado o frecuente puede producir irritación y salpullido (dermatitis). Su contacto puede agravar una condición de dermatitis existente. Contacto con los ojos: Produce irritación leve y temporal, pero no causa daño a los tejidos de los ojos.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

114

Ingestión: Toxicidad oral baja. Muy peligroso si es aspirado (respirado por los pulmones) aún en pequeñas cantidades, lo cual puede ocurrir durante la ingestión o el vomito, pudiendo ocasionar daños pulmonares leves o severos, e incluso la muerte. Efectos crónicos: Piel: Irritación. Contacto prolongado con ropa húmeda puede desarrollar quemaduras, ampollas y dolor. Tras sobre exposiciones repetidas puede desarrollarse intoxicación crónica con solventes orgánicos, con síntomas como dolor de cabeza, mareos, perdida de la memoria, cansancio, dolor en las articulaciones, disturbios del sueño, depresión, irritabilidad, nauseas. Esta afección es poco común. Se han reportado efectos sobre el hígado luego de exposiciones intensas y prolongadas. Carcinogenicidad: Clasificación de la IARC: Grupo 3, no clasificable como carcinógeno para humanos. No se han reportado efectos reproductivos, muta génicos, teratogénicos, embriológicos o sinergísticos. SECCION 12: INFORMACION ECOLOGICA Evite la entrada de este producto a desagües, ríos y otras fuentes de agua. Disposición: Clasificación EPA de desecho: D001 (Desecho susceptible de ignición). SECCION 13: CONSIDERACIONES SOBRE DISPOSICION Lo que no se pueda conservar para recuperación o reciclaje debe ser manejado como desecho peligroso y enviado a una instalación aprobada para desechos. Debe tenerse presente la legislación ambiental local vigente relacionada con la disposición de residuos para su adecuada eliminación. Considerar el uso del acido diluido para neutralizar residuos alcalinos. Neutralizar a pH 5.5 a 8.5 entes de disposición. Adicionar cuidadosamente ceniza de soda o cal, los productos de la reacción se pueden conducir a un lugar seguro donde no tenga contacto con el ser humano, la disposición en tierra es aceptable. SECCION 14: INFORMACION SOBRE TRANSPORTE Etiquete adecuadamente los contenedores o carro tanques y manténgalos cerrados. No lo transporte con productos explosivos de clases 1.1, 1.2, 1.3, 1.5, gases venenosos (2.3), venenosos (6.1). Puede transportarse junto con las clases 5.1 (oxidantes), 1.4 (explosivos) sólo si están separados de tal manera que no se mezclen en caso de derrame. Apague el motor del vehículo cuando cargue y descargue (a menos que quiera poner a funcionar la bomba de carga). No fume en el vehículo ni a menos de 7.5 metros. Conecte a tierra el carro tanque antes de transferir el producto a/o desde el contenedor. Asegure todos los paquetes en el vehículo contra movimiento. Cierre y asegure manholes y válvulas y verifique

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

115

que éstas no tengan fugas. Mantenga en el vehículo extintores (tipo B) y materiales absorbentes adecuados. SECCION 15: INFORMACION REGLAMENTARIA Clasificación ONU: 3 Numero UN: 1263 Etiqueta: Líquido Inflamable Esta hoja de seguridad cumple con la normativa legal de:

México: NOM‐018‐STS‐2000 Guatemala: Código de Trabajo, decreto 1441 Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001 SECCION 16: INFORMACION ADICIONAL La información relacionada con este producto puede ser no válida si éste es usado en combinación con otros materiales o en otros procesos. Es responsabilidad del usuario la interpretación y aplicación de esta información para su uso particular. La información contenida aquí se ofrece solamente como guía para la manipulación de este material específico y ha sido elaborada de buena fe por personal técnico. Esta no es intentada como completa, incluso la manera y condiciones de uso y de manipulación pueden implicar otras consideraciones adicionales. 1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA Nombre del producto Shell Advance SX 4 15W-50 Código del producto 001A0832 Tipo de producto/Uso Aceite de motor. Nombre de la compañía SHELL ESPANA, S.A. Dirección C/ Rio Bullaque, 2 28034 Madrid Teléfono de emergencia 91-537.01.33 Número de teléfono/fax Tel:91-537.01.00 Fax:91-537.01.16 Otros nombres NOMBRE CÓDIGO Shell Advance SX 4 15W-50 140001011347 2. COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES Descripción del preparado

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

116

Mezcla de aceites minerales super refinados y aditivos. El aceite mineral altamente refinado contiene < 3%(p/p) de extracto de dimetilsulfóxido (DMSO), de acuerdo con IP346. Componentes / Constituyentes Peligrosos NOMBRE CAS EINECS PROPORCION Peligro Frase R Ditiofosfato di alquílico de zinc - - 1-2.49 % Xi, N R36/38, R51/53 Sulfonato alcarílico de calcio de cadena larga - - 0.1-0.99 % Xi R43 Otra información Ver en la sección 16 'Otra información' el texto completo de cada frase de riesgo relevante. 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS Clasificación CE No está clasificado como peligroso bajo el criterio de la CE. Peligros para la salud humana Sin riesgos específicos bajo condiciones de uso normales. La exposición prolongada o repetida puede causar dermatitis. El aceite usado puede contener impurezas nocivas. Peligros de seguridad No está clasificado como inflamable, pero puede arder. Peligros para el medio ambiente No está clasificado como peligroso para el medio ambiente. 4. PRIMEROS AUXILIOS Síntomas y efectos No se espera que aparezcan peligros graves en las condiciones normales de uso. Puede causar reacciones alérgicas en la piel, en personas sensibles. Inhalación En el improbable caso de vértigo o náuseas, sacar la víctima al aire libre. Si los síntomas persisten, solicitar ayuda médica. Piel Quitar la ropa contaminada y lavar la piel afectada con agua y jabón. Si la irritación persiste, solicitar ayuda médica. Si se producen lesiones por inyección a alta presión, solicite atención médica inmediatamente. Ojos Lavar los ojos con abundante agua. Si la irritación persiste, solicitar atención médica. Ingestión Lavar bien la boca con agua y solicitar ayuda médica. No provocar vómito. Comunicar al médico Tratar sintomáticamente. La introducción en los pulmones puede causar neumonía química. La exposición prolongada o repetida al producto puede conducir a dermatitis.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

117

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS Peligros específicos Su combustión puede producir una mezcla compleja de partículas aéreas sólidas y líquidas y gases, incluyendo monóxido de carbono y compuestos orgánicos e inorgánicos no identificados. Medios de extinción Espuma y polvo químico seco. Dióxido de carbono, arena o tierra pueden usarse sólo en pequeños incendios. Medios de extinción inapropiados Chorro de agua. Evitar la utilización de extintores de Halon, por razones ambientales. Equipo de protección Debe utilizarse un equipo de protección adecuado que incluya un aparato de respiración al acercarse al fuego en lugares reducidos. 6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL Precauciones personales. Evitar el contacto con la piel y los ojos. Guantes de PVC, neopreno o goma de nitrilo. Botas de seguridad de goma hasta las rodillas y chaqueta y pantalones de PVC. Use gafas protectores o mascara facial completo si hay riesgo de salpicaduras. Precauciones ambientales. Evitar su expansión o entrada en los desagües, acequias o ríos, utilizando arena, tierra u otras barreras apropiadas. Informar a las autoridades locales si esto no se puede evitar. Métodos de limpieza – Derrames pequeños Absorber el líquido con arena o tierra. Barrer y trasladar a un contenedor claramente marcado para su eliminación de acuerdo con la legislación local. Métodos de limpieza – Derrames grandes Evitar que se expanda haciendo una barrera con arena, tierra u otro material de contención. Recuperar el líquido directamente o en un absorbente. Eliminar como en los derrames pequeños. 7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO Manipulación Utilizar sistemas locales de ventilación si existe riesgo de inhalación de vapores, nieblas o aerosoles. Evitar el contacto prolongado o repetido con la piel. Al manipular el producto en bidones, se debe utilizar calzado de seguridad y un equipo de manipulación adecuado. Evitar los derrames. Los trapos, el papel y otros materiales que se utilizan para absorber los derrames presentan riesgo de incendio. Evitar su acumulación desechándolos de forma inmediata y segura. Además de las recomendaciones específicas dadas para controlar los riesgos para la salud, la seguridad y el medioambiente, se debe realizar una valoración de los riesgos que ayude a determinar los controles más adecuados a las circunstancias. Almacenamiento Consérvese en lugar fresco, seco y bien ventilado. Utilizar envases debidamente etiquetados y que tengan cierre.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

118

Evitar la luz solar directa, fuentes de calor y agentes oxidantes fuertes. Temperatura de almacenamiento 0°C Mínimo. 50ºC Máximo. Materiales recomendados Utilizar acero dulce, polietileno de alta densidad en los envases o su revestimiento. Materiales inapropiados Evitar el PVC en los envases o en su revestimiento. Otra información Los contenedores de polietileno no deben se deben exponer a altas temperaturas debido al posible riesgo de deformación. 8. CONTROLES DE LA EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN PERSONAL Límites de exposición Sustancia Legislaciones Duración de la exposición Límite de exposición Unidades Notas Neblina de aceite mineral Límites de exposición profesional Lapso Promedio (LP) 5 mg/m3 Límites de exposición profesional Limite de Exposición Reducido (LER) 10 mg/m3 Página 3 Controles de exposición, protección personal La elección del equipo de protección personal depende mucho de las condiciones locales, por ej. la exposición a otras sustancias químicas y microorganismos, riesgos térmicos (protección a las condiciones extremas de frío y calor), riesgos eléctricos, riesgos mecánicos y el adecuado grado de destreza manual requerido para el desarrollo de la actividad. Mientras el contenido de esta sección puede informar sobre la elección del equipo de protección personal, se deben entender bien las limitaciones de la información que se puede facilitar, por ej. el equipo de protección personal elegido para proteger a los trabajadores de salpicaduras ocasionales puede ser inadecuado para actividades que requieran una inmersión total o parcial. Si los niveles de neblina de aceite o vapores en el aire es probable que excedan los límites de exposición laboral, se debe considerar el uso de ventilación local para reducir la exposición personal.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

119

La elección del equipo de protección personal se debe hacer después de un estudio completo de los riesgos, efectuado por una persona competente y cualificada, es decir, un profesional cualificado como higienista ocupacional. La protección efectiva únicamente se consigue con el uso correcto del equipo en buen estado de mantenimiento por un personal dotado del adecuado entrenamiento. Todo el equipo de protección personal debe ser inspeccionado regularmente y ser sustituido si está defectuoso. Protección respiratoria A presión y temperatura normales, no es probable que se superen los Límites de Exposición Laboral por el vapor del aceite. Se ha de prestar atención para mantener las exposiciones por debajo de los límites aplicables. Si no se puede conseguir, se debe considerar el uso de un aparato respirador dotado de cartucho para vapor orgánico combinado con un pre-filtro de partículas. Se pueden considerar semi-máscaras (EN 149) o semi máscaras con válvula (EN 405) en combinación con pre-filtros tipo A2 (EN 141) y P2/3 (EN 143). Si el producto está sometido a temperaturas altas, se pueden considerar semi-máscaras (EN 149) o semi-máscaras con válvula (EN 405) en combinación con pre-filtros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143). (Para líquidos volátiles con PID < 65 ºC, sustituir con semi-máscaras (EN 149) o semi-máscaras con válvula (EN 405) en combinación con pre-filtros tipo AX (EN 371) y P2/3 (EN 143)). Protección de las manos Los guantes con protección química están hechos de una variedad de materiales, pero no de un único material o combinación de materiales) los cuales producen una resistencia ilimitada a una sustancia o combinación de sustancias. La duración a la rotura puede verse afectada por una combinación de factores que incluyen la permeabilidad, la penetración, la degradación la forma de uso (inmersión completa, contactos ocasionales) y cómo se almacenan los guantes cuando no se usan. Los niveles máximos de protección teórica se pueden conseguir con la práctica y el nivel real de protección es difícil de conseguir. Los guantes de nitrilo pueden ofrecer una relativa larga duración y bajos índices de permeabilidad. Los datos de ensayo, por ej. la rotura se pueden conseguir con el ensayo EN 374-3:1994 y están disponibles por los suministradores de equipos con reputación. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado efectivo de las manos. Después de usar los guantes se deben lavar las manos y secarlas concienzudamente. Se puede aplicar una crema sin aroma. Protección de Ojos Si existe la posibilidad de contacto del producto con los ojos por salpicadura, se debe considerar el uso de gafas de seguridad como mínimo según la norma EN 166 345B. En áreas de trabajo u operaciones muy peligrosas se tiene que considerar una mayor protección ocular, como los trabajadores en operaciones de mecanizado de metales como torneado, rectificado o corte se puede necesitar protección adicional para evitar daños por las partículas muy rápidas o los trozos de la herramienta.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

120

Protección del cuerpo Minimizar todo contacto con la piel. Se deben usar mandiles y zapatos con suela resistente al aceite. Lavar los monos de trabajo y la ropa interior con regularidad. Controles de la exposición medioambiental Minimizar la emisión al medioambiente. Se debe realizar una evaluación medioambiental para asegurar el cumplimiento de la legislación medioambiental local. 9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Color Ambar. Estado físico Líquido a temperatura ambiente. Olor Característico a aceite mineral. Página 4 Valor pH Datos no disponibles. Presión de vapor Se supone que es menor que 0,5 Pa a 20° C. Punto de ebullición inicial Se supone que sea > 280° C. Solubilidad en Agua Insignificante. Densidad 882 kg/m3 a 15°C. Punto de inflamación 210°C (COC). Límite superior de explosión (LSE) 10% (v/v). Límite inferior de explosión (LIE) 1% (v/v). Temperatura de auto ignición Se supone que sea > 320° C. Viscosidad cinemática 17,8 mm2/s a 100°C. 128,5 mm2/s a 40°C. Relación de Evaporación Datos no disponibles. Densidad del vapor (Aire=1) Mayor que 1. Coeficiente de reparto: n-octanol/agua Se supone que el log Pow es mayor que 6. Punto de congelación -27ºC.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

121

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD Estabilidad Estable. Condiciones que deben evitarse Temperaturas extremas y luz solar directa. Materiales que deben evitarse Agentes oxidantes fuertes. Productos de descomposición peligrosos Se supone que no se forman productos de descomposición peligrosos durante el almacenamiento normal. 11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Bases para la evaluación Los datos toxicológicos de este producto no han sido específicamente determinados. La información dada se basa en el conocimiento de los componentes y la toxicología de productos similares. Página 5 Toxicidad aguda - Ingestión Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad aguda – Absorción cutánea Se supone que LD50 es > 2000 mg/kg. Toxicidad Aguda - Inhalación Su inhalación no se considera peligrosa si se produce bajo condiciones normales de uso. Irritación ocular Se supone que es ligeramente irritante. Irritación de la piel Se supone que es ligeramente irritante. Irritación respiratoria La inhalación de neblinas puede causar ligera irritación de las vías respiratorias. Sensibilización de la piel. Se supone que no sensibiliza la piel. Carcinogenecidad El producto está basado en aceites minerales de los tipos que han demostrado ser no-carcinógenos en pruebas de pintura en piel de animales. No se conocen que otros componentes estén asociados a efectos carcinógenos. Mutabilidad genética No se supone que sea mutagénamente peligroso. Toxicidad para la reproducción No se considera que sea tóxico para la reproducción. Otra información El contacto prolongado y/o repetido con este producto puede resultar en la pérdida de la grasa superficial de la piel, particularmente a elevadas temperaturas. Ello puede dar lugar a irritación y posiblemente dermatitis, especialmente en condiciones

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

122

de mala higiene personal. Debe minimizarse el contacto con la piel. Los aceites usados pueden contener impurezas dañinas que se han acumulado durante el uso. La concentración de tales impurezas depende del uso y en la eliminación del producto pueden presentar riesgos para la salud y el medioambiente. Es prudente asumir que la exposición prolongada o repetida a los aceites usados de motor puede causar cáncer de piel. 12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Bases para la evaluación Los datos eco toxicológicos no han sido específicamente determinados para este producto. La información dada está basada en el conocimiento de los componentes y eco toxicología de productos similares. Movilidad Líquido en la mayoría de las condiciones ambientales. Flota en el agua. Si penetra en el suelo, se adsorberá a partículas del suelo y no se movilizará. Persistencia / Degradabilidad Se supone que no es fácilmente biodegradable. Se supone que los componentes principales son inherentemente biodegradables, pero el producto tiene componentes que pueden persistir en el medioambiente. Bio-acumulación Contiene componentes con el potencial de bio-acumularse. Eco-toxicidad Mezcla poco soluble. Puede causar el deterioro físico de los organismos acuáticos. Se supone que el producto es prácticamente no tóxico para los organismos acuáticos, LL/EL50 > 100 mg/l. (LL/EL50 expresado como la cantidad nominal de producto necesaria para preparar el extracto de ensayo acuoso). No es de esperar que el aceite mineral cause ningún efecto crónico en organismos acuáticos en concentraciones inferiores a 1 mg/l. Otros efectos adversos No se espera que tenga capacidad para la reducción del ozono, para la generación fotoquímica de ozono, ni para el calentamiento global. El producto es una mezcla de componentes no volátiles, que no se espera sean emitidos al aire en cantidades significativas. 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN Eliminación de los residuos Reciclar o desechar de acuerdo con la legislación vigente, por medio de un contratista o colector reconocido. Las competencias del contratista para manejar satisfactoriamente este tipo de productos debe establecerse de antemano. No contaminar el suelo, el agua o el medioambiente con el producto usado. Eliminación del producto Como se eliminan los desechos. Eliminación de los envases

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

123

Reciclar o desechar de acuerdo con la legislación vigente, por medio de un contratista o recogedor autorizado. (CER) Código de eliminación de residuos de la UE 13 02 05 Aceites minerales no clorados de motor, de transmisión mecánica y lubricantes. El número asignado al desecho está asociado a una utilización apropiada. El usuario debe decidir si su utilización particular da como resultado la asignación de un código de desecho diferente. 14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE Información para el transporte No peligroso para el transporte según las normativas ADR/RID, IMO e IATA/ICAO. 15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Símbolos CE Ninguno. Frase de riesgo EU No aplicable. Frase de seguridad EU No aplicable. Nro. EINECS Todos los componentes están listados o exentos de polímeros. TSCA (EEUU) Todos los componentes están listados. Etiquetado Contiene alquil-aril sulfonato de calcio de cadena larga. Puede provocar una reacción alérgica. Ficha de Datos de Seguridad a la disposición del usuario profesional que la solicite. 16. OTRA INFORMACIÓN Revisiones destacadas No se ha corregido la información. Debido al nuevo sistema, se ha reiniciado el número de versión. Referencias 67/548/EEC - Directiva sobre Sustancias peligrosas. 1999/45/EC - Directiva sobre Preparados Peligrosos. 91/155/EEC - Directiva sobre Fichas de Datos de Seguridad. 98/24/EC - Protection of the Health and Safety of Workers from risks related to chemical agents at work. 86/686/EEC - Approximation of the laws of the member of states relating to personal protective equipment. 76/769/EEC - Restricciones a la comercialización y el uso. Normas del Comité Europeo de Normalización (CEN) que dan los requerimientos específicos para los equipos de protección personal.

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

124

Código de buenas prácticas Europeo para el almacenamiento y manipulación de productos petrolíferos. Concawe Report 01/53 - Classification and labelling of petroleum substances according to the EU dangerous substances directive. Concawe Report 03/82 - Precautionary Advice on the Handling of Used Engine Oils Concawe Report 01/97 - Petroluem Products - First Aid and Emergency Advice Concawe Report 86/89 - Health Aspects of Workers Exposure to Oil Mists Concawe Report 01/54 - Environmental Classification of Petroluem Substances - Summary Data and Rationale EN 374-2:1994 Guantes protectores de productos químicos y micro-organismos. EN 149:2001 Respiratory protective devices - filtering half masks to protect against particles - requirements, testing, marking EN 405:1992 Respiratory protective devices - valved filtering half masks to protect against gases or gases and particles - requirements, testing, marking. EN 141:2000 Respiratory protective devices - gas filters and combined filters - requirements, testing, marking EN 143:2000 Respiratory protective devices - particle filters - requirements, testing, marking EN 166:1995 Personal eye-protection - specification . Restricciones Este producto no se debe utilizar en otras aplicaciones que no sean las recomendadas, sin antes consultar al departamento técnico de SHELL. Lista de frases R de la Sección 2 R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel. R36/38 Irrita los ojos y la piel. R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. Números de contacto técnico 91-537.01.00. Más información La información que contiene éste documento se basa en nuestros conocimientos actuales y su intención es describir el producto sólo en relación con la salud, seguridad y medioambiente. Por lo tanto, no deberá interpretarse como una garantía de ninguna propiedad específica del producto

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA UNIDAD AZCAPOTZALCO

125

BIBLIOGRAFÍA

1. Normas Oficiales Mexicanas

NOM-005STPS-1998 Trasporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas

NOM-002STPS-2001Prevencion y Protección Contra Incendios

NOM-018STPS-2000 Identificación de Riesgos

NOM-026STPS-1998 Códigos de Colores

NOM-010STPS-1999 Seguridad e Higiene en El Trabajo

NOM-114STPS-1998 Sistema Para La Identificación de Riesgos 2. José maría Iturregui Conocimientos Básicos de Higiene y Seguridad en el

Trabajo Editorial Asociación para la Prevención 3. Cesar Ramírez Cavassa Seguridad industrial Editorial Limusa 4. Grimaldi y Simonds La seguridad industrial Editorial Alfaomega 5. Ramírez Malpica Seguridad industrial Editorial Limusa 6. Reglamento Federal de Seguridad Higiene y Medio Ambiente en el

Trabajo (RFSHMAT) 7. http://www.stps.gob.mx/bp/secciones/conoce/marco_juridico/noms.html 8. http://www.nfpa.org/