Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator -...

34
Installation manual VISIO HERMÉTICO

Transcript of Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator -...

Page 1: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

1

Installation manual

VISIO HERMÉTICO

Page 2: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

2

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Page 3: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

3

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL VISIO HERMÉTICO OPERATOR

TRANSLATED DOCUMENT

1. MACHINE IDENTIFICATION

1.1 Description of the symbols

1.2 Technical characteristics

1.3 Versions

1.4 Compatibility

1.5 Machine marking

1.6 Legend of tools required for assembly

2. DESIGNATED USES AND USES TO BE

AVOIDED

3. OPERATION AND USE

3.1 Siting Physical and environmental require-

ments

3.2 Siting Electrical preinstallation requirements

3.3 Operating principles

3.3.1 Commissioning

3.3.2 Normal stopping and emergency stopping

3.4 Operating modes

4. SAFETY

4.1 Identification of the machine's dangerous areas

4.2 Risk assessment

4.3 Residual risks

4.4 Safety measures that should be taken into ac-

count by the user

4.5 Information for emergency situations

5. INSTALLATION ON SITE

5.1 Material identification

5.2 Minimum installation conditions on site

5.3 Operator installation operations

5.4 Leaf installation operations

5.5 Bottom guide installation operations

5.6 Final operations. Adjustment.

5.7 Cover assembly operations

6. MAINTENANCE

6.1 Spare parts

6.2 Machine cleaning

6.3 Putting out of service, dismantling and removal

6.4 Maintenance plan

Carefully read these instructions in their entirety before starting to use the unit. This manual contains all the required information for the installation of the product. Keep this manual in a safe place for subsequent consulta-

0 - CONTENTS

6.5 Belt replacement operations

6.6 LD/MD/HD operator wheel replacement

operations

6.7 Bottom guide replacement operations

6.8 Strap group replacement operations

7. ANOMALY INDICATION

8. ANNEXES

8.1 Declaration CE of conformity

8.2 Installation check list

8.3 Maintenance manual

Page 4: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

4

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

1 - MACHINE IDENTIFICATION

The symbols that appear in this manual and/or on the product itself are as follows:

manusa automatic hermetic doors have been especially designed to make fast, safe and controlled access of persons to all

types of facilities possible.

manusa operators for automatic doors have been designed prioritising the safety of users and also taking into account the

following aspects: - greater integration with architectural complexes

- greater integration with manusa range operators

This manual contains the basic instructions for assembling your automatic door. Read it carefully and, if in doubt, consult the Technical Assistance Service (see the back of the manual).

For your own safety, observe the technical instructions indicated in this manual at all times. manusa takes no responsibility for

any damage and breakdowns caused by failing to comply with these instructions.

Finally, many thanks for the trust you have placed in us purchasing a product from manusa, a company with over 40 years

experience in the design, manufacturing and installation of automatic passing systems.

Outside detector

Exterior key (not included)

Sliding leaf

Fixed leaf

Clearance

Operator

Inside detector Control selector

Fixed leaf

Sliding leaf

DANGER OF ELECTRICAL CONTACT. The inside of the machine should not be handled if its power supply has not been disconnected beforehand.

UNDETERMINED DANGER. Incorrect handling might harm the person and the machine.

IMPORTANT NOTE. Strictly comply with the indication accompanying this symbol.

REPLACE ELEMENT.

1.1 - Description of the symbols

Page 5: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

5

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

1.2—Technical characteristics

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Standard power supply 220-240V +/-6% 50Hz

Power supply to order 100-120V 60Hz +/-6%

Motor 2xAC. Three phase

Inverter technology (excl. Manusa) VV-VF

Direct coupling to the transmission belt No gear Protection fuse 4 A

Operating temperature -15 ºC to 50 ºC

Rechargeable antipanic batteries (open/close) 2x12 V DC 700mA

APPLICABLE DIRECTIVES AND STANDARDS Low voltage 2006/95/EC

Electromagnetic compatibility 2004/108/EC

Construction products 89/106/EC

Machinery 2006/42/EC

Detection devices UNE-EN 12978

LIMITS SIDE DOOR 1 LEAF

Maximum Clearance 1800 mm

Minimum Clearance 495 mm

Maximum Height Clearance 2400 mm

MECHANICAL CHARACTERISTICS

Dimensions of the operator (height x depth) 175 x 220 mm

Maximum length of the operator 5900 mm

Adjustable opening speed per leaf 0.5 to 1 m/s

Relative opening speed of the 2 leaves (Middle Operator)) 0.1 to 0.2 m/s

Adjustable closing speed per leaf 0.15 to 0.4 m/s

Adjustable closing force 40 N to 140 N

Maximum acceleration 2 m/s2

Independent regulation of speed/force Yes

LIMITS CENTRAL DOOR 2 LEAVES

Maximum Clearance 2660 mm

Minimum Clearance 1070 mm

Maximum Height Clearance 2400 mm

HERMETIC SEALING CHARACTERISTICS of Sliding Hermetic Doors (Operator+Leaf+Frame)

Air permeability class Class 6 according to EN 12426

Relative air permeability (15 Pa of overpressure) 0.23 m3/m2h

The manusa Visio Hermético offers unique dynamic and hermetic sealing performance in the sector.

There are three versions depending on the admitted leaf weight:

1.3 - Versions

Side 1 Leaf Central 2 Leaves

HERMETIC VISIO LD Up to 1 x 90 kg Up to 2 x 65 kg

HERMETIC VISIO MD From 1 x 90 kg up to 1 x 150 kg From 2 x 65 kg up to 2 x 90 kg

HERMETIC VISIO HD From 1 x 150 kg up to 1 x 200 kg From 2 x 90 kg up to 2 x 150 kg

Page 6: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

6

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

The foreseen use of manusa automatic doors is to allow pedestrians through without them

having to activate any control or component. Uses which are prohibited must be avoided and are listed below: - Not modifying the door or any of its components. - Not allowing children to play with the door. - Not disconnecting, handling or putting out of serve the door's safety components.

- Not allowing interventions on the door by technicians not authorised by manusa.

- Not using spare parts other than the original ones provided by manusa.

- Not using any part of the door as an element where for resting objects or where people rest against. This list has taken into account reasonably foreseeable incorrect uses. In spite of this, manusa accepts no liability for possible accidents or damage incurred as the result of inappropriate uses not referred to above.

1.5 - Machine marking

The machine should have a marking label similar to the one in the image. If not, notify this to the Technical Assistance Service (see the back of the manual).

1.4 - Compatibility

manusa automatic doors are compatible with almost the entire manusa accessory range

Two types of carpenty are available that are compatible with the manusa hermetic operator:

P50 LEAF Perimeter structure of aluminium profiles with central polyisocyinurate nucleus and outer finis-hing in HPL and Stainless Steel.

H44 LEAF Perimeter structure with aluminium profiles with conventional safety glasses: laminated, tempe-red… with standard thicknesses from 6 to 10 mm.

CONTROL DETECTION CONTROL / OTHERS

Smart Selector Óptima selector. Recessed exterior key Surface exterior key Opening button Elbow button Emergency stop

Planar Radar Infrared Radar Recessed Infrared Radar Infrared proximity detector Safety photocell

Openlinx Numerical coder Basic interface Lock interface Coded proximity reader Rolling code activation remote control. Cover lock

1.6 - Legend of tools necessary for assembly

Level

Drill

Phillips screwdriver

Allen key 4-5

Tape measure

Pencil

Spanner 13-17-19- 22

2 - FORSEEN USES AND USES THAT SHOULD BE AVOIDED

Page 7: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

7

3 - OPERATION AND USE

3.1 - Location. Physical and environmental requirements

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

3.2 - Location. Electrical preinstallation requirements

Assembling a manusa automatic door requires an electrical preinstallation that incorporates a 4A bipolar circuit breaker

switch and that must observe the cable sections specified below:

Current inlet: - 16 mm corrugated tube. - 3 cables 1.5 mm2 section: phase + neutral + earth Radars: - Cables supplied with the accessory. Óptima / Smart selector: - 16 mm corrugated tube. - Shielded cable 4 wires 0.25 mm2 section.

3

1

2

1

2

3

The diagram shows the standard wiring for the elements the operator includes as standard.

The installation of the manusa machines and any maintenance, regulation, adjustment, etc. intervention should be carried out

by qualified technical staff that meet the following requirements:

Know how to use the handling and/or lifting equipment. Correctly handle the loads. Learn to use personal protective equipment. Know how to apply the indications of the Low Voltage Regulation.

Have technical knowledge on manusa products.

Know the reference and applicable regulations for manusa products and services.

manusa automatic doors should be installed in places with the following conditions:

- Smooth, even and level floor. - Smooth, even and level wall with sufficient load capacity. - Levelled partition profiles. - No vibrations and knocks in the door area. - Service temperature: from -15 ºC to +50 ºC. - Relative air humidity: Electrical and electronic components of the operators manufactured to operate in tropical climates receive a surface treatment that protects them from atmospheric humidity.

Page 8: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

8

3.3.1 - Commissioning

3.3.2 - Normal stopping and emergency stopping

3.3 - Operating principles

3.4 - Operating modes

manusa automatic doors only operate automatically. Manual operation is only foreseen in the event of an emergency and to

carry out the cleaning, maintenance and adjustment tasks.

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Checks and adjustments before the commissioning of manusa automatic doors can only be carried out by technical staff

authorised by manusa.

Consult the MDS instructions manual.

Normal stopping of manusa doors and starting them up is carried out automatically. Emergency situations are automatically

managed by the machine itself. Nevertheless, an optional emergency stop can be installed.

Page 9: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

9

4 - SAFETY

4.1 - Identification of the machine’s dangerous areas

4.2 - Risk assessment

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

manusa automatic doors can have multiple auxiliary safety functions:

- Connection for fire alarm: the door will open although it is closed and without the mains power supply. - Opening movement protection: The operator is designed to manage the signal of the presence sensors in the opening area. An intermittent acoustic signal warns the pedestrian when he/she is in the opening area of the sliding leaves. If the door is opening, its opening is slowed down.

OPENING AREA

CLOSING AREA

OPERATOR AREA

DOOR ENVIRONMENT

The sliding leaf or leaves of an automatic door are heavy parts in movement that have dangerous areas that you need to know.

The different dangerous situations that our machines have once they leave the factory, throughout the installation, commis-sioning, maintenance, adjustment and disassembly process of our machines are listed below. The measures for minimising risks that should be put into practice during these life phases of the machine are also listed:

MECHANICAL DANGERS

Dangers Dangerous Area

Risk prevention measures

Structural Machine

environment Assess the suitability of the structure where the machine is going to be installed: smooth, even

and levelled floor. Smooth, even, levelled wall and with sufficient load capacity, no obstacles in

the passing area, etc.

Stability Machine

environment Fix the different parts of the machine stably, using adequate materials and carefully following

the indications in the assembly manual.

Shearing, cutting or severing

Closing area Use glass according to UNE-EN 12600 to manufacture/repair the door's leaves.

Check that there are no cutting burrs and edges on the different parts of the machine.

Pulling and trapping

Inside the

machine Do not touch inside the machine when it is running.

Impact and crushing

Closing area Adjust the machine's closing force to the value adapted to its use.

Check the correct operation of the inside and outside detectors.

Crushing Machine

environment Take special care when placing the machine in its final location.

Page 10: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

10

4.3 - Residual risks

4.4 –Safety measures that should be taken into account by the user

4.5 - Information for emergency situations

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

ELECTRICAL DANGERS

Dangers Dangerous Area Risk prevention measures

Direct and indirect contact

Inside the machine Use components and electrical material that have EC marking.

Make the electrical contacts, connection to the mains, earthing connection and checks

following the indications in the wiring manual.

Ensure the continuity of the conductors installing cables that have ends on the edges.

Carry out the maintenance and adjustment interventions carefully following the

indications in the maintenance section.

Electrical energy dispersion

Operator Comply with the applicable technical instructions of the low voltage electrotechnical

regulation.

Make the electrical contacts, mains connection, earthing connection and checks

following the indications in the wiring manual.

Electromagnetic compatibility risks

Operator Use components and electrical material with EC marking.

Make the electrical contacts, mains connection, earthing connection and checks

following the indications in the assembly manual.

DANGERS RELATED TO THE CONTROL AND SAFETY DEVICES

Dangers Dangerous Area Risk prevention measures

Opening controls

Machine environment In the event of installing manual controls, position them correctly: except for

unauthorised or malicious handling.

Check and install the detectors following the installation and wiring instructions.

Lack of power supply

Machine environment Check that the machine starts to operate again safely after an interruption in the power supply.

The principal aim of the design of the manusa door has been to reduce possible risks, in the first place eliminating the danger and then

reducing the risk. To do so the following has been followed in the following order: · Intrinsic prevention and safe design. · Protection measures for risks than cannot be eliminated by intrinsic prevention. · Information measures on the residual risks that cannot be sufficiently protected. · Supplementary measures and precautions. After this design process, the door has a residual risk that it has not been able to totally eliminate: Risk: Impact on the opening area. Risk reduction measures: we recommend adopting one of the following measures: - Install detection devices in the opening area. - Install barriers, fixed or deterrent protections in the opening area that prevent or hinder people accessing the

dangerous area. - Signpost the opening area.

1.- Keep the surroundings of the door tidy and clean. 2.- Do not use any part of the door as an element where for resting objects or where people rest against. 3.- Do not allow children to play with the door.

Consult MDS user manual.

Page 11: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

11

5 - ON SITE INSTALLATION

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

5.1 - Material identification

Ref. Description Box

Hermetic operator LD/MD/HD 1

5.2 - Minimum on site installation conditions

Minimum recommendations for the correct installation of the hermetic Visio operator:

Fixing structure along the operator.

Wall on which the door is going to be installed perfectly levelled

20 mm thick frame with 40 mm overlap.

Page 12: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

12

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

5.3 Operator installation operations

Check that the free passage measurements coincide with the operator's order. 5.3

A

Put operator on top of frame of the gap according to assembly measurements 5.3

B

HL

PL

23

15

Page 13: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

13

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Mark the centre of the fixing holes to the wall/structure. The holes on the ends are for cable entry. 5.3

C

Make holes on the wall/structure for supplied screws 5.3

D

= = = =

150

112

x5

x5

Page 14: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

14

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Screw the operator to the structure using the supplied fixing parts 5.3

E

Adjust the operator to its level and tighten the fixing screws 5.3

F

x5

x5

Page 15: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

15

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

5.4 - Leaf installation operations

Check that the leaf measurements coincide with the order of the leaf according to clearance 5.4

A

Move the operator’s carriage to the open position according to the opening direction 5.4

B

AM=PL+80 HM=HL+35

405

23

Page 16: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

16

Lift the leaf with 15 mm wedges on the bottom and place it in the open position 5.4

C

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Fix the leaf to the suspensions observing the assembly measurements 5.4

D

15

x2

x4

107

Page 17: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

17

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Release the wedges. Adjust the height of the leaf, check the counterwheel and tighten the supsensons. Repeat operations if necessary to guarantee correct airtightness after closing the leaf

5.4

E

x2

x8

Page 18: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

18

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

5.5 - Installation operations of bottom guides

Position the plastic trim and adjust the position observing the assembly measures. 5.5

B

Position the leaf in the open mode and insert the metal guide through the bottom slot on the leaf’s guide, inside the clearance according to the opening direction.

5.5

A

105

x1

x1

Page 19: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

19

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Mark the centres of the plastic trim’s grooves on the bottom guide. 5.5

C

Make the fixing holes 5.5

D

98

x2

x2

Page 20: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

20

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Fix the guide to the floor. Adjust the depth of the leaf with regard to the frame of the leaf using the slots if necessary, to ensure the airtightness. Put the cosmetic label on.

5.5

E

Put the support trim on the outside closing. Do the same as in the bottom guide. 5.5

F

x2

x2

Page 21: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

21

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

5.6 - Final operations. Adjustment

Check the correct opening and closing manually 5.6

A

Connect the earthing connections of the metal parts with the equipotential terminal. Cables can be entered on both sides of the operator.

5.6

B

Page 22: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

22

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Connect the accessories according to the instructions in the manual. Connect the power supply electronics to the door’s power supply. Route and fix the cables with plastic flanges on top of the available parts.

5.6

C

With the help of the technical service console, make a self-adjustment and check the automatic opening-clsoing cycle. Make the required speed and force adjustments.

5.6

D

Page 23: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

23

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Check the assembly of the safety parts on the ends of the cover. Clip pvc profile into the Groove of the bottom guide

5.7

A

Join the safety parts via the holes, with the fixing frames of the cover using nylon flanges, with enough play to open and close the cover.

5.7

B

5.7 - Cover assembly operations

18

x2

x1

x2

10

200-250

Page 24: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

24

Put the EC door marking label on the visible part of the operator. 5.7

D

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Position cover. Check its correct positioning 5.7

C

CLACK!

x2

x1

x1

Page 25: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

25

6 - MAINTENANCE

6.1 - Spare parts

6.2 - Machine cleaning

6.3 - Putting out of servicec, dismantiling and removal

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Maintenance of the manusa door can only be carried out by authorised technical staff.

The maintenance tasks reserved for the user are, exclusively, those of keeping the area of the door tidy and clean. manusa's

fitter technicians specify on work sheets all the maintenance tasks carried out. We recommend filing these sheets together with this manual as proof of the interventions carried out on the door. Consult the periodical maintenance tasks to be carried

out by the authorised technical personnel. If maintenance interventions are carried out by non-authorised staff, manusa is not

liable for safety incidents that might occur.

All spares should be manusa originals and installed by an authorised technician. manusa is not liable in any event for dam-

age that may be caused from failing to comply with these guidelines.

Periodical maintenance together with the adequate cleaning of the different elements of your manusa automatic door will allow you to

enjoy your product in optimum conditions during a long useful life. · To clean the product, select using the control selector the OPEN door operating mode. In this way the leaves of your door can be freely moved for a more comfortable and easier cleaning.

· To reestablish the normal operation of the door select the AUTOMÁTIC Door operating mode. Some indications for correctly cleaning the different parts of the machine are detailed below. Clean the machine parts with a slightly damp cloth. If in any doubt about chemical products used for cleaning, consult the prod-

uct data sheet or contact manusa's technical department.

This machine is easy to disassemble and putting it out of service does not entail any difficulties. Continue disassembling the

machine by elements and correctly managing the waste is not difficult.

6.4 - Maintenance plan

LD Operator MD/HD Operator

Belt change 150,000 cycles - 3 years 150,000 cycles - 3 years

Wheel change 250,000 cycles - 5 years 250,000 cycles - 5 years

Bottom guide change 250,000 cycles - 5 years 250,000 cycles - 5 years

Strap group change 500,000 cycles - 10 years 500,000 cycles - 10 years

The maintenance operations will be carried out at the lowest of the two values indicated for each operation.

Page 26: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

26

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

6.5 - Belt change operations

Remove fixing screw of the belt holding parts. Lift grooved belt holder to free the belt. 6 6.5

A

Pull the belt to free the pulley from the motors. For the replacement proceed in the opposite order keeping once fixed, a reasonable tension slightly moving the position of the motor.

6 6.5

B

x1

Page 27: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

27

6.6 - LD/MD/HD operator Wheel change operations

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Disassemble the fixing of the leaf to the carriage, in the opposite order to that of the installation. Release the counterwheels of the carriage that prevent a derailment.

6 6.6

A

Disassemble the belt holder fixing from the carriage. Remove the carriage from the rail taking care not to damage it.

6 6.6

B

x2

x1 x2

Page 28: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

28

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Stop the carriage of the LD operator, disassemble the wheels according to the figure. Keep the indicated tightening torques.

6 6.6

C

For the carriage of the MD/HD operator, disassemble the wheels according to the figure. Keep the indicated tightening torques.

6 6.6

D

x2 40Nm

40Nm x2

Page 29: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

29

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Procede in the same way as in the installation for the bottom guide to the clearance. 6 6.7

A

Procede in the same way as in the installation for the outer bottom guide to the clearance. 6 6.7

B

6.7 - Bottom guide change operations

x2

x2

Page 30: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

30

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Requires disasssembling the carriage. Remove the positioning gauges. Disassemble rail groups 6 6.8

A

Loosen the joint screw between ramp and rail profile. Proceed in the opposite order for the assembly of the rail groups.

6 6.8

B

6.8 - Strap group replacement operations

x2

x2

Page 31: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

31

7 - ANOMALY INDICATION

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

OPTIMA Selector SMART Selector

If the supervisor programme detects anomalies

in the door operation, a numerical code appears

intermittently on the display.

If the supervisor programme detects anomalies

in the door operation, a numerical code appears

intermiettently on the display accompanied by

the anomaly icon:

In most cases, to restart the door operation you only have to select the open door mode and then the automatic door mode. If after

this operation the anomaly persists, you will have to call the authorised manusa technical service.

ANOMALY POSSIBLE CAUSE CORRECTION

Excess current in the motor

a. Excess mains voltage.

b. Short circuit in the motor

or electronic circuit.

Restart changing from automatic mode to manual mode.

Emergency

signal activated

a. SOS leaves folded.

b. E m e r g e n c y b u t t o n

activated.

a. Check SOS leaf

position.

b. Check emergency

button.

Blocking on

closing Obstacle in the closing cycle. Check closing obstacle,

Restart changing from automatic to manual mode.

Exterior key

activated

The exterior key has not been removed from the device.

Remove the key from the exterior key device.

Parameter

memory Parameter memory failure. Notify the Technical

Service.

Blocking on

opening

Obstacle in the opening cycle.

Check obstacle on opening. Restart changing from automatic to manual mode.

Infrared barriers The infrared barriers are blocked for a time of > 1’

Check alignment of the infrared barriers.

Fire alarm Fire alarm signal activated Check fire alarm system.

Antipanic system a. Battery low charged

b. Low mains voltagea

If door not disconnected, leave the battery to charge.

If the indication is

permanent, notify the

Technical Service.

ANOMALY POSSIBLE CAUSE CORRECTION

Inside radar Radar contact permanently

closed for > 1’

Notify Technical Service.

Outside radar Radar contact permanently closed for > 1’

Notify Technical Service.

Infrared barrier 3 The third infrared barrier is blocked

Notify the Technical Service.

Motor control anomaly

Failure of the electronics that controls the motor

Restart changing from automatic mode to manual mode. If the problema persists notify the Technical Service.

Fixed leaf sensor (only SMART sel.)

Opening safety signal activated

Check that there are no objects in the sensor’s detection radius.

The LCD screen does not light up

The selector is not powered Check door power supply.

A communication error appears

There is no communication with the operator

Notify the Technical Service.

**In the SMART selecgtor, the communication fault

appears when the message “loading data” appears on

the screen indefinitely.

WARNING: Access to the automatic door is restricted to the Technical Serviceo.

Page 32: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

32

8 - ANNEXES

8.1 - EC Declaration of conformity

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

Address: Av. Vía Augusta, 85-87, 6th floor 08174 – Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Tel 902 321 400 Fax 902 321 450 www.manusa.com Product: Visio Operator. Operator for automatic pedestrian doors.

Model: Visio Hermético

With this document we hereby declare that under our sole responsibility, the products indicated and referenced are in compliance with the following European directives:

2006/42/EC: Machine directive. 89/106/EC: Construction products directive. 2004/108/EC: Electromagnetic compatibility directive. 2006/95/EC. Low voltage equipment directive.

The following harmonised regulations and technical specification regulations have also been applied:

Technical Building Code. Basic Document SUA. Safety of Use and Accessibility. Technical Building Code. Basic Document HR. Protection against noise. Technical Building Code. DBasic Document SE. Seguridad Estructural (Structural Safety).

UNE 85121 EX. Automatic pedestrian doors. Installation, use and maintenance. UNE-EN 60335-1 UNE-EN 61000:3-2 UNE-EN 61000:3-3 UNE-EN 61000-6-3 UNE-EN 61000-6-1 UNE-EN 60204-1 UNE-EN ISO 13849-1 UNE EN ISO 12100-1 UNE EN ISO 12100-2 UNE-EN ISO 13857 UNE-EN ISO 14121-1 UNE-EN 1037 UNE-EN 10327

EC marking is included in the product to indicate its conformity with the essential requirements of the directives that ap-ply to it. This declaration of conformity implies that the installation and start up of the designated machine have been carried out according to the assembly, operating and maintenance instructions of the manufacturer.

Josep Mª Guilera Francesca Martínez General Manager Product standardisation

PCOT05-

17/00

DECLARATION CE OF CONFORMITY

Page 33: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

33

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

8.2 - Installation check list

8.3 - Maintenance book

Compliance of the safety requirements is a priority objective for manusa, as our doors clear the passing of millions of people

in 55 countries in the world daily.

The risk assessment of manusa doors is not limited to the design and industrialisation actions carried out in our Factory, but

rather covers the entire useful life of our products, guaranteeing the health and safety of the uses in each of the door’s life phases. Fill in in the MDS user manual the installation check list.

The data of each service intervention should be filled in in the maintenance book of the door’s owner.

Page 34: Installation manual VISIO HERMÉTICO - Vi har … · 3 d00302en - v0 visio hermÉtico operator - installation manual installation manual visio hermÉtico operator translated document

34

D00302EN - v0 VISIO HERMÉTICO OPERATOR - INSTALLATION MANUAL

NOTE: The characteristics indicated in this document are purely

informative, and not in any way contractual. The manufacturer reserves the right to modifications without prior

notice. Last revision: August-2012

HEAD OFFICE

Av. Vía Augusta, 85-87, 6th 08174 Sant Cugat del Vallés Barcelona - Spain

Tel. +34 902 321 400 Fax +34 902 321 450

FACTORY

Ctra. Pla de Sta. María 235-239 43800 Valls - Tarragona (Spain) Tel. +34 902 321 700

Fax +34 902 321 750

www.manusa.com